Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,173 --> 00:00:09,743
- Oh, my goodness.
- No, please, don't!
2
00:00:09,843 --> 00:00:12,579
If it ain't the two wild crew.
3
00:00:12,679 --> 00:00:15,749
So what's up? What y'all
got in the bags? Some bask?
4
00:00:16,916 --> 00:00:19,252
I'll..
I've been cracking myself.
5
00:00:19,352 --> 00:00:22,889
I-I-I don't care who laughs.
I cracked myself out.
6
00:00:24,424 --> 00:00:26,693
Sheneneh, um, has
it ever occurred to you
7
00:00:26,760 --> 00:00:28,928
to, eh, what's that,
"Mind your business?"
8
00:00:29,029 --> 00:00:31,765
Ah, ah, has it ever
occurred to you
9
00:00:31,865 --> 00:00:34,200
that I'll scatter your
crooked teeth all up and down
10
00:00:34,267 --> 00:00:36,569
in this hallway?
Has it ever occurred to you?
11
00:00:36,669 --> 00:00:39,606
Why don't you get
out of my face?
12
00:00:39,706 --> 00:00:41,775
She turned her back on me!
13
00:00:41,875 --> 00:00:43,443
Please, I will handle her.
14
00:00:43,543 --> 00:00:44,677
You better check her.
15
00:00:44,744 --> 00:00:47,013
Excuse me, Sheneneh!
Not today. Don't start--
16
00:00:47,080 --> 00:00:48,248
Don't tell me what's not today.
17
00:00:48,348 --> 00:00:49,949
No, not today!
18
00:00:50,050 --> 00:00:51,618
Look, if you must know..
19
00:00:51,718 --> 00:00:53,920
Okay, we just came back
from the store getting a
20
00:00:54,020 --> 00:00:55,355
few things, thank you.
21
00:00:55,422 --> 00:00:56,790
- I feel things, ha.
- Yeah.
22
00:00:56,890 --> 00:00:59,259
But let me see
what's in the bag.
23
00:00:59,359 --> 00:01:04,764
You got diapers, bottle..
Somebody pregnant?
24
00:01:04,864 --> 00:01:08,902
No, wrong again. I'm not
pregnant, excuse me.
25
00:01:08,968 --> 00:01:11,104
Well, it can't be her,
then, have you spayed it?
26
00:01:11,204 --> 00:01:12,305
- What?
- What?
27
00:01:14,908 --> 00:01:17,310
You now what, you just
troubling me much too much.
28
00:01:17,410 --> 00:01:20,146
I'll go straight down like that.
29
00:01:20,246 --> 00:01:22,715
Alright. Sheneneh, look.
30
00:01:22,782 --> 00:01:24,150
We don't have time
for this, okay.
31
00:01:24,250 --> 00:01:25,552
My cousin is coming to visit.
32
00:01:25,618 --> 00:01:27,454
These things are
for her baby. We got to go!
33
00:01:27,554 --> 00:01:29,255
Well, that's good.
34
00:01:29,322 --> 00:01:31,624
Because if your baby's hair
was as big as yours, you'll be
35
00:01:31,724 --> 00:01:33,426
in labor longer than
you are pregnant!
36
00:01:33,493 --> 00:01:34,928
Now, get out my face.
37
00:02:10,663 --> 00:02:12,699
Oh, snitty snap.
38
00:02:12,799 --> 00:02:15,168
G.I. Joe with the king-fu grip.
39
00:02:15,268 --> 00:02:17,670
Oh, damn! Oh, sh..
40
00:02:19,105 --> 00:02:21,941
- Hey, baby.
- I didn't do nothing.
41
00:02:22,008 --> 00:02:23,977
I didn't break nothing. It
was like that when I got here.
42
00:02:24,043 --> 00:02:25,678
Yeah, you did it.
43
00:02:25,778 --> 00:02:29,716
But that's okay. I got plenty
of toys for little Cameron.
44
00:02:29,816 --> 00:02:31,117
- Oh, yeah?
- 'Yeah.'
45
00:02:31,184 --> 00:02:32,785
So what time your
cousin done getting here, baby?
46
00:02:32,852 --> 00:02:35,021
Ah, they should've
been here by now.
47
00:02:35,121 --> 00:02:37,557
But I can't believe
Sharon had a baby.
48
00:02:37,657 --> 00:02:39,392
I remember when she
didn't even like boys.
49
00:02:39,492 --> 00:02:41,227
- What?
- Mm-hmm.
50
00:02:41,327 --> 00:02:42,962
She was swinging
like that back then?
51
00:02:44,531 --> 00:02:46,366
No, Martin.
What is wrong with you?
52
00:02:46,466 --> 00:02:48,067
Nothing, I'm just saying..
53
00:02:48,168 --> 00:02:50,003
Shh-shh, that's them.
54
00:02:52,906 --> 00:02:55,308
Oh, my baby! Oh, my God.
55
00:02:55,375 --> 00:02:57,477
'He is so cute!'
56
00:02:57,544 --> 00:02:59,812
Look, Martin, you remember
Sharon and Wesley, right.
57
00:02:59,879 --> 00:03:01,247
Hi, what's up, Wes?
58
00:03:01,347 --> 00:03:03,149
I see you got your little soulja
with you, man.
