Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:06,406
Pam, why did you let me
spend all that money on Martin?
2
00:00:06,506 --> 00:00:08,808
Baby clothes are expensive,
Gina.
3
00:00:12,245 --> 00:00:13,580
Can't y'all see
where y'all going?
4
00:00:13,680 --> 00:00:15,081
Hey, Clyde, hold up, man,
we gotta go back.
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,384
- I dropped something.
- Forget it, it's not important.
6
00:00:17,484 --> 00:00:19,586
You mean, you don't want
the money we just stole?
7
00:00:19,686 --> 00:00:20,820
Excuse me, sirs
8
00:00:20,887 --> 00:00:23,890
I'm sorry, you dropped
your bag of grocery..
9
00:00:23,990 --> 00:00:26,593
Oh, thanks, lady,
but those aren't groceries.
10
00:00:26,693 --> 00:00:28,428
That's the money
we just robbed from the bank.
11
00:00:28,528 --> 00:00:31,364
How stupid can you get?
12
00:00:31,431 --> 00:00:34,167
You just let 'em see your face
and you told them what you did!
13
00:00:34,234 --> 00:00:37,937
We ain't seen nothing. Yeah,
yea-yeah, we didn't see a thing!
14
00:00:38,038 --> 00:00:40,173
- We didn't see nothing!
- No!
15
00:00:40,240 --> 00:00:43,877
I didn't see nothing.
I ain't seen jack!
16
00:00:44,878 --> 00:00:46,246
- Okay!
- No, lady.
17
00:00:46,346 --> 00:00:49,883
My name's ain't Jack,
it's Donnie.
18
00:00:49,949 --> 00:00:52,385
Oh, man, that's 5.0.
We gotta roll. Come on.
19
00:00:52,452 --> 00:00:54,754
Okay, you two better act
like you never saw anything.
20
00:00:54,854 --> 00:00:57,290
Yeah, and if you two even dream
that you saw us
21
00:00:57,390 --> 00:00:59,459
you better wake up
and apologize.
22
00:00:59,559 --> 00:01:01,227
Let's go.
23
00:01:01,294 --> 00:01:03,863
- Oh, no, this is not good.
- Wow!
24
00:01:03,930 --> 00:01:05,298
- This is not good.
- Pam!
25
00:01:05,398 --> 00:01:07,634
- This is too.. Oh, Pam!
- Oh..
26
00:01:07,734 --> 00:01:10,270
We just witnessed
a bank robbery!
27
00:01:10,370 --> 00:01:14,941
Oh, no, no, no, correction,
you witnessed the bank robbery.
28
00:01:15,041 --> 00:01:17,977
I ain't seen nothing.
Y'all hear that, fellas?
29
00:01:18,078 --> 00:01:20,647
Pamela James ain't seen nothing!
30
00:01:54,447 --> 00:01:57,484
I'm sorry, I'm sorry,
I can't see these mugshots.
31
00:01:57,584 --> 00:01:59,352
It's really dark in here.
32
00:01:59,452 --> 00:02:02,589
It's because your head
is blocking the light, ma'am.
33
00:02:08,528 --> 00:02:12,665
Get used to it, officer.
Big heads run in her family.
34
00:02:14,200 --> 00:02:16,202
Hey, Gina, I got here
as quick as I could, baby.
35
00:02:16,302 --> 00:02:17,270
- What's going on?
- Martin.
36
00:02:17,337 --> 00:02:18,938
I am so glad you're here, baby!
37
00:02:19,005 --> 00:02:20,206
Hey, we got your message
to hurry
38
00:02:20,306 --> 00:02:21,708
to the police station. You okay?
39
00:02:21,808 --> 00:02:24,010
- You know, I'm upset.
- Baby, guess what?
40
00:02:24,110 --> 00:02:27,347
- What?
- We were involved in a crime!
41
00:02:27,447 --> 00:02:29,015
- What?
- What?
42
00:02:29,115 --> 00:02:31,117
Yo, Gina, man,
whatever you do, right
43
00:02:31,184 --> 00:02:33,553
don't-don't cry for moms
when they lock you up
44
00:02:33,653 --> 00:02:36,055
'cause them big sisters
in prison
45
00:02:36,156 --> 00:02:37,557
they don't play that.
46
00:02:39,993 --> 00:02:44,964
No, Cole, me and Pam
witnessed a bank robbery, ha!
47
00:02:45,031 --> 00:02:46,833
See, you know what?
48
00:02:46,900 --> 00:02:49,669
This whole room's
still not listening to me.
49
00:02:51,237 --> 00:02:54,541
Gina was involved
in the bank robbery.
50
00:02:54,641 --> 00:02:58,011
Pam ain't seen jack!
51
00:02:58,077 --> 00:03:01,347
Well, look, now come on, Pam,
don't be like that, alright?
52
00:03:01,414 --> 00:03:03,983
Look, look, if you cooperate
with the officer
53
00:03:04,050 --> 00:03:06,920
girl, you gonna get
your big box of Scooby snacks.
54
00:03:08,855 --> 00:03:10,924
You on my nerves. On my last--
55
00:03:11,024 --> 00:03:13,426
Officer, officer,
I think this is him right there
56
00:03:13,526 --> 00:03:15,094
these two guys right there, sir!
