Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,202 --> 00:00:05,238
Hurry up, Tommy. Our dinner
reservations are for00.
2
00:00:05,338 --> 00:00:08,408
You know that the Jamaican place
is gonna be packed.
3
00:00:08,508 --> 00:00:12,045
Ya, man.
We don't wanna be late, no?
4
00:00:12,145 --> 00:00:13,747
Cole. Wait.
5
00:00:13,847 --> 00:00:15,815
You know, if Martin was here
you wouldn't have your feet up
6
00:00:15,882 --> 00:00:17,751
on that coffee table.
7
00:00:17,851 --> 00:00:19,753
Hm. That would be the point,
Tommy.
8
00:00:19,853 --> 00:00:22,088
Martin's not here. Duh!
9
00:00:22,188 --> 00:00:23,656
You know, I am here. Duh!
10
00:00:23,723 --> 00:00:25,091
And I told him tha-that
11
00:00:25,191 --> 00:00:27,594
I wouldn't anybody disrespect
his crib while he was gone
12
00:00:27,694 --> 00:00:28,762
to visit Gina in LA.
13
00:00:28,862 --> 00:00:30,530
Man, will you get the feet off
the table?
14
00:00:34,167 --> 00:00:36,569
Dang! Let a brother
house sit fully
15
00:00:36,669 --> 00:00:38,538
he act like he own the place.
Don't he?
16
00:00:38,605 --> 00:00:41,374
How's Tommy gonna house sit
when he's standing up?
17
00:00:42,842 --> 00:00:45,912
That's a good point, babe.
You always thinkin'.
18
00:00:46,012 --> 00:00:48,114
You all need to be hooked on
phonics. You know that.
19
00:00:49,282 --> 00:00:51,251
You stuck on stupid.
20
00:00:51,351 --> 00:00:53,887
Hey. Ah! Payne residence.
21
00:00:53,953 --> 00:00:55,789
Hey-hey, Mart. No. No. Alright.
22
00:00:55,889 --> 00:00:59,459
Hold on. Hold on. Let me put you
on speaker on phone.
23
00:00:59,559 --> 00:01:01,961
'Cole, get the hell out
of my fridge.'
24
00:01:02,062 --> 00:01:03,563
Right. Sorry.
25
00:01:03,630 --> 00:01:05,231
'Just calling to check in.
Everything, alright?'
26
00:01:05,298 --> 00:01:06,633
Oh! Yeah, man.
Everything cool.
27
00:01:06,733 --> 00:01:08,268
We just about to go
and get us some grub.
28
00:01:08,368 --> 00:01:09,969
'Hold up, Tommy,
I thought I told you'
29
00:01:10,070 --> 00:01:12,639
'not to let Pam de Vil
in my apartment.'
30
00:01:12,739 --> 00:01:14,774
Shut up, Herman Munchkin
31
00:01:14,874 --> 00:01:17,377
Martin, Ho-how'd you know
Pam was here?
32
00:01:17,444 --> 00:01:19,145
''Cause I can smell her.'
33
00:01:57,584 --> 00:01:59,319
Oh! Come on. Come on.
34
00:01:59,419 --> 00:02:00,653
Come on, Sheneneh, now
35
00:02:00,753 --> 00:02:02,021
don't you think we're
overreacting
36
00:02:02,122 --> 00:02:03,189
just a little bit, Sheneneh.
37
00:02:03,289 --> 00:02:05,125
It really isn't that bad.
38
00:02:05,191 --> 00:02:09,362
Oh, my goodness!
Oh, my goodness!
39
00:02:09,462 --> 00:02:10,697
Tommy, let me try it
in your car.
40
00:02:10,797 --> 00:02:12,699
See if you still
overreact, Tommy.
41
00:02:12,799 --> 00:02:16,002
- Okay? Okay!
- Okay. Okay. Okay, Sheneneh.
42
00:02:16,102 --> 00:02:18,505
Calm down. I-I said, I'm sorry.
43
00:02:18,605 --> 00:02:23,176
I am calm, Tommy
I mean. Okay. Okay.
44
00:02:23,276 --> 00:02:25,278
Sorry will do it, Tommy.
45
00:02:25,345 --> 00:02:28,214
You are the one who put a dent
in my new Benzo
46
00:02:28,314 --> 00:02:31,451
with your 18 inch Lorenzo.
47
00:02:31,518 --> 00:02:33,686
Okay-okay,
first of all, Sheneneh
48
00:02:33,786 --> 00:02:35,822
that Mercedes ain't hardly new.
49
00:02:35,889 --> 00:02:38,858
Okay? And secondly, its just
a little dent in a fender.
50
00:02:38,958 --> 00:02:42,395
Oh! Tommy, I'm about to put
a dent in you wallet, alright?
51
00:02:42,495 --> 00:02:47,700
Now my insurance goin' go
sky high, Tommy! Oh!
52
00:02:47,800 --> 00:02:51,838
Ho-ho-hold. Wait a.. Sheneneh..
53
00:02:51,905 --> 00:02:53,907
I thought you told me that
you didn't have any insurance.
