All language subtitles for Martin.S05E11.Waiting.Debating.and.Ovulating.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,636 --> 00:00:05,338 Coming! 2 00:00:05,405 --> 00:00:07,307 I'm coming! 3 00:00:07,374 --> 00:00:08,341 Hey! 4 00:00:13,580 --> 00:00:17,217 Hi, Roscoe. I have not seen you in a while. 5 00:00:17,317 --> 00:00:19,185 How you doing? You look like you've grown. 6 00:00:19,252 --> 00:00:21,755 You.. Are you getting bigger? 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,324 No, but your lips are. 8 00:00:24,391 --> 00:00:26,593 You-you look like you could suck the skin 9 00:00:26,693 --> 00:00:29,029 off some McNuggets. 10 00:00:29,095 --> 00:00:31,431 - I'm serious. - That's not funny! 11 00:00:31,531 --> 00:00:33,066 This is what I get for being nice to you. 12 00:00:33,166 --> 00:00:34,901 - Go back, you're bad. - Wait, wait, wait, wait, wait. 13 00:00:35,001 --> 00:00:37,437 Wait, wait a minute, wait, I'm about to ask you something-- 14 00:00:37,537 --> 00:00:39,339 What? What is it? 15 00:00:39,406 --> 00:00:42,609 Is it true that you and Martin tried to make a baby? 16 00:00:42,709 --> 00:00:45,045 Look, I-I-I, I don't even know why I'm having 17 00:00:45,111 --> 00:00:46,513 this conversation with you. 18 00:00:46,579 --> 00:00:47,847 Roscoe, you don't even know 19 00:00:47,914 --> 00:00:50,083 where babies come from, okay, son? Whatever. 20 00:00:50,183 --> 00:00:52,052 Babies come from dancing. 21 00:00:52,118 --> 00:00:55,255 Oh, Roscoe, that's kind of cute. Okay. 22 00:00:55,355 --> 00:00:58,358 See, I accidentally was looking through the, uh, the peekhole 23 00:00:58,425 --> 00:01:00,060 at our house and I see my brother 24 00:01:00,126 --> 00:01:02,462 with his girlfriend and they was under the cover 25 00:01:02,562 --> 00:01:03,763 doing the Bop. 26 00:01:05,632 --> 00:01:06,699 I'm sick. 27 00:01:06,766 --> 00:01:08,968 Goodbye, you little nasty.. 28 00:01:09,069 --> 00:01:11,137 - I'm not nasty. I'm not nasty. - What? I'm telling you-- 29 00:01:11,237 --> 00:01:13,139 I'm not nasty, but I don't see nothing wrong 30 00:01:13,239 --> 00:01:16,276 with a little buppity-buppity groditty-groditty. 31 00:01:16,376 --> 00:01:18,211 Yeah, oh! Yeah, do it. 32 00:01:54,747 --> 00:01:57,283 'Oh, yeah.' 33 00:01:57,350 --> 00:02:00,620 Hello. Hey, Gina, baby, what's up? 34 00:02:00,687 --> 00:02:03,857 Oh, no, no, Gina, I was just making me a protein drink. 35 00:02:03,957 --> 00:02:06,593 No, baby, the kitchen is just the way you left it. 36 00:02:06,659 --> 00:02:09,462 Yeah, I threw the Vitamin Es in there, that's right. 37 00:02:09,529 --> 00:02:11,531 - Hey, Cole-- - No, no, no, no, no, baby. 38 00:02:12,932 --> 00:02:14,701 'Hey.' 39 00:02:14,801 --> 00:02:17,036 Excuse me. Where's the respect? 40 00:02:17,137 --> 00:02:18,638 I'm on the phone. 41 00:02:18,705 --> 00:02:21,107 Bro, you can call phone sex back. 42 00:02:21,174 --> 00:02:24,177 Yo, yo, yo, I tried that phone sex one time, Tommy. 43 00:02:24,277 --> 00:02:26,146 Yo, the phone ain't been working right since. 44 00:02:26,212 --> 00:02:28,548 - And I got lucky on the phone. - G-get away, you nasty. 45 00:02:28,648 --> 00:02:31,284 Hey, hey, hey, man, can we all shut up? 46 00:02:31,351 --> 00:02:33,553 - I'm on the phone with my baby. - Alright. 47 00:02:33,653 --> 00:02:35,555 Alright, what you saying? Yeah. 48 00:02:35,655 --> 00:02:38,825 What, baby? So, you-you're ovulating? 49 00:02:38,892 --> 00:02:40,126 Yeah, this is the time? 50 00:02:40,193 --> 00:02:41,694 You know, I'm glad you told me that, Gina. 51 00:02:41,794 --> 00:02:42,962 'Cause, you know 52 00:02:43,029 --> 00:02:45,231 my Tuskegee Airmen are in formation. 53 00:02:45,331 --> 00:02:47,700 They're all lined up and they ready to blast off, baby. 54 00:02:47,800 --> 00:02:50,136 Uh-huh. Yeah, yeah, yeah, you know what I mean? 55 00:02:50,203 --> 00:02:52,005 Okay, so.. You.. I.. Well, I'll see you 56 00:02:52,071 --> 00:02:53,339 when you get here. That's right. 57 00:02:53,406 --> 00:02:55,008 I've been ready for it for a long time. 58 00:02:55,074 --> 00:02:57,677 I'm gonna do some push-ups. See you when you get here. 59 00:03:00,079 --> 00:03:02,415 Bruh, bruh, hey, whoa, whoa, what you grinnin' about? 60 00:03:02,515 --> 00:03:06,186 Uh, Gina's on her way home for some lunchtime dessert. 