All language subtitles for Martin.S05E22.One.Flew.Over.the.Hoochies.Nest.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:03,570 Shanise, I really appreciate you coming over 2 00:00:03,670 --> 00:00:04,904 and helping me plan my party tonight. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,573 Oh, no problem. 4 00:00:06,673 --> 00:00:07,741 Hey, you know I just planned a party 5 00:00:07,841 --> 00:00:09,209 for my Aunt Alice's funeral. 6 00:00:09,309 --> 00:00:11,544 It was so much fun. 7 00:00:11,644 --> 00:00:14,514 Oh, oh. And the magician was the bomb. 8 00:00:16,082 --> 00:00:19,252 Shanise, why would you have a magician at a funeral? 9 00:00:19,352 --> 00:00:21,054 Because everyone was so sad. 10 00:00:21,154 --> 00:00:22,555 But when he sawed Uncle Mark in half 11 00:00:22,655 --> 00:00:25,759 people forgot all about Aunt Alice. 12 00:00:25,859 --> 00:00:26,726 Great. 13 00:00:26,826 --> 00:00:28,495 Anyway, uh, about my party 14 00:00:28,561 --> 00:00:29,863 I'm tryin' to find a theme for it. 15 00:00:29,929 --> 00:00:31,931 Oh, how about the theme from "Star Wars?" 16 00:00:32,031 --> 00:00:34,167 Oh, no, no, the theme from "Shaft." 17 00:00:43,510 --> 00:00:45,278 Like that, right? 18 00:00:45,378 --> 00:00:49,282 Why don't you just take notes and let me do to thinking? 19 00:00:49,382 --> 00:00:51,284 Okay, but you know, sometimes 20 00:00:51,384 --> 00:00:53,286 two heads are better than one. 21 00:00:53,386 --> 00:00:54,954 Not in this case. 22 00:00:55,055 --> 00:00:56,956 Um, now when I say theme 23 00:00:57,057 --> 00:00:59,125 I mean, you know, the flavor of a party 24 00:00:59,225 --> 00:01:01,461 like-like, Halloween, Christmas. 25 00:01:01,561 --> 00:01:04,898 Oh, how about a Groundhogs Day party? 26 00:01:04,964 --> 00:01:09,235 Ooh, something like that. Now picture this. 27 00:01:09,302 --> 00:01:13,139 I see people dancing and-and music and food 28 00:01:13,239 --> 00:01:15,075 and people all around me, you know what I'm saying? 29 00:01:15,141 --> 00:01:16,643 And you know, I'm the center of attention. 30 00:01:16,743 --> 00:01:18,078 You know, 'cause it's all.. 31 00:01:18,144 --> 00:01:19,746 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 32 00:01:19,813 --> 00:01:20,814 That's just it. 33 00:01:20,914 --> 00:01:22,215 I'll be the theme because 34 00:01:22,282 --> 00:01:24,617 it's all about me and my new job. 35 00:01:24,717 --> 00:01:27,454 - Can you picture that? - Yeah. Okay, hold on. 36 00:01:27,554 --> 00:01:29,823 - Okay, I see it. - Okay. 37 00:01:29,923 --> 00:01:31,891 - I see it. - Good. 38 00:01:31,958 --> 00:01:34,594 - Okay, done. - Lemme see what you got. 39 00:01:34,661 --> 00:01:36,663 Is this what you pictured? 40 00:01:40,500 --> 00:01:43,169 Whazzup? Whazzup? Whazzup? 41 00:02:13,800 --> 00:02:15,168 That's how it is. 42 00:02:15,268 --> 00:02:18,805 That's how it's gonna be. New year. 43 00:02:18,872 --> 00:02:21,841 Uh-huh. Taste that, baby. Put your lips on there. 44 00:02:23,143 --> 00:02:25,211 What? W-what the matter? What you think? 45 00:02:25,311 --> 00:02:28,214 Oh, I think it needs some more sugar. 46 00:02:29,782 --> 00:02:32,218 Oh, yeah. We gonna party tonight. 47 00:02:32,318 --> 00:02:33,953 - Aah! - Hey, Tommy, man. 48 00:02:34,020 --> 00:02:36,055 I can't wait till Martin get here with that food, man. 49 00:02:36,156 --> 00:02:37,824 Brother starvin' like Marvin. 50 00:02:37,891 --> 00:02:40,727 Well, that's too bad 'cause that food's for the party tonight. 51 00:02:40,827 --> 00:02:43,730 Cole, who's Marvin? 52 00:02:43,830 --> 00:02:46,399 Oh, he was this dude that was hungry.. 53 00:02:46,499 --> 00:02:47,700 Damn, Pam. 54 00:02:47,800 --> 00:02:49,736 I can't believe how far I had to park away 55 00:02:49,836 --> 00:02:51,671 from your dog house. 