All language subtitles for Mirrors.1985.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,820 --> 00:01:06,740 What's going on tonight? 2 00:01:10,060 --> 00:01:13,700 You have to obey. 3 00:01:15,060 --> 00:01:17,840 What can I be tonight? 4 00:01:22,180 --> 00:01:26,700 Let the hunger have its way with you. 5 00:01:27,880 --> 00:01:30,900 You're just doing what you got. 6 00:03:30,519 --> 00:03:36,800 You don't have to say What's going 7 00:03:36,800 --> 00:03:42,580 on inside You 8 00:03:42,580 --> 00:03:45,440 have to obey 9 00:04:37,480 --> 00:04:39,940 Does that mean you're going to write a big story about us? 10 00:04:40,260 --> 00:04:41,260 I don't know. 11 00:04:41,940 --> 00:04:43,400 I wonder if... Yes? 12 00:04:44,460 --> 00:04:48,300 There was a pale blonde girl in the second row in pink. 13 00:04:48,860 --> 00:04:49,860 Karen Bradley. 14 00:04:50,720 --> 00:04:53,200 You have good taste. She's one of our best youngsters. 15 00:04:54,020 --> 00:04:55,220 What will happen to her? 16 00:04:55,660 --> 00:04:57,460 Dance is a demanding master. 17 00:04:58,820 --> 00:05:04,300 When the girls get to be 17 or 18, they may develop other interests. 18 00:05:06,160 --> 00:05:07,720 Too bad we can't neuter them. 19 00:05:11,340 --> 00:05:13,440 Would you like to talk to Karen? 20 00:05:15,160 --> 00:05:19,480 I was thinking of centering the story on her. I don't know the first thing about 21 00:05:19,480 --> 00:05:23,340 dance, but if I can focus on one person... I'll go and get her. 22 00:05:48,200 --> 00:05:49,820 What the hell do I know about ballet? 23 00:05:50,440 --> 00:05:51,940 Then why have the papers sent you? 24 00:05:52,460 --> 00:05:54,540 Because the dance critic just had a baby. 25 00:05:55,080 --> 00:05:58,060 And my editor has a morbid sense of humor. 26 00:05:58,980 --> 00:06:00,540 What do you usually write about? 27 00:06:01,300 --> 00:06:02,300 Graft. 28 00:06:02,780 --> 00:06:04,540 Political corruption. Crime. 29 00:06:05,620 --> 00:06:06,620 Ever been arrested? 30 00:06:07,540 --> 00:06:08,540 Don't. 31 00:06:11,720 --> 00:06:13,160 You don't live with your parents? 32 00:06:14,140 --> 00:06:15,140 I can't. 33 00:06:15,580 --> 00:06:17,300 It's too far from the conservatory. 34 00:06:18,040 --> 00:06:21,680 Dad worked at the Ford plant in Wayne, so I moved to Detroit with Grandpa. 35 00:06:22,000 --> 00:06:23,760 Yeah, he's a minister, right? Mm -hmm. 36 00:06:28,280 --> 00:06:29,640 How old did you say you were? 37 00:06:30,600 --> 00:06:32,500 17. How old are you? 38 00:06:34,240 --> 00:06:35,240 27. 39 00:06:35,940 --> 00:06:37,720 I'll be 28 in three months. 40 00:06:38,780 --> 00:06:40,080 I'll be 18 in ten. 41 00:06:44,500 --> 00:06:45,500 Want another soda? 42 00:06:51,180 --> 00:06:54,040 in this year's negotiations with the big three automakers. 43 00:06:54,440 --> 00:06:58,600 Speaking for the UAW, Russell Nolan announced this morning that the board 44 00:06:58,600 --> 00:06:59,700 would begin next week. 45 00:07:00,280 --> 00:07:05,380 A few hundred former employees of the J .L. Hudson Company... Yeah? 46 00:07:06,140 --> 00:07:07,140 Me. 47 00:07:08,220 --> 00:07:09,220 Me? Me who? 48 00:07:09,660 --> 00:07:11,780 Karen Bradley, the girl in the story. 49 00:07:12,460 --> 00:07:14,620 I know who Karen Bradley is for... 50 00:07:37,800 --> 00:07:38,800 Thank you. 51 00:07:39,180 --> 00:07:42,080 I made a reservation at Guido's. I hope you'd Italian. 52 00:07:42,380 --> 00:07:43,420 You won't believe it. 53 00:07:44,040 --> 00:07:47,120 What? I just hung up this second. 54 00:07:47,500 --> 00:07:48,479 On what? 55 00:07:48,480 --> 00:07:54,900 I've got a job dancing in a recital for people because of you, Shakespeare. 56 00:07:57,080 --> 00:08:00,680 And you said you couldn't write a good story. You genius. 57 00:08:14,220 --> 00:08:15,220 It's okay. 58 00:08:15,700 --> 00:08:18,480 Grandpa won't be home till 11. It's got nothing to do with Grandpa. 59 00:08:19,360 --> 00:08:20,780 This is what I was afraid of. 60 00:08:21,240 --> 00:08:22,720 Why? Why? 61 00:08:24,800 --> 00:08:27,200 Because you're barely 17 years old. 62 00:08:27,500 --> 00:08:29,460 So you're only 10 years older than me. 63 00:08:29,660 --> 00:08:31,960 Karen. You know what you're acting like? A kid. 64 00:08:32,600 --> 00:08:35,320 Fine. One of us better start acting like a kid. 65 00:08:37,919 --> 00:08:39,679 Karen, listen to me. 66 00:08:41,039 --> 00:08:42,960 I don't want to be your first love. 67 00:08:45,520 --> 00:08:46,520 Who said you would be? 68 00:08:56,580 --> 00:08:58,560 You don't want to make love to me. 69 00:08:58,800 --> 00:09:00,300 That is a world -class lie. 70 00:09:00,980 --> 00:09:01,980 Then? 71 00:09:03,580 --> 00:09:05,180 Is this your first time or isn't it? 72 00:09:06,400 --> 00:09:07,400 Tell me. 73 00:09:08,400 --> 00:09:13,180 Yeah, but I've been thinking about it for months, years. 74 00:09:15,080 --> 00:09:18,080 I hate to tell you this, but that doesn't count. 75 00:09:27,140 --> 00:09:31,100 Karen, none of this is your fault. It's mine. 76 00:09:32,320 --> 00:09:36,940 You're just... too old for me. 77 00:11:02,439 --> 00:11:06,200 Uh, if you wait much longer, I'll do 19. 78 00:11:07,960 --> 00:11:09,840 Oh, and I've taken care of that other matter. 79 00:11:10,720 --> 00:11:12,140 You can't be first anymore. 80 00:11:13,720 --> 00:11:14,820 Do you want to be third? 81 00:11:36,510 --> 00:11:38,950 God is the supreme umpire. 82 00:11:39,570 --> 00:11:45,890 We may think we have fooled him, but he's keeping a scorecard on every one of 83 00:11:45,890 --> 00:11:48,270 us, marking down each error. 84 00:11:49,730 --> 00:11:50,730 Mr. Phillips. 85 00:11:51,730 --> 00:11:56,810 Yes, sir. If you were asked to name the world's greatest athlete in any sport, 86 00:11:57,050 --> 00:11:58,390 whose name would come to mind? 87 00:11:59,790 --> 00:12:00,790 Babe Ruth. 88 00:12:01,310 --> 00:12:02,610 That's a reasonable answer. 89 00:12:03,330 --> 00:12:04,830 But forget Babe Ruth. 90 00:12:05,420 --> 00:12:06,560 Even Jack Dempsey. 91 00:12:08,780 --> 00:12:09,780 Stand up. 92 00:12:11,520 --> 00:12:13,480 Stand up. 93 00:12:16,720 --> 00:12:17,900 Feel that stomach. 94 00:12:19,560 --> 00:12:21,820 Pardon? Feel her stomach. 95 00:12:22,280 --> 00:12:25,080 It's quite all right, Mae. This is scientific research. 96 00:12:25,840 --> 00:12:29,120 Well, go on, young man. Reach across the table and poke her stomach. 97 00:12:31,580 --> 00:12:33,340 You call that a poke? 98 00:12:34,320 --> 00:12:37,300 Dig in, young man. Dig in. You can't hurt her. 99 00:12:48,760 --> 00:12:49,760 Karen. 100 00:12:56,400 --> 00:12:57,400 Karen. 101 00:12:57,840 --> 00:12:58,840 Karen, what? 102 00:12:59,480 --> 00:13:00,480 What is it? 103 00:13:01,380 --> 00:13:02,480 What's wrong? What do you want? 104 00:13:38,190 --> 00:13:39,530 It's not what you think. 105 00:13:39,850 --> 00:13:41,090 Oh? What is it? 106 00:13:42,290 --> 00:13:43,790 I have to take it. 107 00:13:44,650 --> 00:13:45,650 What? 108 00:13:46,570 --> 00:13:47,570 Insulin. 109 00:13:50,570 --> 00:13:51,570 Diabetes? 110 00:13:54,390 --> 00:13:56,650 You've been hiding it from me for a year and a half. 111 00:13:58,490 --> 00:14:00,270 People change when they know. 112 00:14:02,270 --> 00:14:05,010 They think I'm going to go blind or drop dead in front of them. 113 00:14:13,740 --> 00:14:15,780 What if this happens on stage? 