61 00:03:06,252 --> 00:03:07,921 Yeah. So, what, man? You're married 62 00:03:08,021 --> 00:03:09,856 you're supposed to do things like that every day. 63 00:03:09,923 --> 00:03:12,091 No, man, not when you're trying to make a baby. 64 00:03:12,192 --> 00:03:13,426 You gotta save up that batter 65 00:03:13,526 --> 00:03:15,495 until it's time to cook that egg, man. 66 00:03:17,197 --> 00:03:19,766 Batter some eggs. That's what I'm talking about. 67 00:03:19,866 --> 00:03:21,034 Do I got another $1.99 68 00:03:21,100 --> 00:03:23,336 so I can get another egg McMuffin? 69 00:03:23,403 --> 00:03:25,438 It's a damn shame. 70 00:03:25,538 --> 00:03:27,840 Grown men ain't got a $1.99. 71 00:03:29,876 --> 00:03:31,578 He ain't got a ride either. 72 00:03:31,678 --> 00:03:34,247 Damn, Pacer broke down again, man. 73 00:03:34,347 --> 00:03:37,617 He needs a ride downtown and I'm already late for work, so.. 74 00:03:37,717 --> 00:03:39,085 Tommy, Tommy, hold on, hold on. 75 00:03:39,185 --> 00:03:40,253 How are you gonna be late 76 00:03:40,353 --> 00:03:41,688 for somethin' you ain't got, man? 77 00:03:41,754 --> 00:03:43,456 - We go.. - Martin, look. 78 00:03:43,556 --> 00:03:45,725 I figured it, okay? Since you're already off of work 79 00:03:45,792 --> 00:03:47,126 maybe you could take him. 80 00:03:47,227 --> 00:03:48,861 - Alright.. - Good. 81 00:03:50,263 --> 00:03:53,433 Cole, why you gotta go downtown anyway, man? 82 00:03:53,533 --> 00:03:56,970 'Cause I'm about to get broke off some lovely. 83 00:03:57,070 --> 00:03:58,204 Doing what? 84 00:03:59,872 --> 00:04:01,140 Jury duty! 85 00:04:03,076 --> 00:04:05,044 Get out of here. Jury duty? 86 00:04:05,111 --> 00:04:08,248 Man, get this out of my face, man. 87 00:04:08,314 --> 00:04:09,649 Come on, Cole, get on out of here. 88 00:04:09,749 --> 00:04:12,318 You're wasting my time, man. You know what I mean? 89 00:04:12,418 --> 00:04:14,988 Man, you don't get paid no money doing jury duty. 90 00:04:15,088 --> 00:04:16,656 Oh, okay, I see. 91 00:04:16,756 --> 00:04:19,092 You ain't know it. Check it out. 92 00:04:19,158 --> 00:04:22,328 $6 a day, plus, free meals 93 00:04:22,428 --> 00:04:24,230 and check this out. 94 00:04:24,297 --> 00:04:25,498 When I'm finished serving, I'mma go ahead 95 00:04:25,598 --> 00:04:26,633 and write me one of them books 96 00:04:26,733 --> 00:04:28,401 like, Christopher Dodd and them. 97 00:04:28,468 --> 00:04:29,636 You can get paid. 98 00:04:29,736 --> 00:04:33,339 Uh, Cole, can I ask you.. 99 00:04:33,439 --> 00:04:35,475 Can I ask you a question, man? 100 00:04:35,575 --> 00:04:38,011 How you gonna, um, write a book.. 101 00:04:38,111 --> 00:04:40,680 ...when you can't write your damn name? 102 00:04:40,780 --> 00:04:41,848 I'll see y'all later. 103 00:04:41,948 --> 00:04:43,783 Yo, I understand, Tommy, you know, man. 104 00:04:43,850 --> 00:04:45,785 - It's frustrating, man. - Don't even sweat it. 105 00:04:45,852 --> 00:04:47,520 Don't even sweat it, man. 106 00:04:47,620 --> 00:04:50,023 I can write my name. I'm.. Bust the diss. 107 00:04:50,123 --> 00:04:52,358 I-I'll hire myself one of them ghostwriters then. 108 00:04:52,458 --> 00:04:54,927 Y-you know, although, I-I, I have to admit 109 00:04:54,994 --> 00:04:56,829 I ain't never spoke to no ghostesses before. 110 00:04:57,997 --> 00:04:59,198 Cole.. 111 00:04:59,299 --> 00:05:00,767 Yeah, yeah, yeah, I know what you thinkin'. 112 00:05:00,833 --> 00:05:03,036 No, no. No, you don't. 113 00:05:03,136 --> 00:05:05,204 No, you don't. Not on this one, you don't. 114 00:05:05,305 --> 00:05:08,041 'Cause if you did, you'd be running for your life, Cole. 115 00:05:08,141 --> 00:05:09,342 Oh, you're, man, you're just jealous 116 00:05:09,442 --> 00:05:11,844 'cause they ain't c-called you. 117 00:05:11,944 --> 00:05:13,379 Man, please. 118 00:05:13,479 --> 00:05:15,882 Man, please, they call me for jury duty all the time. 119 00:05:15,982 --> 00:05:17,183 Ain't been there once. 120 00:05:17,283 --> 00:05:19,218 Word? 121 00:05:19,319 --> 00:05:21,521 - Yo, how you get out of it? - Man, please. 122 00:05:21,621 --> 00:05:23,890 Them folks send me one of 'em tickets 123 00:05:23,990 --> 00:05:26,392 rip, rippity rip, rip, rip. 124 00:05:26,492 --> 00:05:27,560 - You know? - Oh, that. 125 00:05:27,660 --> 00:05:29,028 Boom! Court's adjourned. 