All language subtitles for Martin.S05E19.Daddy.Dearest.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:03,737 So what you wanna talk about, Nip? 2 00:00:03,837 --> 00:00:07,073 Oh, man, I'm loosing customers to the Sugar Shack. 3 00:00:07,173 --> 00:00:09,042 Yeah, what you gonna do about it? 4 00:00:09,142 --> 00:00:12,579 Plan a new menu, put in some new games, upgrade the restaurant. 5 00:00:12,679 --> 00:00:15,749 Yeah, yeah. True that! True that! You know what I mean. 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,350 Upgrade the restaurants, man. 7 00:00:17,417 --> 00:00:20,020 Put a fan up in there. A ceiling fan. 8 00:00:20,086 --> 00:00:21,254 Stick up or somethin' up.. 9 00:00:21,354 --> 00:00:22,756 - Exactly. You see what? - Right. 10 00:00:22,856 --> 00:00:25,859 That's why I called you down here, man. I need your help. 11 00:00:25,925 --> 00:00:28,061 Alright, well, you my road dawg. Anything, wassup? 12 00:00:28,161 --> 00:00:31,898 Well, uh, I need five grand. 13 00:00:31,998 --> 00:00:35,201 Okay, well, uh, good luck getting it! 14 00:00:35,268 --> 00:00:37,370 Come on, man. I thought you was my road dawg. 15 00:00:37,437 --> 00:00:40,173 Look, I am your road dawg, but that's a lot of chip-snip. 16 00:00:40,240 --> 00:00:42,609 - When do you need to by, man? - Yesterday. 17 00:00:42,709 --> 00:00:44,110 They're starting work today. 18 00:00:45,545 --> 00:00:47,914 Well, wh-wh what's in it for me? 19 00:00:48,014 --> 00:00:49,282 What you want? 20 00:00:50,850 --> 00:00:52,218 I'll tell you what. 21 00:00:53,887 --> 00:00:55,622 I want a piece of the rock! 22 00:00:55,722 --> 00:00:58,191 Okay? Make me a silent partner. 23 00:00:58,258 --> 00:00:59,793 How silent we talking? 24 00:01:01,261 --> 00:01:03,730 You won't even know I'm here. 25 00:01:05,398 --> 00:01:08,268 Whazzup? Whazzup? Whazzup? 26 00:01:41,000 --> 00:01:43,903 Okay, let me get this straight. 27 00:01:43,970 --> 00:01:46,306 You, uh, you a silent partner. 28 00:01:46,406 --> 00:01:48,808 So that mean, you hollering at Nipsey in sign language 29 00:01:48,908 --> 00:01:50,810 you hear with your.. 30 00:01:50,910 --> 00:01:52,078 No, no, Cole. 31 00:01:53,346 --> 00:01:56,249 What it means, is I'mma be in the background. 32 00:01:56,316 --> 00:01:58,985 And check it out, the first thing I'mma do 33 00:01:59,085 --> 00:02:02,622 I'mma change the name from Nipsey to Marty-Mars. 34 00:02:02,689 --> 00:02:06,025 - Wh-what you think? - I like "Nipsey's" better. 35 00:02:06,126 --> 00:02:08,862 - Man, who aksed you, Cole? - You did. You just said to me-- 36 00:02:08,962 --> 00:02:10,663 Man, look, where-where is Tommy, anyway? 37 00:02:10,763 --> 00:02:12,499 I thought he was coming by with his pops. 38 00:02:14,834 --> 00:02:17,137 Tommy's pops is in town? Peace! I'm out. 39 00:02:17,203 --> 00:02:20,507 What? I know you ain't afraid to Tommy's father, man. 40 00:02:20,607 --> 00:02:22,342 Well, yes I am, man, last time I seen him, man 41 00:02:22,442 --> 00:02:24,177 he hollered at me for having my natural too long 42 00:02:24,277 --> 00:02:26,880 and he made me pee on myself. Excuse me! 43 00:02:26,980 --> 00:02:28,515 It ain't like that no more, Cole. 44 00:02:28,615 --> 00:02:31,017 Things have changed, man. 45 00:02:31,117 --> 00:02:33,219 For real? Whatever, man. 46 00:02:33,319 --> 00:02:35,522 Chins high! 47 00:02:35,622 --> 00:02:39,359 Eyes front! Shoulders back! Chest down! 48 00:02:39,459 --> 00:02:41,060 Oh, man! 49 00:02:41,161 --> 00:02:43,062 I didn't say "At ease", soldier. 