114 00:14:16,920 --> 00:14:17,920 Pockets. 115 00:14:18,620 --> 00:14:19,920 In my dance clothes. 116 00:14:21,580 --> 00:14:28,440 I sew them in so that I can sneak a bite of candy if I feel something happening. 117 00:14:28,940 --> 00:14:29,940 Sneak? 118 00:14:31,160 --> 00:14:34,220 I can't stop the music and say, wait a minute. 119 00:14:38,100 --> 00:14:41,980 See? Once you know about it, that's all we talk about. Where are you going? 120 00:14:42,200 --> 00:14:44,980 Home. Your grandfather is in Lansing. 121 00:14:45,500 --> 00:14:47,380 What if he calls and I'm not there? 122 00:15:11,180 --> 00:15:12,180 You alright? 123 00:15:16,680 --> 00:15:17,680 Are you? 124 00:16:38,960 --> 00:16:39,960 Hi. 125 00:16:41,120 --> 00:16:42,120 What is it? 126 00:16:42,360 --> 00:16:43,360 Nothing. 127 00:16:44,040 --> 00:16:45,160 Something. May I come in? 128 00:16:45,420 --> 00:16:46,420 Yeah, of course. 129 00:16:53,280 --> 00:16:54,420 You're working. I'm sorry. 130 00:16:55,060 --> 00:16:56,060 Oh, no. It's okay. 131 00:16:58,380 --> 00:16:59,380 Can I take your car? 132 00:16:59,580 --> 00:17:00,580 I can't stay. 133 00:17:14,920 --> 00:17:15,920 You lost your cheerleader. 134 00:17:16,740 --> 00:17:17,839 It's not that. 135 00:17:20,200 --> 00:17:21,200 I'm rich. 136 00:17:25,740 --> 00:17:28,460 Grandpa's will, he left me money for my career. 137 00:17:31,040 --> 00:17:32,480 No, please stay there. 138 00:17:36,400 --> 00:17:38,880 I've got $3 ,000, so... 139 00:17:47,370 --> 00:17:48,570 Leaving for New York. 140 00:17:52,870 --> 00:17:55,030 What? Tomorrow morning. 141 00:17:58,510 --> 00:17:59,590 So it's okay? 142 00:18:00,770 --> 00:18:01,770 No. 143 00:18:02,050 --> 00:18:03,130 It's not okay. 144 00:18:06,270 --> 00:18:08,010 What did you expect me to say? 145 00:18:08,710 --> 00:18:09,930 Exactly what you're saying. 146 00:18:11,190 --> 00:18:14,110 But I came over here to tell you that I love you. 147 00:18:17,260 --> 00:18:18,880 And then I'm going to New York. 148 00:18:20,420 --> 00:18:22,460 To study. To dance. 149 00:18:23,220 --> 00:18:24,460 If I'm good enough. 150 00:18:26,240 --> 00:18:27,980 There are newspapers in New York. 151 00:18:28,280 --> 00:18:30,480 But you'd have to start all over again. 152 00:18:30,740 --> 00:18:31,740 If I'm willing. 153 00:18:31,820 --> 00:18:32,820 I'm not. 154 00:18:33,040 --> 00:18:35,140 You're practically famous here. 155 00:18:36,040 --> 00:18:38,080 You're not giving your career up for me. 156 00:18:38,840 --> 00:18:40,380 You're not giving yours up for me. 157 00:18:42,240 --> 00:18:43,240 Chris. 158 00:18:47,400 --> 00:18:49,140 I've been waiting my whole life. 159 00:18:49,920 --> 00:18:51,620 Ever since I was six. 160 00:18:52,900 --> 00:18:56,280 I didn't really believe I'd ever have a chance like this. 161 00:18:58,180 --> 00:18:59,380 And now I do. 162 00:19:13,320 --> 00:19:15,920 I feel like I'm going to die without you. 163 00:19:21,420 --> 00:19:25,580 And I may be back in a week 164 00:19:25,580 --> 00:19:31,000 And 165 00:19:31,000 --> 00:19:36,440 you may not 166 00:21:59,280 --> 00:22:02,900 Bonnie, you could dance next to someone for months and never actually meet them. 167 00:22:04,280 --> 00:22:05,620 Ever wonder why? 168 00:22:13,300 --> 00:22:14,700 My name's Gino Ray. 169 00:22:15,100 --> 00:22:18,420 I know your first name, of course, but... Brad. 170 00:22:19,060 --> 00:22:20,060 Hi. 171 00:22:20,760 --> 00:22:24,560 I want it on the record that I had nothing to do with this interview. 172 00:22:25,400 --> 00:22:26,400 Want to start? 173 00:22:26,580 --> 00:22:27,580 Be an actor. 174 00:22:28,030 --> 00:22:29,250 Want to be dancer? 175 00:22:29,590 --> 00:22:30,590 Dance! 176 00:23:02,280 --> 00:23:03,480 Weren't you here last month? 177 00:23:03,860 --> 00:23:05,600 I thought maybe... No audition. 178 00:23:05,880 --> 00:23:08,100 Mr. Joffrey isn't seeing anyone. 179 00:24:22,760 --> 00:24:23,760 What's the matter? 180 00:24:29,180 --> 00:24:33,000 Face it, kid. You're not going anywhere until you explain the waterworks and 181 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 class. 182 00:24:38,440 --> 00:24:39,379 What's that? 183 00:24:39,380 --> 00:24:42,400 The end of the road. I'm going back to Detroit tonight. 184 00:24:44,240 --> 00:24:45,240 What are you doing? 185 00:24:45,760 --> 00:24:48,580 There is an audition this afternoon, and I'm taking you with me. 186 00:24:48,840 --> 00:24:54,550 I've been to every ballet company in... York. This is Broadway, a new musical. 187 00:24:55,110 --> 00:24:57,530 I am not a gypsy. Terry! 188 00:24:57,810 --> 00:24:59,290 No, not yet, you're not. 189 00:24:59,950 --> 00:25:01,410 Diane, the ticket. 190 00:25:02,170 --> 00:25:03,230 After the audition. 191 00:25:04,130 --> 00:25:05,630 Gypsies have to do everything. 192 00:25:06,090 --> 00:25:10,910 I can't sing, I can't act, and I've had three jazz classes in my whole life. 193 00:25:12,550 --> 00:25:14,310 Ready? Who, what? 194 00:25:15,890 --> 00:25:16,890 The audition. 195 00:25:24,430 --> 00:25:25,650 what's going on here today? 196 00:25:25,930 --> 00:25:29,810 My horoscope didn't say a word about all this stupidity. 197 00:25:30,070 --> 00:25:32,150 We don't argue about this right now. 198 00:25:32,410 --> 00:25:36,790 It'll just be another humiliation like last time and the time before. 199 00:25:37,510 --> 00:25:38,510 Ow! 200 00:25:40,430 --> 00:25:45,850 Terry sometimes forgets that he is the greatest gypsy who ever lived. 201 00:25:57,450 --> 00:25:58,450 He's a Broadway dancer. 202 00:25:58,650 --> 00:26:00,610 So? I'm a ballet dancer. 203 00:26:00,810 --> 00:26:02,630 You're a dancer. This is Broadway. 204 00:26:03,010 --> 00:26:04,490 In two hours, you'll be a gypsy. 205 00:26:04,870 --> 00:26:05,870 Just watch, Terry. 206 00:26:06,510 --> 00:26:10,470 Yeah, well, if I'm so great, will you please tell me why in 20 years I never 207 00:26:10,470 --> 00:26:11,470 the gypsy robe? 208 00:26:12,810 --> 00:26:13,810 Politics. 209 00:26:14,970 --> 00:26:16,150 What's the gypsy robe? 210 00:26:17,610 --> 00:26:19,110 Fame, recognition, glory. 211 00:26:19,450 --> 00:26:23,550 Every opening night, it's passed on to the most deserving dancer in the new 212 00:26:23,550 --> 00:26:24,910 show. Which eliminates me. 213 00:26:27,020 --> 00:26:28,680 Look, Sonny picked kids. 214 00:26:28,940 --> 00:26:30,980 And God knows I am no kid. 215 00:26:32,160 --> 00:26:33,160 That hurt. 216 00:26:33,300 --> 00:26:34,600 That was the general idea. 217 00:26:34,960 --> 00:26:37,740 You'll never see my footwork. 218 00:26:37,960 --> 00:26:40,900 Sonny will line up the boys and type me out the first five minutes. 219 00:28:41,200 --> 00:28:44,960 We keep 237 and 238. 220 00:28:49,480 --> 00:28:51,280 See the buns on 234? 221 00:28:51,540 --> 00:28:52,980 They have got to be in the show soon. 222 00:28:53,300 --> 00:28:55,640 Have you caught the boobs on 233? 223 00:28:55,980 --> 00:28:58,840 You cannot let talent like that walk out of the theater. 224 00:28:59,780 --> 00:29:01,220 Okay, girls, relax, please. 225 00:29:02,160 --> 00:29:03,780 How about 231? 226 00:29:05,040 --> 00:29:06,160 A missed personality? 227 00:29:08,700 --> 00:29:09,800 She's a little... 228 00:29:10,030 --> 00:29:14,310 Balletic for the choreography I'm planning, but dynamite technique. 