126 00:05:30,330 --> 00:05:31,698 You the man, you.. Hey, shoot! 127 00:05:31,798 --> 00:05:34,467 Hey, you can afford to give away $6 a day like that. 128 00:05:34,534 --> 00:05:36,402 You living larger than I thought. 129 00:05:36,502 --> 00:05:37,804 Let's get out of here, Dinky Henderson. 130 00:05:37,870 --> 00:05:39,238 Alright. Yeah, you the man. 131 00:05:40,673 --> 00:05:42,642 - Rippity, rip, rippity - Rippity, rip.. 132 00:05:48,848 --> 00:05:50,316 - This is it, right here. - This is it. 133 00:05:50,383 --> 00:05:52,018 Alright, now, look, Cole. Make this fast, man. 134 00:05:52,085 --> 00:05:53,586 I gotta hurry and get back to Gina. 135 00:05:53,686 --> 00:05:55,722 And handle some business, if you know what I mean. 136 00:05:55,822 --> 00:05:56,923 Alright? 137 00:05:57,023 --> 00:05:58,424 Yeah, yeah, yeah, I think I know what you mean. 138 00:05:58,524 --> 00:06:00,493 Me and mom's trying to start our own business, too. 139 00:06:01,828 --> 00:06:03,529 Cole, you know what, man? 140 00:06:03,596 --> 00:06:06,399 The only case they gonna put you on is a mental case, man. 141 00:06:06,499 --> 00:06:07,834 Come on, man. What you talking about? 142 00:06:07,900 --> 00:06:09,402 I am the perfect juror. 143 00:06:09,502 --> 00:06:10,837 Okay? I don't go nowhere. 144 00:06:10,903 --> 00:06:12,271 I ain't never seen nothing. 145 00:06:12,372 --> 00:06:14,674 And I don't understand a damn thing. 146 00:06:15,942 --> 00:06:17,210 Who's next? 147 00:06:18,678 --> 00:06:20,079 Lady, there ain't no line. 148 00:06:21,381 --> 00:06:22,582 Don't get smart with me. 149 00:06:22,682 --> 00:06:25,284 Just step on up here if you're next. 150 00:06:25,385 --> 00:06:28,454 Alright, Cole Brown reporting for jury duty, sir! 151 00:06:29,422 --> 00:06:31,557 Ma'am, uh, now, ahem 152 00:06:31,624 --> 00:06:32,959 I'd like to get put on one of those 153 00:06:33,059 --> 00:06:35,561 long, drawn out murder cases, you know. 154 00:06:35,628 --> 00:06:37,897 Somethin' I could possibly get myself a book deal with 155 00:06:37,964 --> 00:06:38,965 when I'm done. 156 00:06:39,065 --> 00:06:40,299 Oh, you're one of those, huh? 157 00:06:40,400 --> 00:06:44,137 Yes, ma'am, proud to do my civic duty. 158 00:06:44,237 --> 00:06:48,207 Well, we do need several jurors for a misdemeanor case. 159 00:06:48,274 --> 00:06:50,109 Misdemeanor, huh? 160 00:06:50,209 --> 00:06:51,477 Yeah, I think I know her. 161 00:06:51,577 --> 00:06:53,212 What she look like? She about yay tall? 162 00:06:53,279 --> 00:06:54,380 Live on 3rd. 163 00:06:55,314 --> 00:06:56,416 I don't get it. 164 00:06:56,482 --> 00:06:59,619 Oh, and trust me, you never will. 165 00:06:59,719 --> 00:07:02,422 Not-not with the goldie Cole, you will never. 166 00:07:02,488 --> 00:07:03,623 Before I put you on a case 167 00:07:03,723 --> 00:07:05,057 I have to ask you a few questions. 168 00:07:05,124 --> 00:07:07,260 - Okay. - Are you employed? 169 00:07:07,326 --> 00:07:09,962 I was working with Tommy Strawn for a while. 170 00:07:10,062 --> 00:07:11,097 Unemployed. 171 00:07:12,398 --> 00:07:14,100 Do you believe in the death penalty? 172 00:07:15,268 --> 00:07:16,602 Do roaches count? 173 00:07:16,669 --> 00:07:19,172 Whoa, wait, excuse me, lady, trust me on this. 174 00:07:19,272 --> 00:07:22,675 You gonna have to put Cole on a very simple case. 175 00:07:22,775 --> 00:07:24,277 This is a simple case. 176 00:07:24,343 --> 00:07:26,412 Even a child could handle this one. 177 00:07:26,479 --> 00:07:28,781 Oh. Well, then, Cole's your man. 178 00:07:31,117 --> 00:07:33,486 - Who is this man? - Oh! Oh, him? 179 00:07:33,586 --> 00:07:35,087 What, t-that's my boy Martin Payne 180 00:07:35,154 --> 00:07:38,024 but, lady, look, he don't do jury duty, okay? 181 00:07:38,124 --> 00:07:39,692 You better recognize. 182 00:07:39,792 --> 00:07:41,360 - Psst. Shh. - Huh? 183 00:07:41,461 --> 00:07:43,329 - Keep me out of that, man. - What? 184 00:07:43,429 --> 00:07:44,864 I ain't gonna let her play you like that? 185 00:07:44,964 --> 00:07:47,600 You the man. Man, please. Hey, lookie here. 186 00:07:47,667 --> 00:07:49,001 You, you know what he do 187 00:07:49,101 --> 00:07:51,871 when y'all send him them notices? 