All language subtitles for Martin.S04E13.Swing.Thing.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,302 --> 00:00:03,970 Okay, Gina, let's go over this presentation one more time. 2 00:00:04,037 --> 00:00:06,639 Okay, first I'll explain the TV commercial 3 00:00:06,706 --> 00:00:07,907 with the story-board. 4 00:00:08,007 --> 00:00:09,209 Then, I'll tell her how 5 00:00:09,309 --> 00:00:11,511 new Jet Bug Spray kills the mosquitoes. 6 00:00:11,578 --> 00:00:13,013 - Okay. - Baby. 7 00:00:13,079 --> 00:00:15,882 Glad I, glad I called you. Baby, I got some good news. 8 00:00:15,982 --> 00:00:17,183 Oh, what's up? What's up? 9 00:00:17,250 --> 00:00:19,052 Platform shoes are coming back for you? 10 00:00:20,687 --> 00:00:22,389 Yeah, and so is "Lassie." 11 00:00:22,489 --> 00:00:24,924 If you hurry you can make the auditions. Now, please. 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,426 'Okay, alright, look. Martin, Martin.' 13 00:00:26,526 --> 00:00:28,261 Will you tell her the good news, man? 14 00:00:28,361 --> 00:00:31,064 - Yeah, please tell me. - Okay, baby, check it out now. 15 00:00:31,164 --> 00:00:33,266 What's the difference between me and Montel Williams? 16 00:00:33,366 --> 00:00:36,603 I'll answer that. Let me see, um, Montel Williams 17 00:00:36,703 --> 00:00:40,240 he is rich, good-looking, and he can see over the curb. 18 00:00:40,340 --> 00:00:44,444 Ha-ha. Ah, you, wow. I wasn't even talking to you 19 00:00:44,544 --> 00:00:46,613 scary Godmother, now, please! 20 00:00:46,713 --> 00:00:50,850 Get your head.. You better get your head out of my face. 21 00:00:50,917 --> 00:00:54,687 Baby, the only difference between me and Montel, Gina 22 00:00:54,754 --> 00:00:57,190 is publicity, but all that's about to change, baby. 23 00:00:57,257 --> 00:00:59,392 Okay, okay. Come on with it. What's up? What's going on, man? 24 00:00:59,459 --> 00:01:00,760 Okay, you know the TV show 25 00:01:00,860 --> 00:01:02,462 "Get The Hell Up Detroit?" 26 00:01:02,562 --> 00:01:05,465 Well, baby, they doing a story on me, Gina. 27 00:01:05,565 --> 00:01:07,300 Martin, wait a minute. "Get the Hell Up Detroit" 28 00:01:07,400 --> 00:01:10,103 doesn't that program come on at 5 o'clock in the morning? 29 00:01:10,203 --> 00:01:13,573 Yes, Gina, if you get the hell up you can watch it, baby. 30 00:01:15,575 --> 00:01:18,378 So they gonna have a, a film crew following Martin around 31 00:01:18,445 --> 00:01:20,113 they gonna be filming his daily routine. 32 00:01:20,213 --> 00:01:22,315 No, no, no, wait. I know you're not gonna have 33 00:01:22,415 --> 00:01:23,650 cameras come into your apartment 34 00:01:23,750 --> 00:01:25,718 with that raggedy old furniture y'all got. 35 00:01:25,785 --> 00:01:28,555 Excuse me, Pam, but there is nothing wrong 36 00:01:28,621 --> 00:01:30,056 with our apartment, okay? 37 00:01:30,123 --> 00:01:34,060 Please, Gina, like that 1980's pleather couch 38 00:01:34,127 --> 00:01:35,962 got goin' on, please. 39 00:01:36,062 --> 00:01:38,398 Yeah, that ugly green couch is kind of loud. 40 00:01:38,465 --> 00:01:40,834 Look like a Martian threw up on it. 41 00:01:40,934 --> 00:01:44,003 Ha-ha! Look, look, laugh if y'all want, but don't worry 42 00:01:44,104 --> 00:01:46,172 I'mma, I'mma make the apartment look good for the cameras. 43 00:01:46,272 --> 00:01:48,007 - I ain't worrying about that. - Oh, baby, I gotta look good. 44 00:01:48,108 --> 00:01:49,576 So I gotta get my nails done. 45 00:01:49,642 --> 00:01:52,745 Look, I just want you to be as fly as you always are, baby. 46 00:01:52,812 --> 00:01:54,848 Boo-boo. I love it when you talk like that. 47 00:01:54,948 --> 00:01:58,418 Pam, I would like you to be there, too. 48 00:01:58,485 --> 00:01:59,853 Oh, baby, that's sweet. 49 00:01:59,953 --> 00:02:01,855 Yeah, I mean that from the heart. 50 00:02:06,860 --> 00:02:07,994 For real? 51 00:02:08,094 --> 00:02:11,431 Yes. I want all of Detroit to meet me 52 00:02:11,498 --> 00:02:12,799 my lovely wife, Gina. 53 00:02:12,866 --> 00:02:15,101 - Oh, Martin. - And our family pet. 54 00:02:18,471 --> 00:02:21,274 Whazzup? Whazzup? Whazzup? 55 00:02:39,359 --> 00:02:41,895 Whazzup! 56 00:02:50,003 --> 00:02:51,404 Yeah. I'm telling you.. 57 00:02:51,504 --> 00:02:53,373 This rented furniture gonna make me look large. 