Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,903 --> 00:00:06,506
Hey, baby, why you looking
out the window?
2
00:00:06,573 --> 00:00:08,074
Baby, shh.
3
00:00:08,174 --> 00:00:10,810
Waiting on my satellite dish
to get here, nosy.
4
00:00:12,545 --> 00:00:15,215
Well, what do you need
with a satellite dish, Martin?
5
00:00:15,315 --> 00:00:17,017
Gina, I've got to see Mike Tyson
6
00:00:17,083 --> 00:00:18,852
whoop some ass on Friday night.
7
00:00:18,918 --> 00:00:20,754
That's right.
And with the dish
8
00:00:20,854 --> 00:00:22,255
we get to see it free, baby.
9
00:00:22,355 --> 00:00:26,026
"We?" Martin, I don't
even like boxing that much.
10
00:00:26,092 --> 00:00:28,495
Gina, don't worry,
I ain't forgot you.
11
00:00:28,561 --> 00:00:32,265
'Cause that's why I bought
the Ecstasy channel.
12
00:00:32,365 --> 00:00:36,336
Yeah. Yeah, they say
it's educational.
13
00:00:36,403 --> 00:00:37,570
"Educational?"
14
00:00:37,670 --> 00:00:38,872
Remember that..
15
00:00:38,938 --> 00:00:41,274
That move I put on you
last night?
16
00:00:41,374 --> 00:00:42,942
That! Remember that?
17
00:00:43,043 --> 00:00:44,611
I caught you and spinned you,
you know?
18
00:00:44,711 --> 00:00:46,446
- Oh, yeah the ride.
- Ride. Yeah, right, right.
19
00:00:46,546 --> 00:00:47,714
I remember that.
20
00:00:47,781 --> 00:00:49,449
I learned that
on the Ecstasy channel.
21
00:00:49,549 --> 00:00:52,419
You're so crazy.
22
00:00:52,519 --> 00:00:53,787
- And check this out.
- What?
23
00:00:53,887 --> 00:00:56,356
It's only gonna set
a brother back $75.
24
00:00:57,624 --> 00:00:59,392
- Whoa. That's a good price.
- Yeah.
25
00:00:59,459 --> 00:01:00,894
How'd you get such a good deal?
26
00:01:00,960 --> 00:01:03,797
Gina, your man
has connections, baby.
27
00:01:03,897 --> 00:01:05,131
Don't question it.
28
00:01:06,566 --> 00:01:09,469
- What's up, Gina.
- Hey.
29
00:01:09,569 --> 00:01:11,304
Satellite dish
you was asking me about.
30
00:01:11,404 --> 00:01:13,473
Oh, whoa, whoa, whoa!
Martin.
31
00:01:13,573 --> 00:01:16,109
Nah, no, Cole
is not your connection.
32
00:01:16,209 --> 00:01:18,278
Baby, his brain
isn't even connected
33
00:01:18,378 --> 00:01:20,046
to the rest of his body.
34
00:01:20,113 --> 00:01:21,948
See? Look, look at him.
Look at him, you know.
35
00:01:22,048 --> 00:01:23,716
But you're saying that
right in front of the man
36
00:01:23,783 --> 00:01:26,553
of course, he's gonna have
an out-of-body experience.
37
00:01:28,421 --> 00:01:29,756
- Cole? Come on.
- What?
38
00:01:29,823 --> 00:01:31,558
- Think he talkin' to..
- Come on. I'm sorry.
39
00:01:31,624 --> 00:01:33,326
Don't be so hard on Cole, Gina.
40
00:01:33,426 --> 00:01:35,495
I mean, he knew what I wanted,
and the man came through.
41
00:01:35,595 --> 00:01:37,597
- That's all.
- That's right, Gina.
42
00:01:37,664 --> 00:01:39,466
You know..
43
00:01:39,566 --> 00:01:41,301
Alright, alright, alright
44
00:01:41,401 --> 00:01:43,069
I'll let you guys
handle your mess.
45
00:01:43,136 --> 00:01:44,737
- Thank you.
- Thank you.
46
00:01:44,804 --> 00:01:47,173
Yo, Hustle Man was havin'
a going-outta-business sale.
47
00:01:47,273 --> 00:01:49,509
- Where's Hustle Man goin'?
- Shorty, I don't know.
48
00:01:49,609 --> 00:01:51,744
But he was in the back
of a police car.
49
00:01:53,913 --> 00:01:56,416
Oh, damn!
50
00:01:56,483 --> 00:01:57,917
Give me my satellite dish.
51
00:02:37,790 --> 00:02:39,893
You ain't finished
hooking that box up, yet?
52
00:02:39,993 --> 00:02:42,729
Sliding the family, Dome.
53
00:02:42,829 --> 00:02:44,998
Martin, these are not
the instructions
54
00:02:45,064 --> 00:02:46,699
for the satellite dish, man.
55
00:02:46,799 --> 00:02:49,969
They instructions
for the dishwasher.
56
00:02:50,036 --> 00:02:52,505
I thought you knew
some of that, man.
57
00:02:52,572 --> 00:02:55,141
You want somethin' done,
you gotta do it yourself.
58
00:02:55,208 --> 00:02:59,212
- Excuse me, baby. Excuse me.
- Alright.
59
00:02:59,312 --> 00:03:00,713
Alright, Martin
60
00:03:00,813 --> 00:03:02,582
I've hooked the satellite dish
up on the roof.
61
00:03:02,682 --> 00:03:04,918
That's good.
Now did you bolt it down?
62
00:03:05,018 --> 00:03:06,753
Shoot!
63
00:03:06,853 --> 00:03:08,821
Psych!
64
00:03:08,888 --> 00:03:10,890
What y'all think, I am stupid?
