Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,901 --> 00:00:03,737
So what you wanna
talk about, Nip?
2
00:00:03,837 --> 00:00:07,073
Oh, man, I'm loosing customers
to the Sugar Shack.
3
00:00:07,173 --> 00:00:09,042
Yeah, what you
gonna do about it?
4
00:00:09,142 --> 00:00:12,579
Plan a new menu, put in some new
games, upgrade the restaurant.
5
00:00:12,679 --> 00:00:15,749
Yeah, yeah. True that! True
that! You know what I mean.
6
00:00:15,849 --> 00:00:17,350
Upgrade the restaurants, man.
7
00:00:17,417 --> 00:00:20,020
Put a fan up in there.
A ceiling fan.
8
00:00:20,086 --> 00:00:21,254
Stick up or somethin' up..
9
00:00:21,354 --> 00:00:22,756
- Exactly. You see what?
- Right.
10
00:00:22,856 --> 00:00:25,859
That's why I called you down
here, man. I need your help.
11
00:00:25,925 --> 00:00:28,061
Alright, well, you my road dawg.
Anything, wassup?
12
00:00:28,161 --> 00:00:31,898
Well, uh, I need five grand.
13
00:00:31,998 --> 00:00:35,201
Okay, well, uh,
good luck getting it!
14
00:00:35,268 --> 00:00:37,370
Come on, man. I thought
you was my road dawg.
15
00:00:37,437 --> 00:00:40,173
Look, I am your road dawg,
but that's a lot of chip-snip.
16
00:00:40,240 --> 00:00:42,609
- When do you need to by, man?
- Yesterday.
17
00:00:42,709 --> 00:00:44,110
They're starting work today.
18
00:00:45,545 --> 00:00:47,914
Well, wh-wh what's in it for me?
19
00:00:48,014 --> 00:00:49,282
What you want?
20
00:00:50,850 --> 00:00:52,218
I'll tell you what.
21
00:00:53,887 --> 00:00:55,622
I want a piece of the rock!
22
00:00:55,722 --> 00:00:58,191
Okay? Make me a silent partner.
23
00:00:58,258 --> 00:00:59,793
How silent we talking?
24
00:01:01,261 --> 00:01:03,730
You won't even know I'm here.
25
00:01:05,398 --> 00:01:08,268
Whazzup? Whazzup? Whazzup?
26
00:01:41,000 --> 00:01:43,903
Okay, let me get this straight.
27
00:01:43,970 --> 00:01:46,306
You, uh, you a silent partner.
28
00:01:46,406 --> 00:01:48,808
So that mean, you hollering
at Nipsey in sign language
29
00:01:48,908 --> 00:01:50,810
you hear with your..
30
00:01:50,910 --> 00:01:52,078
No, no, Cole.
31
00:01:53,346 --> 00:01:56,249
What it means,
is I'mma be in the background.
32
00:01:56,316 --> 00:01:58,985
And check it out,
the first thing I'mma do
33
00:01:59,085 --> 00:02:02,622
I'mma change the name
from Nipsey to Marty-Mars.
34
00:02:02,689 --> 00:02:06,025
- Wh-what you think?
- I like "Nipsey's" better.
35
00:02:06,126 --> 00:02:08,862
- Man, who aksed you, Cole?
- You did. You just said to me--
36
00:02:08,962 --> 00:02:10,663
Man, look, where-where
is Tommy, anyway?
37
00:02:10,763 --> 00:02:12,499
I thought he was coming by
with his pops.
38
00:02:14,834 --> 00:02:17,137
Tommy's pops is in town?
Peace! I'm out.
39
00:02:17,203 --> 00:02:20,507
What? I know you ain't afraid
to Tommy's father, man.
40
00:02:20,607 --> 00:02:22,342
Well, yes I am, man,
last time I seen him, man
41
00:02:22,442 --> 00:02:24,177
he hollered at me
for having my natural too long
42
00:02:24,277 --> 00:02:26,880
and he made me
pee on myself. Excuse me!
43
00:02:26,980 --> 00:02:28,515
It ain't like that
no more, Cole.
44
00:02:28,615 --> 00:02:31,017
Things have changed, man.
45
00:02:31,117 --> 00:02:33,219
For real? Whatever, man.
46
00:02:33,319 --> 00:02:35,522
Chins high!
47
00:02:35,622 --> 00:02:39,359
Eyes front! Shoulders back!
Chest down!
48
00:02:39,459 --> 00:02:41,060
Oh, man!
49
00:02:41,161 --> 00:02:43,062
I didn't say "At ease", soldier.
50
00:02:43,163 --> 00:02:45,665
Lock your body
like I taught you!
51
00:02:47,567 --> 00:02:49,536
Why are you shaking, Cole?
52
00:02:49,636 --> 00:02:51,905
Are you a little girl?
53
00:02:52,005 --> 00:02:54,407
Yes, I am. I am a little girl.
54
00:02:54,507 --> 00:02:56,242
I mean, no sir.