59
00:03:03,216 --> 00:03:05,685
Yeah! It's my pride
and joy right there.
60
00:03:05,752 --> 00:03:06,986
Girl, look at you,
you don't even
61
00:03:07,053 --> 00:03:08,388
look like you just had a baby.
62
00:03:08,488 --> 00:03:09,923
What? You got your
figure back already?
63
00:03:10,023 --> 00:03:12,492
Girl, I think I got somebody
else's figure, 'cause
64
00:03:12,559 --> 00:03:15,161
these just kinda popped down
when Cameron was born.
65
00:03:16,362 --> 00:03:18,598
Gina, maybe we
should make a baby
66
00:03:18,698 --> 00:03:20,500
so your fun bags would pop out.
67
00:03:23,536 --> 00:03:25,205
Pow! Shut up.
68
00:03:25,271 --> 00:03:26,839
He's crazy. Y'all sit down.
69
00:03:26,906 --> 00:03:28,908
Make yourself comfortable.
I'll take this.
70
00:03:30,443 --> 00:03:31,878
So what's up, Martin?
71
00:03:31,945 --> 00:03:33,780
You thinking about putting
a little bun in the oven?
72
00:03:33,880 --> 00:03:37,350
Sure, my man. I'm thinking about
putting nine or ten in there.
73
00:03:37,417 --> 00:03:40,553
So they can do
all the house work.
74
00:03:40,620 --> 00:03:43,790
Excuse me, I'm not pushing
out ten or nothing.
75
00:03:43,890 --> 00:03:47,627
Ah, Martin will change his tune
after he has one.
76
00:03:47,727 --> 00:03:49,295
I love my child, bruh.
77
00:03:49,395 --> 00:03:50,430
But I'm here to tell you
78
00:03:50,530 --> 00:03:52,565
babies are a lot of work.
79
00:03:52,632 --> 00:03:54,300
I'm a baby expert.
80
00:03:54,400 --> 00:03:55,568
Lot of people don't know that.
81
00:03:55,635 --> 00:03:57,937
I'm real good with them
baby, check it out.
82
00:04:04,143 --> 00:04:05,612
What's wrong with him?
83
00:04:05,712 --> 00:04:07,480
Ah, nothing, Martin.
84
00:04:07,580 --> 00:04:09,916
I-I think, he's, you know,
handling his business.
85
00:04:09,983 --> 00:04:12,151
Oh! Oh, that's why
he turning red.
86
00:04:12,252 --> 00:04:14,387
- Right.
- Oh! Okay.
87
00:04:25,932 --> 00:04:28,268
- Gina?
- Yeah, baby.
88
00:04:28,334 --> 00:04:29,902
How the hell Wesley
and Sharon gonna do the
89
00:04:29,969 --> 00:04:32,972
electric slide,
there's only two of them, baby.
90
00:04:33,072 --> 00:04:34,607
I don't know. I don't know.
91
00:04:34,674 --> 00:04:35,742
Excuse me, Martin. Your
friends have to pay for
92
00:04:35,808 --> 00:04:37,010
scuffing up my hardwood floors.
93
00:04:37,110 --> 00:04:39,312
This is a restaurant,
not a damn discotheque.
94
00:04:39,412 --> 00:04:42,782
Man, as if you ain't scuffed
up the floor too, please.
95
00:04:42,849 --> 00:04:44,284
It'll be alright, Nyp.
96
00:04:45,952 --> 00:04:47,654
- Whoo-hoo!
- Ha-ha.
97
00:04:49,956 --> 00:04:52,158
- Y'all missing it.
- We were tearing it up.
98
00:04:52,258 --> 00:04:53,993
- Alright.
- Yeah.
99
00:04:54,994 --> 00:04:56,195
Oh, there you go.
100
00:04:56,296 --> 00:04:59,132
Why don't y'all...slide
back out there on the
101
00:04:59,198 --> 00:05:02,168
floor before someone
see y'all talking to us.
102
00:05:02,268 --> 00:05:03,670
Martin, you don't understand.
103
00:05:03,770 --> 00:05:05,638
This is the first time we've
been out since we had Cameron.
104
00:05:05,705 --> 00:05:08,708
As a matter of fact, bruh, I've
been wanting to take Sharon
105
00:05:08,808 --> 00:05:11,044
to Canada,
on our second honeymoon.
106
00:05:11,144 --> 00:05:13,112
She won't let Cameron
out of her sight.
107
00:05:13,179 --> 00:05:15,715
It's hard to find a baby
sitter you could trust.
108
00:05:15,815 --> 00:05:17,116
You can trust us.
109
00:05:17,183 --> 00:05:18,618
We'll watch the baby.
110
00:05:19,719 --> 00:05:21,187
We-we will?
111
00:05:22,355 --> 00:05:23,690
Yeah, baby, it's all good.
112
00:05:23,790 --> 00:05:25,058
Because it's good
practice for us.
113
00:05:25,158 --> 00:05:26,292
You know what I mean,
holding the baby.
114
00:05:26,359 --> 00:05:27,393
Martin, I don't know.
115
00:05:27,493 --> 00:05:29,295
Cameron's still young.
He needs me.
116
00:05:29,362 --> 00:05:32,965
But, baby...daddy needs you too.