65
00:03:10,990 --> 00:03:12,659
Nah.. Yeah.
66
00:03:12,725 --> 00:03:14,928
Martin, plug this
into it, alright?
67
00:03:15,028 --> 00:03:18,097
- Yeah.
- Alright.
68
00:03:18,198 --> 00:03:19,432
Oh, excuse me, baby.
69
00:03:19,532 --> 00:03:22,569
I need that. Excuse me, baby.
70
00:03:22,669 --> 00:03:24,437
Do you have to sit
right there, Gina?
71
00:03:24,537 --> 00:03:25,572
Baby, no offence
72
00:03:25,672 --> 00:03:26,940
but your head
ain't the easiest thing
73
00:03:27,040 --> 00:03:28,608
to get around.
74
00:03:28,708 --> 00:03:30,610
Alright, alright, Martin.
75
00:03:30,710 --> 00:03:32,612
I just need to finish putting
the final touches
76
00:03:32,712 --> 00:03:34,581
on my Kalvin Kani underwear
presentation.
77
00:03:34,681 --> 00:03:37,617
What? Yo, girl,
I love them drawers.
78
00:03:37,717 --> 00:03:39,619
Really? Cole,
you wear Kalvin Kanis?
79
00:03:39,719 --> 00:03:42,055
Yeah, I think I got a pair on
right now.
80
00:03:42,121 --> 00:03:43,590
Oh, damn.
81
00:03:43,690 --> 00:03:46,793
Moms must have
the last clean pair on.
82
00:03:46,893 --> 00:03:49,395
Don't worry, Cole,
'cause when I get this account
83
00:03:49,462 --> 00:03:52,298
I will be able to get you
and your mother a pair free.
84
00:03:52,398 --> 00:03:53,967
- Girl, can you remember..
- Yes, I can.
85
00:03:54,067 --> 00:03:56,369
- The black with the..
- Gina.
86
00:03:56,436 --> 00:03:58,104
Baby, excuse me.
87
00:03:59,539 --> 00:04:02,442
- We're tryin' to work here.
- Alright, Martin.
88
00:04:02,542 --> 00:04:05,812
I'm just tryin' to talk to Cole
about his Kalvin Kanis.
89
00:04:05,912 --> 00:04:11,651
Well, can I...lift up the box?
90
00:04:11,751 --> 00:04:14,654
Alright, just so testy
with a box and mess.
91
00:04:14,754 --> 00:04:17,090
Okay, alright, guys, look here.
I think the box is ready.
92
00:04:17,156 --> 00:04:18,992
All we have to do now
is plug it in.
93
00:04:19,092 --> 00:04:20,460
- Ooh, I can do that!
- I can do that. I got it.
94
00:04:20,560 --> 00:04:21,794
- Cole.. Watch, cord, you just..
- Careful, man.
95
00:04:21,894 --> 00:04:23,396
Alright. Alright,
alright, alright.
96
00:04:23,463 --> 00:04:25,999
Where's it? Where's.. Y'all got
too many plugs in this one.
97
00:04:26,099 --> 00:04:29,502
- I might have to take one out.
- No, not that one!
98
00:04:29,602 --> 00:04:31,771
Cole! You just unplugged
my computer
99
00:04:31,838 --> 00:04:34,574
and erased
my entire presentation!
100
00:04:34,641 --> 00:04:36,075
Oh, man.
101
00:04:36,142 --> 00:04:38,111
Lemme see what's happened here.
102
00:04:49,088 --> 00:04:51,024
Gina..
103
00:04:51,124 --> 00:04:54,193
...there's no presentation
on the screen.
104
00:04:54,294 --> 00:04:56,863
It's blank.
105
00:04:56,963 --> 00:04:59,499
Your brain is blank!
106
00:04:59,599 --> 00:05:01,768
Cole! It took me
three weeks to..
107
00:05:01,834 --> 00:05:03,536
- You know, I will kill him!
- Get out. Move out.
108
00:05:03,636 --> 00:05:04,871
- I will kill him.
- Get out.
109
00:05:04,971 --> 00:05:06,339
Gina. Baby.
110
00:05:06,439 --> 00:05:09,375
- Gina! Gina!
- I will kill him, Martin.
111
00:05:09,475 --> 00:05:10,810
Baby!
112
00:05:10,877 --> 00:05:12,478
Now, you calm down.
113
00:05:12,545 --> 00:05:15,782
Now, don't hurt him till after
he hooks up the box, baby.
114
00:05:15,848 --> 00:05:17,717
Then you can have
your ass-whooping party.
115
00:05:17,817 --> 00:05:20,019
Just forget it, Martin.
116
00:05:23,823 --> 00:05:25,491
That's it, I'm going to Pam's.
117
00:05:25,558 --> 00:05:28,027
And, boy, you better pray
118
00:05:28,127 --> 00:05:30,730
you better pray she got it
on her back-up disk.
119
00:05:30,830 --> 00:05:32,398
You better pray, Cole!
120
00:05:32,498 --> 00:05:33,866
- I'll get the door for you.
- Get out of my way!
121
00:05:33,966 --> 00:05:35,368
Yes, ma'am.
122
00:05:35,468 --> 00:05:37,070
God, please let her have it
on the back-up disk.
123
00:05:37,170 --> 00:05:39,505
God, please let her have it
on the back-up disk.
124
00:05:42,675 --> 00:05:44,210
You diss about a bitch!
125
00:05:44,310 --> 00:05:46,245
Yeah, I know.
It's gonna take Gina all night
126
00:05:46,346 --> 00:05:47,914
to get that presentation
back together.
127
00:05:48,014 --> 00:05:51,417
Oh, man, I'm talkin'
about the satellite dish.