57
00:03:15,195 --> 00:03:16,763
Oh, we won't see it.
58
00:03:16,863 --> 00:03:18,031
Uh-oh.
59
00:03:19,265 --> 00:03:22,602
She's identified
Donnie and Clyde.
60
00:03:22,702 --> 00:03:26,172
We've been trying to convict
those guys for years
61
00:03:26,239 --> 00:03:30,777
except, all the witnesses
keep mysteriously disappearing.
62
00:03:30,877 --> 00:03:33,046
- Ah.
- Oh.
63
00:03:33,112 --> 00:03:35,682
Yo, those brothers
were magicians, too?
64
00:03:35,748 --> 00:03:38,051
No, Cole, Donnie and Clyde
took 'em out, man.
65
00:03:38,117 --> 00:03:40,753
Hey, look, look, damn that,
baby, okay? Don't worry.
66
00:03:40,853 --> 00:03:41,955
Your man ain't afraid of nobody.
67
00:03:42,055 --> 00:03:44,424
Bring their asses on,
bring 'em on, Gina.
68
00:03:44,524 --> 00:03:45,925
- Bring 'em on!
- Okay.
69
00:03:48,228 --> 00:03:49,295
I don't think
you understand me.
70
00:03:49,395 --> 00:03:51,631
I am talking
about Donnie and Clyde.
71
00:03:51,731 --> 00:03:53,633
I don't give a damn
if you're talking about
72
00:03:53,733 --> 00:03:55,735
Donnie and Marie, alright?
73
00:03:55,802 --> 00:03:57,370
Man, if they step to me wrong
74
00:03:57,437 --> 00:04:00,540
they gonna get a old-fashioned
Joe Jackson ass-whupping.
75
00:04:03,710 --> 00:04:05,878
Well, that is what
the police are here for, sir.
76
00:04:05,945 --> 00:04:07,747
We are here
to protect and serve.
77
00:04:07,814 --> 00:04:09,148
Yeah, what y'all serving?
78
00:04:09,249 --> 00:04:11,751
Brother hungry as hell
right about now.
79
00:04:11,818 --> 00:04:14,120
Just ignore him, officer,
he ain't..
80
00:04:14,220 --> 00:04:16,656
Well, it looks like
we're all done here.
81
00:04:16,756 --> 00:04:18,558
- Let's be out.
- Ah.
82
00:04:18,625 --> 00:04:22,996
Uh, uh, ladies. I'm afraid
it's not quite that simple.
83
00:04:23,096 --> 00:04:25,832
You're eyewitnesses,
so I'm gonna have to place you
84
00:04:25,932 --> 00:04:29,435
in protective custody
at an undisclosed location.
85
00:04:29,502 --> 00:04:32,839
Hold up, officer, okay?
86
00:04:32,939 --> 00:04:34,841
- Where you taking us, man?
- Yeah.
87
00:04:34,941 --> 00:04:37,810
Well, us ain't going anywhere.
88
00:04:37,910 --> 00:04:39,612
It's just
the two witnesses here.
89
00:04:39,679 --> 00:04:43,283
So you can kiss your wife
goodbye and keep hope alive.
90
00:04:44,851 --> 00:04:47,320
Hey, damn that man, alright?
Keep Gina alive.
91
00:04:47,420 --> 00:04:50,657
- Keep my baby alive.
- Yeah, but what about Pam?
92
00:04:50,757 --> 00:04:53,593
Tommy, if I have
to tell your bald head..
93
00:04:55,461 --> 00:04:57,530
I told y'all!
94
00:04:58,798 --> 00:05:02,101
Pamela James ain't seen jack!
95
00:05:02,168 --> 00:05:03,536
Out here!
96
00:05:06,873 --> 00:05:10,176
I guess I done seen it all,
a seeing-eye dog that can't see.
97
00:05:10,276 --> 00:05:14,447
How the hell you not gonna see
the damn robbers get robbed?
98
00:05:28,728 --> 00:05:32,832
Okay, ladies, look, before
you go to your secret location
99
00:05:32,899 --> 00:05:34,867
you might wanna grab
a few things.
100
00:05:34,967 --> 00:05:36,903
Uh, uh, sir, mister, um, sir, um
101
00:05:37,003 --> 00:05:40,073
how long do you think
we gonna be undercover?
102
00:05:40,173 --> 00:05:43,576
Oh, not long, Donnie and Clyde
usually rub out their witnesses
103
00:05:43,676 --> 00:05:46,012
within the first 48 hours.
104
00:05:46,079 --> 00:05:49,882
Pam, they gonna take us out,
they gonna take us out!
105
00:05:49,982 --> 00:05:51,818
Alright, alright, Gina,
don't even sweat it.
106
00:05:51,884 --> 00:05:53,720
We ain't going out like that.
107
00:05:54,687 --> 00:05:57,056
Give me my shank.
108
00:05:57,156 --> 00:06:00,493
- Give me the shank.
- You're gonna need it.
109
00:06:00,560 --> 00:06:02,095
Excuse me,
what did you just say?
110
00:06:02,195 --> 00:06:03,529
I'm sorry, I didn't hear that.
111
00:06:03,596 --> 00:06:06,032
Oh, no, no, you see,
I-I just said, "Good luck"
112
00:06:06,099 --> 00:06:09,102
and the community
is proud of you.