117
00:05:35,134 --> 00:05:36,669
Well, alright.
118
00:05:36,736 --> 00:05:38,671
I guess it'll be okay
just for the weekend.
119
00:05:38,738 --> 00:05:40,840
Well, alright!
120
00:05:40,907 --> 00:05:43,409
Let's get down. Get funky
and get loose, baby.
121
00:05:43,509 --> 00:05:45,978
- Aah.
- Whoo!
122
00:05:46,045 --> 00:05:48,348
- Enjoy.
- Alright, get a loose.
123
00:05:48,414 --> 00:05:50,683
Martin, are you
sure about this baby?
124
00:05:50,750 --> 00:05:54,053
I mean, taking care of a baby
is, it ain't no joke, honey.
125
00:05:54,153 --> 00:05:56,556
Baby, don't worry
about it. It's all good.
126
00:05:56,656 --> 00:05:57,890
Kids love Marty Mart.
127
00:05:57,990 --> 00:05:59,492
You know, Marty Mart
love the kids.
128
00:05:59,559 --> 00:06:01,828
Alright, Marty Mart.
You handle this.
129
00:06:01,894 --> 00:06:06,099
Oh, oh, whoo! Bucking
already. Go ahead..
130
00:06:06,199 --> 00:06:08,401
Alright, Martin. You tested
on you wrist, right?
131
00:06:08,501 --> 00:06:10,937
Yeah, baby. But I forgot,
does he need a straw
132
00:06:11,037 --> 00:06:13,072
or can he drink is straight
out the bottle like 40?
133
00:06:14,907 --> 00:06:16,376
Very funny, Martin.
134
00:06:16,442 --> 00:06:19,245
I just wanna make sure we follow
all of Sharon's instruction.
135
00:06:19,345 --> 00:06:22,115
Now, did you sterilize a nipple?
136
00:06:22,215 --> 00:06:24,851
Baby, you know I am a
expert in that area, girl.
137
00:06:26,085 --> 00:06:27,420
You are nasty.
138
00:06:27,520 --> 00:06:30,223
- But I, I'm a--
- Not in front of the baby.
139
00:06:30,289 --> 00:06:31,791
Oh!
140
00:06:31,891 --> 00:06:35,061
Oh, Martin. Look at him.
141
00:06:35,862 --> 00:06:38,264
Isn't he cute?
142
00:06:42,802 --> 00:06:45,304
Oh, Martin, I am so glad you
143
00:06:45,405 --> 00:06:47,707
offered to take care
of little Cameron.
144
00:06:47,774 --> 00:06:49,575
- This is fun, honey.
- Yeah.
145
00:06:49,642 --> 00:06:50,977
Yeah, you know what,
I need to put on
146
00:06:51,077 --> 00:06:52,979
his little PJs before
he goes to bed.
147
00:06:53,079 --> 00:06:54,814
Check these out.
148
00:06:54,914 --> 00:06:56,482
Aren't these cute?
149
00:06:57,250 --> 00:06:58,818
Oh, Gina.
150
00:06:58,918 --> 00:07:01,721
Not, no kiddie-kiddie, no.
151
00:07:01,788 --> 00:07:03,122
Gina, he ain't
trying to be cute.
152
00:07:03,222 --> 00:07:05,591
He trying to fly like
his Uncle Martin.
153
00:07:05,658 --> 00:07:08,394
That's why I brought him
these pajamas.
154
00:07:08,461 --> 00:07:09,996
Player of the Year pajamas.
155
00:07:23,443 --> 00:07:25,845
Nah! He is not
wearing those, no!
156
00:07:25,945 --> 00:07:27,980
Gina, why you wanna
be a player hater?
157
00:07:28,080 --> 00:07:30,283
Come on.
158
00:07:30,349 --> 00:07:33,019
Martin, would you just
please check Sharon's list
159
00:07:33,119 --> 00:07:34,821
to make sure
we got everything?
160
00:07:34,921 --> 00:07:36,422
Baby, we don't need no list.
161
00:07:36,489 --> 00:07:37,790
Everything is smooth.
162
00:07:37,857 --> 00:07:40,126
Plus, the baby ain't
cried one time all day.
163
00:07:41,360 --> 00:07:42,595
Get that, baby.
164
00:07:44,497 --> 00:07:46,299
Hello!
165
00:07:46,365 --> 00:07:48,701
Hey, Wesley,
what's happening, man?
166
00:07:48,801 --> 00:07:49,869
No, everything's cool.
167
00:07:51,270 --> 00:07:53,606
Ah, alright then.
Okay, we'll see you there.
168
00:07:54,474 --> 00:07:55,608
Alright, later.
169
00:07:56,843 --> 00:07:58,044
What happened?
170
00:07:58,144 --> 00:08:00,012
There was blizzard up in Canada.
171
00:08:00,112 --> 00:08:02,281
Sharon and Wesley got snowed in.
172
00:08:02,348 --> 00:08:03,716
- What?
- Yeah.
173
00:08:03,816 --> 00:08:05,218
Well, when are they
gonna be back?
174
00:08:05,318 --> 00:08:06,519
He said it could be
a couple of days.
175
00:08:06,619 --> 00:08:07,954
But, look, I
told him don't trip.