58 00:02:53,473 --> 00:02:56,309 Okay, look, thank you very much. Now stay out. 59 00:02:56,376 --> 00:02:59,879 Great. Step, step. Yeah. 60 00:02:59,979 --> 00:03:01,848 Hey, Martin, are you sure 61 00:03:01,915 --> 00:03:03,917 you-you had to rent all this furniture, baby? 62 00:03:04,017 --> 00:03:06,920 Yes, Gina. Baby it's image. We got to represent. 63 00:03:07,020 --> 00:03:10,657 Well, I got to admit, this furniture is the bomb! 64 00:03:10,723 --> 00:03:13,760 Woah, woah, woah, baby. Don't get too comfortable. 65 00:03:13,860 --> 00:03:16,396 This furniture is for frontin', baby, not for sitting. 66 00:03:18,164 --> 00:03:19,699 You know what, the camera crew is gonna be here any minute. 67 00:03:19,766 --> 00:03:21,034 Let me go get dressed. 68 00:03:21,100 --> 00:03:22,602 Okay, Gina, just remember the signal, okay? 69 00:03:22,702 --> 00:03:24,771 - Then you come out, okay? - Okay I got the signal. 70 00:03:24,871 --> 00:03:26,372 "Breakfast, breakfast," is the signal. 71 00:03:26,439 --> 00:03:28,007 - Okay. That's what I'm sayin'? - I know. 72 00:03:28,074 --> 00:03:30,510 - Whoo! - Good morning! 73 00:03:30,577 --> 00:03:32,579 Alright. Breakfast is served! 74 00:03:32,679 --> 00:03:35,515 Direct from Maricha's Cafe just as you ordered. 75 00:03:35,582 --> 00:03:37,050 - Thank you, Tommy. - There you go. 76 00:03:37,116 --> 00:03:39,118 My work is done, now I gotta go back. 77 00:03:39,219 --> 00:03:40,553 Woah, woah, woah, what you got to do? 78 00:03:40,620 --> 00:03:42,088 I thought you was gonna help me out. 79 00:03:42,188 --> 00:03:44,791 Look, look here, man I've been thinking, okay? 80 00:03:44,891 --> 00:03:47,360 Now with the kind of work that I do, right? 81 00:03:47,427 --> 00:03:50,430 I think it's really important that I'm not seen on TV. 82 00:03:52,232 --> 00:03:53,366 - Tommy. - What? 83 00:03:53,433 --> 00:03:55,602 Everybody in the audience knows damn well 84 00:03:55,702 --> 00:03:57,537 you ain't got no job, man. 85 00:03:59,105 --> 00:04:01,774 Now, please, just do what we rehearsed, man, okay? 86 00:04:01,874 --> 00:04:03,743 I-I wrote it all down for you, it's right there. 87 00:04:03,810 --> 00:04:05,078 - Alright. - Okay. 88 00:04:05,144 --> 00:04:07,380 Ho-hold, Martin. 89 00:04:07,447 --> 00:04:09,949 You don't know none of these important people. 90 00:04:10,049 --> 00:04:11,484 When I'm on TV I do. 91 00:04:12,752 --> 00:04:15,321 O-okay, Tommy, that's them okay, uh.. 92 00:04:15,421 --> 00:04:16,623 Uh, uh.. How I look? 93 00:04:16,723 --> 00:04:18,091 - You cool, man. You cool. - Am I cool? 94 00:04:18,157 --> 00:04:19,492 Don't front on me, man. Am I flat? 95 00:04:19,592 --> 00:04:20,927 You better straight up, boy! 96 00:04:20,994 --> 00:04:23,162 Sit that.. Yeah! Go, baby! 97 00:04:23,263 --> 00:04:25,898 - What up, man? Okay, okay. - You go, dawg? 98 00:04:25,965 --> 00:04:27,900 Cool. Okay, uh, check it out, man. 99 00:04:27,967 --> 00:04:30,103 - This's them. Who is it? - Alright. 100 00:04:30,169 --> 00:04:34,274 'It's "Get The Hell Up Detroit," and our cameras are rolling.' 101 00:04:34,340 --> 00:04:35,742 Alright, uh-uh, just a second. 102 00:04:35,808 --> 00:04:37,777 Okay, remember what we talked about, man. 103 00:04:37,844 --> 00:04:39,679 - Don't slump on me, Tommy. - I got you, dawg! 104 00:04:39,779 --> 00:04:40,747 Alright, okay. 105 00:04:42,248 --> 00:04:44,350 Hey, what's happenin'? 106 00:04:44,450 --> 00:04:46,853 You know, I was just about to head out to the orphanage 107 00:04:46,953 --> 00:04:49,122 and hand out some toys, but hey, that can wait. 108 00:04:49,188 --> 00:04:50,923 Come on in. What's happening, Detroit? 109 00:04:50,990 --> 00:04:52,425 Cameraman, did you get that? 110 00:04:52,492 --> 00:04:55,662 Loki, get some shots of the apartment, huh? 111 00:04:55,762 --> 00:04:58,464 Hi, Martin, I'm Pico Rivera. 112 00:04:58,531 --> 00:05:02,035 I'll be producing the profile we're doing on you this week. 113 00:05:02,135 --> 00:05:03,536 - Pico Rivera? - Mm-hm. 114 00:05:03,636 --> 00:05:06,105 Let me ask, are you any kin of Geraldo? 115 00:05:08,107 --> 00:05:09,542 Who's Geraldo? 