54
00:02:54,007 --> 00:02:57,410
I don't, Tommy. And now I ain't
gonna be able to get none
55
00:02:57,510 --> 00:02:59,479
is what I'm tryin' to tell you.
56
00:02:59,546 --> 00:03:01,548
Sheneneh. Okay.
Calm down, Okay.
57
00:03:01,648 --> 00:03:03,383
I know, I know it was wrong.
58
00:03:03,483 --> 00:03:05,251
And I will take complete
responsibility
59
00:03:05,351 --> 00:03:08,354
for everything that I did.
Alright?
60
00:03:08,421 --> 00:03:11,658
Well good, Tommy.
That's good, Tommy.
61
00:03:11,724 --> 00:03:14,093
'Cause my Benzo needs
a new bumper there.
62
00:03:14,194 --> 00:03:15,728
Okay, alright,
well, Sheneneh
63
00:03:15,828 --> 00:03:18,198
would $50 make your Benzo
feel better?
64
00:03:18,264 --> 00:03:24,437
$50? $50? No, you're not gonna
insult me like that, Tommy.
65
00:03:24,537 --> 00:03:28,508
I'm not understanding.
I'm not understanding.
66
00:03:28,575 --> 00:03:30,410
Okay. Okay. Sheneneh,
Let me help you understand.
67
00:03:30,510 --> 00:03:34,280
- How about a $100? That better?
- A $100?
68
00:03:34,380 --> 00:03:36,282
Let me think, Tommy.
Let me think about it.
69
00:03:36,382 --> 00:03:37,917
- Okay.
- Oh!
70
00:03:40,920 --> 00:03:43,423
Oh! That's nice. I think
give me that one right there.
71
00:03:45,858 --> 00:03:50,597
Oh! How much the taxes on that?
Oh! Hell. Hell no, Tommy.
72
00:03:50,697 --> 00:03:53,633
I can't even get a fake Gucci
bag with the $100, Tommy.
73
00:03:53,733 --> 00:03:55,201
Okay. Okay. I tell you what--
74
00:03:55,268 --> 00:03:57,303
- No. No. Don't, Tom--
- No, no, wait a minute now..
75
00:03:57,403 --> 00:03:59,472
Why don't I make a few phone
calls and see
76
00:03:59,572 --> 00:04:01,040
you know, some estimates on
how much it cost you
77
00:04:01,107 --> 00:04:02,976
to get your bumper fixed.
Come back little later.
78
00:04:03,076 --> 00:04:04,978
We-we'll work it out.
79
00:04:05,078 --> 00:04:07,547
You-you go.
You do that, Tommy. Alright?
80
00:04:07,614 --> 00:04:10,617
I better be able to get some
insurance. Uh-huh! Uh-huh!
81
00:04:10,717 --> 00:04:14,053
Sheneneh, sure.
You can have anything you want.
82
00:04:14,120 --> 00:04:17,056
Aww! Tommy.
That's so nice of you.
83
00:04:17,123 --> 00:04:19,959
I may have misjudged you,
Tommy, you know.
84
00:04:20,059 --> 00:04:23,062
No matter, what Pam says
about you? Uh-huh.
85
00:04:23,129 --> 00:04:25,164
Hey, Sheneneh.
86
00:04:25,265 --> 00:04:27,133
What does Pam say about me?
87
00:04:27,233 --> 00:04:29,402
Oh! No. No, Tommy. I don't need
to be starting a rumor.
88
00:04:29,469 --> 00:04:31,237
That's not Sheneneh thing.
I don't startin' a rumor.
89
00:04:31,304 --> 00:04:33,139
- Not your thing.
- But listen..
90
00:04:33,239 --> 00:04:34,507
You need to stop stalking
that girl
91
00:04:34,607 --> 00:04:36,843
and get on with your life,
Tommy.
92
00:04:36,943 --> 00:04:38,645
She's not worth it.
93
00:04:42,115 --> 00:04:45,418
$3000 to knock out a dent?
94
00:04:45,485 --> 00:04:48,788
No. No. No, Hund.
I said a 78' Mercedes.
95
00:04:48,855 --> 00:04:51,591
'98 hasn't even come out yet.
96
00:04:51,658 --> 00:04:54,127
Yeah.
Alright, I'll hold.
97
00:04:54,193 --> 00:04:55,795
Yo, Tommy, man,
I still can't figure out
98
00:04:55,862 --> 00:04:57,697
where I'mma take Shanise
on Monday.
99
00:04:57,797 --> 00:05:00,366
Why don't you take her to a zoo?
100
00:05:00,466 --> 00:05:02,035
No. No. I can't take her
to the zoo, man.
101
00:05:02,135 --> 00:05:04,604
- She's scared of the zoo.
- Okay.
102
00:05:04,671 --> 00:05:07,273
Alright, how about
a museum, man? Nice.
103
00:05:07,340 --> 00:05:10,810
No. No. The museum scares her
more than the zoo.
104
00:05:10,877 --> 00:05:12,979
Okay, Cole. Why don't you
take her to a movie?
105
00:05:13,046 --> 00:05:16,182
She ain't scared of that,
is she?
106
00:05:16,282 --> 00:05:17,884
- Are you tryna be funny?
- 'Well..'
