All language subtitles for Mother.Of.The.Bride.1993.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,450 --> 00:00:23,610 Ah, this house has seen it all. 2 00:00:25,630 --> 00:00:27,690 I've lived here since I first married. 3 00:00:30,110 --> 00:00:34,370 The births of my first four children and the fun we had. 4 00:00:36,650 --> 00:00:38,510 But then my husband left. 5 00:00:39,990 --> 00:00:42,170 My kids grew up and they left too. 6 00:00:45,190 --> 00:00:50,130 And then I met the greatest man in the world and fell in love all over again. 7 00:00:52,650 --> 00:00:57,410 And then I got the surprise of my life. And we started a second family. 8 00:00:58,490 --> 00:01:01,930 And my oldest daughter started hers and moved in with us. 9 00:01:03,810 --> 00:01:07,170 So now we're just one big happy family. 10 00:01:10,590 --> 00:01:14,610 Well, I'm happy. 11 00:01:31,560 --> 00:01:32,560 Good morning, John. 12 00:01:32,620 --> 00:01:33,479 Good morning. 13 00:01:33,480 --> 00:01:34,480 Oh, look. 14 00:01:35,420 --> 00:01:36,420 Oh, my God. 15 00:01:36,900 --> 00:01:37,719 Today's the day. 16 00:01:37,720 --> 00:01:38,720 I know. 17 00:01:38,920 --> 00:01:41,100 The day I've been looking forward to for three months. 18 00:01:41,360 --> 00:01:45,020 I'm going back to work. I'm going back to work. How can you like this idea? 19 00:01:45,620 --> 00:01:49,260 Because I want to work. We need the money. But how's Robert going to take 20 00:01:49,260 --> 00:01:50,420 mean, Robert's going to just love it. 21 00:01:51,240 --> 00:01:54,840 He's leaving his mother and going off to slug it out with other kids. You get 22 00:01:54,840 --> 00:01:55,880 your son. I'm going to get breakfast. 23 00:02:00,660 --> 00:02:03,760 Which one should Maggie wear for the first day? The pink dress or the 24 00:02:04,060 --> 00:02:05,360 Do you think Maggie's going to care? 25 00:02:06,220 --> 00:02:08,800 Overalls. So in case some kid knocks her down, she won't skin her knees. 26 00:02:09,120 --> 00:02:11,820 I didn't think of that. All those aggressive children. 27 00:02:13,060 --> 00:02:15,840 Have you seen the way Maggie and Robert play? 28 00:02:16,460 --> 00:02:18,380 I think it's the other kids who ought to be worried. 29 00:02:19,660 --> 00:02:20,660 Margaret. What? 30 00:02:20,860 --> 00:02:21,860 The camera. 31 00:02:22,200 --> 00:02:24,740 We need to get a picture of Robert going off to his first day at daycare. 32 00:02:25,140 --> 00:02:28,320 I'll look for it, okay? Would you two hurry up? You want them to be late their 33 00:02:28,320 --> 00:02:29,189 first day? 34 00:02:29,190 --> 00:02:30,730 Late? We don't want a reputation. 35 00:02:40,170 --> 00:02:41,250 Are you excited? 36 00:02:41,650 --> 00:02:43,290 Yeah. Are you excited? 37 00:02:43,590 --> 00:02:44,590 Yeah. 38 00:02:47,210 --> 00:02:49,450 They have no idea we're abandoning them. 39 00:02:49,970 --> 00:02:52,290 Well, Mommy has to go back to work. 40 00:02:52,770 --> 00:02:53,770 Oh, gee. 41 00:02:54,110 --> 00:02:55,110 Margaret! 42 00:02:55,640 --> 00:02:59,180 Margaret has to go back to work. I can't believe I'm calling her mommy. 43 00:03:20,220 --> 00:03:21,760 Can you believe that? 44 00:03:23,500 --> 00:03:26,080 We should have gotten a roster on all the parents. We could have called them. 45 00:03:28,200 --> 00:03:30,660 Listen, I got that meeting this morning. You stay here and make sure 46 00:03:30,660 --> 00:03:33,820 everything's okay. If there's a problem, you call me. I'll be right down. 47 00:03:34,080 --> 00:03:35,920 Okay. You'll be waiting on the curve. 48 00:05:05,870 --> 00:05:12,310 what today is uh it's monday it's morning i'm vaguely aware of that you 49 00:05:12,310 --> 00:05:17,890 remember what today is two years ago today i pulled you over for running a 50 00:05:17,890 --> 00:05:24,230 sign it's our anniversary oh you remember this 51 00:05:24,230 --> 00:05:30,950 good cop never forgets well you can arrest me anytime 52 00:05:35,210 --> 00:05:36,250 I did have something else in mind. 53 00:05:43,570 --> 00:05:50,270 Will you marry me, Ann? 54 00:06:07,790 --> 00:06:08,890 Got your badge on it. 55 00:06:10,570 --> 00:06:11,570 She said yes. 56 00:07:08,270 --> 00:07:09,270 How did you know? 57 00:07:09,810 --> 00:07:10,830 The camera. 58 00:07:12,610 --> 00:07:16,590 You check all the closets, make sure all the fire exits are clear. 59 00:07:18,050 --> 00:07:19,150 How do you know all this? 60 00:07:20,350 --> 00:07:21,350 My kid goes here. 61 00:07:24,510 --> 00:07:25,510 Are your kids twins? 62 00:07:26,170 --> 00:07:27,650 No. No? 63 00:07:28,670 --> 00:07:30,410 You're awfully close in age. Yeah. 64 00:07:30,730 --> 00:07:36,490 Well, the little boy is my brother, and the little girl is my daughter. 65 00:07:39,600 --> 00:07:41,980 And the man is my stepfather. 66 00:07:42,260 --> 00:07:44,020 And your mother is your sister. 67 00:07:44,220 --> 00:07:45,380 I saw this movie. 68 00:07:49,080 --> 00:07:51,340 So your husband couldn't come today, huh? 69 00:07:54,740 --> 00:07:58,920 You know, I really think it's dangerous that you put your child on a motorcycle. 70 00:08:00,780 --> 00:08:02,480 Tig is an experienced rider. 71 00:08:02,800 --> 00:08:04,920 Well, how experienced can he be? He's a child. 72 00:08:06,480 --> 00:08:07,620 Have you ever ridden? 73 00:08:07,860 --> 00:08:08,860 No. 74 00:08:09,200 --> 00:08:10,200 No? 75 00:08:10,360 --> 00:08:11,940 Oh, there is nothing like it. 76 00:08:12,620 --> 00:08:14,420 You know, you should come with me sometime, Mike. 77 00:08:15,440 --> 00:08:18,700 Yeah, well, right now I've got to call a cab and go to work. 78 00:08:18,960 --> 00:08:21,560 I could take you right now. No, no, thanks anyway. 79 00:08:21,860 --> 00:08:24,820 You sure? Yeah. It's no trouble, really. No, I'm fine. 80 00:08:25,900 --> 00:08:26,900 No problem. 81 00:08:42,860 --> 00:08:45,680 Boy, awfully expensive restaurant for Nick and Ann to be taking us. 82 00:08:47,140 --> 00:08:48,640 They have something to tell us. 83 00:08:49,500 --> 00:08:50,820 I think I know what it is. 84 00:08:53,160 --> 00:08:54,160 What? 85 00:08:56,400 --> 00:08:58,980 I'm not going to tell you, in case I'm wrong. 86 00:09:03,560 --> 00:09:07,740 You know, I think I'm going to call Mary. Robert got the sniffles at school 87 00:09:07,740 --> 00:09:10,080 afternoon. Honey, it's just the sniffles. 88 00:09:10,700 --> 00:09:12,660 And Mary knows the number of the restaurant. 89 00:09:14,260 --> 00:09:16,000 I didn't see her car. 90 00:09:16,200 --> 00:09:18,520 They should be... John! 91 00:09:20,620 --> 00:09:24,480 Listen, Ann, please let me tell them. I want to do this properly. 92 00:09:25,420 --> 00:09:26,700 Fine. Fine. 93 00:09:27,400 --> 00:09:29,020 Properly. Okay. 94 00:09:32,100 --> 00:09:34,360 Mom. John, I'm sorry we're late. 95 00:09:35,580 --> 00:09:36,580 Margaret. 96 00:09:36,940 --> 00:09:38,100 John. Meg. 97 00:09:38,790 --> 00:09:41,570 We have something that we'd like to tell you both. 98 00:09:47,510 --> 00:09:50,990 So much for doing it properly. 99 00:09:51,470 --> 00:09:52,850 I knew it. 100 00:09:53,470 --> 00:09:55,650 Congratulations. Thank you very much. 101 00:09:57,870 --> 00:10:01,170 Oh, I have such wonderful wedding ideas. 102 00:10:01,390 --> 00:10:02,450 Okay, yeah. 103 00:10:02,690 --> 00:10:06,690 Mom, this is going to be small and informal. 104 00:10:06,910 --> 00:10:08,010 Just a few guests. 105 00:10:08,220 --> 00:10:11,320 No, we want to have it in June. 106 00:10:11,560 --> 00:10:12,960 In your backyard? 107 00:10:13,420 --> 00:10:15,920 Just like yours and John's. Oh, June. 108 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 June. 109 00:10:18,580 --> 00:10:20,540 That's only, what, 12 weeks? 110 00:10:22,240 --> 00:10:26,820 Oh, Annie, Annie, this is your first wedding with the family. 111 00:10:27,520 --> 00:10:29,680 I want it to be so beautiful. 112 00:10:30,900 --> 00:10:35,300 Now, the announcement, I think, should be understated. 113 00:10:35,860 --> 00:10:36,860 I'll write them. 114 00:10:37,360 --> 00:10:41,860 And I see the day is just full of white roses. 115 00:10:42,500 --> 00:10:43,800 And a harp player. 116 00:10:44,420 --> 00:10:45,520 A harp player? 117 00:10:46,460 --> 00:10:51,320 We can still elope. And somewhere, honey, a touch of teal. 118 00:10:56,200 --> 00:10:57,220 What's teal? 119 00:10:57,700 --> 00:11:02,720 Okay, I gotta go. 120 00:11:03,220 --> 00:11:04,660 Okay, kisses. 121 00:11:04,880 --> 00:11:05,880 Bye, boy. 122 00:11:10,769 --> 00:11:12,090 Hey, why don't you come see what I've made? 123 00:11:13,330 --> 00:11:14,490 I don't buy it. 124 00:11:40,460 --> 00:11:41,460 So, what do you think? 