50 00:02:43,163 --> 00:02:45,665 Lock your body like I taught you! 51 00:02:47,567 --> 00:02:49,536 Why are you shaking, Cole? 52 00:02:49,636 --> 00:02:51,905 Are you a little girl? 53 00:02:52,005 --> 00:02:54,407 Yes, I am. I am a little girl. 54 00:02:54,507 --> 00:02:56,242 I mean, no sir. I am not a little girl. 55 00:02:56,342 --> 00:02:58,745 Then suck it up! And zip it up! 56 00:03:00,513 --> 00:03:03,149 Yes, sir. Excuse me, sir. 57 00:03:07,020 --> 00:03:08,254 Hey-hey Tommy man. 58 00:03:08,354 --> 00:03:10,256 You gotta tell you pops don't be coming up in here 59 00:03:10,356 --> 00:03:11,925 hollering like that, man. 60 00:03:12,025 --> 00:03:14,227 You gonna have to bring that down, partner. 61 00:03:14,327 --> 00:03:18,064 Oh! You feel little froggy, huh? 62 00:03:18,164 --> 00:03:20,833 Well, come on you little grunt. Leap! 63 00:03:20,900 --> 00:03:22,835 Uh, Pop, pop, pop, pop. 64 00:03:22,902 --> 00:03:24,237 Dad? 65 00:03:24,337 --> 00:03:27,507 T-t-tell him, Tommy, he don't want none of this, alright? 66 00:03:27,574 --> 00:03:30,009 You know, call your father off, tell him, man. 67 00:03:31,578 --> 00:03:34,380 Martin! Still crazy as ever, huh? 68 00:03:34,447 --> 00:03:36,783 Still got more guts than you got height. 69 00:03:39,752 --> 00:03:41,454 You know, you know my pop, Martin. 70 00:03:41,554 --> 00:03:43,957 He still got that crazy sense of humor. 71 00:03:44,057 --> 00:03:45,959 Uh-huh? Does he now? Huh? 72 00:03:46,059 --> 00:03:47,860 Well, he's crazy alright. 73 00:03:49,362 --> 00:03:51,598 - Good to see you again, Martin. - How you doing? 74 00:03:51,698 --> 00:03:54,400 Say, it's good to see you, 'cause I tell you when you, uh.. 75 00:03:59,906 --> 00:04:02,275 Feeling! Feeling! 76 00:04:02,375 --> 00:04:05,712 Oh, come on. Be a rock for me. 77 00:04:05,778 --> 00:04:07,080 Hoo-yeah! 78 00:04:08,815 --> 00:04:12,051 Come on, come on, come on, pop. You gonna break the man's hand. 79 00:04:13,987 --> 00:04:16,623 What is wrong with you, man? 80 00:04:20,093 --> 00:04:21,594 I thought all y'all would be a lot more 81 00:04:21,661 --> 00:04:23,129 tougher than this by now. 82 00:04:23,229 --> 00:04:24,831 I'm twice your age and still more man 83 00:04:24,931 --> 00:04:26,633 than all of y'all put together. 84 00:04:28,468 --> 00:04:30,837 Come on. Show me what you got! 85 00:04:30,937 --> 00:04:33,172 Oh, here we go again. 86 00:04:33,273 --> 00:04:35,275 Come on. Hit me! 87 00:04:37,110 --> 00:04:38,311 Tommy, you know what? 88 00:04:38,411 --> 00:04:40,847 It's time to, to get Rambo up outta here. 89 00:04:40,947 --> 00:04:43,449 Okay, okay, I'll handle this. Hey pop, pop, pop. Now, look. 90 00:04:43,516 --> 00:04:45,351 I-I know you're tired from your long 91 00:04:45,451 --> 00:04:46,986 you know, flight from Bosdan. 92 00:04:47,086 --> 00:04:48,688 Look, dad, you got to remember, man 93 00:04:48,788 --> 00:04:51,291 it's peace time over here! 94 00:04:51,357 --> 00:04:53,793 Alright, come on let's go get you in your hotel. 95 00:04:53,860 --> 00:04:56,863 Uh, you young brothers don't know how to have any fun at all. 96 00:04:56,963 --> 00:04:58,197 No fun. 97 00:04:58,298 --> 00:05:00,199 - Shape up! - Okay, okay, pop. 98 00:05:00,300 --> 00:05:02,535 Let's go, let's go. 99 00:05:02,635 --> 00:05:05,338 Drop, gimme ten. 100 00:05:05,438 --> 00:05:07,106 Let's go, pop. Let's go. let's go. 101 00:05:07,173 --> 00:05:08,207 Make him gimme ten.. 102 00:05:08,308 --> 00:05:10,677 Okay, alright. Sorry. 103 00:05:14,314 --> 00:05:16,649 Man. Damn! 104 00:05:18,318 --> 00:05:19,619 Martin? 105 00:05:20,953 --> 00:05:23,156 Got you too, huh? 106 00:05:23,222 --> 00:05:26,893 If, uh, Tommy's pops is gonna be here all week 107 00:05:26,993 --> 00:05:29,329 I'mma have to go and get me some Huggies, man. 108 00:05:35,001 --> 00:05:36,803 - Hey, pop. - You are late, mister! 109 00:05:36,869 --> 00:05:39,238 You promised me you'd meet me here at 2000 hours. 