229 00:29:14,750 --> 00:29:16,470 I don't know, Sonny. She's a little bit skinny. 230 00:29:17,270 --> 00:29:18,570 That's what interests me. 231 00:29:18,930 --> 00:29:21,810 She can double as the little boy in act two. 232 00:29:22,010 --> 00:29:23,010 That's right. 233 00:29:23,330 --> 00:29:24,390 There you are, gentlemen. 234 00:29:24,670 --> 00:29:28,950 The two center groups are your dancing chorus. The side groups are runner -ups. 235 00:29:29,190 --> 00:29:30,630 Is this your final decision? 236 00:29:32,050 --> 00:29:35,470 Now, let's not rush this. We're going to have to live with it for a long time. 237 00:29:35,810 --> 00:29:36,990 He means that literally. 238 00:29:37,680 --> 00:29:41,760 While he's an experienced producer, Sonny, he's thinking of the show. 239 00:29:42,200 --> 00:29:45,340 He's thinking of fun and games in Philadelphia. 240 00:29:46,100 --> 00:29:51,260 Sonny, I'd love to have you reconsider number 233. She really does mess up the 241 00:29:51,260 --> 00:29:52,260 line. 242 00:29:54,020 --> 00:29:55,020 Kevin, 243 00:29:56,000 --> 00:29:58,660 would you ask 233 to come back in? 244 00:29:59,540 --> 00:30:03,440 And 234, would you step out? Would you step out, please? 245 00:30:37,000 --> 00:30:38,420 2 .33 is in. 246 00:30:38,820 --> 00:30:40,600 2 .33 in. 247 00:30:40,900 --> 00:30:42,020 All right, yeah, yeah! 248 00:30:42,820 --> 00:30:47,480 Okay, everybody in the A group, rehearsal in two weeks in this theater. 249 00:30:47,720 --> 00:30:51,200 The B groups will be our alternates in case of replacement. Thank you all very 250 00:30:51,200 --> 00:30:52,200 much. 251 00:31:03,260 --> 00:31:05,340 Incredibly, indisputably eight. 252 00:31:07,139 --> 00:31:08,840 Okay. You can have it back now. 253 00:31:09,300 --> 00:31:11,760 Cash it in. It'll hold you till rehearsals. 254 00:31:12,480 --> 00:31:14,320 All right, kids. 255 00:31:14,580 --> 00:31:15,580 Pick up the schedule. 256 00:31:16,020 --> 00:31:18,400 Five weeks of rehearsals and three weeks in Philly. 257 00:31:19,660 --> 00:31:22,860 You said you're not exactly nuts about the place you're living in, right? 258 00:31:23,620 --> 00:31:30,380 Right. And we have this extra room. So, Terry and I thought, what about three 259 00:31:30,380 --> 00:31:31,380 roommates? 260 00:31:32,160 --> 00:31:33,920 Maybe when the show opens in New York. 261 00:31:34,260 --> 00:31:35,940 But we've got a month before we go to Philly. 262 00:31:36,220 --> 00:31:37,220 What's wrong with now? 263 00:31:37,780 --> 00:31:38,840 Oh, look. 264 00:31:39,480 --> 00:31:43,440 If you're worried about Terry, it's just a matter of time till he's working 265 00:31:43,440 --> 00:31:44,540 again with his talent. 266 00:31:45,280 --> 00:31:50,080 And we haven't even shown you the number one advantage of the room. 267 00:31:54,220 --> 00:31:57,640 Unobstructed view of a giant TV screen, courtesy of Reggie. 268 00:31:58,560 --> 00:31:59,640 Reggie for class? 269 00:32:00,200 --> 00:32:03,920 Yeah. He bought the TV when he hit the lotto last summer. 270 00:32:04,270 --> 00:32:07,550 Now, if you want him to change channels, all you got to do is yell. He's into 271 00:32:07,550 --> 00:32:09,550 democracy. And bondage. 272 00:32:10,470 --> 00:32:14,750 It makes a refreshing change from all those I love Lucy reruns. 273 00:32:15,350 --> 00:32:17,910 So, what do you say? The three Mouseketeers? 274 00:32:18,690 --> 00:32:21,010 I don't want to take your word for it. What's the difference? 275 00:32:21,430 --> 00:32:23,710 Look, I'm not making it as a designer either. 276 00:32:24,090 --> 00:32:26,250 It's not enough to be gay. You've got to have talent. 277 00:32:27,210 --> 00:32:29,350 So, looks like it's fine with everybody, right? 278 00:32:29,890 --> 00:32:30,890 Yeah. Gay. 279 00:32:31,230 --> 00:32:32,830 Nothing left but the roommate's oath. 280 00:32:33,320 --> 00:32:37,840 Do you solemnly swear that you will never check out, chat up, or mess around 281 00:32:37,840 --> 00:32:40,120 with your roommate's boyfriend so help you David Merrick? 282 00:32:40,520 --> 00:32:41,519 I do. 283 00:32:41,520 --> 00:32:42,459 I do. 284 00:32:42,460 --> 00:32:43,460 I do. 285 00:32:43,740 --> 00:32:44,740 Oh, yay! 286 00:32:46,620 --> 00:32:51,200 I bet your heart broke when you leave this place anyway. Come on. 287 00:32:51,620 --> 00:32:53,040 You're trying to restrain your tears. 288 00:32:53,740 --> 00:32:54,740 Taxi! 289 00:32:55,920 --> 00:32:56,920 Get in. 290 00:33:32,750 --> 00:33:34,030 This channel is the pit. 291 00:33:35,290 --> 00:33:36,550 Yell when you see what you want. 292 00:33:41,480 --> 00:33:42,660 Ooh, we got some ballet here. 293 00:33:44,900 --> 00:33:45,900 That's gorgeous. 294 00:33:48,480 --> 00:33:50,020 That's how it started for me. 295 00:33:51,100 --> 00:33:54,440 All of a sudden, I saw my whole life there on the screen. 296 00:33:55,260 --> 00:33:56,760 Yeah? Me too. 297 00:33:57,480 --> 00:34:01,380 It was some Broadway dance number on the Ed Sullivan show. I don't even remember 298 00:34:01,380 --> 00:34:03,680 what it was, but Mom and Pop never knew what hit them. 299 00:34:04,250 --> 00:34:07,110 Two days later, I was taking tap, acrobatics, and ballet. 300 00:34:07,850 --> 00:34:12,150 I used to practice my tap in the bathroom for the Echo. It sounded like 301 00:34:12,150 --> 00:34:13,489 Rockettes got locked in there. 302 00:34:13,690 --> 00:34:15,230 The neighbors threatened to sue. 303 00:34:15,889 --> 00:34:16,949 But I was happy. 304 00:34:17,389 --> 00:34:18,429 God, was I happy. 305 00:34:19,090 --> 00:34:22,250 And I still am, in a way. 306 00:34:22,730 --> 00:34:24,690 Who turned you on the first time? 307 00:34:24,969 --> 00:34:28,489 Actually, my first time goes back a little bit farther than Ed Sullivan. 308 00:34:31,070 --> 00:34:32,889 Fred Astaire and Ginger Rogers. 309 00:34:33,840 --> 00:34:35,580 He's flying down to Rio. 310 00:34:36,060 --> 00:34:37,699 A little bit farther? 311 00:34:38,100 --> 00:34:42,320 It was a revival at the Museum of Modern Art. 312 00:34:44,659 --> 00:34:49,880 Ignore menopause. You couldn't pick a better model for yourself than Fred is 313 00:34:49,880 --> 00:34:53,620 there. He's talking about Ginger Rogers. At least she had style. 314 00:34:54,560 --> 00:34:55,980 You've never seen the film? 315 00:34:56,320 --> 00:34:57,320 No. 316 00:34:58,460 --> 00:35:01,660 There is this incredible number. 317 00:35:05,480 --> 00:35:11,520 Try to imagine dozens of chorus girls in little white shorts 318 00:35:11,520 --> 00:35:17,900 dancing on the wing of a plane, and they're singing my all -time 319 00:35:17,900 --> 00:35:21,500 number one absolute favorite song. 320 00:35:22,100 --> 00:35:23,100 Hit it. 321 00:35:26,440 --> 00:35:30,940 My Rio, Rio by the sea -o. 322 00:35:31,630 --> 00:35:35,330 Flying down to Rio where there's rhythm and rhyme. 323 00:35:35,790 --> 00:35:42,430 Hey, fella, twirl that old propella. Got to get to Rio 324 00:35:42,430 --> 00:35:46,130 and we've got to make time of girls. Thank you. 325 00:35:47,070 --> 00:35:51,530 You'll love it. Flying high above it. 326 00:35:52,530 --> 00:35:54,810 Everything will be okay. 327 00:36:28,490 --> 00:36:29,490 Who are you? 328 00:36:30,010 --> 00:36:34,070 Isn't that a rather odd question considering it was you who rang my bell? 329 00:36:35,070 --> 00:36:36,070 Oh. 330 00:36:36,490 --> 00:36:39,810 Sorry, obviously I got the apartment number wrong. 