Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,735 --> 00:00:03,203
Uh..
2
00:00:04,671 --> 00:00:07,340
Luis, how did you get here
so fast, man?
3
00:00:07,407 --> 00:00:08,842
Usually when I call you
to fix something
4
00:00:08,908 --> 00:00:10,744
it takes you two weeks.
5
00:00:10,844 --> 00:00:13,079
Yeah, but this time
you said the magic word.
6
00:00:13,179 --> 00:00:14,914
Mucho dinero.
7
00:00:15,015 --> 00:00:17,350
Oh, man, I said Robert De Niro.
8
00:00:19,219 --> 00:00:20,754
I want to know
if you saw a casino.
9
00:00:20,854 --> 00:00:24,491
No. On the phone you said,
"Mucho dinero, amigo."
10
00:00:24,557 --> 00:00:26,926
No comprende.
11
00:00:27,027 --> 00:00:28,762
Ah, you've been working
on your Spanish?
12
00:00:28,862 --> 00:00:31,197
Oh, boy, I speak
a little something, some.
13
00:00:31,264 --> 00:00:34,200
Uh, El Dorado, El Camino
14
00:00:34,267 --> 00:00:37,003
El DaBarge. Oh, damn, my bad.
That's French.
15
00:00:37,070 --> 00:00:40,240
Is it? Is it not?
Sometimes I get confused with..
16
00:00:40,340 --> 00:00:42,609
Martin, I'm a busy man.
I have other people to ignore.
17
00:00:42,709 --> 00:00:44,744
- What do you want?
- Alright, look, check this out.
18
00:00:44,844 --> 00:00:46,279
I'mma be real with you, okay?
19
00:00:46,379 --> 00:00:48,882
I want the two-bedroom apartment
on the fifth floor.
20
00:00:48,948 --> 00:00:51,084
Hey, come on, man, look,
me and Gina need more space.
21
00:00:51,184 --> 00:00:53,620
Martin, that's impossible. So
many people want that apartment.
22
00:00:53,720 --> 00:00:57,690
And the waiting list is so long.
How soon can you move in?
23
00:00:57,757 --> 00:00:59,259
When is it available?
24
00:00:59,359 --> 00:01:02,128
As soon as you can afford
the key. Hint, hint. Uh-huh?
25
00:01:02,228 --> 00:01:04,464
Man, don't worry.
I can afford the key.
26
00:01:04,564 --> 00:01:06,299
But you better be able
to afford a cane
27
00:01:06,399 --> 00:01:07,967
'cause that's what
you gonna need when I toss
28
00:01:08,068 --> 00:01:09,769
your ass out that window.
29
00:01:43,269 --> 00:01:44,904
Where you going?
What you packing for?
30
00:01:44,971 --> 00:01:46,473
Pam, I just got done
telling you
31
00:01:46,573 --> 00:01:48,575
that Martin is taking me away
for the weekend.
32
00:01:48,641 --> 00:01:51,010
Please, y'all been going away
for the past two months
33
00:01:51,111 --> 00:01:53,813
and ain't been nary nowhere.
34
00:01:53,913 --> 00:01:56,015
Excuse me, but by husband
is a professional
35
00:01:56,116 --> 00:01:57,917
and sometimes
things just come up, okay?
36
00:01:57,984 --> 00:02:00,753
No, the only thing that should
come up is his height.
37
00:02:00,820 --> 00:02:03,523
You ever thought about
getting him lift for his shoes?
38
00:02:03,623 --> 00:02:07,360
Pam, it's different this time
because he promised me, okay?
39
00:02:07,460 --> 00:02:10,463
- I'm not.. Hey, baby.
- Yo, baby.
40
00:02:10,530 --> 00:02:12,866
- What's up?
- What you packing for?
41
00:02:12,966 --> 00:02:15,001
Gina, you going somewhere?
42
00:02:15,101 --> 00:02:17,637
Martin! You know
we're going away this weekend.
43
00:02:17,704 --> 00:02:19,172
Remember, you had promised me?
44
00:02:19,272 --> 00:02:20,940
Oh, right, right.
45
00:02:21,007 --> 00:02:23,042
But, baby, you know what,
that was this morning.
46
00:02:23,143 --> 00:02:25,845
Yeah, Gina, things have changed
since then, baby.
47
00:02:25,945 --> 00:02:29,282
- Oh, come on, Martin--
- See, just like I said.
48
00:02:29,349 --> 00:02:32,652
Once a loser, always a loser.
I knew he would let you down.
49
00:02:32,719 --> 00:02:35,155
Well, why don't you cheer us all
up and leave, Pam?
50
00:02:35,221 --> 00:02:37,123
- Huh, why don't you do that?
- Whatever.
51
00:02:37,190 --> 00:02:38,791
Come on, come on, Martin.
Why don't you tell her, man?
52
00:02:38,858 --> 00:02:41,060
Go ahead, tell her before
she start packing for real.
53
00:02:41,161 --> 00:02:44,898
Tommy, man, please, I got this.
That's my wife, okay?
54
00:02:44,998 --> 00:02:47,634
Now, please mind
your bald-head scoopy business.
55
00:02:47,700 --> 00:02:50,003
- Alright. Whoo-hoo-hoo!
- Alright.
56
00:02:50,069 --> 00:02:51,905
Now excuse me.
57
00:02:52,005 --> 00:02:54,807
- Whoo! Gina, baby.
- Yeah?
58
00:02:54,874 --> 00:02:57,043
We moving on up.
59
00:02:57,143 --> 00:02:58,678
Martin,
what are you talking about?
