All language subtitles for Martin.S05E09.Come.on.Over.to.My.Place.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:02,902 'Rhonda, oh! baby.' 2 00:00:09,476 --> 00:00:11,044 What the hell? 3 00:00:14,681 --> 00:00:15,548 Cole! 4 00:00:15,648 --> 00:00:19,019 Why you almost make, "Whooh-ooh?" 5 00:00:19,085 --> 00:00:21,087 What you doin' coming in here this time of night? 6 00:00:21,187 --> 00:00:22,756 - Huh! - And you would be who? 7 00:00:22,856 --> 00:00:24,691 - Hi. - Uh...moms. 8 00:00:24,758 --> 00:00:27,060 This is my friend, Rhonda. 9 00:00:27,160 --> 00:00:29,162 - Moms, Rhonda. - Rhonda, moms. 10 00:00:29,229 --> 00:00:30,930 Goodnight, moms. Come on. 11 00:00:31,031 --> 00:00:33,166 Your mother is your roommate, Cole? 12 00:00:33,233 --> 00:00:34,934 Roommate? 13 00:00:35,035 --> 00:00:36,436 Roommates pay rent. 14 00:00:36,536 --> 00:00:38,571 - Cole is more like a squatter. - Oh! 15 00:00:40,440 --> 00:00:43,576 Aah! Ooh, that's funny, mom. 16 00:00:43,676 --> 00:00:46,746 Well, goodnight, moms. Come on. 17 00:00:46,846 --> 00:00:48,882 So, where was y'all going this time of night? 18 00:00:48,948 --> 00:00:50,950 Well, we tried to go see "Nothing to Lose" 19 00:00:51,051 --> 00:00:52,285 but it was sold out. 20 00:00:52,385 --> 00:00:54,888 What? You should've told me, baby. 21 00:00:55,722 --> 00:00:57,290 I got the hook up. 22 00:00:58,391 --> 00:01:01,061 I got a bootlegged copy in the room. 23 00:01:01,127 --> 00:01:02,629 - Let me get it for you. - Mm-hm. 24 00:01:02,729 --> 00:01:05,799 Cole, act like you got some kind of home training. 25 00:01:05,899 --> 00:01:08,902 Offer your lady friend here some of them pig knuckles. 26 00:01:11,871 --> 00:01:13,973 You know what, Cole, maybe I should just go. 27 00:01:14,074 --> 00:01:16,376 No, no, no, baby chill, chill, please, please. 28 00:01:16,443 --> 00:01:18,078 Baby, don't you go nowhere, okay? 29 00:01:18,144 --> 00:01:20,080 Cole will go in there and straighten everything out. 30 00:01:20,146 --> 00:01:21,648 - Mm. Grr! - Okay. 31 00:01:21,748 --> 00:01:24,551 You stay right there. You sure, you don't want no pig knuckles? 32 00:01:24,617 --> 00:01:29,422 - Oh, no, no, no, I'm cool. - Look here, ma.. 33 00:01:29,489 --> 00:01:30,990 'Did you see her have a look' 34 00:01:31,091 --> 00:01:32,559 'when I offered her some pig knuckles' 35 00:01:32,625 --> 00:01:34,227 'Ma, everybody black don't eat pig knuckles' 36 00:01:36,563 --> 00:01:38,731 'Hey, hey, ma, I gotta give me somethin' tonight. Wassup?' 37 00:01:38,798 --> 00:01:40,500 'Well, you better get you a $13-motel.' 38 00:01:40,600 --> 00:01:42,836 - 'Well, gimme some money then.' - 'Take it!' 39 00:01:45,238 --> 00:01:47,507 They owe me twice. 40 00:01:47,607 --> 00:01:50,343 No, she didn't No, she didn't. 41 00:01:50,443 --> 00:01:51,644 Hey, Rhonda! 42 00:01:52,846 --> 00:01:54,814 I got $13. 43 00:01:58,952 --> 00:02:00,954 Damn, thank you, mom, thanks a lot. 44 00:02:01,020 --> 00:02:02,822 Hope you're satisfied. She's gone. 45 00:02:02,922 --> 00:02:06,593 I didn't like her little stank attitude, anyway. 46 00:02:06,659 --> 00:02:08,027 Alright, let me ask you something. 47 00:02:08,127 --> 00:02:10,964 How come any time I bring somebody over here 48 00:02:11,030 --> 00:02:13,266 you got to be all up in my business? 49 00:02:13,333 --> 00:02:15,969 'Cause I pay the rent here. 50 00:02:17,971 --> 00:02:20,874 I'd never get into your business, Cole. 51 00:02:20,974 --> 00:02:24,110 Now, what happened to that nice little Shanise girl? 52 00:02:24,177 --> 00:02:25,879 Well, yeah, you know Shan-Shanise is cool. 53 00:02:25,979 --> 00:02:27,480 I mean, I really liked her, ma. 54 00:02:27,547 --> 00:02:29,883 Now, see I-I thought she was the one. 55 00:02:29,983 --> 00:02:31,384 But she told me she needed some space. 