110 00:05:39,339 --> 00:05:41,674 Dad, I'm only two minutes late. 111 00:05:41,741 --> 00:05:46,312 Saddam got away because we were only two minutes late. 112 00:05:46,379 --> 00:05:48,314 Look, dad, I-I want you to meet Pam. Pam come on. 113 00:05:48,381 --> 00:05:49,916 - This is my father. - Hey. 114 00:05:50,016 --> 00:05:52,352 So this is the pretty young thing I've heard so much about. 115 00:05:52,418 --> 00:05:54,921 Nice to meet you, Sergeant Strawn. 116 00:05:55,021 --> 00:05:57,423 - Please come in. - Ha-ha. Stop. 117 00:05:57,523 --> 00:06:00,093 - What the hell is all this? - Pretty good, huh? 118 00:06:00,193 --> 00:06:02,428 It only took me 15 minutes to set up camp. 119 00:06:02,528 --> 00:06:06,366 Shoot! I wish I had known that. Could've saved me some money. 120 00:06:06,432 --> 00:06:09,102 And found him a spot in my backyard. 121 00:06:09,202 --> 00:06:12,171 So Pam's your girl, huh, son? 122 00:06:12,238 --> 00:06:14,440 - Huh? - Umm.. Well, you know, pop.. 123 00:06:14,540 --> 00:06:16,609 I-I haven't got a chance to write you in a while. 124 00:06:16,709 --> 00:06:18,277 - She-- - She dumped you, didn't she? 125 00:06:18,378 --> 00:06:20,046 She dumped me. 126 00:06:20,113 --> 00:06:23,516 - But we're still friends. - Uh-huh. 127 00:06:23,583 --> 00:06:25,618 That's too bad. You see, if you had joined the corp 128 00:06:25,718 --> 00:06:27,220 like I told you to, you'd know how to 129 00:06:27,286 --> 00:06:29,021 keep a woman like that happy. 130 00:06:29,088 --> 00:06:31,557 Can-can we have dinner? Can we go? 131 00:06:31,624 --> 00:06:33,926 Hey, what's this funny little thing? 132 00:06:34,026 --> 00:06:35,528 That funny little thing 133 00:06:35,595 --> 00:06:37,964 happens to be a claymore landmine. 134 00:06:38,064 --> 00:06:40,099 It has a killing radius of a 130 feet. 135 00:06:40,199 --> 00:06:42,301 If I were you, I wouldn't move. 136 00:06:42,402 --> 00:06:44,971 Well.. Ugh! 137 00:06:45,071 --> 00:06:46,606 - Hey, you okay? - Umm.. 138 00:06:46,706 --> 00:06:50,543 Uh, I think I'mma freshen up a bit before we go to dinner. 139 00:06:50,610 --> 00:06:52,245 - What the hell is he doing? - Just relax! 140 00:06:52,311 --> 00:06:53,980 It's all under control. 141 00:06:54,080 --> 00:06:56,649 Dad, what the hell are you doing with a landmine in here? 142 00:06:56,749 --> 00:06:59,719 Always expect the unexpected. 143 00:06:59,786 --> 00:07:01,487 Look, I'll tell you what, man. 144 00:07:01,587 --> 00:07:03,322 When we get over to Nipsey's you got to chill 145 00:07:03,423 --> 00:07:05,324 with those embarrassing stories, okay? 146 00:07:05,425 --> 00:07:06,826 And, man, you can't have folks line up 147 00:07:06,926 --> 00:07:08,494 doing squat thrusting formation. 148 00:07:08,594 --> 00:07:10,997 There's nothing wrong with being in top physical condition. 149 00:07:11,097 --> 00:07:12,765 Oh, man. 150 00:07:12,832 --> 00:07:15,101 Well, don't worry, I-I won't embarrass you. 151 00:07:15,168 --> 00:07:16,335 Thank you. 152 00:07:17,470 --> 00:07:20,072 Okay, are you gentlemen ready? 153 00:07:20,139 --> 00:07:22,575 Lady, I was born ready. I am a marine. 154 00:07:22,642 --> 00:07:26,112 Especially, ready to escort a beautiful young thing like you. 155 00:07:27,814 --> 00:07:29,348 Did Tommy ever tell you about the time 156 00:07:29,449 --> 00:07:32,118 I had to suck a marble out of his nose with a vacuum cleaner. 157 00:07:32,185 --> 00:07:34,620 Thank God for Hoovers. This thing was so.. 158 00:07:34,687 --> 00:07:36,255 Please don't tell her about.. 159 00:07:50,503 --> 00:07:52,605 Excuse me, pardon. 160 00:07:52,672 --> 00:07:55,541 I don't mean to be rude, I know you're with the young lady here. 161 00:07:55,641 --> 00:07:57,677 Uh, how you doing? You seem to be all empty there. 