All language subtitles for Martin.S04E10.Housekeeper.from.Hell.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,402 --> 00:00:04,571 Baby, you popping the hell out of that popcorn. 2 00:00:04,671 --> 00:00:07,007 Gina, don't forget the hot sauce, baby. 3 00:00:07,073 --> 00:00:09,876 Martin, hot sauce on popcorn? Ugh! 4 00:00:09,976 --> 00:00:12,912 That's right, Gina, brothers put hot sauce on everything. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,814 Shoo, pieces, salads. 6 00:00:14,881 --> 00:00:19,019 Shoo, girl, I'd put hot sauce on you if you let me. 7 00:00:19,085 --> 00:00:23,857 Saabesa-saabesa-spa. 8 00:00:23,923 --> 00:00:24,891 - You know what? - Yeah. 9 00:00:24,991 --> 00:00:26,493 I don't need any hot sauce 10 00:00:26,559 --> 00:00:29,162 'cause my husband heats me up enough.. Yeah. 11 00:00:29,229 --> 00:00:32,899 You know that's right, girl. And you know that's right. 12 00:00:35,402 --> 00:00:37,604 - Honey.. Baby? - Yeah. 13 00:00:37,704 --> 00:00:40,373 Why the hell are we eating popcorn out of skillet? 14 00:00:42,876 --> 00:00:46,112 Because, Martin, the sink is full of some crusty-dusty dishes 15 00:00:46,212 --> 00:00:49,616 that you said that you are gonna wash. 16 00:00:49,716 --> 00:00:51,718 - Right, right, right, right. - Right, right, right. 17 00:00:51,785 --> 00:00:53,053 - I did say that, right? - Yes. 18 00:00:53,119 --> 00:00:54,287 Well, don't worry, I'll bust the suss 19 00:00:54,387 --> 00:00:55,789 right after this movie goes off. 20 00:00:55,889 --> 00:00:56,856 - Thank you. - Mm-hmm. 21 00:00:56,923 --> 00:00:57,957 And what are you watching? 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,025 "Roots." 23 00:01:00,927 --> 00:01:03,263 Should be off in about three weeks, babe. 24 00:01:04,431 --> 00:01:06,266 Martin, don't even try it. 25 00:01:06,366 --> 00:01:08,368 You are washing those dishes tonight, man. 26 00:01:08,435 --> 00:01:10,470 - Baby, come-- - Oh, no. 27 00:01:10,570 --> 00:01:12,305 Just turn on the movie, so I could watch it too. 28 00:01:12,405 --> 00:01:13,807 Alright, babe, well, look. 29 00:01:13,907 --> 00:01:18,244 Alright, I would if I could find the daggone remote, Gina. 30 00:01:18,311 --> 00:01:19,579 I don't know where it is. 31 00:01:19,646 --> 00:01:20,980 Martin, we have got to do 32 00:01:21,081 --> 00:01:23,049 something about this messy apartment. 33 00:01:23,116 --> 00:01:26,319 Yeah, you're damn right. We-we got to do something about this. 34 00:01:26,419 --> 00:01:27,654 - You know what? - What? 35 00:01:27,754 --> 00:01:29,622 Just last night, I saw a plate 36 00:01:29,722 --> 00:01:34,427 jump in the sink and rinse itself off, baby. 37 00:01:34,494 --> 00:01:35,762 Plate was all up in here. 38 00:02:10,463 --> 00:02:12,866 Oh, you can chill, we can make another bed, Gina. 39 00:02:12,966 --> 00:02:14,767 Ain't gonna be no more house work for us, baby. 40 00:02:14,834 --> 00:02:16,703 I came up with the bomb idea, Gina. 41 00:02:16,803 --> 00:02:19,305 Baby, I bet mine is better. 42 00:02:19,372 --> 00:02:22,041 Hold that thought, look. I made us a cleanup chart. 43 00:02:22,142 --> 00:02:24,544 Just check the day and it tells you what to do. 44 00:02:24,644 --> 00:02:26,546 Gina, I ain't tryin' to see no chart. 45 00:02:26,646 --> 00:02:28,314 Baby, I ain't doing jack. 46 00:02:30,316 --> 00:02:33,453 Girl, I've been working hard all day. 47 00:02:33,520 --> 00:02:34,854 And you know, I've been saving all my 48 00:02:34,954 --> 00:02:37,490 extra energy for you, girl. 49 00:02:39,058 --> 00:02:42,128 Yeah, well, we have been a little busy being newlyweds. 50 00:02:42,195 --> 00:02:44,797 We haven't had much time for housework. 51 00:02:44,864 --> 00:02:47,333 - Right, right. - Mm. 52 00:02:47,400 --> 00:02:48,801 Well, don't-don't, don't worry, baby 53 00:02:48,868 --> 00:02:50,403 I came up with a way to handle it 54 00:02:50,503 --> 00:02:52,539 a way that it won't cost us a dime, Gina. 55 00:02:52,639 --> 00:02:54,073 Mm, that sounds good to me. 56 00:02:54,174 --> 00:02:55,408 Cool, then I'd get mama on phone 57 00:02:55,508 --> 00:02:56,643 right now and let her know. 58 00:02:56,709 --> 00:02:58,811 Hey! Oh, no, no. 59 00:03:00,346 --> 00:03:03,082 No, Martin, you know that woman can't stand me. 60 00:03:03,183 --> 00:03:06,252 Oh, Gina, that's not true. Baby, you family now. 61 00:03:06,352 --> 00:03:08,988 Mama loves you. She just don't like you. 62 00:03:10,690 --> 00:03:13,226 No, Martin, I'm sorry. It's not going down like that. 63 00:03:13,326 --> 00:03:14,427 You can forget that. 64 00:03:14,527 --> 00:03:15,929 Gina, baby, we got to do something. 