All language subtitles for Mother.Of.The.Bride.1993.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,450 --> 00:00:23,610
Ah, this house has seen it all.
2
00:00:25,630 --> 00:00:27,690
I've lived here since I first married.
3
00:00:30,110 --> 00:00:34,370
The births of my first four children and
the fun we had.
4
00:00:36,650 --> 00:00:38,510
But then my husband left.
5
00:00:39,990 --> 00:00:42,170
My kids grew up and they left too.
6
00:00:45,190 --> 00:00:50,130
And then I met the greatest man in the
world and fell in love all over again.
7
00:00:52,650 --> 00:00:57,410
And then I got the surprise of my life.
And we started a second family.
8
00:00:58,490 --> 00:01:01,930
And my oldest daughter started hers and
moved in with us.
9
00:01:03,810 --> 00:01:07,170
So now we're just one big happy family.
10
00:01:10,590 --> 00:01:14,610
Well, I'm happy.
11
00:01:31,560 --> 00:01:32,560
Good morning, John.
12
00:01:32,620 --> 00:01:33,479
Good morning.
13
00:01:33,480 --> 00:01:34,480
Oh, look.
14
00:01:35,420 --> 00:01:36,420
Oh, my God.
15
00:01:36,900 --> 00:01:37,719
Today's the day.
16
00:01:37,720 --> 00:01:38,720
I know.
17
00:01:38,920 --> 00:01:41,100
The day I've been looking forward to for
three months.
18
00:01:41,360 --> 00:01:45,020
I'm going back to work. I'm going back
to work. How can you like this idea?
19
00:01:45,620 --> 00:01:49,260
Because I want to work. We need the
money. But how's Robert going to take
20
00:01:49,260 --> 00:01:50,420
mean, Robert's going to just love it.
21
00:01:51,240 --> 00:01:54,840
He's leaving his mother and going off to
slug it out with other kids. You get
22
00:01:54,840 --> 00:01:55,880
your son. I'm going to get breakfast.
23
00:02:00,660 --> 00:02:03,760
Which one should Maggie wear for the
first day? The pink dress or the
24
00:02:04,060 --> 00:02:05,360
Do you think Maggie's going to care?
25
00:02:06,220 --> 00:02:08,800
Overalls. So in case some kid knocks her
down, she won't skin her knees.
26
00:02:09,120 --> 00:02:11,820
I didn't think of that. All those
aggressive children.
27
00:02:13,060 --> 00:02:15,840
Have you seen the way Maggie and Robert
play?
28
00:02:16,460 --> 00:02:18,380
I think it's the other kids who ought to
be worried.
29
00:02:19,660 --> 00:02:20,660
Margaret. What?
30
00:02:20,860 --> 00:02:21,860
The camera.
31
00:02:22,200 --> 00:02:24,740
We need to get a picture of Robert going
off to his first day at daycare.
32
00:02:25,140 --> 00:02:28,320
I'll look for it, okay? Would you two
hurry up? You want them to be late their
33
00:02:28,320 --> 00:02:29,189
first day?
34
00:02:29,190 --> 00:02:30,730
Late? We don't want a reputation.
35
00:02:40,170 --> 00:02:41,250
Are you excited?
36
00:02:41,650 --> 00:02:43,290
Yeah. Are you excited?
37
00:02:43,590 --> 00:02:44,590
Yeah.
38
00:02:47,210 --> 00:02:49,450
They have no idea we're abandoning them.
39
00:02:49,970 --> 00:02:52,290
Well, Mommy has to go back to work.
40
00:02:52,770 --> 00:02:53,770
Oh, gee.
41
00:02:54,110 --> 00:02:55,110
Margaret!
42
00:02:55,640 --> 00:02:59,180
Margaret has to go back to work. I can't
believe I'm calling her mommy.
43
00:03:20,220 --> 00:03:21,760
Can you believe that?
44
00:03:23,500 --> 00:03:26,080
We should have gotten a roster on all
the parents. We could have called them.
45
00:03:28,200 --> 00:03:30,660
Listen, I got that meeting this morning.
You stay here and make sure
46
00:03:30,660 --> 00:03:33,820
everything's okay. If there's a problem,
you call me. I'll be right down.
47
00:03:34,080 --> 00:03:35,920
Okay. You'll be waiting on the curve.
48
00:05:05,870 --> 00:05:12,310
what today is uh it's monday it's
morning i'm vaguely aware of that you
49
00:05:12,310 --> 00:05:17,890
remember what today is two years ago
today i pulled you over for running a
50
00:05:17,890 --> 00:05:24,230
sign it's our anniversary oh you
remember this
51
00:05:24,230 --> 00:05:30,950
good cop never forgets well you can
arrest me anytime
52
00:05:35,210 --> 00:05:36,250
I did have something else in mind.
53
00:05:43,570 --> 00:05:50,270
Will you marry me, Ann?
54
00:06:07,790 --> 00:06:08,890
Got your badge on it.
55
00:06:10,570 --> 00:06:11,570
She said yes.
56
00:07:08,270 --> 00:07:09,270
How did you know?
57
00:07:09,810 --> 00:07:10,830
The camera.
58
00:07:12,610 --> 00:07:16,590
You check all the closets, make sure all
the fire exits are clear.
59
00:07:18,050 --> 00:07:19,150
How do you know all this?
60
00:07:20,350 --> 00:07:21,350
My kid goes here.
61
00:07:24,510 --> 00:07:25,510
Are your kids twins?
62
00:07:26,170 --> 00:07:27,650
No. No?
63
00:07:28,670 --> 00:07:30,410
You're awfully close in age. Yeah.
64
00:07:30,730 --> 00:07:36,490
Well, the little boy is my brother, and
the little girl is my daughter.
65
00:07:39,600 --> 00:07:41,980
And the man is my stepfather.
66
00:07:42,260 --> 00:07:44,020
And your mother is your sister.
67
00:07:44,220 --> 00:07:45,380
I saw this movie.
68
00:07:49,080 --> 00:07:51,340
So your husband couldn't come today,
huh?
69
00:07:54,740 --> 00:07:58,920
You know, I really think it's dangerous
that you put your child on a motorcycle.
70
00:08:00,780 --> 00:08:02,480
Tig is an experienced rider.
71
00:08:02,800 --> 00:08:04,920
Well, how experienced can he be? He's a
child.
72
00:08:06,480 --> 00:08:07,620
Have you ever ridden?
73
00:08:07,860 --> 00:08:08,860
No.
74
00:08:09,200 --> 00:08:10,200
No?
75
00:08:10,360 --> 00:08:11,940
Oh, there is nothing like it.
76
00:08:12,620 --> 00:08:14,420
You know, you should come with me
sometime, Mike.
77
00:08:15,440 --> 00:08:18,700
Yeah, well, right now I've got to call a
cab and go to work.
78
00:08:18,960 --> 00:08:21,560
I could take you right now. No, no,
thanks anyway.
79
00:08:21,860 --> 00:08:24,820
You sure? Yeah. It's no trouble, really.
No, I'm fine.
80
00:08:25,900 --> 00:08:26,900
No problem.
81
00:08:42,860 --> 00:08:45,680
Boy, awfully expensive restaurant for
Nick and Ann to be taking us.
82
00:08:47,140 --> 00:08:48,640
They have something to tell us.
83
00:08:49,500 --> 00:08:50,820
I think I know what it is.
84
00:08:53,160 --> 00:08:54,160
What?
85
00:08:56,400 --> 00:08:58,980
I'm not going to tell you, in case I'm
wrong.
86
00:09:03,560 --> 00:09:07,740
You know, I think I'm going to call
Mary. Robert got the sniffles at school
87
00:09:07,740 --> 00:09:10,080
afternoon. Honey, it's just the
sniffles.
88
00:09:10,700 --> 00:09:12,660
And Mary knows the number of the
restaurant.
89
00:09:14,260 --> 00:09:16,000
I didn't see her car.
90
00:09:16,200 --> 00:09:18,520
They should be... John!
91
00:09:20,620 --> 00:09:24,480
Listen, Ann, please let me tell them. I
want to do this properly.
92
00:09:25,420 --> 00:09:26,700
Fine. Fine.
93
00:09:27,400 --> 00:09:29,020
Properly. Okay.
94
00:09:32,100 --> 00:09:34,360
Mom. John, I'm sorry we're late.
95
00:09:35,580 --> 00:09:36,580
Margaret.
96
00:09:36,940 --> 00:09:38,100
John. Meg.
97
00:09:38,790 --> 00:09:41,570
We have something that we'd like to tell
you both.
98
00:09:47,510 --> 00:09:50,990
So much for doing it properly.
99
00:09:51,470 --> 00:09:52,850
I knew it.
100
00:09:53,470 --> 00:09:55,650
Congratulations. Thank you very much.
101
00:09:57,870 --> 00:10:01,170
Oh, I have such wonderful wedding ideas.
102
00:10:01,390 --> 00:10:02,450
Okay, yeah.
103
00:10:02,690 --> 00:10:06,690
Mom, this is going to be small and
informal.
104
00:10:06,910 --> 00:10:08,010
Just a few guests.
105
00:10:08,220 --> 00:10:11,320
No, we want to have it in June.
106
00:10:11,560 --> 00:10:12,960
In your backyard?
107
00:10:13,420 --> 00:10:15,920
Just like yours and John's. Oh, June.
108
00:10:17,000 --> 00:10:18,000
June.
109
00:10:18,580 --> 00:10:20,540
That's only, what, 12 weeks?
110
00:10:22,240 --> 00:10:26,820
Oh, Annie, Annie, this is your first
wedding with the family.
111
00:10:27,520 --> 00:10:29,680
I want it to be so beautiful.
112
00:10:30,900 --> 00:10:35,300
Now, the announcement, I think, should
be understated.
113
00:10:35,860 --> 00:10:36,860
I'll write them.
114
00:10:37,360 --> 00:10:41,860
And I see the day is just full of white
roses.
115
00:10:42,500 --> 00:10:43,800
And a harp player.
116
00:10:44,420 --> 00:10:45,520
A harp player?
117
00:10:46,460 --> 00:10:51,320
We can still elope. And somewhere,
honey, a touch of teal.
118
00:10:56,200 --> 00:10:57,220
What's teal?
119
00:10:57,700 --> 00:11:02,720
Okay, I gotta go.
120
00:11:03,220 --> 00:11:04,660
Okay, kisses.
121
00:11:04,880 --> 00:11:05,880
Bye, boy.
122
00:11:10,769 --> 00:11:12,090
Hey, why don't you come see what I've
made?
123
00:11:13,330 --> 00:11:14,490
I don't buy it.
124
00:11:40,460 --> 00:11:41,460
So, what do you think?
125
00:11:41,760 --> 00:11:43,500
You like gel?
126
00:11:45,340 --> 00:11:46,340
Yeah, they're nice.
