All language subtitles for Martin.S04E15.Green.Card.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,003 Alright, okay.. 2 00:00:04,070 --> 00:00:05,405 - Alright. - There it is. 3 00:00:05,505 --> 00:00:06,406 It's all fixed. 4 00:00:06,506 --> 00:00:07,841 Martin, if this all fixed 5 00:00:07,907 --> 00:00:09,576 what're all these parts doing on the floor? 6 00:00:09,676 --> 00:00:10,877 Gina, we don't need 'em. 7 00:00:10,977 --> 00:00:13,913 Baby, they always give you extra pieces. 8 00:00:15,515 --> 00:00:17,217 I don't know about this, Martin. 9 00:00:17,317 --> 00:00:18,885 I'm calling the maintenance man on this one. 10 00:00:18,985 --> 00:00:21,254 No, no. Louis takes too long. 11 00:00:21,354 --> 00:00:23,757 Plus, I can't wait six months to use the toilet. 12 00:00:23,857 --> 00:00:26,092 - Alright, Martin, you're right. - Check it out. 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,496 See, it's all good, baby. 14 00:00:29,562 --> 00:00:31,831 Oh, excuse me. 15 00:00:31,898 --> 00:00:33,566 - Oh! - Oh. 16 00:00:33,666 --> 00:00:34,701 Oh.. 17 00:00:37,070 --> 00:00:39,039 What is that? 18 00:00:39,105 --> 00:00:40,240 Look at me. 19 00:00:40,340 --> 00:00:41,741 Whoever smelt it, dealt it. 20 00:00:44,010 --> 00:00:46,613 - Martin! - What? 21 00:00:46,713 --> 00:00:49,349 That wasn't me. You know that's the toilet 22 00:00:49,416 --> 00:00:51,785 it sounds like it's about to hurl something. 23 00:00:51,885 --> 00:00:53,019 - Oh.. - Ah! 24 00:00:55,221 --> 00:00:56,756 Oh, damn! 25 00:01:29,956 --> 00:01:31,658 Hello? Is Louis there? 26 00:01:31,758 --> 00:01:33,993 We need to get our toilet fixed. 27 00:01:34,094 --> 00:01:35,462 Oh, you don't speak English? 28 00:01:35,562 --> 00:01:37,397 Um, well, can you tell Louis 29 00:01:37,464 --> 00:01:40,166 that there's aqua everywhere? 30 00:01:40,266 --> 00:01:42,502 And, that, uh, we need our toilet fixed 31 00:01:42,602 --> 00:01:44,671 el...fasto. 32 00:01:46,172 --> 00:01:49,509 Bye-bye. That didn't work at all. 33 00:01:49,609 --> 00:01:50,677 Coming. 34 00:01:50,777 --> 00:01:52,245 - Hey, good girl. - Hey, good girl. 35 00:01:52,312 --> 00:01:54,013 You know what? I need a big favor. 36 00:01:54,114 --> 00:01:55,448 What's up? What you need? 37 00:01:55,515 --> 00:01:58,084 Well, can you borrow some candy bars from me? 38 00:01:58,151 --> 00:02:00,854 They're only a dollar each and it's for a good cause. 39 00:02:00,954 --> 00:02:02,021 Sure, Pam. 40 00:02:02,122 --> 00:02:04,090 You're doing charity work, now, girl? 41 00:02:04,157 --> 00:02:05,358 That's nice. 42 00:02:05,458 --> 00:02:07,460 What you need? How many you need me to buy? 43 00:02:07,527 --> 00:02:08,695 5,000. 44 00:02:10,196 --> 00:02:11,364 5,000? 45 00:02:11,464 --> 00:02:13,433 You're kidding me, right? 46 00:02:13,500 --> 00:02:16,302 No, Gina, I'm serious. 47 00:02:16,369 --> 00:02:18,872 If I don't get this money by next week 48 00:02:18,972 --> 00:02:20,874 they gonna take everything I got. 49 00:02:22,142 --> 00:02:24,811 Everything. 50 00:02:24,878 --> 00:02:27,514 What, who do you owe? Pam, the mob? 51 00:02:27,614 --> 00:02:29,115 No, worse, Gina. 52 00:02:29,182 --> 00:02:30,717 The IRS. 53 00:02:30,817 --> 00:02:31,985 I just got a letter this week 54 00:02:32,051 --> 00:02:33,653 saying that I owe them five grand. 55 00:02:33,720 --> 00:02:34,988 And I don't know where I'mma get it. 56 00:02:35,054 --> 00:02:36,856 Oh, Pam! 57 00:02:36,956 --> 00:02:39,392 Aye, Gina, where's Louis? 58 00:02:39,492 --> 00:02:42,729 The water in the bathroom is knee deep, baby. 59 00:02:42,829 --> 00:02:44,397 You better be careful, shorty. 60 00:02:44,497 --> 00:02:45,965 You might drown. 61 00:02:46,032 --> 00:02:47,734 - I'm trying to fix the toilet-- - I'm in a bad mood. 62 00:02:47,834 --> 00:02:49,169 Sweetie, sweetie, not now. 63 00:02:49,235 --> 00:02:51,204 She, she, she got problems, baby. 64 00:02:51,304 --> 00:02:53,406 She needs $5,000. 65 00:02:53,506 --> 00:02:54,674 Five thou.. 66 00:02:55,842 --> 00:02:57,210 Wait a minute, wait a minute. 67 00:02:57,310 --> 00:02:58,511 What did you do? 68 00:02:58,578 --> 00:03:00,413 You getting sued for bitin' somebody? 