331 00:36:40,830 --> 00:36:43,670 There's a girl named Karen Bradley who lives someplace in this building. 332 00:36:44,030 --> 00:36:45,030 Here. 333 00:36:45,730 --> 00:36:47,610 Pardon? Karen lives here. 334 00:36:48,350 --> 00:36:49,350 Come on in. 335 00:36:55,190 --> 00:36:56,770 Whom shall I say is calling? 336 00:36:58,190 --> 00:36:59,190 Cricket Villa. 337 00:37:00,410 --> 00:37:01,850 She'll recognize the name. 338 00:37:03,930 --> 00:37:05,470 Isn't that Karen's bathroom? 339 00:37:06,410 --> 00:37:07,710 I'll tell her you're here. 340 00:37:17,710 --> 00:37:18,710 Karen! 341 00:37:24,110 --> 00:37:25,110 What's wrong? 342 00:37:25,880 --> 00:37:29,820 What's wrong? I come 700 miles to find some guy walking around in your 343 00:37:32,120 --> 00:37:34,080 We'll go for a walk. Two minutes. 344 00:37:42,800 --> 00:37:44,160 Terry and I are like sisters. 345 00:37:45,980 --> 00:37:48,260 Your sister's lucky I almost punched him out. 346 00:37:49,120 --> 00:37:52,360 You've been flattered to death this first fight over a girl. 347 00:37:54,670 --> 00:37:56,250 I don't understand why you didn't tell me. 348 00:38:00,190 --> 00:38:02,310 I told you I was moving. 349 00:38:02,610 --> 00:38:03,790 You told me about Diane. 350 00:38:04,230 --> 00:38:05,230 Period. 351 00:38:06,610 --> 00:38:08,990 Please, Chris, can't we just be happy? 352 00:38:11,610 --> 00:38:13,790 This is such a wonderful surprise. 353 00:38:15,250 --> 00:38:16,250 Obviously. 354 00:38:19,370 --> 00:38:20,850 Well, it could be wonderful. 355 00:38:41,770 --> 00:38:42,850 How long have we got? 356 00:38:44,330 --> 00:38:45,370 As long as we want. 357 00:38:47,650 --> 00:38:48,850 I quit my job. 358 00:38:49,950 --> 00:38:50,950 No. 359 00:38:52,110 --> 00:38:54,310 Apartment, car, job, it's all gone. 360 00:38:56,170 --> 00:38:57,510 So you're stuck with me. 361 00:38:59,770 --> 00:39:02,170 As soon as I find a job, we can look for a place to live. 362 00:39:04,990 --> 00:39:06,450 What are you talking about? 363 00:39:08,530 --> 00:39:09,530 We've got one. 364 00:39:44,780 --> 00:39:45,780 Gary in here? 365 00:39:47,780 --> 00:39:48,780 Hey, Gary? 366 00:39:49,460 --> 00:39:50,620 Gary? Yeah, Gary. 367 00:39:55,920 --> 00:39:56,360 Good 368 00:39:56,360 --> 00:40:06,760 morning. 369 00:40:07,060 --> 00:40:08,058 Who are you next? 370 00:40:08,060 --> 00:40:09,520 I don't know. 371 00:40:09,780 --> 00:40:10,840 We've got to take a number. 372 00:40:11,120 --> 00:40:12,180 Oh, this is Gus, everybody. 373 00:40:12,420 --> 00:40:13,420 Hi, Gus. 374 00:40:13,560 --> 00:40:14,560 Gus? 375 00:40:14,730 --> 00:40:15,569 Hi, Karen. 376 00:40:15,570 --> 00:40:19,950 Oh, Wallace. Hi. I didn't even see you there. Have you met Chris? 377 00:40:20,150 --> 00:40:21,150 Chris Wallace. 378 00:40:21,490 --> 00:40:22,630 Wallace. Chris. 379 00:40:22,930 --> 00:40:23,930 Wallace. Gus. 380 00:40:24,090 --> 00:40:25,090 Gus. 381 00:40:25,250 --> 00:40:26,570 Wallace. Gus. 382 00:40:27,470 --> 00:40:28,470 Gary. 383 00:40:33,550 --> 00:40:34,550 Terrible. 384 00:41:00,800 --> 00:41:02,080 We're going to have a wedding. 385 00:41:03,360 --> 00:41:06,660 Michael and Ernie got engaged last night. 386 00:41:09,080 --> 00:41:11,200 Okay, okay, hold it down. 387 00:41:11,840 --> 00:41:18,060 May I suggest you save a little energy for the show, if that isn't asking too 388 00:41:18,060 --> 00:41:19,060 much? 389 00:41:20,520 --> 00:41:23,520 Okay, we've got some serious business to take care of. Now. 390 00:41:23,870 --> 00:41:26,110 Opal says she wants to get married before we leave town. 391 00:41:26,350 --> 00:41:27,770 When's the next day off? Saturday. 392 00:41:28,490 --> 00:41:29,490 Any conflicts? 393 00:41:31,210 --> 00:41:32,210 Good. 394 00:41:32,410 --> 00:41:33,830 We'll vote on the honeymoon. Let's see. 395 00:41:34,670 --> 00:41:38,550 We've only got one day, so Atlantic City's out. How many vote for Coney 396 00:41:39,550 --> 00:41:41,310 Whoa, what about Opal and Ernie? 397 00:41:41,570 --> 00:41:42,570 What about them? 398 00:41:42,770 --> 00:41:44,670 Shouldn't they decide where they want to go? 399 00:41:44,970 --> 00:41:45,970 It's only fair. 400 00:41:46,590 --> 00:41:49,470 Fair? We're taking a vote. What could be fairer than that? 401 00:41:50,230 --> 00:41:51,069 All right. 402 00:41:51,070 --> 00:41:52,770 Everyone for Coney Island, raise your hand. 403 00:41:53,070 --> 00:41:54,070 There we go. 404 00:43:31,400 --> 00:43:32,400 I just started a new job. 405 00:43:32,620 --> 00:43:33,700 What's Saturdays and Sundays? 406 00:43:35,200 --> 00:43:36,840 It's a newspaper. We work weekends. 407 00:43:37,200 --> 00:43:38,200 Ah, which newspaper? 408 00:43:38,560 --> 00:43:40,160 I read the Times and the Post. 409 00:43:40,360 --> 00:43:42,940 Oh, you wouldn't know it. It's a neighborhood paper. East Sider. 410 00:43:43,160 --> 00:43:44,280 Oh, East Sider News. 411 00:43:45,420 --> 00:43:46,520 Like local murders? 412 00:43:46,840 --> 00:43:51,560 No, no, no. That's our side of Manhattan. Dummy, they have jewel 413 00:43:51,560 --> 00:43:52,560 the East Side. 414 00:43:53,000 --> 00:43:55,100 Shouldn't you be back at your table trying to make out? 415 00:43:55,380 --> 00:43:56,380 Is that an offer? 416 00:43:56,980 --> 00:43:58,460 No, an order. 417 00:44:01,580 --> 00:44:02,820 Look, it was nice meeting you. 418 00:44:03,260 --> 00:44:04,400 You really ought to get to Philly. 419 00:44:05,360 --> 00:44:06,880 There's nothing like a musical out of town. 420 00:44:09,340 --> 00:44:10,340 Unforgettable. 421 00:44:13,700 --> 00:44:15,180 Okay, time for... 422 00:47:50,510 --> 00:47:53,150 Gino's just that way, pushy with everybody. 423 00:47:53,490 --> 00:47:54,490 It's not Gino. 424 00:47:55,750 --> 00:47:58,510 It's all of them. When you're with them, they swallow you up. 425 00:47:58,890 --> 00:48:00,590 That's what I came here for. 426 00:48:00,950 --> 00:48:02,050 To be swallowed up? 427 00:48:02,270 --> 00:48:04,210 No, to be part of this. 428 00:48:05,970 --> 00:48:07,190 You could be, too. 429 00:48:07,450 --> 00:48:08,970 Except for one small problem. 430 00:48:09,750 --> 00:48:10,850 You don't want to be. 431 00:48:14,390 --> 00:48:16,150 I want to be with you. 432 00:48:17,390 --> 00:48:18,470 Just you. 433 00:48:21,100 --> 00:48:26,120 Now, that may be a revolutionary idea in some circles, but you're working now, 434 00:48:26,220 --> 00:48:29,740 I'm working. We ought to be able to afford a place where we know most of the 435 00:48:29,740 --> 00:48:30,740 people in the bathroom. 436 00:48:33,580 --> 00:48:37,040 I'm sure there's something in the Constitution that guarantees your right 437 00:48:37,040 --> 00:48:40,220 a gypsy in class and at the theater and in rehearsal. 438 00:48:40,660 --> 00:48:43,880 But when you come home... Okay. 439 00:48:45,080 --> 00:48:47,420 I mean, our home. 440 00:48:48,180 --> 00:48:49,180 One apartment. 441 00:48:56,180 --> 00:49:00,060 Honest, as soon as I come back from Philadelphia, we'll start looking. 442 00:49:02,800 --> 00:49:03,800 Every day. 443 00:49:08,640 --> 00:49:10,600 Did you check the answering machine when you came in? 444 00:49:11,020 --> 00:49:12,860 No. You should have. 445 00:49:13,100 --> 00:49:13,999 Guess what? 446 00:49:14,000 --> 00:49:15,000 What? 447 00:49:25,800 --> 00:49:28,980 We are never going to have to hear Terry's darling. I am growing old 448 00:49:28,980 --> 00:49:29,980 again. 