Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,001 --> 00:00:04,571
- "Mom, Mom!"
- "Mom, I'm scared!"
2
00:00:04,671 --> 00:00:06,973
- I'm looking up, he was scared.
- You know what?
3
00:00:07,040 --> 00:00:09,342
I never thought
I would see the day
4
00:00:09,409 --> 00:00:12,579
when
Mr. I Ain't Scared of Nothing
5
00:00:12,679 --> 00:00:15,348
is scared
of a little rollercoaster.
6
00:00:15,415 --> 00:00:16,716
Man, Tommy, please.
7
00:00:16,816 --> 00:00:18,351
Alright?
Now, the Super Colossus
8
00:00:18,418 --> 00:00:20,020
ain't only
a little rollercoaster.
9
00:00:20,086 --> 00:00:22,655
Martin, I knew you were built
like a little boy
10
00:00:22,722 --> 00:00:25,158
but I didn't know
you could scream like one.
11
00:00:28,028 --> 00:00:29,929
Wait till I tell Gina!
12
00:00:32,065 --> 00:00:34,000
Wait, wait.
No, no, wait, hold on.
13
00:00:34,067 --> 00:00:36,269
When is Gina coming back
from Philly, dawg?
14
00:00:36,369 --> 00:00:38,772
- That ain't an issue right now.
- Hey, man.
15
00:00:38,872 --> 00:00:41,408
- But what is an issue..
- She ain't getting back.
16
00:00:41,508 --> 00:00:43,743
...is y'all know damn well not
to get me on that rollercoaster
17
00:00:43,843 --> 00:00:45,345
knowing I don't like heights.
18
00:00:45,412 --> 00:00:48,248
We can look at you
and tell that!
19
00:00:48,348 --> 00:00:50,050
Whatever, "Smell" Gibson.
20
00:00:50,116 --> 00:00:51,451
Now, back up off me.
21
00:00:51,551 --> 00:00:52,886
- You take it too far.
- Okay, okay, okay.
22
00:00:52,952 --> 00:00:54,521
- Pam, you don't take..
- That's it, now.
23
00:00:54,587 --> 00:00:56,289
- Stop it.
- Just done.
24
00:00:56,389 --> 00:00:58,858
But, hey, hey, hey,
on the real though, for real
25
00:00:58,925 --> 00:01:00,226
you know you tricked my boy
26
00:01:00,293 --> 00:01:01,561
into getting
on the Super Colossus.
27
00:01:01,628 --> 00:01:02,862
You know you did.
You know you did.
28
00:01:02,929 --> 00:01:04,597
- 'What?'
- Please, man.
29
00:01:04,697 --> 00:01:06,066
No, no, no, no, no.
30
00:01:06,132 --> 00:01:07,467
Don't try to jump
on my side now.
31
00:01:07,567 --> 00:01:09,302
I heard you laughing, too.
32
00:01:09,402 --> 00:01:12,305
It wasn't me laughing it up,
Pam with her..
33
00:01:12,405 --> 00:01:14,741
No, no, I know the difference
between your laugh
34
00:01:14,808 --> 00:01:16,309
and a hyena's laugh.
35
00:01:16,409 --> 00:01:18,578
I've been in the zoo,
I know what I heard.
36
00:01:18,645 --> 00:01:21,714
- Okay. Okay.
- Stop, stop. Pam, Pam, stop.
37
00:01:21,781 --> 00:01:24,217
- No. No, no, no, no.
- Right in his neck.
38
00:01:24,284 --> 00:01:25,885
Martin, don't try
to change the subject.
39
00:01:25,952 --> 00:01:27,720
You might as well admit it,
you were scared
40
00:01:27,787 --> 00:01:28,822
and you got got.
41
00:01:28,922 --> 00:01:30,457
Tommy, I ain't admitting
nothing, man.
42
00:01:30,557 --> 00:01:31,724
And I didn't get got.
43
00:01:31,791 --> 00:01:33,293
What John Gotti
got to do with this?
44
00:01:33,393 --> 00:01:35,562
- Come on, get out of here.
- Cole, Cole, go.
45
00:01:35,628 --> 00:01:36,996
I see what time it is.
46
00:01:37,097 --> 00:01:38,832
See, Martin can dish it out
but he can't take it.
47
00:01:38,932 --> 00:01:40,400
- No, he can't.
- Can't take it.
48
00:01:40,467 --> 00:01:41,801
I mean, if it were one of us
he'd be all up in our..
49
00:01:41,901 --> 00:01:43,136
He always calls stuff
to our faces.
50
00:01:43,236 --> 00:01:45,839
We're supposed to take it.
51
00:01:45,939 --> 00:01:47,273
Gotcha!
52
00:01:47,340 --> 00:01:49,409
Y'all know I'm just
playing with y'all.
53
00:01:49,476 --> 00:01:51,411
But y'all play too much, though.
54
00:01:51,478 --> 00:01:52,679
Alright?
Don't do that no more.
55
00:01:52,779 --> 00:01:54,347
Don't get me on no rollercoaster
56
00:01:54,447 --> 00:01:56,516
knowing I don't like heights,
you know that, boy.
57
00:01:56,616 --> 00:01:58,751
Alright? I'mma get big,
get up out of here.
58
00:01:58,818 --> 00:02:02,355
Hey, y'all play too much.
59
00:02:02,455 --> 00:02:04,791
- Hey, remember..
- Great..
60
00:02:04,858 --> 00:02:08,027
Remember this, though.
Remember what they say
61
00:02:08,127 --> 00:02:10,196
"What goes around
62
00:02:10,296 --> 00:02:12,832
sure enough comes around."
63
00:02:15,468 --> 00:02:17,303
It'd be back around.
64
00:02:52,539 --> 00:02:55,742
Oh, Gina,
they got me good, baby.