65 00:03:16,029 --> 00:03:18,765 Alright, I got an idea. What about a housekeeper? 66 00:03:18,865 --> 00:03:22,435 I know we could get somebody for about $30, $40 a week. 67 00:03:22,535 --> 00:03:24,504 Cool. Alright, that's cool. 68 00:03:24,571 --> 00:03:25,772 'Cause, you know, that plate that jumped 69 00:03:25,872 --> 00:03:26,906 in the sink last night? 70 00:03:27,006 --> 00:03:28,374 Yeah. 71 00:03:28,441 --> 00:03:30,777 I just saw it running to the bathroom. 72 00:03:33,379 --> 00:03:34,781 Hey. 73 00:03:34,881 --> 00:03:36,115 - Hey, what's up, man? - What's up, man? 74 00:03:36,216 --> 00:03:37,850 - What's up, Marty Mar? - Brother, what's up? 75 00:03:37,917 --> 00:03:41,354 Whoa, man, your appointment look like a whole new place. 76 00:03:41,421 --> 00:03:43,957 - Word! - I didn't know y'all moved. 77 00:03:44,057 --> 00:03:45,758 Well, uh, me and Gina needed a little help 78 00:03:45,858 --> 00:03:48,461 around here cleaning, so we hired ourselves a housekeeper. 79 00:03:48,561 --> 00:03:51,564 Okay, okay, got yourself some old lady to help you 80 00:03:51,631 --> 00:03:53,199 clean up the joint, huh? 81 00:03:53,266 --> 00:03:55,301 You know, something like that. 82 00:03:55,401 --> 00:03:57,470 Ebony, can I see you for a minute, babe? 83 00:04:00,373 --> 00:04:01,741 Yes, Mr. Payne? 84 00:04:01,808 --> 00:04:03,243 - Uh-- - Oh, my damn. 85 00:04:06,279 --> 00:04:10,116 Uh, before you leave, can you clean up on top of refrigerator? 86 00:04:10,216 --> 00:04:12,819 I was just about to do that. 87 00:04:12,919 --> 00:04:13,886 Appreciate it. 88 00:04:17,957 --> 00:04:19,492 Where'd you find her? 89 00:04:19,592 --> 00:04:22,328 Uh, I called up the PYT Housekeeping Services 90 00:04:22,428 --> 00:04:23,496 and they sent her right over. 91 00:04:23,596 --> 00:04:26,466 Yeah, well, she's fine, dawg. 92 00:04:28,101 --> 00:04:30,503 Lord, I wish she had a sister. 93 00:04:30,603 --> 00:04:32,338 Yeah, you know what I mean. 94 00:04:35,742 --> 00:04:37,143 Damn. What? 95 00:04:38,444 --> 00:04:40,079 Is that easy? Ahem. 96 00:04:40,146 --> 00:04:44,651 Excuse me. Lord, I wish I had a million dollars, whoo! 97 00:04:47,787 --> 00:04:53,426 And, Cole, Tommy, I'd like you to meet Ebony and Essence. 98 00:04:53,493 --> 00:04:55,261 Well, how you doing, Ebony? How you doing, Essence? 99 00:04:55,328 --> 00:04:58,531 Alright, what's your brother name is, Jet? 100 00:05:01,134 --> 00:05:04,837 Eh, come on now. Ebony, Essence, Jet. 101 00:05:04,937 --> 00:05:07,874 I'm gonna be standing right over here. 102 00:05:07,974 --> 00:05:10,643 Hello, ladies. Hi, I'm Thomas. 103 00:05:12,011 --> 00:05:14,347 And I'm a Virgo. 104 00:05:14,447 --> 00:05:17,950 Six foot four, just so happens that I'm-- 105 00:05:18,017 --> 00:05:19,385 Jobless, Tommy. 106 00:05:20,787 --> 00:05:23,056 Tell them what the truth is, you're jobless. 107 00:05:23,156 --> 00:05:25,224 Hey, Tommy, Tommy, check this out. Check this out. 108 00:05:25,325 --> 00:05:28,795 Oops, I've made a mess. Oh, my. 109 00:05:28,861 --> 00:05:32,965 Oh, my! Oh, my! Oh! 110 00:05:33,032 --> 00:05:36,302 Hey, uh, ladies, ladies, he's not a part of this house. 111 00:05:36,369 --> 00:05:39,238 D-don't you have something y'all can clean in the bedroom? 112 00:05:39,339 --> 00:05:40,707 Right away, Mr. Payne. 113 00:05:40,807 --> 00:05:42,842 That goes double for me, Mr. Payne. 114 00:05:42,909 --> 00:05:45,078 Right. Right on. Right on. 115 00:05:45,178 --> 00:05:46,813 Yeah. 116 00:05:46,879 --> 00:05:48,314 Uh, huh! 117 00:05:48,381 --> 00:05:51,718 Damn, she look like a fine set of bookends, boy. Whoo! 118 00:05:51,818 --> 00:05:53,519 Man, I don't care how they look. 119 00:05:53,586 --> 00:05:56,089 As long as they get the job done, that's all I care, man. 120 00:05:56,189 --> 00:05:58,558 Yeah, he got a point there. 