128
00:05:51,517 --> 00:05:53,720
It still ain't workin', man.
129
00:05:56,522 --> 00:05:59,492
Pam, I wanted to say thank you
for helping me last night.
130
00:05:59,559 --> 00:06:01,194
I'm glad you had
that back-up disk, girl.
131
00:06:01,260 --> 00:06:04,163
And I'm sorry
I had to break-up that date.
132
00:06:04,230 --> 00:06:05,832
Oh, that's alright, Gina.
133
00:06:05,898 --> 00:06:07,667
Morning, ladies.
134
00:06:07,734 --> 00:06:09,035
Hi.
135
00:06:09,102 --> 00:06:10,370
Kalvin
136
00:06:10,436 --> 00:06:13,172
I'd like to introduce you
to Miss Gina Payne.
137
00:06:13,239 --> 00:06:16,008
She's my shining star.
138
00:06:16,075 --> 00:06:17,343
And, oh
139
00:06:17,410 --> 00:06:18,745
that's Pamela James.
140
00:06:18,845 --> 00:06:20,012
Yeah, see, I-I..
141
00:06:20,079 --> 00:06:21,247
I likes this.
142
00:06:21,347 --> 00:06:23,282
Two young sisters
doing your thing.
143
00:06:23,383 --> 00:06:26,018
And I bet y'all can give me
the flavor that I'm lookin' for.
144
00:06:26,085 --> 00:06:27,220
So, whatcha got?
145
00:06:27,286 --> 00:06:28,554
Well, Mr. Kani
146
00:06:28,621 --> 00:06:30,123
our goal is to expand
your market
147
00:06:30,223 --> 00:06:31,524
beyond its core consumers.
148
00:06:31,591 --> 00:06:33,459
Let me direct your attention
to the graph.
149
00:06:33,559 --> 00:06:35,895
Yeah, whoa, whoa, whoa, whoa.
Do we gotta do the graph thing?
150
00:06:35,962 --> 00:06:39,432
Bell-bottoms, why don't you
break it down for a brother?
151
00:06:39,532 --> 00:06:42,068
O-okay, well,
it's like this, Kalvin..
152
00:06:42,135 --> 00:06:44,704
Oh, you don't mind
if I call you Kalvin, do you?
153
00:06:44,771 --> 00:06:46,372
Oh, not at all.
154
00:06:46,439 --> 00:06:48,975
Oh, okay.
See, what Gina was trying to say
155
00:06:49,075 --> 00:06:50,643
is that we plan on putting
156
00:06:50,743 --> 00:06:52,645
every available onion
in a pair of Kalvin Kanis.
157
00:06:52,745 --> 00:06:54,447
- And that's all the brief.
- Now, I'm with that.
158
00:06:54,547 --> 00:06:56,315
Really? Okay, okay,
well, tell me what you think
159
00:06:56,416 --> 00:06:57,817
about this slogan.
160
00:06:57,917 --> 00:06:59,986
"A booty damn sure looks fly
161
00:07:00,086 --> 00:07:01,888
in a pair of Kalvin Kanis."
162
00:07:01,954 --> 00:07:03,790
- No, that's not..
- Now, that's a slogan.
163
00:07:03,890 --> 00:07:06,058
That's okay. That's okay.
164
00:07:06,125 --> 00:07:08,494
No, but the slogan
that I came up with
165
00:07:08,594 --> 00:07:14,066
the one that I did was
"Gentlemen prefer Kalvin Kanis
166
00:07:14,133 --> 00:07:15,902
gentlemen do."
167
00:07:15,968 --> 00:07:17,737
That's, I like..
168
00:07:17,804 --> 00:07:19,839
That sounds kinda..
169
00:07:21,941 --> 00:07:23,176
Help me, Pam.
170
00:07:23,276 --> 00:07:24,677
Corny.
171
00:07:24,777 --> 00:07:26,179
- Yeah, it's wack.
- Yeah, wack.
172
00:07:26,279 --> 00:07:27,480
It's wack.
173
00:07:27,580 --> 00:07:29,515
What else you got for me,
bell-bottoms?
174
00:07:29,615 --> 00:07:31,150
Well, see, baby,
you should be making
175
00:07:31,250 --> 00:07:33,519
your drawers for everybody.
You know what I'm sayin'?
176
00:07:33,619 --> 00:07:36,789
For the overweight lover,
chunky trunks.
177
00:07:36,856 --> 00:07:38,658
For the hip-hop brother
178
00:07:38,758 --> 00:07:40,159
funky trunks.
179
00:07:40,259 --> 00:07:42,528
And for the brother
blessed with a little bit
180
00:07:42,628 --> 00:07:44,530
of somethin' extra
181
00:07:44,630 --> 00:07:46,199
donkey trunks.
182
00:07:47,133 --> 00:07:48,868
Oh, snap!
183
00:07:48,968 --> 00:07:52,338
A commercial
with everyday brothers
184
00:07:52,438 --> 00:07:54,774
looking fly in a Kalvin Kani's.
185
00:07:54,841 --> 00:07:57,143
Exactly.
186
00:07:57,210 --> 00:07:58,611
Yo, Whitaker
187
00:07:58,678 --> 00:08:00,880
I want her incharge
of my account.
188
00:08:00,980 --> 00:08:02,849
You read my mind, Kalvin.
189
00:08:05,685 --> 00:08:07,620
Excuse me, Mr. Whitaker
190
00:08:07,687 --> 00:08:08,888
well, uh..
191
00:08:08,988 --> 00:08:10,523
wasn't I your shining star?
192
00:08:10,623 --> 00:08:13,392
- What about me?
- Oh, what about you?
193
00:08:13,493 --> 00:08:15,695
Oh, you gonna be assisting Pam.