176
00:08:08,020 --> 00:08:10,223
- Cameron ain't no problem.
- That's right.
177
00:08:12,959 --> 00:08:14,660
Oh, damn.
178
00:08:25,638 --> 00:08:26,672
Martin!
179
00:08:26,739 --> 00:08:29,575
Martin, wake up. The
baby is crying again.
180
00:08:29,675 --> 00:08:31,344
I got the baby, Gina.
I got the baby.
181
00:08:33,179 --> 00:08:34,814
Martin, wha-what are you doing?
182
00:08:34,881 --> 00:08:36,349
Excuse me, excuse me.
183
00:08:36,415 --> 00:08:38,484
He's probably tired.
184
00:08:38,551 --> 00:08:40,653
Well, he should be.
He kept us up all night.
185
00:08:40,720 --> 00:08:42,421
Gina, we should be
the ones crying.
186
00:08:43,823 --> 00:08:47,727
Look, all he needed was
his little pacifier.
187
00:08:47,827 --> 00:08:49,862
Now, if he cries again, Martin,
make sure he's not wet.
188
00:08:49,929 --> 00:08:51,931
If that doesn't work,
make sure he's not hungry.
189
00:08:52,031 --> 00:08:53,533
Hold up, Gina.
Why are you telling me?
190
00:08:53,599 --> 00:08:56,035
- Where are you going?
- I got to go to work.
191
00:08:56,102 --> 00:08:57,603
Say what?
192
00:08:57,703 --> 00:08:59,939
Martin, you heard me.
I got to go to work.
193
00:09:00,039 --> 00:09:01,607
Who-who-who gonna watch
the baby, Gina?
194
00:09:01,707 --> 00:09:05,678
You are. You're the one with
day-off, Mr. Baby Expert.
195
00:09:07,280 --> 00:09:10,783
Gina, I'm telling you, I don't
know if I agree with this, Gina.
196
00:09:10,883 --> 00:09:12,685
Damn, baby.
197
00:09:12,752 --> 00:09:14,186
Hi, good morning.
198
00:09:14,253 --> 00:09:16,222
You look terrible as usual.
199
00:09:17,123 --> 00:09:18,357
How come I just woke up
200
00:09:18,424 --> 00:09:20,293
but you're the one
with morning breath?
201
00:09:22,395 --> 00:09:24,363
Let it alone.
Just leave it alone.
202
00:09:26,632 --> 00:09:29,068
- The baby!
- Shh, Pam.
203
00:09:30,736 --> 00:09:32,638
Oh, Martin, you know what,
that is so sweet
204
00:09:32,738 --> 00:09:35,074
you let the baby
sleep in your bed.
205
00:09:42,782 --> 00:09:44,717
Gina, come on, we're gonna
run late for work.
206
00:09:44,784 --> 00:09:46,886
Alright, alright. Martin, here.
207
00:09:46,953 --> 00:09:48,321
Here are the baby wipes.
208
00:09:48,421 --> 00:09:50,656
The formula, the ointment
for the diaper rash.
209
00:09:50,756 --> 00:09:52,224
Put on his boo-boo.
210
00:09:52,291 --> 00:09:53,993
Gina, what am I supposed
to do with all this?
211
00:09:54,093 --> 00:09:55,461
Hmm, figure it out.
212
00:09:55,561 --> 00:09:58,998
I mean, you were a baby once.
You just never grew.
213
00:09:59,098 --> 00:10:01,267
Honey, don't pay her no mind.
214
00:10:01,334 --> 00:10:03,169
Baby, alright, now,
if you have any problems
215
00:10:03,269 --> 00:10:06,806
just call me at work. I'll walk
you through it, okay? Bye.
216
00:10:06,906 --> 00:10:09,408
Have a nice day, loser!
217
00:10:20,286 --> 00:10:22,421
Oh! Now, come on, baby.
218
00:10:22,488 --> 00:10:24,123
I know you gotta
be tired of crying
219
00:10:24,190 --> 00:10:26,325
'cause I'm tired of listening.
Come on, now.
220
00:10:30,262 --> 00:10:31,464
- Hey, Marty Mart.
- What's up, man?
221
00:10:31,530 --> 00:10:32,665
Hey, what's up, y'all?
222
00:10:32,765 --> 00:10:34,200
I need some help
with this baby, man.
223
00:10:35,501 --> 00:10:36,769
You had a baby?
224
00:10:38,270 --> 00:10:40,539
Oh, congratulations, man.
225
00:10:40,640 --> 00:10:43,542
Gina didn't look
pregnant yesterday.
226
00:10:43,643 --> 00:10:46,879
Cole, I'm not in the mood, man.
I'm really not in the mood.
227
00:10:46,979 --> 00:10:49,115
This is Gina's little
cousin, Cameron.
228
00:10:49,181 --> 00:10:50,449
Hey, w-what's wrong with him?
229
00:10:50,516 --> 00:10:51,717
I don't know, man.
He won't eat.
230
00:10:51,817 --> 00:10:53,352
He won't stop crying,
I don't know what to do.
231
00:10:53,452 --> 00:10:54,787
Well, let me see.
232
00:10:54,854 --> 00:10:58,290
Little fellow there.
Hey-hey, how you doing, man?