69 00:03:02,482 --> 00:03:03,683 Very funny. 70 00:03:03,750 --> 00:03:06,252 The IRS says that I'm behind in taxes. 71 00:03:06,352 --> 00:03:09,055 Well, how far behind are you, Pam? 72 00:03:09,155 --> 00:03:10,890 Let me see, um.. 73 00:03:10,990 --> 00:03:12,525 When did Papa Rain come out? 74 00:03:13,726 --> 00:03:16,896 Pam! That was 1984. 75 00:03:16,996 --> 00:03:18,565 You haven't paid taxes since then? 76 00:03:18,665 --> 00:03:21,201 Well, Gina, look. How am I supposed to pay the government 77 00:03:21,267 --> 00:03:22,902 if I'm gonna keep my hair tight? 78 00:03:24,537 --> 00:03:26,339 Well, I hope they do weaves in the joint. 79 00:03:26,406 --> 00:03:28,041 'Cause that's where you going. 80 00:03:28,107 --> 00:03:29,876 A-weav-a-derci. 81 00:03:29,943 --> 00:03:31,411 - Shh.. - Pam. 82 00:03:31,511 --> 00:03:34,113 - Martin, now she has problems. - You know you've to pay taxes. 83 00:03:34,214 --> 00:03:36,683 You've been actin' like you don't know. 84 00:03:36,749 --> 00:03:37,850 I got your message. 85 00:03:37,917 --> 00:03:39,852 I heard you got a broken stove? 86 00:03:39,919 --> 00:03:41,721 Man, that was three months ago. 87 00:03:41,788 --> 00:03:43,089 We fixed that. 88 00:03:43,189 --> 00:03:44,524 Now, my toilet's broke. 89 00:03:44,591 --> 00:03:45,959 Broken toilet. 90 00:03:46,059 --> 00:03:48,895 I'm gonna have to put you to the bottom of our waiting list. 91 00:03:48,962 --> 00:03:50,430 Man, you're gonna be waiting for an avalanche 92 00:03:50,530 --> 00:03:52,966 if you don't get in there and fix my toilet. 93 00:03:53,066 --> 00:03:54,701 I might as well fix it, since it's the last thing 94 00:03:54,767 --> 00:03:55,868 I'll be able to do for you. 95 00:03:55,935 --> 00:03:58,137 Why? Are you getting fired? 96 00:03:58,238 --> 00:04:01,541 I wish. I got a letter from immigration today. 97 00:04:01,608 --> 00:04:03,476 They can't verify my citizenship 98 00:04:03,576 --> 00:04:06,479 so it looks like I'll be making a run for the border. 99 00:04:06,579 --> 00:04:08,548 Well, damn! Well, since you're going 100 00:04:08,615 --> 00:04:11,317 bring me back a taco, a burrito supreme.. 101 00:04:11,417 --> 00:04:13,653 - Baby, you want somethin'? - Um, no thank you. 102 00:04:13,753 --> 00:04:16,422 No, I'm talking about a real run for the border. 103 00:04:16,489 --> 00:04:17,991 I'm being deported. 104 00:04:18,091 --> 00:04:19,459 I know these people are serious. 105 00:04:19,559 --> 00:04:21,394 They just deported a friend of mine to Mexico. 106 00:04:21,461 --> 00:04:23,596 - Wow. - Dang, that's jacked up. 107 00:04:23,663 --> 00:04:25,465 Especially, since he was from Canada. 108 00:04:27,066 --> 00:04:28,501 I'm gonna miss all of you. 109 00:04:28,601 --> 00:04:29,836 - Damn! - Oh.. 110 00:04:29,936 --> 00:04:32,272 - Everybody's got problems, huh? - Hmm-hmm. 111 00:04:32,338 --> 00:04:34,641 - Louis, you being deported. - Hmm. 112 00:04:34,741 --> 00:04:36,476 Pam-E-coyote. 113 00:04:36,576 --> 00:04:39,012 You about to go to jail. 114 00:04:39,112 --> 00:04:43,016 Congratulations, I hear jail is a very good college. 115 00:04:43,116 --> 00:04:46,019 Oh, Louis, not Yale. 116 00:04:46,119 --> 00:04:47,487 Jail. 117 00:04:47,587 --> 00:04:48,488 Prison. 118 00:04:48,588 --> 00:04:50,356 The big house. 119 00:04:50,456 --> 00:04:53,693 I owe $5,000 in back taxes. 120 00:04:53,793 --> 00:04:56,296 $5,000? 121 00:04:56,362 --> 00:04:57,997 I might be able to give you that. 122 00:04:58,965 --> 00:05:00,833 You can? 123 00:05:00,933 --> 00:05:03,870 - What's the catch? - Me. I'm the catch. 124 00:05:03,970 --> 00:05:06,105 I need you to marry me. 125 00:05:06,172 --> 00:05:07,340 Me marry you? 126 00:05:07,440 --> 00:05:09,976 You must El Pollo Loco. 127 00:05:10,043 --> 00:05:12,345 Y'all hear him over here talking his best? 128 00:05:12,445 --> 00:05:14,714 No. I'm serious. 129 00:05:14,814 --> 00:05:17,550 I need to marry an American to stay in the country. 130 00:05:17,650 --> 00:05:18,951 Woah, woah! 131 00:05:20,320 --> 00:05:21,354 Wait a minute, Louis. 132 00:05:21,454 --> 00:05:22,789 You can't marry a donkey. 