194
00:08:15,795 --> 00:08:17,830
Yo, yo, Kalvin, man.
195
00:08:17,897 --> 00:08:19,632
Oh, snap!
196
00:08:19,699 --> 00:08:21,834
I'm incharge!
197
00:08:21,901 --> 00:08:22,902
I'm incharge!
198
00:08:24,670 --> 00:08:26,239
Tommy, there ain't nothing
but snow, man.
199
00:08:26,339 --> 00:08:27,507
Okay, okay, okay.
200
00:08:27,573 --> 00:08:29,675
So, what do you suggest we do
about the dish?
201
00:08:32,511 --> 00:08:34,580
Somebody gonna have to get up
on the roof and turn it.
202
00:08:34,680 --> 00:08:36,015
Obviously,
it's in the wrong direction.
203
00:08:36,082 --> 00:08:39,318
Somebody gotta get up
on the roof and turn it.
204
00:08:39,385 --> 00:08:42,221
Yeah, yeah, somebody gotta..
205
00:08:42,321 --> 00:08:44,223
Man, please,
don't even look at me
206
00:08:44,323 --> 00:08:45,925
I went up there last time.
207
00:08:46,025 --> 00:08:47,193
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
208
00:08:47,260 --> 00:08:48,661
you're probably right, Cole.
209
00:08:48,728 --> 00:08:50,062
Wouldn't be fair to ask you.
210
00:08:50,162 --> 00:08:54,267
- No, wouldn't be fair.
- Yeah.
211
00:08:54,367 --> 00:08:56,736
Ge-get on up that roof
and turn it.
212
00:08:56,836 --> 00:08:59,171
No, no, no, no, no, bro
your hands ain't broke.
213
00:08:59,238 --> 00:09:01,107
Why don't you get up there
and turn it?
214
00:09:01,207 --> 00:09:04,610
Because I'm the owner
of the dish Head-win Moses.
215
00:09:06,679 --> 00:09:09,782
Besides...I'm afraid of heights.
216
00:09:09,882 --> 00:09:13,252
- You afraid of who?
- I said, I'm afraid of heights.
217
00:09:13,352 --> 00:09:15,588
He afraid of heights!
218
00:09:15,688 --> 00:09:17,857
That's why he stopped growin'.
219
00:09:23,396 --> 00:09:25,031
Oh, what, so y'all
wanna make jokes, huh?
220
00:09:25,097 --> 00:09:27,433
Well, ain't nobody gonna see
the fight then, huh?
221
00:09:27,533 --> 00:09:29,802
I ca-ca, caca on that.
222
00:09:31,904 --> 00:09:34,707
- Well, fine.
- Fine. Good. No problem.
223
00:09:34,774 --> 00:09:36,275
- Fine.
- Damn, Cole.
224
00:09:36,375 --> 00:09:38,477
Boy, get up there.
I wanna see the fight, man!
225
00:09:38,578 --> 00:09:40,613
I wanna see. Come on, bruh.
226
00:09:40,713 --> 00:09:42,415
- Alright.
- Can you hurry up?
227
00:09:42,481 --> 00:09:44,717
'Watch yourself
goin' up this thing.'
228
00:09:46,786 --> 00:09:49,155
- You up there yet, man?
- 'Yeah, I'm up here.'
229
00:09:49,255 --> 00:09:50,456
Alright.
230
00:09:50,556 --> 00:09:53,960
Okay. Now, take your time.
231
00:09:54,060 --> 00:09:56,562
Start turnin' the dish, Cole.
232
00:09:56,629 --> 00:09:59,165
'Can you see anything?'
233
00:09:59,265 --> 00:10:01,067
- Just a little..
- Fine. Turn a little more.
234
00:10:01,133 --> 00:10:03,402
- Turn a little more.
- 'Man, it won't go no more.'
235
00:10:03,469 --> 00:10:05,071
Oh, man.
236
00:10:05,137 --> 00:10:06,739
- Push harder, man.
- Push, Cole!
237
00:10:06,806 --> 00:10:08,774
Just push, man, hard.
238
00:10:17,283 --> 00:10:18,751
Your turn.
239
00:10:23,689 --> 00:10:25,591
Hey, Gina-Weena.
240
00:10:26,692 --> 00:10:27,860
Hey.
241
00:10:27,960 --> 00:10:29,629
Oh, wait a minute,
wait a minute.
242
00:10:29,695 --> 00:10:32,698
You're not still trippin' about
what happened earlier are you?
243
00:10:32,798 --> 00:10:34,467
Pam, why should I be tripping
244
00:10:34,533 --> 00:10:37,503
just because
you stole my account.
245
00:10:37,603 --> 00:10:39,672
Oh, now, come on, Gina.
246
00:10:39,772 --> 00:10:40,873
We're a team.
247
00:10:40,973 --> 00:10:42,675
Ain't nothin' gonna change
between us
248
00:10:42,775 --> 00:10:45,044
just because I'm incharge.
249
00:10:45,144 --> 00:10:47,480
Pam, I am so glad you said that.
250
00:10:47,546 --> 00:10:50,883
Because, for a minute there,
I thought that you were..
251
00:10:50,983 --> 00:10:52,718
I don't even wanna say it
252
00:10:52,818 --> 00:10:54,487
power trippin' or somethin'.
253
00:10:54,553 --> 00:10:58,157
Gina, come on, now,
you're my girl. We dawgs.
254
00:10:59,358 --> 00:11:01,527
Now, be a sweetie
and get me some coffee.
255
00:11:03,996 --> 00:11:05,564
Excuse me?
256
00:11:05,665 --> 00:11:08,968
Coffee. Behind you,
I'm a little thirsty.
