All language subtitles for Martin.S05E13.Aint.This.About.a.Ditch.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:05,472 You know what I'm saying, that's what she told me. 2 00:00:05,538 --> 00:00:09,009 - Yeah, right. - That's what she told me. 3 00:00:09,075 --> 00:00:12,979 Alright, now, Mr. Willie, go on ahead and hook a brother up. 4 00:00:13,046 --> 00:00:16,416 Cole, how's he supposed to cut your hair with your hat on, man? 5 00:00:16,516 --> 00:00:18,918 Shoot, man, Mr. Jim ain't never had no problem. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,588 He just, he just hit that part right there that's showin'. 7 00:00:21,688 --> 00:00:22,722 Well, you got a choice. 8 00:00:22,822 --> 00:00:23,823 You can pull your hat off 9 00:00:23,890 --> 00:00:25,058 or you wait for my brother Jimbo 10 00:00:25,158 --> 00:00:26,526 to get back from the divorce court. 11 00:00:26,593 --> 00:00:28,061 Alright, which way you want to do it? 12 00:00:30,597 --> 00:00:33,033 Alright, man, shoot, I'm gonna take it off, but, look.. 13 00:00:33,099 --> 00:00:35,101 You just leave the spit-ends on the top. Don't touch that. 14 00:00:35,201 --> 00:00:36,736 - Don't touch the top. - Leave that alone. 15 00:00:36,836 --> 00:00:39,539 Alright, Samuel, what kind of shine do you want today? 16 00:00:39,606 --> 00:00:43,343 You want the Michael Jordan or the Isaac Hayes? 17 00:00:43,410 --> 00:00:44,444 What's the difference? 18 00:00:44,544 --> 00:00:47,447 The Michael Jordan makes you look rich. 19 00:00:47,547 --> 00:00:49,282 The Isaac Hayes makes you 20 00:00:49,382 --> 00:00:51,184 look like you used to be rich. 21 00:00:54,220 --> 00:00:55,588 Then give me the Jordan 22 00:00:55,688 --> 00:00:58,124 'cause I'm steppin' out tonight, dawg! 23 00:00:58,224 --> 00:00:59,359 Yeah, yeah. 24 00:00:59,426 --> 00:01:00,960 Yeah, Cole, at what club you'll steppin' out? 25 00:01:01,061 --> 00:01:02,228 Yeah, yeah, we're goin' out. 26 00:01:02,295 --> 00:01:04,864 Listen, Cole, Cole, look. 27 00:01:04,931 --> 00:01:06,800 At what time you gonna pick me up, dawg? 28 00:01:06,900 --> 00:01:09,302 Ooh, can't do that, man. You gonna have to come and scoot me. 29 00:01:09,402 --> 00:01:11,905 Yeah, I had to put the pay slip down for a little R and R. 30 00:01:11,971 --> 00:01:13,973 Uh.. 31 00:01:14,074 --> 00:01:15,975 Cole, what the hell is R and R, man? 32 00:01:16,076 --> 00:01:18,645 I had to relocate it before they repossessed it. 33 00:01:20,080 --> 00:01:21,481 Hey, it ain't funny. 34 00:01:21,581 --> 00:01:23,983 Alright, then, I'll be able to pick you up at30 35 00:01:24,084 --> 00:01:26,052 but be ready, man, that place gonna be packed. 36 00:01:26,119 --> 00:01:28,488 - Yeah, yeah. - What club you'll goin' to? 37 00:01:28,588 --> 00:01:30,123 Oh, this is a new joint called the Sugar Shack. 38 00:01:30,223 --> 00:01:31,224 - Cole! - Yeah. 39 00:01:31,291 --> 00:01:32,659 - The Sugar Shack? - 'Yeah!' 40 00:01:32,759 --> 00:01:34,160 Wait a minute, I don't, I know where that is. 41 00:01:34,260 --> 00:01:36,262 That's down there, right off, uh.. 42 00:01:36,329 --> 00:01:37,897 Wh-where-where's that Sugar Shack at again? 43 00:01:37,964 --> 00:01:41,935 That's at joint skid over down on 3rd street. 44 00:01:42,001 --> 00:01:44,137 - Yeah, yeah. - Okay, cool. 45 00:01:44,237 --> 00:01:45,171 Alright, so what's up? 46 00:01:45,271 --> 00:01:47,107 Rollin' down there with y'all? 47 00:01:47,173 --> 00:01:49,342 Well, uh, Martin, frankly 48 00:01:49,442 --> 00:01:51,478 we didn't plan on you rollin' at all. 49 00:01:51,578 --> 00:01:52,979 Yeah. 50 00:01:53,680 --> 00:01:54,948 Okay.. 51 00:01:56,950 --> 00:01:59,185 - Taking a lead off. - Alright, well, I'mma go. 52 00:01:59,285 --> 00:02:00,987 I'm-I'm-I'm head on down there, so I just thought 53 00:02:01,087 --> 00:02:02,422 whatever, I'll meet y'all out there. 