125 00:11:41,760 --> 00:11:43,500 You like gel? 126 00:11:45,340 --> 00:11:46,340 Yeah, they're nice. 127 00:11:51,080 --> 00:11:53,480 So, did you, uh, think about my proposition? 128 00:11:57,260 --> 00:11:58,260 My bike. 129 00:11:59,240 --> 00:12:00,240 Oh, the bike. 130 00:12:00,500 --> 00:12:01,500 Um, yeah. 131 00:12:01,680 --> 00:12:03,360 No, it wouldn't be right. 132 00:12:04,460 --> 00:12:06,840 Lady, there is nothing more right than that bike. 133 00:12:07,300 --> 00:12:09,120 Come on. What? What are you doing? 134 00:12:09,850 --> 00:12:12,930 I can't do this. Yes, you can. I've never been on a bike. 135 00:12:13,830 --> 00:12:17,170 Come on. Wait a minute. You are going to love this. Check this out. 136 00:12:17,910 --> 00:12:20,510 Scoured every courtyard in the city. Built it from the ground up. 137 00:12:20,930 --> 00:12:21,930 It's lovely. 138 00:12:22,550 --> 00:12:26,290 Lovely? There ain't no hag rice burner, you know. This is the classic. 139 00:12:26,650 --> 00:12:31,150 There are 24 coats of hand -drug lacquer on this gate. It's my lacquer. My 140 00:12:31,150 --> 00:12:32,150 hands. 141 00:12:32,590 --> 00:12:33,590 It's great. 142 00:12:34,190 --> 00:12:35,129 Sit up. 143 00:12:35,130 --> 00:12:38,670 No, I... Mind if the hand... Let us very comfortable come with it. 144 00:12:45,310 --> 00:12:47,770 Nine. No, I really have to go. Listen to this. 145 00:12:49,850 --> 00:12:50,850 You hear that? 146 00:12:51,710 --> 00:12:53,690 How can you not? It's deafening. 147 00:12:54,670 --> 00:12:56,130 You just don't get it, do you? 148 00:12:56,670 --> 00:12:57,449 Get what? 149 00:12:57,450 --> 00:13:00,270 I sat on it. It's a motorcycle. Can I go now? 150 00:13:00,630 --> 00:13:01,950 There's only one way to understand. 151 00:13:02,530 --> 00:13:03,530 Wait a minute. 152 00:13:03,570 --> 00:13:06,250 Wait a minute. Let me off. Let me off. 153 00:14:10,380 --> 00:14:17,160 off with me like that well uh just ken crawford well just 154 00:14:17,160 --> 00:14:21,220 ken crawford the next time you feel like hijacking a woman 155 00:14:49,040 --> 00:14:51,080 say a long floor -length white formal. 156 00:14:52,860 --> 00:14:54,660 Short dress, no veil. 157 00:14:54,880 --> 00:14:56,160 And no tuxes either. 158 00:14:57,180 --> 00:14:58,720 Yay, that's time. 159 00:14:59,400 --> 00:15:00,400 Let's go. 160 00:15:02,340 --> 00:15:04,160 Mommy will be up in a minute, sweet pea. 161 00:15:05,220 --> 00:15:08,120 The only thing that's going to match about the whole wedding is the tuxes and 162 00:15:08,120 --> 00:15:09,120 the white dresses. 163 00:15:09,700 --> 00:15:13,100 Margaret, I just got the pictures back of Robert and Maggie. You've got to see 164 00:15:13,100 --> 00:15:14,100 them. 165 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 I'm going to ask. 166 00:15:22,560 --> 00:15:23,560 John? 167 00:15:25,900 --> 00:15:28,000 I need a favor. 168 00:15:28,620 --> 00:15:31,520 I know there's been a couple of times you wanted to give me away. 169 00:15:33,900 --> 00:15:35,000 Well, now's your chance. 170 00:15:36,920 --> 00:15:38,500 Would you give me away at my wedding? 171 00:15:40,140 --> 00:15:41,140 I'd be honored. 172 00:15:42,540 --> 00:15:43,540 Thank you. 173 00:15:45,020 --> 00:15:46,220 That is so sweet. 174 00:15:47,060 --> 00:15:48,540 Mother, look at the pictures. 175 00:15:50,700 --> 00:15:52,960 Oh, this wedding is going to be so beautiful. 176 00:15:53,800 --> 00:15:55,840 Especially if you listen to me about the tuxes and the dress. 177 00:15:56,060 --> 00:16:00,280 Oh. We have to call your brothers and ask them if they will be in the wedding. 178 00:16:00,640 --> 00:16:01,640 Yeah. 179 00:16:02,000 --> 00:16:03,760 Excuse me. 180 00:16:06,440 --> 00:16:07,440 Right. 181 00:16:08,820 --> 00:16:09,820 Oh. 182 00:16:11,040 --> 00:16:12,040 Can I help you? 183 00:16:13,300 --> 00:16:14,460 You must be the new one. 184 00:16:15,100 --> 00:16:16,100 I'm looking for Margaret. 185 00:16:27,600 --> 00:16:28,600 Come here, baby. 186 00:16:32,560 --> 00:16:35,320 You have grown into a beautiful woman. 187 00:16:35,660 --> 00:16:37,860 What are you doing here, Richard? 188 00:16:38,200 --> 00:16:39,220 I read the announcement. 189 00:16:40,020 --> 00:16:41,480 My baby is getting married. 190 00:16:42,260 --> 00:16:47,000 I know I haven't been much of a father to Anne, but you could have mentioned 191 00:16:47,000 --> 00:16:48,000 had one. 192 00:16:49,120 --> 00:16:50,680 I'm very happy for you, sweetheart. 193 00:16:51,880 --> 00:16:54,200 Wow. I can't believe it. 194 00:16:55,720 --> 00:16:57,250 Richard... Dad? 195 00:16:58,830 --> 00:17:01,770 This is my fiancé, Nick Lundgren. 196 00:17:03,650 --> 00:17:04,650 Hello, sir. 197 00:17:05,589 --> 00:17:07,130 You'd better take care of my little girl. 198 00:17:08,010 --> 00:17:09,010 You all right? 199 00:17:09,630 --> 00:17:11,950 I'm sorry about the surprise, but I did bring the bubbly. 200 00:17:12,470 --> 00:17:14,230 I think we all need a drink to celebrate. 201 00:17:14,690 --> 00:17:16,410 Margaret, can I have some glasses? 202 00:17:19,589 --> 00:17:20,589 I'll go. 203 00:17:22,250 --> 00:17:23,250 Richard Becker. 204 00:17:24,250 --> 00:17:25,250 John Hicks. 205 00:17:29,510 --> 00:17:30,890 Young. House looks great. 206 00:17:32,270 --> 00:17:33,270 Different color. 207 00:17:33,870 --> 00:17:36,630 It's been over 20 years since you lived here, Richard. We painted. 208 00:17:38,570 --> 00:17:40,090 Well, it still feels like home. 209 00:17:41,810 --> 00:17:42,810 I miss it. 210 00:17:44,170 --> 00:17:45,570 What's this about? 211 00:17:46,270 --> 00:17:47,590 I want to help with this wedding. 212 00:17:48,270 --> 00:17:50,030 I've never done anything for our kid. 213 00:17:50,370 --> 00:17:53,930 And now that some of my investments are paying off, I want to help. 214 00:18:00,330 --> 00:18:01,490 What was that? Is that okay, Mom? 215 00:18:05,070 --> 00:18:06,110 He's my father. 216 00:18:09,490 --> 00:18:10,490 That he is. 217 00:18:11,890 --> 00:18:13,090 Here's to second chances. 218 00:18:20,270 --> 00:18:21,270 Whoa, 219 00:18:21,510 --> 00:18:23,450 whoa. Where are those glasses? 220 00:18:59,370 --> 00:19:00,370 You want to tell me about it? 221 00:19:03,830 --> 00:19:05,230 I was just thinking about the pen. 222 00:19:08,290 --> 00:19:09,290 Ann. 223 00:19:10,430 --> 00:19:12,190 Ann was little. She doesn't remember. 224 00:19:13,190 --> 00:19:14,190 Remember what? 225 00:19:20,230 --> 00:19:21,230 When Richard... 226 00:19:27,780 --> 00:19:29,280 Dennis thought it was my fault. 227 00:19:31,660 --> 00:19:38,640 Andrew thought of taking care of things most little nine -year 228 00:19:38,640 --> 00:19:40,360 -old boys don't have to even think about. 229 00:19:43,620 --> 00:19:44,620 Mary. 230 00:19:48,140 --> 00:19:51,100 Poor little Mary wouldn't even let her grandfather pick her up. 231 00:20:04,910 --> 00:20:07,870 I used to cry myself to sleep every night after the kids were in bed. 232 00:20:10,570 --> 00:20:13,710 I don't know how I got up in the morning. 233 00:20:18,910 --> 00:20:19,910 Yeah, but you did. 234 00:20:24,450 --> 00:20:25,450 Look, honey. 235 00:20:28,510 --> 00:20:30,450 You have a lot to be proud of. 236 00:20:31,490 --> 00:20:32,490 You've got a new life. 237 00:20:33,670 --> 00:20:34,670 Robert, me. 238 00:20:35,770 --> 00:20:36,770 It's all different. 239 00:20:40,110 --> 00:20:42,930 Yeah, but... No, no, no. No yeah buts. 240 00:20:43,570 --> 00:20:45,070 It is. It's different. 241 00:20:56,270 --> 00:20:57,890 I'd love to stand up at your wedding. 242 00:20:59,010 --> 00:21:02,850 But... As your future brother -in -law, you have to let me throw the bachelor 243 00:21:02,850 --> 00:21:05,990 party. Ah, you talked me into it. All right. 244 00:21:07,710 --> 00:21:13,310 You know, I hate to break up this locker room chat, but one rule, Denny, no 245 00:21:13,310 --> 00:21:16,450 women or any variation thereof at this bachelor party. 246 00:21:16,770 --> 00:21:18,930 What's a bachelor party without a stripper or two? 247 00:21:20,250 --> 00:21:22,070 Kind of like a broken arm without a cast. 248 00:21:25,110 --> 00:21:26,110 Ah, Anne. 249 00:21:26,920 --> 00:21:29,600 Mom, would you tell Dennis that Nick can't have a stripper at his bachelor 250 00:21:29,600 --> 00:21:30,600 party? 251 00:21:30,860 --> 00:21:32,980 Well, if they get one, we get one. 252 00:21:34,140 --> 00:21:37,040 Mom, the lady from the wedding shop is waiting out back. 253 00:21:38,240 --> 00:21:39,720 It was so much easier eloping. 254 00:21:42,340 --> 00:21:43,219 I'll get it. 255 00:21:43,220 --> 00:21:44,440 You go make wedding plans. 