121 00:05:58,658 --> 00:06:01,494 But it don't hurt that they find out. 122 00:06:04,030 --> 00:06:05,865 Hey. Wow! 123 00:06:05,932 --> 00:06:10,436 Baby, I've never seen this place look so clean. 124 00:06:10,536 --> 00:06:13,606 The housekeeper you hired did a great job. 125 00:06:13,706 --> 00:06:15,274 Well, we're all done, Mr. Payne. 126 00:06:16,542 --> 00:06:17,710 Too bad they can't stay. 127 00:06:19,379 --> 00:06:21,180 Whoa, Gina, Gina, why not? 128 00:06:21,247 --> 00:06:24,951 We have so much housework to do, baby, I had to had hire two. 129 00:06:25,051 --> 00:06:27,787 Martin, you've had your fun, but those two, they gotta run. 130 00:06:27,887 --> 00:06:29,689 Tommy, Cole, show's over, let's go. 131 00:06:29,756 --> 00:06:31,758 Whoa, Gina, Gina, baby, why you.. 132 00:06:31,858 --> 00:06:33,292 Why you wanna be like that, Gina? 133 00:06:33,393 --> 00:06:35,361 You said it yourself, baby, they can clean. 134 00:06:35,428 --> 00:06:39,465 Oh, yeah, they can clean, they just can't clean here. 135 00:06:39,565 --> 00:06:42,301 Okay, alright, look, look, we can compromise if this, okay? 136 00:06:42,402 --> 00:06:43,536 Alright, let's keep one. 137 00:06:43,603 --> 00:06:45,104 Martin, just one, just one. 138 00:06:45,204 --> 00:06:47,540 Save your breath, sister, we know the routine. 139 00:06:47,607 --> 00:06:49,942 This happens all the time. The men hire us. 140 00:06:50,042 --> 00:06:51,944 Then the women fire us. 141 00:06:52,044 --> 00:06:54,647 Uh-uh-uh, look-look here, ladies. 142 00:06:54,747 --> 00:06:56,315 Er, you know, it just so happen 143 00:06:56,416 --> 00:06:58,584 I got a house that need a lil' cleanin'. 144 00:06:58,651 --> 00:07:01,220 Right, you ain't got no job. Look here. 145 00:07:01,287 --> 00:07:03,322 Me and Martin's, right, we get paid twice a month 146 00:07:03,423 --> 00:07:05,491 once on the 1st and again on the 15th, you know what I mean? 147 00:07:05,591 --> 00:07:07,493 No, no, look, look, wait. About that job.. 148 00:07:07,593 --> 00:07:09,429 I really do have employment. 149 00:07:09,495 --> 00:07:12,098 Alright, ha-ha, listen girl.. 150 00:07:12,165 --> 00:07:13,800 Alright, I know what you're thinking, baby. 151 00:07:13,900 --> 00:07:15,568 I didn't notice how fly they were. 152 00:07:15,635 --> 00:07:17,970 I see what's happening. I have to do this. 153 00:07:18,070 --> 00:07:20,773 I'm going to hire the housekeeper, Martin. 154 00:07:24,277 --> 00:07:25,812 - Miss Payne. - Yeah. 155 00:07:25,912 --> 00:07:28,114 After I vacuumed, is there anything else you might need? 156 00:07:28,181 --> 00:07:30,750 No, Apollo, thank you. That'd be fine. 157 00:07:30,817 --> 00:07:33,019 No, no, no, no, no, no, no, wait. 158 00:07:33,119 --> 00:07:35,121 There is one thing you could do for me, though. 159 00:07:35,188 --> 00:07:36,322 What's that? 160 00:07:36,422 --> 00:07:37,457 Can you do that funny little thing 161 00:07:37,523 --> 00:07:38,825 with your chest again? 162 00:07:38,925 --> 00:07:40,026 What? This? 163 00:07:40,126 --> 00:07:41,260 'Oh, my God, Gina.' 164 00:07:43,963 --> 00:07:46,265 - Keep it going. - Pam. Uh, Pam. Pam. 165 00:07:46,332 --> 00:07:49,635 I don't think that's part of the man's job description. 166 00:07:49,702 --> 00:07:51,504 Can you let him finish vacuuming, please? 167 00:07:51,604 --> 00:07:53,139 Well, can I just have a little pleasure? 168 00:07:53,206 --> 00:07:56,375 'What is wrong with you, girl. I mean--' 169 00:07:57,810 --> 00:08:02,648 Whoo! You know what, Apollo, you are so strong. 170 00:08:02,715 --> 00:08:04,884 Gina? 171 00:08:04,984 --> 00:08:08,187 Baby, what the hell is going on up here? 172 00:08:08,287 --> 00:08:10,122 Martin, I want you to meet our new housekeeper. 173 00:08:10,189 --> 00:08:11,224 This is Apollo. 174 00:08:11,324 --> 00:08:12,191 Good evening. 175 00:08:12,291 --> 00:08:13,993 Can I get your slipper, sir? 176 00:08:14,060 --> 00:08:16,896 No, but you can get the hell out. 177 00:08:16,996 --> 00:08:19,332 And you can get your little brother back his shirt. 