116 00:05:09,642 --> 00:05:11,711 Never mind, Pico. come on in here, man. 117 00:05:11,811 --> 00:05:15,214 Listen, the camera will take care of everything 118 00:05:15,315 --> 00:05:16,883 just be yourself, huh? 119 00:05:16,983 --> 00:05:19,185 Oh, don't worry, you know, I keep it real all the time. 120 00:05:19,285 --> 00:05:21,487 You know? let me introduce you to my assistant Thomas. 121 00:05:21,554 --> 00:05:22,789 - Hey, how you doing? - Tommy. 122 00:05:22,855 --> 00:05:24,724 - How you doin'? - Nice to meet you. 123 00:05:24,824 --> 00:05:26,659 Hi, mom! 124 00:05:26,726 --> 00:05:28,561 I want to give a shout out to all my people 125 00:05:28,661 --> 00:05:31,664 down at my job. What's up, y'all? What? What? 126 00:05:31,731 --> 00:05:32,999 Man, slow your role, man. 127 00:05:33,066 --> 00:05:34,734 This is about me Tommy, man. 128 00:05:34,834 --> 00:05:36,836 Alright now, why don't you go over my 129 00:05:36,903 --> 00:05:38,971 busy schedule for Pico over there. 130 00:05:39,038 --> 00:05:41,574 - Go over your what? - The busy schedule that I have. 131 00:05:41,674 --> 00:05:43,076 What the hell you talking about? I don't know nothin' about-- 132 00:05:43,176 --> 00:05:45,812 - The schedule in your pocket! - Oh! Oh! Oh! 133 00:05:45,878 --> 00:05:49,382 - Pocket, yeah! Yeah, yeah, man. - I got a little confused. 134 00:05:49,482 --> 00:05:51,517 Okay, here's your schedule. 135 00:05:51,584 --> 00:05:53,653 Alright, you got a 10 o'clock meeting with Colin Powell. 136 00:05:53,720 --> 00:05:55,555 - Damn, why is it at00? - Yeah. 137 00:05:55,655 --> 00:05:57,090 Well, that's all I have now. 138 00:05:58,891 --> 00:06:00,159 Okay, then, after that, what, at noon 139 00:06:00,226 --> 00:06:01,260 you got to fly to Chicago, man. 140 00:06:01,361 --> 00:06:02,729 You got that meeting with Oprah. 141 00:06:02,829 --> 00:06:04,997 Look you tell Oprah to make up her mind, okay? 142 00:06:05,064 --> 00:06:07,734 Is she on a diet or not? 143 00:06:07,834 --> 00:06:10,203 Is she gonna be grubbing when I come to Chicago or what? 144 00:06:10,269 --> 00:06:12,605 I'll-I'll be sure to ask her that okay, Mr. Payne? 145 00:06:12,705 --> 00:06:14,273 Okay, right on that, see you later. 146 00:06:14,374 --> 00:06:17,610 - Bye, bye, Tommy. - Bye. Bye mom, see you later. 147 00:06:17,710 --> 00:06:19,245 - Bye. - Peace. 148 00:06:19,345 --> 00:06:22,181 Bam! Why don't we walk on over and have some breakfast? 149 00:06:22,248 --> 00:06:24,417 Ha-ha! 150 00:06:24,517 --> 00:06:29,021 I say, it's time for breakfast, Gina. 151 00:06:38,097 --> 00:06:41,768 Baby, Detroit, I'd like you to meet my lovely wife Gina. 152 00:06:41,868 --> 00:06:44,771 She's a big-time advertising executive. 153 00:06:44,871 --> 00:06:47,306 Boo-boo, this is all of Detroit. 154 00:06:47,407 --> 00:06:51,811 Oh, darling, I didn't know we were having company. 155 00:06:51,911 --> 00:06:55,715 - Get the hell up, Detroit! - Alright. 156 00:06:55,782 --> 00:06:57,617 Get your ass up, Detroit. 157 00:07:00,920 --> 00:07:03,489 Honey, boo-boo, schnukum-cakes. 158 00:07:03,589 --> 00:07:05,992 Are you, uh, are you ready for breakfast? 159 00:07:06,092 --> 00:07:07,994 - You made me breakfast? - Gina. 160 00:07:08,094 --> 00:07:10,963 Oh, I mean, that is so sweet. 161 00:07:11,063 --> 00:07:13,599 You know he does this every morning? 162 00:07:13,666 --> 00:07:17,570 - What a man! What a man! - Alright. 163 00:07:17,637 --> 00:07:19,505 Baby, what did you make today? 164 00:07:19,605 --> 00:07:21,941 Well, you know, I made a little somethin', somethin'. 165 00:07:22,008 --> 00:07:24,577 You know, you know, a Marty-Mart throw down. 166 00:07:26,112 --> 00:07:27,280 What the hell is that? 167 00:07:29,482 --> 00:07:32,018 You know, I mean, sometime I cook stuff up so fast 168 00:07:32,118 --> 00:07:34,420 I don't even know what they have in there. 169 00:07:34,487 --> 00:07:35,688 Ah.. 170 00:07:35,788 --> 00:07:38,424 Oh, my stars. Looks like I'm gonna have to 171 00:07:38,491 --> 00:07:40,593 take it with me because I have to go 172 00:07:40,660 --> 00:07:43,029 I have a very important presentation to make. 173 00:07:43,129 --> 00:07:47,633 Of course you do. You big time executive, you. 174 00:07:47,700 --> 00:07:50,303 Kisses, kisses and smooches and smooches. 175 00:07:55,308 --> 00:07:56,676 So here's the premise for the commercial. 