257
00:11:09,035 --> 00:11:11,037
Oh, yeah,
I am kinda close to it.
258
00:11:11,137 --> 00:11:13,673
Yeah.
259
00:11:13,739 --> 00:11:15,875
You know what, Gina,
I wanna hear all your thoughts
260
00:11:15,975 --> 00:11:17,476
on our print campaign.
261
00:11:17,543 --> 00:11:20,579
Oh, yes, well,
I have some really great ideas.
262
00:11:20,680 --> 00:11:22,715
- I thought that we could..
- No, that ain't gonna work.
263
00:11:22,815 --> 00:11:24,550
That ain't gonna work.
264
00:11:24,650 --> 00:11:26,719
See, we need to see big
265
00:11:26,819 --> 00:11:28,921
good-looking, buff brothers
on billboards
266
00:11:29,021 --> 00:11:32,024
wearing nothing
but Kalvin Kanis.
267
00:11:32,091 --> 00:11:33,559
Excuse me.
Did you happen to notice
268
00:11:33,659 --> 00:11:36,929
that I was in the middle
of a sentence, Pam?
269
00:11:37,029 --> 00:11:38,097
Pam!
270
00:11:38,197 --> 00:11:41,500
Oh, I'm sorry.
Were you saying somethin'?
271
00:11:41,567 --> 00:11:43,269
Obviously not.
272
00:11:43,369 --> 00:11:45,938
Ooh, Gina,
I have got the best idea.
273
00:11:46,038 --> 00:11:48,908
Be a lamb and run down
and get some flowers for Kalvin.
274
00:11:49,008 --> 00:11:52,178
Flowers? Pam, come on,
forget the flowers.
275
00:11:52,244 --> 00:11:53,746
We have to go
over these numbers.
276
00:11:53,846 --> 00:11:54,847
They might wanna know how much
277
00:11:54,914 --> 00:11:56,549
this campaign
is gonna cost them.
278
00:11:56,615 --> 00:12:00,419
Gina, numbers don't matter.
Okay?
279
00:12:00,519 --> 00:12:02,221
Image is everything.
280
00:12:03,756 --> 00:12:06,225
Damn, that sounded good.
281
00:12:06,292 --> 00:12:08,394
You know what,
I need to make that a slogan.
282
00:12:08,461 --> 00:12:10,896
Write that down, will you?
283
00:12:10,963 --> 00:12:14,800
Is there anything else
I can do for you, Pam?
284
00:12:14,900 --> 00:12:16,802
Hey, Pam. Kalvin just called.
285
00:12:16,902 --> 00:12:19,071
He wants to meet again
tomorrow morning at00.
286
00:12:19,138 --> 00:12:21,273
If everything goes well,
we've got the account.
287
00:12:21,373 --> 00:12:23,442
- Yes.
- Don't you worry, Mr. Whitaker.
288
00:12:23,542 --> 00:12:24,910
We will be ready.
289
00:12:24,977 --> 00:12:26,612
Oh, Gina, um..
290
00:12:29,915 --> 00:12:32,318
We won't exactly
be needin' you tomorrow
291
00:12:32,418 --> 00:12:33,919
at the meetin'.
I think Ms. James
292
00:12:33,986 --> 00:12:35,654
can handle this one
all by herself.
293
00:12:35,755 --> 00:12:37,656
- I got it.
- Get it, baby.
294
00:12:40,159 --> 00:12:41,794
See, this is what
I'm talkin' about.
295
00:12:41,894 --> 00:12:43,395
We're finally seeing
something clear.
296
00:12:43,462 --> 00:12:44,764
- You know what I mean?
- Yup.
297
00:12:44,830 --> 00:12:46,565
Cole, turn it up.
298
00:12:51,637 --> 00:12:53,472
Cole, what the hell
is this, man?
299
00:12:53,572 --> 00:12:55,274
Not one channel in English?
300
00:12:55,341 --> 00:12:58,110
What is this,
"The Fresh Prince of Beirut?"
301
00:12:58,177 --> 00:12:59,912
You know what, man,
we would've been better off
302
00:12:59,979 --> 00:13:02,014
using up the satellite dishes
on the side of your head.
303
00:13:02,114 --> 00:13:03,415
Gimme the remote, Cole.
304
00:13:03,482 --> 00:13:05,951
Hey. Hey, don't..
Hey, don't blame me, partner.
305
00:13:06,018 --> 00:13:07,586
Cole is the one
who had us waiting
306
00:13:07,653 --> 00:13:09,789
in the emergency room
for two hours.
307
00:13:09,855 --> 00:13:12,591
I fell through the roof
of my car, man.
308
00:13:14,293 --> 00:13:15,761
What you complainin' about?
309
00:13:15,828 --> 00:13:18,864
Now, you got the convertible
you always wanted.
310
00:13:20,432 --> 00:13:22,268
True. True.
311
00:13:25,304 --> 00:13:27,840
Hypertense, man,
'cause there ain't be a subtitle
312
00:13:27,940 --> 00:13:30,109
and that won't
give you enough time..
313
00:13:32,812 --> 00:13:34,547
She ain't gonna..
314
00:13:37,316 --> 00:13:39,151
Stop it, man.
315
00:13:39,218 --> 00:13:40,719
Hello!
316
00:13:40,820 --> 00:13:43,823
- Hey, hey, Gina.
- Hey, Gina, what's up, baby?
317
00:13:43,889 --> 00:13:46,225
When did you get in, hon?
318
00:13:46,325 --> 00:13:49,528
Martin, can I talk to you
for a second, please?
319
00:13:49,628 --> 00:13:51,697
Yeah, sure, go ahead.
Talk, babe.
320
00:13:51,797 --> 00:13:53,399
Over here!
321
00:13:53,499 --> 00:13:54,800
'Over here.'