107
00:05:17,984 --> 00:05:19,385
Man, you know I don't got that
kinda money
108
00:05:19,485 --> 00:05:22,355
to be spending on a whomp.
109
00:05:22,455 --> 00:05:25,224
You know, what Cole? If you
ain't got $7, you ain't got
110
00:05:25,325 --> 00:05:26,659
no bidness with a woman.
111
00:05:26,726 --> 00:05:28,494
You've been talking to
my mum again. Haven't you? Huh!
112
00:05:28,561 --> 00:05:30,830
Cole, I don..
Hey-hey. Shhh.
113
00:05:30,897 --> 00:05:33,700
Uh-huh. $150?
That's more like it.
114
00:05:33,800 --> 00:05:37,170
Alright. Alright, thanks Hund.
Thank you.
115
00:05:37,236 --> 00:05:39,172
- What's a $150?
- Oh!
116
00:05:39,238 --> 00:05:41,140
That's how much its gonna cost
to bang that dent out
117
00:05:41,207 --> 00:05:43,242
of Sheneneh 's bumper.
118
00:05:43,343 --> 00:05:45,478
I didn't know,
Sheneneh had a dent in her ass.
119
00:05:47,013 --> 00:05:48,915
I'm talkin' about her car, fool.
120
00:05:49,015 --> 00:05:51,384
Alright. Alright.
I knew you's talking about it.
121
00:05:51,484 --> 00:05:52,685
- I was just testing you.
- Yeah. Yeah.
122
00:05:52,752 --> 00:05:54,354
I was playing with you.
123
00:05:54,420 --> 00:05:55,588
I'm gonna write her
a check later
124
00:05:55,688 --> 00:05:57,490
that way it'll all be straight.
125
00:05:57,557 --> 00:05:59,058
A dent on her ass.
126
00:05:59,158 --> 00:06:02,228
- Hey. Are you Thomas Straw?
- Yes, sir. I am.
127
00:06:02,328 --> 00:06:06,833
- Then, this brother's for you.
- Okay. Thank you, bro.
128
00:06:06,899 --> 00:06:09,736
This brother for you.
Ha. Ha. Ha.
129
00:06:09,836 --> 00:06:11,738
Nice guy in there.
130
00:06:14,374 --> 00:06:16,609
- The hell is this?
- What's up, Tommy?
131
00:06:18,378 --> 00:06:20,513
Oh, my God! It says that
Sheneneh is gonna sue me
132
00:06:20,580 --> 00:06:22,849
for 1.7 million dollars.
133
00:06:32,458 --> 00:06:34,627
Tommy, are you sure
you and Sheneneh
134
00:06:34,727 --> 00:06:36,295
can't hash this mess out?
135
00:06:36,396 --> 00:06:37,630
Look, I tried to talk to her.
136
00:06:37,730 --> 00:06:39,632
She won't even open the door.
137
00:06:39,732 --> 00:06:41,267
Well then, maybe
its not such a good idea
138
00:06:41,367 --> 00:06:42,635
for you to defend yourself.
139
00:06:42,735 --> 00:06:45,304
Pam, I went to law school
for one year.
140
00:06:45,405 --> 00:06:46,773
- Right.
- Sheneneh didn't.
141
00:06:46,873 --> 00:06:49,308
I have witnesses.
Sheneneh doesn't.
142
00:06:49,409 --> 00:06:50,810
And you give me one good reason
143
00:06:50,910 --> 00:06:52,245
why I shouldn't
defend myself.
144
00:06:52,311 --> 00:06:56,215
Hmm. I'll give you 1.7 million
good reasons.
145
00:06:56,282 --> 00:06:57,817
Oh! Come on. Hey. Hey. Look..
146
00:06:57,917 --> 00:07:00,286
I have everything all under
control. Alright?
147
00:07:00,386 --> 00:07:01,788
Now, you still gonna testify
for me.
148
00:07:01,888 --> 00:07:03,289
You know,
you're my star witness.
149
00:07:03,389 --> 00:07:06,325
Yeah. But your star witness
needs her hair done.
150
00:07:06,426 --> 00:07:08,961
I need my nails done.
And I need a new suit.
151
00:07:09,061 --> 00:07:13,399
'Cause I ain't tryna be in court
looking like Rosa Lopez. Oh! No.
152
00:07:13,466 --> 00:07:16,169
I know, you don't expect me
to pay for all that.
153
00:07:16,269 --> 00:07:17,670
Well, you wanna win this case.
Don't you?
154
00:07:17,770 --> 00:07:20,940
- Yeah. But--
- Then, help me help you.
155
00:07:22,475 --> 00:07:24,444
Come on, Pam.
I thought we were friends.
156
00:07:24,510 --> 00:07:26,679
- Oh! Come on.
- Alright. Alright. Alright.
157
00:07:26,779 --> 00:07:28,247
Then, just pay my phone bill.
158
00:07:29,749 --> 00:07:31,083
My phone bill--
159
00:07:31,150 --> 00:07:33,486
You are a trip, you know that.
160
00:07:33,586 --> 00:07:35,254
- Hey, guys.
- Hey. What's up there, Thomas.
161
00:07:35,321 --> 00:07:38,758
Hey, baby love.