I am not a little girl.
55
00:02:56,342 --> 00:02:58,745
Then suck it up!
And zip it up!
56
00:03:00,513 --> 00:03:03,149
Yes, sir. Excuse me, sir.
57
00:03:07,020 --> 00:03:08,254
Hey-hey Tommy man.
58
00:03:08,354 --> 00:03:10,256
You gotta tell you pops
don't be coming up in here
59
00:03:10,356 --> 00:03:11,925
hollering like that, man.
60
00:03:12,025 --> 00:03:14,227
You gonna have to
bring that down, partner.
61
00:03:14,327 --> 00:03:18,064
Oh! You feel little froggy, huh?
62
00:03:18,164 --> 00:03:20,833
Well, come on you
little grunt. Leap!
63
00:03:20,900 --> 00:03:22,835
Uh, Pop, pop, pop, pop.
64
00:03:22,902 --> 00:03:24,237
Dad?
65
00:03:24,337 --> 00:03:27,507
T-t-tell him, Tommy, he don't
want none of this, alright?
66
00:03:27,574 --> 00:03:30,009
You know, call your
father off, tell him, man.
67
00:03:31,578 --> 00:03:34,380
Martin! Still crazy
as ever, huh?
68
00:03:34,447 --> 00:03:36,783
Still got more guts
than you got height.
69
00:03:39,752 --> 00:03:41,454
You know, you know
my pop, Martin.
70
00:03:41,554 --> 00:03:43,957
He still got that
crazy sense of humor.
71
00:03:44,057 --> 00:03:45,959
Uh-huh? Does he now? Huh?
72
00:03:46,059 --> 00:03:47,860
Well, he's crazy alright.
73
00:03:49,362 --> 00:03:51,598
- Good to see you again, Martin.
- How you doing?
74
00:03:51,698 --> 00:03:54,400
Say, it's good to see you,
'cause I tell you when you, uh..
75
00:03:59,906 --> 00:04:02,275
Feeling! Feeling!
76
00:04:02,375 --> 00:04:05,712
Oh, come on.
Be a rock for me.
77
00:04:05,778 --> 00:04:07,080
Hoo-yeah!
78
00:04:08,815 --> 00:04:12,051
Come on, come on, come on, pop.
You gonna break the man's hand.
79
00:04:13,987 --> 00:04:16,623
What is wrong with you, man?
80
00:04:20,093 --> 00:04:21,594
I thought all y'all
would be a lot more
81
00:04:21,661 --> 00:04:23,129
tougher than this by now.
82
00:04:23,229 --> 00:04:24,831
I'm twice your age
and still more man
83
00:04:24,931 --> 00:04:26,633
than all of y'all
put together.
84
00:04:28,468 --> 00:04:30,837
Come on. Show me what you got!
85
00:04:30,937 --> 00:04:33,172
Oh, here we go again.
86
00:04:33,273 --> 00:04:35,275
Come on. Hit me!
87
00:04:37,110 --> 00:04:38,311
Tommy, you know what?
88
00:04:38,411 --> 00:04:40,847
It's time to,
to get Rambo up outta here.
89
00:04:40,947 --> 00:04:43,449
Okay, okay, I'll handle this.
Hey pop, pop, pop. Now, look.
90
00:04:43,516 --> 00:04:45,351
I-I know you're tired
from your long
91
00:04:45,451 --> 00:04:46,986
you know, flight from Bosdan.
92
00:04:47,086 --> 00:04:48,688
Look, dad,
you got to remember, man
93
00:04:48,788 --> 00:04:51,291
it's peace time over here!
94
00:04:51,357 --> 00:04:53,793
Alright, come on let's
go get you in your hotel.
95
00:04:53,860 --> 00:04:56,863
Uh, you young brothers don't
know how to have any fun at all.
96
00:04:56,963 --> 00:04:58,197
No fun.
97
00:04:58,298 --> 00:05:00,199
- Shape up!
- Okay, okay, pop.
98
00:05:00,300 --> 00:05:02,535
Let's go, let's go.
99
00:05:02,635 --> 00:05:05,338
Drop, gimme ten.
100
00:05:05,438 --> 00:05:07,106
Let's go, pop. Let's go.
let's go.
101
00:05:07,173 --> 00:05:08,207
Make him gimme ten..
102
00:05:08,308 --> 00:05:10,677
Okay, alright. Sorry.
103
00:05:14,314 --> 00:05:16,649
Man. Damn!
104
00:05:18,318 --> 00:05:19,619
Martin?
105
00:05:20,953 --> 00:05:23,156
Got you too, huh?
106
00:05:23,222 --> 00:05:26,893
If, uh, Tommy's pops
is gonna be here all week
107
00:05:26,993 --> 00:05:29,329
I'mma have to go and get
me some Huggies, man.
108
00:05:35,001 --> 00:05:36,803
- Hey, pop.
- You are late, mister!
