Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:02,802
- Bills...bills.
- Oh, no..
2
00:00:03,970 --> 00:00:06,573
I got another damn bill.
3
00:00:06,673 --> 00:00:09,309
Gina, why does this bill have
a picture of a naked lady on?
4
00:00:09,376 --> 00:00:12,178
Baby, it's not a bill.
I think it's a invitation.
5
00:00:12,245 --> 00:00:13,747
Oh, baby, it's from
Michael Angelo Jones.
6
00:00:15,682 --> 00:00:17,751
This guy I went to college with.
He is a painter.
7
00:00:17,851 --> 00:00:19,085
- Oh, yeah.
- Yeah.
8
00:00:19,185 --> 00:00:20,854
Well, maybe, uh,
you can get him to give us
9
00:00:20,920 --> 00:00:23,023
a estimate on painting
the bedroom.
10
00:00:23,089 --> 00:00:24,524
You know what I mean?
11
00:00:24,591 --> 00:00:26,159
You know, brother be
right here on the wall.
12
00:00:26,226 --> 00:00:28,728
Oh, no, no, no, no, no, Martin.
13
00:00:28,828 --> 00:00:30,663
He's not that kind of painter.
He's an artist.
14
00:00:30,730 --> 00:00:33,400
In fact, they have an exhibit
of his work done
15
00:00:33,500 --> 00:00:36,770
at the "Round The Way
Art Gallery."
16
00:00:36,870 --> 00:00:39,672
I ain't impressed.
17
00:00:39,739 --> 00:00:42,776
Now, if he can paint this face..
18
00:00:44,544 --> 00:00:47,113
...and make her look human..
19
00:00:47,213 --> 00:00:49,382
...then I gotta
give the brother props!
20
00:00:49,449 --> 00:00:51,851
Yo, what up, mate!
21
00:00:51,918 --> 00:00:53,453
What up, mate?
22
00:00:53,553 --> 00:00:56,289
Why don't you prop yourself
up on a milk crate?
23
00:00:56,389 --> 00:00:58,191
Now, get out of my way, please.
24
00:00:58,258 --> 00:00:59,726
Oh, is it like that!
25
00:00:59,793 --> 00:01:02,362
Gina, I got a toothache.
26
00:01:02,429 --> 00:01:04,697
Oh! Well, that's interesting.
27
00:01:06,399 --> 00:01:08,802
'Cause ever since
you walked in here..
28
00:01:08,902 --> 00:01:11,604
...I got a eye ache.
29
00:01:15,542 --> 00:01:18,311
Whazzup? Whazzup? Whazzup?
30
00:01:47,240 --> 00:01:49,843
Yeah, Michael, we'll be glad
to come to the opening.
31
00:01:49,943 --> 00:01:51,411
Aha, she'll be there, too.
32
00:01:51,478 --> 00:01:54,247
Pam is just going to enjoy
meeting you, okay, bye, bye.
33
00:01:54,314 --> 00:01:55,615
No way, Gina.
34
00:01:55,682 --> 00:01:57,317
You know, I can't
go on a blind date.
35
00:01:57,417 --> 00:01:59,018
Those things never
work out for me.
36
00:01:59,119 --> 00:02:00,854
Pam, stop it.
He is a good brother.
37
00:02:00,954 --> 00:02:02,655
And he has a nice personality.
38
00:02:02,755 --> 00:02:05,024
- Aw...a nice personality?
- 'Yeah.'
39
00:02:05,125 --> 00:02:07,527
That means, he is ugly.
40
00:02:07,627 --> 00:02:09,128
Forget it, I'm not going.
41
00:02:09,195 --> 00:02:10,864
Pam, he's not ugly.
He's cute.
42
00:02:10,964 --> 00:02:14,334
And he needs a date for his
art gallery opening, here.
43
00:02:14,434 --> 00:02:15,635
Oh, how come
he just don't invite
44
00:02:15,702 --> 00:02:17,470
the hoochie
that's on the invite?
45
00:02:17,537 --> 00:02:21,541
Because I told him I had
a better hoochie for him, you.
46
00:02:21,641 --> 00:02:25,645
- I ain't no hoo-hooo...ou..
- See, shouldn't get mad at me.
47
00:02:26,880 --> 00:02:30,150
Hey. Hey, hey..
48
00:02:30,216 --> 00:02:31,451
Pam?
49
00:02:31,518 --> 00:02:34,454
What's all that
damn howling about?
50
00:02:36,489 --> 00:02:39,392
Ain't no full moon out, woman?
51
00:02:39,492 --> 00:02:42,562
Martin, stop it. Her tooth
is still bothering her.
52
00:02:42,662 --> 00:02:44,697
Oh! What the tooth's
still bothering you?
53
00:02:44,797 --> 00:02:46,032
Alright-alright,
well, cool, look.
54
00:02:46,132 --> 00:02:47,534
Let me put on CD alright.
55
00:02:47,634 --> 00:02:51,804
Because they say, uh,
"Music calms the savage beast."
56
00:02:51,871 --> 00:02:53,740
Oh, Martin,
I-I-I will-I will crush you out
57
00:02:53,840 --> 00:02:55,508
with a bad tooth,
you know that, don't you.