322
00:13:54,867 --> 00:13:57,036
Alright.
323
00:13:57,136 --> 00:13:58,404
Martin?
324
00:14:00,472 --> 00:14:02,308
Yeah, okay.
325
00:14:02,374 --> 00:14:03,409
Yeah, baby.
326
00:14:03,509 --> 00:14:04,844
Martin, you will not believe
327
00:14:04,910 --> 00:14:06,245
what happened to me
at work today.
328
00:14:06,345 --> 00:14:08,881
Pam threw me under the bus.
329
00:14:08,981 --> 00:14:10,716
Alright.
330
00:14:10,816 --> 00:14:12,484
Alright.
331
00:14:12,551 --> 00:14:13,919
Tommy, what's on the screen?
332
00:14:14,019 --> 00:14:15,421
Oh, I don't know.
It's not quite clear.
333
00:14:15,521 --> 00:14:17,923
It looked like
"I Dream of Buddha."
334
00:14:18,023 --> 00:14:20,392
Martin, would you
please listen to me?
335
00:14:20,492 --> 00:14:22,995
Gina, baby, I'm listenin'.
336
00:14:23,062 --> 00:14:24,663
Thank you!
337
00:14:24,730 --> 00:14:26,265
Martin, Pam stole
338
00:14:26,365 --> 00:14:27,766
my Kalvin Kani
underwear account.
339
00:14:27,867 --> 00:14:29,735
And now, my boss won't even
let me attend the meeting.
340
00:14:29,835 --> 00:14:31,070
I really gotta attend
that meeting, Martin.
341
00:14:31,170 --> 00:14:32,438
I wanna attend that meeting
342
00:14:32,538 --> 00:14:34,540
because I have to show him
that I know this campaign
343
00:14:34,607 --> 00:14:36,108
better than anybody else.
344
00:14:36,208 --> 00:14:37,576
Alright.
345
00:14:42,548 --> 00:14:44,884
You-you-you sure do, baby.
You sure do.
346
00:14:44,950 --> 00:14:48,854
Look, don't let Scooby dog you.
347
00:14:48,921 --> 00:14:52,524
If it was me,
I would fight Pam man-to-man.
348
00:14:52,591 --> 00:14:54,760
- Man-to-man?
- Yeah, we put it..
349
00:14:54,860 --> 00:14:56,595
Oh, Martin, you're a genius.
350
00:14:56,695 --> 00:14:58,230
- What?
- Baby..
351
00:14:58,297 --> 00:15:00,199
- What?
- You are a genius!
352
00:15:08,908 --> 00:15:10,109
What up, dawg?
353
00:15:10,209 --> 00:15:11,977
What's up, man?
354
00:15:12,077 --> 00:15:13,312
Yeah..
355
00:15:15,147 --> 00:15:16,415
Oh, my bad. My bad.
356
00:15:16,482 --> 00:15:18,951
You must be a swirl baby.
357
00:15:19,051 --> 00:15:20,152
No, just Creole
358
00:15:20,252 --> 00:15:22,588
got a little Indian
in my family, you know.
359
00:15:22,655 --> 00:15:25,090
So, are you
one of Whitaker's boys?
360
00:15:25,157 --> 00:15:27,493
Yeah. Yeah, man, I am. Yeah.
361
00:15:27,593 --> 00:15:28,827
Well, I'm Kalvin.
362
00:15:28,928 --> 00:15:30,562
This here is my accountant,
Poindexter.
363
00:15:30,629 --> 00:15:32,765
- What's up, Poindexter?
- Hey, how are you doing?
364
00:15:32,831 --> 00:15:34,833
You.. Did you see
that Lions game last night?
365
00:15:34,934 --> 00:15:36,602
That Sanders, man.
He's somethin' else, huh?
366
00:15:36,669 --> 00:15:38,270
Oh, Sanders..
367
00:15:38,337 --> 00:15:40,406
Colonel Sanders.
Yeah, man, you know, but he..
368
00:15:40,472 --> 00:15:41,807
He put up some chicken, man.
369
00:15:41,907 --> 00:15:43,342
But, you know
I like Original myself.
370
00:15:43,442 --> 00:15:45,010
- You know, they'll be goin'..
- Yo..
371
00:15:45,110 --> 00:15:46,845
- Distributing nuggets.
- That's funny.
372
00:15:46,946 --> 00:15:48,347
That's funny.
373
00:15:48,447 --> 00:15:50,783
Hey, y-you want a cigar?
374
00:15:50,849 --> 00:15:52,685
I'm sorry, brother,
I didn't get your name.
375
00:15:52,785 --> 00:15:56,755
Gi-na..
Gene Natay.
376
00:15:56,822 --> 00:15:59,191
- Last name Natay.
- Right, right, okay.
377
00:15:59,291 --> 00:16:00,626
Yeah, you.. Look.
378
00:16:00,693 --> 00:16:02,328
Ain't nothin'
like a smooth filling.
379
00:16:02,428 --> 00:16:04,196
- You know..
- Well, alright.
380
00:16:04,296 --> 00:16:05,497
Let's spark one..
381
00:16:05,597 --> 00:16:07,700
- Spark one?
- ...before the meeting starts.
382
00:16:07,800 --> 00:16:09,635
Just spark.. Spark one.
383
00:16:09,702 --> 00:16:10,970
Yeah.
384
00:16:11,036 --> 00:16:12,638
- Alright.
- Mm-hm.
385
00:16:24,650 --> 00:16:25,818
Excuse me.
386
00:16:25,884 --> 00:16:28,520
Excuse me.
387
00:16:28,620 --> 00:16:29,688
I see..
388
00:16:29,788 --> 00:16:31,991
I see you like the malt ones.