109
00:05:36,869 --> 00:05:39,238
You promised me you'd
meet me here at 2000 hours.
110
00:05:39,339 --> 00:05:41,674
Dad, I'm only two minutes late.
111
00:05:41,741 --> 00:05:46,312
Saddam got away because we
were only two minutes late.
112
00:05:46,379 --> 00:05:48,314
Look, dad, I-I want you
to meet Pam. Pam come on.
113
00:05:48,381 --> 00:05:49,916
- This is my father.
- Hey.
114
00:05:50,016 --> 00:05:52,352
So this is the pretty young
thing I've heard so much about.
115
00:05:52,418 --> 00:05:54,921
Nice to meet you,
Sergeant Strawn.
116
00:05:55,021 --> 00:05:57,423
- Please come in.
- Ha-ha. Stop.
117
00:05:57,523 --> 00:06:00,093
- What the hell is all this?
- Pretty good, huh?
118
00:06:00,193 --> 00:06:02,428
It only took me 15 minutes
to set up camp.
119
00:06:02,528 --> 00:06:06,366
Shoot! I wish I had known that.
Could've saved me some money.
120
00:06:06,432 --> 00:06:09,102
And found him a spot
in my backyard.
121
00:06:09,202 --> 00:06:12,171
So Pam's your girl, huh, son?
122
00:06:12,238 --> 00:06:14,440
- Huh?
- Umm.. Well, you know, pop..
123
00:06:14,540 --> 00:06:16,609
I-I haven't got a chance
to write you in a while.
124
00:06:16,709 --> 00:06:18,277
- She--
- She dumped you, didn't she?
125
00:06:18,378 --> 00:06:20,046
She dumped me.
126
00:06:20,113 --> 00:06:23,516
- But we're still friends.
- Uh-huh.
127
00:06:23,583 --> 00:06:25,618
That's too bad. You see,
if you had joined the corp
128
00:06:25,718 --> 00:06:27,220
like I told you to,
you'd know how to
129
00:06:27,286 --> 00:06:29,021
keep a woman like that happy.
130
00:06:29,088 --> 00:06:31,557
Can-can we have dinner?
Can we go?
131
00:06:31,624 --> 00:06:33,926
Hey, what's this
funny little thing?
132
00:06:34,026 --> 00:06:35,528
That funny little thing
133
00:06:35,595 --> 00:06:37,964
happens to be a
claymore landmine.
134
00:06:38,064 --> 00:06:40,099
It has a killing
radius of a 130 feet.
135
00:06:40,199 --> 00:06:42,301
If I were you, I wouldn't move.
136
00:06:42,402 --> 00:06:44,971
Well.. Ugh!
137
00:06:45,071 --> 00:06:46,606
- Hey, you okay?
- Umm..
138
00:06:46,706 --> 00:06:50,543
Uh, I think I'mma freshen up
a bit before we go to dinner.
139
00:06:50,610 --> 00:06:52,245
- What the hell is he doing?
- Just relax!
140
00:06:52,311 --> 00:06:53,980
It's all under control.
141
00:06:54,080 --> 00:06:56,649
Dad, what the hell are you
doing with a landmine in here?
142
00:06:56,749 --> 00:06:59,719
Always expect the unexpected.
143
00:06:59,786 --> 00:07:01,487
Look, I'll tell you what, man.
144
00:07:01,587 --> 00:07:03,322
When we get over to Nipsey's
you got to chill
145
00:07:03,423 --> 00:07:05,324
with those
embarrassing stories, okay?
146
00:07:05,425 --> 00:07:06,826
And, man,
you can't have folks line up
147
00:07:06,926 --> 00:07:08,494
doing squat thrusting formation.
148
00:07:08,594 --> 00:07:10,997
There's nothing wrong with
being in top physical condition.
149
00:07:11,097 --> 00:07:12,765
Oh, man.
150
00:07:12,832 --> 00:07:15,101
Well, don't worry,
I-I won't embarrass you.
151
00:07:15,168 --> 00:07:16,335
Thank you.
152
00:07:17,470 --> 00:07:20,072
Okay, are you gentlemen ready?
153
00:07:20,139 --> 00:07:22,575
Lady, I was born ready.
I am a marine.
154
00:07:22,642 --> 00:07:26,112
Especially, ready to escort a
beautiful young thing like you.
155
00:07:27,814 --> 00:07:29,348
Did Tommy ever tell you
about the time
156
00:07:29,449 --> 00:07:32,118
I had to suck a marble out of
his nose with a vacuum cleaner.
157
00:07:32,185 --> 00:07:34,620
Thank God for Hoovers.
This thing was so..
158
00:07:34,687 --> 00:07:36,255
Please don't tell her about..
159
00:07:50,503 --> 00:07:52,605
Excuse me, pardon.
160
00:07:52,672 --> 00:07:55,541
I don't mean to be rude, I know
you're with the young lady here.
161
00:07:55,641 --> 00:07:57,677
Uh, how you doing?