256 00:22:01,680 --> 00:22:03,180 Is this any way to treat your old man? 257 00:22:04,980 --> 00:22:10,880 You may be old, but you're not much of a man and you definitely don't belong to 258 00:22:10,880 --> 00:22:11,880 me. 259 00:22:14,080 --> 00:22:15,300 You have a right to be angry. 260 00:22:16,340 --> 00:22:17,340 I understand. 261 00:22:17,860 --> 00:22:18,860 I understand. 262 00:22:19,140 --> 00:22:20,340 I understand this. 263 00:22:30,120 --> 00:22:31,300 Denny, you could have let him in. 264 00:22:32,020 --> 00:22:33,320 He doesn't belong here. 265 00:22:35,840 --> 00:22:38,460 Look, I know it's weird, but maybe he has changed. 266 00:22:41,480 --> 00:22:42,820 People don't change, Mayor. 267 00:22:43,460 --> 00:22:45,120 They just become more of themselves. 268 00:22:49,160 --> 00:22:50,520 You can forgive him if you want. 269 00:22:51,600 --> 00:22:52,600 Just don't forget. 270 00:22:55,480 --> 00:22:56,980 He's still our father, Denny. 271 00:23:01,610 --> 00:23:02,610 whether we like it or not. 272 00:23:08,530 --> 00:23:09,610 Is your mother here? 273 00:23:13,890 --> 00:23:19,430 We're going for a classical cake, an ageless cake, tri -tiered with 274 00:23:19,450 --> 00:23:21,050 What is the matter with chocolate? 275 00:23:23,430 --> 00:23:24,430 Chocolate? 276 00:23:25,790 --> 00:23:27,770 It's not a birthday cake. 277 00:23:28,370 --> 00:23:31,130 It's decorum at weddings to have white cake. 278 00:23:31,600 --> 00:23:35,160 Anne, it's our wedding. Why can't we have the cake I want? 279 00:23:35,440 --> 00:23:39,120 Well, look, let's not lose it over the cake, okay? We only have eight weeks. We 280 00:23:39,120 --> 00:23:40,120 have to order this stuff. 281 00:23:40,440 --> 00:23:46,040 Well, may I suggest the three -tiered forever bliss selection? It's beautiful. 282 00:23:47,180 --> 00:23:48,620 It says love. 283 00:23:49,680 --> 00:23:52,160 And there's enough to send your guests home with a piece. 284 00:23:53,040 --> 00:23:54,740 Who's going to want to bring home white cake? 285 00:23:54,940 --> 00:23:55,940 Shut up. 286 00:23:55,980 --> 00:23:56,980 Hello, everybody. 287 00:23:57,020 --> 00:23:59,640 Oh. Hey, look. How are you? 288 00:23:59,880 --> 00:24:00,880 Ignored. 289 00:24:02,570 --> 00:24:03,570 How are you, honey? 290 00:24:03,670 --> 00:24:04,790 Oh, I'm peachy. 291 00:24:05,610 --> 00:24:06,610 Richard Becker. 292 00:24:07,410 --> 00:24:08,410 Anne's father. 293 00:24:08,490 --> 00:24:09,490 Beatrice Miller. 294 00:24:10,570 --> 00:24:11,570 Hello, Richard. 295 00:24:12,090 --> 00:24:12,929 Wedding cake. 296 00:24:12,930 --> 00:24:15,890 Yes, this is the one. This is the one. I'm Margaret. I'm voting for this. 297 00:24:15,910 --> 00:24:17,190 Margaret, may I see you a moment? 298 00:24:17,850 --> 00:24:19,370 Yeah, only with teal flowers. 299 00:24:20,850 --> 00:24:25,270 Could we find some time together to talk next week? 300 00:24:25,770 --> 00:24:26,990 I'm going to be looking at houses. 301 00:24:28,550 --> 00:24:30,090 You're going to buy a house here? 302 00:24:30,440 --> 00:24:34,160 Well, I've decided to stay around the family, you know, and I'm going to need 303 00:24:34,160 --> 00:24:35,160 realtor. 304 00:24:35,840 --> 00:24:36,840 Oh. 305 00:24:37,840 --> 00:24:39,180 Have you picked a cake yet? 306 00:24:39,880 --> 00:24:44,000 Yeah, um, I think we're going to go with this one. Oh, it's beautiful. 307 00:24:44,280 --> 00:24:47,560 Yeah, but does it express the breadth of your love? 308 00:24:49,380 --> 00:24:50,380 It's a cake. 309 00:24:50,560 --> 00:24:54,920 I admit, it's small, but we're not having a big wedding. 310 00:24:55,320 --> 00:24:57,820 If you're not happy with the cake, get a bigger one. 311 00:24:58,540 --> 00:24:59,540 We're on a budget. 312 00:24:59,920 --> 00:25:02,680 Well, let me buy the cake. Then she can have whatever she wants. 313 00:25:04,100 --> 00:25:05,100 How about chocolate? 314 00:25:05,440 --> 00:25:08,300 Whatever you kids want. But make it something to remember. 315 00:25:08,700 --> 00:25:09,860 You only get married once. 316 00:25:11,860 --> 00:25:12,860 To each other. 317 00:25:16,680 --> 00:25:18,320 What about the flowers? 318 00:25:19,160 --> 00:25:20,360 Yes. Oh, that's next. 319 00:25:20,800 --> 00:25:26,020 All right. I thought cornflowers. I had some fabulous ideas I was trying to talk 320 00:25:26,020 --> 00:25:27,020 your wife into. 321 00:25:27,260 --> 00:25:28,260 Ex -wife. 322 00:25:29,610 --> 00:25:31,310 We did set a budget, Beatrice. 323 00:25:31,570 --> 00:25:33,870 Let's at least listen to what she's got to say, Margaret. 324 00:25:34,230 --> 00:25:38,090 Unless you're absolutely stuck on all these small things for Anne's wedding. 325 00:25:38,510 --> 00:25:39,510 I'm not stuck. 326 00:25:40,130 --> 00:25:42,130 Oh, may I? 327 00:25:44,910 --> 00:25:50,070 Picture sprays of white roses and lilacs everywhere. 328 00:25:51,750 --> 00:25:54,270 Where do you see the quartet? 329 00:25:55,170 --> 00:25:59,640 Why settle for a quartet? Why not a quintet? What about... The heart. 330 00:26:47,820 --> 00:26:50,500 No, I wouldn't do that, but I don't have to talk to you. Listen, let me make it 331 00:26:50,500 --> 00:26:51,860 up to you, okay? How about I cook you dinner? 332 00:26:54,400 --> 00:26:55,400 What are you afraid of? 333 00:26:56,060 --> 00:26:57,060 Are you afraid of me? 334 00:26:57,740 --> 00:26:58,740 You're cooking. 335 00:26:58,980 --> 00:27:02,280 Oh, yeah? I happen to be a gourmet cook, you know? Julia Childs and me, we're 336 00:27:02,280 --> 00:27:02,939 just like this. 337 00:27:02,940 --> 00:27:03,940 I'm sure. 338 00:27:04,220 --> 00:27:06,780 Well, you'll never know until you try it, will you? Are you going to harass me 339 00:27:06,780 --> 00:27:07,800 every time I drop off the kid? 340 00:27:09,420 --> 00:27:10,420 Until you say yeah. 341 00:27:16,270 --> 00:27:17,430 If I don't like it, I'm walking. 342 00:27:45,790 --> 00:27:46,790 Richard, stop it. 343 00:27:48,650 --> 00:27:51,390 You always had a hard time taking a compliment. 344 00:27:51,730 --> 00:27:54,370 Well, we're not here to pay compliments. We're here to look at houses. 345 00:27:55,010 --> 00:27:56,410 Um, it's a big place. 346 00:27:56,670 --> 00:27:59,050 Well, there's room in case Andrew comes up with the girls. 347 00:27:59,770 --> 00:28:00,890 You know, big backyard. 348 00:28:01,350 --> 00:28:02,350 It's a great pool. 349 00:28:03,030 --> 00:28:05,410 I want to have huge barbecues during the summers. 350 00:28:06,330 --> 00:28:08,330 You did look at the price. 351 00:28:08,650 --> 00:28:09,650 Oh, I can swing it. 352 00:28:10,250 --> 00:28:11,370 I owe it to you. 353 00:28:12,270 --> 00:28:13,990 Especially for letting me help out with the wedding. 354 00:28:14,700 --> 00:28:18,080 You know, you and Ann have made me feel like a real member of the family. 355 00:28:19,120 --> 00:28:20,460 It means a lot. 356 00:28:22,340 --> 00:28:23,360 You are her father. 357 00:28:24,800 --> 00:28:25,980 You raised good kids. 358 00:28:27,120 --> 00:28:28,420 You have a lot to be proud of. 359 00:28:29,440 --> 00:28:30,440 It wasn't easy. 360 00:28:32,160 --> 00:28:33,160 I'm sure. 361 00:28:46,890 --> 00:28:47,890 You should be. 362 00:28:49,310 --> 00:28:51,370 You missed the best parts of your kids' lives. 363 00:28:54,870 --> 00:28:57,770 Um, why don't you just think about the house? 364 00:28:58,230 --> 00:28:59,690 Or we can see others if you like. 365 00:29:00,370 --> 00:29:03,330 Right now I have to get over to Beatrice's. I'm meeting Nick and Ann. 366 00:29:04,410 --> 00:29:05,430 Oh, good. I'll follow you. 367 00:29:17,580 --> 00:29:19,780 Two weeks ago, it was a simple dress. 368 00:29:20,180 --> 00:29:25,760 Now you want this overpriced, plunging neckline, Mardi Gras costume. 369 00:29:26,400 --> 00:29:28,680 This gown makes a statement. 370 00:29:29,000 --> 00:29:30,840 Yeah. I owe you. 371 00:29:32,220 --> 00:29:36,100 I mean, and it would be a whole lot different if you could ever wear it 372 00:29:37,220 --> 00:29:38,580 I'll be buried in it, okay? 373 00:29:40,340 --> 00:29:46,380 Look, I've never been married in a wedding dress. I want to do this right. 374 00:29:47,600 --> 00:29:50,240 Then this dress is exactly what you need. 375 00:29:51,200 --> 00:29:53,660 You are becoming the enemy, Beatrice. 376 00:29:54,420 --> 00:29:56,700 Well, if it isn't the happy couple. 377 00:29:57,380 --> 00:30:00,240 Beatrice? Something the matter? 378 00:30:00,460 --> 00:30:03,260 You got your way. She wants a formal dress. 379 00:30:03,880 --> 00:30:05,240 Oh, great! 380 00:30:08,300 --> 00:30:09,300 This one. 381 00:30:18,860 --> 00:30:19,759 Did you see the price? 382 00:30:19,760 --> 00:30:23,660 The price can't reflect on a gown that's a timeless classic. 