176 00:07:56,776 --> 00:07:59,779 Two kids are playing by the lake when all of a sudden 177 00:07:59,846 --> 00:08:01,714 a swarm of mosquitoes attack them. 178 00:08:01,814 --> 00:08:03,382 - I like that, go on. - Okay. 179 00:08:03,483 --> 00:08:07,620 Then, from out of the sky our hero, a can of new Jet Bug Spray 180 00:08:07,687 --> 00:08:10,022 swoops down on the bugs and says 181 00:08:10,122 --> 00:08:12,058 "Look here, bugs, back up on the kids 182 00:08:12,158 --> 00:08:13,226 'cause I ain't having it!" 183 00:08:13,326 --> 00:08:14,494 And then he takes the gat 184 00:08:14,560 --> 00:08:16,496 he pulls out the gas sauce to blast. 185 00:08:16,562 --> 00:08:19,031 Prr! Prr! Prr! 186 00:08:19,131 --> 00:08:21,334 And then, like, all-all the bugs are fall on their backs, right 187 00:08:21,400 --> 00:08:23,069 and their tentacles are going every which-a-way 188 00:08:23,169 --> 00:08:25,071 and then start gnawing and gnawing! 189 00:08:26,239 --> 00:08:28,407 Hey, Pam! Pam! Pam! 190 00:08:28,508 --> 00:08:29,408 Pam! 191 00:08:29,509 --> 00:08:31,143 I think she gets it. You okay? 192 00:08:31,210 --> 00:08:34,747 Not only do I get it, I love it. 193 00:08:34,847 --> 00:08:38,184 Gina, it is such a refreshing take on killing bugs. 194 00:08:38,251 --> 00:08:40,353 - See. - Thank you, thank you. 195 00:08:40,419 --> 00:08:43,089 Oh, yeah, right. Oh, baby, I'm glad I caught you 196 00:08:43,189 --> 00:08:45,558 I rushed down here as fast as I could. 197 00:08:45,658 --> 00:08:48,427 Uh, Martin, you rushed for what? W-what's, what's going on? 198 00:08:48,528 --> 00:08:49,829 You forgot your briefcase, baby. 199 00:08:50,997 --> 00:08:54,000 Uh, Martin, I forgot this briefcase 200 00:08:54,066 --> 00:08:55,334 for a very good reason. 201 00:08:55,401 --> 00:08:58,237 I haven't used it in two years, honey. 202 00:08:58,337 --> 00:09:01,440 Gina, today might be the day, baby, when you need it the most. 203 00:09:01,541 --> 00:09:03,543 And you know I'm such a thoughtful husband. 204 00:09:03,609 --> 00:09:06,112 Did y'all get that? Ah-ha, yeah! 205 00:09:06,212 --> 00:09:07,880 Thank you for the briefcase, Martin. 206 00:09:07,947 --> 00:09:09,549 Allison, I'm sorry for the interruption. 207 00:09:09,615 --> 00:09:12,385 No, no apologies at all, Gina. 208 00:09:12,451 --> 00:09:16,355 I uh, take it that that handsome man is your husband. 209 00:09:16,422 --> 00:09:18,224 - Oh, this is her friend, Pam. - Tsk. 210 00:09:19,625 --> 00:09:21,460 Why don't you leave me alone? 211 00:09:21,561 --> 00:09:23,129 But I'm her husband Martin. How you doing? 212 00:09:23,229 --> 00:09:25,364 - Allison Jones, my pleasure. - Alright. 213 00:09:25,431 --> 00:09:26,799 Allison, "Get The Hell Up Detroit" 214 00:09:26,899 --> 00:09:28,434 is doing a profile on Martin. 215 00:09:28,534 --> 00:09:29,769 - Really? - Yeah. 216 00:09:29,869 --> 00:09:31,737 Well, you know Martin, my husband and I 217 00:09:31,804 --> 00:09:34,574 love your talk show, and you know what? 218 00:09:34,640 --> 00:09:37,710 You're even better looking in person. 219 00:09:37,777 --> 00:09:40,780 Get out.. Do I? Thank you very, very much. 220 00:09:40,880 --> 00:09:43,549 Did y'all get that? Okay, alright. 221 00:09:43,616 --> 00:09:44,984 - Uh, Martin. - Yeah. 222 00:09:45,084 --> 00:09:47,153 Thank you for coming, honey, and bringing the briefcase 223 00:09:47,253 --> 00:09:49,121 but don't you have an important meeting to go to? 224 00:09:49,221 --> 00:09:50,823 Some shows to do or something'? 225 00:09:50,923 --> 00:09:53,492 True that, true that, I ain't trying to keep Spike waiting. 226 00:09:53,593 --> 00:09:55,227 You know what I mean? 227 00:09:55,294 --> 00:09:58,731 Hey, Martin, do you think that we can take a few shots of you 228 00:09:58,798 --> 00:10:01,901 and some of your celebrity friends like Spike? 229 00:10:01,968 --> 00:10:04,503 No, no, not Spike. He a little camera shy. Yeah. 230 00:10:04,604 --> 00:10:08,107 Too bad. Because we could really use some footage of you 231 00:10:08,174 --> 00:10:11,177 with some of your upscale friends. 232 00:10:11,277 --> 00:10:14,747 What about her? She look upscale as a mug to me. 233 00:10:14,814 --> 00:10:16,349 But I thought you two just met. 234 00:10:16,449 --> 00:10:20,519 Pico, man, I just playing with you, Pico. Yeah. 235 00:10:20,620 --> 00:10:22,154 Uh, Allison. 