You seem to be all empty there.
162
00:07:57,777 --> 00:07:58,978
Want a, want a refill?
163
00:07:59,045 --> 00:08:01,481
Yeah, I must've be thirsty
than a dog.
164
00:08:03,816 --> 00:08:06,118
I got a...wow.
165
00:08:07,954 --> 00:08:09,856
That'll be $5.95.
166
00:08:09,956 --> 00:08:12,859
It's supoosed to be happy hour,
man.
167
00:08:12,959 --> 00:08:14,060
Double.
168
00:08:17,497 --> 00:08:19,832
- Wassup, partner? Alright.
- What's up?
169
00:08:19,899 --> 00:08:22,335
Look here, man.
I made a few changes.
170
00:08:22,401 --> 00:08:24,470
Changes?
What kinda change you make?
171
00:08:24,537 --> 00:08:26,639
Well, let's just say
it's gonna fatten your wallet
172
00:08:26,706 --> 00:08:27,974
instead your gut.
173
00:08:29,342 --> 00:08:30,977
- Well, alright!
- Alright.
174
00:08:32,178 --> 00:08:34,847
Oh, whoa, whoa, waiter.
Hold on.
175
00:08:36,515 --> 00:08:37,583
What you got there?
176
00:08:37,683 --> 00:08:40,186
Oh, it's the
Meaty Burger Supreme.
177
00:08:40,253 --> 00:08:43,422
Well, if Diana ain't here
it ain't that supreme, man.
178
00:08:46,492 --> 00:08:48,160
- Uh..
- Uh-huh.
179
00:08:48,227 --> 00:08:49,595
Here. Take that.
180
00:08:51,664 --> 00:08:53,266
Martin, Martin, Martin, Martin.
181
00:08:53,366 --> 00:08:55,167
- Yeah, wassup? Wassup?
- Red alert, man.
182
00:08:55,234 --> 00:08:57,703
Eh, big happy dude at table two,
he you wants some more nuts.
183
00:08:57,770 --> 00:08:59,772
But he only had one drink.
184
00:08:59,872 --> 00:09:01,274
- What?
- That's right.
185
00:09:03,743 --> 00:09:05,545
Tell him to put these
nuts in his mouth.
186
00:09:05,611 --> 00:09:07,446
He'll be thirsty than a mug.
187
00:09:09,115 --> 00:09:11,284
- So, here I was, in the bush..
- Uh-huh.
188
00:09:11,384 --> 00:09:13,586
My entire company
had been taken out.
189
00:09:13,686 --> 00:09:15,354
I was surrounded by Charlie.
190
00:09:15,421 --> 00:09:17,189
So I just whipped
out my BAND-IT
191
00:09:17,256 --> 00:09:20,026
and started slicing and dicing.
192
00:09:20,092 --> 00:09:22,295
Pop, pop, come on, man,
we are about to eat.
193
00:09:22,395 --> 00:09:25,765
Hmm, it doesn't matter, Tommy.
I think I just lost my appetite.
194
00:09:27,400 --> 00:09:31,370
- Tommy! Ha-ha! Wassup, dawg?
- Wassup, Coley-Cole!
195
00:09:31,437 --> 00:09:32,638
Yeah, man.
196
00:09:34,907 --> 00:09:38,477
I declare, that boy acts like
he been sniffin' napalm.
197
00:09:38,578 --> 00:09:40,713
- How you been, Tommy?
- Hey, Nip. Hey!
198
00:09:40,780 --> 00:09:43,249
Let me introduce you to my pop.
He is Sergeant Hamilton Strawn.
199
00:09:43,316 --> 00:09:44,817
Pop, this is Nipsey.
He owns the place.
200
00:09:44,917 --> 00:09:46,252
How you doing, Mr. Strawn?
201
00:09:46,319 --> 00:09:47,987
- Nice place.
- Thank you, sir.
202
00:09:48,087 --> 00:09:49,922
But I gotta ask
you something, son.
203
00:09:49,989 --> 00:09:53,125
Have you ever done a pushup
in your entire life?
204
00:09:54,594 --> 00:09:58,497
No, no. But I ate a gang of 'em,
those things are the bomb.
205
00:10:00,266 --> 00:10:02,501
How could you
say that to that man!
206
00:10:02,602 --> 00:10:04,236
Oh, watch your mouth, Tommy.
207
00:10:04,303 --> 00:10:05,571
You ain't but
a ham sandwich away
208
00:10:05,638 --> 00:10:07,106
from looking like that yourself.
209
00:10:08,674 --> 00:10:10,176
I'm in good shape.
Tell him, Pam.
210
00:10:10,276 --> 00:10:12,345
Hey, don't know about him,
but I did my workout.
211
00:10:12,445 --> 00:10:15,081
You know what, I think
my appetite is coming back.
212
00:10:15,147 --> 00:10:16,515
I'm ready to get my grub on now.
213
00:10:16,616 --> 00:10:19,251
Yeah, me too. It's chow time!