56 00:02:31,484 --> 00:02:32,819 So, I just backed up off her. 57 00:02:32,886 --> 00:02:35,488 Ooh, that's a shame. I liked her. 58 00:02:35,555 --> 00:02:38,024 I liked her way better than 59 00:02:38,124 --> 00:02:40,527 I liked that little stuck-up thang that went outta here. 60 00:02:40,627 --> 00:02:43,696 Yeah, mom, me too, but, you know, but, uh, in the meantime 61 00:02:43,796 --> 00:02:47,300 brother got needs, you know, brother got needs. 62 00:02:49,169 --> 00:02:50,870 I got needs, too. 63 00:02:50,970 --> 00:02:52,505 So, why don't you go on over there in the kitchen 64 00:02:52,572 --> 00:02:54,874 and heat me up some of them pig knuckles. 65 00:02:56,176 --> 00:02:57,577 And while you're over there, baby 66 00:02:57,677 --> 00:03:00,980 look in that junk drawer, gimme that sharp razor 67 00:03:01,047 --> 00:03:03,316 'cause my corns is kickin'! 68 00:03:06,686 --> 00:03:09,322 Wassup? Wassup? Wassup? 69 00:03:40,086 --> 00:03:41,788 What time Cole say he was gonna be there? 70 00:03:41,888 --> 00:03:44,691 I don't know. Martin, that's another thing. 71 00:03:44,757 --> 00:03:46,292 Why do we have to ask Cole to house-sit? 72 00:03:46,392 --> 00:03:47,860 Why can't we ask Pam? 73 00:03:47,927 --> 00:03:50,396 Uh, baby, I thought of that. 74 00:03:50,463 --> 00:03:52,765 But tonight is a full-moon, Gina. 75 00:03:56,102 --> 00:03:59,572 Baby, I figured the Wolf Pam'd be busy. 76 00:03:59,639 --> 00:04:00,974 You know, you really need to leave her alone. 77 00:04:01,074 --> 00:04:02,642 - She ain't hit a crack on you. - Yeah, but.. 78 00:04:02,742 --> 00:04:05,878 Hey, hey there, there it is. It's all fixed now. 79 00:04:05,945 --> 00:04:07,780 See, we totally secure now, baby. 80 00:04:07,880 --> 00:04:10,149 See, what I like about this lock is it's dynamic. 81 00:04:10,250 --> 00:04:12,418 So, you know, and what, what it does is 82 00:04:12,485 --> 00:04:15,054 people can't just walk right in there, so.. 83 00:04:19,125 --> 00:04:20,893 You, uh, you wanna get that checked on, man 84 00:04:20,960 --> 00:04:23,496 people could just walk right in. 85 00:04:23,596 --> 00:04:25,398 - Cole, do me a favor. - Wh-what's up? 86 00:04:25,465 --> 00:04:28,968 Remind me to give you a ass-whupping later. 87 00:04:29,068 --> 00:04:30,236 - Okay. - Yeah. 88 00:04:30,303 --> 00:04:32,605 - What time's good for you? - Uh.. 89 00:04:34,107 --> 00:04:35,275 Let's see. 90 00:04:36,342 --> 00:04:39,846 Uh,43 is good for me. 91 00:04:39,946 --> 00:04:42,849 Eh, I'm busy at43. Can't do that. 92 00:04:42,949 --> 00:04:44,684 Wh-wh-what time can you get then? 93 00:04:44,784 --> 00:04:46,185 44? 94 00:04:46,286 --> 00:04:48,254 44, alright cool. 95 00:04:48,321 --> 00:04:50,857 Well, I'm gonna be running late but, wait on my ass-whupp. 96 00:04:50,957 --> 00:04:52,125 Okay. 97 00:04:55,428 --> 00:04:57,964 Okay, cool. Alright, now.. 98 00:04:58,031 --> 00:05:00,800 Listen up, we got some rules.. Bite it, Gina. 99 00:05:00,867 --> 00:05:03,002 - Run it down. - I got this, baby. 100 00:05:03,102 --> 00:05:04,671 Alright, Cole, first things first. 101 00:05:04,771 --> 00:05:07,440 - Umm, no long distance calls. - "No long distance calls." 102 00:05:07,507 --> 00:05:09,709 - No local calls. - "No, local calls". 103 00:05:09,809 --> 00:05:11,644 - No company. - "No company." 104 00:05:11,711 --> 00:05:13,279 And-and-and-and most of all 105 00:05:13,346 --> 00:05:17,016 no toenail clipping, huh-huh...flashback. 106 00:05:17,116 --> 00:05:18,384 - Are you alright? - Yeah. 107 00:05:18,484 --> 00:05:20,219 Alright...alright, alright, cool, got it. 108 00:05:20,320 --> 00:05:21,554 No problem, anything else? 109 00:05:21,654 --> 00:05:23,623 And, Cole. Uh.. 110 00:05:26,526 --> 00:05:29,862 You're not gonna like this, but I put a lock on the fridge. 111 00:05:29,962 --> 00:05:33,032 Uh, I set the alarm, so don't try to pick it. 112 00:05:37,170 --> 00:05:38,905 - So, uh.. - So, that's it. 113 00:05:39,005 --> 00:05:41,307 Cole, other than that make yourself at home 114 00:05:41,374 --> 00:05:42,742 and we'll be back first thing in the morning. 115 00:05:42,842 --> 00:05:44,177 Yeah, cool. 116 00:05:44,243 --> 00:05:46,546 And, Cole, remember.. 