449 00:49:32,480 --> 00:49:36,340 Hell, you know, I didn't feel this young when I was young. 450 00:49:36,760 --> 00:49:38,000 You forgot already. 451 00:49:38,420 --> 00:49:40,060 You are young, you idiot. 452 00:49:40,320 --> 00:49:41,320 That's right. 453 00:49:41,620 --> 00:49:43,240 I'm a young idiot. 454 00:49:43,720 --> 00:49:49,000 You are a young, rich idiot. I'm a young, rich idiot. 455 00:49:49,960 --> 00:49:51,700 Okay, friend. Think about this. 456 00:49:52,060 --> 00:49:54,760 With all four of us working, we can redo the bathroom. 457 00:49:55,430 --> 00:50:00,110 Four banks in a row. No more standing in line, no more waiting. And the 458 00:50:00,110 --> 00:50:01,510 conversation, the laughs. 459 00:50:01,810 --> 00:50:02,890 Can you picture it? 460 00:50:06,410 --> 00:50:06,910 Can 461 00:50:06,910 --> 00:50:16,110 someone 462 00:50:16,110 --> 00:50:18,470 tell me why hotel phones are always so loud? 463 00:50:25,800 --> 00:50:27,460 You don't have to talk to her, sweetheart. 464 00:50:27,800 --> 00:50:31,940 As soon as she finishes unpacking, she is going to bed, alone, if you don't 465 00:50:31,940 --> 00:50:32,940 count me. 466 00:50:33,820 --> 00:50:37,280 You just turned down an intimate little dinner with Guinness. 467 00:50:37,980 --> 00:50:38,980 Who? 468 00:50:39,440 --> 00:50:41,540 Gino. I thought his name was Ray. 469 00:50:42,180 --> 00:50:43,440 Guinness is his gypsy name. 470 00:50:44,580 --> 00:50:49,860 It used to be the Saucy Aussie, but the last show he was in, there were eight 471 00:50:49,860 --> 00:50:52,420 girls in the chorus, and he got it on with seven of them. 472 00:50:53,080 --> 00:50:55,660 So... The kids sent it into the Guinness Book of World Records. 473 00:50:55,920 --> 00:50:57,640 Of course, they were too chicken to print it. 474 00:50:58,720 --> 00:50:59,940 What are you laughing at? 475 00:51:00,380 --> 00:51:02,480 You believing that story. 476 00:51:03,280 --> 00:51:04,720 Gina Fry made it up. 477 00:51:06,400 --> 00:51:07,920 You're talking to number seven. 478 00:51:09,260 --> 00:51:11,820 It was out of town, a tryout, like this. 479 00:51:16,080 --> 00:51:18,780 After a week or so, the rest of the world disappears. 480 00:51:20,120 --> 00:51:23,060 Nothing's real but the show and the people you're working with. 481 00:51:24,430 --> 00:51:25,990 Did you know about the other girls? 482 00:51:27,310 --> 00:51:28,310 Stagehands knew. 483 00:51:28,930 --> 00:51:31,290 Gino's not the kind to hide his light under a bushel. 484 00:51:32,710 --> 00:51:33,970 But why? 485 00:51:37,090 --> 00:51:38,090 Curiosity, maybe? 486 00:51:39,730 --> 00:51:43,010 After all, where there's all that smoke, there must be a hell of a fire. 487 00:51:45,150 --> 00:51:46,150 Is there? 488 00:51:48,070 --> 00:51:49,070 Curious? 489 00:51:52,980 --> 00:51:55,640 Let's see this queue without 55 through 60. 490 00:51:57,660 --> 00:51:58,660 Good. 491 00:51:59,120 --> 00:52:02,800 Cheryl, may we have the coat off? I'd like to see how the yellow looks under 492 00:52:02,800 --> 00:52:03,800 lights. Thank you. 493 00:52:06,220 --> 00:52:07,220 Karen Bradley, 494 00:52:07,840 --> 00:52:10,480 Sonny and Mr. Kagan want to see you in dressing room D right now. 495 00:52:11,260 --> 00:52:12,260 Where's Gino Ray? 496 00:52:12,720 --> 00:52:13,720 You too. 497 00:52:14,240 --> 00:52:15,720 Put queue 55 back in. 498 00:52:16,260 --> 00:52:17,360 Down a couple of points. 499 00:52:18,320 --> 00:52:21,240 Something has got to go. 500 00:52:22,410 --> 00:52:28,210 I am throwing out the whole second act opening and redoing it 501 00:52:28,210 --> 00:52:30,270 as a pas de deux. 502 00:52:31,010 --> 00:52:33,430 It'll be more balletic than anything else in the show. 503 00:52:33,730 --> 00:52:35,030 A lot of lifts. 504 00:52:35,990 --> 00:52:38,250 Meet me at 3 o 'clock at Lulu Temple. 505 00:52:38,910 --> 00:52:41,190 We've got to get this number in the show by opening night. 506 00:52:41,810 --> 00:52:43,110 But that's tomorrow night. 507 00:52:43,750 --> 00:52:46,710 If I can create it, you can learn it. 508 00:52:47,050 --> 00:52:48,150 I can learn it. 509 00:52:49,330 --> 00:52:50,330 Sonny? Yeah? 510 00:52:51,340 --> 00:52:52,360 What about money? 511 00:52:53,360 --> 00:52:54,720 That's Phil's department. 512 00:53:03,040 --> 00:53:04,140 How much more are we getting? 513 00:53:08,720 --> 00:53:09,720 An extra 25. 514 00:53:11,640 --> 00:53:13,120 For eight performances a week? 515 00:53:13,700 --> 00:53:15,220 That's a lousy three bucks a performance. 516 00:53:15,640 --> 00:53:18,720 I never heard of a dancing school that taught business administration, but you 517 00:53:18,720 --> 00:53:19,720 seem to have found one. 518 00:53:20,750 --> 00:53:21,750 How much do you weigh? 519 00:53:22,370 --> 00:53:23,370 About 100. 520 00:53:24,370 --> 00:53:25,930 Sonny said there's going to be a lot of lifts. 521 00:53:26,750 --> 00:53:28,670 Say there's a dozen. How much is that? 522 00:53:29,690 --> 00:53:31,190 You're the one with the head for figures. 523 00:53:31,890 --> 00:53:33,190 1 ,200 pounds. 524 00:53:34,470 --> 00:53:36,570 That's how much I've got to lift every time I do that number. 525 00:53:37,090 --> 00:53:39,890 And on matinee days, it's 2 ,400 pounds. 526 00:53:40,650 --> 00:53:41,650 That's more than a ton. 527 00:53:42,310 --> 00:53:44,510 That's how you judge a work of art? 528 00:53:48,520 --> 00:53:50,020 How long does a meltdown so last? 529 00:53:51,220 --> 00:53:52,220 Ten years? 530 00:53:52,760 --> 00:53:53,760 Fifteen? 531 00:53:54,580 --> 00:53:55,920 And what goes first? 532 00:53:57,260 --> 00:53:58,260 The back. 533 00:54:00,900 --> 00:54:01,900 Thirty. 534 00:54:02,740 --> 00:54:03,740 What? 535 00:54:04,100 --> 00:54:05,500 Thirty a week over minimum. 536 00:54:06,680 --> 00:54:10,860 Don't bother to break down the five extra bucks. It comes to 62 .5 cents per 537 00:54:10,860 --> 00:54:13,560 performance or 5 .3 cents per lift. 538 00:54:14,680 --> 00:54:15,680 Sign here. 539 00:54:16,740 --> 00:54:17,820 You and Gino? 540 00:54:24,370 --> 00:54:30,450 Well, listen, I'm supposed to cover this dumb charity thing tomorrow night, but 541 00:54:30,450 --> 00:54:32,310 I'm sure I can get someone to cover for me. 542 00:54:32,810 --> 00:54:34,290 Are you talking about coming here? 543 00:54:34,550 --> 00:54:35,448 Of course. 544 00:54:35,450 --> 00:54:37,190 It'll be the most important night of your life. 545 00:54:37,530 --> 00:54:40,290 It'll be a miracle if I even remember the step. 546 00:54:41,330 --> 00:54:43,150 Wait till the number's been in a few days. 547 00:54:43,670 --> 00:54:44,910 Then I want you to see me. 548 00:54:45,610 --> 00:54:47,890 You know how you are about your first drafts. 549 00:54:48,450 --> 00:54:49,450 Yeah. 550 00:54:50,230 --> 00:54:51,230 I gotta go to rehearsal. 