214
00:10:19,318 --> 00:10:21,120
Who wants a rocks and beef?
215
00:10:21,187 --> 00:10:24,624
Pop, what you doing?
Would you put sea rations away?
216
00:10:24,690 --> 00:10:26,692
This is a restaurant!
217
00:10:26,792 --> 00:10:27,827
Yeah, I know that.
218
00:10:27,927 --> 00:10:29,462
But I've seen the food
they're serving
219
00:10:29,528 --> 00:10:32,164
if I can't identify it,
I ain't eating it.
220
00:10:32,264 --> 00:10:33,666
I-I need a drink.
221
00:10:33,766 --> 00:10:36,035
Umm, me too. Could you get
me a white wine spritzer?
222
00:10:36,135 --> 00:10:37,370
Sure, sweetie. Pop,
what are you having?
223
00:10:37,470 --> 00:10:38,871
I'll get it for you.
This one's on me.
224
00:10:38,971 --> 00:10:40,773
No, man. I said
I'll take care of it. So what--
225
00:10:40,840 --> 00:10:43,476
Look son, I'm the
senior officer here.
226
00:10:43,542 --> 00:10:45,444
Plus, the word around
the barracks is
227
00:10:45,511 --> 00:10:46,712
you ain't got no job.
228
00:10:46,812 --> 00:10:50,716
Ah, I do too have a job.
229
00:10:50,816 --> 00:10:52,218
Give me big old bottle
of whiskey
230
00:10:52,318 --> 00:10:53,452
and a white wine spritzer.
231
00:10:53,519 --> 00:10:56,055
I'll have
a Virgin Pina Colada, please.
232
00:10:56,155 --> 00:10:57,890
A virgin what?
233
00:10:57,990 --> 00:11:00,059
No, you gonna have the
same thing I'm drinking.
234
00:11:00,159 --> 00:11:02,328
I'm gonna make a man out
of you if it kills me.
235
00:11:04,330 --> 00:11:05,731
- Hey!
- Hi.
236
00:11:05,831 --> 00:11:07,900
- How you doing?
- Heh. I'm good.
237
00:11:08,000 --> 00:11:11,570
You know, heaven must
be missing an angel
238
00:11:11,671 --> 00:11:13,305
because I am looking
at one right now.
239
00:11:14,674 --> 00:11:16,575
- I'm Tommy.
- I'm Ladina.
240
00:11:16,676 --> 00:11:19,645
Nice to meet you, Ladina.
Can I buy you a drink?
241
00:11:19,712 --> 00:11:22,748
Umm, I'm still working on
this one. So maybe later.
242
00:11:22,848 --> 00:11:24,684
- You promise?
- We'll see.
243
00:11:24,750 --> 00:11:26,552
- Okay, yeah.
- We'll see. Ladina.
244
00:11:26,652 --> 00:11:28,187
Oh, Ladina!
245
00:11:28,254 --> 00:11:30,656
Boy, that was pitiful! Pitiful.
246
00:11:30,723 --> 00:11:32,258
What? How else do you
talk to 'em, pop?
247
00:11:32,358 --> 00:11:34,527
Well, if that's the most fire
power you can muster up
248
00:11:34,593 --> 00:11:36,162
you better call
for reinforcements.
249
00:11:36,228 --> 00:11:37,663
Okay, ho-ho-hold, pop.
250
00:11:37,730 --> 00:11:40,433
When it comes to the ladies,
I don't need your advice, okay?
251
00:11:40,533 --> 00:11:43,602
Oh, yeah? Is that why
you and Pam over there
252
00:11:43,703 --> 00:11:45,738
are still just friends?
253
00:11:47,273 --> 00:11:50,209
Trust me, pop.
I handles mine.
254
00:11:50,276 --> 00:11:54,513
Not like mine.
See, I'm still smooth as silk.
255
00:11:54,580 --> 00:11:56,182
How do you think you got here?
256
00:11:56,248 --> 00:11:59,185
Uh, uh, well, that was
a long time ago, pop.
257
00:11:59,251 --> 00:12:02,254
I mean, you try some
of that smooth stuff now
258
00:12:02,354 --> 00:12:04,356
you may hurt yourself, old man.
259
00:12:05,925 --> 00:12:08,894
I'll tell you what, I bet
you that I'll be locking lips
260
00:12:08,961 --> 00:12:10,429
with that pretty young
thing over there
261
00:12:10,529 --> 00:12:11,964
before you will.
Come on, bet me.
262
00:12:12,064 --> 00:12:15,401
No, I ain't bet you, man. I'm
not gonna peen over no woman.
263
00:12:15,468 --> 00:12:16,869
- Well, Tommy.
- 'Uh?'
264
00:12:18,738 --> 00:12:20,539
I'm talking to my pops, man.
265
00:12:22,541 --> 00:12:24,744
- Come here for me.
- I'll-I'll be right back.