54 00:02:02,489 --> 00:02:04,357 I'll meet y'all down there. Is that cool? 55 00:02:09,329 --> 00:02:11,030 Whatever that, man, whatever that. 56 00:02:11,131 --> 00:02:12,699 You gonna do that, man? 57 00:02:15,635 --> 00:02:18,538 Come on, man. You know Gina ain't lettin' you out. 58 00:02:20,807 --> 00:02:23,176 Oh, oh, okay. It's like that. That's what you sayin'. 59 00:02:23,276 --> 00:02:24,544 Gina ain't lettin' me out of the house. 60 00:02:24,644 --> 00:02:27,847 Here we go again, man. I told you, Cole. 61 00:02:27,947 --> 00:02:30,216 Don't no woman be lettin' me out, man. 62 00:02:30,316 --> 00:02:32,652 No woman let's him out. You remember that! 63 00:02:32,719 --> 00:02:35,155 My bad. I apologize. You know. That's all. 64 00:02:35,221 --> 00:02:36,956 Oh, you don't believe me? 65 00:02:37,023 --> 00:02:38,558 Look, man, I'll call Gina right now. 66 00:02:38,658 --> 00:02:41,161 Martin. Hey, hey, hey, Martin, Martin, Martin! 67 00:02:41,227 --> 00:02:43,196 Come on, we got a front, bro! 68 00:02:43,296 --> 00:02:45,398 Pam already told me, Gina's out of town 69 00:02:45,498 --> 00:02:47,200 settin' up that new office in LA. 70 00:02:47,300 --> 00:02:49,636 - 'Ooh!' - Yeah. 71 00:02:49,702 --> 00:02:51,638 Ooh-phew! 72 00:02:51,704 --> 00:02:55,575 Alright. But even if Gina was here, I'd still be down. 73 00:02:55,675 --> 00:02:57,911 You know what I mean? 'Cause I go where I please. 74 00:02:58,011 --> 00:02:59,846 I just tell her, you know, what I'm doin' 75 00:02:59,913 --> 00:03:00,980 and she flows with it. 76 00:03:01,047 --> 00:03:02,248 She flows with it. 77 00:03:07,387 --> 00:03:08,321 What's up! 78 00:03:38,551 --> 00:03:39,953 Yeah. 79 00:03:40,053 --> 00:03:42,055 Look out, Sugar Shack. 80 00:03:42,121 --> 00:03:45,925 Martin man, gonna be fly tonight. 81 00:03:50,263 --> 00:03:53,600 Oh, man! That's the way it is, sometimes. 82 00:03:53,700 --> 00:03:56,135 - Hi, Martin! - Oh! Oh-oh! 83 00:03:57,036 --> 00:03:58,471 Miss Waters. 84 00:03:58,571 --> 00:04:00,573 Hi, how you doin'? What you doin' here? 85 00:04:00,640 --> 00:04:03,476 Oh, I came to visit you and Gina. 86 00:04:03,576 --> 00:04:06,312 Oh, well, Miss Waters, Gina's not here right now. 87 00:04:06,412 --> 00:04:07,580 She's away on business. 88 00:04:07,647 --> 00:04:08,748 But I'll tell her you said, "Hey!" 89 00:04:08,815 --> 00:04:11,050 Oh, I know that, silly. 90 00:04:11,117 --> 00:04:12,819 I saw Gina before she left 91 00:04:12,919 --> 00:04:16,055 and she made a great suggestion. 92 00:04:16,122 --> 00:04:18,958 Hmm, and what suggestion was that? 93 00:04:19,058 --> 00:04:21,394 Well, you know that 94 00:04:21,461 --> 00:04:23,997 you're my favorite son-in-law. 95 00:04:24,097 --> 00:04:25,131 Right? 96 00:04:25,231 --> 00:04:27,100 Well, Ms. Waters, I'm the only son-in-law. 97 00:04:28,334 --> 00:04:30,270 But, Marty, I don't feel like 98 00:04:30,336 --> 00:04:32,171 we really know each other. 99 00:04:32,272 --> 00:04:36,342 So, we're going to spend the whole weekend together. 100 00:04:37,443 --> 00:04:38,678 The whole weekend? 101 00:04:38,778 --> 00:04:41,848 Yeah, won't that be exciting? 102 00:04:41,948 --> 00:04:45,785 Ah, yeah, Ms. Waters, that'd be exciting. 103 00:04:45,852 --> 00:04:46,953 I'm delighted by that. 104 00:04:47,020 --> 00:04:49,789 - Oh, good! - You know what I mean? 105 00:04:49,856 --> 00:04:51,090 Yeah, yeah. 106 00:04:51,157 --> 00:04:52,525 Hangin' out with Ms. Waters. 107 00:04:58,298 --> 00:05:00,867 Dominos! I win! 108 00:05:00,967 --> 00:05:02,302 Come on, let's go again. 