117 00:05:48,014 --> 00:05:50,049 - Respect my house. - Respect my house. 118 00:05:50,149 --> 00:05:51,417 - That's right. - Right. 119 00:05:51,517 --> 00:05:53,052 - Alright, cool. - Alright, baby, you know.. 120 00:05:53,152 --> 00:05:54,387 - You know, ain't no big thing.. - That's what I'm saying. 121 00:05:54,487 --> 00:05:55,888 I can control, you know what I'm saying. 122 00:05:55,988 --> 00:05:59,058 Hey look, "No calling, no clipping, no company." 123 00:05:59,158 --> 00:06:01,728 I ain't gonna do none of that, brother ain't do none of that. 124 00:06:03,896 --> 00:06:05,398 Until y'all are gone. 125 00:06:13,539 --> 00:06:15,108 Rhonda. 126 00:06:15,208 --> 00:06:16,275 What up, girl? 127 00:06:16,376 --> 00:06:17,944 Bet you never guess who this is. 128 00:06:19,178 --> 00:06:20,279 Nope. 129 00:06:21,681 --> 00:06:22,782 Nope. 130 00:06:25,918 --> 00:06:27,286 'Shwoop! Okay!' 131 00:06:28,421 --> 00:06:29,622 Shwoop! 132 00:06:29,722 --> 00:06:31,457 Pow! 133 00:06:31,557 --> 00:06:34,127 Shwoop! Hey! 134 00:06:35,928 --> 00:06:37,964 Hold on, coming right there 135 00:06:38,064 --> 00:06:40,633 my sweet little Chocolate Frappuccino 136 00:06:40,733 --> 00:06:42,802 Alright, hold on, girl, I'm coming. 137 00:06:44,303 --> 00:06:46,539 Oh, I said, I'm coming. 138 00:06:46,606 --> 00:06:48,040 Oh, Martin, please. 139 00:06:48,107 --> 00:06:50,643 Look-look, Gina, just admit that you're wrong, baby 140 00:06:50,743 --> 00:06:52,745 and I'll squash the whole thing. 141 00:06:52,812 --> 00:06:54,313 What? What are you talking about? 142 00:06:54,414 --> 00:06:56,215 I'm not wrong. 143 00:06:56,282 --> 00:06:57,917 It was not my fault that they changed 144 00:06:57,984 --> 00:07:00,119 a hotel into a topless bar. 145 00:07:01,154 --> 00:07:04,490 Oh, it is my fault, Gina. 146 00:07:04,590 --> 00:07:07,160 No, but why did it take you a half hour 147 00:07:07,260 --> 00:07:09,662 to come up from out of there? 148 00:07:09,762 --> 00:07:11,798 Baby, they had two-drink minimum. 149 00:07:13,232 --> 00:07:14,634 You had to buy the drinks. 150 00:07:14,734 --> 00:07:16,436 Martin, please! 151 00:07:16,502 --> 00:07:17,970 - Don't even try. - Uh.. 152 00:07:19,439 --> 00:07:23,309 Cole...is that my robe you got on there? 153 00:07:24,444 --> 00:07:26,078 Yeah, yeah, yeah what you think? 154 00:07:26,145 --> 00:07:28,481 I think you're gonna be picking your teeth up off the floor, man 155 00:07:28,581 --> 00:07:29,849 if you don't take off my robe, Cole. 156 00:07:29,949 --> 00:07:33,186 - Take off my robe, man. - Hey, hey, one second. 157 00:07:33,286 --> 00:07:35,021 Excuse me. 158 00:07:35,121 --> 00:07:38,257 Eww, you stink, Cole. You stink. 159 00:07:38,324 --> 00:07:41,961 What is that smellin' like olive beans! Damn, boy! 160 00:07:42,028 --> 00:07:45,465 - Yuck, yuck, oh.. - Yucky. 161 00:07:45,531 --> 00:07:47,266 - Cole, damn. - What? 162 00:07:47,333 --> 00:07:50,670 Smells like feeding the ass up in here, man. 163 00:07:50,770 --> 00:07:52,872 What? Martin, this is your cologne. 164 00:07:52,972 --> 00:07:55,274 Next time, take a shower first. 165 00:07:56,709 --> 00:07:59,712 It don't mix well with funk, man. 166 00:07:59,812 --> 00:08:04,050 Alright, hey, hey, guys, guys, what brings you here? 167 00:08:04,150 --> 00:08:05,852 We live here, Cole? 168 00:08:05,952 --> 00:08:08,621 Yes, and we appreciate you looking out for our crib. 169 00:08:08,688 --> 00:08:11,357 Now, make like a capper and step. 170 00:08:11,457 --> 00:08:12,558 Step. 171 00:08:16,162 --> 00:08:18,030 That's funny, look-look here, man. 172 00:08:18,130 --> 00:08:19,365 I-I don't want to get in the middle of 173 00:08:19,465 --> 00:08:20,967 no arguments between you and Gina. 174 00:08:21,033 --> 00:08:22,635 - I can understand. - You can understand. 175 00:08:22,702 --> 00:08:25,037 You know, I mean, they take a long time, you know. 176 00:08:25,137 --> 00:08:27,673 So, why don't you two take the pacer. 177 00:08:27,740 --> 00:08:29,175 It's right downstairs. 