383 00:30:25,520 --> 00:30:29,680 Yeah, a 57 Roadster is a timeless classic, and she's not getting married 384 00:30:29,680 --> 00:30:30,680 of those either. 385 00:30:31,100 --> 00:30:35,020 Kids, please, this is no way to start things off. Marriage is tough enough. 386 00:30:35,760 --> 00:30:36,760 You want the dress? 387 00:30:41,660 --> 00:30:42,980 Yeah. Yes. 388 00:30:43,740 --> 00:30:44,760 We'll take the dress. 389 00:30:46,960 --> 00:30:52,360 Mr. Becker. And I carry a complete line of accessories perfect for this gown. 390 00:30:52,680 --> 00:30:54,800 Richard, this isn't necessary. 391 00:30:55,180 --> 00:30:57,600 We can make a compromise, right, Anne? 392 00:30:58,020 --> 00:31:01,760 Mom. Margaret, I am her father. 393 00:31:02,120 --> 00:31:04,580 I haven't done anything for her in years. 394 00:31:04,960 --> 00:31:06,400 Please, let me. 395 00:31:08,680 --> 00:31:09,960 Father knows best. 396 00:31:23,440 --> 00:31:25,340 You have fine taste, sir. 397 00:31:25,660 --> 00:31:28,940 No, my daughter has fine taste. I have a gold card. 398 00:31:32,740 --> 00:31:33,800 Uh -huh. 399 00:31:37,600 --> 00:31:38,600 Black ducks. 400 00:31:39,200 --> 00:31:40,420 Definitely. Big time. 401 00:31:44,260 --> 00:31:45,560 I'll admit that was very good. 402 00:31:45,880 --> 00:31:46,880 Eh? 403 00:31:47,800 --> 00:31:48,900 You have to talk to me. 404 00:31:53,840 --> 00:31:55,060 You have a hard time with that, don't you? 405 00:31:57,400 --> 00:32:00,640 Well, I'm not used to dating. 406 00:32:02,740 --> 00:32:05,140 No, after you've been off the market for a while, it's kind of tough. 407 00:32:06,620 --> 00:32:07,620 Yeah. 408 00:32:09,680 --> 00:32:11,120 I've never really been on the market. 409 00:32:14,420 --> 00:32:20,880 I was in a religious order for eight years. 410 00:32:27,280 --> 00:32:28,280 What about Maggie? 411 00:32:28,920 --> 00:32:30,120 Well, I wanted a baby. 412 00:32:31,580 --> 00:32:37,640 And so... Maggie's father was... willing to accommodate? 413 00:32:42,300 --> 00:32:46,780 Oh, well, that's, uh... That's, uh... It's understandable. 414 00:32:48,100 --> 00:32:49,100 I guess. 415 00:32:49,960 --> 00:32:51,780 Listen, I'm gonna be right back. I just gotta... 416 00:33:46,300 --> 00:33:47,820 Busted. I don't believe you. 417 00:33:48,160 --> 00:33:53,040 Well, don't get mad. You know, I... Look, I didn't get home in time to stoke 418 00:33:53,040 --> 00:33:54,040 stove, so I... 419 00:34:39,089 --> 00:34:41,690 Nick, you're not inviting all your cop buddies, are you? 420 00:34:42,350 --> 00:34:47,630 It's a tradition at the station. Look, guys, we must cut 40 people off this 421 00:34:47,630 --> 00:34:51,090 and get these invitations in the mail by Friday. Now we have one month. 422 00:34:51,889 --> 00:34:54,730 I mean, we're never going to get all these people into the backyard. 423 00:34:56,590 --> 00:34:57,590 What's going on? 424 00:34:58,990 --> 00:35:00,410 We're cutting the invitations list. 425 00:35:01,530 --> 00:35:02,530 Any thoughts? 426 00:35:03,110 --> 00:35:05,230 Yeah. It's kind of up to Nick and Ann. 427 00:35:05,890 --> 00:35:06,890 Thank you, John. 428 00:35:07,440 --> 00:35:10,160 Glad to see somebody recognizes the fact that I'm involved here. 429 00:35:11,620 --> 00:35:15,840 What about... What about Uncle Del and Aunt Dottie? They won't come, anybody. 430 00:35:17,760 --> 00:35:20,740 Oh, they never come, but they send great gifts. We should leave them. 431 00:35:21,060 --> 00:35:22,180 Give me just a second. 432 00:35:26,040 --> 00:35:27,040 Hold it. 433 00:35:28,700 --> 00:35:29,700 John? 434 00:35:29,840 --> 00:35:30,840 Yeah? 435 00:35:37,040 --> 00:35:38,300 I need a big favor. 436 00:35:38,680 --> 00:35:39,680 Sure. 437 00:35:39,980 --> 00:35:41,120 Well, my dad's back. 438 00:35:41,380 --> 00:35:42,380 He is? 439 00:35:42,600 --> 00:35:45,420 I wondered who that guy was hanging out in the dining room. 440 00:35:46,980 --> 00:35:48,040 Yeah, yeah. 441 00:35:50,160 --> 00:35:55,500 Well, with my dad back and paying for part of the wedding, I 442 00:35:55,500 --> 00:35:58,980 thought maybe he should give me away at the wedding. 443 00:35:59,960 --> 00:36:04,900 Not that I'm not aware of everything you've done for me. 444 00:36:29,520 --> 00:36:30,600 Thanks for understanding 445 00:36:30,600 --> 00:36:54,280 Don't 446 00:36:54,280 --> 00:36:59,250 Margaret he is her father I just don't like him hanging out at our house. 447 00:37:01,270 --> 00:37:02,730 He's involved in this wedding. 448 00:37:03,170 --> 00:37:05,630 Yeah, and if not the wedding, you're showing him houses. 449 00:37:07,270 --> 00:37:08,670 Oh, John. 450 00:37:11,190 --> 00:37:17,630 Ever since the baby came, it seems like you and I just never have time to be 451 00:37:17,630 --> 00:37:18,630 together. 452 00:37:19,690 --> 00:37:20,850 And now this wedding. 453 00:37:22,750 --> 00:37:26,190 I think you and I should find some time to... Margaret. 454 00:37:28,300 --> 00:37:29,500 We need you back in there. 455 00:37:31,460 --> 00:37:32,460 Pronto. 456 00:37:35,480 --> 00:37:36,480 Pronto. 457 00:37:44,580 --> 00:37:45,680 You're dating a biker? 458 00:37:46,340 --> 00:37:47,720 Oh, Ann, he's not a biker. 459 00:37:47,960 --> 00:37:50,200 I mean, he has a motorcycle, but he also has a child. 460 00:37:50,880 --> 00:37:53,160 Well, he's probably got dozens more across the country. 461 00:37:53,820 --> 00:37:56,060 You want me to have Nick run a check on him? No. 462 00:37:56,680 --> 00:38:00,560 He could be a Hell's Angel or Juanita in Arizona for bank robbery. You never 463 00:38:00,560 --> 00:38:01,560 know. 464 00:38:02,280 --> 00:38:03,280 Have you met his gang? 465 00:38:05,560 --> 00:38:06,560 Gang? 466 00:38:07,800 --> 00:38:11,420 All bikers have gangs. God, you're sticking me. Oh, yeah. 467 00:38:13,840 --> 00:38:15,640 Yeah, don't let him get you alone with his gang. 468 00:38:17,940 --> 00:38:19,260 Why? The initiation. 469 00:38:20,500 --> 00:38:23,840 You're going to be chugging beer and swapping spit with guys named Mongo and 470 00:38:23,840 --> 00:38:24,840 Nick. 471 00:38:25,190 --> 00:38:26,370 And he doesn't have a gang. 472 00:38:27,090 --> 00:38:29,570 He's a construction worker and he has a son. 473 00:38:30,330 --> 00:38:31,990 Fine, fine. Don't say I didn't warn you. 474 00:38:34,370 --> 00:38:36,510 So, did you do it? 475 00:38:37,990 --> 00:38:39,350 No, we didn't do it. 476 00:38:41,670 --> 00:38:42,710 It's only a matter of time. 477 00:38:55,210 --> 00:38:56,310 hell of a pitch, Tom. 478 00:38:56,630 --> 00:38:58,130 Yes, yes it was. For an old guy. 479 00:38:58,810 --> 00:38:59,850 What? Yeah. 480 00:39:01,170 --> 00:39:05,090 For an old guy? For an old guy. Listen, man, I went three for three. You know 481 00:39:05,090 --> 00:39:09,470 what that means? Three for three. Not only that, four RBIs. 482 00:39:09,670 --> 00:39:12,150 You batted three times, I know that. Sonny! We're home. 483 00:39:12,650 --> 00:39:14,750 You should have been there. We blew them away. 484 00:39:15,430 --> 00:39:16,550 I'm in the kitchen, dear. 485 00:39:27,850 --> 00:39:28,850 What are you doing here? 486 00:39:28,910 --> 00:39:30,490 I'm feeding the kids. Where's Margaret? 487 00:39:31,090 --> 00:39:33,450 Well, the girls wanted to try on the dresses for the wedding. 488 00:39:34,250 --> 00:39:35,270 Margaret's showing a hound. 489 00:39:35,750 --> 00:39:38,170 So I said I'd stay with the kids so they could take their time. 490 00:39:38,750 --> 00:39:40,230 Mother must be losing her mind. 491 00:39:40,490 --> 00:39:42,090 You couldn't take care of your own kids. 492 00:39:42,510 --> 00:39:43,710 Thanks. I'll take over. 493 00:39:44,550 --> 00:39:45,550 Everything's under control. 494 00:39:51,230 --> 00:39:52,270 Cocktails with the kids. 495 00:39:53,870 --> 00:39:56,130 Put a little in their cereal, they take good naps. 496 00:39:57,790 --> 00:40:02,110 Drinking while you're alone with the children? I raised four kids, John. 497 00:40:02,110 --> 00:40:02,948 no problem. 498 00:40:02,950 --> 00:40:04,130 You raised four kids? 499 00:40:04,510 --> 00:40:06,250 You got another family I don't know about? 500 00:40:06,710 --> 00:40:08,510 I changed plenty of your dirty diapers. 501 00:40:08,850 --> 00:40:10,830 Yeah, and then you took a 22 -year vacation. 502 00:40:11,910 --> 00:40:13,550 Glad you're back after your rest. 503 00:40:20,030 --> 00:40:23,190 You can go back to wherever you're staying. I'll watch the children now. 504 00:40:27,730 --> 00:40:30,210 John, my patience is very thin. 505 00:40:30,870 --> 00:40:32,510 I'm not in competition with you. 506 00:40:32,930 --> 00:40:36,290 I want you to know that. I want you to know something. I know what your game 507 00:40:36,290 --> 00:40:39,310 and it's not going to work. Now find the door and use it. 508 00:41:25,040 --> 00:41:27,240 I'm Mary's mother. Hi. Hi. I'm Ken. 509 00:41:27,660 --> 00:41:29,280 Could you tell Mary I'm here? 510 00:41:29,700 --> 00:41:31,060 I think she heard you. 511 00:41:31,940 --> 00:41:32,940 Hi. 512 00:41:33,400 --> 00:41:35,760 This is my mom. And you met John. 513 00:41:36,120 --> 00:41:37,120 Yeah. 514 00:41:37,440 --> 00:41:38,440 Listen. 