188 00:07:51,971 --> 00:07:54,707 Rip, rip, rippity rip! 189 00:07:54,807 --> 00:07:56,943 - Oh, really? - Yeah. 190 00:07:57,009 --> 00:07:58,211 You the man. 191 00:07:58,311 --> 00:07:59,812 Why don't you leave me out this, man? 192 00:07:59,879 --> 00:08:03,049 Found it! Martin Payne. 193 00:08:03,149 --> 00:08:07,820 We've been sending you jury notices since 1983. 194 00:08:07,887 --> 00:08:10,556 Pedro, we got one! 195 00:08:12,158 --> 00:08:13,226 It's alright. 196 00:08:14,794 --> 00:08:17,196 She was telling me that somebody had sent me some notice 197 00:08:17,296 --> 00:08:18,698 but I had never got the notices. 198 00:08:18,798 --> 00:08:20,132 That's not what you said. 199 00:08:20,199 --> 00:08:22,134 You s-you said, "Rippity, rip, boom! 200 00:08:22,201 --> 00:08:24,170 - Court's adjourned!" - Hold on. Lady, okay? 201 00:08:24,237 --> 00:08:26,472 'Cause I.. T-this obviously, is a big mistake. 202 00:08:26,539 --> 00:08:28,474 But let me tell you, there ain't no way 203 00:08:28,541 --> 00:08:32,578 old Marty Mart gonna be doing nobody's jury duty. 204 00:08:32,678 --> 00:08:34,680 'All rise for the Honorable Judge' 205 00:08:34,747 --> 00:08:36,716 'Mahalia F. Justice.' 206 00:08:36,816 --> 00:08:38,818 'Court is now in session.' 207 00:08:41,087 --> 00:08:43,756 Heck, this is about.. Man! 208 00:08:51,030 --> 00:08:53,099 It's my baby, right on time. 209 00:08:57,670 --> 00:09:01,040 I'm coming, I'm coming, I'm coming, baby. 210 00:09:01,107 --> 00:09:02,575 Come on in here, boy, so I can give you 211 00:09:02,675 --> 00:09:04,343 some lunch-time love. 212 00:09:08,681 --> 00:09:09,782 Well, l-- 213 00:09:12,051 --> 00:09:13,920 Well, looky, looky. 214 00:09:14,020 --> 00:09:17,456 Somebody trying to get them some yucky! 215 00:09:17,557 --> 00:09:20,726 Sheneneh, what do you want? I'm expecting Martin to be home. 216 00:09:20,793 --> 00:09:21,961 Oh, good, girl, 'cause I thought 217 00:09:22,061 --> 00:09:24,597 you was having relations with yourself. 218 00:09:24,697 --> 00:09:27,033 Oh, my goodness. I be cracking myself out did. 219 00:09:27,099 --> 00:09:30,102 I do, though. I'm saying, you shouldn't do that. 220 00:09:30,202 --> 00:09:33,139 Sheneneh, what do you want? 221 00:09:33,239 --> 00:09:34,640 Girl, what? 222 00:09:34,740 --> 00:09:37,109 Wait a minute, I suggest you watch your voice, okay? 223 00:09:37,209 --> 00:09:38,811 Oh, watch your tone with me, okay? 224 00:09:38,911 --> 00:09:40,479 You do the like thing. 225 00:09:43,749 --> 00:09:45,885 And I thought you had a body up in here. 226 00:09:45,952 --> 00:09:47,320 What? 227 00:09:47,420 --> 00:09:50,323 But I see it wasn't nothin' but your stink perfume. 228 00:09:50,423 --> 00:09:52,258 - It's terrible. - Just go. 229 00:09:52,325 --> 00:09:53,993 Okay, just get out. Okay? 230 00:09:54,093 --> 00:09:56,495 Just.. I got plans. Go on. Go! 231 00:09:56,596 --> 00:09:58,331 Well, anyway, unless you cheating on Martin 232 00:09:58,431 --> 00:10:00,566 you don't have no plans, okay? 233 00:10:00,633 --> 00:10:02,134 Because I just saw your man Martin 234 00:10:02,234 --> 00:10:03,736 and his little thick friend Cole 235 00:10:03,803 --> 00:10:05,271 heading down to the courthouse. 236 00:10:05,338 --> 00:10:07,139 Yes, they was, they was heading down the courthouse 237 00:10:07,239 --> 00:10:08,774 and that was Cole and him 238 00:10:08,841 --> 00:10:11,077 'cause I know Cole be wearing all 'em hats all the time. 239 00:10:13,145 --> 00:10:15,281 Girl, you don't know what you're talking about. Goodbye. 240 00:10:15,348 --> 00:10:17,249 Well, look, believe it or not, okay, believe it or not 241 00:10:17,316 --> 00:10:19,919 but I suggest you start charging up some batteries. 242 00:10:22,955 --> 00:10:24,156 Excuse me. 243 00:10:28,027 --> 00:10:29,428 Terrible. 244 00:10:32,798 --> 00:10:34,600 - Trial was over too quick, man. - We're gonna.. 245 00:10:34,667 --> 00:10:36,202 Let's take our time deliberating. 246 00:10:36,302 --> 00:10:38,537 Uh, what y'all want to eat? Chinese or soul food? 247 00:10:38,638 --> 00:10:41,207 Cole, Cole. Chill with all of that, man. 248 00:10:41,307 --> 00:10:43,476 Now, you know I got to get home to my wife, okay? 249 00:10:43,542 --> 00:10:44,977 Now, look, y'all-y'all vote guilty 250 00:10:45,044 --> 00:10:46,779 and let's be out of here, please. 251 00:10:46,846 --> 00:10:49,348 Ooh, I like a man who takes charge. 