162 00:07:57,777 --> 00:07:58,978 Want a, want a refill? 163 00:07:59,045 --> 00:08:01,481 Yeah, I must've be thirsty than a dog. 164 00:08:03,816 --> 00:08:06,118 I got a...wow. 165 00:08:07,954 --> 00:08:09,856 That'll be $5.95. 166 00:08:09,956 --> 00:08:12,859 It's supoosed to be happy hour, man. 167 00:08:12,959 --> 00:08:14,060 Double. 168 00:08:17,497 --> 00:08:19,832 - Wassup, partner? Alright. - What's up? 169 00:08:19,899 --> 00:08:22,335 Look here, man. I made a few changes. 170 00:08:22,401 --> 00:08:24,470 Changes? What kinda change you make? 171 00:08:24,537 --> 00:08:26,639 Well, let's just say it's gonna fatten your wallet 172 00:08:26,706 --> 00:08:27,974 instead your gut. 173 00:08:29,342 --> 00:08:30,977 - Well, alright! - Alright. 174 00:08:32,178 --> 00:08:34,847 Oh, whoa, whoa, waiter. Hold on. 175 00:08:36,515 --> 00:08:37,583 What you got there? 176 00:08:37,683 --> 00:08:40,186 Oh, it's the Meaty Burger Supreme. 177 00:08:40,253 --> 00:08:43,422 Well, if Diana ain't here it ain't that supreme, man. 178 00:08:46,492 --> 00:08:48,160 - Uh.. - Uh-huh. 179 00:08:48,227 --> 00:08:49,595 Here. Take that. 180 00:08:51,664 --> 00:08:53,266 Martin, Martin, Martin, Martin. 181 00:08:53,366 --> 00:08:55,167 - Yeah, wassup? Wassup? - Red alert, man. 182 00:08:55,234 --> 00:08:57,703 Eh, big happy dude at table two, he you wants some more nuts. 183 00:08:57,770 --> 00:08:59,772 But he only had one drink. 184 00:08:59,872 --> 00:09:01,274 - What? - That's right. 185 00:09:03,743 --> 00:09:05,545 Tell him to put these nuts in his mouth. 186 00:09:05,611 --> 00:09:07,446 He'll be thirsty than a mug. 187 00:09:09,115 --> 00:09:11,284 - So, here I was, in the bush.. - Uh-huh. 188 00:09:11,384 --> 00:09:13,586 My entire company had been taken out. 189 00:09:13,686 --> 00:09:15,354 I was surrounded by Charlie. 190 00:09:15,421 --> 00:09:17,189 So I just whipped out my BAND-IT 191 00:09:17,256 --> 00:09:20,026 and started slicing and dicing. 192 00:09:20,092 --> 00:09:22,295 Pop, pop, come on, man, we are about to eat. 193 00:09:22,395 --> 00:09:25,765 Hmm, it doesn't matter, Tommy. I think I just lost my appetite. 194 00:09:27,400 --> 00:09:31,370 - Tommy! Ha-ha! Wassup, dawg? - Wassup, Coley-Cole! 195 00:09:31,437 --> 00:09:32,638 Yeah, man. 196 00:09:34,907 --> 00:09:38,477 I declare, that boy acts like he been sniffin' napalm. 197 00:09:38,578 --> 00:09:40,713 - How you been, Tommy? - Hey, Nip. Hey! 198 00:09:40,780 --> 00:09:43,249 Let me introduce you to my pop. He is Sergeant Hamilton Strawn. 199 00:09:43,316 --> 00:09:44,817 Pop, this is Nipsey. He owns the place. 200 00:09:44,917 --> 00:09:46,252 How you doing, Mr. Strawn? 201 00:09:46,319 --> 00:09:47,987 - Nice place. - Thank you, sir. 202 00:09:48,087 --> 00:09:49,922 But I gotta ask you something, son. 203 00:09:49,989 --> 00:09:53,125 Have you ever done a pushup in your entire life? 204 00:09:54,594 --> 00:09:58,497 No, no. But I ate a gang of 'em, those things are the bomb. 205 00:10:00,266 --> 00:10:02,501 How could you say that to that man! 206 00:10:02,602 --> 00:10:04,236 Oh, watch your mouth, Tommy. 207 00:10:04,303 --> 00:10:05,571 You ain't but a ham sandwich away 208 00:10:05,638 --> 00:10:07,106 from looking like that yourself. 209 00:10:08,674 --> 00:10:10,176 I'm in good shape. Tell him, Pam. 210 00:10:10,276 --> 00:10:12,345 Hey, don't know about him, but I did my workout. 211 00:10:12,445 --> 00:10:15,081 You know what, I think my appetite is coming back. 212 00:10:15,147 --> 00:10:16,515 I'm ready to get my grub on now. 213 00:10:16,616 --> 00:10:19,251 Yeah, me too. It's chow time! 214 00:10:19,318 --> 00:10:21,120 Who wants a rocks and beef? 215 00:10:21,187 --> 00:10:24,624 Pop, what you doing? Would you put sea rations away? 216 00:10:24,690 --> 00:10:26,692 This is a restaurant! 