515 00:41:40,000 --> 00:41:41,240 I got you a little gift. 516 00:41:43,260 --> 00:41:44,260 Great. 517 00:41:45,720 --> 00:41:46,720 Isn't this great? 518 00:41:47,900 --> 00:41:49,740 Great. In lieu of flowers. 519 00:42:05,320 --> 00:42:06,960 She gets a tattoo, I'm killing myself. 520 00:42:15,900 --> 00:42:17,440 Dad's staying in the next place. 521 00:42:17,720 --> 00:42:19,340 Nathan Pricey, don't you think? 522 00:42:22,400 --> 00:42:26,680 Excuse me. I'm Margaret Hicks. We're meeting Richard Becker for lunch. 523 00:42:27,420 --> 00:42:28,540 Mrs. Hicks, correct. 524 00:42:28,900 --> 00:42:29,900 Walk this way. 525 00:42:33,740 --> 00:42:34,960 I can't walk that way. 526 00:42:35,740 --> 00:42:36,740 Cry, dear. 527 00:43:09,230 --> 00:43:10,230 a mistake. 528 00:43:10,870 --> 00:43:11,870 There's no mistake. 529 00:43:12,970 --> 00:43:16,530 What do you think? Is this a great place for a reception? 530 00:43:17,130 --> 00:43:19,170 A reception here? 531 00:43:19,810 --> 00:43:21,270 And I found a great chapel. 532 00:43:21,490 --> 00:43:22,510 I booked them both. 533 00:43:23,130 --> 00:43:26,750 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. We're having the wedding and the 534 00:43:26,750 --> 00:43:27,970 reception in the backyard. 535 00:43:28,530 --> 00:43:31,470 Well, you were saying that there wasn't enough room for everybody. So this way 536 00:43:31,470 --> 00:43:32,690 we can invite all your friends. 537 00:43:33,470 --> 00:43:37,890 Now, picture a band there, a dance floor here. 538 00:43:39,150 --> 00:43:43,870 cake over there, and a sit -down dinner for all your guests. 539 00:43:45,570 --> 00:43:46,770 It would be unbelievable. 540 00:43:48,170 --> 00:43:52,890 Richard, this is just a bit much. And when they announce, will the parents of 541 00:43:52,890 --> 00:43:57,750 the bride please join the newlyweds for a dance, we can show them how it used to 542 00:43:57,750 --> 00:43:58,750 be done. 543 00:44:23,310 --> 00:44:25,670 We have to get lunch. We have a lot of things to do. 544 00:44:27,130 --> 00:44:28,130 Your mother's right. 545 00:44:30,950 --> 00:44:31,950 What, here? 546 00:44:34,030 --> 00:44:35,030 Why not? 547 00:45:03,530 --> 00:45:04,890 Thank you for bringing me home. 548 00:45:05,310 --> 00:45:07,250 I think we got a lot accomplished. 549 00:45:08,030 --> 00:45:09,790 I'm having the best time with you and Anne. 550 00:45:10,490 --> 00:45:11,810 It really takes me back. 551 00:45:13,650 --> 00:45:15,550 Well, it's making Anne very happy. 552 00:45:17,730 --> 00:45:18,730 What about you? 553 00:45:20,190 --> 00:45:21,190 Me? 554 00:45:23,590 --> 00:45:26,710 I'm very glad you're a part of this, Richard. 555 00:45:27,630 --> 00:45:30,590 I'm very glad you're taking some responsibility. 556 00:45:32,400 --> 00:45:34,800 It means a lot to me to do this for Ann. 557 00:45:38,640 --> 00:45:42,660 Say, have you got time to have a drink with me? 558 00:45:45,120 --> 00:45:46,440 I can't do that, Richard. 559 00:45:47,660 --> 00:45:50,020 Not even to celebrate your sale of the house? 560 00:45:52,100 --> 00:45:53,280 Are you going to buy the house? 561 00:45:55,520 --> 00:45:56,700 But that's wonderful. 562 00:46:00,520 --> 00:46:03,050 I just... I just know you're going to be very happy. 563 00:46:13,430 --> 00:46:14,650 We'll always have that spark. 564 00:46:22,490 --> 00:46:24,310 I'll come by your office tomorrow to fill out the papers. 565 00:46:44,769 --> 00:46:48,470 So you really want to meet my father? 566 00:46:51,830 --> 00:46:52,830 What? 567 00:46:53,830 --> 00:46:56,250 I thought all daughters were supposed to be in love with their fathers. 568 00:46:57,210 --> 00:46:58,910 He walked out on us when I was eight. 569 00:47:02,530 --> 00:47:03,530 Explained a lot. 570 00:47:04,230 --> 00:47:06,330 Not why I entered the convent, if that's what you're thinking. 571 00:47:08,090 --> 00:47:11,110 I meant why you have such a hard time trusting other people. 572 00:47:12,960 --> 00:47:14,960 I think I trust other people probably more than I should. 573 00:47:20,140 --> 00:47:21,360 I'm falling for you, Mary. 574 00:47:32,180 --> 00:47:33,180 Yeah, right. 575 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 See what I mean? 576 00:47:39,320 --> 00:47:40,320 What? 577 00:47:41,900 --> 00:47:43,580 It's not that I don't trust you, Karen. 578 00:47:46,420 --> 00:47:47,820 I don't know what I'm feeling. 579 00:47:49,820 --> 00:47:54,320 This is, um... I'm not used to this. 580 00:48:01,060 --> 00:48:03,900 I don't want to scare you. 581 00:48:07,180 --> 00:48:08,660 And I don't want to disappoint you. 582 00:48:13,450 --> 00:48:14,450 I'm not disappointed. 583 00:48:19,830 --> 00:48:24,630 See, the way you look at me, I feel special. 584 00:48:28,070 --> 00:48:29,070 You are. 585 00:48:33,610 --> 00:48:34,610 Okay. 586 00:48:37,270 --> 00:48:39,030 Take this as slow as you want. 587 00:49:06,180 --> 00:49:07,180 I'm blind. 588 00:49:09,740 --> 00:49:10,920 You are going to get it. 589 00:49:12,220 --> 00:49:13,520 Concentrate, Annie. You can do it. 590 00:49:13,860 --> 00:49:15,460 Okay, wait. Wait. Hang on. 591 00:49:16,460 --> 00:49:18,500 Wait. Good. Hold it. 592 00:49:18,920 --> 00:49:21,220 Hold it. Wait a minute. Wait. Okay. 593 00:49:31,080 --> 00:49:32,080 Not big enough. 594 00:49:32,320 --> 00:49:33,860 Now we were using our mouths. 595 00:49:34,700 --> 00:49:38,440 Oh, could you say that again, Mrs. Hicks? I want to write down every funny 596 00:49:38,440 --> 00:49:39,920 that's said for Ann's memory book. 597 00:49:41,300 --> 00:49:42,680 Don't sweat it, Trish. I'll remember. 598 00:49:43,760 --> 00:49:45,400 I guess you win the orange path. 599 00:49:46,280 --> 00:49:47,420 I should have won. 600 00:49:48,160 --> 00:49:52,360 Well, maybe you'll win the clothespin drop or the name the baby game. 601 00:49:52,660 --> 00:49:58,140 The clothespin drop. No, wait. The pasta shell game and then the cotton ball 602 00:49:58,140 --> 00:49:59,140 scoop. 603 00:50:01,680 --> 00:50:02,680 Where did you get these games? 604 00:50:03,060 --> 00:50:06,460 Well, honey, we used to play these at bridal showers all the time. 605 00:50:08,900 --> 00:50:09,900 Okay. 606 00:50:10,820 --> 00:50:11,638 Everybody's bored. 607 00:50:11,640 --> 00:50:12,700 No. Am I wrong? 608 00:50:13,000 --> 00:50:18,260 No. Okay. I did something that I swore I would never do. 609 00:50:18,740 --> 00:50:20,500 I called the police. 610 00:50:20,780 --> 00:50:21,558 You did? 611 00:50:21,560 --> 00:50:22,980 Yeah. Called the police. 612 00:52:58,990 --> 00:53:01,090 He wants to open his gifts now. Huh? Yeah! 613 00:53:01,890 --> 00:53:05,850 Open mine first. 614 00:53:06,170 --> 00:53:07,170 Hey! 615 00:53:07,510 --> 00:53:08,510 Anybody home? 616 00:53:09,750 --> 00:53:12,350 I thought there was a party here. 617 00:53:13,850 --> 00:53:14,850 Huh? 618 00:53:15,930 --> 00:53:18,770 Hey! Hello, Mr. Becker. Nicholas! 619 00:53:19,430 --> 00:53:23,870 I know my son didn't invite me to your party, but I didn't want this time 620 00:53:23,870 --> 00:53:25,130 -honored tradition to go... 621 00:53:34,049 --> 00:53:39,470 divinity. Nicholas, these girls will do anything you want, and they have some 622 00:53:39,470 --> 00:53:42,230 doubt. Have you girls been paid for your services? 623 00:53:42,570 --> 00:53:44,870 Hey, John, they're not for you. 624 00:53:45,490 --> 00:53:47,210 Yeah, but we usually get a tip, regardless. 625 00:53:47,470 --> 00:53:50,850 Great. Go buy your mother a card. Let's go. I paid good money for them. 626 00:53:52,390 --> 00:53:56,050 You bring two hookers into my home for the guy who's marrying your daughter? 627 00:53:56,370 --> 00:53:57,370 You're sick. 628 00:53:57,890 --> 00:54:00,370 You should do something about your bitterness, Denny. 629 00:54:00,590 --> 00:54:02,210 Well, I'll do something about it. 630 00:54:03,550 --> 00:54:04,710 Not the time or the place. 631 00:54:05,110 --> 00:54:06,490 Why don't you help Nick with his gifts? 632 00:54:07,070 --> 00:54:10,290 I don't have to take this from my own son. Yeah, well, then get the hell out. 633 00:54:10,450 --> 00:54:11,450 Fine. 634 00:54:11,710 --> 00:54:14,210 My own son doesn't want me in his home. Fine. 635 00:54:14,510 --> 00:54:15,510 He hates me. 636 00:54:15,750 --> 00:54:17,150 My own son hates me. 637 00:54:17,850 --> 00:54:18,850 My own son... 638 00:54:34,540 --> 00:54:36,720 You do remember the wedding's not at the house. 