178 00:08:19,398 --> 00:08:21,801 Martin. Martin, come on here. 179 00:08:21,868 --> 00:08:23,002 Get your.. Get over here. 180 00:08:23,069 --> 00:08:24,470 Is there problem, big boy? 181 00:08:29,675 --> 00:08:32,478 Now, Martin, I know you don't have a problem 182 00:08:32,545 --> 00:08:35,081 with the cleaning around here because the place is spotless 183 00:08:35,181 --> 00:08:38,084 just like when the twins did it. 184 00:08:38,184 --> 00:08:40,386 And, baby, you had a problem with the twins 185 00:08:40,486 --> 00:08:43,689 and I got a problem with big ass Benson. 186 00:08:43,756 --> 00:08:46,926 Excuse me, lil' brother. My name ain't Benson. 187 00:08:47,026 --> 00:08:49,762 My name is Apollo. 188 00:08:49,862 --> 00:08:51,831 Well, why don't you make like your name is water 189 00:08:51,898 --> 00:08:54,100 and get to run in, huh? 190 00:08:54,200 --> 00:08:57,103 Oh, Apollo, please don't pay him any mind. 191 00:08:57,203 --> 00:08:58,838 He's just jealous 'cause one of your arms 192 00:08:58,905 --> 00:09:01,107 weighs more than his tiny lil' body. 193 00:09:01,207 --> 00:09:03,509 Yeah, yeah, well, since you like him so much 194 00:09:03,576 --> 00:09:06,112 why don't you let him clean out your cave? 195 00:09:06,212 --> 00:09:09,282 That's not a bad idea 'cause my apartment needs a 196 00:09:09,382 --> 00:09:10,550 little cleaning, anyway. 197 00:09:10,616 --> 00:09:11,684 I like that. 198 00:09:13,019 --> 00:09:14,420 Yeah. 199 00:09:16,856 --> 00:09:20,793 Alright. Alright, alright, Martin, look, fine. 200 00:09:20,893 --> 00:09:23,195 We both agree that we need a housekeeper, right? 201 00:09:23,262 --> 00:09:25,197 Okay. Well, why don't we just call an agency? 202 00:09:25,264 --> 00:09:26,866 - I'm with that, okay? - Fine. 203 00:09:26,933 --> 00:09:28,434 Uh, excuse me. 204 00:09:28,534 --> 00:09:31,470 Um, since me and Apollo are gonna be back in my apartment 205 00:09:31,571 --> 00:09:32,872 and, you know, doing some work. 206 00:09:32,939 --> 00:09:35,041 I was wondering if I could borrow your mop 207 00:09:35,107 --> 00:09:37,376 and your, um, your handcuffs. 208 00:09:43,249 --> 00:09:45,284 Oh, baby, could you get that? 209 00:09:45,384 --> 00:09:48,487 Oh, Gina, we done seeing half the housekeepers in Detroit. 210 00:09:48,588 --> 00:09:50,056 Baby, just tell 'em we ain't hiring no more. 211 00:09:50,122 --> 00:09:51,958 - Alright, alright. Ugh. - 'Okay.' 212 00:09:52,058 --> 00:09:54,226 I'm coming. I'm coming. I'm coming. 213 00:09:56,462 --> 00:09:57,396 Hi. 214 00:10:00,433 --> 00:10:03,502 Hi, sweet babies. I'm Miss Minnie. 215 00:10:03,603 --> 00:10:06,005 I understand y'all looking for housekeeper. 216 00:10:06,105 --> 00:10:09,909 Uh, well, I think you're looking for apartment 227. 217 00:10:12,745 --> 00:10:14,947 Nah, I don't work there no more. 218 00:10:16,082 --> 00:10:17,583 Oh, yeah, the Jeffersons? 219 00:10:17,650 --> 00:10:19,785 I'm sorry. They're not here. They moved on up. 220 00:10:22,088 --> 00:10:24,824 No, sweetheart, I'm looking for the Paynes. 221 00:10:24,924 --> 00:10:26,692 Oh, well, that's us. 222 00:10:26,792 --> 00:10:27,793 We were looking for housekeepers 223 00:10:27,860 --> 00:10:28,928 but we changed our mind. 224 00:10:28,995 --> 00:10:30,363 Yes. Thank you very much. Go-- 225 00:10:30,463 --> 00:10:32,999 Oh, now that's too bad. 226 00:10:33,099 --> 00:10:37,536 Because I would have loved working for such a fine couple. 227 00:10:37,637 --> 00:10:40,539 - My, my, my you're handsome. - 'Yeah?' 228 00:10:40,640 --> 00:10:42,341 You ain't in the movies, are you? 229 00:10:42,441 --> 00:10:44,276 No, I'm not in the movies. 230 00:10:46,345 --> 00:10:47,947 You ought to be. 231 00:10:48,014 --> 00:10:49,882 You know, a lot of people tell me that-- 232 00:10:49,982 --> 00:10:52,652 Oh, jeez. 233 00:10:52,718 --> 00:10:54,820 That's right. Alright. 234 00:10:54,887 --> 00:10:58,290 Um-um-um, you got good taste and all, but let me ask you 235 00:10:58,357 --> 00:10:59,625 do you have any experience? 236 00:10:59,692 --> 00:11:03,229 Experience? Child, I raised three babies. 237 00:11:03,329 --> 00:11:06,332 I wash windows. I do dishes. 238 00:11:06,399 --> 00:11:09,635 And I scrub toilets like you wouldn't believe. 239 00:11:09,702 --> 00:11:11,737 - You-you're hired. - You're hired. 240 00:11:11,837 --> 00:11:13,906 Well, there's just one little thing. 241 00:11:14,006 --> 00:11:15,341 I need y'all to sign this paper for the agency. 