178 00:08:29,242 --> 00:08:31,477 And go ride about it for a couple of hours? 179 00:08:31,544 --> 00:08:33,880 Oh. Oh! 180 00:08:35,214 --> 00:08:37,383 Cole did you, you-you wearing the cologne 181 00:08:37,483 --> 00:08:40,219 or did you drink it, man? 182 00:08:40,319 --> 00:08:44,190 Cole...what is this all about? 183 00:08:44,257 --> 00:08:46,425 And where are all of our pictures? 184 00:08:46,526 --> 00:08:49,262 How should I know Gina? I don't live here. You do. 185 00:08:51,564 --> 00:08:53,432 - Hey, Cole. - 'Alright.' 186 00:08:53,533 --> 00:08:54,500 Sorry, I'm late. 187 00:08:54,567 --> 00:08:55,601 Excuse...just.. 188 00:08:55,701 --> 00:08:57,103 Excuse it, excuse it. 189 00:09:00,106 --> 00:09:01,274 Who is this? 190 00:09:02,608 --> 00:09:04,443 Who am I? Who are you? 191 00:09:04,544 --> 00:09:06,779 This is my man's apartment. 192 00:09:06,879 --> 00:09:08,381 - Your man's apartment? - Hmm-mm. 193 00:09:08,447 --> 00:09:09,949 Oh, no, sweety. 194 00:09:10,049 --> 00:09:11,784 This is not your man's apartment. 195 00:09:15,721 --> 00:09:18,024 We-we go and roll now, we-we-we gonna get up out of here. 196 00:09:18,090 --> 00:09:19,926 You know, cleaning people came real late. 197 00:09:20,026 --> 00:09:21,227 Oh, we gonna get out your way 198 00:09:21,294 --> 00:09:22,628 so y'all can clean my apartment. 199 00:09:22,728 --> 00:09:24,931 Clean your ap.. M-Martin, well.. 200 00:09:25,031 --> 00:09:27,733 Cole, look-look here, Cole.. 201 00:09:27,800 --> 00:09:29,302 Look, lo-look here, Cole. 202 00:09:29,402 --> 00:09:33,039 I suggest you and your little friend get on here, man. 203 00:09:33,105 --> 00:09:34,440 Okay, get on, man, go. I mean.. 204 00:09:34,540 --> 00:09:36,142 Go step out of the apartment, man 205 00:09:36,242 --> 00:09:37,476 because ain't goin' be no getting busy 206 00:09:37,577 --> 00:09:40,379 up in our apartment, Cole. Not up in here, Cole. 207 00:09:40,446 --> 00:09:42,615 - Your apartment? - Yes. 208 00:09:42,715 --> 00:09:46,552 Cole, I cannot believe that you lied to me again. 209 00:09:46,619 --> 00:09:47,920 This isn't your place. 210 00:09:47,987 --> 00:09:49,155 You know what. 211 00:09:49,255 --> 00:09:50,823 You call me, when you get it together. 212 00:09:50,923 --> 00:09:52,825 - And not a minute less, okay. - Alright. 213 00:09:52,925 --> 00:09:54,994 Uh-huh. 214 00:09:55,094 --> 00:09:58,397 What y'all think? She kind of-she kind of cute? 215 00:09:58,464 --> 00:10:00,333 Cole! 216 00:10:00,433 --> 00:10:02,835 Did we not say, "No company?" 217 00:10:02,935 --> 00:10:05,004 - Did we not say that, at all? - We said, "No company." 218 00:10:05,104 --> 00:10:08,274 Well, o-o-okay-okay my bad, my bad, my bad. 219 00:10:08,341 --> 00:10:10,009 Look, I'm.. Y'all-y'all don't understand, man 220 00:10:10,109 --> 00:10:11,844 I can't just get no privacy when moms around. 221 00:10:11,944 --> 00:10:15,414 Yeah, yeah, and we can't get any privacy with you around. 222 00:10:15,481 --> 00:10:17,416 You know, uh.. 223 00:10:17,483 --> 00:10:19,352 I'm sure she don't mean to be facetious 224 00:10:19,452 --> 00:10:21,687 when she says that, man. 225 00:10:21,787 --> 00:10:24,957 Whoo, but, uh.. 226 00:10:25,024 --> 00:10:29,528 Wait a second, wh-wh-wh-what's facetious mean? 227 00:10:29,629 --> 00:10:31,197 Nah, it really-it really.. 228 00:10:31,297 --> 00:10:33,165 It really don't matter at this point, Cole. 229 00:10:33,265 --> 00:10:35,534 It really don't, okay, but the word 230 00:10:35,635 --> 00:10:38,871 seem to flow at that point, okay? 231 00:10:38,971 --> 00:10:42,274 That's what really matters in a conversation, Cole. 232 00:10:42,341 --> 00:10:45,344 Listen, and this is probably some of the 233 00:10:45,444 --> 00:10:49,448 best advice I'm probably gonna give you as a friend, man. 234 00:10:49,515 --> 00:10:50,650 Listen.. 