58
00:02:55,575 --> 00:02:57,243
Look, don't go on
spoiling your mouth like that.
59
00:02:57,343 --> 00:02:58,912
Don't even do that to yourself.
60
00:02:59,012 --> 00:03:01,514
If your tooth is rotten
you gonna spoil your mouth.
61
00:03:01,581 --> 00:03:02,916
Now, hold on.
62
00:03:05,885 --> 00:03:08,555
- Yeah, dawg.
- What's up, dawg?
63
00:03:08,655 --> 00:03:10,023
What's up?
What y'all about to get into?
64
00:03:10,089 --> 00:03:12,492
Uh, your apartment,
definitely, the fridge in there
65
00:03:12,559 --> 00:03:15,094
and then,
all up in your business, yeah.
66
00:03:15,195 --> 00:03:17,564
You want to be
in people business..
67
00:03:17,664 --> 00:03:18,831
Hey, Pam, how you doing, swee..
68
00:03:18,898 --> 00:03:20,200
Oh, no-no-no, Tommy.
69
00:03:20,266 --> 00:03:22,101
Well, excuse me.
It's like that, uh?
70
00:03:22,202 --> 00:03:23,536
No-no, I just have a toothache
and my jaw hurts like hell.
71
00:03:25,505 --> 00:03:27,340
- Oh!
- Hey, Pam.
72
00:03:30,276 --> 00:03:32,512
D-does your face hurt, too?
73
00:03:34,914 --> 00:03:38,017
Because, it's killing-g me.
74
00:03:41,020 --> 00:03:42,455
Enough of that.
75
00:03:42,555 --> 00:03:44,724
You know what, Pam, that might
be your wisdom teeth.
76
00:03:44,791 --> 00:03:47,961
Ooh. Yo, I had a wisdom tooth
pulled once.
77
00:03:48,061 --> 00:03:50,129
Well, they might have
taken out the "Wis"
78
00:03:50,230 --> 00:03:52,799
but they're damn sure,
left the "Dumb."
79
00:03:54,601 --> 00:03:55,702
- You get it?
- I get it.
80
00:03:55,768 --> 00:03:57,870
Wis-dumb.
81
00:04:01,941 --> 00:04:03,376
- Oh..
- Pam.
82
00:04:03,443 --> 00:04:05,044
You better hurry up
and get yourself together
83
00:04:05,111 --> 00:04:07,447
Michael Angelo
will be here any moment.
84
00:04:07,547 --> 00:04:09,949
No, you didn't.
No, you didn't, Gina!
85
00:04:10,049 --> 00:04:11,818
I told you, I don't go
on blind dates.
86
00:04:11,918 --> 00:04:15,121
Pam, you're always talking about
how a good man is hard to find
87
00:04:15,221 --> 00:04:17,757
and it's not like
you're getting any young, girl.
88
00:04:21,261 --> 00:04:23,162
- Did I say that?
- I'll leave it alone.
89
00:04:23,263 --> 00:04:24,764
- Okay.
- Gina..
90
00:04:24,831 --> 00:04:26,566
Well, you know before I,
before I go on a date
91
00:04:26,633 --> 00:04:28,668
with a guy,
I-I-I got to put on makeup
92
00:04:28,768 --> 00:04:31,170
I got to rotate my wee pieces.
93
00:04:32,605 --> 00:04:34,173
Pam, would you stop it.
94
00:04:34,274 --> 00:04:36,009
He's not going to trip.
He is an artist.
95
00:04:36,109 --> 00:04:39,178
He is more interested
in your inner beauty, anyway.
96
00:04:39,279 --> 00:04:40,580
- That's him, girl.
- What am I going to do?
97
00:04:40,647 --> 00:04:42,115
- You better...
- What do I do?
98
00:04:42,181 --> 00:04:43,983
Act like you're chilling.
Act like you're chilling.
99
00:04:44,083 --> 00:04:45,852
Would you act like
you're chilling?
100
00:04:45,952 --> 00:04:47,253
There you go.
101
00:04:49,789 --> 00:04:51,424
- Michael Angelo!
- Hey, Gina.
102
00:04:51,491 --> 00:04:52,959
- How are you?
- It is so good to see you.
103
00:04:53,026 --> 00:04:54,360
You too, you look good.
104
00:04:54,460 --> 00:04:55,862
Pam, this is Michael Angelo
105
00:04:55,962 --> 00:04:58,498
the artist,
I was telling you about.
106
00:05:12,545 --> 00:05:15,348
So, you're Michael Angelo?
107
00:05:15,448 --> 00:05:17,116
Nice to meet you, Pam.
108
00:05:17,183 --> 00:05:21,054
Gina said you were attractive,
but that was an understatement.
109
00:05:21,154 --> 00:05:23,556
Yeah, Gina also said
you were
110
00:05:23,656 --> 00:05:26,292
an artist, but...damn!
111
00:05:27,460 --> 00:05:29,028
You're a masterpiece.
112
00:05:30,463 --> 00:05:31,898
Now, that I've met you
113
00:05:31,998 --> 00:05:33,399
I'm sorry your toothache
will keep you
114
00:05:33,499 --> 00:05:34,500
from coming to my opening.