236 00:10:22,254 --> 00:10:24,690 Um, why don't you and your husband swing by the crib 237 00:10:24,790 --> 00:10:27,994 tonight and have dinner with me and my lovely wife Gina? 238 00:10:28,094 --> 00:10:29,996 Oh, we'd love to, Martin. 239 00:10:30,096 --> 00:10:31,530 And, you know, I think that you and Kevin 240 00:10:31,631 --> 00:10:33,099 will have a lot to talk about. 241 00:10:33,165 --> 00:10:35,935 He's an entertainment attorney, and you're an entertainer. 242 00:10:36,002 --> 00:10:37,203 Well, cool. We'll see you at00. 243 00:10:37,303 --> 00:10:38,638 - Right, baby? - Right. 244 00:10:38,704 --> 00:10:39,872 I think we'll have fun having dinner 245 00:10:39,972 --> 00:10:41,607 with a big cable TV star. 246 00:10:41,674 --> 00:10:42,875 Oh, now, quit with that. 247 00:10:42,975 --> 00:10:44,644 I'm just a old down to earth brother. 248 00:10:45,678 --> 00:10:47,613 Did you get that? 249 00:10:51,784 --> 00:10:54,553 I had no idea you were the one that convinced them. 250 00:10:54,654 --> 00:10:56,222 All I did was put in a call. 251 00:10:56,322 --> 00:10:59,125 Next day Jordan was back with the Bulls, you know? 252 00:10:59,191 --> 00:11:01,460 - Bam! You know what I mean? - Cut! 253 00:11:01,527 --> 00:11:03,562 That was great, Martin. 254 00:11:03,663 --> 00:11:05,831 We got enough footage for tonight. 255 00:11:05,898 --> 00:11:08,634 Allison, Kevin, it was nice to meet you. 256 00:11:08,701 --> 00:11:11,737 - Hasta manana, people. - Bye, bye. 257 00:11:11,837 --> 00:11:15,408 - Be safe, okay? - Thank you, you too. 258 00:11:15,508 --> 00:11:18,377 You know, Kevin, baby, maybe it'll be a good idea 259 00:11:18,477 --> 00:11:20,413 if you introduce Martin to some of your clients. 260 00:11:20,513 --> 00:11:23,349 You know, that's not a bad idea. 261 00:11:23,416 --> 00:11:27,319 You know, I represent some very heavy hitters. 262 00:11:27,386 --> 00:11:29,255 In fact, a lot of them are going to be coming 263 00:11:29,355 --> 00:11:30,756 to our Christmas party this year. 264 00:11:30,856 --> 00:11:33,092 Why don't you and Gina come? 265 00:11:33,192 --> 00:11:35,828 We're gonna be swinging and hanging and.. 266 00:11:35,895 --> 00:11:38,597 Oh! I-I don't know, Alli. 267 00:11:38,698 --> 00:11:42,735 I mean, you know, our friends are pretty wild and crazy. 268 00:11:42,835 --> 00:11:44,704 Hey, I was born to be wild. 269 00:11:44,770 --> 00:11:46,172 Hey, look everywhere I go people say 270 00:11:46,238 --> 00:11:49,275 I'm the life of the party up in there. 271 00:11:49,375 --> 00:11:52,211 - We would love to come. - Great! 272 00:11:52,278 --> 00:11:55,281 Thanks so much for tonight, Gina. 273 00:11:55,381 --> 00:11:58,017 - I'm so glad you made it. - So we'll see you Saturday? 274 00:11:58,084 --> 00:12:00,953 - Oh, definitely. - Thank you, baby. 275 00:12:01,053 --> 00:12:02,555 - Here you go. - Thank you. Mm-hm. 276 00:12:02,621 --> 00:12:05,091 Um, what is the attire? Dressy, casual? 277 00:12:05,191 --> 00:12:09,295 - What are we wearing? - Oh, it's uh, very casual. 278 00:12:09,395 --> 00:12:11,864 In fact, you could come naked if you want to. 279 00:12:14,433 --> 00:12:15,634 - Goodnight. - Goodnight. 280 00:12:15,735 --> 00:12:17,737 - Bye-bye. Bye-bye. - Okay, bye-bye. 281 00:12:17,803 --> 00:12:18,804 Alright, man. 282 00:12:21,440 --> 00:12:23,375 Baby, do you think they know 283 00:12:23,442 --> 00:12:24,944 what kind of party this is gonna be? 284 00:12:25,044 --> 00:12:27,246 Oh, you heard Martin. He's wild. 285 00:12:27,313 --> 00:12:29,815 - They know what time it is. - Yeah, you're right. 286 00:12:29,915 --> 00:12:33,252 Four of us are gonna have so much fun in that Jacuzzi. 287 00:12:33,319 --> 00:12:37,957 Ooh. Baby, we may not even have to turn on the heat. 288 00:12:39,425 --> 00:12:42,228 Hey, baby. Your friend Allison is kind of cool. 289 00:12:42,294 --> 00:12:43,829 That party on Friday is gonna be on, huh? 290 00:12:43,929 --> 00:12:45,498 Baby, it sounds like we are going to be 291 00:12:45,598 --> 00:12:47,666 rubbing elbows with some celebrities. 