217 00:10:26,792 --> 00:10:27,827 Yeah, I know that. 218 00:10:27,927 --> 00:10:29,462 But I've seen the food they're serving 219 00:10:29,528 --> 00:10:32,164 if I can't identify it, I ain't eating it. 220 00:10:32,264 --> 00:10:33,666 I-I need a drink. 221 00:10:33,766 --> 00:10:36,035 Umm, me too. Could you get me a white wine spritzer? 222 00:10:36,135 --> 00:10:37,370 Sure, sweetie. Pop, what are you having? 223 00:10:37,470 --> 00:10:38,871 I'll get it for you. This one's on me. 224 00:10:38,971 --> 00:10:40,773 No, man. I said I'll take care of it. So what-- 225 00:10:40,840 --> 00:10:43,476 Look son, I'm the senior officer here. 226 00:10:43,542 --> 00:10:45,444 Plus, the word around the barracks is 227 00:10:45,511 --> 00:10:46,712 you ain't got no job. 228 00:10:46,812 --> 00:10:50,716 Ah, I do too have a job. 229 00:10:50,816 --> 00:10:52,218 Give me big old bottle of whiskey 230 00:10:52,318 --> 00:10:53,452 and a white wine spritzer. 231 00:10:53,519 --> 00:10:56,055 I'll have a Virgin Pina Colada, please. 232 00:10:56,155 --> 00:10:57,890 A virgin what? 233 00:10:57,990 --> 00:11:00,059 No, you gonna have the same thing I'm drinking. 234 00:11:00,159 --> 00:11:02,328 I'm gonna make a man out of you if it kills me. 235 00:11:04,330 --> 00:11:05,731 - Hey! - Hi. 236 00:11:05,831 --> 00:11:07,900 - How you doing? - Heh. I'm good. 237 00:11:08,000 --> 00:11:11,570 You know, heaven must be missing an angel 238 00:11:11,671 --> 00:11:13,305 because I am looking at one right now. 239 00:11:14,674 --> 00:11:16,575 - I'm Tommy. - I'm Ladina. 240 00:11:16,676 --> 00:11:19,645 Nice to meet you, Ladina. Can I buy you a drink? 241 00:11:19,712 --> 00:11:22,748 Umm, I'm still working on this one. So maybe later. 242 00:11:22,848 --> 00:11:24,684 - You promise? - We'll see. 243 00:11:24,750 --> 00:11:26,552 - Okay, yeah. - We'll see. Ladina. 244 00:11:26,652 --> 00:11:28,187 Oh, Ladina! 245 00:11:28,254 --> 00:11:30,656 Boy, that was pitiful! Pitiful. 246 00:11:30,723 --> 00:11:32,258 What? How else do you talk to 'em, pop? 247 00:11:32,358 --> 00:11:34,527 Well, if that's the most fire power you can muster up 248 00:11:34,593 --> 00:11:36,162 you better call for reinforcements. 249 00:11:36,228 --> 00:11:37,663 Okay, ho-ho-hold, pop. 250 00:11:37,730 --> 00:11:40,433 When it comes to the ladies, I don't need your advice, okay? 251 00:11:40,533 --> 00:11:43,602 Oh, yeah? Is that why you and Pam over there 252 00:11:43,703 --> 00:11:45,738 are still just friends? 253 00:11:47,273 --> 00:11:50,209 Trust me, pop. I handles mine. 254 00:11:50,276 --> 00:11:54,513 Not like mine. See, I'm still smooth as silk. 255 00:11:54,580 --> 00:11:56,182 How do you think you got here? 256 00:11:56,248 --> 00:11:59,185 Uh, uh, well, that was a long time ago, pop. 257 00:11:59,251 --> 00:12:02,254 I mean, you try some of that smooth stuff now 258 00:12:02,354 --> 00:12:04,356 you may hurt yourself, old man. 259 00:12:05,925 --> 00:12:08,894 I'll tell you what, I bet you that I'll be locking lips 260 00:12:08,961 --> 00:12:10,429 with that pretty young thing over there 261 00:12:10,529 --> 00:12:11,964 before you will. Come on, bet me. 262 00:12:12,064 --> 00:12:15,401 No, I ain't bet you, man. I'm not gonna peen over no woman. 263 00:12:15,468 --> 00:12:16,869 - Well, Tommy. - 'Uh?' 264 00:12:18,738 --> 00:12:20,539 I'm talking to my pops, man. 265 00:12:22,541 --> 00:12:24,744 - Come here for me. - I'll-I'll be right back. 266 00:12:28,147 --> 00:12:29,615 Look here, man. 267 00:12:29,715 --> 00:12:32,985 Your pops been showing you up all your life, man. 268 00:12:33,085 --> 00:12:35,254 You gonna let him show you up over a lady? 269 00:12:35,321 --> 00:12:38,457 - Well, I-- - Just the ladies, man. 270 00:12:38,557 --> 00:12:40,659 - Handle your business. - I can't do that-- 271 00:12:40,760 --> 00:12:42,328 Tommy, go, go, go, handle your business. 