109 00:05:02,368 --> 00:05:04,370 Nah, nah, Miss Waters, I don't play no more. 110 00:05:04,470 --> 00:05:07,540 You done beat me 15 times or what.. 111 00:05:07,640 --> 00:05:10,543 Okay, then, let's play Monopoly. 112 00:05:10,643 --> 00:05:11,944 Monopoly? 113 00:05:12,011 --> 00:05:14,947 Oh, Marty, Marty, Marty! 114 00:05:15,014 --> 00:05:17,817 I am so glad I get to spend 115 00:05:17,884 --> 00:05:21,354 all this time with you. 116 00:05:21,454 --> 00:05:23,389 Well, me, too, Ms. Waters. 117 00:05:23,489 --> 00:05:27,860 Now, do you want to be the hat or the shoe? 118 00:05:27,960 --> 00:05:30,296 Y-you know, Ms. Waters, I'm getting a little tired. 119 00:05:30,363 --> 00:05:32,632 I don't play no more games. 120 00:05:32,699 --> 00:05:34,901 You know let's-let's just watch, uh, let's watch.. 121 00:05:35,001 --> 00:05:36,569 Watch television! 122 00:05:36,669 --> 00:05:38,404 Sure. Why not? 123 00:05:38,504 --> 00:05:40,073 Well, look, Ms. Waters, I was thinking 124 00:05:40,173 --> 00:05:42,208 more like a video, let's watch a video. 125 00:05:42,308 --> 00:05:44,243 Um, Gina keeps them in the bedroom. 126 00:05:44,344 --> 00:05:45,578 Why don't you go pick one out? 127 00:05:45,678 --> 00:05:48,414 Oh, anything for my 128 00:05:48,514 --> 00:05:50,316 favorite son-in-law. 129 00:06:06,399 --> 00:06:08,334 Martin. 130 00:06:21,080 --> 00:06:23,349 Uh, I-I didn't see 131 00:06:23,416 --> 00:06:24,851 any videos in there. 132 00:06:24,917 --> 00:06:26,352 Did you check under the bed? 133 00:06:26,419 --> 00:06:28,588 Gina likes to keep-keep tapes under the bed. 134 00:06:28,688 --> 00:06:32,191 Well, why would she keep the videos under the bed? 135 00:06:32,258 --> 00:06:34,427 I don't know, Ms. Waters, she's your daughter. 136 00:06:49,542 --> 00:06:50,743 Martin. 137 00:06:50,810 --> 00:06:51,911 Yeah. 138 00:06:51,978 --> 00:06:54,914 The only thing I found 139 00:06:54,981 --> 00:06:56,716 under your bed 140 00:06:56,783 --> 00:06:59,285 were these handcuffs. 141 00:06:59,385 --> 00:07:02,789 Well, I guess Gina got a little freaky now. 142 00:07:02,889 --> 00:07:05,658 You know, Cliff says the same thing about me. 143 00:07:07,260 --> 00:07:09,796 Ms. Water's, here's the video right here. 144 00:07:09,896 --> 00:07:11,464 Oh, wow, right here under the TV. 145 00:07:11,564 --> 00:07:13,299 You gonna, you gonna like this, Ms. Waters. 146 00:07:13,399 --> 00:07:15,668 What-what-what is it? 147 00:07:15,768 --> 00:07:17,503 The "Fred Williamson" collection. 148 00:07:17,603 --> 00:07:20,139 Ooh, I love me some Fred Williamson. 149 00:07:20,239 --> 00:07:22,975 Do you remember "Black Caesar?" "Hell up in Harlem?" 150 00:07:23,075 --> 00:07:25,845 - "Bucktown?" - Got 'em all. Got 'em all. 151 00:07:25,945 --> 00:07:27,280 Good. 152 00:07:27,346 --> 00:07:29,081 Yeah, yes. 153 00:07:29,148 --> 00:07:31,517 - That.. - Come on, Marty. 154 00:07:31,617 --> 00:07:33,619 Ooh-hoo! 155 00:07:33,686 --> 00:07:35,588 Ah. 156 00:07:37,356 --> 00:07:38,925 This one was always good.. 157 00:07:38,991 --> 00:07:41,627 Yeah. 158 00:07:55,041 --> 00:07:57,210 You know what I mean? Yeah. 159 00:07:57,310 --> 00:07:58,511 You're gonna miss the good part. 160 00:07:58,611 --> 00:08:00,613 I know that.. 161 00:08:06,686 --> 00:08:08,788 Ms. Waters, you know what.. 162 00:08:08,855 --> 00:08:11,557 I'm-I'm getting a little tired. 163 00:08:11,657 --> 00:08:13,693 So, I'm-I'm gonna call it a night. 164 00:08:13,793 --> 00:08:17,230 But, Martin, i-i-it's just30. 165 00:08:17,330 --> 00:08:21,067 Well, Ms. Waters, if I don't get at least 14 hours of sleep 166 00:08:21,167 --> 00:08:23,236 I ain't no good to nobody. 167 00:08:23,336 --> 00:08:26,038 Alright, well, you go on and get your rest, honey. 168 00:08:26,138 --> 00:08:28,241 - Goodnight, Martin. - Goodnight, Ms. Waters. 169 00:08:28,341 --> 00:08:31,043 - Thank you. - You're welcome, sweetheart. 