65
00:02:55,842 --> 00:02:57,377
Yeah. But, you know what,
I got something
66
00:02:57,477 --> 00:02:59,412
for all of 'em, Gina.
67
00:02:59,512 --> 00:03:02,582
Yeah, each and every
one of 'em, baby.
68
00:03:02,682 --> 00:03:04,884
Well, look,
I love you too, Gina, okay?
69
00:03:04,984 --> 00:03:06,920
Uh, uh, give your mother
my best.
70
00:03:07,020 --> 00:03:10,256
And tell your father, good luck
with that hemorrhoid surgery.
71
00:03:10,356 --> 00:03:12,926
How many?
72
00:03:13,026 --> 00:03:14,661
Damn. You know,
lot of that sodium
73
00:03:14,727 --> 00:03:16,729
in that food,
that'll do that to you.
74
00:03:16,829 --> 00:03:18,164
Yeah, okay.
75
00:03:18,231 --> 00:03:20,266
Alright. Well, I love you, baby.
Buh-bye.
76
00:03:20,366 --> 00:03:21,501
Alright.
77
00:03:21,568 --> 00:03:22,769
- Hey, hey.
- Hey, what's up, man?
78
00:03:22,869 --> 00:03:24,270
- What's happening, man?
- What's going on?
79
00:03:24,370 --> 00:03:26,039
Yo, I got these mouse traps
you asked me for.
80
00:03:26,105 --> 00:03:28,208
What? You came through
like I asked you to.
81
00:03:28,274 --> 00:03:30,276
That's what
I'm talking about, Cole-y.
82
00:03:30,376 --> 00:03:32,412
Now, look, man,
I may not know what's going on
83
00:03:32,512 --> 00:03:34,614
all the time,
but I know you, man.
84
00:03:34,714 --> 00:03:36,382
What you up to?
85
00:03:41,054 --> 00:03:44,791
Tommy...
Tommy's afraid of mice, right?
86
00:03:46,392 --> 00:03:47,894
- True.
- True.
87
00:03:50,063 --> 00:03:51,764
Oh, I see. I get it.
88
00:03:51,864 --> 00:03:53,800
- J-just follow my lead.
- Okay.
89
00:03:53,900 --> 00:03:55,969
Watch-watch a pro at work.
90
00:03:56,069 --> 00:03:59,472
You know what I mean?
Cole, time for the big payback!
91
00:04:02,942 --> 00:04:05,612
Yeah, that's him.
92
00:04:05,712 --> 00:04:06,913
What's up, dawg?
93
00:04:06,980 --> 00:04:08,114
- What's up, dawg?
- How you doing, man?
94
00:04:08,214 --> 00:04:09,983
- Oh, man.
- What's up, Cole?
95
00:04:10,083 --> 00:04:11,317
Uh-huh.
96
00:04:11,417 --> 00:04:12,819
Hey, hey, hey, hey,
Martin, look here.
97
00:04:12,919 --> 00:04:14,754
I just wanna say this, bro.
98
00:04:14,821 --> 00:04:17,724
I'm glad to see, you know, you
got over that little joke thing.
99
00:04:17,790 --> 00:04:20,793
You know,
it was just a joke, dawg.
100
00:04:23,429 --> 00:04:25,265
Well, you know what, Tommy?
I'm a grown man.
101
00:04:25,331 --> 00:04:27,267
- Yeah, you are.
- You know what I mean?
102
00:04:27,333 --> 00:04:29,802
And I can admit
when you, Pam and Cole
103
00:04:29,902 --> 00:04:31,738
are just better men than me.
104
00:04:33,306 --> 00:04:35,108
Hey, wait, wait, wait,
Martin, Martin.
105
00:04:35,174 --> 00:04:37,010
How come you locked the door?
106
00:04:37,110 --> 00:04:38,578
- How come I locked the..
- Yeah, the door, you..
107
00:04:38,645 --> 00:04:41,814
- Oh, I didn't tell you?
- No.
108
00:04:41,914 --> 00:04:44,951
I got a mice problem
in my apartment.
109
00:04:45,018 --> 00:04:46,586
Could you help me
catch these mice?
110
00:04:46,653 --> 00:04:48,688
'Cause they getting
on my damn nerves.
111
00:04:50,456 --> 00:04:52,659
How come Cole can't help?
112
00:04:52,759 --> 00:04:55,295
- Oh, God!
- 'Hey, man.'
113
00:04:55,361 --> 00:04:56,696
You know what I mean?
You know what I mean?
114
00:04:56,796 --> 00:04:58,631
I really don't want Cole
helping me with nothing.
115
00:04:58,698 --> 00:05:01,034
- Good point.
- Okay?
116
00:05:01,134 --> 00:05:03,136
But what you want me to do?
117
00:05:04,704 --> 00:05:07,106
Step over here with me
for a second, Tommy.
118
00:05:07,173 --> 00:05:10,310
- No, I said step over. Just..
- Huh?
119
00:05:10,376 --> 00:05:12,779
Yeah. Okay.
How many you've got?
120
00:05:12,845 --> 00:05:17,317
Yeah, take one of these traps,
Tommy, and, um..
121
00:05:17,383 --> 00:05:19,385
...put 'em on each side
of the refrigerator.
122
00:05:19,485 --> 00:05:21,621
Uh, the mice like to come out
around this time of the day.
123
00:05:21,688 --> 00:05:23,222
- Yeah, yeah.
- About this time?
124
00:05:23,323 --> 00:05:25,391
- Around this time they due.
- Around this time.30.
125
00:05:25,491 --> 00:05:28,628
Yeah, su.. Man, how..
Glad I told you.
126
00:05:33,066 --> 00:05:36,002
'That's right, fight back.'
127
00:05:36,069 --> 00:05:38,004
Here, mousey, mousey.