127
00:11:51,080 --> 00:11:53,480
So, did you, uh, think about my
proposition?
128
00:11:57,260 --> 00:11:58,260
My bike.
129
00:11:59,240 --> 00:12:00,240
Oh, the bike.
130
00:12:00,500 --> 00:12:01,500
Um, yeah.
131
00:12:01,680 --> 00:12:03,360
No, it wouldn't be right.
132
00:12:04,460 --> 00:12:06,840
Lady, there is nothing more right than
that bike.
133
00:12:07,300 --> 00:12:09,120
Come on. What? What are you doing?
134
00:12:09,850 --> 00:12:12,930
I can't do this. Yes, you can. I've
never been on a bike.
135
00:12:13,830 --> 00:12:17,170
Come on. Wait a minute. You are going to
love this. Check this out.
136
00:12:17,910 --> 00:12:20,510
Scoured every courtyard in the city.
Built it from the ground up.
137
00:12:20,930 --> 00:12:21,930
It's lovely.
138
00:12:22,550 --> 00:12:26,290
Lovely? There ain't no hag rice burner,
you know. This is the classic.
139
00:12:26,650 --> 00:12:31,150
There are 24 coats of hand -drug lacquer
on this gate. It's my lacquer. My
140
00:12:31,150 --> 00:12:32,150
hands.
141
00:12:32,590 --> 00:12:33,590
It's great.
142
00:12:34,190 --> 00:12:35,129
Sit up.
143
00:12:35,130 --> 00:12:38,670
No, I... Mind if the hand... Let us very
comfortable come with it.
144
00:12:45,310 --> 00:12:47,770
Nine. No, I really have to go. Listen to
this.
145
00:12:49,850 --> 00:12:50,850
You hear that?
146
00:12:51,710 --> 00:12:53,690
How can you not? It's deafening.
147
00:12:54,670 --> 00:12:56,130
You just don't get it, do you?
148
00:12:56,670 --> 00:12:57,449
Get what?
149
00:12:57,450 --> 00:13:00,270
I sat on it. It's a motorcycle. Can I go
now?
150
00:13:00,630 --> 00:13:01,950
There's only one way to understand.
151
00:13:02,530 --> 00:13:03,530
Wait a minute.
152
00:13:03,570 --> 00:13:06,250
Wait a minute. Let me off. Let me off.
153
00:14:10,380 --> 00:14:17,160
off with me like that well uh just ken
crawford well just
154
00:14:17,160 --> 00:14:21,220
ken crawford the next time you feel like
hijacking a woman
155
00:14:49,040 --> 00:14:51,080
say a long floor -length white formal.
156
00:14:52,860 --> 00:14:54,660
Short dress, no veil.
157
00:14:54,880 --> 00:14:56,160
And no tuxes either.
158
00:14:57,180 --> 00:14:58,720
Yay, that's time.
159
00:14:59,400 --> 00:15:00,400
Let's go.
160
00:15:02,340 --> 00:15:04,160
Mommy will be up in a minute, sweet pea.
161
00:15:05,220 --> 00:15:08,120
The only thing that's going to match
about the whole wedding is the tuxes and
162
00:15:08,120 --> 00:15:09,120
the white dresses.
163
00:15:09,700 --> 00:15:13,100
Margaret, I just got the pictures back
of Robert and Maggie. You've got to see
164
00:15:13,100 --> 00:15:14,100
them.
165
00:15:20,120 --> 00:15:21,120
I'm going to ask.
166
00:15:22,560 --> 00:15:23,560
John?
167
00:15:25,900 --> 00:15:28,000
I need a favor.
168
00:15:28,620 --> 00:15:31,520
I know there's been a couple of times
you wanted to give me away.
169
00:15:33,900 --> 00:15:35,000
Well, now's your chance.
170
00:15:36,920 --> 00:15:38,500
Would you give me away at my wedding?
171
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
I'd be honored.
172
00:15:42,540 --> 00:15:43,540
Thank you.
173
00:15:45,020 --> 00:15:46,220
That is so sweet.
174
00:15:47,060 --> 00:15:48,540
Mother, look at the pictures.
175
00:15:50,700 --> 00:15:52,960
Oh, this wedding is going to be so
beautiful.
176
00:15:53,800 --> 00:15:55,840
Especially if you listen to me about the
tuxes and the dress.
177
00:15:56,060 --> 00:16:00,280
Oh. We have to call your brothers and
ask them if they will be in the wedding.
178
00:16:00,640 --> 00:16:01,640
Yeah.
179
00:16:02,000 --> 00:16:03,760
Excuse me.
180
00:16:06,440 --> 00:16:07,440
Right.
181
00:16:08,820 --> 00:16:09,820
Oh.
182
00:16:11,040 --> 00:16:12,040
Can I help you?
183
00:16:13,300 --> 00:16:14,460
You must be the new one.
184
00:16:15,100 --> 00:16:16,100
I'm looking for Margaret.
185
00:16:27,600 --> 00:16:28,600
Come here, baby.
186
00:16:32,560 --> 00:16:35,320
You have grown into a beautiful woman.
187
00:16:35,660 --> 00:16:37,860
What are you doing here, Richard?
188
00:16:38,200 --> 00:16:39,220
I read the announcement.
189
00:16:40,020 --> 00:16:41,480
My baby is getting married.
190
00:16:42,260 --> 00:16:47,000
I know I haven't been much of a father
to Anne, but you could have mentioned
191
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
had one.
192
00:16:49,120 --> 00:16:50,680
I'm very happy for you, sweetheart.
193
00:16:51,880 --> 00:16:54,200
Wow. I can't believe it.
194
00:16:55,720 --> 00:16:57,250
Richard... Dad?
195
00:16:58,830 --> 00:17:01,770
This is my fiancé, Nick Lundgren.
196
00:17:03,650 --> 00:17:04,650
Hello, sir.
197
00:17:05,589 --> 00:17:07,130
You'd better take care of my little
girl.
198
00:17:08,010 --> 00:17:09,010
You all right?
199
00:17:09,630 --> 00:17:11,950
I'm sorry about the surprise, but I did
bring the bubbly.
200
00:17:12,470 --> 00:17:14,230
I think we all need a drink to
celebrate.
201
00:17:14,690 --> 00:17:16,410
Margaret, can I have some glasses?
202
00:17:19,589 --> 00:17:20,589
I'll go.
203
00:17:22,250 --> 00:17:23,250
Richard Becker.
204
00:17:24,250 --> 00:17:25,250
John Hicks.
205
00:17:29,510 --> 00:17:30,890
Young. House looks great.
206
00:17:32,270 --> 00:17:33,270
Different color.
207
00:17:33,870 --> 00:17:36,630
It's been over 20 years since you lived
here, Richard. We painted.
208
00:17:38,570 --> 00:17:40,090
Well, it still feels like home.
209
00:17:41,810 --> 00:17:42,810
I miss it.
210
00:17:44,170 --> 00:17:45,570
What's this about?
211
00:17:46,270 --> 00:17:47,590
I want to help with this wedding.
212
00:17:48,270 --> 00:17:50,030
I've never done anything for our kid.
213
00:17:50,370 --> 00:17:53,930
And now that some of my investments are
paying off, I want to help.
214
00:18:00,330 --> 00:18:01,490
What was that? Is that okay, Mom?
215
00:18:05,070 --> 00:18:06,110
He's my father.
216
00:18:09,490 --> 00:18:10,490
That he is.
217
00:18:11,890 --> 00:18:13,090
Here's to second chances.
218
00:18:20,270 --> 00:18:21,270
Whoa,
219
00:18:21,510 --> 00:18:23,450
whoa. Where are those glasses?
220
00:18:59,370 --> 00:19:00,370
You want to tell me about it?
221
00:19:03,830 --> 00:19:05,230
I was just thinking about the pen.
222
00:19:08,290 --> 00:19:09,290
Ann.
223
00:19:10,430 --> 00:19:12,190
Ann was little. She doesn't remember.
224
00:19:13,190 --> 00:19:14,190
Remember what?
225
00:19:20,230 --> 00:19:21,230
When Richard...
226
00:19:27,780 --> 00:19:29,280
Dennis thought it was my fault.
227
00:19:31,660 --> 00:19:38,640
Andrew thought of taking care of things
most little nine -year
228
00:19:38,640 --> 00:19:40,360
-old boys don't have to even think
about.
229
00:19:43,620 --> 00:19:44,620
Mary.
230
00:19:48,140 --> 00:19:51,100
Poor little Mary wouldn't even let her
grandfather pick her up.
231
00:20:04,910 --> 00:20:07,870
I used to cry myself to sleep every
night after the kids were in bed.
232
00:20:10,570 --> 00:20:13,710
I don't know how I got up in the
morning.
233
00:20:18,910 --> 00:20:19,910
Yeah, but you did.
234
00:20:24,450 --> 00:20:25,450
Look, honey.
235
00:20:28,510 --> 00:20:30,450
You have a lot to be proud of.
236
00:20:31,490 --> 00:20:32,490
You've got a new life.
237
00:20:33,670 --> 00:20:34,670
Robert, me.
238
00:20:35,770 --> 00:20:36,770
It's all different.
239
00:20:40,110 --> 00:20:42,930
Yeah, but... No, no, no. No yeah buts.
240
00:20:43,570 --> 00:20:45,070
It is. It's different.
241
00:20:56,270 --> 00:20:57,890
I'd love to stand up at your wedding.
242
00:20:59,010 --> 00:21:02,850
But... As your future brother -in -law,
you have to let me throw the bachelor
243
00:21:02,850 --> 00:21:05,990
party. Ah, you talked me into it. All
right.
244
00:21:07,710 --> 00:21:13,310
You know, I hate to break up this locker
room chat, but one rule, Denny, no
245
00:21:13,310 --> 00:21:16,450
women or any variation thereof at this
bachelor party.
246
00:21:16,770 --> 00:21:18,930
What's a bachelor party without a
stripper or two?
247
00:21:20,250 --> 00:21:22,070
Kind of like a broken arm without a
cast.
248
00:21:25,110 --> 00:21:26,110
Ah, Anne.
249
00:21:26,920 --> 00:21:29,600
Mom, would you tell Dennis that Nick
can't have a stripper at his bachelor
250
00:21:29,600 --> 00:21:30,600
party?
251
00:21:30,860 --> 00:21:32,980
Well, if they get one, we get one.
252
00:21:34,140 --> 00:21:37,040
Mom, the lady from the wedding shop is
waiting out back.
253
00:21:38,240 --> 00:21:39,720
It was so much easier eloping.
254
00:21:42,340 --> 00:21:43,219
I'll get it.
255
00:21:43,220 --> 00:21:44,440
You go make wedding plans.
256
00:22:01,680 --> 00:22:03,180
Is this any way to treat your old man?
257
00:22:04,980 --> 00:22:10,880
You may be old, but you're not much of a
man and you definitely don't belong to
258
00:22:10,880 --> 00:22:11,880
me.