56 00:02:51,738 --> 00:02:53,540 I'm surprised you managed to get out 57 00:02:53,640 --> 00:02:57,143 of the car seat all by delf. 58 00:02:57,210 --> 00:02:58,578 Where do you want me to put these wings? 59 00:02:58,678 --> 00:02:59,979 In the fridge next to 60 00:03:00,046 --> 00:03:01,881 the kennel ration? 61 00:03:01,981 --> 00:03:06,085 Just put 'em over there, Tickle me, Earmo. 62 00:03:06,186 --> 00:03:07,654 You know, Pam, I think it's really great 63 00:03:07,720 --> 00:03:09,589 that you're havin' a little party to celebrate 64 00:03:09,689 --> 00:03:11,758 your new gig down at the record company. 65 00:03:11,858 --> 00:03:14,060 I did the same thing when I got my new job. 66 00:03:15,495 --> 00:03:18,164 Tommy, I don't-I don't remember you havin' no party. 67 00:03:18,231 --> 00:03:21,601 And I damn sure don't remember you havin' no job, Tommy. 68 00:03:21,701 --> 00:03:22,902 Uh.. No. 69 00:03:23,002 --> 00:03:24,604 - We gotta roll, Pam. - Oh, yeah. 70 00:03:24,704 --> 00:03:28,074 I still have to figure out what I'm gonna wear. 71 00:03:28,174 --> 00:03:29,776 It's just a party, Shanise. 72 00:03:29,876 --> 00:03:32,278 No, honey, I mean for work tomorrow. 73 00:03:33,546 --> 00:03:35,048 Okay! 74 00:03:35,114 --> 00:03:37,217 We'll see y'all a little later, alright? 75 00:03:37,283 --> 00:03:38,351 You get on out, too. 76 00:03:38,418 --> 00:03:39,385 - Hey, look-- - 'Get out.' 77 00:03:39,452 --> 00:03:40,720 - I'm gone. - Get out. 78 00:03:40,787 --> 00:03:42,255 You know, I really like that, but look 79 00:03:42,355 --> 00:03:43,856 one more thing before I go. 80 00:03:43,923 --> 00:03:45,391 You might wanna open up a window. 81 00:03:45,458 --> 00:03:46,793 How come? 82 00:03:46,893 --> 00:03:50,430 Because it's smells like Lion Country Safari up in here. 83 00:03:51,965 --> 00:03:55,568 Oh, man. Stin-ky. 84 00:04:11,384 --> 00:04:14,454 I'm telling you, Elvis ain't dead. 85 00:04:14,554 --> 00:04:16,289 The aliens. The aliens got him. 86 00:04:16,389 --> 00:04:18,825 And, and, and now he's burnin' up the charts on Krypton. 87 00:04:18,925 --> 00:04:20,393 Yep, yep, yep, yep. 88 00:04:20,460 --> 00:04:22,829 - Oh, really, Tammy? - Mm-hmm. 89 00:04:22,929 --> 00:04:25,732 They got Jimi Hendrix, too. 90 00:04:27,500 --> 00:04:29,335 Is that Bruce Lee paging me? 91 00:04:29,435 --> 00:04:30,803 Would you please tell him 92 00:04:30,903 --> 00:04:32,772 I don't want to be in a relationship right now. 93 00:04:32,839 --> 00:04:34,907 I'm seeing Denzel. 94 00:04:34,974 --> 00:04:37,310 You know what that means, Tammy? 95 00:04:37,410 --> 00:04:39,579 It's time to take your medication. 96 00:04:39,646 --> 00:04:43,816 No. No, Nurse Froyd, I don't wany anymore medication! 97 00:04:43,916 --> 00:04:45,318 I'm not gonna take anymore medication. 98 00:04:45,418 --> 00:04:46,452 Because I don't have to. 99 00:04:46,519 --> 00:04:47,520 I.. Hey! 100 00:04:47,620 --> 00:04:48,755 Ouch! Oh, God. 101 00:04:50,123 --> 00:04:51,958 You. 102 00:04:55,628 --> 00:04:57,497 Give me that. 103 00:04:57,597 --> 00:05:00,466 And now, I'm gonna see my cousin Pam. 104 00:05:00,533 --> 00:05:02,669 All aboard! 105 00:05:15,715 --> 00:05:18,117 'It's open, Shanise.' 106 00:05:18,184 --> 00:05:20,653 'Did you bring that new Keith Sweat CD?' 107 00:05:20,720 --> 00:05:22,155 Back up. 108 00:05:26,492 --> 00:05:27,493 Pam? 109 00:05:32,065 --> 00:05:33,166 Tammy! 110 00:05:37,804 --> 00:05:39,639 It's, It's me, Cousin Pam. 111 00:05:41,007 --> 00:05:42,208 Ooh. 112 00:05:42,308 --> 00:05:43,810 It's a nice apartment. 113 00:05:45,211 --> 00:05:47,714 Girl, I have not seen you in ages. 114 00:05:47,814 --> 00:05:49,582 What have you been up to? 115 00:05:49,682 --> 00:05:51,918 Oh, I've been in Krypton. Uh.. 116 00:05:52,018 --> 00:05:53,720 Paris for-for the past few years 117 00:05:53,820 --> 00:05:57,023 doing uh, that-that modeling thing. 