266
00:12:28,147 --> 00:12:29,615
Look here, man.
267
00:12:29,715 --> 00:12:32,985
Your pops been showing
you up all your life, man.
268
00:12:33,085 --> 00:12:35,254
You gonna let him show
you up over a lady?
269
00:12:35,321 --> 00:12:38,457
- Well, I--
- Just the ladies, man.
270
00:12:38,557 --> 00:12:40,659
- Handle your business.
- I can't do that--
271
00:12:40,760 --> 00:12:42,328
Tommy, go, go, go,
handle your business.
272
00:12:42,428 --> 00:12:46,232
- This just disrespect--
- Handle your business, man.
273
00:12:48,434 --> 00:12:50,636
- I'll handle it.
- Handle it.
274
00:12:50,736 --> 00:12:51,837
Alright.
275
00:12:52,938 --> 00:12:57,409
Sergeant Strawn...
you're on, bro.
276
00:12:57,476 --> 00:13:00,513
We'll see who lockin' lips
with Ladina by midnight.
277
00:13:00,613 --> 00:13:02,448
- Bet.
- Bet.
278
00:13:02,515 --> 00:13:03,983
Handle my business. Ha-ha.
279
00:13:04,083 --> 00:13:06,185
Wait, wait, wait..
280
00:13:14,293 --> 00:13:15,961
So you're stepping up?
281
00:13:16,028 --> 00:13:17,329
Daddy's little boy is finally
282
00:13:17,429 --> 00:13:19,632
ready to wear some
long pants, huh?
283
00:13:19,698 --> 00:13:23,035
Well...first of all
daddy's little boy
284
00:13:23,135 --> 00:13:25,304
is a grown-damn-man now.
285
00:13:25,371 --> 00:13:28,541
Secondly...let's quit
talking and do this.
286
00:13:28,641 --> 00:13:30,609
Alright, but we can't
get started yet.
287
00:13:30,676 --> 00:13:33,445
Your friend Martin over
there is calling for you.
288
00:13:33,512 --> 00:13:35,381
Wassup, man..
289
00:13:35,481 --> 00:13:37,316
I don't see Ma..
290
00:13:37,383 --> 00:13:40,352
I should have seen
this one coming.
291
00:13:40,452 --> 00:13:42,488
Listen, I have traveled
all over the world
292
00:13:42,555 --> 00:13:44,523
and I've had a
lot of good times.
293
00:13:44,623 --> 00:13:48,227
But I've never seen anybody
quite as lovely as you.
294
00:13:48,327 --> 00:13:49,662
Thank you, that's very sweet.
295
00:13:49,728 --> 00:13:51,730
So tell me, what
modeling agency are you in?
296
00:13:51,831 --> 00:13:55,234
Well, I am not a model.
297
00:13:55,334 --> 00:13:57,236
- I am a nurse.
- A nurse?
298
00:13:57,336 --> 00:13:58,737
Well, I just might
need you out there
299
00:13:58,838 --> 00:14:01,340
with me on that dance floor
in case I pull somethin'.
300
00:14:02,741 --> 00:14:04,043
Well, I don't know,
you look like
301
00:14:04,143 --> 00:14:05,511
you're in pretty
good shape to me.
302
00:14:08,247 --> 00:14:09,915
Anyway, I'm shipping
out tomorrow.
303
00:14:10,015 --> 00:14:12,585
And I sure love to dance with a
beautiful woman before I leave.
304
00:14:12,685 --> 00:14:14,920
Oh, well I think
we can work that out.
305
00:14:15,020 --> 00:14:16,655
- Alright.
- Yeah.
306
00:14:22,895 --> 00:14:25,598
Cole, what the heck
is going on around here?
307
00:14:25,698 --> 00:14:27,266
I mean, the drinks
are watered down.
308
00:14:27,366 --> 00:14:28,901
The snacks is whack.
309
00:14:29,001 --> 00:14:31,403
And a potato skin
is just...skin.
310
00:14:31,503 --> 00:14:32,538
I mean, can't a sister get a
311
00:14:32,605 --> 00:14:34,440
baking-bit of something
around here?
312
00:14:34,540 --> 00:14:37,209
You're gonna have to ask Martin
about that one, sweetheart.
313
00:14:37,276 --> 00:14:39,111
What was he got to do with it?
314
00:14:42,248 --> 00:14:45,284
Okay, you're gonna have to keep
this on the DL now, alright?
315
00:14:45,384 --> 00:14:46,619
Right.
316
00:14:46,719 --> 00:14:49,121
Martin's a silent partner.
Shh!
317
00:14:49,221 --> 00:14:50,789
Well, Lucci Bewond is about to
318
00:14:50,890 --> 00:14:53,626
put Nipsey's
out of business.
319
00:14:53,726 --> 00:14:55,961
Excuse me? Ah, Sergeant Strawn
there's a phone call for you.
320
00:14:56,061 --> 00:14:57,863
A brother by the
name of Colin Powell.
