All language subtitles for Martin.S04E08.Old.School.Loving.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,135 --> 00:00:04,070 Tommy, Cole, I hope you're taking notes. 2 00:00:04,170 --> 00:00:07,340 'Cause I was lighting up like Baby Joe and Baby Oz here. 3 00:00:07,407 --> 00:00:11,978 Ah! Get it off me! Oh! 4 00:00:12,045 --> 00:00:15,582 Man, please! I'm-I'm just tired today, that's all. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,183 Tired from what, Tommy? 6 00:00:17,250 --> 00:00:18,485 Your job? 7 00:00:22,856 --> 00:00:24,691 Hey, man, can I get some juice out of fridge? 8 00:00:24,758 --> 00:00:26,426 Why do you want some juice for, Cole? 9 00:00:26,526 --> 00:00:28,828 There's plenty of water in the faucet, man. 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,164 Man, why don't you quit playing? 11 00:00:31,231 --> 00:00:32,999 Ah! Damn! 12 00:00:34,334 --> 00:00:35,735 All you got in here is a light bulb 13 00:00:35,835 --> 00:00:38,271 and a box of bacon soda. 14 00:00:38,371 --> 00:00:40,707 Yo-you know, Martin, you-you really should save yourself 15 00:00:40,774 --> 00:00:42,542 some money and unplug it! 16 00:00:44,511 --> 00:00:46,379 No, no. That's my fault. I forgot. 17 00:00:46,446 --> 00:00:48,515 Uh, you know, me and Gina ate all the food. 18 00:00:48,581 --> 00:00:50,383 You know being newly wed you just 19 00:00:50,450 --> 00:00:51,785 you-you just need a lot of energy. 20 00:00:51,885 --> 00:00:53,453 Oh, yeah, if you know what I mean. 21 00:00:53,553 --> 00:00:57,223 Yeah, yeah, yeah, got the eat, gotta grub. 22 00:00:57,290 --> 00:00:58,958 You know, I won't get in your personal business 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,693 nothin' like that, Martin. See! 24 00:01:00,760 --> 00:01:02,228 I think you ain't got no food 25 00:01:02,295 --> 00:01:04,964 'cause Gina working all that overtime, man. 26 00:01:05,065 --> 00:01:10,070 I see some hungry days ahead. 27 00:01:10,136 --> 00:01:11,471 Say that. 28 00:01:11,571 --> 00:01:12,639 Hey, hey, man. Please, okay. 29 00:01:12,739 --> 00:01:14,908 Look, Gina will be walking in-in a minute 30 00:01:14,974 --> 00:01:16,142 with a big bag of groceries. 31 00:01:16,242 --> 00:01:19,779 So, please mind your business, ashey skull. 32 00:01:21,414 --> 00:01:23,917 Well, I rather be ashey than hungry! 33 00:01:25,985 --> 00:01:28,054 Hey, my bad! 34 00:01:28,121 --> 00:01:30,290 There is food in here. 35 00:01:30,390 --> 00:01:32,258 Oh, what do we got? 36 00:01:34,260 --> 00:01:35,962 Now, somewhere in that block of ice 37 00:01:36,062 --> 00:01:37,330 is a TV dinner, I'm sure. 38 00:01:38,765 --> 00:01:40,733 But if I was you, I'd go for the bacon soda. 39 00:01:42,836 --> 00:01:45,004 If I was you, I'd go for the door, Cole. 40 00:01:46,973 --> 00:01:49,742 Now, how the hell am I suppose to eat a door? 41 00:01:49,809 --> 00:01:51,444 Same way you're gonna eat you teeth if you don't 42 00:01:51,511 --> 00:01:53,179 get out of here. Get your ass out