113
00:06:09,202 --> 00:06:10,937
W-w-wait a minute now,
w-w-when we gonna go
114
00:06:11,037 --> 00:06:13,406
to this secret location?
115
00:06:13,506 --> 00:06:14,707
I won't be going with you
116
00:06:14,774 --> 00:06:16,409
but I will be getting
the hell out of here.
117
00:06:16,509 --> 00:06:18,444
- Oh--
- Hey, oh!
118
00:06:18,544 --> 00:06:20,947
- Hey, where, where you goin'?
- It ain't right.
119
00:06:21,047 --> 00:06:23,282
No, no, no, w-w-where you going?
You leaving us?
120
00:06:23,383 --> 00:06:25,685
Well, you're damn right I am,
I mean, there ain't no sense
121
00:06:25,752 --> 00:06:27,587
in all of us checking out.
122
00:06:27,687 --> 00:06:30,456
Well, who's going
to protect us, man?
123
00:06:31,891 --> 00:06:36,095
Never fear.
Ol' Otis by God is here.
124
00:06:36,195 --> 00:06:39,232
Now where's the little honey
that's to need protecting?
125
00:06:40,199 --> 00:06:41,100
Oh, my God.
126
00:06:47,740 --> 00:06:48,708
Right.
127
00:06:50,376 --> 00:06:52,645
Well, looks like everything
here is under control.
128
00:06:52,745 --> 00:06:55,748
Ladies, God bless you,
and good luck.
129
00:06:57,750 --> 00:06:59,919
How could they leave us here
with Otis?
130
00:06:59,986 --> 00:07:03,556
They-they might as well have
left us here with Barnaby Jones.
131
00:07:04,590 --> 00:07:05,625
What's the matter, girl?
132
00:07:05,725 --> 00:07:07,593
You don't trust Ol' Otis?
133
00:07:07,660 --> 00:07:09,762
Hell, no!
134
00:07:09,829 --> 00:07:11,397
Look, look,
don't worry, alright?
135
00:07:11,464 --> 00:07:15,435
I protected 200 defs
just like you just last month.
136
00:07:15,501 --> 00:07:17,837
Really? And everything
turned out alright?
137
00:07:17,937 --> 00:07:19,272
No, but they sure as hell
138
00:07:19,338 --> 00:07:21,974
served some good food
at the funeral, guh.
139
00:07:22,074 --> 00:07:23,676
I-I'm-I'm not gonna lie to you,
they have
140
00:07:23,776 --> 00:07:25,978
macaroni and cheese,
they have them some--
141
00:07:26,078 --> 00:07:28,781
Otis, Otis, look,
we don't care about the food.
142
00:07:28,848 --> 00:07:30,616
We can't kick it here
with you, okay?
143
00:07:30,683 --> 00:07:32,518
Donnie and Clyde
are coming back for us.
144
00:07:32,618 --> 00:07:35,321
Wait a minute, now you ain't
going nowhere, okay?
145
00:07:35,421 --> 00:07:37,423
You trying to make
Ol' Otis look bad?
146
00:07:37,490 --> 00:07:39,525
- What is he talking about?
- No!
147
00:07:39,625 --> 00:07:40,860
Mr. Otis, it's just that
148
00:07:40,960 --> 00:07:42,628
we'd feel a little bit more
comfortable
149
00:07:42,695 --> 00:07:45,665
if my husband and his friends
were around us, that's it.
150
00:07:45,765 --> 00:07:49,869
Guh, that's a bull-faced lie
if I ever saw one.
151
00:07:49,969 --> 00:07:53,339
You trying to make Ol' Otis
look like I can't do my job.
152
00:07:53,439 --> 00:07:56,442
No, no, no, Mr. Otis, it's just
that we were expecting
153
00:07:56,509 --> 00:07:58,544
protection more like
Wesley Snipes
154
00:07:58,644 --> 00:08:01,547
not Grady
from "Sanford And Son."
155
00:08:01,647 --> 00:08:04,116
Girl, I am the best
that there is.
156
00:08:04,183 --> 00:08:07,987
Wesley Snipes is a pretty bwah.
You hear what I'm sayin' to you?
157
00:08:08,054 --> 00:08:09,856
Ol' Otis is hands on,
I get in there
158
00:08:09,956 --> 00:08:12,892
and I take the criminal,
I get 'em out of there.
159
00:08:12,992 --> 00:08:15,061
Okay, alright, Mr. Otis
160
00:08:15,161 --> 00:08:17,830
just take us
to our secret location.
161
00:08:17,897 --> 00:08:21,200
There's no need to go there
because you are already there.
162
00:08:21,300 --> 00:08:23,469
- Here.
- What?
163
00:08:23,536 --> 00:08:26,706
Mr. Otis, this is the first
place that they're gonna look!
164
00:08:26,806 --> 00:08:29,308
No, no, missy, okay?
165
00:08:29,375 --> 00:08:32,078
This is the last place
that they are gonna look.
166
00:08:32,178 --> 00:08:36,082
See, the criminal mind
is a stupid mind.
167
00:08:37,850 --> 00:08:40,086
Alright, Mr. Otis, if..
168
00:08:40,186 --> 00:08:43,256
Pam, if we're gonna be here, we
might as well get comfortable.