292 00:12:47,767 --> 00:12:49,668 Baby, what we gonna be doing 293 00:12:49,769 --> 00:12:53,672 we gonna be stomping with the big dog! 294 00:12:57,309 --> 00:12:58,244 - Yo, Big Tom. - Hey. 295 00:12:58,310 --> 00:12:59,812 I appreciate you going with me 296 00:12:59,912 --> 00:13:01,747 to pick up the champagne for the Christmas party, man. 297 00:13:01,814 --> 00:13:04,850 Uh, Martin, this-this here ain't champagne. 298 00:13:04,950 --> 00:13:06,986 It's Champepelle! 299 00:13:07,086 --> 00:13:09,188 Man, rich folk know the difference. 300 00:13:09,288 --> 00:13:11,857 Man, after couple of bottles they won't. 301 00:13:11,957 --> 00:13:13,359 Just make sure it gets delivered, alright? 302 00:13:13,459 --> 00:13:15,494 - Alright. - Yo, boo? You ready? 303 00:13:17,029 --> 00:13:19,999 Hey, baby, I don't think I'mma go to this party, honey. 304 00:13:20,099 --> 00:13:23,702 My head is pounding. Feel like a mule kicked me in my head. 305 00:13:23,803 --> 00:13:26,038 Gina, I told you about standing behind Pam 306 00:13:26,138 --> 00:13:27,540 when you're feeding her. 307 00:13:29,475 --> 00:13:31,043 - Martin. - What? 308 00:13:31,143 --> 00:13:34,547 I am serious, honey. I don't think I could go to this party. 309 00:13:34,647 --> 00:13:36,849 Gina, I really ain't trying to go without you, baby. 310 00:13:36,949 --> 00:13:39,218 Baby, I'll come later if I'm feeling any better. 311 00:13:39,318 --> 00:13:42,021 But you should go meet some of Kevin's clients, really. 312 00:13:42,121 --> 00:13:43,222 I guess you're right. 313 00:13:43,322 --> 00:13:45,291 It'd be a shame to waste all this flatness. 314 00:13:45,357 --> 00:13:46,892 You know what I mean? 315 00:13:46,992 --> 00:13:50,196 Well, why don't you just take your assistant Thomas? 316 00:13:50,296 --> 00:13:54,233 Uh-uh. I done play the assistant once, I quit. 317 00:13:54,333 --> 00:13:56,569 Oh, come on, Tommy. What else you got to do, man? 318 00:13:56,669 --> 00:13:58,070 Bro, for your information 319 00:13:58,170 --> 00:14:01,140 I got a date with this new honey from my job. 320 00:14:01,207 --> 00:14:03,709 Now I got to stop you right there. Okay? 321 00:14:03,809 --> 00:14:05,578 Tommy, you of all people don't need to be getting 322 00:14:05,678 --> 00:14:07,980 involved with some woman who is unemployed, man. 323 00:14:26,398 --> 00:14:28,200 - Hi, guy! - Kevin, what's up? 324 00:14:28,267 --> 00:14:30,703 Martin, I'm so glad you could make it. 325 00:14:30,769 --> 00:14:33,239 Thank you very much. Your place is so nice. 326 00:14:33,339 --> 00:14:37,610 - Thank you. - Uh, where's, uh, Gina? 327 00:14:37,710 --> 00:14:40,613 Uh, she couldn't make it. Yeah. She wasn't feeling very well. 328 00:14:40,713 --> 00:14:44,250 - Oh. - Aw. That's too bad. 329 00:14:44,350 --> 00:14:46,685 'Cause I was so much looking forward to getting to 330 00:14:46,752 --> 00:14:49,755 know Gina...better. 331 00:14:55,027 --> 00:14:59,298 And who is this tall, dark and handsome brother over here? 332 00:14:59,398 --> 00:15:00,866 Hi, how're you? I'm Tommy Strawn. 333 00:15:00,933 --> 00:15:01,800 Ooh. 334 00:15:01,901 --> 00:15:04,303 Ah! Nice shoes, Tommy. 335 00:15:04,403 --> 00:15:06,138 What size are they, baby? 336 00:15:07,473 --> 00:15:08,474 I beg your pardon? 337 00:15:08,574 --> 00:15:11,310 I mean, um, where did you get them? 338 00:15:11,410 --> 00:15:12,945 Ah, these old things? 339 00:15:13,045 --> 00:15:14,947 Hell, I don't even remember. 340 00:15:15,047 --> 00:15:17,483 Well. Martin, can I get you a drink? 341 00:15:17,583 --> 00:15:18,951 - Maybe later, thank you. - Okay. 342 00:15:19,051 --> 00:15:21,820 - Tommy. - No, okay, I will. 343 00:15:21,921 --> 00:15:23,822 Oh, Martini. 344 00:15:23,923 --> 00:15:26,158 Oh, Kevin-roney. 345 00:15:26,258 --> 00:15:27,660 What's up? 346 00:15:27,760 --> 00:15:30,396 Hi, this is Shauna and Sharice. 347 00:15:30,462 --> 00:15:32,498 Shauna, Sharice, nice to meet you. 348 00:15:32,598 --> 00:15:35,734 Ladies, this is Mr. Marin Payne. 349 00:15:35,801 --> 00:15:40,472 Ooh! I always did like a little pain with my pleasure. 350 00:15:45,911 --> 00:15:50,449 Uh, you know, Martin has his own...talk show? 351 00:15:50,516 --> 00:15:52,685 - Mm-mm. - Ha, ha, ha, ha! 352 00:15:52,785 --> 00:15:55,087 Uh-huh. We know who Martin is. 353 00:15:55,154 --> 00:15:56,755 Oh, so, y'all like to watch? 