252 00:10:49,448 --> 00:10:52,952 Excuse me, honey, but I'm-I'm having a bad day. 253 00:10:53,019 --> 00:10:55,721 You might wanna turn down your high beams 254 00:10:55,821 --> 00:10:59,558 'cause you blinding a brother. Thank you. 255 00:10:59,659 --> 00:11:02,395 Maybe I'll order some pizza. Pizza'll probably come quicker. 256 00:11:02,495 --> 00:11:03,896 Hey, you like anchovies? 257 00:11:03,996 --> 00:11:05,831 Cole, come on, man. Vote. 258 00:11:05,898 --> 00:11:08,167 T-the ballots, put it in, let's go. 259 00:11:08,234 --> 00:11:11,137 - Alright. - Alright, everybody, okay. 260 00:11:11,203 --> 00:11:13,639 Alright, hand them in, hand them in, hand them in. 261 00:11:13,706 --> 00:11:17,043 Hand them in. Yeah. Uh-huh. Yeah. 262 00:11:17,143 --> 00:11:19,979 Okay, well, this is gonna be quick. 263 00:11:20,046 --> 00:11:22,014 I'm on my way, baby. Just hold on. 264 00:11:23,649 --> 00:11:25,918 Guilty. That's what I'm talking about. 265 00:11:26,018 --> 00:11:28,254 "Guilty." Uh-huh. Uh-huh. 266 00:11:28,354 --> 00:11:30,089 "Guilty." Uh-huh. 267 00:11:30,189 --> 00:11:31,724 "Nosent." 268 00:11:35,194 --> 00:11:38,397 Cole...how do you spell "innocent?" 269 00:11:41,000 --> 00:11:46,105 N-O-S-E-N-T. Innocent. 270 00:11:46,205 --> 00:11:49,041 Innocent. You thought I couldn't do it, did you? 271 00:11:50,543 --> 00:11:53,212 Cole, Cole, whoa, whoa, whoa. Cole, Cole. 272 00:11:53,279 --> 00:11:55,081 This is a open and shut case. 273 00:11:55,181 --> 00:11:58,451 The man was caught on tape, man, from 16 different angles, Cole. 274 00:11:58,551 --> 00:12:00,186 I got reasonable doubt. 275 00:12:00,252 --> 00:12:01,721 What reasonable doubt? 276 00:12:01,787 --> 00:12:03,923 The man own mama testified against him, man. 277 00:12:04,023 --> 00:12:06,792 - That's that boy's mama, man. - Well, I ain't convinced. 278 00:12:06,892 --> 00:12:09,095 Alright? Now, maybe if we order some grub 279 00:12:09,195 --> 00:12:10,963 I'll be a little bit more convinced. 280 00:12:11,063 --> 00:12:12,765 You know what I'm saying. Come on, man. 281 00:12:12,865 --> 00:12:14,633 - Come on, man. No, come on-- - Sure. Yeah, sure. 282 00:12:14,734 --> 00:12:15,935 Raise your hand if you're sure. 283 00:12:16,035 --> 00:12:18,104 You know what I'm talking about. 284 00:12:18,204 --> 00:12:21,307 Okay, alright, alright, well, how about I order the knuckles? 285 00:12:22,575 --> 00:12:25,044 You like it raw, Cole? Huh? 286 00:12:26,045 --> 00:12:27,646 Alright, now get your votes in. 287 00:12:41,327 --> 00:12:42,828 Ooh, it's getting warm in here. 288 00:12:42,928 --> 00:12:45,498 Whoa, whoa, whoa, whoa, lady, d-don't go there. 289 00:12:45,598 --> 00:12:47,733 Please, please don't go there, not right now. 290 00:12:47,800 --> 00:12:51,270 I-I ain't trying to see those right now, not today. 291 00:12:54,607 --> 00:12:56,175 Hey, man. 292 00:12:56,275 --> 00:13:00,246 Dinner was slamming, dawg. Okay? 293 00:13:00,312 --> 00:13:01,680 And these ribs? 294 00:13:01,781 --> 00:13:03,616 These ribs are the bomb. 295 00:13:03,682 --> 00:13:06,819 Forget the ribs, man. I gotta get home to my wife. 296 00:13:06,919 --> 00:13:08,187 Is that cool? 297 00:13:08,287 --> 00:13:10,189 You acting like I'm the problem, man. 298 00:13:11,524 --> 00:13:13,325 Cole, let me explain something to you, man. 299 00:13:13,425 --> 00:13:15,961 We, we voted 47 times, man. 300 00:13:16,028 --> 00:13:18,030 Everybody's voted guilty except you, Cole. 301 00:13:18,130 --> 00:13:20,766 - What's the problem? - Un-uh. Un-uh. Un-uh. Un-uh. 302 00:13:20,833 --> 00:13:22,301 This just don't add up. Hold on. 303 00:13:22,368 --> 00:13:24,703 What, what don't add up, Cole? 304 00:13:24,804 --> 00:13:27,039 I could've sworn I ordered some chicken fingers. 305 00:13:28,808 --> 00:13:31,010 L-let me speak to you for a minute, Cole. 306 00:13:31,110 --> 00:13:33,379 Oh, y-you talking about chicken fingers 307 00:13:33,479 --> 00:13:35,281 and we're trying to get out of here, man. 308 00:13:35,347 --> 00:13:37,383 The man is guilty of breaking and entering. 309 00:13:37,483 --> 00:13:39,118 Alright, you gonna have to vote guilty, man 310 00:13:39,185 --> 00:13:41,220 or else I'm gonna have to break and enter your skull. 