169
00:08:43,356 --> 00:08:45,324
Oh, not so fast, miss.
Not so fast.
170
00:08:45,391 --> 00:08:47,527
Not after
a secur-security check.
171
00:08:47,593 --> 00:08:50,096
You-you-you might be working
for the enemy, guh.
172
00:08:50,196 --> 00:08:51,931
What enemy? Look, Mr. Otis..
173
00:08:52,031 --> 00:08:54,033
- You trippin'.
- No, I'm not trippin'.
174
00:08:54,100 --> 00:08:57,069
Between your friend's big head
and your thick caboose
175
00:08:57,169 --> 00:08:59,205
you could be smuggling
enough weapons in there
176
00:08:59,272 --> 00:09:01,841
to blow all of Detroit out.
177
00:09:01,908 --> 00:09:04,010
Alright! Alright!
Wait a minute now.
178
00:09:04,076 --> 00:09:07,013
Let's just hurry up
and get this over with.
179
00:09:07,079 --> 00:09:10,283
Damn, I know
the commercials say
180
00:09:10,383 --> 00:09:12,451
raise your hands if you're sure
181
00:09:12,552 --> 00:09:15,087
but you a little unsure,
aren't you, missy?
182
00:09:15,187 --> 00:09:17,924
Smell like you've been wrestling
a alligator out there.
183
00:09:19,859 --> 00:09:22,194
Tommy, hey, man,
something ain't right.
184
00:09:22,261 --> 00:09:24,030
- Gina would've called by now.
- Okay, okay.
185
00:09:24,096 --> 00:09:25,765
Look, Martin, I'm sure
there's a perfectly good reason
186
00:09:25,865 --> 00:09:27,633
why they haven't
called yet, man.
187
00:09:27,733 --> 00:09:30,570
Duh, that's easy,
the criminals got 'em
188
00:09:30,636 --> 00:09:32,905
and they won't let 'em
use the phone.
189
00:09:34,440 --> 00:09:37,543
Cole, right now
ain't a good time, man, okay?
190
00:09:37,610 --> 00:09:40,146
- It's not a good time. Okay.
- Okay, okay, m-my bad.
191
00:09:40,246 --> 00:09:43,115
- 'Right.'
- We'll come back to it later.
192
00:09:43,215 --> 00:09:45,985
Look, look, look here, Martin,
you-you just need to chill, man.
193
00:09:46,085 --> 00:09:47,620
That's all. Cole, go put on
some music or something.
194
00:09:47,720 --> 00:09:49,488
- Okay, okay. Okay, cool.
- Hey, relax.
195
00:09:49,589 --> 00:09:51,757
- Yeah, you're tellin' me.
- They'll be fine.
196
00:09:51,824 --> 00:09:53,726
'We interrupt this music
to bring you a special'
197
00:09:53,793 --> 00:09:56,662
'news bulletin. Donnie and Clyde
are still at large.'
198
00:09:56,762 --> 00:09:58,497
'This is the last bulletin
you'll hear from me'
199
00:09:58,598 --> 00:10:01,267
''cause I don't want them
crazy brothers hemming me up.'
200
00:10:01,334 --> 00:10:02,635
'I'm out.'
201
00:10:04,837 --> 00:10:06,772
You hear that, Tommy?
I'm going to find Gina and Pam.
202
00:10:06,839 --> 00:10:08,507
H-h-hold on now, Martin. Look.
203
00:10:08,608 --> 00:10:10,309
I'm sure
they're in good hands, man.
204
00:10:10,409 --> 00:10:12,645
They are being guarded
by Detroit's finest!
205
00:10:12,745 --> 00:10:14,280
Oh, look, look,
all we have to do
206
00:10:14,347 --> 00:10:15,982
is sit and wait, that's it.
207
00:10:16,082 --> 00:10:21,120
Okay, so what you wanna do
first, uh, sit or wait?
208
00:10:21,187 --> 00:10:22,588
- Ah!
- Oh, no, no, Martin, come on!
209
00:10:25,124 --> 00:10:26,425
Alright, alright, alright,
come on, relax.
210
00:10:26,492 --> 00:10:28,194
It's okay, it's okay, I know.
211
00:10:28,294 --> 00:10:29,295
That's cool, I'm cool.
212
00:10:31,797 --> 00:10:33,466
Come on, come on, come on.
213
00:10:34,200 --> 00:10:35,668
Okay. Okay.
214
00:10:35,768 --> 00:10:36,836
Come on, man, I'm, I'm just
215
00:10:36,936 --> 00:10:38,437
trying to help you out,
you know?
216
00:10:38,504 --> 00:10:40,172
- Yeah, right.
- I'm, you know..
217
00:10:40,272 --> 00:10:42,541
- I ain't mean nothing.
- Alright.
218
00:10:42,642 --> 00:10:44,877
- Alright, now look.
- It's..
219
00:10:44,977 --> 00:10:46,879
- Okay. You okay? Alright.
- Yeah, yeah.
220
00:10:46,979 --> 00:10:48,948
I mean, there's nothing
we can do, man, right?
221
00:10:49,015 --> 00:10:51,717
Um, look, we don't even know
what they look like.
222
00:10:53,019 --> 00:10:54,220
Look here, I'mma get you
something to drink.