272 00:12:42,428 --> 00:12:46,232 - This just disrespect-- - Handle your business, man. 273 00:12:48,434 --> 00:12:50,636 - I'll handle it. - Handle it. 274 00:12:50,736 --> 00:12:51,837 Alright. 275 00:12:52,938 --> 00:12:57,409 Sergeant Strawn... you're on, bro. 276 00:12:57,476 --> 00:13:00,513 We'll see who lockin' lips with Ladina by midnight. 277 00:13:00,613 --> 00:13:02,448 - Bet. - Bet. 278 00:13:02,515 --> 00:13:03,983 Handle my business. Ha-ha. 279 00:13:04,083 --> 00:13:06,185 Wait, wait, wait.. 280 00:13:14,293 --> 00:13:15,961 So you're stepping up? 281 00:13:16,028 --> 00:13:17,329 Daddy's little boy is finally 282 00:13:17,429 --> 00:13:19,632 ready to wear some long pants, huh? 283 00:13:19,698 --> 00:13:23,035 Well...first of all daddy's little boy 284 00:13:23,135 --> 00:13:25,304 is a grown-damn-man now. 285 00:13:25,371 --> 00:13:28,541 Secondly...let's quit talking and do this. 286 00:13:28,641 --> 00:13:30,609 Alright, but we can't get started yet. 287 00:13:30,676 --> 00:13:33,445 Your friend Martin over there is calling for you. 288 00:13:33,512 --> 00:13:35,381 Wassup, man.. 289 00:13:35,481 --> 00:13:37,316 I don't see Ma.. 290 00:13:37,383 --> 00:13:40,352 I should have seen this one coming. 291 00:13:40,452 --> 00:13:42,488 Listen, I have traveled all over the world 292 00:13:42,555 --> 00:13:44,523 and I've had a lot of good times. 293 00:13:44,623 --> 00:13:48,227 But I've never seen anybody quite as lovely as you. 294 00:13:48,327 --> 00:13:49,662 Thank you, that's very sweet. 295 00:13:49,728 --> 00:13:51,730 So tell me, what modeling agency are you in? 296 00:13:51,831 --> 00:13:55,234 Well, I am not a model. 297 00:13:55,334 --> 00:13:57,236 - I am a nurse. - A nurse? 298 00:13:57,336 --> 00:13:58,737 Well, I just might need you out there 299 00:13:58,838 --> 00:14:01,340 with me on that dance floor in case I pull somethin'. 300 00:14:02,741 --> 00:14:04,043 Well, I don't know, you look like 301 00:14:04,143 --> 00:14:05,511 you're in pretty good shape to me. 302 00:14:08,247 --> 00:14:09,915 Anyway, I'm shipping out tomorrow. 303 00:14:10,015 --> 00:14:12,585 And I sure love to dance with a beautiful woman before I leave. 304 00:14:12,685 --> 00:14:14,920 Oh, well I think we can work that out. 305 00:14:15,020 --> 00:14:16,655 - Alright. - Yeah. 306 00:14:22,895 --> 00:14:25,598 Cole, what the heck is going on around here? 307 00:14:25,698 --> 00:14:27,266 I mean, the drinks are watered down. 308 00:14:27,366 --> 00:14:28,901 The snacks is whack. 309 00:14:29,001 --> 00:14:31,403 And a potato skin is just...skin. 310 00:14:31,503 --> 00:14:32,538 I mean, can't a sister get a 311 00:14:32,605 --> 00:14:34,440 baking-bit of something around here? 312 00:14:34,540 --> 00:14:37,209 You're gonna have to ask Martin about that one, sweetheart. 313 00:14:37,276 --> 00:14:39,111 What was he got to do with it? 314 00:14:42,248 --> 00:14:45,284 Okay, you're gonna have to keep this on the DL now, alright? 315 00:14:45,384 --> 00:14:46,619 Right. 316 00:14:46,719 --> 00:14:49,121 Martin's a silent partner. Shh! 317 00:14:49,221 --> 00:14:50,789 Well, Lucci Bewond is about to 318 00:14:50,890 --> 00:14:53,626 put Nipsey's out of business. 319 00:14:53,726 --> 00:14:55,961 Excuse me? Ah, Sergeant Strawn there's a phone call for you. 320 00:14:56,061 --> 00:14:57,863 A brother by the name of Colin Powell. 