60
00:02:58,745 --> 00:03:01,481
Gina, I got us
a bigger place, baby.
61
00:03:01,548 --> 00:03:03,917
- Baby, you got us a house?
- Even better.
62
00:03:04,017 --> 00:03:07,921
I got us two-bedroom apartment
upstairs, Gina.
63
00:03:08,021 --> 00:03:10,823
Oh. Well, Martin,
that's nice, too.
64
00:03:10,890 --> 00:03:12,559
But can we afford that, baby?
65
00:03:12,659 --> 00:03:14,761
Gina baby, that's the best part.
66
00:03:14,861 --> 00:03:18,665
Not only can we afford it, but,
Gina, I got us a big apartment
67
00:03:18,731 --> 00:03:21,100
and, baby,
we get paid at the same time.
68
00:03:21,201 --> 00:03:23,903
Whoo, well, alright,
Gina, you got yourself
69
00:03:24,003 --> 00:03:27,407
a little real-estate mogul
there, Donald Stump.
70
00:03:34,514 --> 00:03:37,283
Pam, that's enough. Thank you.
71
00:03:39,018 --> 00:03:41,387
Martin, just tell me
what's going on, please.
72
00:03:41,454 --> 00:03:42,956
Now, now, now, excuse me, baby.
73
00:03:43,056 --> 00:03:44,290
- Tommy!
- 'What?'
74
00:03:44,390 --> 00:03:47,293
Since you like
to sniggle and g-g-giggle
75
00:03:47,393 --> 00:03:50,096
why won't you break it down
for Gina and Cousin It?
76
00:03:50,196 --> 00:03:53,433
Okay, so now you want me
to talk to your wife?
77
00:03:53,533 --> 00:03:55,635
Man, just go on and tell her,
head president.
78
00:03:55,735 --> 00:03:57,136
- You ain't gonna do--
- Man, look. Hey.
79
00:03:57,237 --> 00:03:59,072
Alright, alright, alright.
80
00:03:59,138 --> 00:04:00,473
- Basically, look.
- What?
81
00:04:00,573 --> 00:04:03,276
Martin gonna sublease
this apartment for more money
82
00:04:03,376 --> 00:04:06,779
than you're paying Luis
for the two-bedroom upstairs.
83
00:04:06,879 --> 00:04:08,481
No, no, no, the bottom line is
84
00:04:08,581 --> 00:04:11,818
the man is a genius, dawg.
85
00:04:13,920 --> 00:04:17,156
Exactly what did you put
in that newspaper ad, Martin?
86
00:04:17,257 --> 00:04:19,492
Well, Gina, baby,
I just made the place
87
00:04:19,592 --> 00:04:20,994
sound like it was The Barn.
88
00:04:21,094 --> 00:04:24,464
See, baby, you got to hype
it up like Don Caine.
89
00:04:25,632 --> 00:04:27,500
Okay, baby,
that's our first couple.
90
00:04:27,600 --> 00:04:29,569
Now remember,
put on your game face.
91
00:04:29,636 --> 00:04:31,104
- The game face? Okay.
- Yeah, yeah.
92
00:04:31,170 --> 00:04:33,106
- Okay. Okay.
- The game, the game face is..
93
00:04:39,312 --> 00:04:40,847
- Hello.
- Hi.
94
00:04:40,947 --> 00:04:44,083
Hi, uh, we're the Livingstons.
I'm Fred, this is my wife Linda.
95
00:04:44,150 --> 00:04:45,685
Linda's got an MBA from USC
96
00:04:45,785 --> 00:04:49,022
and I've got my PhD
from, uh, MIT.
97
00:04:49,122 --> 00:04:53,860
Oh, that's cool 'cause we just
finished watching TLC on BET.
98
00:04:55,595 --> 00:04:57,530
Well, we just came
to look at the apartment.
99
00:04:57,630 --> 00:05:00,166
- Yeah.
- Oh, well, here it is.
100
00:05:00,266 --> 00:05:02,368
You can make the check
out to Martin Payne.
101
00:05:02,468 --> 00:05:03,670
Oh, well, wait a minute,
we'd like
102
00:05:03,770 --> 00:05:05,338
to take a look at the place
first.
103
00:05:05,438 --> 00:05:07,774
Oh, you.. Well, come on in,
take a look around.
104
00:05:07,840 --> 00:05:09,375
- Yeah, thanks.
- Alright.
105
00:05:09,475 --> 00:05:12,945
I noticed in you ad
you said you had a doorman.
106
00:05:13,012 --> 00:05:15,448
I just opened the door, man.
107
00:05:15,515 --> 00:05:18,484
Oh, oh. That's a joke, right?
It's, uh, funny.
108
00:05:18,551 --> 00:05:21,721
Um, didn't your ad say something
about a fountain?
109
00:05:21,821 --> 00:05:24,891
Uh, that would be in the
bathroom right above the tub.
110
00:05:24,991 --> 00:05:26,392
You know,
le-let me ask you something.
111
00:05:26,492 --> 00:05:27,960
Is this a safe building?
112
00:05:28,027 --> 00:05:29,495
Man, didn't you read the ad?
113
00:05:29,562 --> 00:05:31,898
This has the top-of-the-line
security system.
114
00:05:31,998 --> 00:05:34,000
Oh, well, that's great.
Can you show us how it works?
115
00:05:34,067 --> 00:05:36,536
Uh, n-no problem. Uh..
116
00:05:36,636 --> 00:05:39,405
Gina, baby, wanna show 'em
the security system?
117
00:05:39,505 --> 00:05:41,507
I didn't know we had a secur..