311 00:13:41,320 --> 00:13:43,722 Alright, then. Let's vote again. Come on. 312 00:13:43,823 --> 00:13:45,624 Good, good, and so I can get home to my ovulating wife-- 313 00:13:45,691 --> 00:13:47,359 - Okay. Okay. - Does that make sense to you? 314 00:13:47,459 --> 00:13:48,994 - That makes sense to me. - Okay. 315 00:13:49,061 --> 00:13:51,497 Alright, now, everybody place your ballots in, please. 316 00:13:51,564 --> 00:13:54,533 I know what my vote is. Yeah. 317 00:13:54,633 --> 00:13:55,534 Alright. 318 00:13:55,634 --> 00:13:56,969 - Whoo! - 'Thank you.' 319 00:13:57,036 --> 00:13:58,370 We've been here over eight hours. 320 00:13:58,470 --> 00:13:59,839 You know what that means, don't you? 321 00:13:59,905 --> 00:14:02,074 Overtime, baby, give me some, give me some. 322 00:14:02,174 --> 00:14:04,243 Look at you. This about you. 323 00:14:04,343 --> 00:14:06,145 Alright. 324 00:14:06,212 --> 00:14:09,014 "Guilty." That's right. 325 00:14:09,081 --> 00:14:11,550 "Guilty." That's right. That's right. 326 00:14:11,650 --> 00:14:13,419 "Guilty." Uh-huh. 327 00:14:15,254 --> 00:14:16,422 "Innocent." 328 00:14:18,357 --> 00:14:20,559 Who the hell voted "innocent?" 329 00:14:20,659 --> 00:14:22,528 Hey, don't look at me, man. I didn't-- 330 00:14:22,595 --> 00:14:24,263 I did. 331 00:14:24,363 --> 00:14:27,233 Yeah, um, Cole's right. 332 00:14:27,333 --> 00:14:28,901 We did order some chicken fingers 333 00:14:29,001 --> 00:14:30,769 and I ain't leaving until I get me some. 334 00:14:34,073 --> 00:14:36,542 You're-you're-you're ignorance is contagious. 335 00:14:36,609 --> 00:14:38,110 - I'm out of here, man. - You can't leave. 336 00:14:38,210 --> 00:14:39,578 What do you mean, I can't leave? 337 00:14:40,946 --> 00:14:43,082 This is court, this ain't jail. 338 00:14:43,883 --> 00:14:45,084 Watch me. 339 00:14:48,354 --> 00:14:49,889 Hey, man, what's up, man? 340 00:14:51,357 --> 00:14:52,758 Oh, man, how y'all gonna.. 341 00:14:52,858 --> 00:14:54,593 Oh, man, y'all gonna throw me back in here. 342 00:14:54,693 --> 00:14:57,296 Right there.. Oh, you Rodney King'd me. 343 00:15:03,802 --> 00:15:06,205 Okay, okay, okay. Let's go. 344 00:15:06,272 --> 00:15:08,574 I cannot believe that we are doing this, Tommy 345 00:15:08,641 --> 00:15:10,042 just 'cause Gina had to work late. 346 00:15:10,109 --> 00:15:12,211 Okay, okay, look, Gina is on her way out here now. 347 00:15:12,278 --> 00:15:13,946 Okay? You know she ovulating 348 00:15:14,046 --> 00:15:16,215 it's our job to get Martin and Gina mating. 349 00:15:16,282 --> 00:15:17,483 Well, this whole thing is making me 350 00:15:17,583 --> 00:15:18,984 feel like regurgitating. 351 00:15:19,084 --> 00:15:22,121 Look, it's your best friend, just do it, okay? 352 00:15:22,221 --> 00:15:24,156 Alright, alright, Tommy, I'm way ahead of you. 353 00:15:24,256 --> 00:15:25,991 Hey, hey, where you goin'? 354 00:15:26,091 --> 00:15:27,793 I'mma find out where Martin is. 355 00:15:27,893 --> 00:15:30,062 See, I booked him and Gina a motel 356 00:15:30,129 --> 00:15:31,664 right around the corner from the courthouse 357 00:15:31,764 --> 00:15:33,265 so they could go in a room and do their thing-- 358 00:15:33,332 --> 00:15:34,833 Uh, um, hold up, hold up, hold up. 359 00:15:34,934 --> 00:15:37,169 P-Pam, baby. 360 00:15:37,269 --> 00:15:39,438 How you know that motel in the corner? 361 00:15:41,573 --> 00:15:43,242 - Huh? - On-on-on the corner, baby. 362 00:15:43,309 --> 00:15:44,576 Motel.. H-how you know? 363 00:15:44,643 --> 00:15:46,745 Uh...'cause, um 364 00:15:46,812 --> 00:15:49,348 I-I-I-I-I've been there before. 365 00:15:49,448 --> 00:15:52,651 Oh, you've been.. You've been there before. 366 00:15:52,751 --> 00:15:55,020 Remember those parking tickets I got way back? 367 00:15:55,120 --> 00:15:56,121 Right. 368 00:15:56,188 --> 00:15:57,823 Um, what ha-happened was 369 00:15:57,923 --> 00:16:01,627 um, I kinda-I kinda persuaded the judge to drop the charges 370 00:16:01,694 --> 00:16:03,429 if, if you know what I mean. 371 00:16:03,495 --> 00:16:05,097 No, I-I don't know what you mean. 372 00:16:05,164 --> 00:16:08,300 How did you persuade the judge, Pam? 373 00:16:08,367 --> 00:16:11,136 Let's just say I took the law in my own hands. 374 00:16:12,171 --> 00:16:14,640 I know, baby, he was so cute. 375 00:16:14,707 --> 00:16:16,008 Hi, can I help you? 376 00:16:16,108 --> 00:16:17,643 Y-yes, officer. Hi, how are you? 377 00:16:17,710 --> 00:16:19,778 Um, w-we're looking for our friend. 