118 00:05:57,090 --> 00:05:58,725 Well, you sure got the face for it 119 00:05:58,825 --> 00:06:01,661 with your fine self. 120 00:06:01,728 --> 00:06:04,364 Nice coat. Did you get that in Paris? 121 00:06:04,430 --> 00:06:05,665 Oh, this? 122 00:06:05,732 --> 00:06:07,100 Umm, no. I just, um 123 00:06:07,200 --> 00:06:09,936 did a little window shopping on my way over here. 124 00:06:10,036 --> 00:06:11,604 You know, and your timing is perfect. 125 00:06:11,704 --> 00:06:13,506 'Cause I'm havin' a party tonight. 126 00:06:13,573 --> 00:06:14,907 Now that I remember, girl 127 00:06:15,007 --> 00:06:17,377 you used to lose your mind on the dance floor. 128 00:06:17,443 --> 00:06:19,345 Oh, you swing from one chandelier 129 00:06:19,412 --> 00:06:22,115 and they never let you forget it. 130 00:06:22,215 --> 00:06:23,516 Well, you just make yourself at home. 131 00:06:23,583 --> 00:06:25,218 I'mma finish my makeup. 132 00:06:30,289 --> 00:06:31,924 Sit. Stand. 133 00:06:38,064 --> 00:06:40,933 So, umm...what's the party for? 134 00:06:41,033 --> 00:06:43,603 'I just got a new job at a record company.' 135 00:06:45,204 --> 00:06:47,240 Who are these people in the picture with you? 136 00:06:47,306 --> 00:06:48,641 'Well, those are my friends.' 137 00:06:48,741 --> 00:06:51,277 'The one with the big head is my girl Gina' 138 00:06:51,377 --> 00:06:54,313 'and the one with the big ears is her husband Martin.' 139 00:06:54,414 --> 00:06:56,315 Who's the tall bald brother? 140 00:06:56,416 --> 00:06:57,650 'That's Tommy.' 141 00:06:57,750 --> 00:07:00,219 'Oh, yeah, Cole is the short, thick one.' 142 00:07:00,286 --> 00:07:01,654 Nice hat. 143 00:07:04,257 --> 00:07:06,993 They're comin'. They comin'. Get down. 144 00:07:07,093 --> 00:07:09,662 Get down. Get down. 145 00:07:09,762 --> 00:07:11,664 Can I get you anything? 146 00:07:11,764 --> 00:07:14,167 Umm, no. Ah, ah, I need a drink. 147 00:07:15,601 --> 00:07:18,638 - Is this the kitchen? - Yeah. Help yourself. 148 00:07:19,772 --> 00:07:21,307 The hell is wrong with her? 149 00:07:24,510 --> 00:07:26,412 Phew. Whoa, slow down. 150 00:07:26,479 --> 00:07:28,815 - Can I help you? - As a matter of fact, you can. 151 00:07:28,915 --> 00:07:31,517 You could come along with us without giving us any trouble. 152 00:07:31,617 --> 00:07:32,985 Who the hell are you, bruh? 153 00:07:33,085 --> 00:07:35,121 You're the one that called us half hour ago. 154 00:07:35,188 --> 00:07:37,089 You said to come and get you. 155 00:07:37,156 --> 00:07:39,192 What are you talkin' about, Baldy? 156 00:07:39,292 --> 00:07:40,359 I didn't call anybody. 157 00:07:40,460 --> 00:07:41,961 Oh, come on now, Tammy. 158 00:07:42,028 --> 00:07:43,296 You escaped from the mental hospital 159 00:07:43,362 --> 00:07:44,630 and now we're taking you back. 160 00:07:44,697 --> 00:07:46,132 Wait a minute. Hold on. Wait a minute. 161 00:07:46,199 --> 00:07:48,935 You mean to tell me Tammy's been in a mental hospital? 162 00:07:49,001 --> 00:07:50,470 What? Y'all got it all wrong. 163 00:07:50,536 --> 00:07:53,506 See, first of all, I'm not Tammy, I'm her cousin Pam. 164 00:07:53,606 --> 00:07:55,541 Right. And I'm Cousin Ned. 165 00:07:55,641 --> 00:07:57,043 I'm your Uncle Fester. 166 00:07:57,143 --> 00:07:59,312 You can change your hair, but you can't fool us. 167 00:07:59,378 --> 00:08:02,949 Wait a minute. Wait. Wait. Hold on. Hold on. 168 00:08:03,015 --> 00:08:04,484 I said Tammy is in the kitchen. 169 00:08:04,550 --> 00:08:07,520 Sure she is. I bet you tap dance with Sammy Davis Jr.. 170 00:08:07,620 --> 00:08:08,788 Come on, Tammy. 171 00:08:08,855 --> 00:08:11,224 - Let's go. - Wait a minute. Go where? 172 00:08:11,324 --> 00:08:13,893 She's in the kitchen. Y'all got the wrong girl. 173 00:08:13,993 --> 00:08:16,128 Tammy! I said Tammy. 174 00:08:16,195 --> 00:08:17,230 'Get off me!' 175 00:08:26,506 --> 00:08:29,575 Oh, yeah. 176 00:08:29,675 --> 00:08:32,311 I can't wait to get my party. 