115
00:05:34,567 --> 00:05:37,570
Unh-unh! I mean, no-no..
116
00:05:37,670 --> 00:05:39,872
My tooth will be fine,
you know what, in fact
117
00:05:39,972 --> 00:05:42,075
I'm gonna go to the dentist
and get it worked on.
118
00:05:42,175 --> 00:05:44,544
You know why? 'Cause I'm gonna
see you at the opening.
119
00:05:44,644 --> 00:05:46,245
Oh, trust me, Michael Angelo
120
00:05:46,346 --> 00:05:48,581
I'm gonna see you
at that opening.
121
00:06:00,360 --> 00:06:03,363
Pam! Would you stop it?
122
00:06:03,429 --> 00:06:04,764
Alright, alright, Cole
123
00:06:04,864 --> 00:06:06,499
I'm telling you,
this dentist better be painless.
124
00:06:06,566 --> 00:06:08,234
You know what,
it really doesn't matter, Pam
125
00:06:08,334 --> 00:06:09,702
'cause he is the only dentist
around town
126
00:06:09,769 --> 00:06:11,371
who will take you
at the last minute.
127
00:06:11,437 --> 00:06:13,172
C'mon, Pam, don't worry about
that. Alright? He the bomb!
128
00:06:13,239 --> 00:06:15,208
I've been coming here for years.
129
00:06:15,274 --> 00:06:17,844
Plus, he's got the best toys.
130
00:06:19,612 --> 00:06:20,947
Hello, Gina.
131
00:06:22,415 --> 00:06:26,786
Cole, did you bring Pam
to a kid dentist?
132
00:06:26,886 --> 00:06:28,621
No, Gina, alright.
133
00:06:28,721 --> 00:06:30,289
Duh? He's not a kid.
134
00:06:30,390 --> 00:06:32,792
He's an adult
that takes care of kids.
135
00:06:32,892 --> 00:06:34,527
Why did I listen to him!
I'm out of here.
136
00:06:34,594 --> 00:06:37,397
Pam! Hey-hey! You know what?
You don't have a choice!
137
00:06:37,463 --> 00:06:38,931
'Cause you're gonna
have to see this dentist.
138
00:06:39,031 --> 00:06:41,801
Don't you want to see
Michael Angelo tonight?
139
00:06:41,901 --> 00:06:43,302
- Michael Angelo, he said..
- Oh, yeah-yeah-yeah.
140
00:06:43,403 --> 00:06:46,572
- Michael Angelo. Ha-ha-ha!
- Shut up!
141
00:06:46,639 --> 00:06:49,475
So, just sit down.
There are no more seats around.
142
00:06:49,575 --> 00:06:50,643
Just have a seat.
143
00:06:50,743 --> 00:06:52,912
Ooh! Y'all! Look..
144
00:06:52,979 --> 00:06:54,647
- Oh, my God.
- Told you!
145
00:06:54,747 --> 00:06:55,948
Oh, I used to have this toy.
146
00:06:56,048 --> 00:06:57,650
I used to play with this
all the time.
147
00:06:57,750 --> 00:07:00,953
Yeah! You.. These used to be
the bombs back in the day.
148
00:07:03,423 --> 00:07:05,792
Ooh! Ooh! Ooh! I know that
sound. Gimme that-gimme that.
149
00:07:05,892 --> 00:07:08,394
Hold on, hold on, hold on,
let me think.
150
00:07:12,465 --> 00:07:15,668
No. Oh, ye.. No.
151
00:07:15,768 --> 00:07:17,970
P-pass. It's all you, Pam.
152
00:07:18,070 --> 00:07:22,508
Gimme that.
That's a cow, jackass.
153
00:07:22,608 --> 00:07:24,677
Well, make up your mind.
Is it a cow or a jackass..
154
00:07:24,777 --> 00:07:26,279
'cause I'm helping you out.
Right, mouth?
155
00:07:28,481 --> 00:07:30,516
Hey, you're too big
to be playing with that.
156
00:07:30,616 --> 00:07:32,685
Give it to me.
157
00:07:32,785 --> 00:07:34,253
- She's a kid.
- She-she talking to me?
158
00:07:34,320 --> 00:07:35,621
She's a kid.
159
00:07:36,856 --> 00:07:39,025
Alright, it's a kid.
160
00:07:39,125 --> 00:07:42,995
I'll give it to you as soon as
I'm done with it, okay, honey?
161
00:07:43,095 --> 00:07:45,364
Mommy, the lady
with the fake hair
162
00:07:45,465 --> 00:07:47,767
won't give me the BuleJar!
163
00:07:50,937 --> 00:07:52,872
- Did she say I have fake hair?
- Pam, that's..
164
00:07:52,972 --> 00:07:54,273
I ain't scared to fight no kid..
165
00:07:54,340 --> 00:07:55,875
- Pam!
- I hope she not scared..
166
00:07:55,975 --> 00:07:59,178
Stop it! Stop it! Stop it!
167
00:07:59,278 --> 00:08:02,815
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Hello? Hello? Hello?