118
00:05:41,574 --> 00:05:43,876
The sys,
the system that you was just--
119
00:05:43,976 --> 00:05:46,646
Yeah, right, oh, you right.
Okay.
120
00:05:49,082 --> 00:05:52,185
They used to call me Crazy Joe,
now they call me Batman.
121
00:05:55,054 --> 00:05:57,590
Now, ahem, what you wanna do
122
00:05:57,690 --> 00:05:59,392
le-let's say someone
comes through that door
123
00:05:59,492 --> 00:06:01,194
you don't want
coming through that door.
124
00:06:01,260 --> 00:06:03,596
What you wanna do is
plant yourself, get your huff
125
00:06:03,696 --> 00:06:06,699
and your bone,
soon as they come in..
126
00:06:08,434 --> 00:06:10,436
Watch 'em drop. Boom!
127
00:06:10,536 --> 00:06:12,071
Works every time.
128
00:06:13,039 --> 00:06:14,607
Uh.. Ahem.
129
00:06:15,875 --> 00:06:17,610
Didn't your ad
also say something
130
00:06:17,710 --> 00:06:18,911
about a view of the water?
131
00:06:19,011 --> 00:06:20,113
- Water, that's right.
- Yeah.
132
00:06:20,213 --> 00:06:21,714
But-but step right over here.
133
00:06:21,781 --> 00:06:23,950
Right over here. Yeah.
134
00:06:24,050 --> 00:06:27,253
Ah. Ah, now
look out the window.
135
00:06:27,353 --> 00:06:29,689
Tell me what you see.
136
00:06:29,756 --> 00:06:32,458
- A busted fire hydrant.
- That is right.
137
00:06:32,558 --> 00:06:34,694
And when it is shooting
50 feet in the air
138
00:06:34,761 --> 00:06:38,097
place looks like
Caesars Palace.
139
00:06:38,197 --> 00:06:40,800
Honey, can I talk to you
for a minute?
140
00:06:40,900 --> 00:06:43,803
- Well, what do you think?
- Well, honey, I don't know.
141
00:06:43,903 --> 00:06:45,304
I mean,
it's nothing like the ad said.
142
00:06:45,405 --> 00:06:47,807
But you know something,
it is close to the university.
143
00:06:47,907 --> 00:06:49,742
- Right? Right, okay.
- Yeah, you're right. Okay.
144
00:06:49,809 --> 00:06:52,478
Uh, one more thing, Martin,
you know, I'm working on a book
145
00:06:52,578 --> 00:06:55,415
and I need a place
with peace and quiet.
146
00:06:55,481 --> 00:06:57,784
Oh, man, please, quiet?
147
00:06:57,884 --> 00:07:00,052
Okay, look. Shh..
148
00:07:04,090 --> 00:07:05,425
I said shh.
149
00:07:06,726 --> 00:07:08,628
You hear that?
150
00:07:08,728 --> 00:07:11,497
- No.
- Exactly, not a sound, right?
151
00:07:11,597 --> 00:07:13,065
So what's up, man,
you want the place or not?
152
00:07:13,132 --> 00:07:14,500
I got about four to six
more people
153
00:07:14,600 --> 00:07:16,135
waiting in line. Wassup?
154
00:07:16,235 --> 00:07:18,671
Mr. Payne, you got yourselves
a deal. We'll take it.
155
00:07:18,771 --> 00:07:20,740
- Alright, alright, yeah.
- Alright. Yeah.
156
00:07:24,944 --> 00:07:26,145
- Pam!
- To the left.
157
00:07:26,245 --> 00:07:28,948
Oh, I know now, bro.
158
00:07:29,015 --> 00:07:30,650
Whoo! Oh. Hey.
159
00:07:30,750 --> 00:07:32,185
So you could put
the Livingstons' stuff
160
00:07:32,285 --> 00:07:33,486
right in there, okay?
161
00:07:33,586 --> 00:07:35,788
Dang, Gina,
they're moving their stuff
162
00:07:35,855 --> 00:07:37,690
in already,
y'all didn't even move out yet.
163
00:07:37,790 --> 00:07:39,792
Girl, that is alright,
'cause I'm so ready
164
00:07:39,859 --> 00:07:41,194
to get in this big apartment.
165
00:07:41,294 --> 00:07:42,862
Oh, Luis, speaking of which
166
00:07:42,962 --> 00:07:45,031
I am glad to see you.
Is the apartment ready yet?
167
00:07:45,131 --> 00:07:47,633
I'm glad you asked that question
'cause there's a problem.
168
00:07:47,700 --> 00:07:49,302
- What?
- Not a big problem.
169
00:07:49,368 --> 00:07:50,536
Oh, good, I was about to say.
170
00:07:50,636 --> 00:07:52,939
- You didn't get the apartment.
- Oops.
171
00:07:53,005 --> 00:07:55,107
What you mean
we didn't get the apartment?
172
00:07:55,174 --> 00:07:57,844
Are you out of your mind, Luis?
Martin gave you a deposit.
173
00:07:57,944 --> 00:08:00,947
Yeah, but somebody gave me
a bigger deposit.
174
00:08:01,013 --> 00:08:04,650
Money talks, and, boo,
well, you know the rest.
175
00:08:04,717 --> 00:08:07,019
Luis, the people who rented
our apartment are moving in
176
00:08:07,119 --> 00:08:09,155
right now. We don't have
anywhere else to go, Luis.
177
00:08:09,222 --> 00:08:10,723
I'm sorry, Gina,
that's all I can do.
178
00:08:10,823 --> 00:08:13,526
- Luis! Hey, Luis!
- Oh..