259
00:22:14,080 --> 00:22:15,300
You have a right to be angry.
260
00:22:16,340 --> 00:22:17,340
I understand.
261
00:22:17,860 --> 00:22:18,860
I understand.
262
00:22:19,140 --> 00:22:20,340
I understand this.
263
00:22:30,120 --> 00:22:31,300
Denny, you could have let him in.
264
00:22:32,020 --> 00:22:33,320
He doesn't belong here.
265
00:22:35,840 --> 00:22:38,460
Look, I know it's weird, but maybe he
has changed.
266
00:22:41,480 --> 00:22:42,820
People don't change, Mayor.
267
00:22:43,460 --> 00:22:45,120
They just become more of themselves.
268
00:22:49,160 --> 00:22:50,520
You can forgive him if you want.
269
00:22:51,600 --> 00:22:52,600
Just don't forget.
270
00:22:55,480 --> 00:22:56,980
He's still our father, Denny.
271
00:23:01,610 --> 00:23:02,610
whether we like it or not.
272
00:23:08,530 --> 00:23:09,610
Is your mother here?
273
00:23:13,890 --> 00:23:19,430
We're going for a classical cake, an
ageless cake, tri -tiered with
274
00:23:19,450 --> 00:23:21,050
What is the matter with chocolate?
275
00:23:23,430 --> 00:23:24,430
Chocolate?
276
00:23:25,790 --> 00:23:27,770
It's not a birthday cake.
277
00:23:28,370 --> 00:23:31,130
It's decorum at weddings to have white
cake.
278
00:23:31,600 --> 00:23:35,160
Anne, it's our wedding. Why can't we
have the cake I want?
279
00:23:35,440 --> 00:23:39,120
Well, look, let's not lose it over the
cake, okay? We only have eight weeks. We
280
00:23:39,120 --> 00:23:40,120
have to order this stuff.
281
00:23:40,440 --> 00:23:46,040
Well, may I suggest the three -tiered
forever bliss selection? It's beautiful.
282
00:23:47,180 --> 00:23:48,620
It says love.
283
00:23:49,680 --> 00:23:52,160
And there's enough to send your guests
home with a piece.
284
00:23:53,040 --> 00:23:54,740
Who's going to want to bring home white
cake?
285
00:23:54,940 --> 00:23:55,940
Shut up.
286
00:23:55,980 --> 00:23:56,980
Hello, everybody.
287
00:23:57,020 --> 00:23:59,640
Oh. Hey, look. How are you?
288
00:23:59,880 --> 00:24:00,880
Ignored.
289
00:24:02,570 --> 00:24:03,570
How are you, honey?
290
00:24:03,670 --> 00:24:04,790
Oh, I'm peachy.
291
00:24:05,610 --> 00:24:06,610
Richard Becker.
292
00:24:07,410 --> 00:24:08,410
Anne's father.
293
00:24:08,490 --> 00:24:09,490
Beatrice Miller.
294
00:24:10,570 --> 00:24:11,570
Hello, Richard.
295
00:24:12,090 --> 00:24:12,929
Wedding cake.
296
00:24:12,930 --> 00:24:15,890
Yes, this is the one. This is the one.
I'm Margaret. I'm voting for this.
297
00:24:15,910 --> 00:24:17,190
Margaret, may I see you a moment?
298
00:24:17,850 --> 00:24:19,370
Yeah, only with teal flowers.
299
00:24:20,850 --> 00:24:25,270
Could we find some time together to talk
next week?
300
00:24:25,770 --> 00:24:26,990
I'm going to be looking at houses.
301
00:24:28,550 --> 00:24:30,090
You're going to buy a house here?
302
00:24:30,440 --> 00:24:34,160
Well, I've decided to stay around the
family, you know, and I'm going to need
303
00:24:34,160 --> 00:24:35,160
realtor.
304
00:24:35,840 --> 00:24:36,840
Oh.
305
00:24:37,840 --> 00:24:39,180
Have you picked a cake yet?
306
00:24:39,880 --> 00:24:44,000
Yeah, um, I think we're going to go with
this one. Oh, it's beautiful.
307
00:24:44,280 --> 00:24:47,560
Yeah, but does it express the breadth of
your love?
308
00:24:49,380 --> 00:24:50,380
It's a cake.
309
00:24:50,560 --> 00:24:54,920
I admit, it's small, but we're not
having a big wedding.
310
00:24:55,320 --> 00:24:57,820
If you're not happy with the cake, get a
bigger one.
311
00:24:58,540 --> 00:24:59,540
We're on a budget.
312
00:24:59,920 --> 00:25:02,680
Well, let me buy the cake. Then she can
have whatever she wants.
313
00:25:04,100 --> 00:25:05,100
How about chocolate?
314
00:25:05,440 --> 00:25:08,300
Whatever you kids want. But make it
something to remember.
315
00:25:08,700 --> 00:25:09,860
You only get married once.
316
00:25:11,860 --> 00:25:12,860
To each other.
317
00:25:16,680 --> 00:25:18,320
What about the flowers?
318
00:25:19,160 --> 00:25:20,360
Yes. Oh, that's next.
319
00:25:20,800 --> 00:25:26,020
All right. I thought cornflowers. I had
some fabulous ideas I was trying to talk
320
00:25:26,020 --> 00:25:27,020
your wife into.
321
00:25:27,260 --> 00:25:28,260
Ex -wife.
322
00:25:29,610 --> 00:25:31,310
We did set a budget, Beatrice.
323
00:25:31,570 --> 00:25:33,870
Let's at least listen to what she's got
to say, Margaret.
324
00:25:34,230 --> 00:25:38,090
Unless you're absolutely stuck on all
these small things for Anne's wedding.
325
00:25:38,510 --> 00:25:39,510
I'm not stuck.
326
00:25:40,130 --> 00:25:42,130
Oh, may I?
327
00:25:44,910 --> 00:25:50,070
Picture sprays of white roses and lilacs
everywhere.
328
00:25:51,750 --> 00:25:54,270
Where do you see the quartet?
329
00:25:55,170 --> 00:25:59,640
Why settle for a quartet? Why not a
quintet? What about... The heart.
330
00:26:47,820 --> 00:26:50,500
No, I wouldn't do that, but I don't have
to talk to you. Listen, let me make it
331
00:26:50,500 --> 00:26:51,860
up to you, okay? How about I cook you
dinner?
332
00:26:54,400 --> 00:26:55,400
What are you afraid of?
333
00:26:56,060 --> 00:26:57,060
Are you afraid of me?
334
00:26:57,740 --> 00:26:58,740
You're cooking.
335
00:26:58,980 --> 00:27:02,280
Oh, yeah? I happen to be a gourmet cook,
you know? Julia Childs and me, we're
336
00:27:02,280 --> 00:27:02,939
just like this.
337
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
I'm sure.
338
00:27:04,220 --> 00:27:06,780
Well, you'll never know until you try
it, will you? Are you going to harass me
339
00:27:06,780 --> 00:27:07,800
every time I drop off the kid?
340
00:27:09,420 --> 00:27:10,420
Until you say yeah.
341
00:27:16,270 --> 00:27:17,430
If I don't like it, I'm walking.
342
00:27:45,790 --> 00:27:46,790
Richard, stop it.
343
00:27:48,650 --> 00:27:51,390
You always had a hard time taking a
compliment.
344
00:27:51,730 --> 00:27:54,370
Well, we're not here to pay compliments.
We're here to look at houses.
345
00:27:55,010 --> 00:27:56,410
Um, it's a big place.
346
00:27:56,670 --> 00:27:59,050
Well, there's room in case Andrew comes
up with the girls.
347
00:27:59,770 --> 00:28:00,890
You know, big backyard.
348
00:28:01,350 --> 00:28:02,350
It's a great pool.
349
00:28:03,030 --> 00:28:05,410
I want to have huge barbecues during the
summers.
350
00:28:06,330 --> 00:28:08,330
You did look at the price.
351
00:28:08,650 --> 00:28:09,650
Oh, I can swing it.
352
00:28:10,250 --> 00:28:11,370
I owe it to you.
353
00:28:12,270 --> 00:28:13,990
Especially for letting me help out with
the wedding.
354
00:28:14,700 --> 00:28:18,080
You know, you and Ann have made me feel
like a real member of the family.
355
00:28:19,120 --> 00:28:20,460
It means a lot.
356
00:28:22,340 --> 00:28:23,360
You are her father.
357
00:28:24,800 --> 00:28:25,980
You raised good kids.
358
00:28:27,120 --> 00:28:28,420
You have a lot to be proud of.
359
00:28:29,440 --> 00:28:30,440
It wasn't easy.
360
00:28:32,160 --> 00:28:33,160
I'm sure.
361
00:28:46,890 --> 00:28:47,890
You should be.
362
00:28:49,310 --> 00:28:51,370
You missed the best parts of your kids'
lives.
363
00:28:54,870 --> 00:28:57,770
Um, why don't you just think about the
house?
364
00:28:58,230 --> 00:28:59,690
Or we can see others if you like.
365
00:29:00,370 --> 00:29:03,330
Right now I have to get over to
Beatrice's. I'm meeting Nick and Ann.
366
00:29:04,410 --> 00:29:05,430
Oh, good. I'll follow you.
367
00:29:17,580 --> 00:29:19,780
Two weeks ago, it was a simple dress.
368
00:29:20,180 --> 00:29:25,760
Now you want this overpriced, plunging
neckline, Mardi Gras costume.
369
00:29:26,400 --> 00:29:28,680
This gown makes a statement.
370
00:29:29,000 --> 00:29:30,840
Yeah. I owe you.
371
00:29:32,220 --> 00:29:36,100
I mean, and it would be a whole lot
different if you could ever wear it
372
00:29:37,220 --> 00:29:38,580
I'll be buried in it, okay?
373
00:29:40,340 --> 00:29:46,380
Look, I've never been married in a
wedding dress. I want to do this right.
374
00:29:47,600 --> 00:29:50,240
Then this dress is exactly what you
need.
375
00:29:51,200 --> 00:29:53,660
You are becoming the enemy, Beatrice.
376
00:29:54,420 --> 00:29:56,700
Well, if it isn't the happy couple.
377
00:29:57,380 --> 00:30:00,240
Beatrice? Something the matter?
378
00:30:00,460 --> 00:30:03,260
You got your way. She wants a formal
dress.
379
00:30:03,880 --> 00:30:05,240
Oh, great!
380
00:30:08,300 --> 00:30:09,300
This one.
381
00:30:18,860 --> 00:30:19,759
Did you see the price?
382
00:30:19,760 --> 00:30:23,660
The price can't reflect on a gown that's
a timeless classic.
383
00:30:25,520 --> 00:30:29,680
Yeah, a 57 Roadster is a timeless
classic, and she's not getting married
384
00:30:29,680 --> 00:30:30,680
of those either.