What's up? What's goin' on?
162
00:07:38,825 --> 00:07:40,793
Hey. Look at here, Tommy.
Guess what we're doing tomorrow.
163
00:07:40,860 --> 00:07:42,862
Oh! Cole.
You said I could tell them.
164
00:07:42,962 --> 00:07:45,531
Alright. Go ahead, my lil' peach
cob. You go and tell him.
165
00:07:45,631 --> 00:07:47,800
We are gonna have
a picnic in the park.
166
00:07:47,867 --> 00:07:49,368
Isn't that romantic?
167
00:07:50,803 --> 00:07:53,773
It would be
if it wasn't 33 degrees outside.
168
00:07:53,840 --> 00:07:56,542
Yeah. Yeah, well.
Bust this. Huh.
169
00:07:56,642 --> 00:07:59,645
We're gonna have the park
all to ourselves.
170
00:07:59,712 --> 00:08:02,148
Ooh! Ooh! Ooh! Ah! Ah!
171
00:08:04,116 --> 00:08:05,785
Love make you definitely blind.
172
00:08:05,852 --> 00:08:08,488
Tell me.
It ain't too smart either.
173
00:08:08,554 --> 00:08:11,390
Hey. Hey, Tommy. Why'd you want
us to come over here for anyway?
174
00:08:11,491 --> 00:08:14,393
Oh! Yeah. I'd need you two
to testify for me.
175
00:08:14,494 --> 00:08:15,895
- Thank you.
- Amen.
176
00:08:15,995 --> 00:08:19,832
- Oh! Jesus. Praise the lord.
- Jesus. Hallelujah.
177
00:08:19,899 --> 00:08:21,634
Just shut up.
178
00:08:21,701 --> 00:08:25,004
He ain't talking about that kind
of testifying, you idiots.
179
00:08:25,071 --> 00:08:27,974
I'm talking about
testifying in court, Cole.
180
00:08:29,675 --> 00:08:31,010
Okay. No problem, Tommy.
181
00:08:31,077 --> 00:08:33,079
I'll hold you, man.
I'm down for you, bro.
182
00:08:33,179 --> 00:08:35,915
But Cole, our picnic's tomorrow.
183
00:08:36,015 --> 00:08:38,217
Baby, d-don't worry about that.
We can still have our picnic.
184
00:08:38,317 --> 00:08:40,086
We just have it in a court room.
185
00:08:40,186 --> 00:08:42,421
Now, why didn't I think of that?
186
00:08:42,522 --> 00:08:44,190
Well, my sweet potato pie,
that's cause
187
00:08:44,257 --> 00:08:47,260
you ain't got an IQ
of 31 like me.
188
00:08:47,360 --> 00:08:49,161
Don't you mean 13?
189
00:08:55,268 --> 00:08:56,702
You were right, Cole.
190
00:08:56,769 --> 00:08:59,739
Having a picnic in court is much
more romantic than the park.
191
00:08:59,839 --> 00:09:03,776
Right. Right. I got what you
need. I got what you need.
192
00:09:03,876 --> 00:09:06,112
Have a bite and muscle up.
193
00:09:06,212 --> 00:09:08,347
I can't believe
Sheneneh is not here yet.
194
00:09:08,414 --> 00:09:11,551
I swear that girl's gonna be
late for her own funeral.
195
00:09:21,227 --> 00:09:24,530
Oh, my goodness!
Oh, my goodness!
196
00:09:24,597 --> 00:09:28,234
Sheneneh is here. So let's get
this trial started right.
197
00:09:28,301 --> 00:09:30,603
'Cause I'm ready to get
broke off, Your Honor.
198
00:09:30,703 --> 00:09:35,441
- Ahoy! Ahoy!
- Don't strain yourself.
199
00:09:35,541 --> 00:09:38,744
No. I just want justice. Because
he didn't have to hit me. Okay.
200
00:09:38,811 --> 00:09:41,280
He used that vehicle as a weapon
and you don't do that.
201
00:09:41,380 --> 00:09:43,616
- You're right. You're right.
- Okay. You don't do that.
202
00:09:46,719 --> 00:09:48,321
Exhale. Exhale.
203
00:09:50,122 --> 00:09:53,726
Damn! Tommy. Sheneneh brought
in her own dream team.
204
00:09:55,761 --> 00:10:02,268
This is case no.406, Sheneneh
Jenkins vs Thomas Strawn.
205
00:10:02,335 --> 00:10:05,137
I'll hear opening statements
from the defendant.
206
00:10:06,305 --> 00:10:09,775
Your Honor, um, I admit
207
00:10:09,842 --> 00:10:12,144
I am guilty of hitting
the plaintiff's car.
208
00:10:12,244 --> 00:10:15,681
However, I am not guilty of
the 1.7 million dollars
209
00:10:15,781 --> 00:10:19,518
of chalked up charges
made by Sheneneh.
210
00:10:19,619 --> 00:10:22,755
That's Ms. Jenkins to you
alright, boy.
211
00:10:22,822 --> 00:10:25,257
Okay. That's how you address me.
212
00:10:25,324 --> 00:10:27,526
'Cause I'm la-a-a-a-dy.