233
00:10:58,357 --> 00:10:59,792
What's up, little soldier?
234
00:11:00,793 --> 00:11:02,061
Whoa, whoa, whoa!
235
00:11:03,696 --> 00:11:05,665
What's this stuff
coming out of his mouth?
236
00:11:05,731 --> 00:11:08,734
Ah, that's just baby
juices, man. That's all it is.
237
00:11:08,834 --> 00:11:10,403
If his head started
spinning like
238
00:11:10,503 --> 00:11:14,840
little girl in the "Exorcist,"
I'm gonna have to bounce.
239
00:11:14,907 --> 00:11:19,412
Hey, Martin, little fellow, he
carrying a full load here, man.
240
00:11:19,512 --> 00:11:20,646
Hey-hey, Cole, give me a diaper.
241
00:11:20,713 --> 00:11:22,748
Oh, okay. Where he at?
242
00:11:22,848 --> 00:11:25,851
Hey, Tommy, you wanna look
man. There ain't no left.
243
00:11:25,918 --> 00:11:27,553
Okay, alright.
Don't nobody panic.
244
00:11:27,653 --> 00:11:28,821
We gonna.. We all have
to make up the diaper.
245
00:11:28,888 --> 00:11:29,989
How about a newspaper?
246
00:11:30,056 --> 00:11:32,725
He ain't no puppy, man.
247
00:11:32,825 --> 00:11:35,261
Hey, Martin, you-you
have any cloth napkins?
248
00:11:35,361 --> 00:11:37,430
Ah, cabin, third drawer.
Third drawer.
249
00:11:37,530 --> 00:11:39,098
Okay, just wait..
250
00:11:39,198 --> 00:11:40,166
Alright, got 'em.
251
00:11:40,232 --> 00:11:41,834
- Here we go.
- Alright.
252
00:11:41,901 --> 00:11:44,437
Alright, Tommy, now, you get in
there and change the diaper.
253
00:11:44,537 --> 00:11:46,505
Me? Wh-wh-why I have to do it?
254
00:11:46,572 --> 00:11:48,274
Because you're the tallest man.
255
00:11:48,374 --> 00:11:51,410
About-about time a smell
get to you, you'd be gone.
256
00:11:53,212 --> 00:11:56,782
We gonna get you,
chubby little fella.
257
00:11:56,882 --> 00:11:59,218
Good, here, Martin.
Here take this, man.
258
00:12:00,419 --> 00:12:01,854
Come on, man, take it.
259
00:12:01,921 --> 00:12:03,589
Hold on, hold on.
260
00:12:08,461 --> 00:12:10,129
Okay, now ready
for the new diaper.
261
00:12:10,229 --> 00:12:11,931
Okay, right here.
262
00:12:12,031 --> 00:12:13,966
Here we go.
263
00:12:14,066 --> 00:12:16,902
Whoa, whoa, hey, hey, hey.
264
00:12:16,969 --> 00:12:18,871
Almost got me there.
Little long-winded, eh?
265
00:12:21,640 --> 00:12:23,642
Look like he trying
to give you a baby shower.
266
00:12:25,711 --> 00:12:27,246
Ha! There we go.
267
00:12:29,281 --> 00:12:30,816
You-you know what,
maybe he is hungry.
268
00:12:30,916 --> 00:12:32,718
Check it out, I'm gonna put
some burgers on the grill.
269
00:12:32,785 --> 00:12:34,987
Cole, he don't have
any teeth, man.
270
00:12:35,087 --> 00:12:36,822
'Maybe we should tell him
a bed time story.'
271
00:12:36,922 --> 00:12:39,825
Alright, I-I-I got.. I'm a make
one up. I got a make one up.
272
00:12:39,925 --> 00:12:42,828
- Be careful with him.
- I got the baby, man
273
00:12:42,928 --> 00:12:45,564
Okay, alright, I-I cradled
the baby, okay.
274
00:12:45,631 --> 00:12:47,066
Alright, now..
275
00:12:47,133 --> 00:12:49,435
Once upon a time
276
00:12:49,502 --> 00:12:51,437
there were three bears.
277
00:12:51,504 --> 00:12:57,910
Mama bear, Papa bear and the
meanest bear of 'em all.
278
00:12:57,977 --> 00:12:59,245
Pam bear!
279
00:13:00,946 --> 00:13:03,783
Now, she was a mean old grizzly.
280
00:13:03,849 --> 00:13:05,184
Hey, hey, look, I got an idea.
281
00:13:05,284 --> 00:13:07,153
Why don't you sing him an alibi?
282
00:13:09,955 --> 00:13:12,525
That's lullaby, fool!
283
00:13:12,625 --> 00:13:14,026
But it's a good idea, man.
284
00:13:14,126 --> 00:13:16,295
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yo-yo, sing him, sing him
285
00:13:16,362 --> 00:13:17,596
lullaby and goodnight.
286
00:13:17,663 --> 00:13:19,799
That's what mom sang
to me last night.
287
00:13:19,865 --> 00:13:22,501
Now, Tommy, you do
the vocals, man.
288
00:13:22,601 --> 00:13:24,370
- Ha-ha-handle him.
- Here we go, little fella.
289
00:13:24,470 --> 00:13:25,671
Okay, alright, oh,
don't cradle him.