133 00:05:22,855 --> 00:05:24,691 What the kids gonna look like? 134 00:05:27,727 --> 00:05:29,896 They'll look like you, only taller. 135 00:05:29,996 --> 00:05:31,864 - I'm about two minutes-- - Yo, I'm trying to-- 136 00:05:31,964 --> 00:05:33,733 - And go right there. - Hey. 137 00:05:33,833 --> 00:05:35,368 Louis, Pam is my best friend. 138 00:05:35,468 --> 00:05:37,470 I knew she wouldn't even go for anything like that, okay? 139 00:05:37,537 --> 00:05:39,072 Pam, would you get over here and tell the man.. 140 00:05:39,172 --> 00:05:41,741 How soon can you get the cash, amigo? 141 00:05:41,841 --> 00:05:42,875 Pam! 142 00:05:42,975 --> 00:05:44,711 Come on, Gina, what's the big deal? 143 00:05:44,811 --> 00:05:46,579 The marriage will just be on paper, 144 00:05:46,679 --> 00:05:48,414 I get to pay back the IRS. 145 00:05:48,514 --> 00:05:49,549 I get to stay in the country. 146 00:05:49,649 --> 00:05:51,384 Hey, and I get rid of Pam 147 00:05:51,484 --> 00:05:53,853 and get my toilet fixed, so y'all work it out. 148 00:05:58,324 --> 00:05:59,892 - Alright. Excuse me. - Hola. 149 00:05:59,992 --> 00:06:02,328 - Yeah. - Hola. 150 00:06:02,395 --> 00:06:03,763 You know what, man? I always thought 151 00:06:03,863 --> 00:06:05,264 Pam was gonna end up with Tommy. 152 00:06:05,365 --> 00:06:07,533 Cole, they ain't getting married for real, man. 153 00:06:07,600 --> 00:06:10,436 I mean, it's real, but it ain't real. 154 00:06:10,536 --> 00:06:13,840 Right, right, okay, kinda like Michael and Lisa Marie. 155 00:06:13,906 --> 00:06:15,274 - Right? - Yeah, yeah. 156 00:06:15,375 --> 00:06:17,243 Something like that, okay? Something like that. 157 00:06:19,879 --> 00:06:23,883 Oh, Louis, my nephew is getting married. 158 00:06:23,950 --> 00:06:27,620 That woman better be good to him because he's a very good man. 159 00:06:27,720 --> 00:06:30,857 Yes, he is. And so is Pam. 160 00:06:30,923 --> 00:06:33,025 Go right down that way. 161 00:06:33,092 --> 00:06:34,260 Wipe your tears. 162 00:06:34,360 --> 00:06:35,728 Wipe your tears. 163 00:06:35,795 --> 00:06:39,632 Look, Pam, I know your wedding is a scam and all 164 00:06:39,732 --> 00:06:41,067 but what if you meet somebody 165 00:06:41,134 --> 00:06:43,069 that you really wanna be with tomorrow? 166 00:06:43,136 --> 00:06:44,971 What about that, Pam? Tell me. 167 00:06:45,071 --> 00:06:47,206 Gina, just because I'm married 168 00:06:47,273 --> 00:06:49,642 doesn't mean that I can't date. 169 00:06:51,210 --> 00:06:53,646 That last comment, I'm not gonna even talk about it. 170 00:06:54,580 --> 00:06:56,549 Excuse me? 171 00:07:01,821 --> 00:07:04,724 I want to talk to my future wife about our honeymoon. 172 00:07:08,428 --> 00:07:10,463 Uh, come here for a second. Listen. 173 00:07:10,563 --> 00:07:13,132 There ain't gonna be no foolin' around between you and me. 174 00:07:13,232 --> 00:07:15,001 So, stop worryin' about the honeymoon 175 00:07:15,101 --> 00:07:16,836 and get me money, soon. 176 00:07:18,271 --> 00:07:20,940 Ah, yes, I have your money right here. 177 00:07:21,007 --> 00:07:22,508 Thank you. 178 00:07:22,608 --> 00:07:24,510 Wait a minute. This is only half of it. 179 00:07:24,610 --> 00:07:26,145 Where-where's the rest of my money, man? 180 00:07:26,245 --> 00:07:28,681 You get the rest after the marriage is official. 181 00:07:28,781 --> 00:07:30,283 - Ah! - You know what? 182 00:07:30,349 --> 00:07:32,785 I'm gonna let you two love birds handle your business secrets. 183 00:07:32,852 --> 00:07:35,688 I can't take this, I can't take it! 184 00:07:35,788 --> 00:07:38,791 So, Pam, how about a little, little good luck kiss? 185 00:07:39,826 --> 00:07:41,294 How do you say "no" in Spanish? 186 00:07:41,360 --> 00:07:42,462 No. 187 00:07:42,528 --> 00:07:44,197 Whoop, there it is. 188 00:07:46,032 --> 00:07:47,433 - Hey. - Oh, hola. 189 00:07:47,500 --> 00:07:49,101 - Hola. - What's happenin' there? 190 00:07:49,168 --> 00:07:50,670 - Alright. - What's up, Martin? 191 00:07:50,770 --> 00:07:52,104 Nipsey, what you doin' in here, man? 192 00:07:52,171 --> 00:07:53,706 Oh, Cole, hired me to cater at the reception 193 00:07:53,806 --> 00:07:55,541 where should I set up the buffet? 