177 00:08:32,378 --> 00:08:33,713 Ohh. 178 00:08:33,813 --> 00:08:35,848 Get off of me. 179 00:08:41,354 --> 00:08:43,689 Right. I was getting ready for my party, right? 180 00:08:43,756 --> 00:08:46,425 And then, my cousin Tammy has showed up, right? 181 00:08:46,526 --> 00:08:49,262 And she was telling me that she was model and that stuff. 182 00:08:49,362 --> 00:08:51,230 'And then, she went in to get a drink, right? ' 183 00:08:51,330 --> 00:08:52,665 And then, um.. 184 00:08:52,732 --> 00:08:55,501 I'm telling y'all my name is Pamela James 185 00:08:55,568 --> 00:08:57,503 and I live in Herbie Hancock Park 186 00:08:57,570 --> 00:08:59,171 and I was framed. 187 00:08:59,238 --> 00:09:00,773 By my cousin Tammy. 188 00:09:00,873 --> 00:09:03,776 This multiple personality thing is new. 189 00:09:03,876 --> 00:09:05,745 Yeah, she's worse now than before she escaped. 190 00:09:05,845 --> 00:09:07,013 - Mm-hmm. - Escaped? What? 191 00:09:07,079 --> 00:09:09,515 Oh, it's that time again. 192 00:09:09,582 --> 00:09:11,617 Time for what, lady? 193 00:09:11,717 --> 00:09:13,953 It's time for your shots. 194 00:09:15,454 --> 00:09:18,457 I don't need no shot. 195 00:09:18,558 --> 00:09:20,726 'Oh, damn!' 196 00:09:22,395 --> 00:09:24,096 Ouch! 197 00:09:24,196 --> 00:09:25,598 Ouch! 198 00:09:32,138 --> 00:09:34,273 Hook down. Over there! 199 00:09:34,373 --> 00:09:35,741 Over there! 200 00:09:39,412 --> 00:09:42,148 Dang. This party is off the hook. 201 00:09:42,248 --> 00:09:45,918 Ah. What's up with Pam on the dance floor? 202 00:09:52,758 --> 00:09:54,393 Hey, yo, Pam, what youse doing out there? 203 00:09:54,460 --> 00:09:57,296 - The Wackaraina? - Hey, hun. 204 00:09:57,396 --> 00:10:00,266 Hows about showing Big Tom a few of those moves, baby? 205 00:10:00,333 --> 00:10:01,834 - Hold on. Hold on. - Hey. 206 00:10:01,934 --> 00:10:04,770 Umm. Sorry, Baldy. 207 00:10:04,837 --> 00:10:07,907 The word on, uh, Krypton is, uh.. 208 00:10:07,974 --> 00:10:09,008 ...you ain't got no job. 209 00:10:09,108 --> 00:10:11,344 - What? - Besides.. 210 00:10:11,444 --> 00:10:13,179 I like my men, uh, short 211 00:10:13,279 --> 00:10:15,348 fine and employed. 212 00:10:18,618 --> 00:10:19,952 Like him. 213 00:10:20,019 --> 00:10:22,188 Excuse me. 214 00:10:26,959 --> 00:10:30,029 How about this dance, Denzel? 215 00:10:30,129 --> 00:10:33,032 Pam, you must be out your damn mind. 216 00:10:33,132 --> 00:10:36,535 You know damn well I don't dance with no kangaroos. 217 00:10:36,636 --> 00:10:38,938 No, no. No. 218 00:10:39,005 --> 00:10:40,272 Don't be sweating him, Sugarfoot. 219 00:10:40,339 --> 00:10:43,542 Come dance with Bowlegged Lou. 220 00:10:43,643 --> 00:10:45,011 Yike! 221 00:10:45,111 --> 00:10:46,312 - Tommy. - Yeah? 222 00:10:46,379 --> 00:10:48,681 - What's wrong, man? - I don't know man. 223 00:10:48,781 --> 00:10:51,183 Pam buggers. She act like she don't even know me. 224 00:10:51,283 --> 00:10:53,119 Well, Tommy, that's what you get for messing around 225 00:10:53,185 --> 00:10:55,688 with nature, man. I told you. Look.. 226 00:10:55,788 --> 00:10:57,657 God created Adam and Eve. 227 00:10:57,723 --> 00:11:01,293 - Not Adam and Weave, man. - I don't know, Martin. 228 00:11:01,360 --> 00:11:03,229 I'mma-I'mma have to agree with Tommy on this one, man. 229 00:11:03,329 --> 00:11:05,898 - Pam is definitely trippin'. - I-I think so, too. 230 00:11:05,998 --> 00:11:09,335 I mean Martin doesn't look anything like Denzel. 231 00:11:10,503 --> 00:11:12,371 You, you know what, I can't lie. 232 00:11:12,471 --> 00:11:14,006 In all the years I've known Pam 233 00:11:14,073 --> 00:11:16,475 this is the first time her breath wasn't humming 234 00:11:16,542 --> 00:11:18,077 like bad chilies. 235 00:11:22,715 --> 00:11:24,150 Wild kingdom. 