128
00:05:38,071 --> 00:05:40,373
Here, boy.
129
00:05:40,473 --> 00:05:42,408
- Okay, they're down.
- Tommy!
130
00:05:42,508 --> 00:05:45,144
- What, what, what?
- Don't move!
131
00:05:45,211 --> 00:05:47,213
- Don't move! Why?
- Okay.
132
00:05:47,313 --> 00:05:48,981
There's something
by your foot, man.
133
00:05:49,048 --> 00:05:51,150
And I don't know
what it is, Tommy.
134
00:05:51,217 --> 00:05:52,852
What are you talking about?
What is it?
135
00:05:52,919 --> 00:05:55,088
- Tommy, you bend and see.
- What is..
136
00:05:55,188 --> 00:05:57,090
A rat!
137
00:06:02,328 --> 00:06:04,697
Yeah! I'm the man!
Who the man?
138
00:06:04,764 --> 00:06:06,532
- Who the man?
- What? What? What?
139
00:06:06,599 --> 00:06:09,001
It's a fake mouse, Tommy.
140
00:06:09,068 --> 00:06:10,570
Wait, wait..
141
00:06:13,740 --> 00:06:16,376
It's fake.
You know, I knew it was fake.
142
00:06:16,442 --> 00:06:18,344
- Stop fronting, dawg.
- No, I know, clearly I knew.
143
00:06:18,411 --> 00:06:21,114
Just admit it, Tommy,
you got got, man.
144
00:06:21,214 --> 00:06:23,249
Fine, alright, alright!
You got me, man.
145
00:06:23,349 --> 00:06:24,951
But we even now, okay?
146
00:06:25,051 --> 00:06:26,185
Yeah, alright. Cool.
147
00:06:26,252 --> 00:06:27,787
- I'm even with you.
- Oh, man!
148
00:06:27,887 --> 00:06:30,356
But I still got to get Pam back.
149
00:06:30,423 --> 00:06:32,291
Yo, man, why you got
to get Pam's back?
150
00:06:32,392 --> 00:06:33,793
You know she don't like you.
151
00:06:33,893 --> 00:06:35,561
'Cause it's about..
152
00:06:35,628 --> 00:06:38,030
- 'Something I said?'
- Look, man.
153
00:06:38,097 --> 00:06:39,932
Y'all going down
to Nipsey's, right?
154
00:06:40,032 --> 00:06:42,702
Yeah, yeah, we're going
to Nipsey's tonight, but, look
155
00:06:42,769 --> 00:06:44,771
Pam's got this date
tonight, man.
156
00:06:44,871 --> 00:06:47,907
You couldn't do that to her,
it wouldn't be cool.
157
00:06:47,974 --> 00:06:49,375
Man, you know what, Tommy?
158
00:06:49,442 --> 00:06:51,811
It's just like
a Chicago Bulls game, man.
159
00:06:51,911 --> 00:06:55,314
- What that mean?
- You're always selling out.
160
00:06:55,415 --> 00:06:57,784
- Shut your damn mouth.
- Hey, come on, let's go.
161
00:06:57,884 --> 00:06:58,985
Alright,
don't forget your coat.
162
00:06:59,085 --> 00:07:00,286
Alright, look here.
163
00:07:00,386 --> 00:07:02,955
Before we go
164
00:07:03,055 --> 00:07:04,724
about the-the mouse incident,
right?
165
00:07:04,791 --> 00:07:08,394
- Oh, yeah.
- That's just between us, right?
166
00:07:08,461 --> 00:07:10,630
Well, between us.
167
00:07:10,730 --> 00:07:12,331
Yeah, yeah.
168
00:07:12,432 --> 00:07:14,434
- Did you get my coat?
- I got it.
169
00:07:16,436 --> 00:07:17,837
I got my revenge.
170
00:07:17,937 --> 00:07:20,273
I ain't gonna say nothing, man.
171
00:07:22,175 --> 00:07:25,344
You mean to tell me Big Tom
is afraid of a little mouse?
172
00:07:25,445 --> 00:07:27,113
Man, when he saw that mouse
173
00:07:27,180 --> 00:07:28,948
he started jumping
and kicking and
174
00:07:29,015 --> 00:07:32,285
and scratching
like Kris Kross, man.
175
00:07:32,351 --> 00:07:34,520
We thought he was
in a group or something.
176
00:07:34,620 --> 00:07:36,856
You know what I mean?
177
00:07:36,956 --> 00:07:39,158
Yo, yo, straight-up, straight-up
178
00:07:39,258 --> 00:07:41,027
alright, spill the beans.
179
00:07:41,127 --> 00:07:42,695
What you gonna do to me?
180
00:07:42,795 --> 00:07:44,197
Man, I ain't
gonna do nothing to you.
181
00:07:44,297 --> 00:07:47,433
We boys, man. I got your back.
182
00:07:47,500 --> 00:07:49,469
Got.
183
00:07:49,535 --> 00:07:51,537
- For real?
- No doubt.
184
00:07:51,637 --> 00:07:53,339
Oh, good looking out there.
Shoot, dawg.
185
00:07:53,439 --> 00:07:54,841
You know, 'cause I thought
you was gonna get me.
186
00:07:54,941 --> 00:07:56,642
- For real.
- No, not you.
187
00:08:05,451 --> 00:08:08,387
Hold on, sister. Hold on.
188
00:08:08,488 --> 00:08:10,323
Hey, what's up, big Tom.
What's up, dawg?
189
00:08:10,389 --> 00:08:11,858
Hey, man. How do you feel?
190
00:08:11,958 --> 00:08:13,359
Hey, man, you gonna
order something to eat
191
00:08:13,459 --> 00:08:14,861
'cause I'm hungrier
than a, well..