170 00:08:31,143 --> 00:08:33,212 You know, it's so nice to have you here. 171 00:08:33,312 --> 00:08:34,981 Oh, well, thank you. 172 00:08:35,047 --> 00:08:36,582 I'm havin' a good time. 173 00:08:36,682 --> 00:08:39,418 Well, goodnight, Ms. Waters. 174 00:08:39,519 --> 00:08:42,088 - Sweet dreams. - Sweet dreams to you too. 175 00:09:26,933 --> 00:09:29,902 Hey. Ms. Waters. How you doin'? 176 00:09:29,969 --> 00:09:32,138 - Pam, how are you? I'm good. - Good to see you. 177 00:09:32,238 --> 00:09:33,873 Um, Gina left some papers in her briefcase 178 00:09:33,940 --> 00:09:35,474 and she needs me to fax them to her. 179 00:09:35,575 --> 00:09:37,910 - Oh, well, come on in. - Cool. I just don't know.. 180 00:09:37,977 --> 00:09:39,378 Okay. 181 00:09:39,445 --> 00:09:41,781 So, how's Jerkules treatin' you? 182 00:09:41,881 --> 00:09:43,215 Oh, shh. 183 00:09:43,282 --> 00:09:44,483 Martin's asleep. 184 00:09:44,584 --> 00:09:47,887 - Lucky you. Be happy. - Oh, now, Pam. 185 00:09:47,954 --> 00:09:49,655 You know it's good thing that Gina called before I left 186 00:09:49,755 --> 00:09:52,491 'cause I was about to get my groove on. 187 00:09:52,592 --> 00:09:53,659 Dancing. 188 00:09:54,827 --> 00:09:56,095 Oh. 189 00:09:56,162 --> 00:09:57,730 That sound like fun. 190 00:09:57,797 --> 00:10:00,166 I haven't been dancing in years. 191 00:10:00,266 --> 00:10:01,734 You dance, Ms. Waters? 192 00:10:01,801 --> 00:10:05,438 Oh, girl, I used to do a whole lot of funky chicken in my day. 193 00:10:14,246 --> 00:10:15,247 What do you think? 194 00:10:15,314 --> 00:10:17,083 Oh.. 195 00:10:17,149 --> 00:10:18,517 I think you need to hang with me. 196 00:10:18,618 --> 00:10:21,120 We got to get a little of that funk out of the chicken. 197 00:10:21,187 --> 00:10:24,857 - Oh, oh, I couldn't do that. - I know, I understand. 198 00:10:24,957 --> 00:10:27,093 Sometimes, age does get in the way, girl. 199 00:10:27,159 --> 00:10:30,029 Oh, now, hold on a minute. I can hang. 200 00:10:30,129 --> 00:10:32,531 Just give me a chance to-to change my clothes 201 00:10:32,632 --> 00:10:34,166 write a note for Martin. 202 00:10:34,266 --> 00:10:35,668 - And we'll be on our way. - Wonderful. 203 00:10:35,768 --> 00:10:37,603 By the way, where are we goin' anyway? 204 00:10:37,670 --> 00:10:39,538 Oh, yo, I hear this place is the bomb. 205 00:10:39,639 --> 00:10:40,940 They call it the Sugar Shack. 206 00:10:41,007 --> 00:10:43,376 - Sugar-Sugar shack. - Hurry up. 207 00:10:43,476 --> 00:10:45,444 So we can get some sugar in our shack 208 00:10:45,511 --> 00:10:47,146 and shake it up. 209 00:10:49,448 --> 00:10:51,183 Boy, I'm goin' out with Gina's mother. 210 00:11:05,164 --> 00:11:06,799 Yeah. 211 00:11:11,537 --> 00:11:13,673 Hey, baby, where you goin'? 212 00:11:13,739 --> 00:11:16,242 Oh, I know you ain't tired. Come on. 213 00:11:16,342 --> 00:11:17,910 Well, sorry, sister 214 00:11:18,010 --> 00:11:20,546 I ain't gonna show you all my, my moves, in one shot. 215 00:11:26,018 --> 00:11:29,822 That's my jam, come on. 216 00:11:29,889 --> 00:11:31,323 I'm sorry, but, darling 217 00:11:31,390 --> 00:11:33,426 you gonna have to get your jam all by yourself 218 00:11:33,526 --> 00:11:35,428 'cause I'm married. 219 00:11:35,528 --> 00:11:37,697 You know what I mean? Excuse me. 220 00:11:38,597 --> 00:11:39,999 Uh, I'm not married. 221 00:11:41,734 --> 00:11:43,569 Hello, my name is Habib. 222 00:11:48,841 --> 00:11:50,209 Is it like that? 223 00:11:52,845 --> 00:11:54,280 Ooh. 224 00:11:57,583 --> 00:11:58,617 Hey. 225 00:11:58,718 --> 00:12:00,953 What's up, man? I saw you out there, dawg. 226 00:12:01,053 --> 00:12:03,055 Yeah, yeah, yeah. Gettin' busy, gettin' busy. 227 00:12:03,122 --> 00:12:05,624 You know I started doin' little somethin', somethin'. 