168
00:08:02,882 --> 00:08:04,884
Hey. Hey. Hey
169
00:08:04,984 --> 00:08:06,686
Hi. Hi.
170
00:08:06,786 --> 00:08:08,788
I'm Dr. Friendly.
171
00:08:08,855 --> 00:08:10,723
Are you little Pamela James.
172
00:08:10,823 --> 00:08:13,826
- No, man. That's me.
- It's this one.
173
00:08:13,893 --> 00:08:15,728
Now, c'mon let's get
on with this.
174
00:08:15,828 --> 00:08:18,731
My-my-my-my,
Bill did do a mighty good
175
00:08:18,831 --> 00:08:20,233
didn't it, little lady?
176
00:08:21,667 --> 00:08:23,903
I'm a grown woman.
177
00:08:24,003 --> 00:08:25,905
Great then..
178
00:08:26,005 --> 00:08:27,907
What I'm thinking
isn't illegal.
179
00:08:30,042 --> 00:08:31,744
Man, just cut the yada-yada
180
00:08:31,844 --> 00:08:33,980
and fix my tooth, okay?
I got a date tonight.
181
00:08:34,046 --> 00:08:36,916
Whatever you say.
Just follow, Dr. Friendly.
182
00:08:37,016 --> 00:08:40,419
Yeah. You just make sure
you ain't too friendly
183
00:08:40,520 --> 00:08:42,555
or you going to be
needing a dentist.
184
00:08:44,190 --> 00:08:46,325
Don't let me
catch you on the street.
185
00:08:53,866 --> 00:08:55,868
Now, c'mon, Pam, I can't help
you unless I can see your teeth.
186
00:08:55,935 --> 00:08:57,336
Unh-unh!
187
00:08:57,403 --> 00:08:58,771
C'mon, help the doctor out.
188
00:08:58,871 --> 00:09:00,673
Just give Dr. Friendly
a little smile..
189
00:09:03,676 --> 00:09:05,678
I can't help it, I'm scared.
190
00:09:08,080 --> 00:09:09,782
Well..
191
00:09:09,882 --> 00:09:11,717
I see we're going to
have to use a little
192
00:09:11,784 --> 00:09:13,519
different approach
with you, huh?
193
00:09:13,586 --> 00:09:14,854
You do that.
194
00:09:14,921 --> 00:09:17,957
- Hypnosis!
- Hypnosis, man?
195
00:09:18,057 --> 00:09:20,960
Please, what you think this is?
Psychic Friends Network, man?
196
00:09:21,060 --> 00:09:22,795
I don't believe
in stuff like this.
197
00:09:22,895 --> 00:09:26,432
My mother told me
that-that hypnosis is not the..
198
00:09:26,532 --> 00:09:29,435
- Follow the watch.
- Okay.
199
00:09:29,535 --> 00:09:31,637
You're getting sleepy.
200
00:09:31,737 --> 00:09:33,272
Very sleepy.
201
00:09:33,372 --> 00:09:35,274
That's right, Pam, sleepy.
202
00:09:35,374 --> 00:09:36,475
Sleepy..
203
00:09:36,576 --> 00:09:38,044
In a moment, you'll have no fear
of the dentist
204
00:09:39,979 --> 00:09:42,748
and you will feel no pain.
205
00:09:42,815 --> 00:09:45,084
Feel no pain.
206
00:09:45,151 --> 00:09:46,586
That's right.
207
00:09:46,652 --> 00:09:51,223
Now, when I clap my hands
you'll be totally under.
208
00:09:56,996 --> 00:09:58,598
Damn, I'm good.
209
00:10:02,068 --> 00:10:04,837
- Hey. Is she ready yet?
- Hey. Yep, I'm all done.
210
00:10:04,937 --> 00:10:06,806
I'm just about to wake her up.
211
00:10:06,906 --> 00:10:08,240
What a..
Damn! What did you do?
212
00:10:08,307 --> 00:10:10,843
Shoot her
with a tranquilizer gun?
213
00:10:10,943 --> 00:10:12,478
No, I had to put her
under hypnosis
214
00:10:12,578 --> 00:10:13,846
so, she wouldn't be afraid.
215
00:10:13,946 --> 00:10:17,617
See, I told her,
there was nothing to fear.
216
00:10:17,683 --> 00:10:19,185
Yeah.
217
00:10:19,285 --> 00:10:21,320
Subal reflection.
218
00:10:23,255 --> 00:10:25,358
See, I ain't afraid of jack.
219
00:10:25,458 --> 00:10:30,096
You know, you need to be
more like, Martin.
220
00:10:30,162 --> 00:10:33,766
"Be like Martin.
Be like Martin."
221
00:10:33,833 --> 00:10:36,502
Okay, Pam, now
when I clap my hands
222
00:10:36,602 --> 00:10:39,939
you'll be relaxed,
refreshed and wide awake.
223
00:10:41,107 --> 00:10:42,808
Whazzup?
224
00:10:46,445 --> 00:10:48,514
Whazzup?
225
00:10:48,614 --> 00:10:49,882
- Hey, Pam.. Pam.. Pam?
- Whazzup?