213
00:10:30,029 --> 00:10:34,767
Your Honor, I plan to prove
beyond the shadow of a doubt
214
00:10:34,834 --> 00:10:36,802
that not only are these
charges outrageous
215
00:10:36,869 --> 00:10:39,372
and ridiculous and slanderous
216
00:10:39,472 --> 00:10:42,541
but that dinosaur
she calls her Mercedes
217
00:10:42,642 --> 00:10:44,944
has a Hugo engine.
218
00:10:45,011 --> 00:10:47,313
That is a bald headed liar,
Your Honor.
219
00:10:47,380 --> 00:10:49,682
That's a bald headed liar, okay.
Alright.
220
00:10:49,782 --> 00:10:52,351
You're-you're out of order,
now you know you're lying.
221
00:10:55,488 --> 00:10:56,822
Ms. Jenkins!
222
00:10:58,491 --> 00:11:00,059
You will get your chance.
223
00:11:02,962 --> 00:11:06,065
I will now hear
from the plaintiffs counsel.
224
00:11:06,165 --> 00:11:08,467
Mr. Ronnie..
225
00:11:08,534 --> 00:11:10,703
- What's your name?
- Ronnie Cochran, Sir.
226
00:11:10,803 --> 00:11:12,705
I didn't mess up your name,
it's okay.
227
00:11:14,306 --> 00:11:17,243
Now some of the cases here.
Simpson. Mendes. Brothers.
228
00:11:17,343 --> 00:11:19,412
Here it is. Right here. Uh..
Excuse me, Your Honor.
229
00:11:23,182 --> 00:11:25,418
Your Honor,
my client's position..
230
00:11:25,518 --> 00:11:28,220
This document you can have.
231
00:11:28,320 --> 00:11:32,091
Your Honor, my-my clients
position is clear.
232
00:11:32,191 --> 00:11:36,395
If...he made a dent,
then he must repent.
233
00:11:48,374 --> 00:11:49,942
In-in intimation..
234
00:11:50,042 --> 00:11:52,378
Would it be correct to say
that I..
235
00:11:52,445 --> 00:11:54,113
...tapped, Sheneneh's bumper.
236
00:11:54,213 --> 00:11:56,449
Yep. It would be correct.
That would be correct.
237
00:11:56,549 --> 00:11:58,017
'Cause I've seen the whole
thing, you know.
238
00:11:58,084 --> 00:11:59,685
I was sitting right there.
I've seen the whole thing, man.
239
00:11:59,752 --> 00:12:01,554
Thank you, Mr. Brown.
240
00:12:01,620 --> 00:12:03,556
Yeah. Great job, okay.
241
00:12:03,622 --> 00:12:06,792
Ah! Mr. Cochran. Your witness.
242
00:12:06,892 --> 00:12:09,729
- Thank you.
- You're welcome.
243
00:12:15,301 --> 00:12:16,702
Excuse me.
244
00:12:21,440 --> 00:12:25,244
Here we go.
Excuse me.
245
00:12:25,311 --> 00:12:27,313
Mr. Brown, now you say
you saw the whole thing.
246
00:12:27,413 --> 00:12:28,914
- Is that correct?
- Yep.
247
00:12:28,981 --> 00:12:31,317
I've seen the whole thing, man,
don't even think about..
248
00:12:31,417 --> 00:12:33,152
...tryna trick me
into changing my story, man.
249
00:12:33,252 --> 00:12:34,653
You better ask somebody. Go.
250
00:12:34,754 --> 00:12:38,724
Yes. I am.
I am asking you. Okay?
251
00:12:38,791 --> 00:12:41,060
Now you said that you s..
252
00:12:41,127 --> 00:12:43,329
You said you were seated
in the back seat
253
00:12:43,429 --> 00:12:46,332
of the vehicle at the time
of the accident. Am I correct?
254
00:12:46,432 --> 00:12:48,267
Yeah, man. Yeah.
I was in the back seat.
255
00:12:48,334 --> 00:12:50,469
I was with my baby over there,
Shanise.
256
00:12:50,569 --> 00:12:52,338
I'm slobbing her down too.
257
00:12:53,806 --> 00:12:55,674
Slob..
You said slobbing her down.
258
00:12:55,775 --> 00:12:57,443
Is that Ebonics?
I don't understand.
259
00:12:57,510 --> 00:12:59,779
Let me get my Ebonics
code book here.
260
00:13:01,947 --> 00:13:03,783
Okay. Slobbing would be kissing.
261
00:13:03,849 --> 00:13:07,019
So it's safe to say
you were kissing your woman?
262
00:13:07,119 --> 00:13:08,954
That's right, that's right,
she was 2 seconds away
263
00:13:09,021 --> 00:13:11,290
from a getting
a good bang.
264
00:13:12,992 --> 00:13:15,594
Gettin' a good bang. Now, let's
hold on the goofing. Okay.
265
00:13:15,661 --> 00:13:17,963
Let's go back to slobbing.
266
00:13:18,030 --> 00:13:21,767
When you slob,
do-do-do-do you close your eyes
267
00:13:21,834 --> 00:13:23,335
when you slob?