385
00:30:31,100 --> 00:30:35,020
Kids, please, this is no way to start
things off. Marriage is tough enough.
386
00:30:35,760 --> 00:30:36,760
You want the dress?
387
00:30:41,660 --> 00:30:42,980
Yeah. Yes.
388
00:30:43,740 --> 00:30:44,760
We'll take the dress.
389
00:30:46,960 --> 00:30:52,360
Mr. Becker. And I carry a complete line
of accessories perfect for this gown.
390
00:30:52,680 --> 00:30:54,800
Richard, this isn't necessary.
391
00:30:55,180 --> 00:30:57,600
We can make a compromise, right, Anne?
392
00:30:58,020 --> 00:31:01,760
Mom. Margaret, I am her father.
393
00:31:02,120 --> 00:31:04,580
I haven't done anything for her in
years.
394
00:31:04,960 --> 00:31:06,400
Please, let me.
395
00:31:08,680 --> 00:31:09,960
Father knows best.
396
00:31:23,440 --> 00:31:25,340
You have fine taste, sir.
397
00:31:25,660 --> 00:31:28,940
No, my daughter has fine taste. I have a
gold card.
398
00:31:32,740 --> 00:31:33,800
Uh -huh.
399
00:31:37,600 --> 00:31:38,600
Black ducks.
400
00:31:39,200 --> 00:31:40,420
Definitely. Big time.
401
00:31:44,260 --> 00:31:45,560
I'll admit that was very good.
402
00:31:45,880 --> 00:31:46,880
Eh?
403
00:31:47,800 --> 00:31:48,900
You have to talk to me.
404
00:31:53,840 --> 00:31:55,060
You have a hard time with that, don't
you?
405
00:31:57,400 --> 00:32:00,640
Well, I'm not used to dating.
406
00:32:02,740 --> 00:32:05,140
No, after you've been off the market for
a while, it's kind of tough.
407
00:32:06,620 --> 00:32:07,620
Yeah.
408
00:32:09,680 --> 00:32:11,120
I've never really been on the market.
409
00:32:14,420 --> 00:32:20,880
I was in a religious order for eight
years.
410
00:32:27,280 --> 00:32:28,280
What about Maggie?
411
00:32:28,920 --> 00:32:30,120
Well, I wanted a baby.
412
00:32:31,580 --> 00:32:37,640
And so... Maggie's father was... willing
to accommodate?
413
00:32:42,300 --> 00:32:46,780
Oh, well, that's, uh... That's, uh...
It's understandable.
414
00:32:48,100 --> 00:32:49,100
I guess.
415
00:32:49,960 --> 00:32:51,780
Listen, I'm gonna be right back. I just
gotta...
416
00:33:46,300 --> 00:33:47,820
Busted. I don't believe you.
417
00:33:48,160 --> 00:33:53,040
Well, don't get mad. You know, I...
Look, I didn't get home in time to stoke
418
00:33:53,040 --> 00:33:54,040
stove, so I...
419
00:34:39,089 --> 00:34:41,690
Nick, you're not inviting all your cop
buddies, are you?
420
00:34:42,350 --> 00:34:47,630
It's a tradition at the station. Look,
guys, we must cut 40 people off this
421
00:34:47,630 --> 00:34:51,090
and get these invitations in the mail by
Friday. Now we have one month.
422
00:34:51,889 --> 00:34:54,730
I mean, we're never going to get all
these people into the backyard.
423
00:34:56,590 --> 00:34:57,590
What's going on?
424
00:34:58,990 --> 00:35:00,410
We're cutting the invitations list.
425
00:35:01,530 --> 00:35:02,530
Any thoughts?
426
00:35:03,110 --> 00:35:05,230
Yeah. It's kind of up to Nick and Ann.
427
00:35:05,890 --> 00:35:06,890
Thank you, John.
428
00:35:07,440 --> 00:35:10,160
Glad to see somebody recognizes the fact
that I'm involved here.
429
00:35:11,620 --> 00:35:15,840
What about... What about Uncle Del and
Aunt Dottie? They won't come, anybody.
430
00:35:17,760 --> 00:35:20,740
Oh, they never come, but they send great
gifts. We should leave them.
431
00:35:21,060 --> 00:35:22,180
Give me just a second.
432
00:35:26,040 --> 00:35:27,040
Hold it.
433
00:35:28,700 --> 00:35:29,700
John?
434
00:35:29,840 --> 00:35:30,840
Yeah?
435
00:35:37,040 --> 00:35:38,300
I need a big favor.
436
00:35:38,680 --> 00:35:39,680
Sure.
437
00:35:39,980 --> 00:35:41,120
Well, my dad's back.
438
00:35:41,380 --> 00:35:42,380
He is?
439
00:35:42,600 --> 00:35:45,420
I wondered who that guy was hanging out
in the dining room.
440
00:35:46,980 --> 00:35:48,040
Yeah, yeah.
441
00:35:50,160 --> 00:35:55,500
Well, with my dad back and paying for
part of the wedding, I
442
00:35:55,500 --> 00:35:58,980
thought maybe he should give me away at
the wedding.
443
00:35:59,960 --> 00:36:04,900
Not that I'm not aware of everything
you've done for me.
444
00:36:29,520 --> 00:36:30,600
Thanks for understanding
445
00:36:30,600 --> 00:36:54,280
Don't
446
00:36:54,280 --> 00:36:59,250
Margaret he is her father I just don't
like him hanging out at our house.
447
00:37:01,270 --> 00:37:02,730
He's involved in this wedding.
448
00:37:03,170 --> 00:37:05,630
Yeah, and if not the wedding, you're
showing him houses.
449
00:37:07,270 --> 00:37:08,670
Oh, John.
450
00:37:11,190 --> 00:37:17,630
Ever since the baby came, it seems like
you and I just never have time to be
451
00:37:17,630 --> 00:37:18,630
together.
452
00:37:19,690 --> 00:37:20,850
And now this wedding.
453
00:37:22,750 --> 00:37:26,190
I think you and I should find some time
to... Margaret.
454
00:37:28,300 --> 00:37:29,500
We need you back in there.
455
00:37:31,460 --> 00:37:32,460
Pronto.
456
00:37:35,480 --> 00:37:36,480
Pronto.
457
00:37:44,580 --> 00:37:45,680
You're dating a biker?
458
00:37:46,340 --> 00:37:47,720
Oh, Ann, he's not a biker.
459
00:37:47,960 --> 00:37:50,200
I mean, he has a motorcycle, but he also
has a child.
460
00:37:50,880 --> 00:37:53,160
Well, he's probably got dozens more
across the country.
461
00:37:53,820 --> 00:37:56,060
You want me to have Nick run a check on
him? No.
462
00:37:56,680 --> 00:38:00,560
He could be a Hell's Angel or Juanita in
Arizona for bank robbery. You never
463
00:38:00,560 --> 00:38:01,560
know.
464
00:38:02,280 --> 00:38:03,280
Have you met his gang?
465
00:38:05,560 --> 00:38:06,560
Gang?
466
00:38:07,800 --> 00:38:11,420
All bikers have gangs. God, you're
sticking me. Oh, yeah.
467
00:38:13,840 --> 00:38:15,640
Yeah, don't let him get you alone with
his gang.
468
00:38:17,940 --> 00:38:19,260
Why? The initiation.
469
00:38:20,500 --> 00:38:23,840
You're going to be chugging beer and
swapping spit with guys named Mongo and
470
00:38:23,840 --> 00:38:24,840
Nick.
471
00:38:25,190 --> 00:38:26,370
And he doesn't have a gang.
472
00:38:27,090 --> 00:38:29,570
He's a construction worker and he has a
son.
473
00:38:30,330 --> 00:38:31,990
Fine, fine. Don't say I didn't warn you.
474
00:38:34,370 --> 00:38:36,510
So, did you do it?
475
00:38:37,990 --> 00:38:39,350
No, we didn't do it.
476
00:38:41,670 --> 00:38:42,710
It's only a matter of time.
477
00:38:55,210 --> 00:38:56,310
hell of a pitch, Tom.
478
00:38:56,630 --> 00:38:58,130
Yes, yes it was. For an old guy.
479
00:38:58,810 --> 00:38:59,850
What? Yeah.
480
00:39:01,170 --> 00:39:05,090
For an old guy? For an old guy. Listen,
man, I went three for three. You know
481
00:39:05,090 --> 00:39:09,470
what that means? Three for three. Not
only that, four RBIs.
482
00:39:09,670 --> 00:39:12,150
You batted three times, I know that.
Sonny! We're home.
483
00:39:12,650 --> 00:39:14,750
You should have been there. We blew them
away.
484
00:39:15,430 --> 00:39:16,550
I'm in the kitchen, dear.
485
00:39:27,850 --> 00:39:28,850
What are you doing here?
486
00:39:28,910 --> 00:39:30,490
I'm feeding the kids. Where's Margaret?
487
00:39:31,090 --> 00:39:33,450
Well, the girls wanted to try on the
dresses for the wedding.
488
00:39:34,250 --> 00:39:35,270
Margaret's showing a hound.
489
00:39:35,750 --> 00:39:38,170
So I said I'd stay with the kids so they
could take their time.
490
00:39:38,750 --> 00:39:40,230
Mother must be losing her mind.
491
00:39:40,490 --> 00:39:42,090
You couldn't take care of your own kids.
492
00:39:42,510 --> 00:39:43,710
Thanks. I'll take over.
493
00:39:44,550 --> 00:39:45,550
Everything's under control.
494
00:39:51,230 --> 00:39:52,270
Cocktails with the kids.
495
00:39:53,870 --> 00:39:56,130
Put a little in their cereal, they take
good naps.
496
00:39:57,790 --> 00:40:02,110
Drinking while you're alone with the
children? I raised four kids, John.
497
00:40:02,110 --> 00:40:02,948
no problem.
498
00:40:02,950 --> 00:40:04,130
You raised four kids?
499
00:40:04,510 --> 00:40:06,250
You got another family I don't know
about?
500
00:40:06,710 --> 00:40:08,510
I changed plenty of your dirty diapers.
501
00:40:08,850 --> 00:40:10,830
Yeah, and then you took a 22 -year
vacation.
502
00:40:11,910 --> 00:40:13,550
Glad you're back after your rest.
503
00:40:20,030 --> 00:40:23,190
You can go back to wherever you're
staying. I'll watch the children now.
504
00:40:27,730 --> 00:40:30,210
John, my patience is very thin.
505
00:40:30,870 --> 00:40:32,510
I'm not in competition with you.
506
00:40:32,930 --> 00:40:36,290
I want you to know that. I want you to
know something. I know what your game
507
00:40:36,290 --> 00:40:39,310
and it's not going to work. Now find the
door and use it.
508
00:41:25,040 --> 00:41:27,240
I'm Mary's mother. Hi. Hi. I'm Ken.
509
00:41:27,660 --> 00:41:29,280
Could you tell Mary I'm here?