236 00:11:24,216 --> 00:11:25,885 Martin, Martin, is that you? 237 00:11:25,985 --> 00:11:27,586 Yeah. Who's this? 238 00:11:27,687 --> 00:11:29,055 It's Pam. 239 00:11:29,155 --> 00:11:30,690 Pam? 240 00:11:30,756 --> 00:11:31,757 Hold up. 241 00:11:31,857 --> 00:11:33,693 How can I be talking to Quasimoto 242 00:11:33,759 --> 00:11:36,429 and looking at Quasimoto at the same time? 243 00:11:36,529 --> 00:11:38,931 No, Martin that's my crazy cousin Tammy. 244 00:11:39,031 --> 00:11:41,267 She just escaped from Civil Sinai Hospital 245 00:11:41,367 --> 00:11:45,171 and set me up. Now, she's partying in my house and.. 246 00:11:45,237 --> 00:11:47,573 ...I'm stuck in the nuthouse. 247 00:11:47,673 --> 00:11:50,509 Well, lady it sounds like you in the right place. 248 00:11:50,576 --> 00:11:54,413 Shut it up, OJ Shrimpson. Now is not the time. 249 00:11:54,513 --> 00:11:56,282 Now put those plunges you call ears 250 00:11:56,382 --> 00:11:58,017 to the phone and listen up. 251 00:11:58,084 --> 00:12:00,119 Damn, it's really you, Pam. 252 00:12:00,219 --> 00:12:01,454 Of course it's me. 253 00:12:01,554 --> 00:12:03,255 But if you don't get me outta here.. 254 00:12:04,757 --> 00:12:07,359 ...they gonna get me a lobotomy. 255 00:12:07,426 --> 00:12:08,627 La Bamba? 256 00:12:08,728 --> 00:12:10,429 Yo, that was my jam. 257 00:12:13,399 --> 00:12:14,934 No, not La Bamba. 258 00:12:15,034 --> 00:12:17,136 They about to take out my brain, fool. 259 00:12:17,236 --> 00:12:18,938 Well, I ain't got a problem with that. 260 00:12:20,239 --> 00:12:22,308 Oh, come on, Martin. Stop playing. 261 00:12:22,408 --> 00:12:24,210 I need your help. 262 00:12:24,276 --> 00:12:26,112 You're all I got. 263 00:12:28,247 --> 00:12:29,915 Oh, snap, here comes the nurse. 264 00:12:42,261 --> 00:12:43,596 Pam's in trouble, man. 265 00:12:43,662 --> 00:12:46,999 You ain't lying. That bunny hop played out years ago. 266 00:12:47,099 --> 00:12:49,935 Nah, nah, that ain't Pam, man. That's her cousin Tammy. 267 00:12:50,002 --> 00:12:52,338 Tammy? Well, where's Pam? 268 00:12:52,438 --> 00:12:54,607 She-She just called and said she was on lockdown 269 00:12:54,673 --> 00:12:55,841 at Civil Sinai. 270 00:12:55,941 --> 00:12:57,810 Oh, okay. Okay. Okay. 271 00:12:57,910 --> 00:12:59,411 Now it's making sense to me. 272 00:12:59,478 --> 00:13:02,782 Pam told me she has a cousin who looks exactly like her. 273 00:13:02,848 --> 00:13:04,683 'She said she was eccentric.' 274 00:13:04,784 --> 00:13:07,987 Eccentric? That means she crazy. 275 00:13:08,087 --> 00:13:10,689 'Shh, shh. Here she comes.' 276 00:13:10,790 --> 00:13:12,358 So, uh.. 277 00:13:12,458 --> 00:13:14,693 Still won't give me that dance, Denzel? 278 00:13:14,794 --> 00:13:18,330 First of all, I ain't Denzel. 279 00:13:18,430 --> 00:13:20,699 And you ain't Pam, Tammy. 280 00:13:20,800 --> 00:13:22,368 Yeah. Uh-huh. 281 00:13:22,468 --> 00:13:23,869 I'm not going back. 282 00:13:23,969 --> 00:13:25,471 You can't make me go back. 283 00:13:26,705 --> 00:13:28,207 Beam me up, Scotty. 284 00:13:28,307 --> 00:13:29,642 Tommy, man, look, grab her, man. 285 00:13:29,708 --> 00:13:31,177 Hell no. I ain't grabbin' her! You grab her. 286 00:13:31,277 --> 00:13:33,345 - Cole. Cole, go you grab her. - Man, please. 287 00:13:33,445 --> 00:13:35,347 Crazy people know how to fight. 288 00:13:35,447 --> 00:13:37,049 - Shanise, hella! - Go ahead, Shanise. 289 00:13:37,149 --> 00:13:40,686 - You can do it. - Hello? Scotty. 290 00:13:40,786 --> 00:13:42,688 Scotty. Scotty. 291 00:13:42,788 --> 00:13:44,056 C-C-Captain Kirk. Captain Kirk. 292 00:13:44,156 --> 00:13:45,958 My turn. Captain Kirk. 293 00:13:47,660 --> 00:13:49,662 Oh, he's not answering. 294 00:13:49,728 --> 00:13:51,630 It must be broken. 295 00:13:51,697 --> 00:13:54,066 You broke it. 296 00:13:54,166 --> 00:13:57,403 She broke my terminator! 