268
00:13:23,435 --> 00:13:25,104
Let me think. Let me think.
269
00:13:25,171 --> 00:13:26,939
Back when I was with
big-big Shirley right.
270
00:13:27,006 --> 00:13:29,275
I used to close my eyes but that
was just to keep my food down.
271
00:13:29,341 --> 00:13:31,043
I mean you had
to see big Shirley right.
272
00:13:31,143 --> 00:13:34,647
But, uh, now, I just kind of
do it like a habit.
273
00:13:34,713 --> 00:13:36,515
Hmm. Okay.
274
00:13:36,615 --> 00:13:41,220
So if you had your eyes closed,
Mr. Brown
275
00:13:41,320 --> 00:13:43,556
it's impossible that you could
have seen the accident
276
00:13:43,656 --> 00:13:46,158
- Am I correct?
- Yeah. Damn skippy.
277
00:13:48,861 --> 00:13:51,964
- Oh, my.. Damn!
- No further questions here.
278
00:13:52,031 --> 00:13:53,532
- Hm. Um-hm.
- Your Honor..
279
00:13:58,504 --> 00:14:01,640
Told you couldn't trick me, boy.
280
00:14:01,707 --> 00:14:04,743
Mr. Brown...step down.
281
00:14:07,513 --> 00:14:09,915
Cole. Man, we rehearsed this
over and over again
282
00:14:10,015 --> 00:14:12,184
Why don't you get there
and tell him. No that's--
283
00:14:12,251 --> 00:14:16,255
Mr. Strawn?
Please call your next witness.
284
00:14:16,355 --> 00:14:18,591
Our next witness. Yes.
My next witness, um..
285
00:14:18,691 --> 00:14:20,526
Your Honor, I'd like to call
to the stand next
286
00:14:20,593 --> 00:14:22,328
Ms. Shanise McGillicuddy.
287
00:14:24,530 --> 00:14:27,333
- What's wrong, Shanise?
- Didn't you hear that?
288
00:14:27,399 --> 00:14:30,669
Someone in this courtroom
has the exact same name as me.
289
00:14:30,736 --> 00:14:33,772
- Damn.
- Wow.
290
00:14:33,873 --> 00:14:35,841
No further questions,
Your Honor.
291
00:14:39,211 --> 00:14:41,380
...win some of your money, you
probably could take a vacation.
292
00:14:41,447 --> 00:14:43,549
- Uh-huh. Oh, yeah.
- Look, here.
293
00:14:43,616 --> 00:14:46,619
Great. 'Cause I can see you
in a bathing suit.
294
00:14:46,719 --> 00:14:48,354
Do your job, Ronnie.
295
00:14:48,420 --> 00:14:50,122
- Mr. Cochran.
- Yes.
296
00:14:50,222 --> 00:14:51,590
- Care to join us.
- Oh! I'm sorry.
297
00:14:51,690 --> 00:14:53,692
Referring to my client about
some..
298
00:14:55,628 --> 00:14:58,430
- Ah! Mrs. James. Hi.
- Hi.
299
00:14:58,530 --> 00:15:03,535
Great. When Mr. Strawn's
vehicle plowed
300
00:15:03,602 --> 00:15:06,772
into my clients classic
Mercedes Benz..
301
00:15:06,872 --> 00:15:11,777
We have documents, Your Honor.
This, uh.. Yeah. Excuse me.
302
00:15:11,877 --> 00:15:15,147
Could you please describe
the sound of the impact, please?
303
00:15:15,247 --> 00:15:17,216
Well, Mr. Cochran,
it's, uh, sort of like
304
00:15:17,283 --> 00:15:20,152
the sound that my heart
makes every time I see that
305
00:15:20,252 --> 00:15:23,055
fine famous
lavender suit wearing
306
00:15:23,122 --> 00:15:26,225
rich cousin of yours,
Johnny on TV.
307
00:15:26,292 --> 00:15:28,060
Kaboom. Kaboom.
308
00:15:28,127 --> 00:15:30,095
So, you're saying
you hit her twice?
309
00:15:30,162 --> 00:15:31,997
Well, I-I'm saying whatever
you want me to say
310
00:15:32,097 --> 00:15:34,066
as long as you hook me up
with Johnny's digits.
311
00:15:34,133 --> 00:15:35,434
See, I've been trying getting--
312
00:15:35,501 --> 00:15:38,504
Just ask her the question.
313
00:15:38,604 --> 00:15:40,472
Whitney Houston!
314
00:15:44,176 --> 00:15:45,678
- Ms. Jenkins.
- I'm not having this.
315
00:15:45,778 --> 00:15:47,813
Excuse me. You are out of order.
316
00:15:47,913 --> 00:15:49,515
- Really.
- Oh. Oh! My bad, Your Honor.
317
00:15:49,615 --> 00:15:50,916
My bad. Okay.
318
00:15:50,983 --> 00:15:52,618
I don't even know
why I let her work my nerve.
319
00:15:52,685 --> 00:15:54,954
'Cause she ain't
even on my level. Okay.
320
00:15:55,020 --> 00:15:57,690
I said, okay.
321
00:15:57,790 --> 00:16:00,960
Now, Your Honor. For the first
time, Sheneneh is right.