510
00:41:29,700 --> 00:41:31,060
I think she heard you.
511
00:41:31,940 --> 00:41:32,940
Hi.
512
00:41:33,400 --> 00:41:35,760
This is my mom. And you met John.
513
00:41:36,120 --> 00:41:37,120
Yeah.
514
00:41:37,440 --> 00:41:38,440
Listen.
515
00:41:40,000 --> 00:41:41,240
I got you a little gift.
516
00:41:43,260 --> 00:41:44,260
Great.
517
00:41:45,720 --> 00:41:46,720
Isn't this great?
518
00:41:47,900 --> 00:41:49,740
Great. In lieu of flowers.
519
00:42:05,320 --> 00:42:06,960
She gets a tattoo, I'm killing myself.
520
00:42:15,900 --> 00:42:17,440
Dad's staying in the next place.
521
00:42:17,720 --> 00:42:19,340
Nathan Pricey, don't you think?
522
00:42:22,400 --> 00:42:26,680
Excuse me. I'm Margaret Hicks. We're
meeting Richard Becker for lunch.
523
00:42:27,420 --> 00:42:28,540
Mrs. Hicks, correct.
524
00:42:28,900 --> 00:42:29,900
Walk this way.
525
00:42:33,740 --> 00:42:34,960
I can't walk that way.
526
00:42:35,740 --> 00:42:36,740
Cry, dear.
527
00:43:09,230 --> 00:43:10,230
a mistake.
528
00:43:10,870 --> 00:43:11,870
There's no mistake.
529
00:43:12,970 --> 00:43:16,530
What do you think? Is this a great place
for a reception?
530
00:43:17,130 --> 00:43:19,170
A reception here?
531
00:43:19,810 --> 00:43:21,270
And I found a great chapel.
532
00:43:21,490 --> 00:43:22,510
I booked them both.
533
00:43:23,130 --> 00:43:26,750
Wait a minute, wait a minute, wait a
minute. We're having the wedding and the
534
00:43:26,750 --> 00:43:27,970
reception in the backyard.
535
00:43:28,530 --> 00:43:31,470
Well, you were saying that there wasn't
enough room for everybody. So this way
536
00:43:31,470 --> 00:43:32,690
we can invite all your friends.
537
00:43:33,470 --> 00:43:37,890
Now, picture a band there, a dance floor
here.
538
00:43:39,150 --> 00:43:43,870
cake over there, and a sit -down dinner
for all your guests.
539
00:43:45,570 --> 00:43:46,770
It would be unbelievable.
540
00:43:48,170 --> 00:43:52,890
Richard, this is just a bit much. And
when they announce, will the parents of
541
00:43:52,890 --> 00:43:57,750
the bride please join the newlyweds for
a dance, we can show them how it used to
542
00:43:57,750 --> 00:43:58,750
be done.
543
00:44:23,310 --> 00:44:25,670
We have to get lunch. We have a lot of
things to do.
544
00:44:27,130 --> 00:44:28,130
Your mother's right.
545
00:44:30,950 --> 00:44:31,950
What, here?
546
00:44:34,030 --> 00:44:35,030
Why not?
547
00:45:03,530 --> 00:45:04,890
Thank you for bringing me home.
548
00:45:05,310 --> 00:45:07,250
I think we got a lot accomplished.
549
00:45:08,030 --> 00:45:09,790
I'm having the best time with you and
Anne.
550
00:45:10,490 --> 00:45:11,810
It really takes me back.
551
00:45:13,650 --> 00:45:15,550
Well, it's making Anne very happy.
552
00:45:17,730 --> 00:45:18,730
What about you?
553
00:45:20,190 --> 00:45:21,190
Me?
554
00:45:23,590 --> 00:45:26,710
I'm very glad you're a part of this,
Richard.
555
00:45:27,630 --> 00:45:30,590
I'm very glad you're taking some
responsibility.
556
00:45:32,400 --> 00:45:34,800
It means a lot to me to do this for Ann.
557
00:45:38,640 --> 00:45:42,660
Say, have you got time to have a drink
with me?
558
00:45:45,120 --> 00:45:46,440
I can't do that, Richard.
559
00:45:47,660 --> 00:45:50,020
Not even to celebrate your sale of the
house?
560
00:45:52,100 --> 00:45:53,280
Are you going to buy the house?
561
00:45:55,520 --> 00:45:56,700
But that's wonderful.
562
00:46:00,520 --> 00:46:03,050
I just... I just know you're going to be
very happy.
563
00:46:13,430 --> 00:46:14,650
We'll always have that spark.
564
00:46:22,490 --> 00:46:24,310
I'll come by your office tomorrow to
fill out the papers.
565
00:46:44,769 --> 00:46:48,470
So you really want to meet my father?
566
00:46:51,830 --> 00:46:52,830
What?
567
00:46:53,830 --> 00:46:56,250
I thought all daughters were supposed to
be in love with their fathers.
568
00:46:57,210 --> 00:46:58,910
He walked out on us when I was eight.
569
00:47:02,530 --> 00:47:03,530
Explained a lot.
570
00:47:04,230 --> 00:47:06,330
Not why I entered the convent, if that's
what you're thinking.
571
00:47:08,090 --> 00:47:11,110
I meant why you have such a hard time
trusting other people.
572
00:47:12,960 --> 00:47:14,960
I think I trust other people probably
more than I should.
573
00:47:20,140 --> 00:47:21,360
I'm falling for you, Mary.
574
00:47:32,180 --> 00:47:33,180
Yeah, right.
575
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
See what I mean?
576
00:47:39,320 --> 00:47:40,320
What?
577
00:47:41,900 --> 00:47:43,580
It's not that I don't trust you, Karen.
578
00:47:46,420 --> 00:47:47,820
I don't know what I'm feeling.
579
00:47:49,820 --> 00:47:54,320
This is, um... I'm not used to this.
580
00:48:01,060 --> 00:48:03,900
I don't want to scare you.
581
00:48:07,180 --> 00:48:08,660
And I don't want to disappoint you.
582
00:48:13,450 --> 00:48:14,450
I'm not disappointed.
583
00:48:19,830 --> 00:48:24,630
See, the way you look at me, I feel
special.
584
00:48:28,070 --> 00:48:29,070
You are.
585
00:48:33,610 --> 00:48:34,610
Okay.
586
00:48:37,270 --> 00:48:39,030
Take this as slow as you want.
587
00:49:06,180 --> 00:49:07,180
I'm blind.
588
00:49:09,740 --> 00:49:10,920
You are going to get it.
589
00:49:12,220 --> 00:49:13,520
Concentrate, Annie. You can do it.
590
00:49:13,860 --> 00:49:15,460
Okay, wait. Wait. Hang on.
591
00:49:16,460 --> 00:49:18,500
Wait. Good. Hold it.
592
00:49:18,920 --> 00:49:21,220
Hold it. Wait a minute. Wait. Okay.
593
00:49:31,080 --> 00:49:32,080
Not big enough.
594
00:49:32,320 --> 00:49:33,860
Now we were using our mouths.
595
00:49:34,700 --> 00:49:38,440
Oh, could you say that again, Mrs.
Hicks? I want to write down every funny
596
00:49:38,440 --> 00:49:39,920
that's said for Ann's memory book.
597
00:49:41,300 --> 00:49:42,680
Don't sweat it, Trish. I'll remember.
598
00:49:43,760 --> 00:49:45,400
I guess you win the orange path.
599
00:49:46,280 --> 00:49:47,420
I should have won.
600
00:49:48,160 --> 00:49:52,360
Well, maybe you'll win the clothespin
drop or the name the baby game.
601
00:49:52,660 --> 00:49:58,140
The clothespin drop. No, wait. The pasta
shell game and then the cotton ball
602
00:49:58,140 --> 00:49:59,140
scoop.
603
00:50:01,680 --> 00:50:02,680
Where did you get these games?
604
00:50:03,060 --> 00:50:06,460
Well, honey, we used to play these at
bridal showers all the time.
605
00:50:08,900 --> 00:50:09,900
Okay.
606
00:50:10,820 --> 00:50:11,638
Everybody's bored.
607
00:50:11,640 --> 00:50:12,700
No. Am I wrong?
608
00:50:13,000 --> 00:50:18,260
No. Okay. I did something that I swore I
would never do.
609
00:50:18,740 --> 00:50:20,500
I called the police.
610
00:50:20,780 --> 00:50:21,558
You did?
611
00:50:21,560 --> 00:50:22,980
Yeah. Called the police.
612
00:52:58,990 --> 00:53:01,090
He wants to open his gifts now. Huh?
Yeah!
613
00:53:01,890 --> 00:53:05,850
Open mine first.
614
00:53:06,170 --> 00:53:07,170
Hey!
615
00:53:07,510 --> 00:53:08,510
Anybody home?
616
00:53:09,750 --> 00:53:12,350
I thought there was a party here.
617
00:53:13,850 --> 00:53:14,850
Huh?
618
00:53:15,930 --> 00:53:18,770
Hey! Hello, Mr. Becker. Nicholas!
619
00:53:19,430 --> 00:53:23,870
I know my son didn't invite me to your
party, but I didn't want this time
620
00:53:23,870 --> 00:53:25,130
-honored tradition to go...
621
00:53:34,049 --> 00:53:39,470
divinity. Nicholas, these girls will do
anything you want, and they have some
622
00:53:39,470 --> 00:53:42,230
doubt. Have you girls been paid for your
services?
623
00:53:42,570 --> 00:53:44,870
Hey, John, they're not for you.
624
00:53:45,490 --> 00:53:47,210
Yeah, but we usually get a tip,
regardless.
625
00:53:47,470 --> 00:53:50,850
Great. Go buy your mother a card. Let's
go. I paid good money for them.
626
00:53:52,390 --> 00:53:56,050
You bring two hookers into my home for
the guy who's marrying your daughter?
627
00:53:56,370 --> 00:53:57,370
You're sick.
628
00:53:57,890 --> 00:54:00,370
You should do something about your
bitterness, Denny.
629
00:54:00,590 --> 00:54:02,210
Well, I'll do something about it.
630
00:54:03,550 --> 00:54:04,710
Not the time or the place.
631
00:54:05,110 --> 00:54:06,490
Why don't you help Nick with his gifts?
632
00:54:07,070 --> 00:54:10,290
I don't have to take this from my own
son. Yeah, well, then get the hell out.
633
00:54:10,450 --> 00:54:11,450
Fine.
634
00:54:11,710 --> 00:54:14,210
My own son doesn't want me in his home.
Fine.
635
00:54:14,510 --> 00:54:15,510
He hates me.
636
00:54:15,750 --> 00:54:17,150
My own son hates me.
637
00:54:17,850 --> 00:54:18,850
My own son...
638
00:54:34,540 --> 00:54:36,720
You do remember the wedding's not at the
house.