354 00:15:56,822 --> 00:16:00,793 Oh, yeah. Especially with the lights on. 355 00:16:02,127 --> 00:16:06,532 So, Martin, what's a good-looking man like yourself 356 00:16:06,632 --> 00:16:10,436 doing here all by himself? 357 00:16:10,502 --> 00:16:13,205 Oh-ho-ho! 358 00:16:13,305 --> 00:16:15,874 Oh-ho! Wait a minute, wait a minute, ladies. 359 00:16:15,975 --> 00:16:17,643 I don't-I don't want y'all to get the wrong idea 360 00:16:17,710 --> 00:16:20,379 but Old Marty-Mart, I'm married, yeah. 361 00:16:20,479 --> 00:16:22,648 - So are we. - Uh-huh. 362 00:16:22,715 --> 00:16:27,386 So, um, do you come to these kinds of parties often? 363 00:16:27,486 --> 00:16:30,155 Oh, yeah. You know I party all the time. 364 00:16:30,222 --> 00:16:32,057 Yeah, yeah. Every Friday and Saturday night. 365 00:16:32,157 --> 00:16:34,126 I get my party on now. 366 00:16:36,996 --> 00:16:41,567 Oh, then you ought to, you ought to fit in just fine. 367 00:16:41,667 --> 00:16:47,172 'Cause, honey, everybody here knows how to have a...good time. 368 00:16:47,239 --> 00:16:48,574 Uh-uh-uh, um.. 369 00:16:48,674 --> 00:16:51,243 Look, this is a real nice place you and Kevin have here. 370 00:16:51,343 --> 00:16:54,646 Oh, well, Tommy, wait until you see the bedroom. 371 00:16:54,713 --> 00:16:57,750 We've got mistletoe everywhere. 372 00:16:57,850 --> 00:16:59,718 Come on, honey, I'll show it to you. 373 00:16:59,818 --> 00:17:02,588 Oh w-w-w-wait, excuse me, uh.. 374 00:17:02,688 --> 00:17:04,423 You sure that's gonna be cool with Kevin? 375 00:17:04,523 --> 00:17:08,927 Of course. He's probably back there already himself. 376 00:17:09,028 --> 00:17:12,931 Oh. Alright, well, in that case, I guess it's alright then, huh? 377 00:17:13,031 --> 00:17:16,235 - Unh! Mmm. - Psst. 378 00:17:19,571 --> 00:17:21,273 - Excuse me, ladies. - Where're you going? 379 00:17:21,373 --> 00:17:23,709 I know, but I say, "Excuse me, ladies." 380 00:17:29,581 --> 00:17:32,951 Excuse me, where is the bar? 381 00:17:33,052 --> 00:17:35,054 Lady, you don't need another drink. 382 00:17:35,120 --> 00:17:36,588 I hope you didn't drive. 383 00:17:36,688 --> 00:17:39,458 No, I took the night train. 384 00:17:45,097 --> 00:17:49,635 And now I'm about to get into my Thunderbird 385 00:17:49,735 --> 00:17:55,140 and s-s-slide on over here to the bar. 386 00:17:55,240 --> 00:17:57,709 Damn! I guess everybody likes to party. 387 00:17:59,044 --> 00:18:02,314 Oh, Martin, are you into...leather? 388 00:18:02,414 --> 00:18:03,949 Oh, sure, yeah, as a matter of fact 389 00:18:04,049 --> 00:18:06,151 I just bought this fly leather jacket last week. 390 00:18:06,251 --> 00:18:08,487 It's kind of funky, you know. Yeah, yeah. 391 00:18:08,587 --> 00:18:10,956 You're so funny. 392 00:18:11,056 --> 00:18:14,626 You know, Martin, you should see all the wonderful toys 393 00:18:14,726 --> 00:18:18,230 that Kevin and Allison have in their bedroom. 394 00:18:18,297 --> 00:18:21,400 Oh, yeah? I wasn't aware that they had kids. 395 00:18:21,467 --> 00:18:25,671 Hey, everybody! I'm about to hop in to the hot tub. 396 00:18:25,771 --> 00:18:27,172 Anybody want to join me? 397 00:18:29,074 --> 00:18:30,776 Oh! Oh! 398 00:18:30,843 --> 00:18:32,244 Wait a minute! Oh! Oh! 399 00:18:32,311 --> 00:18:34,947 What the hell's going on in here? Y'all some freaks? 400 00:18:35,013 --> 00:18:36,415 I ain't with this old freaky-deaky stuff. 401 00:18:36,482 --> 00:18:37,683 I'm out of here. Yo, Tommy? 402 00:18:37,783 --> 00:18:39,017 Let's get the hell out of here, man! 403 00:18:39,118 --> 00:18:42,621 - Woo-hoo! - Giddy-up! Giddy-up, baby! 404 00:18:46,625 --> 00:18:48,660 What's up, y'all? 405 00:18:48,760 --> 00:18:51,530 Tommy, what.. What the hell are you doing, man? 406 00:18:51,630 --> 00:18:53,265 Put the women down, let's get the hell out of here, man. 407 00:18:53,332 --> 00:18:54,967 No, no, no. We just got here, man. 408 00:18:55,033 --> 00:18:57,503 You can't leave now. Martin, party's just getting started. 409 00:18:57,603 --> 00:18:59,037 Hey, you got to loosen up, man! 410 00:18:59,138 --> 00:19:01,206 Man, I'm tryin' to loosen up. I don't like this game. 411 00:19:01,306 --> 00:19:04,543 - Let go, man! - Oh! Oh! Oh! 412 00:19:04,643 --> 00:19:06,345 - 'Oh!' - Oh! Martin! 