235 00:10:52,385 --> 00:10:55,955 - You're a grown-damn-man. - Grown-damn-man. 236 00:10:58,557 --> 00:11:00,793 You know what I mean? 237 00:11:00,860 --> 00:11:04,063 - Get off the couch, man. - Yeah. 238 00:11:04,163 --> 00:11:06,832 - Get outta your mother's house. - Yeah. 239 00:11:06,899 --> 00:11:10,002 Stop putting your name on the orange juice. 240 00:11:10,069 --> 00:11:13,039 - Yeah, that's petty. - That's petty, Cole. 241 00:11:13,139 --> 00:11:18,077 Get out and get your own place. 242 00:11:18,177 --> 00:11:21,547 It's the American dream. 243 00:11:21,647 --> 00:11:24,850 The American way. 244 00:11:26,986 --> 00:11:29,555 Yeah, you-you-you right, you right, I'm-I'mma 245 00:11:29,655 --> 00:11:31,490 take that chance, I'm-I'm-I'mma go ahead and do that. 246 00:11:31,557 --> 00:11:32,758 I'mma go and get my own crib. 247 00:11:32,858 --> 00:11:34,260 And when you do.. 248 00:11:34,360 --> 00:11:36,996 ...you too can hear that sweet sound.. 249 00:11:37,063 --> 00:11:40,166 That goes a little something like this. 250 00:11:44,870 --> 00:11:46,205 'I got to give it to Cole' 251 00:11:46,272 --> 00:11:48,407 'he finally moved out of his mama's house.' 252 00:11:49,341 --> 00:11:52,445 Hmm, my peoples, come on in. 253 00:11:55,715 --> 00:11:58,451 Yes, that's right. 254 00:11:58,551 --> 00:12:01,954 Welcome to the Taj MaCole. 255 00:12:04,190 --> 00:12:05,891 Lord have mercy, I don't believe it. 256 00:12:05,958 --> 00:12:07,126 I mean.. 257 00:12:07,226 --> 00:12:09,228 I don't believe how nice this is, Cole. 258 00:12:09,295 --> 00:12:11,430 - Thank you. - Yeah, Cole, umm.. 259 00:12:11,530 --> 00:12:13,232 Uh, the-the-the place is.. 260 00:12:13,299 --> 00:12:16,969 The place is, uh...is, uh.. 261 00:12:17,069 --> 00:12:18,971 It's really...it's real.. 262 00:12:19,071 --> 00:12:20,606 Gina, help me out here, please. 263 00:12:20,706 --> 00:12:24,376 Huh? Oh, it, uh...is.. 264 00:12:24,443 --> 00:12:25,644 - Yours. - Yours. 265 00:12:25,745 --> 00:12:28,614 And it just needs some home improvement. 266 00:12:28,714 --> 00:12:32,918 - Yeah. - Yeah, like a wrecking ball. 267 00:12:32,985 --> 00:12:36,055 Oh, man, this-this-this place is terrible. 268 00:12:36,122 --> 00:12:38,324 - No, it's not. - Gina, it's whack! 269 00:12:38,424 --> 00:12:41,127 It's.. You're exaggerating, it's not that bad. 270 00:12:41,227 --> 00:12:43,329 - Martin? - Okay, maybe you're right. 271 00:12:43,429 --> 00:12:45,498 Baby, it's worse. 272 00:12:45,598 --> 00:12:48,567 Look, how he's living, Gina. Look, how he's living. 273 00:12:48,634 --> 00:12:51,337 Martin, don't even try it. I don't know why you tripping? 274 00:12:51,437 --> 00:12:55,174 As tiny as this place is you should feel right at home. 275 00:12:55,274 --> 00:12:56,809 Yeah, well, you better be careful. 276 00:12:56,909 --> 00:13:00,079 I seen one of your little cousins in the corner. 277 00:13:00,146 --> 00:13:01,914 Alright, alright, lookie here, lookie here. Hey, hey, hey? 278 00:13:01,981 --> 00:13:04,116 Come on now, look! Hey-hey-hey, hey, there is going to be no 279 00:13:04,183 --> 00:13:05,684 fighting in Big Coly-Cole's crib, alright? 280 00:13:05,785 --> 00:13:07,153 - You better tell him. - Alright, alright. 281 00:13:07,253 --> 00:13:10,923 - My concern's on this, man. - Okay, listen.. 282 00:13:10,990 --> 00:13:12,258 Come on now. 283 00:13:12,324 --> 00:13:13,692 Now-now-now-now all eyes on me. 284 00:13:13,793 --> 00:13:15,528 I'm about to take you on a grand tour, okay? 285 00:13:15,628 --> 00:13:17,630 - Oh, cool. - Check it out. 286 00:13:17,696 --> 00:13:18,998 I got it. Cool. 287 00:13:20,599 --> 00:13:22,268 If you look to your left, you'll see 288 00:13:22,334 --> 00:13:25,104 that the living room/dining room/kitchen. 289 00:13:25,171 --> 00:13:27,473 End of tour. Watch your steps getting off, now. 290 00:13:27,540 --> 00:13:28,674 Okay? 291 00:13:32,344 --> 00:13:34,613 Are you serious, man? 292 00:13:34,680 --> 00:13:36,215 Man, this place is so small 293 00:13:36,315 --> 00:13:39,451 you gotta go outside to change your mind. 294 00:13:39,518 --> 00:13:41,320 It happened to me yesterday. 