639 00:54:38,120 --> 00:54:39,120 Okay. 640 00:54:39,880 --> 00:54:40,880 See you then. 641 00:54:45,640 --> 00:54:46,640 Margaret Hicks. 642 00:54:57,780 --> 00:54:58,780 Insufficient funds. 643 00:55:01,780 --> 00:55:03,540 Well, I think there must be... 644 00:55:08,080 --> 00:55:14,460 Could you give me time to find... Yes, of course, I understand. 645 00:55:18,740 --> 00:55:19,900 Oh, yes. 646 00:55:20,980 --> 00:55:22,260 What? Oh. 647 00:55:23,560 --> 00:55:25,400 His escrow check bounced. 648 00:55:26,260 --> 00:55:27,260 Richard's? 649 00:55:27,780 --> 00:55:30,420 Oh, I can't believe I fell for this again. 650 00:55:32,720 --> 00:55:36,180 Well, you gave him the benefit of the doubt. 651 00:55:44,940 --> 00:55:46,860 be too much benefit. Where are your car keys? 652 00:55:47,760 --> 00:55:49,020 On the table. Come on. 653 00:56:00,320 --> 00:56:01,320 Get it? 654 00:56:02,600 --> 00:56:05,940 Well, nothing was paid for. 655 00:56:07,060 --> 00:56:08,060 What do you mean, nothing? 656 00:56:08,700 --> 00:56:13,860 The dress, the flowers, the cake? Your husband's credit card was over its 657 00:56:14,330 --> 00:56:15,308 That's not helping. 658 00:56:15,310 --> 00:56:21,850 Whatever. I called him and got... Boing, boing, boing. 659 00:56:22,830 --> 00:56:25,670 Uh, what happens if we give you a check now? 660 00:56:25,890 --> 00:56:26,890 A good one. 661 00:56:27,710 --> 00:56:32,050 Too late. I had another girl who loved the gowns, so I sold it to her. 662 00:56:32,950 --> 00:56:38,070 I cancelled the flowers and cake. 663 00:57:08,700 --> 00:57:13,000 Yes, hello. I'm checking on the Becker London... Reception. Reception. 664 00:57:13,320 --> 00:57:14,500 On the 11th. 665 00:57:16,320 --> 00:57:17,620 I see. Thank you very much. 666 00:57:19,380 --> 00:57:20,380 Canceled. 667 00:57:21,240 --> 00:57:23,480 Two weeks before the wedding. That's just going to kill him. 668 00:57:24,440 --> 00:57:26,900 And when I get through with Richard, he's going to wish he were dead. 669 00:57:48,750 --> 00:57:52,350 I want to see that adorable grandchild of mine. Dad, I think you've had too 670 00:57:52,350 --> 00:57:53,328 to drink tonight. 671 00:57:53,330 --> 00:57:56,530 I was celebrating with my daughter. I know, but I think you should come in 672 00:57:56,530 --> 00:57:58,350 and have some coffee and maybe sleep on the couch. 673 00:57:58,570 --> 00:58:00,830 No, no, no, no. He doesn't like me. Who? 674 00:58:01,550 --> 00:58:04,990 Margaret's new husband. Oh, no. You are such a good girl. Oh, Dad. 675 00:58:05,410 --> 00:58:09,130 I want to see my granddaughter. Okay, well, we just have to be a little quiet. 676 00:58:09,130 --> 00:58:10,130 want to see her. 677 00:58:10,310 --> 00:58:11,310 Oh, great. 678 00:58:12,430 --> 00:58:15,870 Where is my granddaughter? I want to see her. I want to see her because she's 679 00:58:15,870 --> 00:58:16,870 not... 680 00:58:17,550 --> 00:58:22,550 So let me go up and check. You know that you have turned into a lovely young 681 00:58:22,550 --> 00:58:23,910 lady. Thank you, Dad. 682 00:58:24,130 --> 00:58:27,790 Do you want some coffee? No, I... I'll get some coffee, but let me check and 683 00:58:27,790 --> 00:58:30,730 I'll get her. Bring her to me. I'll bring her. Bring her down. 684 00:58:51,799 --> 00:58:53,980 Dad's downstairs. He's drunk and he wants to see Maggie. 685 00:58:55,800 --> 00:58:56,800 Richard's downstairs? 686 00:59:01,920 --> 00:59:08,860 Where is my gorgeous little granddaughter? 687 00:59:11,120 --> 00:59:12,880 Babies are asleep. Now you leave them be. 688 00:59:13,680 --> 00:59:15,800 I want to talk to you. You wait for me downstairs. 689 00:59:16,340 --> 00:59:18,160 Oh, I know that tone. 690 00:59:18,620 --> 00:59:20,240 I am in trouble again. 691 00:59:21,130 --> 00:59:22,310 I just want to see my granddaughter. 692 00:59:22,950 --> 00:59:23,950 Dad, please. 693 00:59:24,390 --> 00:59:26,050 Richard, down there. 694 00:59:26,690 --> 00:59:27,690 Down there. 695 00:59:32,230 --> 00:59:35,790 Oh, God. John's in the study working. I hope he doesn't hear Richard. He's 696 00:59:35,790 --> 00:59:37,250 already furious with me. Why? 697 00:59:38,070 --> 00:59:39,670 Oh, don't you worry about that. It's just... 698 00:59:39,670 --> 00:59:46,610 Dad? 699 00:59:49,350 --> 00:59:50,350 Richard! 700 00:59:56,410 --> 00:59:58,190 Richard. Oh, my Lord. 701 00:59:58,790 --> 00:59:59,790 Call 411. 702 00:59:59,910 --> 01:00:00,669 Yeah, no. 703 01:00:00,670 --> 01:00:01,910 Not 411. That's information. 704 01:00:02,550 --> 01:00:08,570 9 -9 -1 -1. 9 -1 -1. Shh, shh, shh. Thank you. Get an ice pack. Okay, we 705 01:00:08,570 --> 01:00:11,370 where we are. We know where we are. I forgot it. Margaret, Margaret, Margaret. 706 01:00:13,030 --> 01:00:14,450 You may not need the ice pack. 707 01:01:22,920 --> 01:01:24,160 He was never the best father. 708 01:01:26,300 --> 01:01:30,440 I don't know what you've got. 709 01:01:34,360 --> 01:01:40,640 I want to be sad that he just came back into our life and now he's gone, but all 710 01:01:40,640 --> 01:01:42,160 I feel is this. 711 01:01:44,220 --> 01:01:45,440 It's all right to be angry. 712 01:01:46,700 --> 01:01:49,100 Yeah, but why? Why am I so mad at him? 713 01:01:49,320 --> 01:01:50,500 The guy walked out on you. 714 01:02:03,470 --> 01:02:04,470 And was never there. 715 01:02:07,930 --> 01:02:10,930 Loving somebody that you don't think loves you back, that hurts. 716 01:02:12,870 --> 01:02:16,650 You know, you've got a right to be angry. 717 01:02:41,710 --> 01:02:42,710 stay here tonight. 718 01:02:45,910 --> 01:02:49,890 I mean, I just want to be held and that's all. 719 01:02:53,270 --> 01:02:58,430 If that's what you need, I'm your man. 720 01:03:35,350 --> 01:03:37,450 Andrew. Hi, baby. 721 01:03:38,150 --> 01:03:39,150 Oh. 722 01:03:40,010 --> 01:03:41,010 Come on. 723 01:03:41,090 --> 01:03:43,310 Andrew. I'm glad you got into this. 724 01:03:43,590 --> 01:03:44,710 He was my dad. 725 01:03:45,790 --> 01:03:46,790 I loved him. 726 01:03:47,750 --> 01:03:51,050 He was like the little brother I never had. 727 01:03:53,670 --> 01:03:54,670 Hey. 728 01:03:55,010 --> 01:03:56,010 Andrew. 729 01:03:56,990 --> 01:03:57,990 Where are the girls? 730 01:03:58,370 --> 01:03:59,770 Oh, they're staying with friends. 731 01:04:00,250 --> 01:04:02,630 Dad sent them some plane tickets for the wedding. 732 01:04:03,340 --> 01:04:05,160 They're bouncing all the way here. 733 01:04:06,500 --> 01:04:08,460 The tickets weren't paid for either? 734 01:04:11,240 --> 01:04:12,240 Either? 735 01:04:13,060 --> 01:04:15,680 Oh, never mind. Nothing. 736 01:04:16,600 --> 01:04:19,100 Say hello to your sister. They're not taking this too well. 737 01:04:22,420 --> 01:04:23,700 Annie, how you doing? 738 01:04:25,580 --> 01:04:28,280 Um, when are we going to tell Ann? 739 01:04:29,960 --> 01:04:31,520 Let's bury Richard first. 740 01:04:35,180 --> 01:04:37,640 I can't believe that on top of everything else, now we're paying for 741 01:04:37,640 --> 01:04:38,640 funeral. 742 01:04:41,600 --> 01:04:42,840 It's just like him, isn't it? 743 01:04:43,900 --> 01:04:45,220 He's where he wants to be. 744 01:04:46,080 --> 01:04:47,800 But we have to climb up to him. 745 01:04:49,340 --> 01:04:51,660 You know, Dad always did want to have the laugh laugh. 746 01:04:52,740 --> 01:04:54,580 Come on now, it's just a hill. 747 01:04:55,580 --> 01:04:56,600 Whoa, whoa. 748 01:04:59,480 --> 01:05:00,480 Muddy hill. 749 01:05:00,620 --> 01:05:02,100 You guys want to help your sisters? 750 01:05:03,160 --> 01:05:04,160 Whoa. 751 01:05:04,280 --> 01:05:07,840 And take your time about it. It's not like he's going anywhere. 752 01:05:08,060 --> 01:05:08,879 Are you okay? 753 01:05:08,880 --> 01:05:09,880 Yeah. 754 01:05:12,080 --> 01:05:13,160 Oh, geez. 755 01:05:13,620 --> 01:05:14,598 All right. 756 01:05:14,600 --> 01:05:15,600 Careful. 757 01:05:18,380 --> 01:05:23,680 For each of us begins as dust, and to the earth we all must return. 758 01:05:25,440 --> 01:05:32,240 But as the human body is interred in the earth, resting 759 01:05:32,240 --> 01:05:33,240 there for eternity, 760 01:05:33,870 --> 01:05:38,090 Our souls rest with God in his eternal light. Amen. 761 01:05:38,470 --> 01:05:39,470 Amen. 762 01:05:40,130 --> 01:05:45,630 Since I was not a friend of Richard's, I always asked the eldest son if he would 763 01:05:45,630 --> 01:05:47,950 come up and say a few words on behalf of the family. 764 01:05:50,550 --> 01:05:51,770 You do it. Say something. 765 01:05:52,910 --> 01:05:54,770 I'm not the oldest. You're the oldest. 