226
00:10:52,351 --> 00:10:54,620
- Whazzup?
- Pam?
227
00:10:54,687 --> 00:10:57,490
- I just...
- Whazzup?
228
00:10:57,556 --> 00:10:59,191
Pam, stop playing around, okay?
229
00:10:59,291 --> 00:11:00,660
We gotta go.
Let's get out of here.
230
00:11:00,726 --> 00:11:02,128
- Let's go, right.
- Alright, let's go.
231
00:11:02,194 --> 00:11:04,130
- C'mon, Pam.
- Pam.
232
00:11:04,196 --> 00:11:06,732
Oh, man.
Thanks, Dr. Friendly.
233
00:11:06,832 --> 00:11:10,403
I don't know what you did,
but it sure feels better.
234
00:11:16,175 --> 00:11:18,244
]
235
00:11:20,012 --> 00:11:24,483
Doc, uh-huh.. Phew. Uh..
Well, thank you, man.
236
00:11:24,550 --> 00:11:25,918
- You're welcome.
- You did a good job.
237
00:11:26,018 --> 00:11:27,420
- Thank you.
- Well, uh..
238
00:11:27,520 --> 00:11:29,855
You could have do
something about her breath, man.
239
00:11:31,724 --> 00:11:34,326
You really could have did
something about her breath.
240
00:11:45,371 --> 00:11:46,672
Oh, this is nice.
241
00:11:46,739 --> 00:11:48,174
Welcome to my exhibit.
242
00:11:48,240 --> 00:11:50,176
- Hey, how you doing, Michael?
- Hey.
243
00:11:50,242 --> 00:11:52,878
We're glad to be here.
We're so proud of you.
244
00:11:52,945 --> 00:11:54,080
Yeah, yeah, man.
245
00:11:54,180 --> 00:11:56,716
We big fans of-of-of
your artwork, you know.
246
00:11:56,782 --> 00:11:59,118
You know-you know the,
um, the-the-the paint
247
00:11:59,218 --> 00:12:01,287
with the dogs playing Polka?
248
00:12:01,387 --> 00:12:02,922
- That's the bomb, man.
- No-no, baby.
249
00:12:03,022 --> 00:12:04,623
I want to tell you,
it sounds more..
250
00:12:04,724 --> 00:12:06,125
- It's alright, it's alright.
- Shut him up.
251
00:12:06,225 --> 00:12:08,461
Pam. Michael,
you remember Pam, right?
252
00:12:08,561 --> 00:12:12,264
Of course,
who could forget such beauty.
253
00:12:12,364 --> 00:12:13,599
How's your tooth?
254
00:12:13,699 --> 00:12:15,568
Oh, much better.
Thank you.
255
00:12:15,634 --> 00:12:17,636
Ooh! Baby,
maybe we should go.
256
00:12:17,737 --> 00:12:20,139
I'm sure, Michael wants to show
Pam some of his work.
257
00:12:20,239 --> 00:12:22,108
Alright, well, cool.
Well, show me the buffet.
258
00:12:22,208 --> 00:12:24,810
- 'Cause brother hungry than a..
- I know.
259
00:12:24,910 --> 00:12:26,145
You want some champagne?
260
00:12:26,245 --> 00:12:27,880
Oh, I would love some,
thank you.
261
00:12:27,947 --> 00:12:30,316
Sash, two glasses
of champagne, please.
262
00:12:30,416 --> 00:12:32,451
Whazzup? Whazzup?
263
00:12:32,551 --> 00:12:33,886
Whazzup?
264
00:12:33,953 --> 00:12:36,489
Uh, what's up with you?
265
00:12:36,589 --> 00:12:39,658
Nothin'. Just chilling.
266
00:12:39,759 --> 00:12:41,727
Laying here in the cut.
267
00:12:41,794 --> 00:12:43,262
I-I like the cut
of that dress.
268
00:12:43,329 --> 00:12:45,798
It's-it's very stunning.
Oh, this?
269
00:12:45,898 --> 00:12:48,567
Ah, just a little somethin'
somethin' I put together.
270
00:12:48,634 --> 00:12:51,103
You know I had to!
271
00:13:05,785 --> 00:13:08,320
I'm a bad girl.
272
00:13:08,420 --> 00:13:11,657
On the other hand, maybe,
you don't need any champagne.
273
00:13:11,757 --> 00:13:14,293
Sash, never mind.
274
00:13:14,360 --> 00:13:15,694
Are you alright?
275
00:13:15,795 --> 00:13:18,931
I'm fine.
So, tell me Michael Angelo
276
00:13:18,998 --> 00:13:21,000
where did you
learn how to paint?
277
00:13:21,100 --> 00:13:23,369
Well, I studied at the
School of The Art Institute
278
00:13:23,469 --> 00:13:25,938
in Chicago, then,
I spent some time in Paris.
279
00:13:26,005 --> 00:13:30,476
Michael? Michael? One of your
paintings just sold for $5000.
280
00:13:30,543 --> 00:13:32,144
Congratulations!
281
00:13:34,013 --> 00:13:36,382
$5000?
282
00:13:36,482 --> 00:13:38,517
$5000?