639
00:54:38,120 --> 00:54:39,120
Okay.
640
00:54:39,880 --> 00:54:40,880
See you then.
641
00:54:45,640 --> 00:54:46,640
Margaret Hicks.
642
00:54:57,780 --> 00:54:58,780
Insufficient funds.
643
00:55:01,780 --> 00:55:03,540
Well, I think there must be...
644
00:55:08,080 --> 00:55:14,460
Could you give me time to find... Yes,
of course, I understand.
645
00:55:18,740 --> 00:55:19,900
Oh, yes.
646
00:55:20,980 --> 00:55:22,260
What? Oh.
647
00:55:23,560 --> 00:55:25,400
His escrow check bounced.
648
00:55:26,260 --> 00:55:27,260
Richard's?
649
00:55:27,780 --> 00:55:30,420
Oh, I can't believe I fell for this
again.
650
00:55:32,720 --> 00:55:36,180
Well, you gave him the benefit of the
doubt.
651
00:55:44,940 --> 00:55:46,860
be too much benefit. Where are your car
keys?
652
00:55:47,760 --> 00:55:49,020
On the table. Come on.
653
00:56:00,320 --> 00:56:01,320
Get it?
654
00:56:02,600 --> 00:56:05,940
Well, nothing was paid for.
655
00:56:07,060 --> 00:56:08,060
What do you mean, nothing?
656
00:56:08,700 --> 00:56:13,860
The dress, the flowers, the cake? Your
husband's credit card was over its
657
00:56:14,330 --> 00:56:15,308
That's not helping.
658
00:56:15,310 --> 00:56:21,850
Whatever. I called him and got... Boing,
boing, boing.
659
00:56:22,830 --> 00:56:25,670
Uh, what happens if we give you a check
now?
660
00:56:25,890 --> 00:56:26,890
A good one.
661
00:56:27,710 --> 00:56:32,050
Too late. I had another girl who loved
the gowns, so I sold it to her.
662
00:56:32,950 --> 00:56:38,070
I cancelled the flowers and cake.
663
00:57:08,700 --> 00:57:13,000
Yes, hello. I'm checking on the Becker
London... Reception. Reception.
664
00:57:13,320 --> 00:57:14,500
On the 11th.
665
00:57:16,320 --> 00:57:17,620
I see. Thank you very much.
666
00:57:19,380 --> 00:57:20,380
Canceled.
667
00:57:21,240 --> 00:57:23,480
Two weeks before the wedding. That's
just going to kill him.
668
00:57:24,440 --> 00:57:26,900
And when I get through with Richard,
he's going to wish he were dead.
669
00:57:48,750 --> 00:57:52,350
I want to see that adorable grandchild
of mine. Dad, I think you've had too
670
00:57:52,350 --> 00:57:53,328
to drink tonight.
671
00:57:53,330 --> 00:57:56,530
I was celebrating with my daughter. I
know, but I think you should come in
672
00:57:56,530 --> 00:57:58,350
and have some coffee and maybe sleep on
the couch.
673
00:57:58,570 --> 00:58:00,830
No, no, no, no. He doesn't like me. Who?
674
00:58:01,550 --> 00:58:04,990
Margaret's new husband. Oh, no. You are
such a good girl. Oh, Dad.
675
00:58:05,410 --> 00:58:09,130
I want to see my granddaughter. Okay,
well, we just have to be a little quiet.
676
00:58:09,130 --> 00:58:10,130
want to see her.
677
00:58:10,310 --> 00:58:11,310
Oh, great.
678
00:58:12,430 --> 00:58:15,870
Where is my granddaughter? I want to see
her. I want to see her because she's
679
00:58:15,870 --> 00:58:16,870
not...
680
00:58:17,550 --> 00:58:22,550
So let me go up and check. You know that
you have turned into a lovely young
681
00:58:22,550 --> 00:58:23,910
lady. Thank you, Dad.
682
00:58:24,130 --> 00:58:27,790
Do you want some coffee? No, I... I'll
get some coffee, but let me check and
683
00:58:27,790 --> 00:58:30,730
I'll get her. Bring her to me. I'll
bring her. Bring her down.
684
00:58:51,799 --> 00:58:53,980
Dad's downstairs. He's drunk and he
wants to see Maggie.
685
00:58:55,800 --> 00:58:56,800
Richard's downstairs?
686
00:59:01,920 --> 00:59:08,860
Where is my gorgeous little
granddaughter?
687
00:59:11,120 --> 00:59:12,880
Babies are asleep. Now you leave them
be.
688
00:59:13,680 --> 00:59:15,800
I want to talk to you. You wait for me
downstairs.
689
00:59:16,340 --> 00:59:18,160
Oh, I know that tone.
690
00:59:18,620 --> 00:59:20,240
I am in trouble again.
691
00:59:21,130 --> 00:59:22,310
I just want to see my granddaughter.
692
00:59:22,950 --> 00:59:23,950
Dad, please.
693
00:59:24,390 --> 00:59:26,050
Richard, down there.
694
00:59:26,690 --> 00:59:27,690
Down there.
695
00:59:32,230 --> 00:59:35,790
Oh, God. John's in the study working. I
hope he doesn't hear Richard. He's
696
00:59:35,790 --> 00:59:37,250
already furious with me. Why?
697
00:59:38,070 --> 00:59:39,670
Oh, don't you worry about that. It's
just...
698
00:59:39,670 --> 00:59:46,610
Dad?
699
00:59:49,350 --> 00:59:50,350
Richard!
700
00:59:56,410 --> 00:59:58,190
Richard. Oh, my Lord.
701
00:59:58,790 --> 00:59:59,790
Call 411.
702
00:59:59,910 --> 01:00:00,669
Yeah, no.
703
01:00:00,670 --> 01:00:01,910
Not 411. That's information.
704
01:00:02,550 --> 01:00:08,570
9 -9 -1 -1. 9 -1 -1. Shh, shh, shh.
Thank you. Get an ice pack. Okay, we
705
01:00:08,570 --> 01:00:11,370
where we are. We know where we are. I
forgot it. Margaret, Margaret, Margaret.
706
01:00:13,030 --> 01:00:14,450
You may not need the ice pack.
707
01:01:22,920 --> 01:01:24,160
He was never the best father.
708
01:01:26,300 --> 01:01:30,440
I don't know what you've got.
709
01:01:34,360 --> 01:01:40,640
I want to be sad that he just came back
into our life and now he's gone, but all
710
01:01:40,640 --> 01:01:42,160
I feel is this.
711
01:01:44,220 --> 01:01:45,440
It's all right to be angry.
712
01:01:46,700 --> 01:01:49,100
Yeah, but why? Why am I so mad at him?
713
01:01:49,320 --> 01:01:50,500
The guy walked out on you.
714
01:02:03,470 --> 01:02:04,470
And was never there.
715
01:02:07,930 --> 01:02:10,930
Loving somebody that you don't think
loves you back, that hurts.
716
01:02:12,870 --> 01:02:16,650
You know, you've got a right to be
angry.
717
01:02:41,710 --> 01:02:42,710
stay here tonight.
718
01:02:45,910 --> 01:02:49,890
I mean, I just want to be held and
that's all.
719
01:02:53,270 --> 01:02:58,430
If that's what you need, I'm your man.
720
01:03:35,350 --> 01:03:37,450
Andrew. Hi, baby.
721
01:03:38,150 --> 01:03:39,150
Oh.
722
01:03:40,010 --> 01:03:41,010
Come on.
723
01:03:41,090 --> 01:03:43,310
Andrew. I'm glad you got into this.
724
01:03:43,590 --> 01:03:44,710
He was my dad.
725
01:03:45,790 --> 01:03:46,790
I loved him.
726
01:03:47,750 --> 01:03:51,050
He was like the little brother I never
had.
727
01:03:53,670 --> 01:03:54,670
Hey.
728
01:03:55,010 --> 01:03:56,010
Andrew.
729
01:03:56,990 --> 01:03:57,990
Where are the girls?
730
01:03:58,370 --> 01:03:59,770
Oh, they're staying with friends.
731
01:04:00,250 --> 01:04:02,630
Dad sent them some plane tickets for the
wedding.
732
01:04:03,340 --> 01:04:05,160
They're bouncing all the way here.
733
01:04:06,500 --> 01:04:08,460
The tickets weren't paid for either?
734
01:04:11,240 --> 01:04:12,240
Either?
735
01:04:13,060 --> 01:04:15,680
Oh, never mind. Nothing.
736
01:04:16,600 --> 01:04:19,100
Say hello to your sister. They're not
taking this too well.
737
01:04:22,420 --> 01:04:23,700
Annie, how you doing?
738
01:04:25,580 --> 01:04:28,280
Um, when are we going to tell Ann?
739
01:04:29,960 --> 01:04:31,520
Let's bury Richard first.
740
01:04:35,180 --> 01:04:37,640
I can't believe that on top of
everything else, now we're paying for
741
01:04:37,640 --> 01:04:38,640
funeral.
742
01:04:41,600 --> 01:04:42,840
It's just like him, isn't it?
743
01:04:43,900 --> 01:04:45,220
He's where he wants to be.
744
01:04:46,080 --> 01:04:47,800
But we have to climb up to him.
745
01:04:49,340 --> 01:04:51,660
You know, Dad always did want to have
the laugh laugh.
746
01:04:52,740 --> 01:04:54,580
Come on now, it's just a hill.
747
01:04:55,580 --> 01:04:56,600
Whoa, whoa.
748
01:04:59,480 --> 01:05:00,480
Muddy hill.
749
01:05:00,620 --> 01:05:02,100
You guys want to help your sisters?
750
01:05:03,160 --> 01:05:04,160
Whoa.
751
01:05:04,280 --> 01:05:07,840
And take your time about it. It's not
like he's going anywhere.
752
01:05:08,060 --> 01:05:08,879
Are you okay?
753
01:05:08,880 --> 01:05:09,880
Yeah.
754
01:05:12,080 --> 01:05:13,160
Oh, geez.
755
01:05:13,620 --> 01:05:14,598
All right.
756
01:05:14,600 --> 01:05:15,600
Careful.
757
01:05:18,380 --> 01:05:23,680
For each of us begins as dust, and to
the earth we all must return.
758
01:05:25,440 --> 01:05:32,240
But as the human body is interred in the
earth, resting
759
01:05:32,240 --> 01:05:33,240
there for eternity,
760
01:05:33,870 --> 01:05:38,090
Our souls rest with God in his eternal
light. Amen.
761
01:05:38,470 --> 01:05:39,470
Amen.
762
01:05:40,130 --> 01:05:45,630
Since I was not a friend of Richard's, I
always asked the eldest son if he would
763
01:05:45,630 --> 01:05:47,950
come up and say a few words on behalf of
the family.
764
01:05:50,550 --> 01:05:51,770
You do it. Say something.
765
01:05:52,910 --> 01:05:54,770
I'm not the oldest. You're the oldest.