179
00:08:13,626 --> 00:08:16,562
You gonna have big problems
when my husband gets home!
180
00:08:16,662 --> 00:08:18,397
Yeah!
181
00:08:18,498 --> 00:08:22,168
What are you complaining about,
Gina? This ain't that bad.
182
00:08:25,471 --> 00:08:28,508
Man!
Man, I can't live like this.
183
00:08:28,574 --> 00:08:30,810
Yeah, I know
what you talking about.
184
00:08:30,877 --> 00:08:33,312
Life's a bitch
when you ain't got cable.
185
00:08:34,981 --> 00:08:37,583
Baby, what the hell
is our furniture doing
186
00:08:37,683 --> 00:08:39,252
out here on the street?
187
00:08:39,352 --> 00:08:42,922
Martin,
Luis gave our apartment away.
188
00:08:43,022 --> 00:08:44,090
W-wait a minute, Gina,
what you mean
189
00:08:44,190 --> 00:08:45,591
Luis gave our apartment away?
190
00:08:45,691 --> 00:08:47,159
What you mean what do I mean?
191
00:08:47,226 --> 00:08:49,495
Martin, we're ass out, baby.
192
00:08:49,562 --> 00:08:51,831
We don't have any place to live!
193
00:08:53,232 --> 00:08:55,101
Oh, damn!
194
00:08:59,605 --> 00:09:01,040
Get off of me.
195
00:09:07,280 --> 00:09:11,617
Damn! I thought I had it bad.
196
00:09:11,717 --> 00:09:14,954
Uh, l-look here, honey, you
gonna need this more than me.
197
00:09:18,758 --> 00:09:21,260
- Thank you.
- Tell you what.
198
00:09:21,360 --> 00:09:24,130
I trade you my coat
for this couch.
199
00:09:24,230 --> 00:09:25,464
Oh, please.
200
00:09:25,565 --> 00:09:27,567
Yeah, well, no,
then on second thought
201
00:09:27,633 --> 00:09:31,704
you-you keep that couch.
Girl, it's just ugly.
202
00:09:34,707 --> 00:09:38,077
Well, I don't like
your funky jacket!
203
00:09:38,144 --> 00:09:40,079
How about that?
204
00:09:40,146 --> 00:09:43,149
- Hey.
- Martin, baby!
205
00:09:43,249 --> 00:09:44,650
Did you catch up with Luis?
206
00:09:44,750 --> 00:09:46,586
Yeah, I caught up with him,
but he jumped out
207
00:09:46,652 --> 00:09:48,955
the fourth-floor window, baby.
208
00:09:49,055 --> 00:09:51,991
Baby, this is ridiculous!
Why don't we just go to Pam's?
209
00:09:52,091 --> 00:09:54,727
Baby, please, I ain't trying
to sleep in no barn.
210
00:09:54,794 --> 00:09:56,829
Besides, you know,
we can't leave our stuff here.
211
00:09:56,929 --> 00:09:59,799
All the other homeless people
come by and just take it.
212
00:09:59,899 --> 00:10:01,300
I wouldn't worry
about that, Martin.
213
00:10:01,400 --> 00:10:04,470
I don't think
they like our taste!
214
00:10:04,570 --> 00:10:06,806
Okay, Gina, I tell you what.
215
00:10:06,906 --> 00:10:09,775
Now, we can either go to Pam's
or we can call mama.
216
00:10:09,842 --> 00:10:11,911
Whoa, oh, oh, ah, no, no.
217
00:10:11,978 --> 00:10:13,746
No, I got to stop you there,
buddy.
218
00:10:13,813 --> 00:10:15,781
No, Martin,
you know how she is.
219
00:10:15,848 --> 00:10:17,083
Martin, I would
rather freeze to death
220
00:10:17,149 --> 00:10:18,684
than have your mother
hurt me.
221
00:10:18,784 --> 00:10:20,453
Please, Gina,
it's too damn cold out here.
222
00:10:20,519 --> 00:10:22,455
You'll be too numb
to feel the punch.
223
00:10:24,190 --> 00:10:27,193
Martin, no.
Look, this is how it's gonna go.
224
00:10:27,293 --> 00:10:29,762
We're not calling your mother,
I'm not calling Pam.
225
00:10:29,829 --> 00:10:31,530
We're married,
we are in this together, okay?
226
00:10:31,631 --> 00:10:33,199
So just sit down
and eat your dinner, please.
227
00:10:33,299 --> 00:10:35,768
Baby, you mean, sitting out here
on the street like this?
228
00:10:35,835 --> 00:10:38,104
That's how things, uh,
just go sometime.
229
00:10:38,170 --> 00:10:39,705
Yeah.
230
00:10:39,805 --> 00:10:42,808
You know,
gotta do what we got to do.
231
00:10:43,943 --> 00:10:46,212
Gina, baby, what is this?
232
00:10:46,312 --> 00:10:49,181
It's dinner. It's a grilled
cheese sandwich, Martin.
233
00:10:49,281 --> 00:10:51,884
I ain't eating this, baby.
234
00:10:51,984 --> 00:10:54,720
Martin, do you know
how long it took me to melt
235
00:10:54,820 --> 00:10:56,222
that cheese
with a cigarette lighter?
236
00:10:56,322 --> 00:10:57,723
You gonna eat that sandwich.
237
00:10:57,823 --> 00:10:59,659
- Alright, alright, alright.
- You eat that sandwich.
238
00:10:59,725 --> 00:11:01,527
- Alright, alright. Damn!
- It's good?
239
00:11:01,627 --> 00:11:04,664
Yeah, it's good. Ah..