551 00:54:56,910 --> 00:54:58,510 Good. Love you. 552 00:55:01,990 --> 00:55:02,990 Bye. 553 00:55:29,680 --> 00:55:32,780 Keep each other... That's it. 554 00:55:33,140 --> 00:55:34,140 Come on. 555 00:56:41,310 --> 00:56:43,510 Let's go. Let's go. From the shot days into the big lid. 556 00:56:55,100 --> 00:56:56,500 Come on. 557 00:56:57,380 --> 00:56:58,660 Come on. 558 00:56:58,940 --> 00:56:59,819 Come on. Come on. 559 00:56:59,820 --> 00:57:02,780 Come on. 560 00:57:03,080 --> 00:57:04,080 Come on. 561 00:57:04,160 --> 00:57:05,200 Come on. Come on. Come on. Come on. 562 00:57:05,740 --> 00:57:07,100 Come on. 563 00:57:07,840 --> 00:57:08,840 Come on. 564 00:57:10,680 --> 00:57:13,980 Come on. 565 00:57:35,240 --> 00:57:36,240 Are you all right? 566 00:57:37,920 --> 00:57:38,960 Oh, what is it, your ankle? 567 00:57:39,280 --> 00:57:40,800 No, it's okay. You caught me. 568 00:57:44,260 --> 00:57:45,440 Well, something's waiting for us. 569 00:57:46,480 --> 00:57:47,480 What? 570 00:57:50,000 --> 00:57:51,000 It's over. 571 00:57:53,220 --> 00:57:55,660 What are you talking about? I can't, that's all. 572 00:57:58,000 --> 00:57:59,000 What, are you crazy? 573 00:57:59,580 --> 00:58:02,380 This is crazy. You think we'll remember it? Death? 574 00:58:02,600 --> 00:58:03,980 Oh, listen, when you hear the music. 575 00:58:04,430 --> 00:58:06,490 I'll drop dead right in front of the audience. 576 00:58:10,770 --> 00:58:14,490 Listen, Andrew will be in the wings dancing every step. 577 00:58:16,030 --> 00:58:20,090 And I mean, if we get stuck, we'll just improvise until we come to something we 578 00:58:20,090 --> 00:58:21,090 can remember. 579 00:58:22,670 --> 00:58:24,210 I mean, when did that boy out, right? 580 00:58:48,049 --> 00:58:49,670 Please. This will never happen again, no. 581 00:58:53,790 --> 00:58:54,790 You don't know. 582 00:58:57,010 --> 00:58:58,370 This is your first show. 583 00:59:01,090 --> 00:59:02,090 I've been waiting. 584 00:59:06,470 --> 00:59:07,870 It's not a question for the mechanical. 585 00:59:14,890 --> 00:59:15,890 Or never. 586 00:59:25,070 --> 00:59:28,490 It's okay. 587 00:59:30,910 --> 00:59:31,910 We'll do it. 588 00:59:33,370 --> 00:59:37,870 And if we're lousy, what can they do? Climb over the footlights and lynch us? 589 00:59:45,320 --> 00:59:46,660 Screw everybody but us. 590 00:59:49,580 --> 00:59:50,900 That's the Philadelphia spirit. 591 00:59:59,620 --> 01:00:00,620 How we doing? 592 01:00:00,680 --> 01:00:04,200 Huh? Okay. We're gonna go again from the same place. Now, take it easy. 593 01:00:04,440 --> 01:00:05,860 You know, just mark it. 594 01:00:06,660 --> 01:00:07,700 Don't dance full out. 595 01:00:08,520 --> 01:00:09,520 Not full out. 596 01:01:08,270 --> 01:01:09,830 You like that if you don't know what I mean! 597 01:01:51,950 --> 01:01:52,950 What, cramps? 598 01:01:53,490 --> 01:01:54,490 Nuts. 599 01:01:55,310 --> 01:01:58,430 Well, look, no matter how tired you are, make sure you have a hot bath before 600 01:01:58,430 --> 01:01:59,430 going to bed. 601 01:01:59,730 --> 01:02:00,770 I can't. 602 01:02:01,210 --> 01:02:02,210 Diane's sleeping. 603 01:02:03,090 --> 01:02:05,270 God knows what time they finish for our song. 604 01:02:06,930 --> 01:02:07,930 Well, come on tomorrow. 605 01:02:09,390 --> 01:02:10,450 You won't keep me awake. 606 01:02:11,870 --> 01:02:13,070 We're both in the same boat. 607 01:02:14,930 --> 01:02:16,550 I said boat, not bed. 608 01:02:21,610 --> 01:02:22,610 Eight -four. 609 01:02:27,090 --> 01:02:28,090 Nine, 610 01:02:31,470 --> 01:02:32,470 please. 611 01:02:45,150 --> 01:02:48,390 That was the best bath. 612 01:02:52,620 --> 01:02:54,360 Now let's see what we can do about those knots. 613 01:02:56,320 --> 01:02:58,260 Well, I don't want to have to dance a number with Andrew. 614 01:02:59,660 --> 01:03:00,660 Why not? 615 01:04:07,480 --> 01:04:08,480 Turn it on. 616 01:08:12,880 --> 01:08:15,100 Fantastic. Until I forgot the step. 617 01:08:15,300 --> 01:08:17,979 Ah, three lousy seconds. Who noticed? 618 01:08:18,779 --> 01:08:22,600 Sonny, if he says one word to you, I'll break his leg. 619 01:08:24,040 --> 01:08:25,040 How's it doing? 620 01:08:25,819 --> 01:08:27,420 I think I wrecked it now. 621 01:08:47,529 --> 01:08:49,170 Cut the healing time in half. 622 01:08:50,470 --> 01:08:53,330 If it works, I'll have it tattooed. 623 01:08:58,090 --> 01:08:59,090 Hungry? 624 01:08:59,630 --> 01:09:00,689 Oh, no. 625 01:09:01,170 --> 01:09:04,450 Come on, it's opening night. We've got to do something, for God's sake. A 626 01:09:04,450 --> 01:09:05,450 hamburger, at least. 627 01:09:05,790 --> 01:09:06,790 You ready? 628 01:09:07,830 --> 01:09:13,310 Welcome to the Guinness Book of World Records. 629 01:09:30,249 --> 01:09:33,050 Well, I didn't expect to see you again. 630 01:09:35,250 --> 01:09:36,250 Who? 631 01:09:37,689 --> 01:09:38,689 Anybody. 632 01:09:39,189 --> 01:09:40,189 May I come in? 633 01:09:41,050 --> 01:09:42,050 I'm not dressed. 634 01:09:42,450 --> 01:09:44,270 I wouldn't recognize you if you were. 635 01:09:45,630 --> 01:09:47,569 Well, it's different here. 636 01:09:48,090 --> 01:09:49,090 How? 637 01:09:49,870 --> 01:09:51,750 Not alone. 638 01:09:52,410 --> 01:09:53,410 I know. 639 01:09:53,890 --> 01:09:54,890 Karen's with you. 640 01:09:55,190 --> 01:09:56,270 No, not tonight. 641 01:10:02,230 --> 01:10:04,890 He's, uh, well, I thought you were him. 642 01:10:07,210 --> 01:10:10,130 Then why did you say I didn't expect to see you tonight? 643 01:10:10,770 --> 01:10:15,530 Oh, Tony's moody. He's, uh, sort of a tomcat. 644 01:10:15,990 --> 01:10:21,130 Uh, never know where he's gonna wind up, but, uh, as far as I know, it's still 645 01:10:21,130 --> 01:10:22,130 on. 646 01:10:24,590 --> 01:10:27,210 So, uh, where's Karen? 647 01:10:30,590 --> 01:10:32,610 That's what I'm trying to tell you, Chris. 648 01:10:33,710 --> 01:10:37,070 She's staying with another girl tonight as a favor to me. 649 01:10:37,350 --> 01:10:38,350 Which girl? 650 01:10:39,630 --> 01:10:40,630 I don't know. 651 01:10:40,730 --> 01:10:44,870 The whole thing happened so fast, I just said I need some privacy tonight, and 652 01:10:44,870 --> 01:10:45,870 she said sure. 653 01:10:47,670 --> 01:10:50,170 You probably thought only guys helped each other out that way. 654 01:10:52,430 --> 01:10:56,810 Look, Chris, I don't want to be rude, but if Eddie walks in and finds another 655 01:10:56,810 --> 01:10:58,110 guy here... Tony. 656 01:10:58,470 --> 01:11:00,200 What? The Tomcat. 657 01:11:01,300 --> 01:11:02,780 His name was Tony a minute ago. 658 01:11:04,200 --> 01:11:06,380 But I see what you mean about the way girls stick together. 659 01:11:07,480 --> 01:11:08,480 It's impressive. 660 01:11:10,260 --> 01:11:11,260 May I use your phone? 661 01:11:12,500 --> 01:11:14,960 Honest to God, Chris, I don't know where she is. 662 01:11:16,080 --> 01:11:17,400 What's Gino's last name? 663 01:11:20,280 --> 01:11:21,280 Don't, Chris. 664 01:11:24,100 --> 01:11:25,380 All right, tell me his room number. 665 01:11:26,180 --> 01:11:27,900 You don't know what she's been through. 666 01:11:28,360 --> 01:11:31,340 You can't imagine the pressure, the tension. The hell with the tension. 667 01:11:32,220 --> 01:11:36,240 The hell with Philadelphia and the show and this magical gypsy world that 668 01:11:36,240 --> 01:11:39,080 ordinary people like me aren't qualified to understand. 669 01:11:42,260 --> 01:11:43,900 You know what you look like to me? 670 01:11:44,940 --> 01:11:49,600 A bunch of overage Peter Pans that think they can get away with anything so long 671 01:11:49,600 --> 01:11:52,860 as they refuse to grow up. What the hell do you think that is out there? 