766
01:05:55,090 --> 01:05:56,310
Come on, Denny.
767
01:05:59,270 --> 01:06:00,270
Go on.
768
01:06:20,780 --> 01:06:27,040
My father wanted more than anything to
be loved.
769
01:06:29,380 --> 01:06:36,320
But he was very afraid of being loved
because it meant committing to someone.
770
01:06:39,560 --> 01:06:46,140
So if there's anything that we can learn
from Richard Becker, it's that
771
01:06:46,140 --> 01:06:48,100
we need to love.
772
01:06:50,510 --> 01:06:51,510
people deserve it.
773
01:06:55,030 --> 01:06:57,350
Not because we want them to love us.
774
01:07:05,810 --> 01:07:10,430
To conclude our service today, I would
ask a member of the family to come and
775
01:07:10,430 --> 01:07:14,970
place a rose on the casket before we
inter -Richard's body to the ground.
776
01:08:11,560 --> 01:08:13,280
Should we tell her now, do you think?
Yes, let's do.
777
01:08:13,720 --> 01:08:16,279
Yeah. You know, I think she's going to
take it just fine.
778
01:08:16,500 --> 01:08:19,540
I mean, she didn't even want a big
wedding in the first place. True, she
779
01:08:19,540 --> 01:08:21,120
really want the big dress or the cake.
780
01:08:21,380 --> 01:08:24,279
Only after Richard talked her into all
that stuff did she finally agree.
781
01:08:25,040 --> 01:08:26,040
No.
782
01:08:26,160 --> 01:08:28,960
I think our little Annie's going to take
this news just fine.
783
01:08:33,880 --> 01:08:34,880
Here we go.
784
01:08:35,160 --> 01:08:36,540
Oh, thank you, Mom.
785
01:08:53,850 --> 01:08:55,850
Don't worry, I'll still fit in the
wedding dress.
786
01:08:59,229 --> 01:09:02,490
Um, we need to talk about the dress.
787
01:09:04,529 --> 01:09:06,189
Don't tell me they're not going to have
it ready.
788
01:09:09,170 --> 01:09:10,790
Richard didn't pay for the dress.
789
01:09:13,590 --> 01:09:14,590
Oh, no.
790
01:09:18,870 --> 01:09:21,670
Well, don't worry.
791
01:09:22,350 --> 01:09:25,189
Nick and I'll figure some way to pay it
off.
792
01:09:25,950 --> 01:09:29,910
Oh, no, honey, you don't understand.
When he didn't pay for the dress, they
793
01:09:29,910 --> 01:09:30,910
it.
794
01:09:33,550 --> 01:09:34,670
They sold my dress?
795
01:09:35,850 --> 01:09:37,210
He didn't pay for anything.
796
01:09:38,649 --> 01:09:39,970
His checks all bounced.
797
01:09:41,149 --> 01:09:42,689
His credit card was no good.
798
01:09:53,520 --> 01:09:55,440
Yeah, we can still pull this thing
together.
799
01:09:55,720 --> 01:09:58,700
Yeah, I mean, it may not be exactly what
you wanted, but it can still be
800
01:09:58,700 --> 01:10:01,160
terrific. It'll take some work, but
we've got ten days.
801
01:10:01,960 --> 01:10:03,520
I'll just start making some calls.
802
01:10:04,320 --> 01:10:05,320
I can't do this.
803
01:10:06,240 --> 01:10:09,400
Oh, yes, it'll be a busy week and a
half, but we can do it.
804
01:10:11,160 --> 01:10:17,880
I can't call all those people. I can't
look for another address.
805
01:10:18,020 --> 01:10:19,640
I just, I can't do it.
806
01:10:21,040 --> 01:10:22,540
Ann, it's okay.
807
01:10:23,890 --> 01:10:29,730
No, I've been through this twice before.
I can't go into this marriage wrong.
808
01:10:30,250 --> 01:10:33,170
Look, honey, what choice do we have?
809
01:10:35,090 --> 01:10:38,090
I love you.
810
01:10:42,910 --> 01:10:47,290
But I will not marry you feeling this.
811
01:11:25,740 --> 01:11:26,740
I want one.
812
01:11:26,940 --> 01:11:27,940
That's it. I want one.
813
01:11:28,400 --> 01:11:31,480
You like that. I told you. Yes, Mom and
Jen are going to lose it, but I don't
814
01:11:31,480 --> 01:11:32,480
care. I have to have one.
815
01:11:34,180 --> 01:11:36,000
I could get you a basket case and fix it
up.
816
01:11:37,280 --> 01:11:38,280
Really? Yeah.
817
01:11:38,440 --> 01:11:41,260
I mean, you don't need a hog as big as
mine, but I bet you we can get you one
818
01:11:41,260 --> 01:11:42,320
for next to nothing.
819
01:11:59,500 --> 01:12:00,980
That was better than the motorcycle.
820
01:12:03,200 --> 01:12:07,120
I love you, Mary.
821
01:12:11,860 --> 01:12:12,900
You want to go inside?
822
01:12:39,390 --> 01:12:42,670
Let me tell you, I think I'm going to
listen to what you have to say.
823
01:12:42,910 --> 01:12:43,910
That's all we have.
824
01:12:45,950 --> 01:12:46,950
Yeah.
825
01:12:53,550 --> 01:12:56,110
Nick, what are you doing here?
826
01:12:59,890 --> 01:13:00,890
I called him.
827
01:13:02,970 --> 01:13:04,870
Oh. Now listen to me.
828
01:13:05,770 --> 01:13:07,030
You walk away from Nick.
829
01:13:07,560 --> 01:13:11,840
You're letting your ex -husbands and
your father make a decision for you.
830
01:13:15,800 --> 01:13:16,800
That's not it.
831
01:13:17,360 --> 01:13:19,360
Yeah, it is, honey.
832
01:13:20,720 --> 01:13:22,540
You can't tell me you don't love Nick.
833
01:13:25,520 --> 01:13:28,920
The only retaliation you have is your
own happiness.
834
01:13:30,240 --> 01:13:32,160
Oh, honey, you don't want to throw that
away.
835
01:13:47,980 --> 01:13:48,980
never failed me, Ann.
836
01:13:50,060 --> 01:13:53,820
And I didn't put this ring on your
finger because I had any doubts about
837
01:13:53,820 --> 01:13:54,820
through for you.
838
01:13:56,700 --> 01:14:02,780
I don't care how or where we get married
or who's there or what we're wearing.
839
01:14:03,920 --> 01:14:05,840
All I want is you.
840
01:14:07,740 --> 01:14:14,000
We only have seven days
841
01:14:14,000 --> 01:14:16,480
if we're going to pull a wedding
together.
842
01:14:20,270 --> 01:14:21,270
It's up to you.
843
01:14:34,410 --> 01:14:36,070
I love you.
844
01:14:37,050 --> 01:14:38,390
I love you.
845
01:14:43,370 --> 01:14:48,530
I think that's yes.
846
01:15:08,740 --> 01:15:09,740
Yeah,
847
01:15:16,940 --> 01:15:20,780
I know there's a penalty just transfer
the money to my checking account today
848
01:15:20,780 --> 01:15:22,840
Yes
849
01:15:25,960 --> 01:15:28,740
I know it's my IRA, but we need the
money for Anne's wedding.
850
01:15:30,640 --> 01:15:34,120
Yeah, just cash it in and I'll pick up
the money tomorrow, okay?
851
01:15:34,720 --> 01:15:35,720
Thanks.
852
01:15:43,820 --> 01:15:46,020
This is the perfect bell.
853
01:15:47,800 --> 01:15:50,120
I'd say you're, uh, gifted.
854
01:15:50,760 --> 01:15:51,760
They look great.
855
01:15:52,600 --> 01:15:53,600
Oh, thank you.
856
01:15:54,340 --> 01:15:56,100
Now remember, we got the table and
chairs, too.
857
01:15:56,740 --> 01:15:58,300
Why don't you flip on the tape?
858
01:15:59,760 --> 01:16:00,760
Danny!
859
01:16:01,340 --> 01:16:05,760
It's white, pink, white. White pink
wasn't fine. No.
860
01:16:26,030 --> 01:16:27,030
One for you.
861
01:17:57,100 --> 01:17:58,100
He just pulled it off.
862
01:18:30,570 --> 01:18:33,330
Ken who the hell are you?
863
01:18:35,850 --> 01:18:40,490
Mary Mary
864
01:18:40,490 --> 01:18:45,110
Who are you
865
01:18:45,110 --> 01:18:47,730
Francine
866
01:18:47,730 --> 01:18:53,050
Ken's wife
867
01:18:53,050 --> 01:18:56,710
Ken's wife
868
01:18:59,220 --> 01:19:01,740
I'd show you the ring, but I hocked it
years ago.
869
01:19:05,660 --> 01:19:06,720
I don't believe this.
870
01:19:09,260 --> 01:19:13,420
Look, if Ken didn't tell you about me,
then jump his case.
871
01:19:15,060 --> 01:19:18,180
Now, if you don't mind, I was right in
the middle of a nap.
872
01:19:33,450 --> 01:19:35,490
and the flowers will be here tomorrow
morning.
873
01:19:36,450 --> 01:19:38,510
We are almost finished.
874
01:19:38,810 --> 01:19:39,810
Yeah,
875
01:19:40,270 --> 01:19:42,150
I just have to find that stupid
screwdriver.
876
01:19:42,890 --> 01:19:45,050
Who said you could see the bride before
the wedding?
877
01:19:46,450 --> 01:19:47,730
It's not our wedding day yet.
878
01:19:48,610 --> 01:19:51,150
22 hours and 36 minutes.
879
01:19:51,870 --> 01:19:54,330
Are you going to do this to me all day
long?
880
01:19:55,090 --> 01:19:56,610
Get out the shotgun, Ma.
881
01:19:56,870 --> 01:19:59,870
We may have to keep him here overnight
to make sure he don't run.
882
01:20:01,330 --> 01:20:03,030
Hey, I've been through this.
883
01:20:03,310 --> 01:20:04,790
Twice. Nothing scares me.
884
01:20:05,170 --> 01:20:07,910
Oh, don't let that veneer fool you.
885
01:20:08,310 --> 01:20:09,410
She's nervous, too.
886
01:20:09,650 --> 01:20:12,690
I think it's in the bottom drawer. She's
been over the wedding list a hundred
887
01:20:12,690 --> 01:20:15,310
times. Something smells good.
888
01:20:17,270 --> 01:20:20,530
Chocolate cake.
889
01:20:21,310 --> 01:20:22,310
From scratch.
890
01:20:24,570 --> 01:20:26,070
You made me a cake.
891
01:20:27,290 --> 01:20:28,710
I made a wedding cake.
892
01:20:30,800 --> 01:20:32,720
You wanted chocolate, you get chocolate.