240
00:11:04,730 --> 00:11:06,866
Okay, baby, look.
Need a little hot sauce.
241
00:11:06,966 --> 00:11:10,202
Alright. It's only,
it's only in the kitchen.
242
00:11:10,302 --> 00:11:13,239
Hey, man, what you doing
out here on the street?
243
00:11:13,339 --> 00:11:14,674
Your rating slipped?
244
00:11:14,740 --> 00:11:16,242
Man, go ahead
with that, alright?
245
00:11:16,342 --> 00:11:19,812
And wipe your feet when you
walk through my living room.
246
00:11:19,879 --> 00:11:21,414
See, now, that's your problem.
247
00:11:21,514 --> 00:11:23,683
You're always
in somebody's business.
248
00:11:23,749 --> 00:11:27,153
Well, your cousin didn't mind
when I was all up in hers.
249
00:11:28,688 --> 00:11:32,425
She didn't mind 'cause it was
for such a short time.
250
00:11:33,893 --> 00:11:35,428
Now just bring your peanut head
251
00:11:35,528 --> 00:11:37,897
all upstairs
so we can finish unpacking.
252
00:11:37,997 --> 00:11:39,565
'Wait. Excuse me, excuse me.'
253
00:11:39,665 --> 00:11:41,100
Did you just move
into this building?
254
00:11:41,200 --> 00:11:42,435
- Just this morning.
- Oh, yeah.
255
00:11:42,535 --> 00:11:44,203
We got that big
two-bedroom apartment
256
00:11:44,270 --> 00:11:45,404
up on the fifth floor.
257
00:11:45,504 --> 00:11:47,006
- On the fifth floor?
- 'Mm-hmm.'
258
00:11:47,073 --> 00:11:48,941
Wait a minute, that's supposed
to be our apartment.
259
00:11:49,041 --> 00:11:50,376
I gave Luis a $100.
260
00:11:50,443 --> 00:11:53,345
Well, we gave him 200,
we moved right on in.
261
00:11:53,412 --> 00:11:56,215
You know, rumor has it
that some suckers..
262
00:11:56,282 --> 00:11:58,951
...ended up on the street.
263
00:12:00,219 --> 00:12:02,088
Oh, oh, oh, that would be y'all.
264
00:12:02,188 --> 00:12:03,789
Oh, oh. Heh.
265
00:12:03,889 --> 00:12:05,524
Nice place you got here.
266
00:12:05,591 --> 00:12:08,728
- Roomy, plenty of skyline.
- Oh, yeah!
267
00:12:08,794 --> 00:12:12,565
And I never seen
wall-to-wall cement before.
268
00:12:12,631 --> 00:12:15,401
That's different. Uh, bye!
Come on.
269
00:12:19,705 --> 00:12:23,642
Baby, can you believe that the
Bookers got our apartment, Gina?
270
00:12:23,743 --> 00:12:25,745
Would you just calm down?
Everything's gonna be okay.
271
00:12:25,811 --> 00:12:27,146
- Baby.
- Calming down.
272
00:12:28,714 --> 00:12:31,917
Hey, baby, is that Tommy?
Uh, that's not his car though.
273
00:12:31,984 --> 00:12:34,653
Wait a minute,
that-that sure is Tommy.
274
00:12:34,754 --> 00:12:36,055
- Tommy!
- Tommy!
275
00:12:36,122 --> 00:12:37,823
- I say Tommy!
- Hey, Tom-Tommy!
276
00:12:37,923 --> 00:12:39,492
- Yo!
- Scooby, Scooby-Doo!
277
00:12:39,592 --> 00:12:41,494
Hey, hey, hey.
Well, what's up, y'all?
278
00:12:41,594 --> 00:12:43,996
Word on the street is
y'all on the street.
279
00:12:45,297 --> 00:12:47,099
- Where'd you hear that, Tommy?
- Luis, man.
280
00:12:47,166 --> 00:12:49,502
He down at Nipsey's
buying drinks for everybody.
281
00:12:49,602 --> 00:12:51,504
What? Martin, he's buying..
282
00:12:51,604 --> 00:12:53,672
He's buying drinks
with our money, baby.
283
00:12:53,773 --> 00:12:56,008
Uh, baby, cool. Look,
I got this-this. Be cool.
284
00:12:56,108 --> 00:12:58,010
- Tommy, give me your car keys.
- Huh?
285
00:12:58,110 --> 00:13:01,614
Oh, no, man, I can't do that.
That's the company car.
286
00:13:01,680 --> 00:13:03,516
- Ah, hey!
- Hey, hey, hey.
287
00:13:05,117 --> 00:13:07,586
- Give me the keys, Tommy.
- Okay, okay, look, look.
288
00:13:07,653 --> 00:13:09,955
Come, on guys, now if y'all
having financial problem
289
00:13:10,022 --> 00:13:11,357
why don't you come to me
for a loan, man?
290
00:13:11,457 --> 00:13:14,326
You know I just got
a raise down at the job.
291
00:13:14,426 --> 00:13:16,996
You ain't got no job, Tommy!
292
00:13:17,096 --> 00:13:20,800
Uh, uh, hey, hey, hey, wait,
wait, wait, hold on, y'all.
293
00:13:20,866 --> 00:13:22,535
I think y'all should be
a little less concerned
294
00:13:22,635 --> 00:13:24,703
about my job
and more concerned about
295
00:13:24,804 --> 00:13:28,040
where the hell
y'all gonna sleep tonight.
296
00:13:28,140 --> 00:13:30,376
Baby, he's right,
maybe we should just go upstairs
297
00:13:30,476 --> 00:13:31,944
and beg for our apartment, baby.