of here. 43 00:01:53,279 --> 00:01:55,248 And take ye Flintstone with you. 44 00:01:55,315 --> 00:01:57,317 Okay? Don't tell me what I'm gonna eat. 45 00:02:00,320 --> 00:02:01,754 My-my wife sees to that. 46 00:02:37,724 --> 00:02:38,791 Damn it! 47 00:02:40,360 --> 00:02:42,362 - Ohhh! - Hey! 48 00:02:42,462 --> 00:02:44,164 Hey, baby. What're you up to? 49 00:02:44,230 --> 00:02:45,965 Oh, baby, I'm trying to break the ice 50 00:02:46,032 --> 00:02:49,369 between me and this TV dinner. Gina, look at it. 51 00:02:49,469 --> 00:02:51,704 But it don't seem to be working. 52 00:02:51,804 --> 00:02:53,740 But I know you brought me somethin' home, baby in there. 53 00:02:53,840 --> 00:02:55,742 In there, what's in the bag? Huh? Some Steak-umms? 54 00:02:55,842 --> 00:02:57,744 What you got? What you got? 55 00:02:57,844 --> 00:03:00,747 No, baby. These are my papers from work. 56 00:03:00,847 --> 00:03:02,649 Oh, no! Come on, Gina. 57 00:03:02,715 --> 00:03:04,684 You didn't bring me nothing home to eat? 58 00:03:04,751 --> 00:03:06,753 Oh, baby! I did say that I'll 59 00:03:06,853 --> 00:03:09,322 go to the grocery store. I'm really sorry. 60 00:03:09,389 --> 00:03:12,225 Baby, I've just been working so hard and all this overtime. 61 00:03:12,325 --> 00:03:14,327 But you can have the rest of this tuna sandwich. 62 00:03:16,062 --> 00:03:18,731 I don't want no damn tuna, Gina! 63 00:03:21,334 --> 00:03:23,369 Baby, I want a home cooked meal. 64 00:03:23,436 --> 00:03:25,438 The way you used to make me before you started 65 00:03:25,538 --> 00:03:27,574 working all this overtime. Baby, come on. 66 00:03:27,674 --> 00:03:30,210 Martin, I can't take care of this place 67 00:03:30,276 --> 00:03:31,844 and help bring home the bacon. 68 00:03:31,911 --> 00:03:35,915 What bacon? The only damn bacon we got is bacon soda, baby. 69 00:03:37,383 --> 00:03:40,353 No bacon! Ohh! 70 00:03:40,420 --> 00:03:42,956 Oh, Martin, I'm sorry, baby. Okay, alright. 71 00:03:43,056 --> 00:03:45,792 As soon as this ad campaign is finished 72 00:03:45,892 --> 00:03:47,760 I promise, I'll cook for you. 73 00:03:47,860 --> 00:03:52,098 I-I I'll even learn how to make your mama biscuits. 74 00:03:52,198 --> 00:03:53,700 My mama biscuits? 75 00:03:55,468 --> 00:03:58,037 - Yes. - Yeah. 76 00:03:58,104 --> 00:04:00,573 But right now, I gotta finish my work, baby. 77 00:04:00,640 --> 00:04:03,409 Alright, hey, it's all good I say. 78 00:04:03,476 --> 00:04:06,479 At least we got the weekend. I'm thankful for that, baby. 79 00:04:06,579 --> 00:04:09,148 You know what I mean? Whoo! I'm thankful. 80 00:04:09,249 --> 00:04:10,717 The weekend? 81 00:04:10,783 --> 00:04:12,719 Yeah, yeah, check this out. 82 00:04:12,785 --> 00:04:14,487 Got us two tickets 83 00:04:14,587 --> 00:04:18,157 to see Mary J. Blige on Saturday night. 84 00:04:18,257 --> 00:04:20,293 Mary J. Blige on Saturday night? 85 00:04:21,561 --> 00:04:24,497 Is there echo in here, baby? I.. 86 00:04:24,597 --> 00:04:29,068 I say Marie J. Blanche on Saturday night. 