194 00:07:58,444 --> 00:08:00,813 I know damn well that ain't all the food you brought, man. 195 00:08:00,880 --> 00:08:02,482 Where's the rest of the food? 196 00:08:02,548 --> 00:08:04,517 Oh, I ate some of them on the way over here. 197 00:08:06,152 --> 00:08:09,522 Man, just set up over there on the counter, Thick Van Axel. 198 00:08:12,124 --> 00:08:14,060 Where's the minister? I wanna get this over with. 199 00:08:14,160 --> 00:08:16,128 Okay, calm down, he'll be here in a minute, alright? 200 00:08:16,195 --> 00:08:19,165 Alright, alright, I'm here, let's get this charade started. 201 00:08:19,232 --> 00:08:21,033 Tommy is performing the ceremony? 202 00:08:21,133 --> 00:08:23,469 Oh, yeah. Oh, yeah, he's an ordained minister. 203 00:08:23,536 --> 00:08:25,304 See, he took classes at the Y. 204 00:08:25,371 --> 00:08:27,507 He can marry people and do the back stroke. 205 00:08:27,573 --> 00:08:28,641 Go ahead, Tommy. 206 00:08:30,510 --> 00:08:31,711 He seems upset. 207 00:08:31,811 --> 00:08:33,913 Well, he used to be Pam's owner, before you. 208 00:08:35,481 --> 00:08:37,884 Alright, somebody start the music, go. 209 00:08:48,828 --> 00:08:50,263 Which reminds me.. 210 00:08:50,363 --> 00:08:52,031 ...y'all got some white wine? 211 00:08:57,370 --> 00:08:59,038 - Go ahead, Gina. - What, no. 212 00:09:00,873 --> 00:09:03,009 - Hey, Nips, what's up, baby? - What's up, Pam? 213 00:09:03,075 --> 00:09:04,210 So, how's it goin'? 214 00:09:04,277 --> 00:09:05,278 - Oh, it's alright, Pam. - This is alright? 215 00:09:05,378 --> 00:09:06,846 - Yeah, ma'am. - Hmm. 216 00:09:09,882 --> 00:09:11,284 Hey, girl, I've seen you before. 217 00:09:11,384 --> 00:09:13,920 Oh, hey, hey, hey, hey, Pam, you wanna hurry up? 218 00:09:14,020 --> 00:09:15,388 We gotta do this thing. I ain't got all day. 219 00:09:15,454 --> 00:09:17,690 Well, I like to talk to people, this is my day. 220 00:09:17,757 --> 00:09:18,791 This is my day! 221 00:09:18,891 --> 00:09:20,726 - My day! - Alright, now. 222 00:09:21,928 --> 00:09:24,130 We are gathered here today.. 223 00:09:25,398 --> 00:09:27,633 ...dearly deported.. 224 00:09:29,936 --> 00:09:32,872 I mean, beloved. 225 00:09:32,939 --> 00:09:35,808 We are gathered here to join these two phonies 226 00:09:35,908 --> 00:09:37,810 in holy matrimony. 227 00:09:37,910 --> 00:09:39,412 Watch yourself, Tommy. 228 00:09:39,478 --> 00:09:40,980 Right. 229 00:09:41,080 --> 00:09:42,815 Louis 230 00:09:42,915 --> 00:09:45,885 you take Pam to be your lawfully wedded wife? 231 00:09:46,886 --> 00:09:48,588 Si. 232 00:09:48,654 --> 00:09:51,257 - See what? - That means yes. 233 00:09:51,324 --> 00:09:52,959 Why the hell didn't you just say yes? 234 00:09:53,059 --> 00:09:55,461 - 'Cause I didn't ask you-- - Why the hell you a minister? 235 00:09:55,561 --> 00:09:56,996 Aye, fellas, aye! 236 00:10:00,633 --> 00:10:02,068 Tommy, you a minister. 237 00:10:02,134 --> 00:10:04,770 Yeah, I know, I was about to lay hands on him, too. 238 00:10:06,238 --> 00:10:08,107 Tommy, calm down. 239 00:10:08,174 --> 00:10:10,343 Alright, I'm cool, I'm cool, I'm cool. 240 00:10:10,443 --> 00:10:11,444 Amen. 241 00:10:13,579 --> 00:10:15,514 Pam 242 00:10:15,615 --> 00:10:18,618 do you take Louis here 243 00:10:18,684 --> 00:10:21,654 to be your unlawfully wedded husband? 244 00:10:21,754 --> 00:10:23,956 As long as he got that check, I do. 245 00:10:24,991 --> 00:10:26,492 Anybody here, like me 246 00:10:26,592 --> 00:10:28,861 agree that, you know, they shouldn't be getting married? 247 00:10:30,796 --> 00:10:34,266 Oh, they look so beautiful together. 248 00:10:34,333 --> 00:10:37,336 But I sure hope the children don't get her D's. 249 00:10:39,372 --> 00:10:43,542 I still can't believe Pam is marryin' a man for $5000. 250 00:10:43,643 --> 00:10:46,979 Now $5500, I can understand. 251 00:10:48,447 --> 00:10:49,982 Damn! 252 00:10:50,049 --> 00:10:52,618 I should have asked for an extra $500. 253 00:10:58,724 --> 00:11:02,361 The thought you have reached is not in service, at this time. 254 00:11:04,797 --> 00:11:07,233 And there is no new thought available. 