242 00:11:15,408 --> 00:11:17,076 - Oh, I'll do it. - Okay. 243 00:11:17,176 --> 00:11:20,079 Yeah. I need a key, and I'll see y'all in the morning. 244 00:11:20,179 --> 00:11:23,716 Okay, well, here's the key. And here's your payment. 245 00:11:23,816 --> 00:11:25,885 - Thank you. - So delightful. 246 00:11:28,487 --> 00:11:29,755 Y'all so sweet. 247 00:11:29,855 --> 00:11:31,891 - Oh.. - Ah, and you.. Oh! 248 00:11:31,991 --> 00:11:34,060 And you give out sugar too. 249 00:11:35,161 --> 00:11:37,329 Oh, this is gonna be beautiful. 250 00:11:37,396 --> 00:11:39,765 I'll see y'all first thing in the morning. 251 00:11:39,865 --> 00:11:41,901 - Okay. - Oh, uh.. 252 00:11:42,001 --> 00:11:43,736 - Martin. - Baby. 253 00:11:43,836 --> 00:11:45,905 I'm so happy we finally found somebody 254 00:11:46,005 --> 00:11:47,440 to help us out around here. 255 00:11:47,540 --> 00:11:48,774 That's right, Gina. 256 00:11:48,874 --> 00:11:51,177 Baby, we ain't gonna have to do no more housework. 257 00:11:51,243 --> 00:11:55,781 And we can stand in bed all day long if we want to. 258 00:12:01,554 --> 00:12:02,455 Come on, lazy bones! 259 00:12:02,555 --> 00:12:04,123 Whoa! Whoa! 260 00:12:06,358 --> 00:12:09,261 It's30 in the morning, and y'all in my way. 261 00:12:09,361 --> 00:12:11,030 Now I'm already way behind schedule. 262 00:12:11,097 --> 00:12:12,198 So come on, now get up. 263 00:12:12,264 --> 00:12:13,632 Well, what the hell? 264 00:12:13,733 --> 00:12:16,869 I mean, Miss Minnie, are you out of your mind? 265 00:12:16,936 --> 00:12:18,637 Now you watch your mouth, young man. 266 00:12:18,738 --> 00:12:20,439 You paid me to do a job. 267 00:12:20,539 --> 00:12:23,409 And like the contract says, for the next three months 268 00:12:23,476 --> 00:12:24,977 I'm gonna do that job. 269 00:12:25,077 --> 00:12:26,245 So, get you lazy butts up. 270 00:12:28,080 --> 00:12:29,882 Three months! 271 00:12:29,949 --> 00:12:32,384 Martin, what are we doing? 272 00:12:32,451 --> 00:12:34,386 I don't know, Gina, you're the one who signed 273 00:12:34,453 --> 00:12:37,656 the contract, college graduate. 274 00:12:45,765 --> 00:12:49,168 Ah, good morning, Miss Minnie. 275 00:12:49,268 --> 00:12:51,971 Morning? It's almost 8 o'clock. 276 00:12:54,106 --> 00:12:56,442 I thought y'all was never gonna get up. 277 00:12:56,509 --> 00:12:58,611 Now I made some breakfast for you and your pretty wife 278 00:12:58,677 --> 00:13:00,513 so eat it, enjoy it, and get out. 279 00:13:02,181 --> 00:13:03,949 You ain't got to be so pushy. 280 00:13:04,016 --> 00:13:06,519 Can I at least get a drink of water, first? 281 00:13:06,619 --> 00:13:08,187 There's a glass of juice on the table. 282 00:13:08,287 --> 00:13:09,755 You're not dirtying up my glasses 283 00:13:09,822 --> 00:13:12,358 so if you want some water, duck your head under the faucet. 284 00:13:17,296 --> 00:13:18,197 Alright, Miss Minnie. 285 00:13:18,297 --> 00:13:19,698 Uh, well, look, have you seen 286 00:13:19,799 --> 00:13:21,467 my autograph Pistons' jersey? 287 00:13:21,534 --> 00:13:23,102 I wanna have it framed. 288 00:13:23,169 --> 00:13:25,337 You talking about that dirty shirt with the basketball 289 00:13:25,437 --> 00:13:26,939 and all that writing on it? 290 00:13:27,006 --> 00:13:28,340 What do you mean dirty? 291 00:13:28,440 --> 00:13:30,109 Oh, don't worry, child. It's not dirty no more. 292 00:13:30,176 --> 00:13:33,979 I cleaned it up. I got all that nasty ink off of that. 293 00:13:34,046 --> 00:13:35,714 The nerve of those children putting 294 00:13:35,815 --> 00:13:38,217 that graffiti on your shirt. 295 00:13:38,317 --> 00:13:41,554 Now, I know-I know damn well you didn't wash my.. 296 00:13:41,654 --> 00:13:43,522 ...my autographed Grant Hill.. 297 00:13:43,622 --> 00:13:46,125 Oh! 298 00:13:46,192 --> 00:13:47,493 Oh! 299 00:13:49,061 --> 00:13:51,330 Damn! 300 00:13:51,397 --> 00:13:55,067 I sure did. Don't know Grant Hill live here. 301 00:13:55,167 --> 00:13:57,403 And you watch your mouth, 'cause not only do I wash 302 00:13:57,503 --> 00:14:00,239 dirty windows, I wash dirty mouths too. 303 00:14:00,339 --> 00:14:01,674 Don't you test me. 304 00:14:03,876 --> 00:14:06,245 - Good morning. - Good morning, sweetie. 