192
00:08:14,961 --> 00:08:16,696
Yeah. Well, man,
I'm waiting for Pam
193
00:08:16,796 --> 00:08:19,232
and her friend Chip to get here.
194
00:08:19,332 --> 00:08:22,168
Well, you know,
she probably ran Chip off.
195
00:08:26,506 --> 00:08:28,307
Shut up, conjunction-punction
196
00:08:28,374 --> 00:08:32,578
before I flick your narrow
behind back to Whacremento.
197
00:08:32,678 --> 00:08:34,080
How you like that?
198
00:08:34,180 --> 00:08:37,183
See, I wasn't even talking
to you, Wiggie Smalls.
199
00:08:37,250 --> 00:08:39,185
Don't be embarrassing me
in front of my friend.
200
00:08:39,252 --> 00:08:41,087
- Nobody embarrassing you, girl.
- Yeah, you embarrassing me--
201
00:08:41,187 --> 00:08:42,889
- Hi. I'm Tommy.
- Hello, Tommy.
202
00:08:42,989 --> 00:08:44,590
Yes. Tommy and Martin
203
00:08:44,690 --> 00:08:48,060
I'd like you to meet
my very dear friend Chip.
204
00:08:48,160 --> 00:08:49,762
How you doing, Chip?
What's up, man?
205
00:08:49,862 --> 00:08:53,733
Yo, Chip, you gotta take
extra precaution with her, man.
206
00:08:53,833 --> 00:08:55,434
Do you have all your shots?
207
00:08:55,535 --> 00:08:57,003
Martin, shut up.
208
00:08:57,069 --> 00:08:58,437
- What?
- Just shut up.
209
00:08:58,538 --> 00:09:00,339
- So, you are Martin.
- Hey.
210
00:09:00,406 --> 00:09:02,074
I heard when you
got on the rollercoaster
211
00:09:02,174 --> 00:09:04,443
you screamed higher
than Mariah Carey.
212
00:09:06,445 --> 00:09:09,048
That was him.
213
00:09:09,115 --> 00:09:13,119
Oh, if you guys will excuse me,
I have to use the ladies' room.
214
00:09:13,219 --> 00:09:14,921
- Promise to wait for me?
- Yes.
215
00:09:15,021 --> 00:09:17,189
Alright.
216
00:09:17,256 --> 00:09:19,091
Be nice.
217
00:09:19,191 --> 00:09:21,594
Nice.
218
00:09:21,694 --> 00:09:24,030
So, listen, guys. I'm about
to go get us some drink.
219
00:09:24,096 --> 00:09:26,699
- Chip, want a drink?
- Just a little paunch.
220
00:09:26,766 --> 00:09:29,602
I mean, punch. Thank you.
221
00:09:29,702 --> 00:09:31,904
Chip.
Hey, come on over here.
222
00:09:31,971 --> 00:09:33,539
- Have a seat there, Chip.
- Thank you.
223
00:09:33,606 --> 00:09:35,207
Yeah. Yeah.
224
00:09:35,274 --> 00:09:36,943
Uh, this place, Nipsey's here
225
00:09:37,043 --> 00:09:39,412
we like to come on
and hang out here at Nipsey's
226
00:09:39,478 --> 00:09:40,813
you know, Chip.
227
00:09:40,913 --> 00:09:42,081
Pretty nice.
228
00:09:42,148 --> 00:09:43,749
So, Chip, what..
229
00:09:43,816 --> 00:09:45,918
What do you do
for a living, man?
230
00:09:45,985 --> 00:09:49,155
Well, I don't like
to tell too many people
231
00:09:49,255 --> 00:09:51,157
but I'm a cop.
232
00:09:51,257 --> 00:09:53,726
Oh, you're a cop?
233
00:09:53,793 --> 00:09:55,561
Well, um, you know
234
00:09:55,628 --> 00:09:57,496
I think Nipsey
got some extra donuts
235
00:09:57,597 --> 00:09:58,998
behind the bar.
236
00:09:59,098 --> 00:10:01,167
- Donuts?
- Oh, you want them.
237
00:10:01,267 --> 00:10:03,903
And Pam said you were a jerk.
238
00:10:07,406 --> 00:10:09,475
She said I was a jerk, huh?
239
00:10:09,575 --> 00:10:11,611
Mr. Policeman.
240
00:10:22,455 --> 00:10:24,523
Okay.
241
00:10:24,624 --> 00:10:25,825
- Alright, Martin.
- Hey.
242
00:10:25,925 --> 00:10:28,327
Where's Chip,
and what did you do with him?
243
00:10:28,427 --> 00:10:30,029
I don't know where Chip is.
244
00:10:30,129 --> 00:10:32,098
Probably saw your face
and ran off like Emmitt Smith.
245
00:10:32,164 --> 00:10:34,200
- I don't know.
- He did? Where did he go?
246
00:10:34,300 --> 00:10:37,370
Yo, Pam, calm down.
Here he come.
247
00:10:37,470 --> 00:10:40,039
Hey. Donut? Okay.
248
00:10:40,139 --> 00:10:43,209
I'd like to propose a toast.
249
00:10:43,309 --> 00:10:45,878
Uh, Pam, please, sit down.
250
00:10:45,978 --> 00:10:47,780
Since when
do you offer me a seat?
251
00:10:47,847 --> 00:10:52,118
With all due respect, miss lady,
sit down.
252
00:10:52,184 --> 00:10:53,819
Alright.
253
00:10:55,855 --> 00:10:59,692
I'd like to propose a toast.
254
00:10:59,792 --> 00:11:01,227
May the two of you
255
00:11:01,327 --> 00:11:04,063
stick together
for a long, long time.
256
00:11:04,163 --> 00:11:06,532
- Hear, hear.
- That's so sweet of him.
257
00:11:06,632 --> 00:11:07,900
Yeah.
258
00:11:16,876 --> 00:11:18,377
What the hell?