283
00:13:38,617 --> 00:13:40,853
Whoa-whoa-whoa! Whoa!
284
00:13:40,953 --> 00:13:42,721
Whoa-whoa-whoa-whoa!
285
00:13:55,968 --> 00:14:01,540
Yo, Michael Angelo!
Youse about to blow up!
286
00:14:01,640 --> 00:14:03,742
You know, I never really
thought of it like that.
287
00:14:03,843 --> 00:14:08,881
Yo, Gina. Michael Angelo
is about to get broke up.
288
00:14:08,981 --> 00:14:12,585
He gonna be
stomping with the big dawg.
289
00:14:12,685 --> 00:14:16,388
Hey, Pam.
Pam, are you alright?
290
00:14:18,657 --> 00:14:21,160
You know, I don't know
how to say this
291
00:14:21,227 --> 00:14:24,063
but you're starting
to remind me of Martin.
292
00:14:24,163 --> 00:14:27,766
- What? Did I shrink?
- Very funny.
293
00:14:27,867 --> 00:14:29,201
I'm gonna go
find Martin, okay.
294
00:14:29,268 --> 00:14:31,237
You better do that
'cause there is a lot of people
295
00:14:31,337 --> 00:14:34,173
walkin' around and somebody
might step on him.
296
00:14:36,508 --> 00:14:38,944
- Pam? Pam? Pam?
- Hi.
297
00:14:39,044 --> 00:14:41,280
Let me show you
one of my favorite pieces.
298
00:14:41,380 --> 00:14:45,851
Oh. Ooh, it's nice.
What is it?
299
00:14:45,918 --> 00:14:47,386
This one reminds me of you.
300
00:14:47,453 --> 00:14:50,956
I call this on,
"Tig Ol' Bitties."
301
00:14:52,524 --> 00:14:54,193
Oh, Mike..
302
00:14:54,260 --> 00:14:56,128
Look man, there's this lady
in the back
303
00:14:56,228 --> 00:14:58,030
with this ugly dress,
but she wants to
304
00:14:58,097 --> 00:14:59,632
buy one of your paintings, man.
305
00:14:59,732 --> 00:15:02,067
Handle your business, Picasso.
306
00:15:03,969 --> 00:15:05,771
Damn, yeah.
307
00:15:09,275 --> 00:15:10,943
Whazzup?
308
00:15:11,043 --> 00:15:12,144
Whazzup?
309
00:15:13,412 --> 00:15:15,281
Where is Gina?
310
00:15:15,381 --> 00:15:17,283
What's wrong, partner?
311
00:15:17,383 --> 00:15:20,052
You can't keep
your woman in check?
312
00:15:26,058 --> 00:15:29,228
At least,
I got somebody to check.
313
00:15:29,295 --> 00:15:31,897
Alright, alright,
alright, alright.
314
00:15:31,964 --> 00:15:33,933
- You got me. You got me.
- Yeah, yeah.
315
00:15:33,999 --> 00:15:35,000
I know I did.
316
00:15:35,100 --> 00:15:36,568
I know you did.
317
00:15:36,635 --> 00:15:39,672
- Alright.
- Alright, you know..
318
00:15:39,772 --> 00:15:40,839
What's this supposed to be?
319
00:15:40,940 --> 00:15:42,741
Well, I don't know.
320
00:15:42,808 --> 00:15:44,076
But it's straight up..
321
00:15:47,513 --> 00:15:49,315
But keep down on the DL.
322
00:15:49,415 --> 00:15:50,849
You-you know what I'm saying,
Marty boy?
323
00:15:50,950 --> 00:15:53,185
That's right,
keep it on the hush-hush.
324
00:15:53,285 --> 00:15:54,787
- Hush.
- Right.
325
00:15:54,853 --> 00:15:57,323
- Hush. Sh. Right.
- Hush. Sh-sh.
326
00:15:57,423 --> 00:16:00,159
- Right. We here? We here?
- Yeah.
327
00:16:00,259 --> 00:16:01,493
- You know what?
- What?
328
00:16:01,593 --> 00:16:04,697
I don't know how
the hell we got here.
329
00:16:04,797 --> 00:16:07,499
We never been here before.
330
00:16:07,599 --> 00:16:09,168
Chew dat. Chew dat.
Chew dat.
331
00:16:09,268 --> 00:16:12,805
All I know,
youse a wild boy.
332
00:16:12,871 --> 00:16:14,106
Oh-ho!
333
00:16:23,515 --> 00:16:25,150
Yo, c'mon man, let's roll.
334
00:16:25,217 --> 00:16:28,153
You know, a sister hungry
than a..
335
00:16:28,220 --> 00:16:29,388
Uh!
336
00:16:29,488 --> 00:16:32,558
So, whazzup?
You wanna go play some pool?
337
00:16:32,658 --> 00:16:34,226
Hell yeah!
338
00:16:34,326 --> 00:16:35,694
Let's be up outta here.
339
00:16:35,794 --> 00:16:37,529
Martin, baby.
340
00:16:37,629 --> 00:16:39,732
I've been looking
all over for you.
341
00:16:39,832 --> 00:16:42,468
- What?
- Damn, Gina!