305 00:14:06,345 --> 00:14:07,413 What is.. What? 306 00:14:09,982 --> 00:14:10,883 Martin.. 307 00:14:13,018 --> 00:14:15,020 Baby, what is wrong with you? 308 00:14:15,087 --> 00:14:16,255 Baby, look what she did to my 309 00:14:16,355 --> 00:14:18,858 autographed Grant Hill jersey, Gina? 310 00:14:18,924 --> 00:14:21,227 Baby, who is this supposed to fit, our little son? 311 00:14:22,361 --> 00:14:23,829 Ooh, baby. 312 00:14:23,896 --> 00:14:26,565 Baby, she just probably made an honest mistake, honey 313 00:14:26,665 --> 00:14:28,067 she's just trying to do her job. 314 00:14:28,167 --> 00:14:30,369 Gina, something is up with Miss Minnie. 315 00:14:30,436 --> 00:14:31,770 I don't know about her, I'm telling you, Gina. 316 00:14:31,871 --> 00:14:34,006 Hey, you're overreacting, Martin. 317 00:14:34,073 --> 00:14:37,042 Look, she did a great job with my blouse. 318 00:14:38,244 --> 00:14:40,946 Ah! No! 319 00:14:41,046 --> 00:14:44,550 Not my Donna Karen, Martin. My Donna Karen blouse! 320 00:14:44,617 --> 00:14:47,353 Well, baby, she probably thought it was Pam and had it branded 321 00:14:47,419 --> 00:14:49,722 that's the only thing I could-- 322 00:14:49,788 --> 00:14:50,956 That is not funny, Martin. 323 00:14:51,056 --> 00:14:52,691 Okay, you know, you right, y-you right. 324 00:14:52,758 --> 00:14:55,461 Look, we just gonna have to put our foot down with Miss Minnie. 325 00:14:55,561 --> 00:14:57,463 Let her know this is our house. We run this. 326 00:14:57,563 --> 00:14:58,464 Yeah. 327 00:14:59,398 --> 00:15:00,966 Oh, hi, babies. 328 00:15:01,066 --> 00:15:03,535 Did y'all eat that healthy breakfast that I made for you? 329 00:15:03,602 --> 00:15:05,804 No, Miss Minnie, me and Martin were thinking about 330 00:15:05,905 --> 00:15:07,539 going out for breakfast to IHOP. 331 00:15:07,606 --> 00:15:09,942 Y'all better hop your butts over to that table and eat that 332 00:15:10,042 --> 00:15:11,877 breakfast I fixed for you. 333 00:15:11,944 --> 00:15:14,780 You know stewed prunes and okra will keep you on the regular. 334 00:15:14,880 --> 00:15:17,082 Oh! Oh! 335 00:15:18,784 --> 00:15:20,753 Miss Minnie, stoop. 336 00:15:20,819 --> 00:15:24,657 Yeah, and keep incense burning on a regular too. 337 00:15:24,757 --> 00:15:26,992 Look, Miss Minnie, we got to talk, okay? 338 00:15:27,092 --> 00:15:28,928 Yeah, Miss Minnie, look. 339 00:15:28,994 --> 00:15:32,831 We think that you're taking your job a little bit too seriously. 340 00:15:32,932 --> 00:15:34,333 What do you mean, sugar? 341 00:15:34,433 --> 00:15:37,569 Well, w-what we saying is we hired you to clean our house 342 00:15:37,636 --> 00:15:40,906 not-not feed us prunes, and jack up our clothes 343 00:15:40,973 --> 00:15:43,342 and wake us up at the crack of dawn, Miss Minnie. 344 00:15:46,278 --> 00:15:49,682 That's what I get for tryin' to do a good job. 345 00:15:49,782 --> 00:15:51,016 See what you did! 346 00:15:51,116 --> 00:15:53,752 No, no, Miss Minnie, don't you.. 347 00:15:53,819 --> 00:15:56,422 - What's wrong with you, Martin? - She-she just broke out crying. 348 00:15:56,488 --> 00:15:58,090 I only had three more months 349 00:15:58,157 --> 00:16:01,460 to go to pay for my gallstones operation. 350 00:16:01,527 --> 00:16:04,430 Oh, no, no, don't, Miss Minnie, don't cry. 351 00:16:04,496 --> 00:16:06,432 We're not saying that you're fired. 352 00:16:06,498 --> 00:16:08,934 Yeah, we just saying that you ain't got to come back no more. 353 00:16:09,001 --> 00:16:10,536 Martin! Martin! 354 00:16:10,636 --> 00:16:13,172 I mean, I mean, you ain't got to come back no more 355 00:16:13,272 --> 00:16:15,107 until you finished in the bedroom. 356 00:16:15,174 --> 00:16:16,508 - Right. - Something like.. 357 00:16:17,476 --> 00:16:20,312 Oh, y'all so sweet. 358 00:16:22,448 --> 00:16:23,682 Oh, thank you. 359 00:16:23,782 --> 00:16:27,353 Oh, you're the, you're the sweet one. 360 00:16:27,453 --> 00:16:29,321 Y'all some precious babies. 361 00:16:29,388 --> 00:16:32,224 - Oh, Miss Minnie. - Oh.. 362 00:16:32,324 --> 00:16:34,193 I guess we just got to get used to her. 363 00:16:34,293 --> 00:16:36,996 She is really a sweet, sweet woman. 364 00:16:37,062 --> 00:16:39,898 Who the hell left the top off the toothpaste? 