Somethin'..
259
00:11:18,477 --> 00:11:20,813
Somethin' sticky is on my glass.
260
00:11:25,151 --> 00:11:26,385
What?
261
00:11:26,485 --> 00:11:27,820
Martin!
262
00:11:30,423 --> 00:11:31,924
What is this?
263
00:11:32,024 --> 00:11:34,060
Who's the man?
Who's the man?
264
00:11:34,160 --> 00:11:35,895
Martin, you are so stupid!
265
00:11:35,995 --> 00:11:37,430
Got you. Got you.
266
00:11:37,530 --> 00:11:38,931
You play too much.
267
00:11:39,031 --> 00:11:40,900
You know what?
I'm about..
268
00:11:45,504 --> 00:11:46,872
You know what?
269
00:11:46,939 --> 00:11:48,541
Payback's so now, Martin.
270
00:11:48,607 --> 00:11:51,043
- I'mma get you back.
- Pam, Pam--
271
00:11:51,110 --> 00:11:52,278
What--
272
00:11:52,378 --> 00:11:54,613
- But it's on my butt.
- Come on, baby.
273
00:11:54,714 --> 00:11:56,949
I can't get it off of my hand.
274
00:11:57,049 --> 00:11:58,551
What are y'all looking at?
275
00:11:58,617 --> 00:12:00,352
Just get outta my way.
276
00:12:00,419 --> 00:12:02,922
Get outta my way!
277
00:12:03,022 --> 00:12:04,924
Oh, man!
278
00:12:46,999 --> 00:12:48,734
Is that you, baby?
279
00:12:53,305 --> 00:12:54,840
Pardon me.
280
00:12:54,940 --> 00:12:58,010
I know damn well
I'm dreaming, right?
281
00:12:58,110 --> 00:12:59,478
Be cool, baby boy.
282
00:12:59,578 --> 00:13:01,113
You know what this is.
283
00:13:01,180 --> 00:13:03,149
What you mean
I know what this is, man?
284
00:13:04,850 --> 00:13:07,853
Oh, snap.
285
00:13:07,953 --> 00:13:09,755
Pam sent you, right?
286
00:13:11,991 --> 00:13:14,860
Oh, bro, Pam sent me.
287
00:13:14,960 --> 00:13:16,829
No doubt.
288
00:13:16,929 --> 00:13:18,364
Now..
289
00:13:18,464 --> 00:13:21,267
...why don't you give me
your watch and your jewelry.
290
00:13:21,333 --> 00:13:23,836
Oh, you want
my watch and jewelry?
291
00:13:23,936 --> 00:13:25,538
Oh, well, cool, man.
You know what?
292
00:13:25,638 --> 00:13:28,207
Performance is good,
you can have all of my jewelry.
293
00:13:28,307 --> 00:13:31,177
You know? Okay, that's..
You know that's Rolex.
294
00:13:31,277 --> 00:13:33,379
So that's..
Those are tight there, so..
295
00:13:33,479 --> 00:13:37,383
You know that right there,
and there. Boom.
296
00:13:37,483 --> 00:13:39,385
Let me think
what else I can get you.
297
00:13:39,485 --> 00:13:41,020
Let me get you
some of my wife's jewelry.
298
00:13:41,120 --> 00:13:43,656
You know, she got
some stuff back there.
299
00:13:43,722 --> 00:13:44,957
Why don't you look around
300
00:13:45,024 --> 00:13:47,126
help yourself
to anything you want, man.
301
00:13:47,193 --> 00:13:48,794
Be right back.
302
00:13:51,664 --> 00:13:53,899
Man. And of all the time
I've been stealing
303
00:13:53,999 --> 00:13:55,734
I've been avoiding this crib.
304
00:13:58,003 --> 00:13:59,305
Here we go.
305
00:13:59,371 --> 00:14:02,842
Got her top-of-the-line
jewelry stuff here, alright?
306
00:14:02,908 --> 00:14:03,976
Hey, yeah. See that?
307
00:14:04,043 --> 00:14:06,412
I didn't catch your name, but..
308
00:14:06,512 --> 00:14:08,347
I was thinking,
why don't you take the stereo?
309
00:14:08,414 --> 00:14:09,882
I think that rolls right out.
310
00:14:09,982 --> 00:14:11,917
You know what?
Definitely. Good idea.
311
00:14:12,017 --> 00:14:14,186
You know what I mean?
Yeah. Yeah.
312
00:14:14,253 --> 00:14:18,090
That's your discs right here,
you put those in here.
313
00:14:18,190 --> 00:14:19,491
Right there.
314
00:14:19,558 --> 00:14:21,660
Is there anything else
I can get for you?
315
00:14:21,727 --> 00:14:24,864
Yeah. Can I make
a phone call, man?
316
00:14:24,930 --> 00:14:26,765
No doubt, you know what I mean?
317
00:14:26,866 --> 00:14:28,667
Here you go,
go on and use that phone.
318
00:14:28,734 --> 00:14:30,936
Yeah, right there.
Ghetto.
319
00:14:31,036 --> 00:14:32,404
Hey, yo, Streetlight.
320
00:14:32,504 --> 00:14:34,540
Meet me at the joint,
five minutes, bro.
321
00:14:34,607 --> 00:14:36,442
You ain't gonna believe
this one, man.
322
00:14:38,544 --> 00:14:40,546
- A good friend of yours, huh?
- Yeah.
323
00:14:40,613 --> 00:14:43,382
Comin' to pick you up. Cool.
Alright?
324
00:14:43,449 --> 00:14:45,751
That's right, around here.
Let me get this door for you.
325
00:14:45,851 --> 00:14:46,952
Don't scratch it.
326
00:14:47,052 --> 00:14:48,287
You know your stuff.
327
00:14:48,387 --> 00:14:49,622
Be careful with that.