255 00:11:11,070 --> 00:11:13,372 I can't wait till this is over. 256 00:11:13,472 --> 00:11:16,375 I'm gonna knock her boots from here to Albuquerque. 257 00:11:19,679 --> 00:11:21,814 This is amazing. 258 00:11:21,881 --> 00:11:23,983 I can't believe.. 259 00:11:24,050 --> 00:11:27,086 ...how good Pam looks in that wedding dress. 260 00:11:27,186 --> 00:11:28,754 Man, please. 261 00:11:31,891 --> 00:11:34,326 Hey, hey, hey, so what's up, y'all? 262 00:11:34,393 --> 00:11:36,696 Ain't nobody gonna speak their mind in here? 263 00:11:37,930 --> 00:11:39,432 Damn! 264 00:11:39,532 --> 00:11:42,368 I don't think y'all should be doin' this. 265 00:11:42,435 --> 00:11:44,437 By the power.. 266 00:11:44,537 --> 00:11:47,373 ...invested in me by the YMCA.. 267 00:11:49,108 --> 00:11:52,278 ...I know pronounce you.. 268 00:11:52,378 --> 00:11:54,513 Well, I-I now pronounce you-- 269 00:11:54,580 --> 00:11:57,116 Chico and the man, come on. 270 00:12:12,732 --> 00:12:14,400 That'll be $5. 271 00:12:14,467 --> 00:12:16,235 $5? I thought this was a open bar. 272 00:12:16,302 --> 00:12:18,637 It is a open bar. If you got $5, it's open. 273 00:12:20,139 --> 00:12:21,307 Yeah! 274 00:12:22,908 --> 00:12:24,610 Woo-hoo! Whoo! 275 00:12:24,710 --> 00:12:26,045 Whoo! 276 00:12:26,112 --> 00:12:27,446 Ah! 277 00:12:27,546 --> 00:12:30,483 - Ah. Hey. Whoo! - Hey, baby. 278 00:12:30,583 --> 00:12:32,384 Baby, don't you think you should make a toast or something? 279 00:12:32,451 --> 00:12:34,153 - You're right, Boo, you right. - I got it. 280 00:12:34,253 --> 00:12:37,823 Okay, uh, can I have everybody's attention, please? 281 00:12:37,923 --> 00:12:39,325 I'd like to propose a toast. 282 00:12:39,425 --> 00:12:40,826 Well, alright. Well, alright. 283 00:12:40,926 --> 00:12:42,561 Some toast, now, that's what I'm talking about. 284 00:12:42,628 --> 00:12:44,296 Some real food up in here. 285 00:12:44,396 --> 00:12:45,431 You know.. 286 00:12:46,465 --> 00:12:50,336 To...the bride and the groom. 287 00:12:50,436 --> 00:12:53,305 And for those of you who are confused 288 00:12:53,405 --> 00:12:55,174 Pam is the bride. 289 00:12:55,274 --> 00:12:56,308 What, baby? 290 00:12:56,408 --> 00:12:57,643 Martin, would you please be nice? 291 00:12:57,743 --> 00:12:59,345 Oh, don't even worry about it, Gina. 292 00:12:59,445 --> 00:13:02,181 I mean, Martin climbed down all the way down that wedding cake 293 00:13:02,281 --> 00:13:03,516 to make this toast. 294 00:13:05,084 --> 00:13:07,419 Ah-ha, ah-ha. You wild. 295 00:13:07,486 --> 00:13:09,522 You wild. 296 00:13:09,622 --> 00:13:10,956 Ah.. 297 00:13:11,023 --> 00:13:12,491 Now, uh.. Ahem. 298 00:13:12,591 --> 00:13:13,826 I gotta say, uh.. 299 00:13:13,926 --> 00:13:17,429 I've, uh, I've known Pam for a long time. 300 00:13:17,496 --> 00:13:19,532 You know, we always haven't seen eye to eye. 301 00:13:19,632 --> 00:13:21,934 That's because I couldn't bend down that low. 302 00:13:23,636 --> 00:13:25,037 I'm tryin' to be nice. 303 00:13:25,137 --> 00:13:28,874 - Okay? - I don't care. I'm ready to go! 304 00:13:28,974 --> 00:13:31,177 So, let me be the first to say.. 305 00:13:32,478 --> 00:13:35,681 Pam...Louis.. 306 00:13:35,781 --> 00:13:37,449 ...may y'all have a happy life. 307 00:13:37,516 --> 00:13:38,717 - Yeah. - Whoo! 308 00:13:41,320 --> 00:13:42,822 And one big litter. 309 00:13:44,323 --> 00:13:45,658 - Martin. - I said it. 310 00:13:45,724 --> 00:13:46,826 I said it. 311 00:13:46,892 --> 00:13:48,494 At a weddin', I said it! 312 00:13:48,561 --> 00:13:49,695 Pam.. 313 00:13:50,529 --> 00:13:51,897 Hey, Gina, look. 314 00:13:51,997 --> 00:13:53,699 It's gettin' late, baby. These people got to roll. 315 00:13:53,799 --> 00:13:55,301 Come on, Martin, it's Pam's wedding. 316 00:13:55,367 --> 00:13:57,403 Everybody's having a great time. Come on, baby. 317 00:13:57,503 --> 00:13:59,505 Alright, look, don't worry, I'll be nice about it, okay? 318 00:13:59,572 --> 00:14:00,573 I-I won't offend nobody. 319 00:14:00,673 --> 00:14:02,141 - Alright, Martin. - Okay? 320 00:14:02,208 --> 00:14:04,410 - Alright, that's my baby. - Mwah. Okay. Here you go. 321 00:14:04,510 --> 00:14:05,845 - Thank you. - Hold that for me. Mwah. 322 00:14:05,911 --> 00:14:07,246 Excuse me. 323 00:14:07,346 --> 00:14:09,682 I need everybody's attention once again. 