342
00:16:42,534 --> 00:16:46,238
You ain't gotta be sweating
the brother know all of that.
343
00:16:46,338 --> 00:16:47,906
- You're..
- All up in here.
344
00:16:48,007 --> 00:16:49,875
- On the real, on the real?
- You know what I'm saying?
345
00:16:49,975 --> 00:16:52,344
Yeah, baby, why you had to
play me so tight, baby?
346
00:16:52,411 --> 00:16:54,313
- So tight. So tight.
- Yeah. Yeah..
347
00:16:54,380 --> 00:16:57,149
We, we about to go down
to Nipsey and play some pool.
348
00:16:57,216 --> 00:16:59,852
Yeah-yeah, I'm about to open up
a can of whup-ass on you, boy.
349
00:16:59,918 --> 00:17:01,820
Oh, no, it ain't like that,
you'd only try.
350
00:17:01,887 --> 00:17:04,156
- You ain't gonna open up..
- Hell!
351
00:17:06,592 --> 00:17:09,161
So, you mean to tell me that
352
00:17:09,228 --> 00:17:13,165
you two, uh, actually,
you want to hang out together?
353
00:17:13,232 --> 00:17:16,535
Who? Me and Sydney Shortiac?
Hell, no.
354
00:17:18,070 --> 00:17:20,539
Oh. Oh, that's..
355
00:17:20,606 --> 00:17:23,208
You were just saying
that we were..
356
00:17:23,275 --> 00:17:24,910
- We were cool, like--
- Okay, Martin.
357
00:17:25,010 --> 00:17:26,111
- Pam?
- What?
358
00:17:26,211 --> 00:17:27,780
Ever since you came
from the dentist
359
00:17:27,880 --> 00:17:30,783
it seems like you have a split
personality or something.
360
00:17:30,883 --> 00:17:32,684
Baby. Baby?
361
00:17:32,751 --> 00:17:35,254
She does have
a split personality.
362
00:17:35,354 --> 00:17:37,923
She's half woman and half horse.
363
00:17:38,023 --> 00:17:39,425
Buck 'em..
364
00:17:39,525 --> 00:17:41,293
I said, buck 'em..
365
00:17:41,393 --> 00:17:43,028
Shut up.
366
00:17:43,095 --> 00:17:45,130
No! That's not it.
367
00:17:45,230 --> 00:17:46,965
It's something else, baby.
368
00:17:47,066 --> 00:17:49,902
And I think I know what it is.
369
00:17:49,968 --> 00:17:51,036
Whazzup?
370
00:17:52,404 --> 00:17:56,041
Yo, yo, y'all ready to roll?
Sister hungrier than a..
371
00:17:56,108 --> 00:17:59,812
Martin, she's still hypnotized.
Baby, she is you.
372
00:17:59,912 --> 00:18:02,481
Whoa-whoa-whoa! Can't no be
anybody be me but me, Gina.
373
00:18:02,581 --> 00:18:04,216
So-so-so what you sayin'..
374
00:18:05,250 --> 00:18:07,986
Pa-Pam stealing my steelo?
375
00:18:08,087 --> 00:18:09,721
I'm stealing your steelo.
376
00:18:09,788 --> 00:18:12,391
- Oh, damn!
- Damn!
377
00:18:12,458 --> 00:18:13,659
- Oh.
- Oh..
378
00:18:13,759 --> 00:18:15,928
- Oh. Oh, my God!
- Oh. Oh, my God!
379
00:18:15,994 --> 00:18:19,832
- You livin' fun, man.
- You livin' fun, man.
380
00:18:19,932 --> 00:18:23,001
Pam! Pam! Pam! Pam?
381
00:18:23,102 --> 00:18:26,438
Pam, I'm going to have to
ask you to keep it down.
382
00:18:29,942 --> 00:18:32,678
Uh, you don't know me like that,
partner, to be shushing me.
383
00:18:32,778 --> 00:18:35,681
You know what I mean?
384
00:18:35,781 --> 00:18:40,185
Not unless you ready
to get a beat down.
385
00:18:40,285 --> 00:18:42,354
Gina, I don't know
what you were thinking
386
00:18:42,454 --> 00:18:44,456
trying to set me up
with someone like her.
387
00:18:44,523 --> 00:18:47,259
No, see, you don't understand,
she just came from the dentist.
388
00:18:47,326 --> 00:18:49,528
I don't need to understand.
389
00:18:49,628 --> 00:18:52,965
I thought you and your friends
had class.
390
00:18:53,031 --> 00:18:55,801
Maybe, you should be leaving.
391
00:18:59,204 --> 00:19:00,873
- No, no, no, baby, slide.
- Baby..
392
00:19:00,973 --> 00:19:03,509
Whoa-whoa-whoa, baby,
trust me on this.
393
00:19:05,544 --> 00:19:10,215
Now, partner, Michael Picasso,
whoever the hell you are..
394
00:19:10,315 --> 00:19:12,451
I know you not talking
to my wife like that!
395
00:19:12,518 --> 00:19:14,553
No, that's-that's-that's
alright, Marty-Mar.
396
00:19:14,653 --> 00:19:15,888
- What?