321 00:14:57,930 --> 00:14:59,398 - Colin Powell? - Yes, sir. 322 00:14:59,465 --> 00:15:01,967 - Where's the phone, private? - This way. 323 00:15:02,067 --> 00:15:03,302 Be right back, beautiful. 324 00:15:03,402 --> 00:15:04,770 Make a home! 325 00:15:09,275 --> 00:15:11,877 - Ahh, Ladina. - Yes. 326 00:15:11,944 --> 00:15:13,479 Here's that drink I promised you. 327 00:15:13,579 --> 00:15:15,114 - Thank you. - Yeah, have a seat. 328 00:15:15,214 --> 00:15:16,582 - Okay. - Alright. 329 00:15:16,649 --> 00:15:18,484 You know what, maybe we can have some.. 330 00:15:24,490 --> 00:15:26,825 Oh, no, he did not! 331 00:15:26,926 --> 00:15:29,328 - A pay toilet? - Oh, yes, he did. 332 00:15:29,428 --> 00:15:33,065 Nipsey and his new tight white partner won't be gankin' me. 333 00:15:33,132 --> 00:15:34,833 I'm going down to Sugar Shack where 334 00:15:34,934 --> 00:15:36,936 a sister can pee for free. 335 00:15:38,437 --> 00:15:42,007 Oh, handle your business. I can't believe Martin. 336 00:15:42,107 --> 00:15:45,945 cheap behind, this is ridiculous. My last quarter. 337 00:15:50,282 --> 00:15:53,185 Yoo-hoo! Exc-excuse me. 338 00:15:53,285 --> 00:15:56,422 Miss, could you pass me some tissue paper, please? 339 00:15:57,323 --> 00:15:58,590 Pam! 340 00:15:58,657 --> 00:16:00,826 Pam, is that you? 341 00:16:00,926 --> 00:16:04,363 Martin, what the hell are you doing in the ladies room? 342 00:16:04,463 --> 00:16:05,965 I was gonna ask you the same thing. 343 00:16:06,031 --> 00:16:08,133 You supposed to use to fire hydrant outside. 344 00:16:08,200 --> 00:16:09,435 You let me on the sub.. 345 00:16:10,869 --> 00:16:13,973 Unh-unh! I have to pay to get out too? 346 00:16:14,039 --> 00:16:17,276 Yeah, that's right, Seattle Slew. And watch yourself. 347 00:16:17,343 --> 00:16:20,980 'Cause I know you used to the stalls down at the stable. 348 00:16:21,046 --> 00:16:23,115 You know what, I can't wait out to get out 349 00:16:23,182 --> 00:16:24,717 of this cheap-ass joint. 350 00:16:24,817 --> 00:16:28,687 Oh, yeah. Well, here you might need this. 351 00:16:31,991 --> 00:16:35,794 I'mma get out of here, as soon as I get a call.. 352 00:16:35,861 --> 00:16:37,830 Well, I'm serious, I can take you up 353 00:16:37,896 --> 00:16:40,733 in a B52 Bomber and we could parachute down 354 00:16:40,833 --> 00:16:41,900 hand in hand. 355 00:16:42,001 --> 00:16:43,836 - Oh, that sounds like fun. - Fun? 356 00:16:43,902 --> 00:16:45,237 No, no, no, no, sweetheart. 357 00:16:45,337 --> 00:16:48,240 I-I-I got something that's lot more fun than that. 358 00:16:48,340 --> 00:16:51,810 How would you like to go horseback riding on the beach? 359 00:16:51,877 --> 00:16:54,680 - Yeah, under the moonlight? - Ooh, that sounds romantic. 360 00:16:54,747 --> 00:16:57,149 - Yeah, it does. - It also sounds dangerous. 361 00:16:57,216 --> 00:16:59,585 Maybe you should take me along just for protection. 362 00:16:59,685 --> 00:17:01,553 Oh, no, no, no, no, I can protect her just fine. 363 00:17:01,653 --> 00:17:04,056 Well, why don't we let Ladina be the judge on that, huh? 364 00:17:04,156 --> 00:17:05,657 Come on, son, let's see what you've got. 365 00:17:05,724 --> 00:17:08,861 Oh, it's no problem, pop. Anytime, anywhere. 366 00:17:29,381 --> 00:17:31,083 Oh, my God! 367 00:17:37,923 --> 00:17:40,225 - Oh! - Yeah! Yeah! 368 00:18:15,961 --> 00:18:18,330 Who the man! Who the man! Who the man! 369 00:18:18,430 --> 00:18:20,232 You're the man, yes. 370 00:18:23,268 --> 00:18:26,505 Okay, pop, you check this out. 371 00:18:28,674 --> 00:18:30,742 Pops! Pops! What happened? You okay? 372 00:18:30,809 --> 00:18:32,010 Let me help, Tommy, I'm a nurse. 373 00:18:32,111 --> 00:18:33,812 Oh, my God! 374 00:18:33,912 --> 00:18:35,614 I think he having a problem breathing. 