324 00:14:11,083 --> 00:14:13,752 I need everybody on this side of the apartment 325 00:14:13,853 --> 00:14:16,222 to move to the outside of the apartment. 326 00:14:17,423 --> 00:14:18,524 You ain't got to go home 327 00:14:18,591 --> 00:14:19,992 but you got to get the hell out of here. 328 00:14:20,059 --> 00:14:21,894 - Peace. - You know, that was offensive. 329 00:14:21,994 --> 00:14:23,262 - Martin-- - Peace. 330 00:14:23,362 --> 00:14:24,930 - I'm sorry. - Good day. 331 00:14:25,030 --> 00:14:27,666 Bye-bye, everybody, thanks for coming. 332 00:14:27,733 --> 00:14:28,767 Alright. 333 00:14:28,868 --> 00:14:29,835 Bye-bye. 334 00:14:29,902 --> 00:14:30,870 Thank you, mwah. 335 00:14:30,936 --> 00:14:32,071 Congratulations. 336 00:14:32,171 --> 00:14:35,574 Louis, it was a beautiful wedding. 337 00:14:36,942 --> 00:14:38,444 Alright, I'll see y'all later. 338 00:14:38,544 --> 00:14:39,778 Wait a minute, where you goin'? 339 00:14:39,879 --> 00:14:41,247 I got a date. 340 00:14:41,347 --> 00:14:43,349 You can't go out on a date in your wedding dress. 341 00:14:43,415 --> 00:14:45,050 Oh, no, don't worry, I got that covered. 342 00:14:48,888 --> 00:14:50,222 Oh, you know what, since I'm leaving 343 00:14:50,289 --> 00:14:51,624 you might as well give me rest of my cash. 344 00:14:51,724 --> 00:14:53,926 Pam, you can't go out on a date. 345 00:14:54,026 --> 00:14:56,629 What do you mean? I did my part. I got married, didn't I? 346 00:14:56,729 --> 00:14:58,530 It's not official yet. This is not over. 347 00:14:58,597 --> 00:15:00,766 Immigration is coming over tomorrow morning 348 00:15:00,866 --> 00:15:03,802 to make sure this marriage is legit. Once all of that is over 349 00:15:03,903 --> 00:15:06,372 I'll give you the rest of your money. I promise. 350 00:15:06,438 --> 00:15:07,973 See, now, this is gonna cost you extra. 351 00:15:08,073 --> 00:15:10,376 - I gave you 5-- - Come up off the dough! 352 00:15:13,712 --> 00:15:15,915 Uh, Louis...don't you think 353 00:15:15,981 --> 00:15:17,650 you brought enough stuff up in here? 354 00:15:17,750 --> 00:15:21,553 I just want the investigator to believe I really live with Pam. 355 00:15:21,620 --> 00:15:23,722 Well, I don't know if he gonna believe it, but 356 00:15:23,789 --> 00:15:26,792 damn sure don't look like a cave no more, I'll tell you that. 357 00:15:26,892 --> 00:15:28,260 Martin. 358 00:15:28,327 --> 00:15:29,728 Pam, come on out, now. 359 00:15:29,795 --> 00:15:31,664 The investigator will be here any minute. 360 00:15:31,764 --> 00:15:35,067 'Forget it! I'm not coming out in this outfit.' 361 00:15:35,134 --> 00:15:36,669 Girl, you better come out here 362 00:15:36,769 --> 00:15:39,905 as much money as he's invested, now, girl, get on out here. 363 00:15:44,076 --> 00:15:45,411 - Gina. - What? 364 00:15:48,080 --> 00:15:50,849 $5,000 ain't worth me lookin' ridiculous. 365 00:15:50,950 --> 00:15:53,118 You're right. Lose the sombrero. 366 00:15:54,853 --> 00:15:57,189 Pam, it's only gonna take a few minutes. 367 00:15:57,289 --> 00:15:59,191 So, just do it and get it over with. 368 00:15:59,291 --> 00:16:00,859 That's right, Pam. Then we gonna set you 369 00:16:00,960 --> 00:16:02,861 free in the wild, girl. Let you just go wild. 370 00:16:04,463 --> 00:16:06,198 - That's our officer, Martin. - That's him, the investigator. 371 00:16:06,298 --> 00:16:07,866 - Come on, let's go. - Alright, look. 372 00:16:07,967 --> 00:16:10,769 Remember, okay, if you run into trouble, we got your back. 373 00:16:10,836 --> 00:16:12,671 - We got your back. - Is the picture straight? 374 00:16:12,771 --> 00:16:14,306 - Okay. - Alright, that'll look tight. 375 00:16:14,373 --> 00:16:15,507 Okay. 376 00:16:16,875 --> 00:16:19,979 Welcome to mi casa, Me crib es su crib. 377 00:16:21,480 --> 00:16:23,382 Muchos gracias. 378 00:16:23,482 --> 00:16:25,351 I'm Wayne Philips, department of Immigration. 379 00:16:25,451 --> 00:16:27,386 - You must be Louis? - Yes. 380 00:16:27,486 --> 00:16:29,788 And this is my lovely American wife, Pam. 381 00:16:29,855 --> 00:16:31,824 We're happily married. Thank you very much for coming. 