87 00:04:29,135 --> 00:04:30,503 I wish I could be there, Martin. 88 00:04:30,603 --> 00:04:33,006 I really do, but Mr. Oaks has got me working. 89 00:04:33,106 --> 00:04:35,842 Oh, hell no, Gina! 90 00:04:35,942 --> 00:04:38,611 Saturday is Martin's day, baby. 91 00:04:38,678 --> 00:04:40,513 Look, all this overtime has got to stop. 92 00:04:40,613 --> 00:04:42,015 Because I'll be damned if I'm going to eat 93 00:04:42,115 --> 00:04:43,583 another chicken pop. 94 00:04:45,685 --> 00:04:47,920 Hey, Martin. What's up, man? You here for dinner again? 95 00:04:47,987 --> 00:04:51,491 It's a damn shame if a man's wife wanting cooking no food. 96 00:04:51,591 --> 00:04:53,259 As if you miss them, man. 97 00:04:53,326 --> 00:04:55,862 Looking like a big ass sack of groceries, man. 98 00:04:57,530 --> 00:04:59,032 Hey, who's hungry, Martin? 99 00:04:59,132 --> 00:05:01,868 No. I ain't hungry. I ain't.. Oh, I don't want none. 100 00:05:01,968 --> 00:05:04,871 - Whatcha talking about, Martin? - I said, I ain't hungry. 101 00:05:04,971 --> 00:05:09,042 Gina just fixed me this major steak dinner. So boom! 102 00:05:09,142 --> 00:05:11,678 I'm cool. I was just trying to walk it off. 103 00:05:11,778 --> 00:05:13,713 - Cool. - Oh, yeah. 104 00:05:13,813 --> 00:05:16,215 Eh, Tommy, man, would you pass, bruh one of them potato skins. 105 00:05:16,316 --> 00:05:20,019 - Oh, sure, bruh. Here we go. - Pass that one down here. 106 00:05:21,154 --> 00:05:23,389 - Whoo! - Yeah. There you go. 107 00:05:23,489 --> 00:05:25,491 Damn them-them-them potato skins, huh? 108 00:05:25,558 --> 00:05:26,559 Uh-huh. 109 00:05:28,161 --> 00:05:29,562 Y'all get extra cheese on that? 110 00:05:29,662 --> 00:05:30,997 - We sure did. - Yeah. 111 00:05:31,064 --> 00:05:33,399 Oh, hey, Cole. Hey, want some of these buffalo wings? 112 00:05:33,499 --> 00:05:35,001 Man, you know I do but, no. 113 00:05:35,068 --> 00:05:37,670 They're raised in the barn, yo. 114 00:05:37,737 --> 00:05:40,306 They were trying to hide even those buffalo's hind wings. 115 00:05:40,373 --> 00:05:41,507 You sound silly. 116 00:05:43,509 --> 00:05:45,745 Well, w-w-what are those hot on mouth? 117 00:05:45,845 --> 00:05:47,413 Oh, no, no, no, no. These are hot! 118 00:05:47,513 --> 00:05:50,016 They-they'll make-make you sweat down. 119 00:05:53,019 --> 00:05:55,254 - Hey, Martin. Hey, Martin. - Yeah. 120 00:05:55,355 --> 00:05:57,256 You sure you don't want one of these, man? 121 00:05:57,357 --> 00:05:58,324 Oh, no, man. I'm cool. I'm cool. 122 00:05:58,391 --> 00:05:59,559 - You said it. - Yeah. 123 00:05:59,659 --> 00:06:00,927 Well, I ain't cool, Tommy, pass me 124 00:06:01,027 --> 00:06:02,562 some of that blue cheese down here, man. 125 00:06:02,662 --> 00:06:04,397 - Oh sure. - Dip these bad boys in there. 126 00:06:04,497 --> 00:06:06,265 - Excuse us, Martin.. - Yeah? 127 00:06:06,366 --> 00:06:08,668 Y'all just gonna dip it right in the blue cheese, huh? 128 00:06:08,735 --> 00:06:10,903 Oh, yeah, you gotta dip it in blue cheese. 