672 01:11:53,760 --> 01:11:54,760 Disneyland? 673 01:11:57,480 --> 01:11:58,480 Where are you going? 674 01:12:00,040 --> 01:12:01,040 New York. 675 01:12:01,440 --> 01:12:03,380 I'll be moved out by the time you get back. 676 01:12:04,700 --> 01:12:05,820 What'll I tell her? 677 01:12:06,900 --> 01:12:08,000 Tell her... 678 01:12:08,000 --> 01:12:15,400 Tell 679 01:12:15,400 --> 01:12:21,440 her I figured it would be all right if I came after the show, when the pressure 680 01:12:21,440 --> 01:12:22,440 was off. 681 01:12:26,380 --> 01:12:27,720 I hope everything went great tonight. 682 01:12:30,600 --> 01:12:31,680 I mean, it's a theater. 683 01:12:36,140 --> 01:12:40,280 Well, there it is, folks, the bad news. For the fourth day in a row, old man 684 01:12:40,280 --> 01:12:42,780 winter is socking it to the Philadelphia area. 685 01:12:43,340 --> 01:12:48,620 Thermometer may not break 20 degrees today, so if old Fido's out there in the 686 01:12:48,620 --> 01:12:51,820 garage, you might think of letting him come into the house, especially tonight, 687 01:12:51,920 --> 01:12:54,920 because it's going to get, you guessed it, colder. 688 01:12:55,560 --> 01:13:00,820 down into the single digits of this band of cold Canadian air that is plunged... 689 01:13:00,820 --> 01:13:11,960 Hey, 690 01:13:12,200 --> 01:13:13,600 don't bother. 691 01:13:14,220 --> 01:13:15,740 Bad news. 692 01:13:17,900 --> 01:13:18,900 Oh. 693 01:13:20,180 --> 01:13:23,040 Well, there's something about you, Lulu. 694 01:13:24,040 --> 01:13:25,040 Yeah? 695 01:13:26,640 --> 01:13:27,640 Let me see. 696 01:13:31,820 --> 01:13:37,500 Hats off to choreographer Sonny Fry and the two lustrous young dancers he has 697 01:13:37,500 --> 01:13:39,900 thrown into the dance firmament. 698 01:13:40,500 --> 01:13:43,460 Miss Bradley alone is worth the price of admission. 699 01:13:43,900 --> 01:13:44,900 What? 700 01:13:47,400 --> 01:13:49,420 Even if the rest of the show isn't. 701 01:13:52,520 --> 01:13:54,760 Well, that's a death notice if I ever read one. 702 01:13:57,260 --> 01:13:58,260 What are you doing? 703 01:13:58,360 --> 01:14:05,140 Calling Chris. He sort of does. 704 01:14:06,380 --> 01:14:07,660 He was here last night. 705 01:14:08,800 --> 01:14:09,880 In Philadelphia? 706 01:14:11,200 --> 01:14:12,200 Yeah. 707 01:14:13,160 --> 01:14:14,800 But we decided he wouldn't come. 708 01:14:15,120 --> 01:14:16,400 No, you decided. 709 01:14:16,980 --> 01:14:20,520 He waited till the show was over so he wouldn't make you nervous. 710 01:14:22,240 --> 01:14:23,240 Where is he? 711 01:14:23,760 --> 01:14:24,760 In New York. 712 01:14:25,360 --> 01:14:26,360 Moving out. 713 01:14:27,370 --> 01:14:29,310 You pulled him where I was? 714 01:14:30,550 --> 01:14:32,490 I made up a whole story. 715 01:14:35,290 --> 01:14:36,650 He's a newspaper man. 716 01:14:36,950 --> 01:14:38,610 He's used to digging out facts. 717 01:15:04,970 --> 01:15:06,330 Yeah. Blow. 718 01:15:09,110 --> 01:15:10,690 Any improvement, Susie? 719 01:15:11,310 --> 01:15:15,230 Enough to get me through line A at the unemployment office. Yeah. 720 01:15:16,710 --> 01:15:17,710 The robe! 721 01:15:20,490 --> 01:15:21,490 The robe! 722 01:15:22,190 --> 01:15:23,190 The robe! 723 01:15:25,670 --> 01:15:29,370 Tell me, what? 724 01:15:29,730 --> 01:15:31,410 I brought the robe. 725 01:15:33,750 --> 01:15:38,010 Yeah, but when we heard the show was never coming to New York, I was 726 01:15:38,010 --> 01:15:42,710 to come to Philly to present the gypsy robe to... 727 01:16:42,250 --> 01:16:43,250 The third day of rehearsal. 728 01:16:44,830 --> 01:16:48,430 Fifteen minutes, ladies and gentlemen. Fifteen minutes to magic time. 729 01:16:48,730 --> 01:16:49,730 Fifteen minutes. 730 01:16:53,910 --> 01:16:56,110 I've been calling since eight o 'clock. 731 01:16:56,690 --> 01:16:57,990 Well, he's probably out. 732 01:16:58,710 --> 01:17:00,590 Celebrating? No, forgetting. 733 01:17:01,690 --> 01:17:03,450 He can't afford a beer. I know. 734 01:17:04,230 --> 01:17:05,230 No answer? 735 01:17:06,790 --> 01:17:08,350 I'm going to New York with Joni. 736 01:17:08,730 --> 01:17:10,150 But we have a matinee tomorrow. 737 01:17:10,700 --> 01:17:13,400 Yeah, and we close tomorrow night. What are they going to do, fire me? Well, 738 01:17:13,420 --> 01:17:15,500 maybe if we keep calling, we'll be able to... No, I know Terry. 739 01:17:15,720 --> 01:17:17,220 When he's upset, he won't answer the phone. 740 01:17:17,800 --> 01:17:20,000 He's probably sitting there right now eating himself up. 741 01:17:21,840 --> 01:17:22,840 Meet me. 742 01:17:25,640 --> 01:17:26,640 Yeah. 743 01:17:30,920 --> 01:17:36,140 Uh, the guys want to go out and drown their sorrows. I'd take you, but they 744 01:17:36,140 --> 01:17:37,140 no girls. 745 01:17:37,820 --> 01:17:38,820 I wouldn't go anyway. 746 01:17:40,180 --> 01:17:42,200 Look, I'll call you when I get back to the hotel. 747 01:17:43,020 --> 01:17:44,020 Okay? 748 01:17:44,140 --> 01:17:45,140 Yeah. 749 01:18:08,080 --> 01:18:09,080 Terry? 750 01:18:26,000 --> 01:18:27,040 I just want to know one thing. 751 01:18:27,600 --> 01:18:30,940 Were you here at 11 o 'clock when the phone rang? 752 01:18:40,580 --> 01:18:41,580 Reggie? 753 01:18:42,700 --> 01:18:44,620 Hiya. Have you seen Karen? 754 01:19:10,060 --> 01:19:11,060 Be something. 755 01:19:11,820 --> 01:19:15,700 You know, um, some kind of service. 756 01:19:17,140 --> 01:19:18,400 We'll take care of it. 757 01:19:19,540 --> 01:19:20,540 Like always. 758 01:19:21,280 --> 01:19:22,280 What is he? 759 01:19:23,020 --> 01:19:24,480 What was he? 760 01:19:26,240 --> 01:19:27,240 The tips. 761 01:19:37,800 --> 01:19:40,040 When the police came, they assumed he was my husband. 762 01:19:40,580 --> 01:19:41,620 So I said yes. 763 01:19:43,200 --> 01:19:45,000 You know how some cops are about gays. 764 01:19:47,180 --> 01:19:50,040 Anyway, I did love him. 765 01:19:52,120 --> 01:19:55,540 Who did I... Who did I ever love more? 766 01:19:56,840 --> 01:19:57,960 Did he leave a note? 767 01:19:59,240 --> 01:20:02,260 Who needs a note? He got fired. 768 01:20:03,320 --> 01:20:06,800 Joanie said they came right out and told him he was too old. 769 01:20:08,300 --> 01:20:10,080 39 isn't that old. 770 01:20:11,120 --> 01:20:13,220 It is when you're 44. 771 01:20:14,200 --> 01:20:15,200 44? 772 01:20:59,940 --> 01:21:00,940 Hi. 773 01:21:02,840 --> 01:21:06,240 I just walked in a few minutes ago. I was going to call you. May I come up? 774 01:21:06,840 --> 01:21:09,920 Hey, I admire your spirit, but we've got two shows tomorrow. 775 01:21:10,400 --> 01:21:12,240 I've got to come up, Gino, please. 776 01:21:12,940 --> 01:21:13,940 What's wrong? 777 01:21:33,350 --> 01:21:35,710 There's got to be someone in the company who's got a valium or a red. 778 01:21:37,250 --> 01:21:39,950 I mean, you're going to freak out if you don't get something. 779 01:21:42,490 --> 01:21:43,490 Where are you going? 780 01:21:44,030 --> 01:21:46,290 To Kelly's room. He's a walking drugstore. 781 01:22:55,720 --> 01:22:58,160 The funeral director said this was a first -class cemetery. 782 01:22:58,880 --> 01:23:01,060 It's okay. You'll be facing the other way. 783 01:23:02,940 --> 01:23:05,220 The perpetual maintenance better be the real thing. 