228 00:12:05,725 --> 00:12:06,859 Hey, hey, check this out, dawg. 229 00:12:06,926 --> 00:12:09,361 All I know is by tomorrow morning 230 00:12:09,428 --> 00:12:10,863 I'll be laid up with my new honey. 231 00:12:10,930 --> 00:12:14,967 All I need is two more digits, 5-5-5-7-5. 232 00:12:15,067 --> 00:12:16,268 What are you talking about, man? 233 00:12:16,368 --> 00:12:17,803 The woman you was with just left. 234 00:12:17,903 --> 00:12:19,605 - No, no she didn't. She didn't. - Yes, she did. 235 00:12:19,705 --> 00:12:21,240 - Of course she just left-- - She-she didn't leave, Tommy. 236 00:12:21,307 --> 00:12:22,942 She didn't leave. 237 00:12:23,042 --> 00:12:24,276 She said she had to go to her car 238 00:12:24,376 --> 00:12:25,644 to get the rest of the numbers. 239 00:12:27,246 --> 00:12:28,380 Cole. 240 00:12:28,447 --> 00:12:30,750 You have just fallen for the oldest 241 00:12:30,816 --> 00:12:33,052 trick in the book, man. 242 00:12:33,119 --> 00:12:34,720 She wasn't that old, Tommy. 243 00:12:36,088 --> 00:12:39,825 You know what, Tommy, I need a drink, man. 244 00:12:39,925 --> 00:12:41,594 Excuse me, excuse me, I'm waitin'-- 245 00:12:41,660 --> 00:12:42,762 Hold on, hold on, hold on 246 00:12:42,828 --> 00:12:44,163 everybody have their ID's out and ready. 247 00:12:44,263 --> 00:12:46,732 ID? I don't have an ID. 248 00:12:46,799 --> 00:12:48,400 I'm sorry, I can't let you in then. 249 00:12:48,467 --> 00:12:50,603 Oh, come on, man. Look how old she looks. 250 00:12:50,669 --> 00:12:51,937 Excuse me. 251 00:12:52,004 --> 00:12:54,573 No, I-I didn't mean it in that way, Ms. Waters. 252 00:12:54,640 --> 00:12:56,976 Look, I can't let anybody in without an ID. 253 00:12:57,076 --> 00:12:59,512 Alright, alright, alright, looks like I'mma have to flex 254 00:12:59,612 --> 00:13:01,013 my power around here. 255 00:13:01,113 --> 00:13:02,615 I do know the owner. 256 00:13:02,681 --> 00:13:05,618 Look, I-I'll be right back. I just got look for him, okay? 257 00:13:05,684 --> 00:13:06,685 Alright. 258 00:13:06,786 --> 00:13:08,988 - Alright, watch-watch my butt. - Yeah. 259 00:13:13,826 --> 00:13:15,828 Uh, no disrespect. 260 00:13:15,928 --> 00:13:17,997 But you are wearin' a helluva dress. 261 00:13:18,097 --> 00:13:21,600 Oh, well, thank you. 262 00:13:23,502 --> 00:13:25,271 So, she said her name was Pootie Tang. 263 00:13:25,337 --> 00:13:27,139 I asked her again, she said the same thing. 264 00:13:29,975 --> 00:13:32,711 Hey, Martin, I thought you were gettin' a drink. 265 00:13:32,812 --> 00:13:34,213 They're all out of drinks, man. 266 00:13:34,313 --> 00:13:36,515 Hey-hey, look, with all this music being so loud 267 00:13:36,615 --> 00:13:37,983 I can't, I can't even hear myself think. 268 00:13:38,050 --> 00:13:39,218 Let's-let's go over here. 269 00:13:39,318 --> 00:13:41,020 Hey, hey, what're you doin', man? 270 00:13:42,721 --> 00:13:43,656 Excuse me. 271 00:13:44,790 --> 00:13:46,458 What is goin' on, man? 272 00:13:46,525 --> 00:13:48,060 Excuse me. 273 00:13:48,160 --> 00:13:49,829 Now, ain't it quieter over here? 274 00:13:51,330 --> 00:13:52,832 Hey, hey, look, there's Pam. 275 00:13:52,898 --> 00:13:55,167 - Hey, Buddha. - Woah, woah, woah. 276 00:13:55,234 --> 00:13:57,570 Last thing I need is Weird Al-Stinkovich. 277 00:13:57,670 --> 00:13:59,004 And giving me the blues. 278 00:13:59,071 --> 00:14:00,639 Okay, okay. Come on, alright, tell us, brother 279 00:14:00,706 --> 00:14:01,874 what's up with you? 280 00:14:01,974 --> 00:14:03,909 Yeah, man, you all.. Why you buggin'? 281 00:14:04,009 --> 00:14:06,011 I just.. 282 00:14:06,078 --> 00:14:09,381 Gina's mother came into town to visit. 