290
00:13:25,771 --> 00:13:27,373
Alright, alright, I got it.
291
00:13:54,667 --> 00:13:57,236
- Shh, Tommy, Tommy.
- What? What? What? What? What?
292
00:13:57,336 --> 00:13:59,004
I think it worked, man.
He is sleeping.
293
00:14:02,508 --> 00:14:04,043
So is Cole.
294
00:14:04,143 --> 00:14:05,411
Cole!
295
00:14:09,582 --> 00:14:11,584
Man, wake up.
The baby is asleep, Cole.
296
00:14:12,885 --> 00:14:15,588
Cool, cool, cool,
ahem, cool, cool!
297
00:14:15,688 --> 00:14:17,923
Now, we gonna watch
the game in peace.
298
00:14:18,023 --> 00:14:20,159
Cole, what you doing?
Man, get..
299
00:14:20,226 --> 00:14:21,727
The baby's trying to sleep.
300
00:14:23,495 --> 00:14:25,030
What the hell is
wrong with you, Cole?
301
00:14:25,097 --> 00:14:26,765
Alright, alright, Martin.
Calm down, calm down.
302
00:14:26,866 --> 00:14:28,767
Look, guys, there are three
of us and only one baby.
303
00:14:28,868 --> 00:14:31,003
Yeah, but this baby
is whopping our ass.
304
00:14:32,438 --> 00:14:33,839
You right about that.
305
00:14:33,906 --> 00:14:35,841
You know what, maybe
he misses his mother.
306
00:14:35,908 --> 00:14:38,110
I think what we need
is a women's touch.
307
00:14:39,912 --> 00:14:40,846
I got an idea.
308
00:14:43,082 --> 00:14:44,516
What the hell is wrong with you
309
00:14:44,583 --> 00:14:47,353
knocking on the door
when my man is here, what?
310
00:14:47,419 --> 00:14:50,189
My bad, my bad, okay?
I'm sorry.
311
00:14:50,256 --> 00:14:52,424
You know what, you lucky
Lafaanz is asleep.
312
00:14:52,524 --> 00:14:54,460
If he had came in this door
and saw you, he'd whooped you
313
00:14:54,560 --> 00:14:56,629
in the thick ass,
now what is it?
314
00:14:56,729 --> 00:14:57,963
Sure, that, sure, that.
I'm sorry.
315
00:14:58,063 --> 00:14:59,732
Look, I'm gonna make
it quick there, alright?
316
00:14:59,798 --> 00:15:00,933
Now, look, me and the fellas
317
00:15:01,033 --> 00:15:02,234
we're over here baby sittin',
right?
318
00:15:02,301 --> 00:15:04,303
We can't get this
baby to stop crying.
319
00:15:04,403 --> 00:15:06,038
What's the matter?
Why can't you just get Gina
320
00:15:06,105 --> 00:15:09,141
and her little sidekick server?
What's the problem?
321
00:15:09,241 --> 00:15:11,043
Sheneneh, they are
both at work, okay?
322
00:15:11,110 --> 00:15:13,078
You the only other
woman we could trust.
323
00:15:13,145 --> 00:15:15,881
- Well, I am a lady.
- Yeah, yeah.
324
00:15:15,948 --> 00:15:18,550
And I do love the baby.
325
00:15:18,617 --> 00:15:20,052
So I guess I could
help out for a minute.
326
00:15:20,119 --> 00:15:22,488
But it better not be not
stupid, Cole. Ah-ha-ha.
327
00:15:22,588 --> 00:15:26,458
Sheneneh, you know me.
I don't do anything stupid.
328
00:15:26,558 --> 00:15:29,328
Just want you to come over
here and breastfeed the baby.
329
00:15:29,428 --> 00:15:31,263
You know what, Cole?
330
00:15:31,330 --> 00:15:34,266
I'm about to go ahead
and get Lafaanz's MAC-10.
331
00:15:34,333 --> 00:15:36,969
And if you still standin' here,
you're gonna be full of
332
00:15:37,069 --> 00:15:38,504
more holes than a fish net.
333
00:15:38,604 --> 00:15:40,639
Wait right here
with your stupid request.
334
00:15:40,739 --> 00:15:41,974
Lafaanz!
335
00:15:43,275 --> 00:15:44,743
Come on, Little Cameron.
336
00:15:44,810 --> 00:15:46,111
It's Uncle Martin speaking.
337
00:15:46,178 --> 00:15:48,981
You have to chill
with all that crying, now.
338
00:15:49,081 --> 00:15:50,249
- Tommy!
- What-what?
339
00:15:50,316 --> 00:15:52,017
- Did you just see that?
- No, what happened?
340
00:15:52,117 --> 00:15:53,519
Baby gave me the finger.
341
00:15:55,487 --> 00:15:57,356
Dang, y'all didn't get
baby stop crying, yet?
342
00:15:57,456 --> 00:15:59,358
Wait a minute, I know
you're not complaining.
343
00:15:59,458 --> 00:16:01,460
You are the one who got him
to cry in the first place.
344
00:16:01,527 --> 00:16:04,363
Me? No, I wish Martin would
never invited me over here.
345
00:16:04,463 --> 00:16:07,299
I wish I'd never invited
you over here either, Cole.