766 01:05:55,090 --> 01:05:56,310 Come on, Denny. 767 01:05:59,270 --> 01:06:00,270 Go on. 768 01:06:20,780 --> 01:06:27,040 My father wanted more than anything to be loved. 769 01:06:29,380 --> 01:06:36,320 But he was very afraid of being loved because it meant committing to someone. 770 01:06:39,560 --> 01:06:46,140 So if there's anything that we can learn from Richard Becker, it's that 771 01:06:46,140 --> 01:06:48,100 we need to love. 772 01:06:50,510 --> 01:06:51,510 people deserve it. 773 01:06:55,030 --> 01:06:57,350 Not because we want them to love us. 774 01:07:05,810 --> 01:07:10,430 To conclude our service today, I would ask a member of the family to come and 775 01:07:10,430 --> 01:07:14,970 place a rose on the casket before we inter -Richard's body to the ground. 776 01:08:11,560 --> 01:08:13,280 Should we tell her now, do you think? Yes, let's do. 777 01:08:13,720 --> 01:08:16,279 Yeah. You know, I think she's going to take it just fine. 778 01:08:16,500 --> 01:08:19,540 I mean, she didn't even want a big wedding in the first place. True, she 779 01:08:19,540 --> 01:08:21,120 really want the big dress or the cake. 780 01:08:21,380 --> 01:08:24,279 Only after Richard talked her into all that stuff did she finally agree. 781 01:08:25,040 --> 01:08:26,040 No. 782 01:08:26,160 --> 01:08:28,960 I think our little Annie's going to take this news just fine. 783 01:08:33,880 --> 01:08:34,880 Here we go. 784 01:08:35,160 --> 01:08:36,540 Oh, thank you, Mom. 785 01:08:53,850 --> 01:08:55,850 Don't worry, I'll still fit in the wedding dress. 786 01:08:59,229 --> 01:09:02,490 Um, we need to talk about the dress. 787 01:09:04,529 --> 01:09:06,189 Don't tell me they're not going to have it ready. 788 01:09:09,170 --> 01:09:10,790 Richard didn't pay for the dress. 789 01:09:13,590 --> 01:09:14,590 Oh, no. 790 01:09:18,870 --> 01:09:21,670 Well, don't worry. 791 01:09:22,350 --> 01:09:25,189 Nick and I'll figure some way to pay it off. 792 01:09:25,950 --> 01:09:29,910 Oh, no, honey, you don't understand. When he didn't pay for the dress, they 793 01:09:29,910 --> 01:09:30,910 it. 794 01:09:33,550 --> 01:09:34,670 They sold my dress? 795 01:09:35,850 --> 01:09:37,210 He didn't pay for anything. 796 01:09:38,649 --> 01:09:39,970 His checks all bounced. 797 01:09:41,149 --> 01:09:42,689 His credit card was no good. 798 01:09:53,520 --> 01:09:55,440 Yeah, we can still pull this thing together. 799 01:09:55,720 --> 01:09:58,700 Yeah, I mean, it may not be exactly what you wanted, but it can still be 800 01:09:58,700 --> 01:10:01,160 terrific. It'll take some work, but we've got ten days. 801 01:10:01,960 --> 01:10:03,520 I'll just start making some calls. 802 01:10:04,320 --> 01:10:05,320 I can't do this. 803 01:10:06,240 --> 01:10:09,400 Oh, yes, it'll be a busy week and a half, but we can do it. 804 01:10:11,160 --> 01:10:17,880 I can't call all those people. I can't look for another address. 805 01:10:18,020 --> 01:10:19,640 I just, I can't do it. 806 01:10:21,040 --> 01:10:22,540 Ann, it's okay. 807 01:10:23,890 --> 01:10:29,730 No, I've been through this twice before. I can't go into this marriage wrong. 808 01:10:30,250 --> 01:10:33,170 Look, honey, what choice do we have? 809 01:10:35,090 --> 01:10:38,090 I love you. 810 01:10:42,910 --> 01:10:47,290 But I will not marry you feeling this. 811 01:11:25,740 --> 01:11:26,740 I want one. 812 01:11:26,940 --> 01:11:27,940 That's it. I want one. 813 01:11:28,400 --> 01:11:31,480 You like that. I told you. Yes, Mom and Jen are going to lose it, but I don't 814 01:11:31,480 --> 01:11:32,480 care. I have to have one. 815 01:11:34,180 --> 01:11:36,000 I could get you a basket case and fix it up. 816 01:11:37,280 --> 01:11:38,280 Really? Yeah. 817 01:11:38,440 --> 01:11:41,260 I mean, you don't need a hog as big as mine, but I bet you we can get you one 818 01:11:41,260 --> 01:11:42,320 for next to nothing. 819 01:11:59,500 --> 01:12:00,980 That was better than the motorcycle. 820 01:12:03,200 --> 01:12:07,120 I love you, Mary. 821 01:12:11,860 --> 01:12:12,900 You want to go inside? 822 01:12:39,390 --> 01:12:42,670 Let me tell you, I think I'm going to listen to what you have to say. 823 01:12:42,910 --> 01:12:43,910 That's all we have. 824 01:12:45,950 --> 01:12:46,950 Yeah. 825 01:12:53,550 --> 01:12:56,110 Nick, what are you doing here? 826 01:12:59,890 --> 01:13:00,890 I called him. 827 01:13:02,970 --> 01:13:04,870 Oh. Now listen to me. 828 01:13:05,770 --> 01:13:07,030 You walk away from Nick. 829 01:13:07,560 --> 01:13:11,840 You're letting your ex -husbands and your father make a decision for you. 830 01:13:15,800 --> 01:13:16,800 That's not it. 831 01:13:17,360 --> 01:13:19,360 Yeah, it is, honey. 832 01:13:20,720 --> 01:13:22,540 You can't tell me you don't love Nick. 833 01:13:25,520 --> 01:13:28,920 The only retaliation you have is your own happiness. 834 01:13:30,240 --> 01:13:32,160 Oh, honey, you don't want to throw that away. 835 01:13:47,980 --> 01:13:48,980 never failed me, Ann. 836 01:13:50,060 --> 01:13:53,820 And I didn't put this ring on your finger because I had any doubts about 837 01:13:53,820 --> 01:13:54,820 through for you. 838 01:13:56,700 --> 01:14:02,780 I don't care how or where we get married or who's there or what we're wearing. 839 01:14:03,920 --> 01:14:05,840 All I want is you. 840 01:14:07,740 --> 01:14:14,000 We only have seven days 841 01:14:14,000 --> 01:14:16,480 if we're going to pull a wedding together. 842 01:14:20,270 --> 01:14:21,270 It's up to you. 843 01:14:34,410 --> 01:14:36,070 I love you. 844 01:14:37,050 --> 01:14:38,390 I love you. 845 01:14:43,370 --> 01:14:48,530 I think that's yes. 846 01:15:08,740 --> 01:15:09,740 Yeah, 847 01:15:16,940 --> 01:15:20,780 I know there's a penalty just transfer the money to my checking account today 848 01:15:20,780 --> 01:15:22,840 Yes 849 01:15:25,960 --> 01:15:28,740 I know it's my IRA, but we need the money for Anne's wedding. 850 01:15:30,640 --> 01:15:34,120 Yeah, just cash it in and I'll pick up the money tomorrow, okay? 851 01:15:34,720 --> 01:15:35,720 Thanks. 852 01:15:43,820 --> 01:15:46,020 This is the perfect bell. 853 01:15:47,800 --> 01:15:50,120 I'd say you're, uh, gifted. 854 01:15:50,760 --> 01:15:51,760 They look great. 855 01:15:52,600 --> 01:15:53,600 Oh, thank you. 856 01:15:54,340 --> 01:15:56,100 Now remember, we got the table and chairs, too. 857 01:15:56,740 --> 01:15:58,300 Why don't you flip on the tape? 858 01:15:59,760 --> 01:16:00,760 Danny! 859 01:16:01,340 --> 01:16:05,760 It's white, pink, white. White pink wasn't fine. No. 860 01:16:26,030 --> 01:16:27,030 One for you. 861 01:17:57,100 --> 01:17:58,100 He just pulled it off. 862 01:18:30,570 --> 01:18:33,330 Ken who the hell are you? 863 01:18:35,850 --> 01:18:40,490 Mary Mary 864 01:18:40,490 --> 01:18:45,110 Who are you 865 01:18:45,110 --> 01:18:47,730 Francine 866 01:18:47,730 --> 01:18:53,050 Ken's wife 867 01:18:53,050 --> 01:18:56,710 Ken's wife 868 01:18:59,220 --> 01:19:01,740 I'd show you the ring, but I hocked it years ago. 869 01:19:05,660 --> 01:19:06,720 I don't believe this. 870 01:19:09,260 --> 01:19:13,420 Look, if Ken didn't tell you about me, then jump his case. 871 01:19:15,060 --> 01:19:18,180 Now, if you don't mind, I was right in the middle of a nap. 872 01:19:33,450 --> 01:19:35,490 and the flowers will be here tomorrow morning. 873 01:19:36,450 --> 01:19:38,510 We are almost finished. 874 01:19:38,810 --> 01:19:39,810 Yeah, 875 01:19:40,270 --> 01:19:42,150 I just have to find that stupid screwdriver. 876 01:19:42,890 --> 01:19:45,050 Who said you could see the bride before the wedding? 877 01:19:46,450 --> 01:19:47,730 It's not our wedding day yet. 878 01:19:48,610 --> 01:19:51,150 22 hours and 36 minutes. 879 01:19:51,870 --> 01:19:54,330 Are you going to do this to me all day long? 880 01:19:55,090 --> 01:19:56,610 Get out the shotgun, Ma. 881 01:19:56,870 --> 01:19:59,870 We may have to keep him here overnight to make sure he don't run. 882 01:20:01,330 --> 01:20:03,030 Hey, I've been through this. 883 01:20:03,310 --> 01:20:04,790 Twice. Nothing scares me. 884 01:20:05,170 --> 01:20:07,910 Oh, don't let that veneer fool you. 885 01:20:08,310 --> 01:20:09,410 She's nervous, too. 886 01:20:09,650 --> 01:20:12,690 I think it's in the bottom drawer. She's been over the wedding list a hundred 887 01:20:12,690 --> 01:20:15,310 times. Something smells good. 888 01:20:17,270 --> 01:20:20,530 Chocolate cake. 889 01:20:21,310 --> 01:20:22,310 From scratch. 890 01:20:24,570 --> 01:20:26,070 You made me a cake. 891 01:20:27,290 --> 01:20:28,710 I made a wedding cake. 892 01:20:30,800 --> 01:20:32,720 You wanted chocolate, you get chocolate. 