365 00:16:44,670 --> 00:16:47,339 Gina. Boo, I'm home. 366 00:16:50,909 --> 00:16:52,478 What are you doin'? 367 00:16:52,544 --> 00:16:55,247 You know you just can't throw your bag on the couch like that. 368 00:16:55,347 --> 00:16:58,484 You know Miss Minnie don't play that. 369 00:16:58,550 --> 00:17:00,085 You know that! 370 00:17:00,185 --> 00:17:02,755 Hey, hey, Gina, this is my couch in my living room 371 00:17:02,855 --> 00:17:05,758 and I do what I damn well please. 372 00:17:05,858 --> 00:17:07,159 She ain't here, is she? 373 00:17:09,561 --> 00:17:10,529 No. She's not here. 374 00:17:10,596 --> 00:17:11,930 She went down to the laundromat 375 00:17:12,031 --> 00:17:14,666 but she'd be back up here in a minute. 376 00:17:14,733 --> 00:17:17,102 Baby, what's up with the plastic bags on your feet? 377 00:17:18,537 --> 00:17:21,206 Martin, she told me, if I scuffed up her floors 378 00:17:21,273 --> 00:17:24,209 or if I left any fingerprints, it was my ass. 379 00:17:25,878 --> 00:17:28,347 Alright-alright, baby, look, she just tripping, okay? 380 00:17:28,414 --> 00:17:31,717 Now-now look, let's just relax, eat some dinner in our nice 381 00:17:31,784 --> 00:17:33,052 clean house, okay, baby? 382 00:17:33,118 --> 00:17:34,787 - Now what'd you cook? - Nothing. 383 00:17:34,887 --> 00:17:38,057 I ain't going in there touching anything in that kitchen. 384 00:17:38,123 --> 00:17:40,025 You're gonna do it? 385 00:17:40,092 --> 00:17:41,727 I'll tell you what I'm gonna do, Gina. 386 00:17:41,794 --> 00:17:44,129 If we wanna eat in our kitchen in our house 387 00:17:44,229 --> 00:17:45,597 then I'm gonna take my wife down to Nipsey's. 388 00:17:45,697 --> 00:17:46,698 - Okay. - Come on, baby. 389 00:17:46,765 --> 00:17:47,966 Let's get on out of here 390 00:17:48,067 --> 00:17:50,369 before she get back. Let's run, come on. 391 00:17:52,237 --> 00:17:53,739 'Hey, hey, what's going on, y'all?' 392 00:17:53,806 --> 00:17:54,973 Hey, hey. 393 00:17:55,074 --> 00:17:56,075 What's the matter with y'all? 394 00:17:56,141 --> 00:17:57,142 Y'all seem a little down. 395 00:17:57,242 --> 00:17:58,477 It's our housekeeper, man 396 00:17:58,577 --> 00:17:59,812 she's wearing us out. 397 00:17:59,912 --> 00:18:01,480 Why? Isn't she cleaning? 398 00:18:01,580 --> 00:18:03,449 Cleaning isn't the problem, Pam. 399 00:18:03,549 --> 00:18:05,117 Check this out. You know what she did? 400 00:18:05,217 --> 00:18:08,587 She put an iron to my Donna Karen, girl, my blouse. 401 00:18:08,654 --> 00:18:10,322 No, no. Not Donna. 402 00:18:10,422 --> 00:18:12,758 Sounds like y'all got the housekeeper from hell. 403 00:18:12,825 --> 00:18:15,327 She ain't no housekeeper, man, she's a warden. 404 00:18:15,427 --> 00:18:17,496 One minute she nice and sweet as hell. 405 00:18:17,596 --> 00:18:19,598 And she just be straight up bugging, man. 406 00:18:19,665 --> 00:18:21,667 Well, shoot y'all better hide the hammers 407 00:18:21,767 --> 00:18:23,168 and watch your ankles, man. 408 00:18:23,268 --> 00:18:25,137 Then she start flipping like baby in misery. 409 00:18:25,237 --> 00:18:26,972 Don't say that, Cole. 410 00:18:27,072 --> 00:18:31,844 Martin Payne? Are you out of your mind? 411 00:18:31,944 --> 00:18:34,179 Hey, hey, we chillin', Miss Minnie, what do you want? 412 00:18:34,279 --> 00:18:35,948 I'll tell you what I don't want. 413 00:18:36,014 --> 00:18:37,349 I don't want your funky shoes 414 00:18:37,449 --> 00:18:39,118 in the middle of my clean living room. 415 00:18:39,184 --> 00:18:42,154 You came all the way down here just to tell us that. 416 00:18:42,254 --> 00:18:43,422 I sure did. 417 00:18:43,489 --> 00:18:46,024 Because if I let you get away with this 418 00:18:46,125 --> 00:18:49,995 you'll be plucking my nerves every chance you get. 419 00:18:50,095 --> 00:18:54,133 And ultimately, we'll have a bad relationship. 420 00:18:54,199 --> 00:18:56,935 You get my drift? Work it out. 421 00:18:58,971 --> 00:19:02,875 Oh, snap! Miss Minnie ain't no joke. 422 00:19:02,975 --> 00:19:06,111 Well, let's see if she tell a jokes in unemployment line. 423 00:19:06,178 --> 00:19:07,946 I'm going to handle my business. 