321
00:14:57,930 --> 00:14:59,398
- Colin Powell?
- Yes, sir.
322
00:14:59,465 --> 00:15:01,967
- Where's the phone, private?
- This way.
323
00:15:02,067 --> 00:15:03,302
Be right back, beautiful.
324
00:15:03,402 --> 00:15:04,770
Make a home!
325
00:15:09,275 --> 00:15:11,877
- Ahh, Ladina.
- Yes.
326
00:15:11,944 --> 00:15:13,479
Here's that drink
I promised you.
327
00:15:13,579 --> 00:15:15,114
- Thank you.
- Yeah, have a seat.
328
00:15:15,214 --> 00:15:16,582
- Okay.
- Alright.
329
00:15:16,649 --> 00:15:18,484
You know what,
maybe we can have some..
330
00:15:24,490 --> 00:15:26,825
Oh, no, he did not!
331
00:15:26,926 --> 00:15:29,328
- A pay toilet?
- Oh, yes, he did.
332
00:15:29,428 --> 00:15:33,065
Nipsey and his new tight white
partner won't be gankin' me.
333
00:15:33,132 --> 00:15:34,833
I'm going down
to Sugar Shack where
334
00:15:34,934 --> 00:15:36,936
a sister can pee for free.
335
00:15:38,437 --> 00:15:42,007
Oh, handle your business.
I can't believe Martin.
336
00:15:42,107 --> 00:15:45,945
cheap behind, this is
ridiculous. My last quarter.
337
00:15:50,282 --> 00:15:53,185
Yoo-hoo! Exc-excuse me.
338
00:15:53,285 --> 00:15:56,422
Miss, could you pass me
some tissue paper, please?
339
00:15:57,323 --> 00:15:58,590
Pam!
340
00:15:58,657 --> 00:16:00,826
Pam, is that you?
341
00:16:00,926 --> 00:16:04,363
Martin, what the hell are
you doing in the ladies room?
342
00:16:04,463 --> 00:16:05,965
I was gonna ask
you the same thing.
343
00:16:06,031 --> 00:16:08,133
You supposed to use
to fire hydrant outside.
344
00:16:08,200 --> 00:16:09,435
You let me on the sub..
345
00:16:10,869 --> 00:16:13,973
Unh-unh!
I have to pay to get out too?
346
00:16:14,039 --> 00:16:17,276
Yeah, that's right, Seattle
Slew. And watch yourself.
347
00:16:17,343 --> 00:16:20,980
'Cause I know you used to
the stalls down at the stable.
348
00:16:21,046 --> 00:16:23,115
You know what,
I can't wait out to get out
349
00:16:23,182 --> 00:16:24,717
of this cheap-ass joint.
350
00:16:24,817 --> 00:16:28,687
Oh, yeah. Well, here
you might need this.
351
00:16:31,991 --> 00:16:35,794
I'mma get out of here,
as soon as I get a call..
352
00:16:35,861 --> 00:16:37,830
Well, I'm serious,
I can take you up
353
00:16:37,896 --> 00:16:40,733
in a B52 Bomber
and we could parachute down
354
00:16:40,833 --> 00:16:41,900
hand in hand.
355
00:16:42,001 --> 00:16:43,836
- Oh, that sounds like fun.
- Fun?
356
00:16:43,902 --> 00:16:45,237
No, no, no, no, sweetheart.
357
00:16:45,337 --> 00:16:48,240
I-I-I got something that's
lot more fun than that.
358
00:16:48,340 --> 00:16:51,810
How would you like to go
horseback riding on the beach?
359
00:16:51,877 --> 00:16:54,680
- Yeah, under the moonlight?
- Ooh, that sounds romantic.
360
00:16:54,747 --> 00:16:57,149
- Yeah, it does.
- It also sounds dangerous.
361
00:16:57,216 --> 00:16:59,585
Maybe you should take me
along just for protection.
362
00:16:59,685 --> 00:17:01,553
Oh, no, no, no, no,
I can protect her just fine.
363
00:17:01,653 --> 00:17:04,056
Well, why don't we let Ladina
be the judge on that, huh?
364
00:17:04,156 --> 00:17:05,657
Come on, son, let's
see what you've got.
365
00:17:05,724 --> 00:17:08,861
Oh, it's no problem, pop.
Anytime, anywhere.
366
00:17:29,381 --> 00:17:31,083
Oh, my God!
367
00:17:37,923 --> 00:17:40,225
- Oh!
- Yeah! Yeah!
368
00:18:15,961 --> 00:18:18,330
Who the man! Who the man!
Who the man!
369
00:18:18,430 --> 00:18:20,232
You're the man, yes.
370
00:18:23,268 --> 00:18:26,505
Okay, pop, you check this out.
371
00:18:28,674 --> 00:18:30,742
Pops! Pops! What happened?
You okay?
372
00:18:30,809 --> 00:18:32,010
Let me help, Tommy,
I'm a nurse.