413 00:19:06,445 --> 00:19:07,446 Gina, baby, this ain't what it.. 414 00:19:07,513 --> 00:19:09,882 Shoot it, get it all! 415 00:19:12,317 --> 00:19:16,121 Man, look at.. This is just embarrassing, honey. 416 00:19:16,188 --> 00:19:18,557 You're really lucky you didn't get fired over this. 417 00:19:18,657 --> 00:19:21,059 Oh, no, no, Gina. I broke it down to my boss. 418 00:19:21,160 --> 00:19:22,694 You know? And it's cool. 419 00:19:22,794 --> 00:19:25,397 Check it out, they say I got a whole new audience 420 00:19:25,497 --> 00:19:26,565 of freaky people. 421 00:19:28,467 --> 00:19:31,170 - That's what they say. - Martin, you know what? 422 00:19:31,236 --> 00:19:34,239 I really hope you never have the need to be with somebody else. 423 00:19:34,339 --> 00:19:37,209 Gina, ain't no woman like the one I got. 424 00:19:38,577 --> 00:19:41,246 And ain't no man like the one I got. 425 00:19:41,346 --> 00:19:42,314 Give it to me. 426 00:19:46,585 --> 00:19:49,555 In case you haven't seen it, your husband's a freakazoid. 427 00:19:51,356 --> 00:19:53,759 Thank you, Pam. I've seen it. 428 00:19:53,859 --> 00:19:58,530 Well, I'd rather be a freakazoid than a freak-a-nature. 429 00:19:58,597 --> 00:20:00,432 Whatever, Little Daddy Kane. 430 00:20:00,532 --> 00:20:03,001 Hey, you need me to take you down to the unemployment office? 431 00:20:03,068 --> 00:20:04,436 'Cause you're gonna lose your job. 432 00:20:04,536 --> 00:20:07,272 Why don't you just head back to the wilderness? 433 00:20:10,042 --> 00:20:11,009 Hello? 434 00:20:12,511 --> 00:20:14,846 Hello, Mama Payne. 435 00:20:14,913 --> 00:20:17,182 Yes, we've seen the paper. 436 00:20:18,784 --> 00:20:19,718 Uh-huh. 437 00:20:21,053 --> 00:20:22,621 Uh-huh. Yeah, I'll tell him. 438 00:20:26,425 --> 00:20:28,694 So, what's up, Gina? What mama say? 439 00:20:28,760 --> 00:20:30,796 Uh, she said that 440 00:20:30,896 --> 00:20:32,698 if I let another stank get next to you 441 00:20:32,764 --> 00:20:34,766 she-she's just gonna cut me. 442 00:20:36,535 --> 00:20:38,537 Well, at least she warned you, baby. 443 00:20:38,604 --> 00:20:40,105 But, you know what, look, check it out, Gina. 444 00:20:40,205 --> 00:20:41,974 We just gonna have to start hanging out with our 445 00:20:42,074 --> 00:20:44,910 old friends, you know, people that we can trust, baby. 446 00:20:44,977 --> 00:20:50,282 Oh, what a beautiful morning, dawg! 447 00:20:50,382 --> 00:20:51,750 Good morning, Tommy. 448 00:20:51,817 --> 00:20:53,919 Tommy, what the hell are you so happy about, man? 449 00:20:53,986 --> 00:20:56,588 Well, Martin, I just sold our story 450 00:20:56,655 --> 00:20:59,091 to all up in your "Business Weekly." 451 00:20:59,157 --> 00:21:02,594 Wait a minute. Y-you sold me out for chicken change? 452 00:21:02,661 --> 00:21:05,163 No, no. No, no, Martin. Come on, bro. 453 00:21:05,264 --> 00:21:09,835 I wouldn't call $5000 chicken change. 454 00:21:09,935 --> 00:21:11,937 They hooka-you-up with $5000? 455 00:21:12,004 --> 00:21:14,139 I'm the one who took you to the party, man. 456 00:21:14,239 --> 00:21:16,508 Oh, hell no. You gonna break me off a piece of that. 457 00:21:16,608 --> 00:21:18,577 - Two-fifty, baby, right here! - Okay, alright. 458 00:21:18,644 --> 00:21:22,514 Alright, alright. Martin, will you calm down, man? 459 00:21:22,614 --> 00:21:25,017 Come on, man. It's me I'm your boy! Okay? 460 00:21:25,117 --> 00:21:29,488 You know Big Tom is gonna break Marty-Mart off a piece! 461 00:21:29,588 --> 00:21:31,657 Peace! Ha-ha-ha! 462 00:21:41,533 --> 00:21:44,303 Uh, remember, uh, uh do what you do, alright. 463 00:21:44,369 --> 00:21:46,705 - Alright. Okay. - Okay. 464 00:21:46,805 --> 00:21:48,807 Oh, damn! My bad! 465 00:21:48,874 --> 00:21:50,175 - Sorry. Damn. - Excuse me. 466 00:21:50,275 --> 00:21:51,543 No, no, no. Alright, now, Tommy. 467 00:21:51,643 --> 00:21:53,512 - Oh.. Go back. - What-what? Okay. 468 00:21:53,612 --> 00:21:56,715 This is comedy. We got to be loose. 469 00:21:56,815 --> 00:21:58,550 - Loosen up. - Alright. 470 00:21:58,650 --> 00:22:00,185 Let me get out the cool. 471 00:22:01,720 --> 00:22:03,822 Alright, let me separate. It's Marty Payne. 472 00:22:03,889 --> 00:22:05,324 Alright, here we go. 36739

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.