389
00:16:33,993 --> 00:16:35,527
Hey, good morning, Kalvin.
390
00:16:35,627 --> 00:16:38,564
I see you got
your whole crew with ya.
391
00:16:38,664 --> 00:16:40,899
Right, we might as well
get right down to this.
392
00:16:41,000 --> 00:16:43,802
- Pam.
- Good morning, everybody.
393
00:16:43,869 --> 00:16:45,971
- Good morning.
- Good morning.
394
00:16:48,374 --> 00:16:49,508
Damn!
395
00:16:49,575 --> 00:16:52,711
Look at the swing
on that back porch.
396
00:16:52,811 --> 00:16:54,246
Man, she a hottie.
397
00:16:54,346 --> 00:16:56,582
You know, if you like
a big ol' back porch
398
00:16:56,682 --> 00:16:58,250
with dimples.
399
00:16:58,350 --> 00:17:00,919
It's just nasty, man.
400
00:17:01,020 --> 00:17:02,187
Okay, fellas.
401
00:17:02,254 --> 00:17:05,057
Sit back and check out
the biggest ad campaign
402
00:17:05,157 --> 00:17:06,091
of the year.
403
00:17:06,191 --> 00:17:07,693
'Cause quite frankly, gentlemen
404
00:17:07,760 --> 00:17:10,362
Kalvin Kani underwear
is about to blow up!
405
00:17:12,031 --> 00:17:14,333
Okay, Terry,
let's start the presentation.
406
00:17:15,868 --> 00:17:17,436
Okay, for the kids.
407
00:17:17,536 --> 00:17:20,439
We've got Baby Kani.
408
00:17:20,539 --> 00:17:21,840
'Come on, bonbon.'
409
00:17:21,907 --> 00:17:24,877
'Show 'em what you've got.
Alright.'
410
00:17:24,943 --> 00:17:27,613
'There you go, baby.
Give him a hand.'
411
00:17:30,115 --> 00:17:31,183
'Alright.'
412
00:17:32,684 --> 00:17:36,055
Okay, and for the man
who never met a cheeseburger
413
00:17:36,121 --> 00:17:37,790
he didn't like.
414
00:17:37,890 --> 00:17:40,959
Big boy Kani!
Come on, Nev!
415
00:17:45,731 --> 00:17:48,600
Alright, Nev, show your stuff.
416
00:17:48,700 --> 00:17:50,035
You got it, Nev.
417
00:17:50,102 --> 00:17:51,804
Alright..
418
00:17:51,904 --> 00:17:53,439
Thank you, Nev.
419
00:17:53,539 --> 00:17:55,107
Thank you, Nev.
420
00:17:57,476 --> 00:17:59,311
Hey, y'all can chill.
Y'all can chill.
421
00:17:59,411 --> 00:18:00,579
I've seen enough.
422
00:18:00,646 --> 00:18:02,047
I love it.
423
00:18:02,114 --> 00:18:04,550
I thought you would.
424
00:18:04,616 --> 00:18:06,418
So all you got to do
is run your numbers
425
00:18:06,485 --> 00:18:07,653
by my money man here
426
00:18:07,753 --> 00:18:09,488
and we'll be in business.
427
00:18:09,588 --> 00:18:13,325
Well, I'm sure that Ms. James
has everything under control.
428
00:18:13,425 --> 00:18:15,794
Pam.
429
00:18:15,894 --> 00:18:19,131
What are your projections
for the cost in this campaign?
430
00:18:19,231 --> 00:18:21,400
Projections? Um..
431
00:18:22,634 --> 00:18:24,837
I project that
it won't cost that much.
432
00:18:26,605 --> 00:18:29,174
Well, could you be a little more
specific? Just a little.
433
00:18:29,274 --> 00:18:33,579
Well, you see, if-i-if you have
enough money, yo-you can..
434
00:18:33,645 --> 00:18:35,614
Whitaker. Whitaker,
if she doesn't have any numbers
435
00:18:35,681 --> 00:18:37,316
we're gonna have to find
another agency.
436
00:18:37,416 --> 00:18:39,118
Oh, no, man. Shut up, man.
437
00:18:39,184 --> 00:18:41,620
- Yeah, shut up.
- I mean, shut up.
438
00:18:41,687 --> 00:18:44,123
I mean, I'll handle it.
You old indignant.
439
00:18:46,125 --> 00:18:48,327
I got the numbers for you
right here.
440
00:18:48,427 --> 00:18:50,362
- Right here, man.
- Alright.
441
00:18:50,462 --> 00:18:51,997
Wait a minute. You do?
442
00:18:52,097 --> 00:18:53,832
Yes, I do.
443
00:18:53,932 --> 00:18:55,434
What the..
444
00:18:55,501 --> 00:18:57,469
Girl, is that..
445
00:18:57,536 --> 00:18:59,037
Gina..
446
00:18:59,138 --> 00:19:01,106
Gene Natay.
447
00:19:03,008 --> 00:19:04,276
Who is he?
448
00:19:04,343 --> 00:19:07,379
She's my.. I mean, uh, uh..
449
00:19:07,479 --> 00:19:09,214
He's my..
450
00:19:09,314 --> 00:19:10,949
I brought him over
from the research department.
451
00:19:11,016 --> 00:19:12,784
- Research department.
- That's what I did.
452
00:19:12,851 --> 00:19:17,156
Yeah, that is right.
That's right. You did. Yeah.
453
00:19:17,222 --> 00:19:18,857
Look, if you look right there
at the bottom line
454
00:19:18,957 --> 00:19:20,159
you see how cost-effective
455
00:19:20,225 --> 00:19:21,894
that this campaign
really is, boy.
456
00:19:21,994 --> 00:19:23,228
Yeah.