283 00:14:09,481 --> 00:14:10,749 Gina ain't here. 284 00:14:10,850 --> 00:14:12,218 You know what I'm saying, I had to sneak out 285 00:14:12,318 --> 00:14:13,319 'cause she wants me to spend 286 00:14:13,385 --> 00:14:15,154 all of my time with her. 287 00:14:15,221 --> 00:14:17,356 So, I had to sneak out just to get this on. 288 00:14:17,423 --> 00:14:19,091 Okay, alright. 289 00:14:19,191 --> 00:14:21,227 There's nothing wrong with that. What's the problem? 290 00:14:21,327 --> 00:14:23,863 What's the problem? There. 291 00:14:26,332 --> 00:14:28,434 Oh, my, damn! 292 00:14:28,534 --> 00:14:29,935 - Alright. - Ooh, you in trouble. 293 00:14:30,035 --> 00:14:31,237 You know, she gonna tell Gina. 294 00:14:31,337 --> 00:14:34,039 No, no, no, no, no. No, no, no, no. 295 00:14:34,106 --> 00:14:35,207 Martin.. cool. 296 00:14:35,274 --> 00:14:37,610 See, Martin, don't let no woman.. 297 00:14:37,710 --> 00:14:40,112 - Boss him around. - Boss him around. 298 00:14:40,212 --> 00:14:42,615 Look, look, you'll got to help me get out of this club. 299 00:14:42,715 --> 00:14:45,251 Okay, now-now you gotta distract Pam 300 00:14:45,351 --> 00:14:46,852 uh, in case she picks up my scent. 301 00:14:46,919 --> 00:14:48,387 - Okay. - Okay. 302 00:14:48,454 --> 00:14:50,189 Hey, hey, alright. This what I'm gonna do. 303 00:14:50,256 --> 00:14:51,357 I'm gonna go get Mrs. Waters away 304 00:14:51,423 --> 00:14:52,791 from-from the front door, okay? 305 00:14:52,892 --> 00:14:54,927 Yeah, cool. So I start to sneak out, you know. 306 00:14:55,027 --> 00:14:58,597 Right. No, no, no, in case it doesn't work.. 307 00:14:58,697 --> 00:14:59,732 Then, nice knowing you. 308 00:15:06,972 --> 00:15:08,140 What's up, man? 309 00:15:08,240 --> 00:15:10,309 Hey, hey. What's happening? Tone Loc. 310 00:15:10,409 --> 00:15:12,144 Yeah, so you are right. What's up, dawg? 311 00:15:12,244 --> 00:15:13,946 It's all good, man. You know. Yeah. 312 00:15:14,046 --> 00:15:15,648 - Just hanging with.. - Same as everything. 313 00:15:15,748 --> 00:15:17,316 This club is the wow thing, huh? 314 00:15:17,416 --> 00:15:19,551 Oh, hey, no, it's alright, you know. 315 00:15:19,618 --> 00:15:21,787 - I can't complain. - 'That's right. That's right.' 316 00:15:21,887 --> 00:15:24,089 - Can you do me a favor? - What's that, hommie? 317 00:15:24,156 --> 00:15:26,158 - Stand right here. - Woah, what's up, man? 318 00:15:26,258 --> 00:15:27,760 - Yeah, right there. - Yeah. 319 00:15:27,826 --> 00:15:29,328 Cool. 320 00:15:29,428 --> 00:15:31,163 So check this out, man. 321 00:15:31,263 --> 00:15:33,299 I'm gonna invite some of the fly honey's outta here 322 00:15:33,399 --> 00:15:35,334 in Detroit to my grand opening. 323 00:15:35,434 --> 00:15:37,603 So, what you doin' here standing here all by yourself? 324 00:15:37,670 --> 00:15:40,439 Well, man, I'm just a little shy, you know. 325 00:15:40,506 --> 00:15:42,308 - You're a little shy. - 'Uh-huh.' 326 00:15:42,408 --> 00:15:44,343 Hold up, aren't you that same brother 327 00:15:44,443 --> 00:15:46,745 that hosts the word on the street? 328 00:15:46,812 --> 00:15:49,848 Yeah yeah, that-that would be me, Martin-Martin Payes. 329 00:15:49,949 --> 00:15:52,484 Right, right, right. 330 00:15:52,584 --> 00:15:54,119 - Yeah. - Look. Do me a favor. 331 00:15:54,186 --> 00:15:56,021 - 'Yeah.' - Keep that on the down, Loc. 332 00:15:56,121 --> 00:15:58,991 - 'Oh, yeah.' - Man down, huh?. 333 00:15:59,091 --> 00:16:00,926 Creeping it, huh? 334 00:16:00,993 --> 00:16:04,029 I understand, right. You badass. 335 00:16:04,129 --> 00:16:05,931 - Enjoy the club, Martin. - No doubt, no doubt. 336 00:16:05,998 --> 00:16:07,433 You're doin' the right thing. 337 00:16:09,635 --> 00:16:12,037 Hey, girls, I'm serious, you look absolutely gorgeous. 