223
00:10:54,320 --> 00:10:55,788
- Cole, get the door!
- Alright.
224
00:10:57,556 --> 00:10:59,492
- Man, man!
- Alright.
225
00:11:01,827 --> 00:11:04,330
Excuse me, sir,
are you the man of the house?
226
00:11:04,397 --> 00:11:08,234
No, but I'm a friend
of the man of the house.
227
00:11:10,036 --> 00:11:11,337
Hey, what's up?
What's happening?
228
00:11:11,404 --> 00:11:13,406
W-what can I do for ya?
229
00:11:13,506 --> 00:11:15,307
Hi. How you doin', man?
230
00:11:15,374 --> 00:11:17,343
Is this the home of the witness?
231
00:11:22,014 --> 00:11:23,149
Say-say what, partner?
232
00:11:23,215 --> 00:11:26,018
He said
he's a Jehovah's Witness.
233
00:11:27,253 --> 00:11:29,088
Jehovah?
Man, man, please look, okay?
234
00:11:29,188 --> 00:11:30,923
Now is not the time,
it definitely is not the time.
235
00:11:31,023 --> 00:11:33,659
My brother right here got
a lot of stress he dealing with.
236
00:11:33,726 --> 00:11:35,327
Stress all up in here, okay?
237
00:11:35,394 --> 00:11:37,997
H-his wife
i-is at a secret location.
238
00:11:38,064 --> 00:11:40,066
W-well, actually, she's
at her best friend Pam's house
239
00:11:40,166 --> 00:11:42,668
getting ready to be taken
to a secret location, but..
240
00:11:42,735 --> 00:11:44,103
A-and, look,
we keep that on the D.
241
00:11:44,203 --> 00:11:46,272
- That's none of your business.
- Cole!
242
00:11:46,372 --> 00:11:48,374
Sit your empty head down.
243
00:11:48,441 --> 00:11:49,608
Right here, don't you move,
you sit there.
244
00:11:49,709 --> 00:11:50,609
Don't you move, you hear me?
245
00:11:50,710 --> 00:11:52,578
- Please! Hah!
- Okay.
246
00:11:55,114 --> 00:11:58,918
Now, whatever you brothers
are selling, we ain't buying.
247
00:11:59,018 --> 00:12:00,619
Well, I j..
248
00:12:02,455 --> 00:12:03,589
And I'm..
249
00:12:07,393 --> 00:12:08,394
What the hell in..
250
00:12:17,603 --> 00:12:18,704
Whoa!
251
00:12:21,307 --> 00:12:24,143
- Mr. Otis!
- Oh..
252
00:12:24,243 --> 00:12:26,479
Mr. Otis, what is your problem?
253
00:12:26,579 --> 00:12:29,782
You almost scared us
half to death.
254
00:12:29,882 --> 00:12:33,285
Better me than them, guhs. Okay?
255
00:12:33,385 --> 00:12:36,622
Now listen, rule number one,
if you fall asleep
256
00:12:36,722 --> 00:12:38,657
you wind up six feet deep.
257
00:12:38,758 --> 00:12:40,392
Now Otis got some wardrobe
for you.
258
00:12:40,459 --> 00:12:43,763
'Yeah, take him, Gina,
this is not fair.'
259
00:12:43,829 --> 00:12:46,832
Somewhere that, now, now,
somewhere. There you go.
260
00:12:46,932 --> 00:12:49,068
Mr. Otis, a bulletproof vest?
261
00:12:49,135 --> 00:12:51,437
What are we supposed to do
with these? What is this for?
262
00:12:51,504 --> 00:12:54,340
Better safe than sorry, missy.
Okay?
263
00:12:54,440 --> 00:12:57,610
Ol' Otis can tell you
that bullets hot.
264
00:12:58,477 --> 00:13:00,479
They hot!
265
00:13:00,579 --> 00:13:03,349
Really? Mr. Otis,
have you been shot before?
266
00:13:03,449 --> 00:13:04,817
Yeah, that's right,
I've been shot, guh.
267
00:13:04,917 --> 00:13:08,287
I took a AK-47 right here,
caught one right there
268
00:13:08,354 --> 00:13:10,256
scarred me for-for-for life.
269
00:13:11,757 --> 00:13:14,193
I-I-I see it scarred you,
Mr. Otis.
270
00:13:14,293 --> 00:13:17,596
I also caught one in the rump,
guh, but that was from my wife.
271
00:13:17,663 --> 00:13:20,699
Ol' Otis don't creep no more,
you know what I'm saying?
272
00:13:21,967 --> 00:13:24,703
Excuse me, Mr. Otis.
273
00:13:24,804 --> 00:13:26,438
Look at this.
It's got holes in it.
274
00:13:26,505 --> 00:13:29,141
- What is this about?
- Well, I'll just be damned.
275
00:13:29,208 --> 00:13:31,944
Like, uh.. Well, I guess
it ain't bulletproof then there.
276
00:13:32,011 --> 00:13:35,381
Guh, but you know what, they go
real nice with them jeans
277
00:13:35,481 --> 00:13:36,782
you got on there, girl.
278
00:13:36,849 --> 00:13:40,019
Mr. Otis, what do you need
all these weapons for?