328
00:14:49,722 --> 00:14:51,390
Hey, yo, I wanna thank you, man.
329
00:14:51,457 --> 00:14:53,092
This is the first time
anybody ever
330
00:14:53,192 --> 00:14:54,460
helped me jack them.
331
00:14:54,560 --> 00:14:56,095
Oh, yeah. Alright, cool, cool.
332
00:14:56,195 --> 00:14:57,463
- Just do me a favor.
- What?
333
00:14:57,563 --> 00:14:59,965
Tell Pam she gonna have
to come correct
334
00:15:00,065 --> 00:15:01,600
if she want to jack
ol' Martin Mar.
335
00:15:01,700 --> 00:15:03,602
- You know what I mean?
- Yeah, yeah. Okay.
336
00:15:03,702 --> 00:15:05,204
Uh, what's your name, partner?
337
00:15:05,271 --> 00:15:09,475
Oh, they call me
The M-E-T-H-O-D Man.
338
00:15:09,575 --> 00:15:11,577
Peace.
339
00:15:11,644 --> 00:15:12,745
Alright, man.
340
00:15:12,811 --> 00:15:15,080
Like I said, be careful
with the, you know
341
00:15:15,147 --> 00:15:16,482
stereo and all that.
342
00:15:16,582 --> 00:15:18,617
Make sure, you know,
when the joke's over
343
00:15:18,717 --> 00:15:20,986
you give back my stuff, partner.
344
00:15:26,125 --> 00:15:27,493
Method Man.
345
00:15:27,593 --> 00:15:31,096
Sounds more like a rapper
than a burglar.
346
00:15:32,665 --> 00:15:35,167
Well, you know, why did you
bite into it like that?
347
00:15:35,267 --> 00:15:36,669
Hey, man, you should have
been at Nipsey's, man.
348
00:15:36,769 --> 00:15:38,337
- It was off the hook.
- Yeah.
349
00:15:38,437 --> 00:15:41,006
Yeah. There was some fine
brothers up in there tonight.
350
00:15:41,106 --> 00:15:43,108
Damn!
351
00:15:43,175 --> 00:15:45,177
Back to reality.
352
00:15:45,277 --> 00:15:47,179
You know, I can't believe
you tried to play me
353
00:15:47,279 --> 00:15:48,847
like a sucker, Pam.
354
00:15:48,948 --> 00:15:50,349
What are you talking about?
355
00:15:50,449 --> 00:15:52,151
Whoa, Martin.
356
00:15:52,251 --> 00:15:54,286
What happened
to your stereo, man?
357
00:15:54,353 --> 00:15:55,854
I gave it to the burglar.
358
00:15:55,955 --> 00:15:57,957
- Burglar?
- Yeah.
359
00:15:58,023 --> 00:16:02,127
Yeah, I gave it
to your fake-ass robber.
360
00:16:02,194 --> 00:16:04,330
Fake robber?
Wait a minute.
361
00:16:04,430 --> 00:16:06,198
Oh, come on, Martin,
tell me you didn't give him
362
00:16:06,298 --> 00:16:07,800
anything else.
363
00:16:07,866 --> 00:16:10,202
Just all of Gina's jewelry.
Why?
364
00:16:10,302 --> 00:16:11,704
You.. Look.. Martin, look.
365
00:16:11,804 --> 00:16:14,540
I did not send
a stick-up kid here as a joke.
366
00:16:14,640 --> 00:16:18,210
It was just fun for me
seeing you paranoid, bro.
367
00:16:18,310 --> 00:16:21,714
You are talented.
You are good.
368
00:16:21,814 --> 00:16:25,517
You really should get a agent
'cause your skills are tight.
369
00:16:25,617 --> 00:16:27,353
Okay. Look,
I'm gonna call the police.
370
00:16:27,453 --> 00:16:28,654
- You better.
- Yeah.
371
00:16:28,721 --> 00:16:30,889
- Quick.
- Tommy, kill the drama, man.
372
00:16:30,990 --> 00:16:32,658
Okay? The joke is over.
373
00:16:32,725 --> 00:16:35,194
What part of "jacked"
don't you understand?
374
00:16:36,662 --> 00:16:38,130
Martin, wait a minute.
Wait, wait.
375
00:16:38,197 --> 00:16:39,565
Just-just look at me.
376
00:16:39,665 --> 00:16:41,834
Don't make me.
377
00:16:41,900 --> 00:16:43,135
Martin, I'm serious.
378
00:16:43,202 --> 00:16:45,070
I did not set you up
to be robbed!
379
00:16:47,072 --> 00:16:49,908
- Say what?
- Jacked.
380
00:16:50,009 --> 00:16:51,310
You got robbed!
381
00:16:52,845 --> 00:16:53,912
Goddamn!
382
00:16:55,381 --> 00:16:56,982
Ain't nothing about revenge!
383
00:16:57,049 --> 00:16:58,650
Okay, okay, calm down, man.
384
00:16:58,717 --> 00:17:00,486
Calm down, Martin, okay?
It's alright.
385
00:17:00,552 --> 00:17:01,820
- I just got off the--
- I didn't do it.
386
00:17:01,887 --> 00:17:03,155
- Okay, relax. Relax.
- I didn't.
387
00:17:03,222 --> 00:17:04,256
- Oh, man.
- We're gonna catch him.
388
00:17:04,356 --> 00:17:05,591
I just got off the phone
with Chip.
389
00:17:05,691 --> 00:17:06,925
He said, come on down
to the precinct
390
00:17:07,026 --> 00:17:08,527
right away so you
can file a report.
391
00:17:08,594 --> 00:17:09,928
- Well, let's go, man.
- What did he look like, man?
392
00:17:10,029 --> 00:17:11,830
- I don't know, man.
- We're gonna stop him.