297 00:14:01,540 --> 00:14:03,742 That'd be one to beam up, Scotty. 298 00:14:03,843 --> 00:14:05,678 Scotty? Scotty! 299 00:14:09,481 --> 00:14:13,919 And you actually expect me to believe that story? 300 00:14:14,019 --> 00:14:15,421 Hell yeah. 301 00:14:15,521 --> 00:14:17,156 I'm telling you the patient back there 302 00:14:17,223 --> 00:14:18,924 is Pam not Tammy. 303 00:14:19,024 --> 00:14:21,560 In that case, where is Tammy? 304 00:14:21,660 --> 00:14:23,863 Well, she was back a-a-at the house. 305 00:14:23,929 --> 00:14:25,431 Uh, slow dancing with Bowlegged Lou 306 00:14:25,531 --> 00:14:27,199 then she rolled out. 307 00:14:27,266 --> 00:14:29,902 Who is Bowlegged Lou? 308 00:14:30,002 --> 00:14:31,871 How am I supposed to know, lady? 309 00:14:31,937 --> 00:14:34,173 It's-it's not my party. 310 00:14:34,240 --> 00:14:36,275 If you can't prove your allegations 311 00:14:36,375 --> 00:14:38,344 then there's nothing I can do about it. 312 00:14:38,410 --> 00:14:39,578 O-okay. Okay, ma'am. 313 00:14:39,678 --> 00:14:42,014 Look, can we at least talk to her? 314 00:14:42,081 --> 00:14:45,117 Sure you could, if you were a family member. 315 00:14:45,217 --> 00:14:48,120 Or a doctor. But you're not. 316 00:14:48,220 --> 00:14:49,855 So ya can't. 317 00:14:51,257 --> 00:14:53,759 Alright. You don't have to give the attitude. 318 00:14:55,561 --> 00:14:57,062 Oh, look out, Jerry. Look out. 319 00:14:59,932 --> 00:15:01,800 Hey-hey, man. This hospital the bomb, yo. 320 00:15:01,901 --> 00:15:03,135 I mean, you can watch TV all day 321 00:15:03,235 --> 00:15:05,070 and I can eat all the ice cream I want. 322 00:15:05,137 --> 00:15:07,106 Everyone here is so nice, Martin. 323 00:15:07,206 --> 00:15:10,576 I mean, we just met them. They're just like our family. 324 00:15:12,378 --> 00:15:14,413 Why ain't I surprised? I don't know, man. 325 00:15:14,480 --> 00:15:17,149 You know what, man, we can't let Pam go like this, man. 326 00:15:17,249 --> 00:15:18,984 Yeah, Tommy, I know that. But.. 327 00:15:22,254 --> 00:15:23,789 - You know what, Tommy? - What? 328 00:15:23,889 --> 00:15:26,292 I got an idea. Just flow with me. 329 00:15:26,392 --> 00:15:27,793 - Alright. - Okay. 330 00:15:39,405 --> 00:15:41,840 Uh, ahem! Excuse me, nurse. 331 00:15:41,941 --> 00:15:43,842 I'm here to examine the patient. 332 00:15:43,943 --> 00:15:45,411 - Sure. - 'Yeah.' 333 00:15:46,345 --> 00:15:47,780 Okay, which one? 334 00:15:47,846 --> 00:15:49,815 Ahh. Tammy. 335 00:15:49,915 --> 00:15:52,017 The one with the fake hair, foul-breath 336 00:15:52,117 --> 00:15:54,186 and-and funky attitude? 337 00:15:54,286 --> 00:15:57,022 - That would be her. - Yeah. 338 00:15:57,122 --> 00:15:59,591 I've never seen you on my shift. 339 00:15:59,658 --> 00:16:02,161 - No? - You must be a new resident. 340 00:16:02,261 --> 00:16:05,764 Yeah, yeah. I-I-I'm new in the neighborhood. 341 00:16:05,831 --> 00:16:07,533 Hi, I'm Dr. Jay. 342 00:16:07,633 --> 00:16:10,836 - Dr. Jay. - Yeah. How you doin'? 343 00:16:10,936 --> 00:16:12,438 I think I've heard of you. 344 00:16:13,439 --> 00:16:14,707 I'm Nurse Yung. 345 00:16:14,807 --> 00:16:15,941 Hello, Nurse Yung. 346 00:16:16,008 --> 00:16:18,610 - I'll go get the patient. - Alright. 347 00:16:18,677 --> 00:16:20,312 I'll go get the patient. 348 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 You know, Cole, Pam didn't tell us 349 00:16:25,050 --> 00:16:27,720 Abraham Lincoln lived here. 350 00:16:27,820 --> 00:16:29,355 Pam don't know. She don't know. 351 00:16:29,455 --> 00:16:31,123 Oh, look, "Sesame Street's" on. 352 00:16:31,190 --> 00:16:32,458 - Oh, snap. - That's my favorite. 353 00:16:32,524 --> 00:16:35,694 Heyo, heyo, was Big Bird a boy or a girl? 354 00:16:35,794 --> 00:16:37,396 - You know, hey-- - Please, nurse. 355 00:16:37,496 --> 00:16:39,732 - No more medications. - It's okay. 356 00:16:41,166 --> 00:16:42,401 Here she is, doctor. 