373
00:18:32,111 --> 00:18:33,812
Oh, my God!
374
00:18:33,912 --> 00:18:35,614
I think he having a problem
breathing.
375
00:18:35,681 --> 00:18:37,116
I know CPR, it's okay.
376
00:18:37,182 --> 00:18:40,285
Yo, yo, Tommy, if-if your pops
trying to catch a case
377
00:18:40,352 --> 00:18:43,489
it ain't gonna happen.
I cancelled the insurance.
378
00:18:49,862 --> 00:18:52,865
That's it boy. I told you, I'd
kiss that woman before you did.
379
00:18:52,965 --> 00:18:54,466
I won it!
380
00:18:55,367 --> 00:18:56,835
I don't believe you, pop.
381
00:18:56,935 --> 00:19:00,172
I don't believe that you would
stoop so low just to win a bet.
382
00:19:00,272 --> 00:19:02,341
Well, believe it, boy.
'cause I won.
383
00:19:04,643 --> 00:19:07,546
I don't believe it.
This is all just a stupid bet?
384
00:19:07,646 --> 00:19:09,381
- Uh..
- Oh, hell no.
385
00:19:09,481 --> 00:19:10,983
See, I was only trying
to be nice to you
386
00:19:11,049 --> 00:19:13,152
because you said that
you were shipping out.
387
00:19:13,218 --> 00:19:15,053
And the only reason I was
being nice to you is because
388
00:19:15,154 --> 00:19:18,624
Father Tom over here was
wearing your tired behind out.
389
00:19:18,690 --> 00:19:21,326
I think you both
need to grow up.
390
00:19:21,393 --> 00:19:23,228
Oh, Ladina, I'm-I'm so..
391
00:19:28,333 --> 00:19:32,571
Look, pop...can we just
get along man, huh?
392
00:19:32,671 --> 00:19:35,240
Why is it that we always have to
compete with each other?
393
00:19:35,340 --> 00:19:36,675
Tommy, I just been
trying to make
394
00:19:36,742 --> 00:19:38,010
a man out of you, that's all.
395
00:19:38,076 --> 00:19:40,179
Pop, let me tell
you something, brother
396
00:19:40,245 --> 00:19:43,315
I may not be the man
that you want me to be
397
00:19:43,382 --> 00:19:46,418
but I'm the man
that I wanna be.
398
00:19:46,518 --> 00:19:49,521
To me, son, you will always be
that little 12-year-old boy.
399
00:19:51,023 --> 00:19:53,759
Pop, I'm ain't 12 since
my 13th birthday.
400
00:19:56,595 --> 00:19:58,664
- Yeah.
- Look..
401
00:20:00,232 --> 00:20:01,867
Can we call it a truce?
402
00:20:01,934 --> 00:20:04,203
You got it. Cease fire.
403
00:20:04,269 --> 00:20:06,104
- Alright, pop.
- I love you, son.
404
00:20:06,205 --> 00:20:08,373
I love you too, pop.
405
00:20:08,440 --> 00:20:10,442
I love you too, man.
406
00:20:10,542 --> 00:20:13,946
Oh, man, that's a
beautiful Kodak moment.
407
00:20:15,547 --> 00:20:17,749
Ah, who gonna take
care of the tab?
408
00:20:17,849 --> 00:20:19,618
- He is.
- He is.
409
00:20:23,622 --> 00:20:25,557
Now, that's hilarious.
410
00:20:25,624 --> 00:20:28,860
That's a funny little
jokey-joke.
411
00:20:28,927 --> 00:20:30,762
But somebody better
be digging in their pocket
412
00:20:30,862 --> 00:20:32,130
and take care of this check.
413
00:20:32,231 --> 00:20:33,899
- I'll get it, pop.
- No.
414
00:20:34,967 --> 00:20:36,301
- Thank you.
- Thanks, pop.
415
00:20:36,401 --> 00:20:38,203
- Sir.
- Alright, Martin.
416
00:20:38,270 --> 00:20:40,138
We'll see you little later, man.
417
00:20:40,239 --> 00:20:43,275
Let's get out of here. You know,
you're pretty strong, pops.
418
00:20:43,375 --> 00:20:45,477
Speaking of checks, Martin.
419
00:20:45,577 --> 00:20:48,213
You can have yours back, man.
420
00:20:48,280 --> 00:20:50,916
- Have my check back?
- 'Yeah.'
421
00:20:50,983 --> 00:20:54,152
What, yo-you don't like the
improvements I'm makin' around?
422
00:20:54,253 --> 00:20:56,221
You might improve me right
out of business.
423
00:20:57,122 --> 00:21:00,726
Oh! Is it like that?
424
00:21:00,792 --> 00:21:05,497
Trust me, Nips, your business
won't be same without me.
425
00:21:05,597 --> 00:21:07,132
Trust me!
426
00:21:18,110 --> 00:21:21,079
Hey, everybody, Martin gone.
Party time! Come on.
32189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.