393
00:17:11,897 --> 00:17:13,866
- I don't know, man.
- How could you give a perp..
394
00:17:17,703 --> 00:17:19,605
- It could have been all on me.
- Just relax.
395
00:17:19,705 --> 00:17:21,073
- Okay, don't cry, man.
- Calm down.
396
00:17:21,173 --> 00:17:22,875
- Who told you to give the boy..
- You've got to relax.
397
00:17:22,941 --> 00:17:25,377
...your stuff? I can't believe
you did something so stupid.
398
00:17:25,444 --> 00:17:27,246
- Hi, Pam.
- Hey, Chip.
399
00:17:27,346 --> 00:17:28,547
Hey, you're never gonna
believe this.
400
00:17:28,614 --> 00:17:30,416
- Alright? Okay?
- Alright, alright.
401
00:17:30,516 --> 00:17:32,785
What went down?
402
00:17:32,885 --> 00:17:35,087
I was robbed!
403
00:17:35,187 --> 00:17:37,289
- Calm down.
- Okay.
404
00:17:37,389 --> 00:17:39,391
Can you be
a little more specific?
405
00:17:41,193 --> 00:17:42,928
Well, what can I say? I..
406
00:17:43,028 --> 00:17:44,863
- I was robbed!
- Okay, alright, alright.
407
00:17:44,930 --> 00:17:46,398
Tell him about what happened,
okay?
408
00:17:46,465 --> 00:17:48,033
- Tell him the story.
- Okay, alright.
409
00:17:48,100 --> 00:17:51,804
Well, he robbed me
for my Hashi Tashi stereo
410
00:17:51,904 --> 00:17:53,539
and my top-of-the-line Rolex.
411
00:17:53,605 --> 00:17:55,541
Some other jewelry
and stuff like that.
412
00:17:55,607 --> 00:17:58,577
How did he get
all that out by himself?
413
00:17:58,644 --> 00:18:01,580
Guess what? Skinny the Pooh
gave him a hand.
414
00:18:01,647 --> 00:18:04,249
- I don't get it.
- I..
415
00:18:05,918 --> 00:18:06,985
I helped him out.
416
00:18:07,086 --> 00:18:08,821
Excuse me?
417
00:18:08,921 --> 00:18:10,722
I'm saying, "I helped him out."
418
00:18:12,658 --> 00:18:14,093
You helped him?
419
00:18:15,427 --> 00:18:17,129
Look, partner, okay?
420
00:18:17,229 --> 00:18:19,765
I thought it was a part
of a practical joke.
421
00:18:21,400 --> 00:18:24,136
So, technically,
you didn't get robbed.
422
00:18:24,236 --> 00:18:26,238
You gave your stuff away.
423
00:18:28,941 --> 00:18:31,577
Oh, no, he really gave it
to him though.
424
00:18:35,280 --> 00:18:37,783
Shouldn't y'all be out
looking for the other glove?
425
00:18:40,085 --> 00:18:42,321
- Martin, just calm down.
- I'm sorry, Martin.
426
00:18:42,421 --> 00:18:45,290
It's not everyday
the jackee helps the jacker
427
00:18:45,357 --> 00:18:47,459
to get jacked.
428
00:18:47,526 --> 00:18:48,861
So, look.
So what are you saying, man?
429
00:18:48,961 --> 00:18:50,529
Are you gonna help me or what?
430
00:18:50,629 --> 00:18:53,465
Look, we apprehended
a couple of burglary suspects
431
00:18:53,532 --> 00:18:55,000
earlier tonight.
432
00:18:55,100 --> 00:18:56,668
Why don't you
take a look at them
433
00:18:56,768 --> 00:18:58,337
and see
if you recognize anybody?
434
00:18:58,437 --> 00:19:00,205
- That's good. That's a start.
- See, there you go.
435
00:19:00,305 --> 00:19:01,673
- That's what I'm talking about.
- See?
436
00:19:01,773 --> 00:19:02,975
- Justice! Justice!
- Justice.
437
00:19:03,041 --> 00:19:05,878
- Alright.
- Bring out the suspects.
438
00:19:05,978 --> 00:19:07,513
Alright, let's line 'em up
right over there.
439
00:19:07,613 --> 00:19:08,714
Come on.
440
00:19:08,814 --> 00:19:09,848
Let's go, quickly.
441
00:19:09,948 --> 00:19:13,152
There we go.
442
00:19:13,218 --> 00:19:14,653
Right over here, partner.
443
00:19:14,720 --> 00:19:16,188
Let's go.
444
00:19:16,288 --> 00:19:18,390
Alright. Alright.
445
00:19:18,490 --> 00:19:21,059
Do you recognize
any of these people?
446
00:19:21,160 --> 00:19:22,728
They look familiar to you?
447
00:19:22,828 --> 00:19:24,296
Yeah, yeah,
that's him right there.
448
00:19:24,363 --> 00:19:26,398
- Right there in the black.
- That's him?
449
00:19:26,498 --> 00:19:28,534
- Yeah.
- Well, I'm sorry, Martin.
450
00:19:28,634 --> 00:19:32,004
But we can't arrest him.
There's no evidence.
451
00:19:32,070 --> 00:19:33,672
What you mean
you can't arrest him, man?
452
00:19:33,739 --> 00:19:35,374
Then why'd you
bring him out here?
453
00:19:35,474 --> 00:19:37,075
Well, we were hoping
that you would have picked
454
00:19:37,176 --> 00:19:38,477
the overweight lover.
455
00:19:38,544 --> 00:19:41,914
You had to see
what she had on her.
456
00:19:42,014 --> 00:19:43,749
Oh, alright, you can let 'em go.
457
00:19:43,849 --> 00:19:44,983
Whoa, whoa, whoa, whoa,
what do you mean
458
00:19:45,050 --> 00:19:46,585
let-let 'em go, man?