295 00:13:41,387 --> 00:13:44,223 Look, umm, at least you have a nice-sized closet, man. 296 00:13:44,323 --> 00:13:46,358 Closet. Come one, dawg. Quit playing. 297 00:13:46,458 --> 00:13:48,727 - This is the bedroom. - Wait a minute! 298 00:13:48,828 --> 00:13:51,630 Bedroom. The only way you can sleep in there is standing up. 299 00:13:51,697 --> 00:13:56,168 And why don't you show him how it's done, Mr. Ed. 300 00:13:56,235 --> 00:13:59,572 Willbur-r-r-r. 301 00:14:05,177 --> 00:14:10,015 - That's just disrespect! - Don't disrespect, Pam! 302 00:14:11,350 --> 00:14:13,652 Hey, yo! Y'all gotta keep it down now. 303 00:14:13,719 --> 00:14:15,688 I only paid rent for one month. 304 00:14:15,754 --> 00:14:17,223 - Alright. - Okay. 305 00:14:17,323 --> 00:14:21,727 Now listen.. Uh, now check this out. This is sweet right here. 306 00:14:21,827 --> 00:14:24,663 You know for when Coley-Cole has come company over, right? 307 00:14:26,031 --> 00:14:29,068 Ba-boom! Guest bedroom right here. 308 00:14:34,039 --> 00:14:36,775 Um, no, y'all, but look at this, this is nice. 309 00:14:36,876 --> 00:14:40,079 This is nice, he has a nice little antique ice box. 310 00:14:40,179 --> 00:14:41,380 This is very nice. 311 00:14:42,915 --> 00:14:45,417 I say, hot-damn! 312 00:14:45,517 --> 00:14:47,119 'Oh, my goodness' 313 00:14:47,219 --> 00:14:48,754 There's something rottin' in there, Cole. 314 00:14:48,854 --> 00:14:50,923 You need to check that. It's stinking. 315 00:14:51,023 --> 00:14:52,291 What the hell is.. 316 00:14:52,391 --> 00:14:56,295 Unh-unh, no, no, Gina. Th-th-this ain't mine. 317 00:14:56,395 --> 00:14:58,130 Th-this was here when I got here. 318 00:14:58,230 --> 00:15:02,067 Cole, don't be living like this, come on! 319 00:15:02,134 --> 00:15:04,236 But, uh, which reminds me though.. 320 00:15:04,303 --> 00:15:06,305 'Cause, I knew y'all was coming over. 321 00:15:06,405 --> 00:15:09,708 So, I took the liberty of making y'all some lunch. 322 00:15:09,775 --> 00:15:11,710 Lunch? Oh, whoo-whoo.. 323 00:15:11,777 --> 00:15:14,480 Look at the time. I got to be out. 324 00:15:14,580 --> 00:15:15,881 Me, too! I'm late for work. 325 00:15:15,948 --> 00:15:17,116 Yeah, I got to drop into work. 326 00:15:17,216 --> 00:15:18,250 You know how important this job is. 327 00:15:18,317 --> 00:15:20,619 Oh, okay-okay. Ha-ha-ha. 328 00:15:20,719 --> 00:15:22,655 I see what this is. I see what this is! 329 00:15:22,755 --> 00:15:25,491 You're just jealous cause Cole is living large now. 330 00:15:25,591 --> 00:15:28,427 Cole, the only thing large in here are the roaches. 331 00:15:28,494 --> 00:15:30,329 Ahh, damn, they go over there. 332 00:15:32,665 --> 00:15:35,167 Come on in, come on. 333 00:15:35,267 --> 00:15:36,769 Whoo! 334 00:15:36,835 --> 00:15:39,104 So, this is really your own place right, Cole? 335 00:15:39,171 --> 00:15:40,506 Oh, yeah, that's right. 336 00:15:40,606 --> 00:15:42,841 No roommates, no moms and I can 337 00:15:42,942 --> 00:15:46,312 clip my toenails any time I want to. 338 00:15:46,412 --> 00:15:47,346 That's real nice, Cole. 339 00:15:47,446 --> 00:15:48,847 Okay. So, don't hold back. 340 00:15:48,948 --> 00:15:50,783 Come on, tell me what you think? Ain't it the bomb? 341 00:15:50,849 --> 00:15:52,151 Ain't it a bomb, girl? 342 00:15:53,953 --> 00:15:55,821 It's more like a bomb hit it. 343 00:15:55,921 --> 00:15:57,690 Whoa, whoa, whoa. Oh-oh, I'm sorry. 344 00:15:57,790 --> 00:15:59,525 - Lemme-lemme take your coat. - Oh, uh-hm, no-no. 345 00:15:59,625 --> 00:16:01,360 I-I'mma keep it on, 'cause, uh.. 346 00:16:01,460 --> 00:16:03,329 I don't want to get my dress dirty. 347 00:16:03,429 --> 00:16:04,863 Oh, o-okay cool. 348 00:16:04,964 --> 00:16:08,133 Well, here let me help you with some Horse Divers. 349 00:16:08,200 --> 00:16:11,203 "Horse divers?" 350 00:16:11,303 --> 00:16:15,040 "H-Horse D-Divers." 351 00:16:15,140 --> 00:16:16,308 Cole.. 352 00:16:17,609 --> 00:16:19,278 That's Hors D'Oeuvres. 