457
00:19:23,328 --> 00:19:25,230
I've been wanting
some of you, Urkel.
458
00:19:25,330 --> 00:19:27,232
- Alright, Gi.
- Oh, now, I'm Urkel huh?
459
00:19:27,332 --> 00:19:28,734
Well, I'll be
the judge of that, buddy.
460
00:19:28,834 --> 00:19:31,537
Alright, buddy.
461
00:19:31,637 --> 00:19:34,039
- Buddy, you did it.
- Yo, you owe me.
462
00:19:34,139 --> 00:19:37,376
- You owe me.
- I know I owe you. Right.
463
00:19:37,476 --> 00:19:40,746
Well, I ain't manning nobody.
Except you.
464
00:19:40,846 --> 00:19:43,248
But the.. these numbers,
they're on point.
465
00:19:43,348 --> 00:19:44,750
- They're on tip.
- They are.
466
00:19:44,850 --> 00:19:46,084
- See, they are on point.
- They're good.
467
00:19:46,185 --> 00:19:47,519
Alright, Whitaker.
468
00:19:47,586 --> 00:19:49,488
- We got a deal.
- Alright.
469
00:19:49,555 --> 00:19:52,758
Well, thanks, Kalvin. You know,
we won't let you down.
470
00:19:52,858 --> 00:19:54,993
You guys are very lucky to
have that brother on your squad.
471
00:19:55,060 --> 00:19:56,728
- Oh, very lucky.
- Thank you, partner.
472
00:19:56,828 --> 00:19:58,363
Very lucky.
Good brother here.
473
00:19:58,430 --> 00:19:59,698
Good brother.
474
00:19:59,765 --> 00:20:01,533
Excellent work, young man.
475
00:20:03,202 --> 00:20:05,771
Oh, God, Gina!
476
00:20:05,871 --> 00:20:08,040
- What? Yes, I did.
- You saved my life.
477
00:20:08,106 --> 00:20:09,608
You know what,
I'm gonna make sure
478
00:20:09,708 --> 00:20:11,243
that Mr. Whitaker knows
that it was you
479
00:20:11,343 --> 00:20:12,945
that came through
with those numbers, girl.
480
00:20:13,045 --> 00:20:15,113
Well, Pam,
I couldn't leave you hanging.
481
00:20:15,214 --> 00:20:18,183
But you did kick me
to the curb, Pam.
482
00:20:18,250 --> 00:20:19,751
I'm sorry, Gi.
483
00:20:19,851 --> 00:20:22,921
You know, it's just that
when Kalvin liked my idea
484
00:20:23,021 --> 00:20:24,289
it kinda went to my head.
485
00:20:24,389 --> 00:20:25,624
Yeah.
486
00:20:25,724 --> 00:20:27,960
It did. It did.
487
00:20:28,060 --> 00:20:29,895
- But you're the man, girl.
- I'm the man.
488
00:20:29,962 --> 00:20:31,730
- You are the man.
- Do not mock the suit.
489
00:20:31,797 --> 00:20:34,399
You workin' that suit.
490
00:20:34,466 --> 00:20:37,402
Well, I'm glad to see
that baldy mowing wack
491
00:20:37,469 --> 00:20:41,373
finally got the dish fixed
in time for the fight.
492
00:20:41,440 --> 00:20:44,643
Even you can't bother me,
Muhammad Ugly.
493
00:20:44,743 --> 00:20:45,944
Martin.
494
00:20:46,044 --> 00:20:48,981
We about to see the fight
of the decade, girl.
495
00:20:49,081 --> 00:20:50,549
- Oh, here we go. Here we go.
- Alright, y'all.
496
00:20:50,616 --> 00:20:51,950
'First team out of their
corners.'
497
00:20:52,050 --> 00:20:53,619
'Tyson throws a left.'
498
00:20:54,753 --> 00:20:57,322
'It's over.
Tyson knocked him out.'
499
00:20:58,657 --> 00:21:00,125
Oh, no, no, man.
500
00:21:00,225 --> 00:21:02,494
Three days of work
for a ten-second fight?
501
00:21:02,594 --> 00:21:03,962
- Hey, come on. Come on.
- He sure did.
502
00:21:04,062 --> 00:21:05,330
This about bitchin', man.
503
00:21:05,430 --> 00:21:08,000
- Look at this.
- I just blinked, and he..
504
00:21:08,100 --> 00:21:10,135
- It's.. Oh, wait, wait.
- Hey, hey, hey!
505
00:21:16,108 --> 00:21:18,076
Martin, why did you do that?
506
00:21:19,745 --> 00:21:22,447
I lost my temper.
507
00:21:22,514 --> 00:21:24,516
Well, I'm gonna lose my temper
508
00:21:24,616 --> 00:21:28,520
if Cole don't take his hand
off my thigh!
509
00:21:28,620 --> 00:21:30,155
Well, whoop his ass,
'cause I'mma see a fight
510
00:21:30,255 --> 00:21:31,356
up in here tonight.
511
00:21:31,456 --> 00:21:33,325
I'm on it. Give me a fight!
512
00:21:36,495 --> 00:21:38,864
Hey, baby, what are you
looking out the window for?
513
00:21:38,964 --> 00:21:42,134
I'm waiting
for my satellite to get here.
514
00:21:42,200 --> 00:21:45,137
Hey, baby, what are you
looking out this window for?
515
00:21:47,139 --> 00:21:50,275
Karen, how would you
react to it, man?
516
00:21:56,882 --> 00:21:59,785
Baby, I'm just waiting on
my satellite dish to get here.
517
00:22:02,154 --> 00:22:05,023
- He did! He really did!
- I'm tryin'! I'mma get it out.
36868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.