298
00:13:32,011 --> 00:13:33,712
Come on, let's just go
up there, please.
299
00:13:33,813 --> 00:13:36,682
Damn that, Gina. Please, we
ain't begging for a damn thing.
300
00:13:36,782 --> 00:13:38,784
Baby, now look,
I got a plan, Gina.
301
00:13:38,851 --> 00:13:41,487
I'mma go up there and I'll rap
to the Bookers, okay?
302
00:13:41,554 --> 00:13:43,289
- Tommy, get your dog whistle.
- Yeah.
303
00:13:43,355 --> 00:13:45,157
I need you to call Pam.
304
00:13:47,126 --> 00:13:51,197
Well, Fred, now that the Payne's
ugly furniture is gone
305
00:13:51,297 --> 00:13:52,798
this place looks real nice.
306
00:13:52,865 --> 00:13:54,667
Yeah, and it sure is quiet.
307
00:13:54,733 --> 00:13:57,736
Baby, I think
we made the right decision.
308
00:13:59,505 --> 00:14:01,173
Now, where's that skinny heifer
309
00:14:01,240 --> 00:14:03,843
who's been creeping
with my husband?
310
00:14:03,909 --> 00:14:06,879
Ah. Excuse me,
you must be mistaken.
311
00:14:06,979 --> 00:14:08,380
We just moved in here today.
312
00:14:08,480 --> 00:14:12,017
Oh, and you don't waste
no time, do you?
313
00:14:12,084 --> 00:14:15,054
Well, I won't waste no time
creeping your behind!
314
00:14:17,389 --> 00:14:19,425
Just calm down, baby.
315
00:14:19,525 --> 00:14:21,327
It's not like what you think.
316
00:14:21,393 --> 00:14:25,831
Every time we did it,
she meant less and less to me.
317
00:14:25,898 --> 00:14:27,566
Lin-Linda,
what are they talking about?
318
00:14:27,666 --> 00:14:28,834
Honey, I have no idea.
319
00:14:28,901 --> 00:14:30,603
I have never seen this man
before in my life.
320
00:14:30,703 --> 00:14:33,205
That's 'cause I gave it to you
with the lights out.
321
00:14:35,274 --> 00:14:39,845
Like Lionel Richie,
all night long.
322
00:14:41,113 --> 00:14:42,715
And I'm about to beat you
323
00:14:42,781 --> 00:14:44,617
all night long, so..
324
00:14:45,918 --> 00:14:47,753
Whoa, whoa, whoa!
Wait! Wait, wait!
325
00:14:47,853 --> 00:14:51,790
Whee! I loves me
a jealous woman.
326
00:14:51,891 --> 00:14:54,226
Just turns me on!
327
00:14:54,293 --> 00:14:56,195
Come on, baby.
328
00:15:00,065 --> 00:15:02,801
Honey, there is something
very weird going on here.
329
00:15:02,902 --> 00:15:04,904
I'm sure this was a mistake,
I assure you, honey
330
00:15:04,970 --> 00:15:07,239
it will not happen again, okay?
I'm gonna lock the door.
331
00:15:11,377 --> 00:15:15,047
Uh, e-e-excuse me,
uh, who-who are you?
332
00:15:15,114 --> 00:15:19,451
Who am I?
And I'm Tommy Dynamite.
333
00:15:19,551 --> 00:15:23,656
I-I came here trying
to locate one of my honeys.
334
00:15:23,756 --> 00:15:26,058
I don't know what honeys
you're looking for, but they're
335
00:15:26,125 --> 00:15:27,826
not here in this apartment, so
if you could just leave, please.
336
00:15:27,927 --> 00:15:30,763
Ho-ho-hold on, what-what
you mean they're not here?
337
00:15:30,829 --> 00:15:34,066
Look like I see me a new honey.
Hello.
338
00:15:35,434 --> 00:15:37,636
Lord, have mercy!
339
00:15:39,238 --> 00:15:41,173
So how much you want for it?
340
00:15:41,273 --> 00:15:43,309
No, no, no. No, no, no.
T-this is no honey right here.
341
00:15:43,409 --> 00:15:46,478
T-this is my wife, okay?
She's my honey. Right, honey?
342
00:15:46,578 --> 00:15:47,947
A-and she's not going anywhere
with you.
343
00:15:48,013 --> 00:15:52,084
Oh, yeah? Well, I say
we let the honey there decide.
344
00:15:52,151 --> 00:15:53,953
- Hey, honey.
- N-now..
345
00:15:54,019 --> 00:15:55,521
You look here,
Mr. Dynamite, alright
346
00:15:55,621 --> 00:15:58,190
if you don't leave right now,
this very, very minute
347
00:15:58,290 --> 00:16:00,125
then I'll, I'll call the police.
348
00:16:00,192 --> 00:16:04,797
Okay, okay, look, look. Ain't
no need getting a man involved.
349
00:16:04,863 --> 00:16:09,335
Look, here, let me lay it down
for you, Freddy.
350
00:16:09,435 --> 00:16:11,870
Now, see, we can share her
351
00:16:11,971 --> 00:16:15,207
or I can just take her.
352
00:16:15,307 --> 00:16:18,844
See, I cut you in,
I can cut you out.
353
00:16:20,379 --> 00:16:22,147
Or I can just cut you.
354
00:16:23,716 --> 00:16:26,552
Fred, honey,
this is unbelievable.
355
00:16:26,652 --> 00:16:29,455
Oh, no, no, no, baby,
happen like this all the time
356
00:16:29,521 --> 00:16:33,859
around this apartment,
every day, all day.