346
00:16:21,847 --> 00:16:23,549
Y'all..
347
00:16:23,649 --> 00:16:28,620
Y'all gonna have to be quiet if
y'all wanna baby to stay sleep.
348
00:16:30,356 --> 00:16:32,191
Oh, Brother Man.
349
00:16:32,291 --> 00:16:33,359
When did you get here, man?
350
00:16:33,459 --> 00:16:35,194
While y'all was arguing.
351
00:16:35,294 --> 00:16:38,330
Somebody had to look out
for little brother.
352
00:16:38,397 --> 00:16:40,966
Well, how did you get him
go to sleep so fast?
353
00:16:41,033 --> 00:16:44,036
I just...picked him up!
354
00:16:44,136 --> 00:16:47,072
And held him close to my heart.
355
00:16:47,172 --> 00:16:48,907
Oh. Well, since
you're good with baby
356
00:16:49,008 --> 00:16:50,576
why don't you watch him
so we can get some sleep?
357
00:16:50,676 --> 00:16:53,078
- That's a good idea.
- Oh, man.
358
00:16:53,178 --> 00:16:58,917
Alright, I'll just...rack him
like my mom used to do me
359
00:16:59,018 --> 00:17:03,489
when I was a breastfed
child running wild.
360
00:17:03,555 --> 00:17:06,525
Now, you a corn-fed
freeloader with an otter.
361
00:17:10,329 --> 00:17:13,866
Oh! Oh, man.
362
00:17:13,932 --> 00:17:16,001
Cool. Baby's still asleep.
363
00:17:16,869 --> 00:17:18,103
No crying..
364
00:17:20,372 --> 00:17:23,275
- Oh, damn, Tommy, Cole.
- What? What?
365
00:17:23,375 --> 00:17:25,110
The baby's gone, man.
366
00:17:25,210 --> 00:17:29,181
Martin, he probably just
went in for a little walk.
367
00:17:29,248 --> 00:17:31,884
Cole, the baby is six months
old. He can't walk.
368
00:17:31,950 --> 00:17:34,186
You right, Tommy.
He probably just rolling.
369
00:17:35,687 --> 00:17:37,456
Man, y'all gotta help me
find this baby, man.
370
00:17:37,556 --> 00:17:39,091
Hey, Cameron, Cameron.
371
00:17:39,191 --> 00:17:41,260
Where are you, boy?
Cameron!
372
00:17:41,360 --> 00:17:44,196
Hold on, hold on, hold on,
wait a minute, guys, hold on.
373
00:17:44,263 --> 00:17:46,231
Who had the baby last?
374
00:17:46,298 --> 00:17:47,766
Brother Man!
375
00:17:47,866 --> 00:17:49,301
And you know what, you're right.
376
00:17:49,401 --> 00:17:51,870
He probably took Cameron
upstairs to the fifth floor.
377
00:17:51,937 --> 00:17:52,938
I'mma go get him.
378
00:17:53,038 --> 00:17:54,306
I'll be back.
379
00:17:57,209 --> 00:17:59,378
I'm tell, I'm telling you, he
probably went for a walk.
380
00:18:01,747 --> 00:18:04,116
Gina, what-what
are you doing here?
381
00:18:04,216 --> 00:18:06,151
I live here, Tommy.
What are you doing here?
382
00:18:06,251 --> 00:18:08,921
Well, nothing. Just helping
Martin with the baby.
383
00:18:08,987 --> 00:18:10,155
- Baby.
- Yeah, the baby.
384
00:18:10,255 --> 00:18:13,092
Aww, that is so nice
of you guys.
385
00:18:13,158 --> 00:18:14,726
Thank you.
386
00:18:15,461 --> 00:18:16,595
Where's Cameron?
387
00:18:16,662 --> 00:18:19,131
- At Brother Man's.
- I don't know.
388
00:18:19,231 --> 00:18:20,666
Wait a minute.
Which is it gonna be?
389
00:18:20,766 --> 00:18:22,167
You don't know?
Or he is at Brother Man?
390
00:18:22,267 --> 00:18:24,570
- I don't know.
- He's at Brother Man's.
391
00:18:24,636 --> 00:18:26,738
Alright, don't play with me.
392
00:18:26,805 --> 00:18:27,906
Where is Cameron?
393
00:18:27,973 --> 00:18:29,775
Gina, don't panic, okay? Please.
394
00:18:29,842 --> 00:18:32,644
I'm sure Martin's gonna walk in
any second with the baby.
395
00:18:39,318 --> 00:18:40,986
Oh, my God. Thank God.
396
00:18:41,086 --> 00:18:43,255
Cameron, you're alright.
Thank God you're al--
397
00:18:43,322 --> 00:18:45,691
That's all? You just
gonna snatch the baby?
398
00:18:45,791 --> 00:18:46,992
That's why I don't like y'all.
399
00:18:47,092 --> 00:18:48,527
'Cause y'all don't know
how to speak.
400
00:18:48,627 --> 00:18:52,364
- Oh, sorry. Hi, Sheneneh.
- Now, get a fly!
401
00:18:53,932 --> 00:18:56,001
Sheneneh, what are you
doing with the baby?
402
00:18:56,101 --> 00:18:59,771
Well, the Three Stooges
over there fell asleep.