357 00:16:42,501 --> 00:16:43,669 We had to restrain her 358 00:16:43,736 --> 00:16:45,237 after she just took out an orderly. 359 00:16:47,006 --> 00:16:48,374 I never thought I'd be so happy 360 00:16:48,474 --> 00:16:50,409 to see the smallest man in the world. 361 00:16:50,509 --> 00:16:51,577 Yeah, well, that's funky comin' 362 00:16:51,677 --> 00:16:53,479 from the ugliest woman in the world. 363 00:16:55,848 --> 00:16:57,416 Here's the chart. 364 00:16:57,516 --> 00:16:59,651 Where would you like to do the examination? 365 00:16:59,718 --> 00:17:00,919 Examination? 366 00:17:01,020 --> 00:17:02,421 I'll- I'll.. D-doc. 367 00:17:02,521 --> 00:17:06,091 Why don't we, umm, use the stethoscope, Dr. Jay? 368 00:17:06,191 --> 00:17:07,393 Yeah, yeah, yeah. Right. 369 00:17:07,493 --> 00:17:08,894 Ah, okay, patient.. 370 00:17:08,994 --> 00:17:11,764 Hold on as the doctor tries to get you out. Shut your mouth. 371 00:17:11,864 --> 00:17:15,901 Not unless the doctor wants to lose his head. 372 00:17:16,001 --> 00:17:18,170 - Are you crazy? - Will you stop it? 373 00:17:18,237 --> 00:17:19,671 Doctor, should I call the orderly? 374 00:17:19,738 --> 00:17:21,407 No, no, that-that's not necessary. 375 00:17:21,507 --> 00:17:23,942 What we need to do is to move her to a more secure facility. 376 00:17:24,042 --> 00:17:25,444 Or game reserve. 377 00:17:27,713 --> 00:17:29,348 Here, Tammy. Yeah, there we go. 378 00:17:29,415 --> 00:17:31,350 - Come on, let's go. - Alright. 379 00:17:31,417 --> 00:17:32,518 We're just about to get outta here. 380 00:17:32,584 --> 00:17:34,553 Ah. Look here, Dumb and Dumber. 381 00:17:34,620 --> 00:17:39,224 We-we gots to roll. Let's be out. 382 00:17:41,727 --> 00:17:43,796 Ma people. One, two, three. 383 00:17:46,732 --> 00:17:48,467 Thank you very much. 384 00:17:51,036 --> 00:17:52,071 Shush. Shush. 385 00:17:54,273 --> 00:17:56,408 Go. Go. Go. 386 00:17:56,475 --> 00:17:58,310 Hold it. They're not doctors. 387 00:17:58,410 --> 00:18:00,646 They're trying to bust Tammy outta here. 388 00:18:00,746 --> 00:18:02,481 - Lock 'em up. - Alright. 389 00:18:02,581 --> 00:18:04,216 You know what, I hope y'all got emergency room 390 00:18:04,283 --> 00:18:07,453 'cause if y'all try to stop us, we taking you out. 391 00:18:07,553 --> 00:18:09,121 Whoa, hold it. 392 00:18:12,591 --> 00:18:15,094 Hello? Tammy. 393 00:18:15,160 --> 00:18:16,995 I don't like it out here. 394 00:18:17,096 --> 00:18:21,333 Everybody I talked to says Elvis is dead. 395 00:18:21,433 --> 00:18:22,801 They're all crazy. 396 00:18:22,901 --> 00:18:25,304 Hold on, Tammy, tell Nurse Yung where you are 397 00:18:25,404 --> 00:18:27,639 and we'll come and get you. 398 00:18:27,739 --> 00:18:28,674 'Kay. 399 00:18:30,175 --> 00:18:34,313 Guess there's been a bit of a misunderstanding here. 400 00:18:34,413 --> 00:18:35,314 It's okay. 401 00:18:35,414 --> 00:18:37,116 It's fine, things like this happen. 402 00:18:37,182 --> 00:18:39,751 I just hope you don't misunderstand 403 00:18:39,818 --> 00:18:42,754 what I'm gonna do to you when I get out of this jacket. 404 00:18:42,821 --> 00:18:44,423 - Pam! - Okay, hold on. 405 00:18:44,490 --> 00:18:46,925 - You don't know she put me-- - I know. Just calm down. 406 00:18:46,992 --> 00:18:49,027 This is almost over, okay? Just relax, alright? 407 00:18:49,128 --> 00:18:51,363 - Here let me help. - Martin, I'm so happy. 408 00:18:51,463 --> 00:18:53,265 Y-y-you really looked out for a sister. 409 00:18:53,332 --> 00:18:54,933 Hey, yeah, well, it ain't no big thing. 410 00:18:55,000 --> 00:18:57,936 Ain't the first time I saved you from a dog catcher. 411 00:19:02,040 --> 00:19:03,342 It's hot. 412 00:19:04,710 --> 00:19:06,979 Oh, man. 413 00:19:07,045 --> 00:19:08,780 What the hell? 414 00:19:08,847 --> 00:19:11,884 Who messed up my apartment? 