338 00:16:12,137 --> 00:16:13,372 Oh, thank you. 339 00:16:13,472 --> 00:16:14,873 Tell me, what you been doin' since you been in town? 340 00:16:14,974 --> 00:16:17,710 Well, you know, Tommy, tonight I'm just out tryin' 341 00:16:17,810 --> 00:16:19,878 to get my groove up. 342 00:16:22,314 --> 00:16:23,615 Hey, I don't know. 343 00:16:24,984 --> 00:16:26,385 Oh, so, so, listen. 344 00:16:26,485 --> 00:16:28,487 Um, why-why-why don't we get a drink, huh? 345 00:16:28,554 --> 00:16:31,223 Oh, but they won't let me in without an ID. 346 00:16:31,323 --> 00:16:32,958 They won't let us, but she.. 347 00:16:33,025 --> 00:16:35,627 Okay, then I guess we just go ahead and dance right here. 348 00:16:35,694 --> 00:16:37,563 Come on, we gonna straighten your stuff. 349 00:16:37,663 --> 00:16:38,831 Show us what you got, girl. 350 00:16:42,001 --> 00:16:42,968 Yeah, yeah, yeah. 351 00:16:43,035 --> 00:16:44,503 What to do, eh? 352 00:16:44,570 --> 00:16:46,538 Come on, lady. 353 00:16:46,638 --> 00:16:49,541 Look-look here, Habib or whatever your name is. 354 00:16:49,641 --> 00:16:51,577 Look, y'all wanna-wanna meet some fly honeys? 355 00:16:51,677 --> 00:16:54,513 Oh, yes, I'm most anxious to get my groove on. 356 00:16:54,580 --> 00:16:55,748 Oh, yeah. 357 00:16:55,848 --> 00:16:56,982 Follow me to this club. 358 00:16:57,049 --> 00:16:58,250 I'll show you where all my honey's at. 359 00:16:58,350 --> 00:16:59,852 Very good. Let us get it rolling. 360 00:16:59,918 --> 00:17:01,086 Yeah. 361 00:17:18,337 --> 00:17:21,507 Locked my keys in the car. I gotta walk all the way home. 362 00:17:21,573 --> 00:17:23,442 Had to walk all the way home. 363 00:17:24,109 --> 00:17:25,444 Hoo! 364 00:17:31,617 --> 00:17:33,552 Oh, she did not lock the door. 365 00:17:40,893 --> 00:17:42,061 Well, man. 366 00:18:05,150 --> 00:18:07,986 Martin, you scared me. 367 00:18:08,087 --> 00:18:10,255 What are you doing? 368 00:18:10,322 --> 00:18:12,825 I'm just sleep-walkin', Ms. Waters. 369 00:18:12,925 --> 00:18:15,094 I'm sleep-walkin'. That's all that is. 370 00:18:15,160 --> 00:18:18,831 Do you always sleep walk in your suit? 371 00:18:18,931 --> 00:18:20,499 Just because I'm sleeping 372 00:18:20,599 --> 00:18:22,968 oh, man I can't be fly, you know what I mean? 373 00:18:24,436 --> 00:18:26,004 Martin, what are you up to? 374 00:18:27,106 --> 00:18:28,507 Ms. Waters, you tell me. 375 00:18:28,607 --> 00:18:31,443 You don't want to rollin' up in here 2 o'clock in the morning 376 00:18:31,510 --> 00:18:32,978 dressed like Josephine Baker. 377 00:18:33,078 --> 00:18:35,080 Oh, Martin, I was just 378 00:18:35,147 --> 00:18:37,516 out with Pam, you silly. 379 00:18:37,616 --> 00:18:40,085 So, that ain't nothin' to be braggin' about. 380 00:18:42,254 --> 00:18:44,857 Now, Martin, I am not the issue here. 381 00:18:44,957 --> 00:18:47,292 But I'm sure Gina that will want to know 382 00:18:47,359 --> 00:18:48,861 what you were doing dressed up 383 00:18:48,961 --> 00:18:52,431 and sneaking into the house at this time of night. 384 00:18:52,498 --> 00:18:54,333 Well-well, maybe I should call Dr. Waters 385 00:18:54,433 --> 00:18:55,701 and tell him you have been hangin' out 386 00:18:55,801 --> 00:18:57,136 with Sting Master Flash. 387 00:18:59,705 --> 00:19:01,473 Dr. Waters. 388 00:19:01,540 --> 00:19:02,841 Oh. 389 00:19:02,941 --> 00:19:04,143 Hold on, Martin. 390 00:19:04,209 --> 00:19:05,677 I thought you'd change your mind. 391 00:19:05,777 --> 00:19:08,514 Hmm. Where did you get that wrist band? 392 00:19:09,314 --> 00:19:11,383 Oh, this? Ah.. 393 00:19:11,483 --> 00:19:14,186 I got-got this from the hospital. Yeah. 394 00:19:14,286 --> 00:19:16,054 Yeah, my mama told me to put this on 395 00:19:16,155 --> 00:19:18,724 and-and vowed never to take it off. 396 00:19:18,824 --> 00:19:19,892 Remember like Brue Lee 397 00:19:19,992 --> 00:19:21,026 You know you had 'em.. 398 00:19:22,294 --> 00:19:24,163 I take it off, I got to hurt somebody. 