378 00:16:19,845 --> 00:16:21,380 What's he in for? What did he do? 379 00:16:21,480 --> 00:16:23,449 Oh, no, no, officer, he didn't do anything. 380 00:16:23,515 --> 00:16:25,451 Now that's what they all say, lady. 381 00:16:25,517 --> 00:16:28,220 No, no, no, bruh. I don't, I, I don't think you understand. 382 00:16:28,320 --> 00:16:31,523 See, um...her husband's on jury duty. 383 00:16:31,623 --> 00:16:32,891 - My what? - Would you just-- 384 00:16:32,992 --> 00:16:34,326 You use my husband, you know what.. 385 00:16:39,198 --> 00:16:43,068 Look here, um, she really needs her husband, dawg. 386 00:16:43,168 --> 00:16:46,338 See, she ovulating. You know what I mean? 387 00:16:47,906 --> 00:16:49,341 Yeah, yeah, I know what you mean 388 00:16:49,408 --> 00:16:52,578 but I don't think I needed to hear all that, bruh. 389 00:16:54,580 --> 00:16:57,082 Look, officer, you gotta find my husband quick 390 00:16:57,182 --> 00:16:59,084 you know what I'm saying? He-he's so small 391 00:16:59,184 --> 00:17:00,986 that he might get lost in the system. 392 00:17:01,053 --> 00:17:02,087 Oh! 393 00:17:05,257 --> 00:17:06,825 '"Lost in the system."' 394 00:17:09,361 --> 00:17:10,662 That ain't funny. 395 00:17:10,729 --> 00:17:12,765 I want you two to look here, nobody can bother the jury 396 00:17:12,865 --> 00:17:14,066 while they're deliberating. 397 00:17:14,166 --> 00:17:15,768 Officer, look, you don't understand. 398 00:17:15,868 --> 00:17:17,102 I need my husband. 399 00:17:17,202 --> 00:17:19,538 I know, sister, I completely understand. 400 00:17:19,605 --> 00:17:21,673 Hell, I got a wife and a mistress. 401 00:17:21,740 --> 00:17:23,942 Wait, you've got a what? 402 00:17:24,042 --> 00:17:25,544 You know something? It's brothers like you 403 00:17:25,611 --> 00:17:27,279 that give brothers like me a bad name. 404 00:17:27,379 --> 00:17:29,381 - You tell 'em, Tommy. - Ouch. 405 00:17:29,448 --> 00:17:31,583 You know what? Two women at one time? 406 00:17:31,683 --> 00:17:33,852 Let me tell you something, brother. 407 00:17:33,919 --> 00:17:35,721 If you ever need some help, here's my card 408 00:17:35,788 --> 00:17:37,189 you give me a call. I'm serious-- 409 00:17:37,256 --> 00:17:39,091 Tommy, what are you doing over there? 410 00:17:39,191 --> 00:17:40,793 - Stop. Stop being so.. - Nothing, nothing-- 411 00:17:40,893 --> 00:17:42,428 - Look, we gotta go. - Hey, hey, hey, hey! 412 00:17:42,528 --> 00:17:44,129 Look, lady, the jury room is closed 413 00:17:44,229 --> 00:17:46,532 to the public until they reach a verdict. 414 00:17:49,568 --> 00:17:50,869 - Tommy. - W-what? 415 00:17:50,936 --> 00:17:52,104 Just follow me, okay? 416 00:17:52,204 --> 00:17:54,373 I know this place like the back of my hand. 417 00:17:54,440 --> 00:17:55,874 How you know.. 418 00:17:55,941 --> 00:17:56,975 Never mind. 419 00:17:57,076 --> 00:17:58,944 Hey, hey, hold up. 420 00:17:59,044 --> 00:18:00,479 Every damn body come to order. 421 00:18:00,579 --> 00:18:03,649 Now, I say every damn body come to order. 422 00:18:03,749 --> 00:18:07,553 Now, listen, I'm trying to get home to my ovulating wife. 423 00:18:07,619 --> 00:18:09,121 - Can I do that, please? - Fine. 424 00:18:09,221 --> 00:18:10,422 Fine, I got only one thing to say 425 00:18:10,489 --> 00:18:11,757 then we can squash all this nonsense. 426 00:18:11,824 --> 00:18:13,559 Finally. Go ahead, Cole. 427 00:18:13,625 --> 00:18:16,428 I don't give a damn what y'all think 428 00:18:16,495 --> 00:18:17,996 Mariah Carey's black. 429 00:18:18,097 --> 00:18:19,731 She's Mexican. 430 00:18:19,798 --> 00:18:22,067 She's black and black and black and black 431 00:18:22,134 --> 00:18:23,936 and black and black and black, black, black, black 432 00:18:24,002 --> 00:18:25,671 black and black. 433 00:18:25,771 --> 00:18:27,439 Oh, I'm sorry, man. We.. 434 00:18:27,506 --> 00:18:30,342 We deadlocked on this Mariah Carey thing. I'm sorry. 435 00:18:30,442 --> 00:18:31,610 You see what you done did? 436 00:18:31,677 --> 00:18:33,345 You see what you done did, man? 437 00:18:33,445 --> 00:18:35,681 You got these people acting a fool, Cole. 438 00:18:35,781 --> 00:18:37,950 I'm trying to get out of here, man! 439 00:18:38,016 --> 00:18:39,084 I'm sorry. 