279
00:13:40,119 --> 00:13:42,621
Protection, missy poo.
280
00:13:42,688 --> 00:13:45,057
Excuse me, Mr. Otis,
you need to be a little careful
281
00:13:45,157 --> 00:13:47,893
with that stun gun, you could
hurt somebody around here.
282
00:13:47,993 --> 00:13:50,296
Hey, let me tell you something,
I've been doing this
283
00:13:50,362 --> 00:13:52,398
since y'all was in training bra.
284
00:13:52,498 --> 00:13:54,333
And by the look of things,
you still got
285
00:13:54,400 --> 00:13:56,335
some training to do.
286
00:13:56,402 --> 00:13:59,471
Oh, very funny, Mr. Otis,
like, you could tell
287
00:13:59,538 --> 00:14:01,674
with them coke-bottle glasses
you got.
288
00:14:04,710 --> 00:14:05,744
That's real funny.
289
00:14:05,845 --> 00:14:08,013
The criminals on your ass.
290
00:14:09,682 --> 00:14:12,084
Now listen, with this taser
291
00:14:12,184 --> 00:14:14,920
you got to keep the safety latch
on at all times.
292
00:14:15,020 --> 00:14:17,189
If you don't do that,
you do something stupid, eh!
293
00:14:17,256 --> 00:14:19,692
- Ah! Mr. Otis!
- Mr. Otis! Mr. Otis!
294
00:14:22,061 --> 00:14:24,997
Mr. Otis! Mr. Otis!
295
00:14:31,370 --> 00:14:32,905
- Mr. Otis?
- Mister, mister..
296
00:14:33,005 --> 00:14:36,742
M-M-M-Mr. Otis!
297
00:14:36,842 --> 00:14:38,744
Are you okay?
298
00:14:38,844 --> 00:14:39,945
Do I look okay?
299
00:14:40,045 --> 00:14:42,081
Help me out, girls.
Help me out.
300
00:14:42,181 --> 00:14:45,351
Alright, alright,
Mr. Otis, you know what?
301
00:14:45,417 --> 00:14:47,519
I don't think
that we're the ones
302
00:14:47,586 --> 00:14:51,090
that need the protection. You
need protection from yourself.
303
00:14:51,190 --> 00:14:53,525
Now what I need is to rest,
home girl.
304
00:14:53,592 --> 00:14:56,562
I tell you, that got my bladder
running so crazy, guh.
305
00:15:01,934 --> 00:15:04,470
Gina, he's been in there
for 20 minutes.
306
00:15:04,570 --> 00:15:06,805
No telling when he's coming out.
I say we roll!
307
00:15:06,906 --> 00:15:09,575
No. Pam, where are we gonna go?
308
00:15:09,642 --> 00:15:11,310
Donnie and Clyde
are gonna kill us!
309
00:15:11,410 --> 00:15:15,648
But if we stay here, Otis is
gonna kill us. Now let's break.
310
00:15:15,748 --> 00:15:17,416
True, let's get out of here.
311
00:15:17,483 --> 00:15:19,551
- Hurry up, give me my coat.
- Here, get your coat. Here.
312
00:15:19,618 --> 00:15:21,053
- Take one. My jacket.
- Got it?
313
00:15:21,120 --> 00:15:22,421
Hurry up. I got the door,
I got the door.
314
00:15:22,488 --> 00:15:24,156
- Hurry up.
- Alright.
315
00:15:30,629 --> 00:15:33,265
Are those, uh, are those guns?
316
00:15:33,332 --> 00:15:35,000
Or y'all just happy to see us?
317
00:15:35,100 --> 00:15:37,803
- It's a gun.
- But we are happy to see you.
318
00:15:37,903 --> 00:15:39,338
And thanks
for giving the money back--
319
00:15:39,438 --> 00:15:42,574
- Oh, you're welcome.
- Donnie, shut up.
320
00:15:42,641 --> 00:15:44,743
You two sit on the couch.
321
00:15:44,810 --> 00:15:46,845
What are you gonna do to us?
322
00:15:46,946 --> 00:15:49,181
We're gonna make sure
you never make it to court.
323
00:15:51,283 --> 00:15:53,185
Hey, Clyde, who's that?
324
00:15:53,285 --> 00:15:55,654
- That's our top security agent.
- Top!
325
00:15:55,754 --> 00:16:00,526
- A-a-and he don't play that.
- Don't even...play.
326
00:16:00,626 --> 00:16:01,760
Sit down.
327
00:16:01,827 --> 00:16:04,330
If you're smart, you act like
we're your dates.
328
00:16:04,430 --> 00:16:05,664
- No!
- Our dates?
329
00:16:05,764 --> 00:16:09,001
I don't want a date.
Watch my hair, boy!
330
00:16:09,101 --> 00:16:12,638
Oh, Clyde, can we switch?
My date's got a bad attitude.
331
00:16:12,705 --> 00:16:13,939
You on my hair.
332
00:16:21,981 --> 00:16:23,148
Ah.
333
00:16:25,351 --> 00:16:27,319
Well, look what we've got here.
334
00:16:27,386 --> 00:16:28,954
The minute
Ol' Otis turn his back
335
00:16:29,021 --> 00:16:31,490
y'all call your dates over, huh?
Ain't that something?