415 00:19:11,984 --> 00:19:15,120 Shoot. Looking like somebody threw down up in here. 416 00:19:15,187 --> 00:19:19,124 Ugh. No. It's more like somebody threw up up in here. 417 00:19:19,191 --> 00:19:22,661 Tommy. Tommy. Slowly my nerves are going. 418 00:19:22,728 --> 00:19:25,397 - My nerves are shot, Tommy. - A-alright, Pam, don't worry. 419 00:19:25,497 --> 00:19:26,965 We're gonna help you clean up, alright? 420 00:19:27,032 --> 00:19:28,800 Uh-huh. 421 00:19:28,867 --> 00:19:30,402 I'll help you as long as I can 422 00:19:30,502 --> 00:19:33,405 but a brother gettin' sleepy. 423 00:19:33,505 --> 00:19:35,507 Cole, you been drinking? 424 00:19:36,542 --> 00:19:39,545 Nah, man. I don't drink. 425 00:19:39,645 --> 00:19:42,981 Nurse Froyd gave me a shot in the ass. 426 00:19:43,048 --> 00:19:45,717 Brother feeling lovely. 427 00:19:45,817 --> 00:19:47,252 Okay. Okay, I-I'll tell you what. 428 00:19:47,352 --> 00:19:48,887 Why don't you guys go in the kitchen 429 00:19:48,987 --> 00:19:50,422 and wash some dishes, okay? 430 00:19:50,522 --> 00:19:52,391 - Good idea. - Can you wash dishes? 431 00:19:52,491 --> 00:19:53,725 - Come on, baby. - What? 432 00:19:53,825 --> 00:19:55,394 - What? - Let's go wash the dishes. 433 00:19:55,494 --> 00:19:56,995 Oh, you don't wanna wash the dishes. 434 00:19:57,062 --> 00:19:58,497 I know what you wanna do. 435 00:20:08,106 --> 00:20:09,608 Tommy, um, I'm just gonna 436 00:20:09,708 --> 00:20:11,043 get out of these hospital clothes. 437 00:20:11,109 --> 00:20:13,245 Okay, alright. I'll-I'll be in here. 438 00:20:13,345 --> 00:20:15,347 Getting started up in here. 439 00:20:22,054 --> 00:20:23,388 Hi! 440 00:20:23,455 --> 00:20:24,923 Hey! 441 00:20:25,023 --> 00:20:27,726 Hey, how did you get dressed so quick? 442 00:20:27,793 --> 00:20:29,294 Wait, wait, wait, wait, Pam. 443 00:20:29,394 --> 00:20:32,864 How come you put on your party clothes to clean up? 444 00:20:32,931 --> 00:20:34,766 Clean up? Unh-unh. 445 00:20:34,866 --> 00:20:37,069 The party ain't over. 446 00:20:37,135 --> 00:20:38,437 What? 447 00:20:38,537 --> 00:20:41,640 Come on. Let's get our boogie. 448 00:20:41,740 --> 00:20:43,709 Ohh! 449 00:20:43,775 --> 00:20:45,143 Hey, ey-ey! 450 00:20:46,712 --> 00:20:48,547 Ow, ow. Pam, what're you doing? 451 00:20:48,614 --> 00:20:50,315 Uh, P-Pam. 452 00:20:50,415 --> 00:20:52,150 Oh, no, no, no. 453 00:20:52,251 --> 00:20:55,754 Tommy, why do you have the music so loud? 454 00:20:57,923 --> 00:20:59,157 Tammy? 455 00:21:01,660 --> 00:21:03,328 Oh, my damn! 456 00:21:03,428 --> 00:21:05,397 Y'all look like bookends. 457 00:21:05,464 --> 00:21:08,667 Wait, y-y.. T-Tammy? 458 00:21:08,767 --> 00:21:09,668 No, I'm Pam. 459 00:21:09,768 --> 00:21:11,003 No, I'm Pam. 460 00:21:11,103 --> 00:21:12,738 - No. I'm Pam. - Okay, okay guys. 461 00:21:12,804 --> 00:21:14,973 I don't know. Now y'all look identical. 462 00:21:15,073 --> 00:21:17,242 Not for long. 463 00:21:17,309 --> 00:21:20,245 Ah, I-I'm sorry, I-I just wanted to have a little fun that's all. 464 00:21:20,312 --> 00:21:21,947 I think I'll go to the hospital now. 465 00:21:22,014 --> 00:21:23,515 Oh, you going back to the hospital 466 00:21:23,615 --> 00:21:25,584 but you going in a ambulance. 467 00:21:36,028 --> 00:21:38,764 First of all, I ain't Denzel. And you ain't Tammy, Pam. 468 00:21:40,432 --> 00:21:42,934 Am I Pam or am I Tammy? 469 00:21:43,001 --> 00:21:45,804 You're not.. You're not Tammy, Pam. 470 00:21:45,871 --> 00:21:47,172 No. 471 00:21:47,272 --> 00:21:48,874 You're not Pam, Tammy. 472 00:21:50,008 --> 00:21:51,443 You ain't Pam, Tammy. 473 00:21:52,477 --> 00:21:55,647 Dammit, you ain't Pam, Tammy. 474 00:21:55,714 --> 00:21:59,318 'Cause it smells like country lion safari.. 475 00:21:59,384 --> 00:22:02,187 Lion Country Safari up in here. 33439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.