784 01:23:05,640 --> 01:23:06,880 I'm coming back to check. 785 01:23:09,700 --> 01:23:11,220 Laurie's going to freeze to death. 786 01:23:27,950 --> 01:23:28,950 Bye. 787 01:25:18,320 --> 01:25:19,320 This is Ozzy Moss. 788 01:25:19,680 --> 01:25:20,680 Ozzy, this is Karen. 789 01:25:21,060 --> 01:25:23,580 He's here to look at the extra room. 790 01:25:27,420 --> 01:25:32,080 Diane, could I talk to you, like alone? 791 01:25:33,900 --> 01:25:35,220 Oh, sure. 792 01:25:36,160 --> 01:25:39,200 Why don't you go take a look at it? It's down at the end of the hall. 793 01:25:41,740 --> 01:25:43,080 You never said a word. 794 01:25:45,260 --> 01:25:48,280 I just met him today in class. What was I supposed to do, send a telegram? 795 01:25:48,740 --> 01:25:50,740 You're going to put him in Terry's room? 796 01:25:51,700 --> 01:25:52,700 You want him in yours? 797 01:25:53,760 --> 01:25:54,780 You know what I mean. 798 01:25:56,500 --> 01:25:57,500 No, I don't. 799 01:25:58,600 --> 01:26:04,020 It's like going out to get a new dog after the old one dies. 800 01:26:12,330 --> 01:26:14,770 Are you accusing me of forgetting Terry? 801 01:26:16,030 --> 01:26:18,090 Well, what is it? Do you know where I went today? 802 01:26:18,910 --> 01:26:21,290 I went back to the house of crepes. 803 01:26:22,010 --> 01:26:24,110 Well, congratulate me. I'm a waitress again. 804 01:26:24,450 --> 01:26:27,230 Diane. Don't apologize. I wasn't going to. 805 01:26:28,730 --> 01:26:29,730 Why not? 806 01:26:31,830 --> 01:26:38,290 It just hurts to think of somebody else in Terry's room so soon. Do you think it 807 01:26:38,290 --> 01:26:39,290 doesn't hurt me? 808 01:26:39,830 --> 01:26:40,830 But guess what? 809 01:26:41,430 --> 01:26:43,030 Diane Davis is going to survive. 810 01:26:44,430 --> 01:26:51,430 I was born to dance. I know. No, born to dance, not dish up slop for creeps 811 01:26:51,430 --> 01:26:53,250 who just want to pinch my butt and stiffen me. 812 01:26:53,870 --> 01:26:55,470 The house of creeps is survival. 813 01:26:56,050 --> 01:26:57,050 Ozzie is survival. 814 01:26:58,310 --> 01:27:01,910 Nobody replaces Terry for one second ever. 815 01:27:03,070 --> 01:27:07,030 But Ozzie is one -third of the rent, so I can hang in, and you can hang in where 816 01:27:07,030 --> 01:27:10,170 we belong here, till it happens, and when it does, we'll be ready. 817 01:27:10,490 --> 01:27:11,490 Do you understand? 818 01:27:12,370 --> 01:27:13,370 Yeah. 819 01:27:17,350 --> 01:27:18,410 Forget Terry? 820 01:27:19,910 --> 01:27:22,610 I am going to beat the system that beat Terry. 821 01:27:23,570 --> 01:27:24,830 You call that forgetting? 822 01:27:44,400 --> 01:27:45,318 Can I come in? 823 01:27:45,320 --> 01:27:46,320 Of course. 824 01:27:50,980 --> 01:27:51,980 I'll get Karen. 825 01:28:36,900 --> 01:28:37,900 Sit down. 826 01:28:48,320 --> 01:28:50,020 I read about Terry in the paper. 827 01:28:51,980 --> 01:28:52,980 I'm sorry. 828 01:28:56,520 --> 01:29:00,240 I would have come to the funeral, but I didn't want to intrude. 829 01:29:02,180 --> 01:29:03,400 I know how you feel. 830 01:29:03,700 --> 01:29:04,700 No, you don't. 831 01:29:09,480 --> 01:29:10,480 Like Terry. 832 01:29:13,860 --> 01:29:14,860 Diane, too. 833 01:29:17,020 --> 01:29:18,380 I didn't understand. 834 01:29:21,240 --> 01:29:22,620 But I think I do now. 835 01:29:31,100 --> 01:29:32,320 Let me get my coat. 836 01:29:42,670 --> 01:29:43,670 I got a new job. 837 01:29:44,510 --> 01:29:45,550 I'm a real paper. 838 01:29:47,130 --> 01:29:48,130 Washington Post. 839 01:29:48,970 --> 01:29:50,530 Oh, Chris, that's wonderful. 840 01:29:50,990 --> 01:29:51,990 Yeah. 841 01:29:54,270 --> 01:29:55,270 Washington's a great city. 842 01:29:57,550 --> 01:30:00,430 I don't know if they have a ballet company there, but I'm sure there are 843 01:30:00,430 --> 01:30:01,430 of classes. 844 01:30:01,530 --> 01:30:02,530 What do you think? 845 01:30:05,370 --> 01:30:06,370 Come along. 846 01:30:06,610 --> 01:30:07,630 With you to live? 847 01:30:10,790 --> 01:30:11,810 We could get married. 848 01:30:15,340 --> 01:30:16,460 We should get married. 849 01:30:24,060 --> 01:30:28,220 Well, all I know is that I'm going tomorrow. 850 01:30:29,800 --> 01:30:30,820 No matter what. 851 01:30:32,120 --> 01:30:34,460 No more East Sider. 852 01:30:35,540 --> 01:30:37,400 No more gypsy camp for me. 853 01:30:42,880 --> 01:30:44,520 That's a plane ticket to Washington. 854 01:30:49,550 --> 01:30:51,650 I'll be at the shuttle at LaGuardia at 2 o 'clock. 855 01:30:56,530 --> 01:31:01,790 So much has happened. 856 01:31:03,530 --> 01:31:05,750 So much to sort out. 857 01:31:06,730 --> 01:31:09,030 The show, Terry. 858 01:31:09,470 --> 01:31:10,470 Gino. 859 01:31:12,970 --> 01:31:13,970 Gino. 860 01:31:20,080 --> 01:31:22,120 I wish I could blame it all on Philadelphia. 861 01:31:23,560 --> 01:31:25,020 Why not? Everyone else does. 862 01:31:25,660 --> 01:31:28,340 They probably tell Philadelphia jokes in Poland. 863 01:31:29,400 --> 01:31:31,000 Please don't make me laugh. 864 01:31:36,800 --> 01:31:37,800 I love you. 865 01:31:41,560 --> 01:31:43,240 Please don't make me cry. 866 01:31:47,680 --> 01:31:49,240 I just know one thing. 867 01:31:52,780 --> 01:31:53,780 hurt you anymore. 868 01:31:55,780 --> 01:31:56,780 Don't worry about it. 869 01:31:58,820 --> 01:32:01,000 Before you, nothing hurt because nothing mattered. 870 01:32:02,000 --> 01:32:07,360 But now, a lot of things hurt 871 01:32:07,360 --> 01:32:09,840 because they matter. 872 01:32:14,500 --> 01:32:16,700 That's an important lesson for someone in my business. 873 01:32:17,280 --> 01:32:18,540 And I learned it from you. 874 01:32:21,120 --> 01:32:22,120 But... 875 01:32:24,330 --> 01:32:26,010 I've always said you were too old for me. 876 01:32:28,830 --> 01:32:29,890 Maybe I'm catching up. 877 01:32:31,630 --> 01:32:34,490 I'll be at the shuttle at LaGuardia at two o 'clock. 878 01:33:44,900 --> 01:33:45,900 Didn't you hear the phone? 879 01:33:46,640 --> 01:33:48,000 No. It's for you. 880 01:34:14,830 --> 01:34:16,750 I haven't had my pointe shoes on in three months. 881 01:34:17,510 --> 01:34:19,630 Oh, you take two classes a day. 882 01:34:19,850 --> 01:34:20,850 With what? 883 01:34:21,470 --> 01:34:24,230 There's an opening for a gifted waitress at the House of Crapes. 884 01:34:25,930 --> 01:34:28,830 Come on, shake it. You can make Madame Eugenia's one o 'clock. 885 01:34:31,130 --> 01:34:32,130 You okay? 886 01:34:32,570 --> 01:34:33,570 I'm okay. 887 01:34:34,070 --> 01:34:35,590 Wait, what's this? 888 01:34:39,430 --> 01:34:40,430 My suitcase. 889 01:34:40,730 --> 01:34:41,730 I can see that. 890 01:34:42,110 --> 01:34:43,130 What's it doing here? 891 01:34:59,420 --> 01:35:02,580 If you're planning to take a two o 'clock cellar, you're better bored. One 892 01:35:02,580 --> 01:35:03,580 minute. 893 01:35:10,820 --> 01:35:11,820 Hurry! 894 01:35:19,180 --> 01:35:20,180 Sorry. 895 01:35:31,710 --> 01:35:34,270 You're just doing what you got. 896 01:36:03,880 --> 01:36:05,800 You wish glass were over, maybe? 897 01:36:07,180 --> 01:36:08,880 No, ma 'am. Develop, eh? 898 01:36:13,580 --> 01:36:16,020 Her? Yes, madame. 899 01:36:20,800 --> 01:36:23,400 He's supposed to, but... 900 01:36:32,680 --> 01:36:33,680 And that's a call. 59900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.