375 00:18:35,681 --> 00:18:37,116 I know CPR, it's okay. 376 00:18:37,182 --> 00:18:40,285 Yo, yo, Tommy, if-if your pops trying to catch a case 377 00:18:40,352 --> 00:18:43,489 it ain't gonna happen. I cancelled the insurance. 378 00:18:49,862 --> 00:18:52,865 That's it boy. I told you, I'd kiss that woman before you did. 379 00:18:52,965 --> 00:18:54,466 I won it! 380 00:18:55,367 --> 00:18:56,835 I don't believe you, pop. 381 00:18:56,935 --> 00:19:00,172 I don't believe that you would stoop so low just to win a bet. 382 00:19:00,272 --> 00:19:02,341 Well, believe it, boy. 'cause I won. 383 00:19:04,643 --> 00:19:07,546 I don't believe it. This is all just a stupid bet? 384 00:19:07,646 --> 00:19:09,381 - Uh.. - Oh, hell no. 385 00:19:09,481 --> 00:19:10,983 See, I was only trying to be nice to you 386 00:19:11,049 --> 00:19:13,152 because you said that you were shipping out. 387 00:19:13,218 --> 00:19:15,053 And the only reason I was being nice to you is because 388 00:19:15,154 --> 00:19:18,624 Father Tom over here was wearing your tired behind out. 389 00:19:18,690 --> 00:19:21,326 I think you both need to grow up. 390 00:19:21,393 --> 00:19:23,228 Oh, Ladina, I'm-I'm so.. 391 00:19:28,333 --> 00:19:32,571 Look, pop...can we just get along man, huh? 392 00:19:32,671 --> 00:19:35,240 Why is it that we always have to compete with each other? 393 00:19:35,340 --> 00:19:36,675 Tommy, I just been trying to make 394 00:19:36,742 --> 00:19:38,010 a man out of you, that's all. 395 00:19:38,076 --> 00:19:40,179 Pop, let me tell you something, brother 396 00:19:40,245 --> 00:19:43,315 I may not be the man that you want me to be 397 00:19:43,382 --> 00:19:46,418 but I'm the man that I wanna be. 398 00:19:46,518 --> 00:19:49,521 To me, son, you will always be that little 12-year-old boy. 399 00:19:51,023 --> 00:19:53,759 Pop, I'm ain't 12 since my 13th birthday. 400 00:19:56,595 --> 00:19:58,664 - Yeah. - Look.. 401 00:20:00,232 --> 00:20:01,867 Can we call it a truce? 402 00:20:01,934 --> 00:20:04,203 You got it. Cease fire. 403 00:20:04,269 --> 00:20:06,104 - Alright, pop. - I love you, son. 404 00:20:06,205 --> 00:20:08,373 I love you too, pop. 405 00:20:08,440 --> 00:20:10,442 I love you too, man. 406 00:20:10,542 --> 00:20:13,946 Oh, man, that's a beautiful Kodak moment. 407 00:20:15,547 --> 00:20:17,749 Ah, who gonna take care of the tab? 408 00:20:17,849 --> 00:20:19,618 - He is. - He is. 409 00:20:23,622 --> 00:20:25,557 Now, that's hilarious. 410 00:20:25,624 --> 00:20:28,860 That's a funny little jokey-joke. 411 00:20:28,927 --> 00:20:30,762 But somebody better be digging in their pocket 412 00:20:30,862 --> 00:20:32,130 and take care of this check. 413 00:20:32,231 --> 00:20:33,899 - I'll get it, pop. - No. 414 00:20:34,967 --> 00:20:36,301 - Thank you. - Thanks, pop. 415 00:20:36,401 --> 00:20:38,203 - Sir. - Alright, Martin. 416 00:20:38,270 --> 00:20:40,138 We'll see you little later, man. 417 00:20:40,239 --> 00:20:43,275 Let's get out of here. You know, you're pretty strong, pops. 418 00:20:43,375 --> 00:20:45,477 Speaking of checks, Martin. 419 00:20:45,577 --> 00:20:48,213 You can have yours back, man. 420 00:20:48,280 --> 00:20:50,916 - Have my check back? - 'Yeah.' 421 00:20:50,983 --> 00:20:54,152 What, yo-you don't like the improvements I'm makin' around? 422 00:20:54,253 --> 00:20:56,221 You might improve me right out of business. 423 00:20:57,122 --> 00:21:00,726 Oh! Is it like that? 424 00:21:00,792 --> 00:21:05,497 Trust me, Nips, your business won't be same without me. 425 00:21:05,597 --> 00:21:07,132 Trust me! 426 00:21:18,110 --> 00:21:21,079 Hey, everybody, Martin gone. Party time! Come on. 32189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.