357
00:16:35,828 --> 00:16:37,029
Kaboom!
358
00:16:37,129 --> 00:16:40,833
Guess who stepped up
in this room, yo!
359
00:16:40,899 --> 00:16:44,203
What's up? Ha-ha..
What's up, fools?
360
00:16:44,303 --> 00:16:45,738
Yo!
361
00:16:45,838 --> 00:16:50,242
My peeps call me P-funk.
Y'all are Martin and Gina?
362
00:16:50,342 --> 00:16:52,177
No, we are not Martin and Gina.
363
00:16:52,244 --> 00:16:54,413
They-they don't live
in this apartment anymore, okay?
364
00:16:54,513 --> 00:16:55,814
Pshh!
365
00:16:55,881 --> 00:16:59,585
Don't play games with me, man!
366
00:16:59,685 --> 00:17:01,920
Pretty boy,
this ain't no soap opera.
367
00:17:02,021 --> 00:17:05,491
See, the night is young
and I am getting restless.
368
00:17:06,658 --> 00:17:08,761
I hurt somebody. Ha-ha-ha..
369
00:17:13,098 --> 00:17:15,934
Excuse me,
what is it that you want?
370
00:17:16,035 --> 00:17:18,771
You know damn well what I want!
Where's my money?
371
00:17:18,871 --> 00:17:20,506
- W-w-what money?
- Uh, uh..
372
00:17:20,572 --> 00:17:22,107
- Look, look, look here, y'all.
- Pshh!
373
00:17:22,207 --> 00:17:24,510
If I was y'all,
I wouldn't mess with her
374
00:17:24,576 --> 00:17:26,545
'cause P-funk don't play.
375
00:17:26,612 --> 00:17:28,280
You better let 'em know.
376
00:17:28,380 --> 00:17:31,116
- You know her?
- Know her?
377
00:17:31,216 --> 00:17:34,086
Hell, I works for her.
378
00:17:34,186 --> 00:17:37,389
And I would, I'd give anything
she want, because, you know
379
00:17:37,456 --> 00:17:39,058
P-funk will turn in bad boy.
380
00:17:39,124 --> 00:17:42,728
- Oh, you want some shrimp--
- Give me a shrimp.
381
00:17:42,795 --> 00:17:44,129
Alright. A-a-alright.
382
00:17:44,229 --> 00:17:45,597
Okay, listen, I've had enough
383
00:17:45,697 --> 00:17:48,267
of these shenanigans, okay?
384
00:17:48,367 --> 00:17:50,636
Now, now,
if you're looking for money
385
00:17:50,736 --> 00:17:53,138
you're-you're-you're not gonna
find it in this apartment.
386
00:17:53,238 --> 00:17:56,575
Yes, I will,
'cause I stashed it myself.
387
00:18:05,417 --> 00:18:08,087
Where's my money?
388
00:18:08,153 --> 00:18:09,488
I ain't leaving
without my money.
389
00:18:09,588 --> 00:18:12,224
Yo, yo, I'll turn this place
upside down.
390
00:18:12,291 --> 00:18:13,759
Come on, Dynamite,
let's go check the bedroom.
391
00:18:13,826 --> 00:18:16,995
Right on. These some good shrimp
here, Freddy.
392
00:18:17,096 --> 00:18:20,999
Honey, honey, this would be
a very good time to call 9-1-1.
393
00:18:21,100 --> 00:18:23,168
No, no, no, I-I think
this is a very good time
394
00:18:23,268 --> 00:18:24,803
for us to pack our bags
and leave, okay?
395
00:18:24,903 --> 00:18:27,005
Come on, get your purse, honey.
Get your purse.
396
00:18:28,941 --> 00:18:32,144
- Uh, honey! Security assistant.
- Huh? Security assistant.
397
00:18:34,646 --> 00:18:35,848
- Okay, go, honey. That way.
- Okay, honey.
398
00:18:38,650 --> 00:18:41,353
- Hi! Oh, what the hell?
- Hi! Oh!
399
00:18:41,453 --> 00:18:46,024
Hey, I'm sorry, we just came
to welcome you to the building.
400
00:18:46,125 --> 00:18:47,359
Yeah, yeah,
a little something something
401
00:18:47,459 --> 00:18:48,961
to make you feel at home.
402
00:18:49,027 --> 00:18:52,865
Well, we really appreciate that.
But can we talk for a second?
403
00:18:52,965 --> 00:18:54,533
- Oh, sure.
- Oh.
404
00:18:54,633 --> 00:18:57,703
- Uh, look, uh, Martin and Gina.
- Uh-huh.
405
00:18:57,803 --> 00:18:59,705
Uh, we really don't know
how to say this to you
406
00:18:59,805 --> 00:19:02,808
but now we're,
yeah, we're moving out.
407
00:19:02,875 --> 00:19:05,177
What you mean you're moving out,
man? We had a deal.
408
00:19:05,277 --> 00:19:07,212
Yeah, but you didn't tell us
that Tommy Dynamite
409
00:19:07,312 --> 00:19:09,882
and P-funk
were part of the deal.
410
00:19:09,982 --> 00:19:13,352
Oh, damn. Oh, you met
Tommy Dynamite and P-funk?
411
00:19:13,452 --> 00:19:15,220
Well, look, don't worry, man,
they harmless
412
00:19:15,320 --> 00:19:17,222
as long as you give them
what they want.
413
00:19:17,322 --> 00:19:19,691
Tommy Dynamite wants my wife.
414
00:19:19,791 --> 00:19:21,160
So what's the problem?