- Just slide.
397
00:19:15,988 --> 00:19:17,389
- What?
- Just slide.
398
00:19:17,489 --> 00:19:19,124
I'm gonna talk to Picasso..
399
00:19:20,559 --> 00:19:22,895
Yo, uh, partner, uh..
400
00:19:22,995 --> 00:19:25,330
I know you think
you the bomb and all that
401
00:19:25,397 --> 00:19:27,499
you know, with the art exhibit
and everything
402
00:19:27,566 --> 00:19:28,967
but, uh...you can let the door
knob hit you
403
00:19:30,969 --> 00:19:34,339
where the dog
should've bit you! Now step!
404
00:19:34,406 --> 00:19:37,409
You can't throw me
out of my own exhibit?
405
00:19:43,015 --> 00:19:46,185
- Somebody done told him wrong.
- Somebody done told him wrong.
406
00:19:46,251 --> 00:19:48,820
- Get the step it!
- Step!
407
00:20:00,265 --> 00:20:01,900
- I got one here!
- Get up!
408
00:20:02,000 --> 00:20:04,002
Like you still looking
at the painting!
409
00:20:12,778 --> 00:20:14,580
And out the damn exhibit!
410
00:20:14,680 --> 00:20:16,715
All up in the place.
411
00:20:16,782 --> 00:20:19,117
- Yo, man, we run this.
- With Gina up in here.
412
00:20:19,218 --> 00:20:22,054
You know what I mean?
Only taking her through that?
413
00:20:22,120 --> 00:20:23,622
You know what I mean,
ain't nobody-nobody.
414
00:20:23,722 --> 00:20:25,257
- You Pam, I Martin..
- You know, what I'm saying.
415
00:20:25,357 --> 00:20:26,625
- And you Gina.
- It's all that.
416
00:20:26,725 --> 00:20:28,293
- You know, it's all love.
- It's all love.
417
00:20:28,393 --> 00:20:31,396
- One love.
- One love. One love.
418
00:20:31,463 --> 00:20:34,967
Now, Pam, when you wake up,
you'll be relaxed, refreshed
419
00:20:35,067 --> 00:20:38,537
and you won't remember anything
that happened to you yesterday.
420
00:20:38,604 --> 00:20:41,306
And you won't sue your dentist
for malpractice.
421
00:20:41,406 --> 00:20:43,575
Now, Pam, wake up.
422
00:20:45,310 --> 00:20:47,779
- Pam, how do you feel?
- Hey, sweetie, you alright?
423
00:20:47,879 --> 00:20:49,615
- Hey-hey?
- Damn, why y'all on me?
424
00:20:49,715 --> 00:20:50,916
I'm fine.
425
00:20:50,983 --> 00:20:53,819
Yeah, but you still look bad.
426
00:20:55,887 --> 00:20:58,657
And you still look short.
427
00:20:58,757 --> 00:21:01,493
Thank God.
Everything is back to normal.
428
00:21:01,593 --> 00:21:02,794
Okay, okay, wait,
wait-wait-wait-wait.
429
00:21:02,894 --> 00:21:04,162
I think we need to check
to make sure
430
00:21:04,263 --> 00:21:05,664
it worked this time, right?
431
00:21:07,566 --> 00:21:09,768
See, nothing happened.
432
00:21:09,835 --> 00:21:12,904
Whazzup? Whazzup?
Whazzup?
433
00:21:12,971 --> 00:21:14,840
Yeah-yeah, that's right.
This is my house.
434
00:21:14,940 --> 00:21:17,843
And, uh, get the step!
Get the step out.
435
00:21:17,943 --> 00:21:19,311
Now, Cole is hypnotized.
436
00:21:19,411 --> 00:21:22,481
See, what you done started,
Angelo Basset Hound.
437
00:21:22,581 --> 00:21:24,182
Shut up.
438
00:21:24,283 --> 00:21:26,118
Cole, sit down there.
Sit down.
439
00:21:26,184 --> 00:21:27,419
- Hey, get off.
- Get in and sit.
440
00:21:36,528 --> 00:21:37,529
Alright, no language,
no cussing with it now..
441
00:21:37,629 --> 00:21:39,631
Alright, do it, uh, clean? Okay.
442
00:21:39,698 --> 00:21:41,199
I'mma do it clean
this time, audience
443
00:21:41,300 --> 00:21:43,702
and it's gonna be nothing,
but acting.
444
00:21:46,471 --> 00:21:47,472
Roll 'em.
445
00:21:49,808 --> 00:21:53,545
And it matches and the two lines
they go together.
446
00:21:53,645 --> 00:21:55,547
So, all you have to do
is say eye-ache.
447
00:21:55,647 --> 00:21:57,883
- You say toothache--
- No, but if I say--
448
00:21:57,983 --> 00:21:59,151
- Eye-ache.
- You just say..
449
00:21:59,217 --> 00:22:00,519
- You say eye-ache.
- It's written--
450
00:22:00,619 --> 00:22:02,054
That's why I said toothache.
451
00:22:02,154 --> 00:22:04,389
- Eye-ache, toothache--
- My tooth hurts.
33091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.