893 01:20:33,340 --> 01:20:36,660 Oh, well, I guess this marriage stuff might not be too bad after all. 894 01:20:37,020 --> 01:20:40,920 Well, don't count on seeing Betty Crocker too often. She goes back in the 895 01:20:40,920 --> 01:20:41,920 after this. 896 01:20:43,080 --> 01:20:44,540 I love you. Oh. 897 01:20:47,240 --> 01:20:48,240 35 minutes. 898 01:20:51,380 --> 01:20:52,380 Nick. 899 01:21:04,110 --> 01:21:07,870 I don't know how we did this, but we got everything covered. 900 01:21:09,530 --> 01:21:11,110 Except who you'll be dancing with. 901 01:21:12,550 --> 01:21:15,270 All right, enough, Ann, or you'll be walking down the aisle with a limp 902 01:21:15,270 --> 01:21:17,270 tomorrow. You should return this call. 903 01:21:17,790 --> 01:21:19,190 Ann, leave her alone. 904 01:21:19,610 --> 01:21:20,690 Mom, I can handle it. 905 01:21:21,930 --> 01:21:26,130 Well, you better be able to, because, hark, I hear a hog. 906 01:21:30,510 --> 01:21:31,910 Did you call him? 907 01:21:33,720 --> 01:21:38,220 You know, much as it killed me not to, I was just too busy. 908 01:21:40,240 --> 01:21:42,200 I have a feeling this guy will come on his own. 909 01:21:56,760 --> 01:21:59,680 Get out of here. No, not until you hear me out. What were you going to do, Ken? 910 01:21:59,840 --> 01:22:03,020 Tell me it slipped your mind you were married? Look, I haven't seen Francine 911 01:22:03,020 --> 01:22:06,560 over two years. That is no excuse. You lied to me. No, no, I did not. 912 01:22:10,120 --> 01:22:13,940 Look, I didn't tell you about Francine at first because... because it just 913 01:22:13,940 --> 01:22:14,940 didn't matter. 914 01:22:16,080 --> 01:22:23,060 Then when I fell for you... I got afraid that you would be scared 915 01:22:23,060 --> 01:22:24,060 off. 916 01:22:26,920 --> 01:22:28,240 I'm not afraid of the truth, Ken. 917 01:22:28,960 --> 01:22:31,640 Yeah, well, you're not exactly the same Mary I met three months ago, you know? 918 01:22:31,860 --> 01:22:34,720 I mean, don't get me wrong, I like that one. 919 01:22:37,120 --> 01:22:38,220 But I love this one. 920 01:22:41,120 --> 01:22:44,740 I tracked Francine down to sign divorce papers because I would like to be free 921 01:22:44,740 --> 01:22:46,120 to follow what I feel for you. 922 01:22:51,600 --> 01:22:52,600 You mean it? 923 01:22:57,040 --> 01:22:58,040 Can you handle me? 924 01:23:02,720 --> 01:23:04,060 You can handle me. 925 01:23:41,060 --> 01:23:42,060 Got you something. 926 01:23:54,060 --> 01:23:55,060 Love it. 927 01:23:59,040 --> 01:24:00,040 Do you love it? 928 01:24:02,860 --> 01:24:03,900 Do you love it? 929 01:24:04,720 --> 01:24:05,880 Uh -huh. Love it. 930 01:24:07,000 --> 01:24:08,000 Hop on. 931 01:24:12,240 --> 01:24:13,940 You can't get on that motorcycle in your dress. 932 01:24:19,300 --> 01:24:19,700 Now 933 01:24:19,700 --> 01:24:36,240 I've 934 01:24:36,240 --> 01:24:37,240 seen it all. 935 01:24:58,670 --> 01:24:59,670 We did it. 936 01:25:00,410 --> 01:25:02,390 You guys better go ahead and start getting ready. 937 01:25:03,590 --> 01:25:04,590 You're beautiful. 938 01:25:06,630 --> 01:25:08,450 Oh, honey, thank you for all your work. 939 01:25:08,790 --> 01:25:10,370 You'd do it for us, Mom. Yes. 940 01:25:11,670 --> 01:25:12,670 Andrew. 941 01:25:13,270 --> 01:25:14,770 I'll pick you girls up at the airport. 942 01:25:15,670 --> 01:25:17,790 Okay. Be careful. Drive carefully. 943 01:25:30,180 --> 01:25:31,180 Joe. 944 01:25:32,380 --> 01:25:35,740 I know that you cashed in part of your savings to make this happen for Ann. 945 01:25:36,440 --> 01:25:40,220 I think that was a very sweet sacrifice for her and for me. 946 01:25:41,200 --> 01:25:42,440 For us, Margaret. 947 01:25:43,720 --> 01:25:44,720 For us. 948 01:25:48,940 --> 01:25:50,440 You know, we got married right here. 949 01:25:51,500 --> 01:25:52,500 Yeah. 950 01:25:53,380 --> 01:25:54,760 That was quite a week, too. 951 01:25:55,520 --> 01:25:56,520 But we got through it. 952 01:25:57,930 --> 01:26:00,350 I've never been happier about anything in my whole life. 953 01:26:05,410 --> 01:26:09,850 I, Margaret, take you, John, for my husband. 954 01:26:11,690 --> 01:26:12,850 I happen to hold. 955 01:26:14,650 --> 01:26:15,990 For richer, for poorer. 956 01:26:32,330 --> 01:26:33,330 You may kiss the bride. 957 01:26:43,030 --> 01:26:44,330 Oh, I love you, Mr. Hicks. 958 01:26:45,190 --> 01:26:48,190 I love you, Mrs. Hicks. 959 01:27:08,520 --> 01:27:09,980 Hey, how are you? 960 01:27:10,860 --> 01:27:12,340 So good to see you. Great. 961 01:27:12,620 --> 01:27:14,680 Mom is around the back. Say hi. 962 01:27:15,320 --> 01:27:16,320 Back there shortly. 963 01:27:18,640 --> 01:27:20,480 Andrew and the girls haven't arrived yet. 964 01:27:20,680 --> 01:27:23,060 Ah, well, I'll keep an eye out for them. 965 01:27:24,200 --> 01:27:25,240 Okay. Mom. 966 01:27:29,660 --> 01:27:33,420 You know, next to my own kids, there's nobody I'd rather have call me that. 967 01:27:36,680 --> 01:27:37,740 I'll see you any soon. 968 01:27:38,220 --> 01:27:38,978 Say hi. 969 01:27:38,980 --> 01:27:39,980 Oh, yeah. 970 01:27:40,940 --> 01:27:43,600 Well, hey, how you doing? See you again. 971 01:27:45,120 --> 01:27:46,120 Yep. 972 01:27:48,180 --> 01:27:49,099 You're shaking. 973 01:27:49,100 --> 01:27:52,400 Well, I mean, you have to relax. 974 01:27:52,620 --> 01:27:54,000 You're never going to live through this. 975 01:27:54,300 --> 01:27:55,300 Yeah, well. 976 01:27:55,940 --> 01:27:57,560 How are things here? We're ready. 977 01:28:21,500 --> 01:28:27,740 I forgot the most important thing. I need someone to walk me down the aisle. 978 01:28:29,300 --> 01:28:30,300 Would you honor me? 979 01:28:32,620 --> 01:28:36,400 If I had a daughter, I'd want her to be just like you. 980 01:28:40,160 --> 01:28:41,480 Well, you do have a daughter. 981 01:28:41,800 --> 01:28:42,800 Two of them. 982 01:28:42,880 --> 01:28:44,020 And three sons. 983 01:28:44,920 --> 01:28:45,920 stuck with us. 984 01:28:47,300 --> 01:28:48,940 You're going to make my mascara run. 985 01:28:51,440 --> 01:28:55,780 Grandma, Grandpa, we made it. Dirty. I didn't mean we were nervous. Where have 986 01:28:55,780 --> 01:28:57,580 you been? The flight was delayed. 987 01:28:58,180 --> 01:28:59,180 Oh. 988 01:28:59,460 --> 01:29:02,560 Well, your dresses were up there, but I hope they fit. You know what? We're 989 01:29:02,560 --> 01:29:04,400 going to have to curl your hair and fix the jersey. 990 01:29:04,780 --> 01:29:06,240 Can we see Robert and Maggie first? 991 01:29:06,820 --> 01:29:11,000 I want to see Officer Nick in his new tuxedo. I bet he looks awesome. 992 01:29:11,340 --> 01:29:12,340 Get upstairs. 993 01:29:12,580 --> 01:29:13,920 Get upstairs. We've got a wedding. 994 01:31:04,290 --> 01:31:06,970 This is a blessed, beautiful day. 995 01:31:08,230 --> 01:31:09,490 Perfect for a wedding. 996 01:31:10,230 --> 01:31:15,710 Could we just skip to the questions? Because if I faint, I want to know I got 997 01:31:15,710 --> 01:31:16,710 the important stuff. 998 01:31:18,490 --> 01:31:19,490 All right. 999 01:31:20,510 --> 01:31:21,510 Face each other. 1000 01:31:46,830 --> 01:31:48,450 Let's see what you can. A little tighter there. 1001 01:31:48,690 --> 01:31:50,690 Yep, that looks good. You ready? 1002 01:31:51,830 --> 01:31:53,650 And cut the... Here we go. 1003 01:31:54,510 --> 01:31:56,570 All right. Now let's have a little kiss. 1004 01:31:56,790 --> 01:31:59,990 How about one of these? How about one of these? Hold it right there. 1005 01:32:01,250 --> 01:32:03,650 Oh, that looks great. All right. 1006 01:32:03,850 --> 01:32:08,010 Now we need everyone from Ann's family in here. Oh, hello, everybody. 1007 01:32:10,430 --> 01:32:14,010 Mary, bring Ken and Tig over for the picture. 1008 01:32:14,310 --> 01:32:15,730 Come take a picture with us. 1009 01:32:16,570 --> 01:32:17,570 It's your family. No, come on. 1010 01:32:18,730 --> 01:32:20,370 Come on, buddy. Let's go for a ride. 1011 01:32:22,310 --> 01:32:24,630 Let's see if we can get everybody in here. Come on in, the kids. 1012 01:32:25,270 --> 01:32:28,750 Everybody just squeeze in there wherever you can. Just move right in. That's 1013 01:32:28,750 --> 01:32:30,010 great. Great. Okay. 1014 01:32:30,410 --> 01:32:32,850 Okay. All right. Everybody ready here? 1015 01:32:33,190 --> 01:32:35,230 We're going to have to rent chairs to the dining room table. 1016 01:32:36,170 --> 01:32:37,350 Holidays are going to be perfect. 1017 01:32:38,590 --> 01:32:39,910 And ready? 1018 01:32:40,190 --> 01:32:43,630 All right. And everybody say family. 1019 01:32:44,090 --> 01:32:45,090 Family. 70875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.