424 00:19:09,515 --> 00:19:13,018 What the he.. Oh, damn, Gina. 425 00:19:13,118 --> 00:19:15,654 She done zip lock our whole apartment, baby! 426 00:19:17,489 --> 00:19:18,857 Hi, babies. 427 00:19:18,957 --> 00:19:20,826 M-Miss Minnie, what's up with all the plastic? 428 00:19:20,893 --> 00:19:23,128 You're trying to smother our furniture? 429 00:19:23,195 --> 00:19:24,830 Well, since y'all insist on sitting on it 430 00:19:24,897 --> 00:19:26,899 and let every Tom, Dick, and Harry sit on it 431 00:19:26,999 --> 00:19:29,868 that's the only way I can keep it clean when I'm gone. 432 00:19:29,968 --> 00:19:33,138 Look, Miss Minnie, we have something we have to tell you. 433 00:19:33,205 --> 00:19:34,573 Martin, tell her what's on your mind, baby. 434 00:19:34,673 --> 00:19:36,475 Look, alright, Miss Minnie, um-- 435 00:19:36,542 --> 00:19:38,844 Oh, let me tell you what happened today. 436 00:19:38,911 --> 00:19:42,214 Some old woman come by here with the hardest butt biscuits 437 00:19:42,314 --> 00:19:45,884 I ever tasted, almost chipped Miss Minnie's tooth. 438 00:19:45,984 --> 00:19:49,922 Whoa, whoa, whoa, not my mama biscuits. 439 00:19:50,022 --> 00:19:52,257 Where are my mama biscuits, Miss Minnie. 440 00:19:52,357 --> 00:19:54,193 In the trash can where they belong. 441 00:19:55,861 --> 00:19:57,863 Ooh, you in trouble. 442 00:20:01,200 --> 00:20:02,668 Well, Miss Minnie didn't want to have 443 00:20:02,734 --> 00:20:04,503 babies cracking their teeth. 444 00:20:06,104 --> 00:20:08,707 Now brace yourself 'cause I got something 445 00:20:08,774 --> 00:20:11,009 I've been trying to tell you all day. 446 00:20:11,076 --> 00:20:12,077 Yeah? 447 00:20:12,177 --> 00:20:13,579 Say what you got to say, Miss Minnie 448 00:20:13,679 --> 00:20:17,015 'cause I got some I want to get off my chest too. 449 00:20:17,082 --> 00:20:22,254 Well, I'm sorry to tell y'all this, but I'm leaving. 450 00:20:22,354 --> 00:20:24,856 This is Miss Minnie's last day. 451 00:20:24,923 --> 00:20:26,191 What? 452 00:20:26,258 --> 00:20:27,359 Wait a minute, you can't quit. 453 00:20:27,426 --> 00:20:28,794 I was about to fire you. 454 00:20:30,262 --> 00:20:32,564 You so funny. 455 00:20:34,032 --> 00:20:36,535 But I'm serious, children. 456 00:20:36,602 --> 00:20:38,570 Miss Minnie done hit the lottery. 457 00:20:38,637 --> 00:20:41,807 And I ain't cleaning up for nobody no more. 458 00:20:41,907 --> 00:20:43,709 That's great. Congratulations! 459 00:20:43,775 --> 00:20:47,312 Now you can get your gallstones fixed and everything. 460 00:20:47,412 --> 00:20:51,650 But before I go, I got a little something for you. 461 00:20:51,750 --> 00:20:54,052 Miss Minnie have been blessed, and I believe 462 00:20:54,119 --> 00:20:55,487 in passing the blessing on. 463 00:20:55,587 --> 00:20:57,789 Oh, Miss Minnie. Oh. 464 00:20:57,889 --> 00:21:02,094 Oh, Miss Minnie, you know, you just gonna give us 465 00:21:02,160 --> 00:21:06,732 some money after all, you know, work with us, and everything. 466 00:21:06,798 --> 00:21:08,967 Five dollars? 467 00:21:09,067 --> 00:21:11,169 Oops, Miss Minnie made a little boo-boo. 468 00:21:11,270 --> 00:21:13,438 Oh, I thought it was five.. 469 00:21:13,505 --> 00:21:16,608 Oh, we thought you was just gonna give us five dollars. 470 00:21:16,675 --> 00:21:18,010 Here you go, sweetie. 471 00:21:18,110 --> 00:21:20,646 - Thank you. - Oh. 472 00:21:20,746 --> 00:21:22,848 Now y'all take care of yourself. 473 00:21:22,948 --> 00:21:25,684 Bye-bye, babies. So precious. 474 00:21:25,784 --> 00:21:28,453 - Oh, can you believe that? - Hey, ain't she something? 475 00:21:28,520 --> 00:21:29,855 - She is something else. - Ain't she something? 476 00:21:29,955 --> 00:21:31,423 I can't believe we were gonna fire her. 477 00:21:31,490 --> 00:21:33,692 I'm gonna tell you. Miss Minnie is alright with me. 478 00:21:33,792 --> 00:21:36,928 Plus she gonna leave us a little money, a little change. 479 00:21:36,995 --> 00:21:38,530 Baby, she left us a check. 480 00:21:38,630 --> 00:21:40,866 - Oh! - Oh, Gina. 481 00:21:40,966 --> 00:21:42,167 For a dollar? 482 00:21:43,435 --> 00:21:45,304 - No-no-no, hell no, Gina. - Baby. 483 00:21:45,370 --> 00:21:48,040 Miss Minnie's gonna pay me for my Grant Hill jersey. Damn.. 36522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.