382 00:16:31,890 --> 00:16:33,225 - Adios. - Hold on. 383 00:16:33,325 --> 00:16:36,795 I have a few questions I'd like to ask first. 384 00:16:36,862 --> 00:16:38,731 - Who are they? - Oh, they? 385 00:16:38,831 --> 00:16:40,199 Um, they are friends, the Payne's. 386 00:16:40,299 --> 00:16:41,734 They were witnesses at our wedding 387 00:16:41,834 --> 00:16:44,370 and Louis and I have known them since we first met. 388 00:16:44,470 --> 00:16:45,704 - Yeah. - Hmm-hmm. 389 00:16:45,804 --> 00:16:47,539 Now, where exactly was it that you met? 390 00:16:47,639 --> 00:16:50,909 Ah, they met at the Million man march. 391 00:16:51,010 --> 00:16:52,044 Sorry. 392 00:16:52,144 --> 00:16:54,747 - Oh, no. No. - Stupid. 393 00:16:54,847 --> 00:16:56,582 I'm sorry. He's-he's joking. 394 00:16:56,682 --> 00:16:58,751 He meant they met in March. 395 00:16:58,851 --> 00:17:00,419 Alright, well, thanks for coming. 396 00:17:00,519 --> 00:17:02,054 Ah, here's the door right here, so.. 397 00:17:02,154 --> 00:17:05,491 I'll be leaving as soon as I finish the investigation. 398 00:17:07,393 --> 00:17:10,763 Now, uh, how long were you two engaged before you got married? 399 00:17:10,863 --> 00:17:13,265 - Five years. - Six months. 400 00:17:13,365 --> 00:17:15,934 I'm sorry. I'm confused. 401 00:17:16,035 --> 00:17:17,603 Well, we've known each other for six months 402 00:17:17,703 --> 00:17:20,039 but it feels like five years. 403 00:17:20,105 --> 00:17:24,543 And, that's because, being with Pam is like doin' hard time. 404 00:17:24,610 --> 00:17:28,614 Nobody was talkin' to you, shorty by nature. 405 00:17:28,714 --> 00:17:30,416 Excuse me, uh, Mr. Philips, I'm sorry. 406 00:17:30,516 --> 00:17:32,284 I-I really don't understand why you're even 407 00:17:32,384 --> 00:17:33,919 doing this investigation. 408 00:17:34,019 --> 00:17:36,455 Actually, we found it very coincidental 409 00:17:36,555 --> 00:17:39,425 that you two got married two days after we informed 410 00:17:39,525 --> 00:17:40,859 Louis he was going to be deported. 411 00:17:40,926 --> 00:17:43,195 Oh, no, no, no. Louis and I have been 412 00:17:43,262 --> 00:17:44,797 planning out wedding for ages. 413 00:17:44,897 --> 00:17:46,565 Yo, that's right. I mean, all Pam 414 00:17:46,632 --> 00:17:48,434 ever talked about was getting married. 415 00:17:48,534 --> 00:17:50,269 And getting a new leash on life. 416 00:17:53,405 --> 00:17:55,941 Don't mind him, Mr. Philips. He's just a little bitter. 417 00:17:56,041 --> 00:17:57,876 He was too short to be our ring-bearer! 418 00:17:57,943 --> 00:17:59,278 Shut up! 419 00:17:59,378 --> 00:18:02,981 Speaking of rings, why aren't you two wearing any? 420 00:18:05,384 --> 00:18:07,386 You know, that's a damn good question. 421 00:18:07,453 --> 00:18:09,888 Excuse me for a minute. Louis, sweetheart. 422 00:18:09,955 --> 00:18:11,824 Uh, you were supposed to get the rings. 423 00:18:11,924 --> 00:18:14,893 No, mi amor, you were supposed to get the rings. 424 00:18:14,960 --> 00:18:16,662 No, no, see that's where the problem lies. 425 00:18:16,762 --> 00:18:17,796 You don't pay attention to me. 426 00:18:19,098 --> 00:18:20,265 No, no, don't be talking that mess up here. 427 00:18:20,332 --> 00:18:21,934 I don't know all that gala-gala. 428 00:18:22,000 --> 00:18:23,469 No, this is an English house. 429 00:18:23,569 --> 00:18:25,304 I've seen all I need to see. 430 00:18:25,404 --> 00:18:26,905 Alright, alright, look, get to the point. 431 00:18:26,972 --> 00:18:29,108 'Cause I got somewhere to be. Did they pass or not? 432 00:18:29,174 --> 00:18:31,176 You kidding? The way these two argue? 433 00:18:31,276 --> 00:18:32,411 They got to be married. 434 00:18:32,478 --> 00:18:33,679 - Yes! - Whoo! 435 00:18:33,779 --> 00:18:35,848 - I'm so happy I-- - Whoo! 436 00:18:43,989 --> 00:18:45,424 Damn, Louis. 437 00:18:47,659 --> 00:18:49,995 I didn't know you had it like that, pumpy. 438 00:18:56,301 --> 00:18:58,137 Me neither. 