353 00:16:19,345 --> 00:16:22,548 Oh...Horse D'Oeuv.. 354 00:16:22,648 --> 00:16:26,218 Damn. I-I-I must have got the wrong box then, huh? 355 00:16:27,653 --> 00:16:28,887 Hey-hey, girl.. 356 00:16:30,656 --> 00:16:32,291 Spread a little that on your cracker, girl. 357 00:16:32,358 --> 00:16:34,226 What's that? 358 00:16:34,326 --> 00:16:35,894 Hog head cheese, girl. 359 00:16:35,995 --> 00:16:37,629 No, you better get with the hog-head cheese, girl. 360 00:16:37,696 --> 00:16:40,566 No, thank you. Uh, I'm away for dinner. 361 00:16:40,666 --> 00:16:42,568 I don't wanna ruin my appetite. 362 00:16:42,668 --> 00:16:44,970 Cool. Suit yourself. 363 00:16:45,037 --> 00:16:47,573 Uh, uh, uh, lookie here. 364 00:16:47,673 --> 00:16:49,842 Got myself another cozy couch. 365 00:16:49,908 --> 00:16:51,043 Oh, is it? 366 00:16:51,143 --> 00:16:53,212 Mmm-hmm.. Come on, test it out. 367 00:16:53,312 --> 00:16:54,747 Come on, girl. 368 00:16:54,847 --> 00:16:57,383 Sit your.. Put yourself down right there. 369 00:17:00,185 --> 00:17:01,854 You love that feature, don't you? 370 00:17:01,920 --> 00:17:04,323 Mm. 371 00:17:04,390 --> 00:17:06,525 It's nice and cozy here, you now. 372 00:17:06,592 --> 00:17:07,926 Uh, if you say so. 373 00:17:08,027 --> 00:17:10,429 Mm-hm, nice and.. 374 00:17:10,529 --> 00:17:12,531 Mm.. Cozy. Mm-hm. 375 00:17:16,368 --> 00:17:17,936 Cole, where did you find this couch at? 376 00:17:18,037 --> 00:17:20,606 - In a dumpster? - Oh, snap. You saw it, too. 377 00:17:24,076 --> 00:17:27,212 Hey, yo, I guess I beat you to in then, huh? 378 00:17:27,279 --> 00:17:29,248 You know what, Cole, I'm really sorry 379 00:17:29,348 --> 00:17:30,716 but this ain't gonna work. 380 00:17:30,783 --> 00:17:32,618 Hey, hey, hey, hold on, Rhonda, hold on. 381 00:17:32,718 --> 00:17:33,952 Now, this ain't right. 382 00:17:34,053 --> 00:17:35,521 You said, once I get my own apartment 383 00:17:35,587 --> 00:17:37,589 the things was gonna be cool. 384 00:17:37,689 --> 00:17:40,859 Cole, this isn't an apartment okay? 385 00:17:40,926 --> 00:17:42,795 This is a disgrace. Look at this. 386 00:17:42,895 --> 00:17:44,863 Look...uh.. 387 00:17:44,930 --> 00:17:48,634 And where did you find this ugly lamp? 388 00:17:48,734 --> 00:17:50,602 Oh, hello. Unh-unh. Don't go there. 389 00:17:50,702 --> 00:17:52,304 My mama gave me this ugly lamp. 390 00:17:52,404 --> 00:17:55,040 You need to give it back to her. 391 00:17:55,107 --> 00:17:56,208 Is that right? 392 00:17:57,443 --> 00:17:59,445 - You-you know what, Rhonda? - What? 393 00:17:59,545 --> 00:18:00,913 You're right. 394 00:18:00,979 --> 00:18:02,448 I don't think this gonna work out. 395 00:18:02,548 --> 00:18:04,083 This, this ain't happenin'. 396 00:18:04,149 --> 00:18:06,151 Uh, I mean, you know, uh, uh.. 397 00:18:06,251 --> 00:18:07,986 My place is cool, I mean it ain't all of that 398 00:18:08,087 --> 00:18:10,789 but...it's mine. 399 00:18:10,889 --> 00:18:12,057 You know what I'm saying? 400 00:18:12,124 --> 00:18:14,059 And I'd rather be here alone 401 00:18:14,126 --> 00:18:15,561 than spend one more second with you. 402 00:18:15,627 --> 00:18:18,497 Now get your stuck-up snorty ass on out of here. 403 00:18:18,597 --> 00:18:20,632 I'd never. 404 00:18:20,732 --> 00:18:22,568 And, honey, you never wheel with me. 405 00:18:22,634 --> 00:18:23,802 Peace. 406 00:18:26,972 --> 00:18:28,674 Yeah, moms. 407 00:18:28,774 --> 00:18:31,076 I want to come back. 408 00:18:31,143 --> 00:18:33,445 I'm lonely and my place is whack. 409 00:18:35,180 --> 00:18:38,750 Oh, and if you get this message, it's me, Cole calling. 410 00:18:49,628 --> 00:18:50,996 Uh, Sh-Shanise! 411 00:18:51,096 --> 00:18:54,266 Oh, I didn't think you were gonna recognize me. 412 00:18:55,801 --> 00:18:57,202 It's-it's only been a few days. 413 00:18:57,302 --> 00:18:59,338 Well, how come you didn't call me, Cole? 414 00:18:59,438 --> 00:19:01,974 Well, 'cause you said you needed some more space. 415 00:19:02,040 --> 00:19:05,377 And I found more space, I got a bigger apartment. 