403
00:18:59,838 --> 00:19:01,340
And the baby was
crying all night
404
00:19:01,440 --> 00:19:03,008
like he had saw
you without makeup.
405
00:19:04,543 --> 00:19:06,545
So I came over here
and I got the baby
406
00:19:06,645 --> 00:19:09,681
and I held the baby
close to my heart.
407
00:19:11,483 --> 00:19:15,554
Well, thank you, Sheneneh. That
was very, very thoughtful of you
408
00:19:15,654 --> 00:19:18,724
but next time do you think
you can leave me a note?
409
00:19:18,824 --> 00:19:20,792
You see, that's why I don't
do nothing for nobody.
410
00:19:20,859 --> 00:19:23,328
Because your attitude
is straight up stink.
411
00:19:24,530 --> 00:19:26,031
Bye, baby!
412
00:19:26,832 --> 00:19:27,866
Just..
413
00:19:30,702 --> 00:19:32,804
You left the baby with Sheneneh?
414
00:19:32,871 --> 00:19:34,039
What were you thinking?
415
00:19:34,139 --> 00:19:35,240
Where is Martin?
416
00:19:35,340 --> 00:19:37,509
Gina, come on now,
Martin's not here
417
00:19:37,576 --> 00:19:38,644
but I'm sure
he'll back any minute.
418
00:19:40,045 --> 00:19:42,915
This better be him.
This better be Martin!
419
00:19:43,015 --> 00:19:44,349
Martin, I--
420
00:19:44,416 --> 00:19:46,251
- Hi!
- Hi!
421
00:19:46,351 --> 00:19:48,353
Oh, hi, sweetie.
422
00:19:48,420 --> 00:19:51,990
Oh, mommy missed you so much.
423
00:19:52,057 --> 00:19:54,359
Oh, my goodness, you're wet.
424
00:19:54,426 --> 00:19:56,028
Oh, let me take you in
the back and change it.
425
00:19:57,196 --> 00:19:59,231
What kinda diaper is this?
426
00:19:59,331 --> 00:20:00,866
That from the Motherland.
427
00:20:03,168 --> 00:20:04,770
Right!
428
00:20:04,870 --> 00:20:07,706
Well, I'm glad you guys
made it back safely.
429
00:20:07,773 --> 00:20:10,108
We got back as fast
as we could.
430
00:20:10,209 --> 00:20:11,777
Cameron didn't give you
any trouble, didn't he?
431
00:20:11,877 --> 00:20:14,613
Oh, no, no, man. Cameron
was no trouble at all..
432
00:20:14,713 --> 00:20:16,782
...like he wasn't even here.
433
00:20:16,882 --> 00:20:18,183
Martin, man, what's up?
434
00:20:18,250 --> 00:20:20,452
Ah, what's-what's
happening, man?
435
00:20:20,552 --> 00:20:22,054
Ah-ah..
436
00:20:33,065 --> 00:20:34,700
Did you-did you tell him
what happened?
437
00:20:34,766 --> 00:20:37,102
No, no, no, I didn't tell him.
There's nothing to tell.
438
00:20:38,904 --> 00:20:41,473
Well, look, uh, I'm just
gonna be mad about this.
439
00:20:41,573 --> 00:20:42,874
I'm just gonna come out.
440
00:20:42,941 --> 00:20:44,243
And you know, I'll be
straight with you, man.
441
00:20:44,309 --> 00:20:47,145
- Ah, Cameron--
- Baby, baby, baby..
442
00:20:47,246 --> 00:20:49,648
Cameron is right here
in this apartment.
443
00:20:49,748 --> 00:20:52,985
And he's best little baby
I've ever seen in my life!
444
00:20:53,085 --> 00:20:54,820
Maybe you can watch him
again for us some time?
445
00:20:54,920 --> 00:20:56,655
Anytime! Anytime.
446
00:20:56,755 --> 00:20:58,156
We'll call you.
447
00:21:00,993 --> 00:21:02,661
Alright, well, come on, baby,
let's pack up
448
00:21:02,761 --> 00:21:04,463
so Martin and Gina
can get some rest.
449
00:21:04,563 --> 00:21:06,999
- Thank you.
- Yeah, word. Yeah, word.
450
00:21:07,099 --> 00:21:09,601
Baby, when..
451
00:21:09,668 --> 00:21:12,638
If you know this, the rest
of your herd just left.
452
00:21:14,506 --> 00:21:16,508
If you giddy up,
you can catch her.
453
00:21:18,343 --> 00:21:21,346
I'm not trying to get into
a small-tication with you.
454
00:21:26,852 --> 00:21:29,187
Wow, Martin, after
all of this, do you
455
00:21:29,288 --> 00:21:31,256
think you're ready
to start a family, baby?
456
00:21:31,323 --> 00:21:33,025
Nah, nah, Gina.
457
00:21:33,125 --> 00:21:34,359
Hell no!
458
00:21:35,861 --> 00:21:37,329
- But you know what?
- What?
459
00:21:37,429 --> 00:21:40,265
It ain't gonna stop us
from practicing.
460
00:21:42,134 --> 00:21:44,269
Not in front of the teddy!
461
00:21:44,336 --> 00:21:46,371
Damn, the teddy.
34233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.