893
01:20:33,340 --> 01:20:36,660
Oh, well, I guess this marriage stuff
might not be too bad after all.
894
01:20:37,020 --> 01:20:40,920
Well, don't count on seeing Betty
Crocker too often. She goes back in the
895
01:20:40,920 --> 01:20:41,920
after this.
896
01:20:43,080 --> 01:20:44,540
I love you. Oh.
897
01:20:47,240 --> 01:20:48,240
35 minutes.
898
01:20:51,380 --> 01:20:52,380
Nick.
899
01:21:04,110 --> 01:21:07,870
I don't know how we did this, but we got
everything covered.
900
01:21:09,530 --> 01:21:11,110
Except who you'll be dancing with.
901
01:21:12,550 --> 01:21:15,270
All right, enough, Ann, or you'll be
walking down the aisle with a limp
902
01:21:15,270 --> 01:21:17,270
tomorrow. You should return this call.
903
01:21:17,790 --> 01:21:19,190
Ann, leave her alone.
904
01:21:19,610 --> 01:21:20,690
Mom, I can handle it.
905
01:21:21,930 --> 01:21:26,130
Well, you better be able to, because,
hark, I hear a hog.
906
01:21:30,510 --> 01:21:31,910
Did you call him?
907
01:21:33,720 --> 01:21:38,220
You know, much as it killed me not to, I
was just too busy.
908
01:21:40,240 --> 01:21:42,200
I have a feeling this guy will come on
his own.
909
01:21:56,760 --> 01:21:59,680
Get out of here. No, not until you hear
me out. What were you going to do, Ken?
910
01:21:59,840 --> 01:22:03,020
Tell me it slipped your mind you were
married? Look, I haven't seen Francine
911
01:22:03,020 --> 01:22:06,560
over two years. That is no excuse. You
lied to me. No, no, I did not.
912
01:22:10,120 --> 01:22:13,940
Look, I didn't tell you about Francine
at first because... because it just
913
01:22:13,940 --> 01:22:14,940
didn't matter.
914
01:22:16,080 --> 01:22:23,060
Then when I fell for you... I got afraid
that you would be scared
915
01:22:23,060 --> 01:22:24,060
off.
916
01:22:26,920 --> 01:22:28,240
I'm not afraid of the truth, Ken.
917
01:22:28,960 --> 01:22:31,640
Yeah, well, you're not exactly the same
Mary I met three months ago, you know?
918
01:22:31,860 --> 01:22:34,720
I mean, don't get me wrong, I like that
one.
919
01:22:37,120 --> 01:22:38,220
But I love this one.
920
01:22:41,120 --> 01:22:44,740
I tracked Francine down to sign divorce
papers because I would like to be free
921
01:22:44,740 --> 01:22:46,120
to follow what I feel for you.
922
01:22:51,600 --> 01:22:52,600
You mean it?
923
01:22:57,040 --> 01:22:58,040
Can you handle me?
924
01:23:02,720 --> 01:23:04,060
You can handle me.
925
01:23:41,060 --> 01:23:42,060
Got you something.
926
01:23:54,060 --> 01:23:55,060
Love it.
927
01:23:59,040 --> 01:24:00,040
Do you love it?
928
01:24:02,860 --> 01:24:03,900
Do you love it?
929
01:24:04,720 --> 01:24:05,880
Uh -huh. Love it.
930
01:24:07,000 --> 01:24:08,000
Hop on.
931
01:24:12,240 --> 01:24:13,940
You can't get on that motorcycle in your
dress.
932
01:24:19,300 --> 01:24:19,700
Now
933
01:24:19,700 --> 01:24:36,240
I've
934
01:24:36,240 --> 01:24:37,240
seen it all.
935
01:24:58,670 --> 01:24:59,670
We did it.
936
01:25:00,410 --> 01:25:02,390
You guys better go ahead and start
getting ready.
937
01:25:03,590 --> 01:25:04,590
You're beautiful.
938
01:25:06,630 --> 01:25:08,450
Oh, honey, thank you for all your work.
939
01:25:08,790 --> 01:25:10,370
You'd do it for us, Mom. Yes.
940
01:25:11,670 --> 01:25:12,670
Andrew.
941
01:25:13,270 --> 01:25:14,770
I'll pick you girls up at the airport.
942
01:25:15,670 --> 01:25:17,790
Okay. Be careful. Drive carefully.
943
01:25:30,180 --> 01:25:31,180
Joe.
944
01:25:32,380 --> 01:25:35,740
I know that you cashed in part of your
savings to make this happen for Ann.
945
01:25:36,440 --> 01:25:40,220
I think that was a very sweet sacrifice
for her and for me.
946
01:25:41,200 --> 01:25:42,440
For us, Margaret.
947
01:25:43,720 --> 01:25:44,720
For us.
948
01:25:48,940 --> 01:25:50,440
You know, we got married right here.
949
01:25:51,500 --> 01:25:52,500
Yeah.
950
01:25:53,380 --> 01:25:54,760
That was quite a week, too.
951
01:25:55,520 --> 01:25:56,520
But we got through it.
952
01:25:57,930 --> 01:26:00,350
I've never been happier about anything
in my whole life.
953
01:26:05,410 --> 01:26:09,850
I, Margaret, take you, John, for my
husband.
954
01:26:11,690 --> 01:26:12,850
I happen to hold.
955
01:26:14,650 --> 01:26:15,990
For richer, for poorer.
956
01:26:32,330 --> 01:26:33,330
You may kiss the bride.
957
01:26:43,030 --> 01:26:44,330
Oh, I love you, Mr. Hicks.
958
01:26:45,190 --> 01:26:48,190
I love you, Mrs. Hicks.
959
01:27:08,520 --> 01:27:09,980
Hey, how are you?
960
01:27:10,860 --> 01:27:12,340
So good to see you. Great.
961
01:27:12,620 --> 01:27:14,680
Mom is around the back. Say hi.
962
01:27:15,320 --> 01:27:16,320
Back there shortly.
963
01:27:18,640 --> 01:27:20,480
Andrew and the girls haven't arrived
yet.
964
01:27:20,680 --> 01:27:23,060
Ah, well, I'll keep an eye out for them.
965
01:27:24,200 --> 01:27:25,240
Okay. Mom.
966
01:27:29,660 --> 01:27:33,420
You know, next to my own kids, there's
nobody I'd rather have call me that.
967
01:27:36,680 --> 01:27:37,740
I'll see you any soon.
968
01:27:38,220 --> 01:27:38,978
Say hi.
969
01:27:38,980 --> 01:27:39,980
Oh, yeah.
970
01:27:40,940 --> 01:27:43,600
Well, hey, how you doing? See you again.
971
01:27:45,120 --> 01:27:46,120
Yep.
972
01:27:48,180 --> 01:27:49,099
You're shaking.
973
01:27:49,100 --> 01:27:52,400
Well, I mean, you have to relax.
974
01:27:52,620 --> 01:27:54,000
You're never going to live through this.
975
01:27:54,300 --> 01:27:55,300
Yeah, well.
976
01:27:55,940 --> 01:27:57,560
How are things here? We're ready.
977
01:28:21,500 --> 01:28:27,740
I forgot the most important thing. I
need someone to walk me down the aisle.
978
01:28:29,300 --> 01:28:30,300
Would you honor me?
979
01:28:32,620 --> 01:28:36,400
If I had a daughter, I'd want her to be
just like you.
980
01:28:40,160 --> 01:28:41,480
Well, you do have a daughter.
981
01:28:41,800 --> 01:28:42,800
Two of them.
982
01:28:42,880 --> 01:28:44,020
And three sons.
983
01:28:44,920 --> 01:28:45,920
stuck with us.
984
01:28:47,300 --> 01:28:48,940
You're going to make my mascara run.
985
01:28:51,440 --> 01:28:55,780
Grandma, Grandpa, we made it. Dirty. I
didn't mean we were nervous. Where have
986
01:28:55,780 --> 01:28:57,580
you been? The flight was delayed.
987
01:28:58,180 --> 01:28:59,180
Oh.
988
01:28:59,460 --> 01:29:02,560
Well, your dresses were up there, but I
hope they fit. You know what? We're
989
01:29:02,560 --> 01:29:04,400
going to have to curl your hair and fix
the jersey.
990
01:29:04,780 --> 01:29:06,240
Can we see Robert and Maggie first?
991
01:29:06,820 --> 01:29:11,000
I want to see Officer Nick in his new
tuxedo. I bet he looks awesome.
992
01:29:11,340 --> 01:29:12,340
Get upstairs.
993
01:29:12,580 --> 01:29:13,920
Get upstairs. We've got a wedding.
994
01:31:04,290 --> 01:31:06,970
This is a blessed, beautiful day.
995
01:31:08,230 --> 01:31:09,490
Perfect for a wedding.
996
01:31:10,230 --> 01:31:15,710
Could we just skip to the questions?
Because if I faint, I want to know I got
997
01:31:15,710 --> 01:31:16,710
the important stuff.
998
01:31:18,490 --> 01:31:19,490
All right.
999
01:31:20,510 --> 01:31:21,510
Face each other.
1000
01:31:46,830 --> 01:31:48,450
Let's see what you can. A little tighter
there.
1001
01:31:48,690 --> 01:31:50,690
Yep, that looks good. You ready?
1002
01:31:51,830 --> 01:31:53,650
And cut the... Here we go.
1003
01:31:54,510 --> 01:31:56,570
All right. Now let's have a little kiss.
1004
01:31:56,790 --> 01:31:59,990
How about one of these? How about one of
these? Hold it right there.
1005
01:32:01,250 --> 01:32:03,650
Oh, that looks great. All right.
1006
01:32:03,850 --> 01:32:08,010
Now we need everyone from Ann's family
in here. Oh, hello, everybody.
1007
01:32:10,430 --> 01:32:14,010
Mary, bring Ken and Tig over for the
picture.
1008
01:32:14,310 --> 01:32:15,730
Come take a picture with us.
1009
01:32:16,570 --> 01:32:17,570
It's your family. No, come on.
1010
01:32:18,730 --> 01:32:20,370
Come on, buddy. Let's go for a ride.
1011
01:32:22,310 --> 01:32:24,630
Let's see if we can get everybody in
here. Come on in, the kids.
1012
01:32:25,270 --> 01:32:28,750
Everybody just squeeze in there wherever
you can. Just move right in. That's
1013
01:32:28,750 --> 01:32:30,010
great. Great. Okay.
1014
01:32:30,410 --> 01:32:32,850
Okay. All right. Everybody ready here?
1015
01:32:33,190 --> 01:32:35,230
We're going to have to rent chairs to
the dining room table.
1016
01:32:36,170 --> 01:32:37,350
Holidays are going to be perfect.
1017
01:32:38,590 --> 01:32:39,910
And ready?
1018
01:32:40,190 --> 01:32:43,630
All right. And everybody say family.
1019
01:32:44,090 --> 01:32:45,090
Family.
70875