416 00:19:06,879 --> 00:19:08,981 Is-is.. That's what you meant by you needed more space? 417 00:19:09,047 --> 00:19:11,717 Oh, yeah. What did you think, I meant? 418 00:19:11,817 --> 00:19:13,218 Uh-ah, don't worry about that, girl. 419 00:19:13,318 --> 00:19:14,686 So-so, what's up? How did you find me? 420 00:19:14,786 --> 00:19:16,788 Oh, I ran into your mother in the parking lot. 421 00:19:16,855 --> 00:19:19,291 No, you didn't. Is she okay? 422 00:19:19,358 --> 00:19:22,561 Oh, she is alright, but my car is totaled. 423 00:19:23,829 --> 00:19:28,000 Cool! Your apartment! 424 00:19:28,066 --> 00:19:29,568 Yeah, I know, I know, it's, uh.. 425 00:19:29,668 --> 00:19:31,837 Beautiful! 426 00:19:33,505 --> 00:19:35,374 - It is? - Well, yeah. 427 00:19:35,474 --> 00:19:37,409 Look, all you need are some curtains. 428 00:19:37,509 --> 00:19:41,380 Uh, maybe a rug and.. This couch, uh.. 429 00:19:41,480 --> 00:19:44,583 You know I threw out one just like this, this morning? 430 00:19:44,683 --> 00:19:46,552 Girl, get out of here! 431 00:19:46,652 --> 00:19:48,220 N-n-no, no, don't. 432 00:19:54,359 --> 00:19:56,562 Hey, hey, hey Cole. Alright man, let's go. 433 00:19:56,662 --> 00:19:57,996 What do you want us to move out here first? 434 00:19:58,063 --> 00:19:59,932 - Oh, hi Shanise. - Hey, Shanise. 435 00:20:00,032 --> 00:20:02,000 Hey, how y'all doing? Yada-yada all that.. 436 00:20:02,067 --> 00:20:05,037 Let's get this over with, please? 437 00:20:05,103 --> 00:20:06,338 Yeah, Cole, 'cause I got more 438 00:20:06,405 --> 00:20:08,273 important things to do with my time. 439 00:20:08,373 --> 00:20:11,109 I mean, look, they got marathons of "What's Happening Now!!" 440 00:20:11,210 --> 00:20:12,544 happenin' in all week. 441 00:20:12,611 --> 00:20:14,513 - What's happening? - Uh-uh, look-look, guys. 442 00:20:14,580 --> 00:20:16,715 - I decided that I'm not moving. - What? 443 00:20:16,782 --> 00:20:18,450 What you mean you decided you're not moving? 444 00:20:18,550 --> 00:20:20,452 You called us all the way over here for nothing? 445 00:20:20,552 --> 00:20:21,954 Cole, I thought that 446 00:20:22,054 --> 00:20:23,622 you hated this place and you wanted to move out? 447 00:20:23,722 --> 00:20:25,457 Yeah, yeah, I-I-I know guys I'm-I'm sorry. 448 00:20:25,557 --> 00:20:26,959 But I changed my mind. 449 00:20:27,059 --> 00:20:29,795 Besides, Shanise here says she gonna help me make it over. 450 00:20:29,895 --> 00:20:32,598 Cole, I think we should fix the apartment up first 451 00:20:32,698 --> 00:20:35,434 before I give you a makeover. 452 00:20:35,534 --> 00:20:37,736 No, no babe, he ain't, no.. 453 00:20:37,803 --> 00:20:40,939 No, no, no, ple-please tell me you two won't reproduce? 454 00:20:41,039 --> 00:20:42,207 Just don't have kids. 455 00:20:42,274 --> 00:20:44,076 Hey, lo-look, guys, why don't we go 456 00:20:44,142 --> 00:20:47,546 so these two can...do whatever it is they do. 457 00:20:51,083 --> 00:20:53,719 Uh, let's see, let's see, Cole 458 00:20:53,785 --> 00:20:56,788 next time you decide to move 459 00:20:56,888 --> 00:20:58,624 I don't wanna know about it, man. 460 00:20:58,724 --> 00:21:00,058 Don't call me. 461 00:21:06,164 --> 00:21:08,233 Hey, Cole, come on, let's get started. 462 00:21:10,802 --> 00:21:13,105 That's exactly what I had in mind. 463 00:21:36,528 --> 00:21:38,196 Yeah, Cole, 'cause I got more important things to do, okay? 464 00:21:38,297 --> 00:21:40,599 With my time, why do you call us all up here? Wassup? Uh, I mea.. 465 00:21:40,666 --> 00:21:43,135 I mean, what's happenin'? I mean, I mean, I got.. 466 00:21:47,806 --> 00:21:49,441 Start it from here. 467 00:21:53,011 --> 00:21:54,279 Alright. 468 00:21:54,346 --> 00:21:56,882 Hey, baby, hurry up with that lock. 469 00:21:56,982 --> 00:21:58,617 If we're late for the hotel.. 470 00:22:01,887 --> 00:22:04,890 You knew, I wasn't gonna get that line, Garret! 34551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.