415
00:19:22,728 --> 00:19:25,564
Look, uh, Martin, w-why don't
you just go ahead and keep
416
00:19:25,664 --> 00:19:27,399
the rent check, uh, but just
let us out of our lease?
417
00:19:27,499 --> 00:19:29,168
- Please, please?
- Oh, man, no, no.
418
00:19:29,234 --> 00:19:31,737
I-I couldn't do that.
That's against the law.
419
00:19:31,837 --> 00:19:35,541
Well, w-what if we gave you,
uh, two months' rent, huh?
420
00:19:35,641 --> 00:19:38,343
Oh, man, that's against
the law, too. I can't..
421
00:19:38,410 --> 00:19:40,812
Oh, uh, okay,
four months, please.
422
00:19:40,879 --> 00:19:42,848
That's legal!
423
00:19:42,915 --> 00:19:45,651
Look here, what you want us
to do with your furniture?
424
00:19:45,717 --> 00:19:46,885
You can keep it.
Give her the check.
425
00:19:46,985 --> 00:19:47,920
Just give it to her, baby.
426
00:19:48,020 --> 00:19:50,189
Let's get out, come on, come on.
427
00:19:50,255 --> 00:19:51,823
Well, you,
y'all be careful out there.
428
00:19:51,890 --> 00:19:53,859
Look like you saw murder scared.
429
00:19:55,060 --> 00:19:58,096
- Ah!
- Ha-ha!
430
00:19:58,197 --> 00:20:02,568
Baby, you are a genius.
You got our apartment back.
431
00:20:02,668 --> 00:20:04,937
That's right,
you the man, dawg.
432
00:20:05,037 --> 00:20:06,572
Oh, man, you the man.
You the man.
433
00:20:06,672 --> 00:20:09,107
It's about time you started
thinking like a grown-up now.
434
00:20:09,208 --> 00:20:12,611
Grow three more inches,
you'll look like one.
435
00:20:12,711 --> 00:20:14,012
Pam, sit down, you know what
436
00:20:14,079 --> 00:20:16,114
you are looking nice and hot,
cool girl.
437
00:20:16,215 --> 00:20:18,684
- Got to. Ah.
- Ah..
438
00:20:18,750 --> 00:20:21,119
That's right,
you ain't looked that scary
439
00:20:21,220 --> 00:20:24,122
since you starred in "Aliens."
440
00:20:24,223 --> 00:20:27,226
And another thing, if I see you
looking at another woman
441
00:20:27,292 --> 00:20:28,794
with them beady eyes of yours,
I'm gonna
442
00:20:28,894 --> 00:20:30,395
snatch 'em
out your peanut head.
443
00:20:30,462 --> 00:20:32,264
Well, if I got to look at you
for the rest of my life
444
00:20:32,364 --> 00:20:33,565
just snatch 'em,
just pull 'em out..
445
00:20:33,632 --> 00:20:34,733
Well, alright,
well, just give me--
446
00:20:36,368 --> 00:20:40,305
Oh, oh, oh! Huh..
447
00:20:40,405 --> 00:20:43,242
Alright, it's over.
The couple is gone.
448
00:20:43,308 --> 00:20:46,311
We got our apartment back.
Alright, y'all chill.
449
00:20:46,411 --> 00:20:48,313
Well, the hell if it is over,
me and my husband
450
00:20:48,413 --> 00:20:50,215
fight like this all the time.
451
00:20:50,282 --> 00:20:52,818
I don't know about that,
but I tell you what
452
00:20:52,918 --> 00:20:54,886
I can take y'all to dinner
for helping us
453
00:20:54,953 --> 00:20:56,321
get our apartment back.
454
00:20:56,421 --> 00:20:58,123
And you know, better yet,
I'mma take you
455
00:20:58,223 --> 00:21:00,325
to the nicest restaurant
in Detroit.
456
00:21:00,425 --> 00:21:02,728
- Whoo!
- Martin, I like that.
457
00:21:02,794 --> 00:21:06,265
- I just love my new neighbor.
- You are good people.
458
00:21:06,331 --> 00:21:07,799
- Alright, I'mma go get my coat.
- Okay, yeah.
459
00:21:07,899 --> 00:21:09,334
'Cause it's gonna be good food,
gonna be good food.
460
00:21:09,434 --> 00:21:12,304
Yo, I got to admit, shorty,
we always argue
461
00:21:12,404 --> 00:21:14,006
but you came through this time,
brah.
462
00:21:14,106 --> 00:21:17,909
It ain't nothing but love, girl,
it ain't nothing but love.
463
00:21:19,578 --> 00:21:21,680
Martin!
464
00:21:21,780 --> 00:21:23,348
Yeah. Yeah, baby.
465
00:21:23,448 --> 00:21:24,783
Baby, that is really
nice of you
466
00:21:24,850 --> 00:21:26,518
taking our friends
out to dinner.
467
00:21:26,618 --> 00:21:30,022
And to a fine restaurant
at that. I'm scared of you.
468
00:21:30,122 --> 00:21:34,192
Hey, well, look, Gina, hey, they
had our backs, I got their back.
469
00:21:34,293 --> 00:21:36,295
But, Gina,
I need to ask you something.
470
00:21:36,361 --> 00:21:39,197
What time does the drive-through
at Hoochie Burger close?
471
00:21:40,832 --> 00:21:42,834
- That's right.
- That's where they goin'.
472
00:21:42,934 --> 00:21:44,269
- That's where they..
- Okay.
473
00:21:45,804 --> 00:21:46,772
Ah..
474
00:22:06,491 --> 00:22:09,294
You know, you got-got the idea
there. Okay. Here we go.
37130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.