322
00:16:01,026 --> 00:16:03,028
I can't stoop that low.
323
00:16:03,128 --> 00:16:04,697
Well, you ain't gonna have to
stoop that low.
324
00:16:04,797 --> 00:16:06,298
'Cause you gonna have to
get up, 'cause I'm 'bout to
325
00:16:06,365 --> 00:16:08,767
straighten out
your crooked teeth. Now get up.
326
00:16:13,639 --> 00:16:15,541
Get that woman off my table.
327
00:16:15,641 --> 00:16:17,476
Get off my table.
328
00:16:22,114 --> 00:16:26,952
I shouldn't even be in court
going through all of this.
329
00:16:27,019 --> 00:16:28,387
- It's okay. Take the tissue.
- Thank you.
330
00:16:28,487 --> 00:16:30,556
- Take your time. It's okay.
- Thank you.
331
00:16:30,656 --> 00:16:33,993
It's a lot..
It's a lot on her back.
332
00:16:34,059 --> 00:16:35,394
So anyway..
333
00:16:35,494 --> 00:16:37,396
- I'm sorry. God!
- Take your time.
334
00:16:37,496 --> 00:16:40,399
I've just had so much
traumatization in my life.
335
00:16:40,499 --> 00:16:43,736
It's okay.
We understand, Mrs. Jenkins.
336
00:16:43,836 --> 00:16:45,571
This is a lot of pressure
on you.
337
00:16:45,671 --> 00:16:47,072
Okay. Just take your time.
338
00:16:47,172 --> 00:16:49,975
You've suffered enough.
We all feel your pain here.
339
00:16:52,378 --> 00:16:53,912
Thank you all for knowing
my pain
340
00:16:54,013 --> 00:16:56,215
and understanding
what he is saying.
341
00:16:56,315 --> 00:16:58,150
So anyway..
342
00:16:58,217 --> 00:17:01,854
There I was sitting in the
parking lot in my parked car.
343
00:17:01,920 --> 00:17:03,522
I was leaving to work.
344
00:17:05,357 --> 00:17:08,260
And so anyway, Tommy come
flying down the street
345
00:17:08,360 --> 00:17:09,695
like a bat out of hell.
346
00:17:09,762 --> 00:17:12,197
You know just, vroom-vroom,
in his vehicle
347
00:17:12,264 --> 00:17:15,034
so he run right into me.
He must've been on that stuff.
348
00:17:15,100 --> 00:17:16,668
- He had to be on that stuff.
- Wait. Wait.
349
00:17:16,735 --> 00:17:19,405
I am not on anything, Sheneneh.
I'm not on anything.
350
00:17:19,505 --> 00:17:21,740
What-what did they test
your blood?
351
00:17:21,840 --> 00:17:24,510
Your Honor, somebody needs
to do a DNA on this man.
352
00:17:24,576 --> 00:17:26,245
Your honor, this is ludicrous.
353
00:17:26,345 --> 00:17:28,013
Look. Look.
That's the stuff talking again.
354
00:17:28,080 --> 00:17:29,448
Ludicrous?
What does that mean?
355
00:17:29,548 --> 00:17:31,450
Objection, Your Honor.
Objection.
356
00:17:31,550 --> 00:17:33,886
Sustained. Sustained.
357
00:17:33,952 --> 00:17:36,221
Ms. Jenkins,
just stick to the facts.
358
00:17:36,288 --> 00:17:40,259
Alright. Alright.
What the fact is..
359
00:17:40,359 --> 00:17:42,795
The fact is..
360
00:17:42,895 --> 00:17:44,797
- Tommy hit me.
- That's right.
361
00:17:44,897 --> 00:17:48,767
And I'm just lucky to be here
to be alive to tell my story.
362
00:17:48,867 --> 00:17:51,203
Thank you.
363
00:17:51,270 --> 00:17:53,138
It's okay, Mrs. Jenkins.
It's okay.
364
00:17:53,238 --> 00:17:55,407
You know, you're a brave woman.
365
00:17:55,474 --> 00:17:57,643
You know "Esther's" magazine
should do a story
366
00:17:57,743 --> 00:17:58,911
about this woman.
367
00:17:58,977 --> 00:18:00,579
Terry McMillan should write
a book
368
00:18:00,646 --> 00:18:02,047
"Waiting to Sheneneh."
369
00:18:02,114 --> 00:18:03,415
Oh!
370
00:18:05,784 --> 00:18:08,620
The prosecution rests.
This is a brave Christian woman.
371
00:18:08,720 --> 00:18:11,990
This is a damn shame, how she's
getting railroaded here.
372
00:18:17,463 --> 00:18:18,831
Sheneneh..
373
00:18:18,931 --> 00:18:23,602
You call yourself
a Christian woman.
374
00:18:25,170 --> 00:18:28,740
Yet you sit here and you lie
375
00:18:28,807 --> 00:18:30,509
to these people.
376
00:18:30,609 --> 00:18:32,077
I'm tired of this,
Sheneneh.
377
00:18:32,144 --> 00:18:33,745
Right now, you tell this people
the truth.