336
00:16:31,557 --> 00:16:34,893
I hope you don't mind. I just
couldn't wait to see my baby.
337
00:16:34,994 --> 00:16:37,396
Oh, well, that's alright,
you young buckaroos.
338
00:16:37,496 --> 00:16:39,298
Look here,
I'mma going down to the car
339
00:16:39,365 --> 00:16:41,867
get me some clean britches,
I tell y'all, I tore..
340
00:16:41,967 --> 00:16:44,236
No, Mr. Otis, please..
341
00:16:44,336 --> 00:16:46,372
Please don't leave us.
342
00:16:46,472 --> 00:16:48,407
Oh, it's alright there,
missy poo.
343
00:16:48,507 --> 00:16:50,376
These young gentlemen,
young buckaroos
344
00:16:50,476 --> 00:16:53,178
are gonna take care of you.
Look, as a matter of fact..
345
00:16:53,245 --> 00:16:56,248
Why don't y'all take my gun?
So as I can get this out.
346
00:16:56,348 --> 00:16:58,650
Take my gun
and use it for protection
347
00:16:58,717 --> 00:17:00,019
in case the robbers come by.
348
00:17:00,085 --> 00:17:01,854
You know, there ain't gonna be
no trouble now
349
00:17:01,920 --> 00:17:03,088
uh, Mr. Otis.
350
00:17:03,188 --> 00:17:05,591
Um, why don't you just
take your time?
351
00:17:05,691 --> 00:17:08,260
Man, you know, you got
a kind heart there, bwah?
352
00:17:09,995 --> 00:17:12,364
Need more like you, bwah,
need more like you.
353
00:17:15,200 --> 00:17:17,436
- Just take your time.
- Yeah, bwah.
354
00:17:19,872 --> 00:17:22,274
Now, it's time for y'all
to say your prayers.
355
00:17:22,374 --> 00:17:24,076
Oh, Gina, oh, Gina..
356
00:17:24,176 --> 00:17:28,447
- Now I lay me down to sleep--
- Not you, Donnie!
357
00:17:28,547 --> 00:17:30,849
Hey, get over here
and take care of these two.
358
00:17:30,916 --> 00:17:32,217
You wanna do it right here?
359
00:17:32,284 --> 00:17:34,119
But we'll mess up
the nice lady's carpet.
360
00:17:34,219 --> 00:17:36,455
Just give me that gun, fool.
361
00:17:36,555 --> 00:17:39,458
- I'll do it myself.
- Don't, don't..
362
00:17:39,558 --> 00:17:44,263
You know, boys, I seem to have
misplaced my car keys somewhere.
363
00:17:44,363 --> 00:17:45,631
I have no idea where they--
364
00:17:45,731 --> 00:17:47,800
Mr. Otis, they're gonna kill us!
365
00:17:47,900 --> 00:17:49,368
Say what, girl?
366
00:17:49,435 --> 00:17:51,470
Wait a minute, ain't gonna be
no domestic violence
367
00:17:51,570 --> 00:17:53,138
up in here, boys.
368
00:17:53,238 --> 00:17:55,140
Listen, you just
mind your own business
369
00:17:55,240 --> 00:17:58,043
and you won't get hurt, old man.
370
00:17:58,110 --> 00:18:01,113
You wanna run that by me
one more time there, bwah?
371
00:18:01,213 --> 00:18:05,384
I said, mind your business
and you won't get hurt, old man.
372
00:18:05,451 --> 00:18:08,487
Yeah, yeah, that's what
I thought you said there, bwah.
373
00:18:08,587 --> 00:18:11,223
You just committed
a five to ten, bwah.
374
00:18:11,290 --> 00:18:12,825
W-what's a five to ten?
375
00:18:12,925 --> 00:18:16,829
I'm about to whup his ass
for five or ten minutes.
376
00:18:16,929 --> 00:18:19,465
Man, please, I don't even need
a weapon to deal
377
00:18:19,565 --> 00:18:22,067
with your rusty old butt.
Hold that, Donnie.
378
00:18:22,134 --> 00:18:24,436
You done lost
your advantage there, bwah.
379
00:18:25,771 --> 00:18:27,172
Now I'm about to play
like a dentist.
380
00:18:27,272 --> 00:18:28,907
- And take out your teeth.
- Oh, really?
381
00:18:28,974 --> 00:18:30,609
- You goin' down today.
- Come on with it.
382
00:18:30,676 --> 00:18:32,111
- You going down.
- Come on with it.
383
00:18:32,177 --> 00:18:33,345
- Uh!
- Ah!
384
00:18:33,445 --> 00:18:35,247
- Mr. Otis?
- No, no.
385
00:18:35,314 --> 00:18:37,983
- Mr. Otis?
- Mr. Otis?
386
00:18:40,119 --> 00:18:41,253
Now, now, don't you girls worry.
387
00:18:41,320 --> 00:18:43,755
That was,
that was nothing at all.
388
00:18:43,822 --> 00:18:45,858
Is that all you got, bwah?
389
00:18:45,958 --> 00:18:47,659
You must be sweet
on Ol' Otis, bwah
390
00:18:47,759 --> 00:18:49,995
'cause that damn sure
was a love tap, bwah.
391
00:18:50,095 --> 00:18:51,597
- Oh, yeah? Come on.