439 00:18:58,203 --> 00:19:00,205 Oh, so, Mr. Philips, uh 440 00:19:00,305 --> 00:19:01,807 thank you for coming, and, uh.. 441 00:19:01,874 --> 00:19:04,042 Oh-oh, Mr. Philips, uh-huh 442 00:19:04,143 --> 00:19:06,044 it was nice to have met you. 443 00:19:06,145 --> 00:19:08,313 Ah, the pleasure was all mine, Miss, uh? 444 00:19:08,380 --> 00:19:11,183 - James. - No, that's your maiden name. 445 00:19:11,283 --> 00:19:13,685 - What's your new last name? - Oh, she knows it. It's-- 446 00:19:13,785 --> 00:19:16,522 Let your wife answer, Louis. 447 00:19:16,622 --> 00:19:20,025 Of course, I know my last name. 448 00:19:21,660 --> 00:19:23,462 Um, Gonzales. 449 00:19:24,796 --> 00:19:25,998 Garcia? 450 00:19:27,733 --> 00:19:29,501 Ricardo? 451 00:19:32,371 --> 00:19:33,972 Does that mean we failed? 452 00:19:34,039 --> 00:19:35,374 Of course, you failed. 453 00:19:35,474 --> 00:19:37,309 If you don't know your husband's last name 454 00:19:37,376 --> 00:19:38,744 the marriage can't be real. 455 00:19:38,844 --> 00:19:41,213 Louis, I'm afraid you're gonna have to be deported. 456 00:19:41,313 --> 00:19:44,049 - Damn! - Louis, I'm so sorry. 457 00:19:44,149 --> 00:19:46,185 Damn, partner, I'mma miss you, man. 458 00:19:46,251 --> 00:19:49,254 Me, too, Louis. I'mma miss you, too. 459 00:19:49,354 --> 00:19:51,890 Does that mean you're gonna pay me my money back in pesos? 460 00:19:56,161 --> 00:19:59,698 Louis, I promise to pay you all your money back. 461 00:19:59,765 --> 00:20:02,100 Forget it, Pam. A deal's a deal. 462 00:20:02,201 --> 00:20:03,936 I appreciate what you did for me. 463 00:20:04,036 --> 00:20:06,505 Mm. Thanks. 464 00:20:06,572 --> 00:20:09,875 Yeah, and I appreciate it if you take it to Mexico with you. 465 00:20:09,942 --> 00:20:12,044 - Shut up, Martin. - Girl, I'm just playin'. 466 00:20:12,110 --> 00:20:13,545 Gimme a dollar. 467 00:20:18,016 --> 00:20:21,086 Louis, I think this is a wedding present that you forgot to open. 468 00:20:21,186 --> 00:20:23,055 - Oh, it's from my mom. - Oh. 469 00:20:23,121 --> 00:20:25,557 "Dear son, this picture is my gift to you 470 00:20:25,624 --> 00:20:28,527 and your new bride. Love, Mommy and Papi." 471 00:20:28,594 --> 00:20:30,629 Oh, who's this one with the baby? 472 00:20:30,729 --> 00:20:33,966 - That's my ma, and that's me. - Ooh. 473 00:20:34,066 --> 00:20:35,867 But that's not Papi. 474 00:20:35,934 --> 00:20:38,937 Oh, my mom was living foul. 475 00:20:39,037 --> 00:20:40,205 Woah, wait a minute, wait a minute. 476 00:20:40,272 --> 00:20:41,640 There's some writing on the back. 477 00:20:41,740 --> 00:20:44,109 "Louis Mama and Doctor Brady. 478 00:20:44,209 --> 00:20:48,280 New York Hospital, one day after delivery." 479 00:20:48,380 --> 00:20:50,249 New York Hospital? 480 00:20:50,315 --> 00:20:52,484 Louis, do you know what this means? 481 00:20:52,584 --> 00:20:54,820 - Baby, it means he's one of us. - Yeah! 482 00:20:54,920 --> 00:20:56,922 You mean, I'm African-American? 483 00:20:58,457 --> 00:21:01,326 No, Louis, it means you're a US citizen. 484 00:21:01,426 --> 00:21:02,628 You don't have to be deported. 485 00:21:02,728 --> 00:21:03,929 Whoa! Woo-hoo-ho! 486 00:21:03,996 --> 00:21:05,764 - Oh, that's so good. - Yay, Louis! 487 00:21:05,831 --> 00:21:07,332 - Yes, how can I ever.. - Yeah. 488 00:21:07,432 --> 00:21:09,434 Ever, ever show my appreciation? 489 00:21:09,501 --> 00:21:11,336 Hey, how about taking your wife out to dinner? 490 00:21:11,436 --> 00:21:12,738 For real? 491 00:21:12,804 --> 00:21:14,506 Yeah, I thought maybe we could go out once before 492 00:21:14,606 --> 00:21:16,341 our marriage is annulled. 493 00:21:16,441 --> 00:21:17,676 - I know just the place. - Go. 494 00:21:17,776 --> 00:21:19,144 - Let's go. - Uh.. 495 00:21:19,244 --> 00:21:20,946 Uh, Louis, let me holler at you for a second. 496 00:21:21,013 --> 00:21:22,314 Let me holler, second. 497 00:21:23,782 --> 00:21:25,150 You better get separate checks. 498 00:21:25,250 --> 00:21:27,519 Taking Pam out could be very expensive. 499 00:21:27,619 --> 00:21:29,855 You know she got an extra roll of teeth? 500 00:21:29,955 --> 00:21:31,323 You mean, she eats a lot, huh? 501 00:21:31,423 --> 00:21:34,660 No, she clamp down on your ass, man, you'll get Rabies. 36108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.