378
00:18:33,812 --> 00:18:36,181
Dammit. You tell 'em right now!
379
00:18:36,281 --> 00:18:40,919
Oh, my God! Look at him.
He done lost it.
380
00:18:40,986 --> 00:18:43,522
I need a witness protection
program.
381
00:18:53,599 --> 00:18:56,034
I would like to say that this
382
00:18:56,135 --> 00:18:59,037
has been the strangest case
383
00:18:59,138 --> 00:19:00,973
I have ever presided over.
384
00:19:01,039 --> 00:19:05,711
You are the strangest people
I ever had in my courtroom.
385
00:19:05,811 --> 00:19:11,350
And I never...wanna see
any of you in here again.
386
00:19:13,719 --> 00:19:15,354
The court rules
for the plaintiff
387
00:19:15,454 --> 00:19:16,889
Ms. Sheneneh Jenkins.
388
00:19:16,989 --> 00:19:20,859
Oh, my goodness! Oh,
my goodness! We won. We won.
389
00:19:20,959 --> 00:19:22,995
Oh, my God! Ronnie, you did it.
390
00:19:23,061 --> 00:19:25,063
Oh, my God! My team.
The dream team.
391
00:19:25,164 --> 00:19:26,331
Thank you to the dream team.
392
00:19:27,799 --> 00:19:31,236
This court orders the defendant
to pay the plaintiff.
393
00:19:31,336 --> 00:19:35,073
one-tenth thousand
of 1.7 million dollars.
394
00:19:35,174 --> 00:19:37,476
Oh! Woah!
395
00:19:37,543 --> 00:19:41,547
Your Honor, that's a like
a lot of money. How much?
396
00:19:41,647 --> 00:19:43,182
$170.
397
00:19:44,483 --> 00:19:46,251
$170?
398
00:19:46,351 --> 00:19:49,488
Oh! Hell no, Your Honor.
I won't settle off of here.
399
00:19:49,555 --> 00:19:52,424
Yes. Yes. Yes.
Justice has prevailed.
400
00:19:52,524 --> 00:19:54,826
Yeah. We won too.
401
00:19:54,893 --> 00:19:56,828
Oh-oh-oh! Hold on, Your Honor,
hole on. But..
402
00:19:56,895 --> 00:19:59,164
But what abou-what about
my bodily injuries, huh?
403
00:19:59,231 --> 00:20:01,200
I'm not understanding y'all.
404
00:20:01,266 --> 00:20:02,768
What bodily injuries?
405
00:20:02,868 --> 00:20:06,538
You sailed out of here
like Gail Deavers.
406
00:20:07,739 --> 00:20:09,341
Court is adjourned.
407
00:20:10,742 --> 00:20:13,679
Ah! Sheneneh, look,
can I write you a check?
408
00:20:13,745 --> 00:20:15,847
No, Tommy. Hell no.
You can't write me no check.
409
00:20:15,914 --> 00:20:17,583
Everybody know
you ain't got no job.
410
00:20:17,683 --> 00:20:19,451
- Okay.
- Show me the money, Tommy.
411
00:20:19,551 --> 00:20:22,854
- Show me the cash. Money.
- Okay, Sheneneh.
412
00:20:22,921 --> 00:20:24,590
I just wanna get this thing
over with.
413
00:20:24,690 --> 00:20:26,892
Here you go.
And keep the change.
414
00:20:26,959 --> 00:20:28,227
Yeah.
415
00:20:34,633 --> 00:20:37,769
Ah! Y'all gonna get
your money now.
416
00:20:37,869 --> 00:20:39,304
Alright, I owe you
all money, huh?
417
00:20:39,404 --> 00:20:42,374
- You do.
- Okay, let me think. Ah!
418
00:20:45,777 --> 00:20:47,713
Alright. That's, um..
419
00:20:47,779 --> 00:20:54,119
- $42.25. That ain't too bad.
- Yeah. But that would be each.
420
00:20:54,219 --> 00:20:55,554
- Each?
- Yes.
421
00:20:55,621 --> 00:20:57,656
Damn! But that only leave me
with a dollar.
422
00:20:57,756 --> 00:21:02,327
But the most important part is,
that you won the case. Right on.
423
00:21:02,427 --> 00:21:04,329
I'll give you my card.
Take my card.
424
00:21:04,429 --> 00:21:07,232
If you need anything
else give me a call, okay.
425
00:21:07,299 --> 00:21:09,501
Ronnie, are you serious?
Ronnie.
426
00:21:09,601 --> 00:21:11,837
Hey, You won. Well, good luck.
427
00:21:13,171 --> 00:21:15,173
Now, I'm gonna be left
with a dollar.
428
00:21:15,274 --> 00:21:17,676
Hey, who have parked
the purple Mercedes out front?
429
00:21:17,776 --> 00:21:19,578
You about to get a ticket.
430
00:21:19,645 --> 00:21:21,647
Wait a minute. I didn't put no
money in the meter.
431
00:21:21,747 --> 00:21:23,515
You got ten for a dollar?
432
00:21:25,017 --> 00:21:27,753
You got, you got change for a
dollar, miss..
433
00:21:27,819 --> 00:21:29,121
No, y'all don't have..
33402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.