- Yeah.
392
00:18:51,663 --> 00:18:52,965
- Come on, bwah.
- Ah!
393
00:19:01,974 --> 00:19:03,775
Stop screaming like a sissy
394
00:19:03,842 --> 00:19:05,944
and take your whupping
like a man, bwah.
395
00:19:12,151 --> 00:19:14,153
Come on, bwah.
396
00:19:29,168 --> 00:19:30,135
Freeze!
397
00:19:32,371 --> 00:19:35,641
Get on out of here
with your rusty behind. Go on.
398
00:19:35,707 --> 00:19:39,077
You know what? Gina,
I'm so happy that that is over.
399
00:19:39,178 --> 00:19:41,480
- Me, too, girl.
- Mm!
400
00:19:41,547 --> 00:19:43,415
Well, I gotta be honest
with you, ladies.
401
00:19:43,515 --> 00:19:45,751
I never thought
I'd see you two alive again.
402
00:19:45,851 --> 00:19:47,586
- Thank you.
- Matter of fact..
403
00:19:47,686 --> 00:19:50,422
We were taking bets on it
down here at the station.
404
00:19:50,522 --> 00:19:52,257
Baby, oh, I'm so glad
you alright.
405
00:19:52,357 --> 00:19:54,860
- Baby, I was so scared.
- Oh, I know, I know.
406
00:19:54,927 --> 00:19:56,662
But, look, at least you had
Grizzly Adams
407
00:19:56,728 --> 00:19:59,598
to take care of you,
you know, watch your back.
408
00:19:59,698 --> 00:20:01,500
You know what, I'm hurt, Martin.
You know, I..
409
00:20:01,567 --> 00:20:04,736
My life was in danger, too.
I could've lost my life as well.
410
00:20:04,836 --> 00:20:07,172
Now I know. Ah, come here,
you get a hug, too.
411
00:20:07,239 --> 00:20:08,574
- I get a hug?
- Come on. Yeah, girl.
412
00:20:08,674 --> 00:20:10,909
I ain't got nothing
but love for you, girl.
413
00:20:11,009 --> 00:20:12,344
But you know,
if they would've got you
414
00:20:12,411 --> 00:20:14,947
at least you would've had
eight lives left.
415
00:20:15,047 --> 00:20:17,015
Get away from me,
just get away from me.
416
00:20:17,082 --> 00:20:19,952
You know, you messed up a
special moment. You messed up--
417
00:20:20,052 --> 00:20:21,787
Now, you know, Mr. Payne
418
00:20:21,887 --> 00:20:24,289
you can be proud of your wife
and her friend here.
419
00:20:24,389 --> 00:20:26,458
Thanks to their bravery,
we were able to put away
420
00:20:26,558 --> 00:20:28,961
Donnie and Clyde
for a long time.
421
00:20:29,061 --> 00:20:31,263
I'm just glad that
my baby's alright, you know?
422
00:20:31,363 --> 00:20:33,632
And since she's alright,
it's all good.
423
00:20:33,732 --> 00:20:35,367
Well, not quite.
424
00:20:35,434 --> 00:20:39,238
You see, we still haven't
recovered the stolen money.
425
00:20:39,304 --> 00:20:41,940
Oh, thank you so very much,
darlings.
426
00:20:42,040 --> 00:20:43,875
Y'all are so beautiful
and lovely.
427
00:20:43,942 --> 00:20:45,310
Could you fan
just a little harder?
428
00:20:45,410 --> 00:20:47,279
Oh, that's hot. I work so hard.
429
00:20:47,379 --> 00:20:48,947
I really do.
430
00:20:49,047 --> 00:20:50,582
Um, waitress, missy poo
431
00:20:50,649 --> 00:20:53,986
can I see you for a minute
there, please, girl?
432
00:20:54,086 --> 00:20:56,488
How you doing there,
lovely lady? You are!
433
00:20:56,588 --> 00:20:57,756
Look here, can you bring me
434
00:20:57,823 --> 00:21:00,826
another one of them
Bahama Mamas?
435
00:21:00,926 --> 00:21:03,962
My coconut's
a little empty there, girl.
436
00:21:04,062 --> 00:21:06,231
Thank you, there.
Oh, oh, for you, girl.
437
00:21:06,298 --> 00:21:10,969
Here, here. Why don't you
buy yourself a new dress?
438
00:21:11,069 --> 00:21:13,171
Cover the coconuts
you got sticking out
439
00:21:13,272 --> 00:21:14,740
like that there, guh.
440
00:21:14,806 --> 00:21:17,242
Alright,
well, if I wasn't so old
441
00:21:17,309 --> 00:21:19,011
I'd buy you one there, guh.
442
00:21:19,111 --> 00:21:20,512
Sure, I'll buy you one of that.
443
00:21:20,612 --> 00:21:22,147
Somebody want to give me love?
444
00:21:22,247 --> 00:21:23,348
Just somebody
wanna give me love?
445
00:21:23,448 --> 00:21:25,917
Oh, oh, you know what?
446
00:21:25,984 --> 00:21:29,354
Here's one for you, one for you.
447
00:21:29,454 --> 00:21:31,957
No, you didn't give me love.
You get that?
448
00:21:32,024 --> 00:21:33,759
You get them all, guh.
34833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.