440 00:18:40,619 --> 00:18:42,688 Well, I don't mind staying a little longer. 441 00:18:44,123 --> 00:18:47,860 Honey, I think the breast thing for you to do 442 00:18:47,960 --> 00:18:50,362 is to back up off me. 443 00:18:50,462 --> 00:18:52,030 Now, don't get me wrong now 444 00:18:52,131 --> 00:18:53,799 but back up off me. 445 00:19:11,183 --> 00:19:13,185 Oh. Yo, Martin.. 446 00:19:13,285 --> 00:19:16,555 All this deliberating is making a brother delirious, man. 447 00:19:16,655 --> 00:19:17,890 I could have sworn I seen Pam 448 00:19:17,990 --> 00:19:20,692 sitting outside that window on a tree branch. 449 00:19:20,792 --> 00:19:23,529 So? She's probably building her nest. 450 00:19:23,629 --> 00:19:25,397 Crows do that, you know? 451 00:19:26,465 --> 00:19:27,799 - True. - Right. 452 00:19:27,866 --> 00:19:30,736 But this crow is holding up a sign. 453 00:19:30,836 --> 00:19:31,870 Look. 454 00:19:38,043 --> 00:19:43,148 "Meet Gina at the Motel 5 across the street." 455 00:19:46,385 --> 00:19:48,086 "You need to get busy with Gina." 456 00:19:48,187 --> 00:19:49,922 Now, I know that. I know that. 457 00:19:50,022 --> 00:19:51,256 P.. 458 00:19:51,356 --> 00:19:55,727 "P.S., don't forget your magnifying glass." 459 00:19:58,697 --> 00:20:00,732 "Now that's funny." 460 00:20:05,037 --> 00:20:06,271 Yeah! 461 00:20:06,371 --> 00:20:07,940 Now that's funny! 462 00:20:09,241 --> 00:20:10,342 Cole. Cole! 463 00:20:14,379 --> 00:20:16,782 Cole, give me a hand with this window, man. 464 00:20:16,882 --> 00:20:19,017 Okay. Alright. Okay. 465 00:20:19,084 --> 00:20:20,219 - Alright, now. - Alright, get the chair. 466 00:20:20,285 --> 00:20:21,687 Gina's at the Motel Five. 467 00:20:21,753 --> 00:20:23,922 I'm about to get over there now. 468 00:20:24,022 --> 00:20:25,624 Ah, and, uh.. 469 00:20:25,724 --> 00:20:26,858 Hello, everyone. 470 00:20:26,925 --> 00:20:28,293 Oh, shoot, here comes the judge. 471 00:20:28,393 --> 00:20:30,262 Hey, yody, you looking fine in those plumps. 472 00:20:30,362 --> 00:20:33,565 - I mean, pumps. - Excuse me. 473 00:20:34,866 --> 00:20:35,968 - Young man. - Hey. 474 00:20:36,068 --> 00:20:37,636 Is there any particular reason 475 00:20:37,736 --> 00:20:39,972 that you're hanging out the window? 476 00:20:40,072 --> 00:20:41,907 Uh.. Heh. 477 00:20:41,974 --> 00:20:43,742 Well, well, Miss Judge.. 478 00:20:43,809 --> 00:20:45,143 Like, I-I.. 479 00:20:45,244 --> 00:20:47,312 I was just trying to get home to my wife. 480 00:20:47,412 --> 00:20:48,647 S-she's ovulating. 481 00:20:48,747 --> 00:20:50,415 - That-that-that-- - No problem with me. 482 00:20:50,482 --> 00:20:52,584 In fact, everyone can go. 483 00:20:53,619 --> 00:20:55,654 - You serious? - Yes. 484 00:20:55,754 --> 00:20:58,323 You people took so long to reach a verdict 485 00:20:58,423 --> 00:21:01,660 that the defendant finally broke down and confessed. 486 00:21:01,760 --> 00:21:04,062 - This case is closed. - What? 487 00:21:04,129 --> 00:21:05,931 - Goodnight, everybody. - Alright. 488 00:21:05,998 --> 00:21:08,834 - Time to get laid. - That's what I'm talking about. 489 00:21:08,934 --> 00:21:10,636 We went through all that, man. 490 00:21:10,736 --> 00:21:12,271 - Oh, well, I'll-- - Let's get here, man. 491 00:21:12,337 --> 00:21:13,839 I don't know about you, but I gotta get myself 492 00:21:13,939 --> 00:21:15,407 with another one of them cases, dawg. 493 00:21:15,474 --> 00:21:16,942 - Right, brah. - Yo, yo, hold up. 494 00:21:17,009 --> 00:21:18,977 Hold up. Miss Demeanor, do anything yet? 495 00:21:19,077 --> 00:21:21,580 Hey, Cole, don't leave me up in this window, man. 496 00:21:21,647 --> 00:21:22,848 Oh, y'all.. 497 00:21:22,948 --> 00:21:24,182 Y'all serious? 498 00:21:24,850 --> 00:21:26,118 Oh, sh.. 499 00:21:26,184 --> 00:21:27,519 Gina. 500 00:21:27,619 --> 00:21:29,588 Oh, damn. 501 00:21:29,655 --> 00:21:32,024 I'll be there, baby. I'll be there. 502 00:21:38,130 --> 00:21:39,197 Okay. 503 00:21:41,933 --> 00:21:42,968 Yeah. 504 00:21:44,202 --> 00:21:45,537 There it is. 505 00:21:48,840 --> 00:21:50,208 Oh, here we go. 506 00:21:50,976 --> 00:21:51,977 Alright.. 507 00:21:56,148 --> 00:21:58,483 There. Alright there. 508 00:21:58,550 --> 00:21:59,685 There we go. 37298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.