399 00:19:24,229 --> 00:19:25,898 Would that hospital happen 400 00:19:25,998 --> 00:19:30,068 to be called The Sugar Shack? 401 00:19:30,169 --> 00:19:32,404 Oh, damn. 402 00:19:33,372 --> 00:19:34,873 Mrs. Waters, look 403 00:19:34,973 --> 00:19:36,175 I know what it looks like 404 00:19:36,241 --> 00:19:38,310 but I wasn't tryin' to cheat on Gina. 405 00:19:38,377 --> 00:19:39,845 I was just tryin' to hang out with the fellas 406 00:19:39,912 --> 00:19:41,246 you know, get some time out. 407 00:19:41,346 --> 00:19:43,415 Oh, why did you lie, Martin? 408 00:19:43,515 --> 00:19:45,984 Well, because Gina might not understand, Ms. Waters. 409 00:19:46,051 --> 00:19:47,586 You know what I mean? Would, would, would 410 00:19:47,686 --> 00:19:48,987 Dr. Waters understand? 411 00:19:49,054 --> 00:19:52,424 The way you were pushin' up on that bouncer. 412 00:19:52,524 --> 00:19:54,092 Excellent point. 413 00:19:54,193 --> 00:19:56,695 I can forget about tonight if you can. 414 00:19:56,762 --> 00:19:59,698 What's there to forget? You went to bed early. 415 00:19:59,765 --> 00:20:03,035 And I spent the evening with Fred Williamson. 416 00:20:05,204 --> 00:20:07,839 That's my favorite mother-in-law. 417 00:20:11,376 --> 00:20:14,112 - Thank you. - Wanna play pachisi? 418 00:20:24,289 --> 00:20:25,958 Hello. How you doin'? 419 00:20:26,058 --> 00:20:27,359 Do you have a daughter? 420 00:20:27,426 --> 00:20:28,927 Is her name Pootie Tang? 421 00:20:29,027 --> 00:20:30,729 She's partyin' at the Sugar Shack. 422 00:20:32,197 --> 00:20:34,466 Oh, ah-ah, my-my bad, reverend. 423 00:20:34,566 --> 00:20:37,202 Yeah, Amen. Right. 424 00:20:37,269 --> 00:20:39,238 Cole, where you been for the past three hours? 425 00:20:39,304 --> 00:20:41,206 Oh, man, look, Tommy, I'm tryin' to figure out 426 00:20:41,273 --> 00:20:43,475 uh, the last two digits in Pootie Tang's number. 427 00:20:43,575 --> 00:20:45,210 - Who? - Pootie Tang. 428 00:20:45,277 --> 00:20:47,079 Cole, come on, man. Lemme ask again. 429 00:20:47,145 --> 00:20:49,281 I'mma gonna tell you the same. 430 00:20:49,381 --> 00:20:52,451 - Okay. - C-C-Cole, you stupid. 431 00:20:52,551 --> 00:20:56,054 Yeah, I know, but can you loan me about 40 dollars in dimes? 432 00:20:56,121 --> 00:20:58,156 'Cause I'm gonna try to figure out every combination 433 00:20:58,257 --> 00:21:00,492 that I can. Alright, you big.. 434 00:21:04,630 --> 00:21:06,431 Maybe I'll call collect. 435 00:21:11,837 --> 00:21:14,506 Yeah, connect from Cole. 436 00:21:14,606 --> 00:21:17,509 How ya doin'? Yeah, I'm looking for Pootie Tang. 437 00:21:17,609 --> 00:21:19,678 Right. Was she partyin' at the Sugar Shack? 438 00:21:22,114 --> 00:21:23,615 Ah. Alright, lady. 439 00:21:23,682 --> 00:21:25,017 Don't bite my head off. 440 00:21:25,117 --> 00:21:28,320 How am I suppose you a senior citizen? 441 00:21:28,420 --> 00:21:31,189 Well, what-what you got on? 442 00:21:35,160 --> 00:21:36,328 Line. 443 00:21:36,428 --> 00:21:37,596 'Well, even if Gina was here' 444 00:21:37,663 --> 00:21:38,764 'I'd still be down married and..' 445 00:21:42,301 --> 00:21:43,835 You wanna write a book, man? 446 00:21:45,270 --> 00:21:47,773 What were you doing at the Sugar Shack? 447 00:21:47,839 --> 00:21:49,341 What was I doin'? 448 00:21:51,143 --> 00:21:53,478 Why did you lie, Martin? 449 00:21:53,545 --> 00:21:55,013 I didn't lie. 450 00:21:56,948 --> 00:21:57,983 My line. 451 00:22:00,485 --> 00:22:02,187 Took me somebody's shoes. 32482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.