459
00:19:46,685 --> 00:19:47,920
What do you mean, let them go?
460
00:19:48,020 --> 00:19:49,354
You ain't letting 'em go
nowhere, man.
461
00:19:49,421 --> 00:19:50,589
Hold on, partner. Nah, man.
462
00:19:50,689 --> 00:19:53,592
Nah, he ain't just
gonna rob me like that, man.
463
00:19:53,692 --> 00:19:56,361
You know? Look, man, he even
got on my watch, man.
464
00:19:56,428 --> 00:19:59,431
I'm sorry, Martin,
there's nothing we can do.
465
00:19:59,531 --> 00:20:02,935
Well, check it out,
there's something I can do.
466
00:20:03,035 --> 00:20:05,537
- Oh, no! Oh, no!
- No, no, no.
467
00:20:07,206 --> 00:20:08,373
Alright, alright.
468
00:20:08,440 --> 00:20:09,741
Don't like the specimen here,
okay?
469
00:20:09,841 --> 00:20:11,043
- Calm down! Calm..
- Listen to me, listen!
470
00:20:11,109 --> 00:20:12,344
Alright, I know.
471
00:20:12,411 --> 00:20:13,845
- I know, I know, I know. Relax.
- Come on.
472
00:20:13,912 --> 00:20:15,547
- Relax. Relax.
- Be cool. Be cool.
473
00:20:15,614 --> 00:20:18,050
Alright.
474
00:20:18,116 --> 00:20:20,686
How'd you like me now, dawg?
475
00:20:20,752 --> 00:20:25,390
- Oh, man! Oh, man! Oh, man!
- What?
476
00:20:25,457 --> 00:20:27,693
I got you. I got you!
477
00:20:27,759 --> 00:20:30,295
Tommy, that was good!
478
00:20:30,395 --> 00:20:32,531
All of y'all was in on it?
479
00:20:32,598 --> 00:20:33,799
All of y'all?
480
00:20:33,899 --> 00:20:35,033
That was it.
481
00:20:35,100 --> 00:20:36,368
All of them was in on it, huh?
482
00:20:36,435 --> 00:20:38,737
No, no, no, no, no,
do not look at me, Fleayonce
483
00:20:38,804 --> 00:20:40,372
'cause I had
nothing to do with it.
484
00:20:40,439 --> 00:20:43,475
No, no, no, no, Martin.
I did this all by myself, dawg.
485
00:20:43,575 --> 00:20:45,577
See, I knew, I knew it, I knew
you were gonna be so worried
486
00:20:45,644 --> 00:20:47,479
about Pam getting her revenge.
487
00:20:47,579 --> 00:20:50,082
- Yo, that was good, Tom Tom.
- Like that?
488
00:20:50,148 --> 00:20:51,817
Oh, you hadn't knew
about it, too?
489
00:20:51,917 --> 00:20:53,585
- Nah. I didn't know about it.
- No, he didn't know about it.
490
00:20:53,652 --> 00:20:55,220
I did it by myself!
491
00:20:55,287 --> 00:20:56,955
Wasn't that funny?
492
00:20:58,590 --> 00:21:00,225
- That's hilarious.
- Tickled.
493
00:21:00,292 --> 00:21:02,995
- Wow, you got a lot of friends.
- Yeah, I got..
494
00:21:03,095 --> 00:21:04,429
- Alright, well, look.
- Yeah?
495
00:21:04,496 --> 00:21:06,265
I'mma forget about it.
You know, I'm cool.
496
00:21:06,331 --> 00:21:08,267
I'll just meet y'all back
at the crib.
497
00:21:08,333 --> 00:21:09,901
- Okay, I'll get my stuff.
- Whoa, whoa, whoa.
498
00:21:09,968 --> 00:21:11,169
Hey, wait, wait.
Oh, no, no, no.
499
00:21:11,270 --> 00:21:12,671
Hey, hey, hey. Meet at the crib?
500
00:21:12,771 --> 00:21:14,139
Yeah, yeah, I get my stuff
back there at the crib.
501
00:21:14,239 --> 00:21:15,340
No, no, no, but what about us?
502
00:21:15,440 --> 00:21:16,808
That's right,
we rode in the same car.
503
00:21:16,908 --> 00:21:17,909
- Remember?
- Yeah.
504
00:21:17,976 --> 00:21:20,445
Oh, shoot. Yeah, let me think.
505
00:21:20,512 --> 00:21:22,514
Y'all better do like
Spike Lee say.
506
00:21:22,614 --> 00:21:24,416
- What?
- "Get on the bus!"
507
00:21:24,483 --> 00:21:25,784
Martin!
508
00:21:35,694 --> 00:21:36,862
Okay, look, guys.
509
00:21:36,962 --> 00:21:37,996
I'm gonna call the police,
the cops..
510
00:21:38,096 --> 00:21:39,197
I'm gonna call the police.
511
00:21:39,298 --> 00:21:40,465
Just push him, just push him.
512
00:21:40,532 --> 00:21:42,701
What?
513
00:21:42,801 --> 00:21:44,536
Get to the point, Dennis.
514
00:21:44,636 --> 00:21:47,606
I'll catch on,
if you just throw it out there.
515
00:21:47,673 --> 00:21:49,641
Throw it out there!
516
00:21:49,708 --> 00:21:51,710
Yum! It's good!
517
00:21:51,810 --> 00:21:54,379
Delicious! It's good!
518
00:21:54,479 --> 00:21:56,481
You gotta eat it like that?
519
00:21:59,818 --> 00:22:01,353
Well, no.
520
00:22:01,453 --> 00:22:03,221
- Alright.
- I'm goin' for the comedy.
521
00:22:03,322 --> 00:22:05,357
Right, you're right.
No doubt.
37516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.