129 00:06:11,003 --> 00:06:12,238 - Oh, dawg! - Alright, man. 130 00:06:12,338 --> 00:06:13,439 Side of curly fries and leek. 131 00:06:13,539 --> 00:06:16,609 Oh, damn, so, you got potato skins 132 00:06:16,709 --> 00:06:17,944 chicken and curly fries. 133 00:06:18,044 --> 00:06:19,412 - Yeah. - Whoo hoo! 134 00:06:19,512 --> 00:06:21,247 What a blessing, what a blessing! 135 00:06:21,347 --> 00:06:23,683 - God is good. - All the time. 136 00:06:23,750 --> 00:06:25,385 I can't take it no more. 137 00:06:27,086 --> 00:06:29,122 Hey, Martin man, slow down. 138 00:06:29,222 --> 00:06:31,124 What're you doing? I thought you ate already. 139 00:06:31,224 --> 00:06:32,859 I lied, damn it. Well, sue me. 140 00:06:34,293 --> 00:06:36,596 Gina ain't cooked in two weeks, man. 141 00:06:36,696 --> 00:06:38,798 - 'Oh!' - Damn! 142 00:06:38,898 --> 00:06:40,400 Two weeks? What's up with that? 143 00:06:40,466 --> 00:06:43,903 Her boss got her working in these crazy odd hours, man. 144 00:06:43,970 --> 00:06:45,405 All is overtime. You know what-- 145 00:06:45,471 --> 00:06:46,806 Wait, wait, that's cool, man. 146 00:06:46,906 --> 00:06:49,575 Extra hours means extra money for you. 147 00:06:49,642 --> 00:06:52,979 No, no, Tommy. It's not like that. 148 00:06:53,079 --> 00:06:56,549 Gina is an executive. She don't get paid for overtime, man. 149 00:06:56,616 --> 00:06:58,317 - Wow! - Well. 150 00:06:58,418 --> 00:06:59,819 Shoot! I know how I'd have been. 151 00:06:59,919 --> 00:07:01,954 Had it been my woman, she'd have been getting paid 152 00:07:02,054 --> 00:07:03,723 for some overtime or she'd be at home with me. 153 00:07:03,790 --> 00:07:05,391 'Cause Cole don't play that. You know what I'm saying. 154 00:07:05,458 --> 00:07:07,727 I'm gonna tell, "Yo! yo! Get your butt home with me." 155 00:07:07,794 --> 00:07:09,462 - Cole, Cole, Cole, Cole, Cole! - Oh yeah! 156 00:07:09,562 --> 00:07:11,164 - Cole! What happened to him? - Cole! 157 00:07:11,264 --> 00:07:12,799 - You forget him, okay? - Alright. 158 00:07:12,899 --> 00:07:16,636 Look, Martin. I realize this is between you and your wife. 159 00:07:16,736 --> 00:07:18,070 - Right? Look. - Yeah. 160 00:07:18,137 --> 00:07:21,641 I think Gina's, Gina's boss is taking advantage of her. 161 00:07:21,741 --> 00:07:24,644 You know, that's what I was thinking this morning, Tommy. 162 00:07:24,744 --> 00:07:27,346 But-but Gina said, you know, it's only temporary. 163 00:07:27,447 --> 00:07:29,982 - So, I let it slide. - I hear that, right? 164 00:07:30,082 --> 00:07:32,285 But what happens when the next campaign comes around? 165 00:07:32,351 --> 00:07:34,587 And the next one? And the next one? No, no, brother. 166 00:07:34,654 --> 00:07:37,323 You've got to heal that right now. 167 00:07:37,423 --> 00:07:40,827 - That's right. Chug it. - Yeah, yeah. 168 00:07:40,927 --> 00:07:42,962 Yeah, I mean-I mean, who the hell is somebody to be telling 169 00:07:43,029 --> 00:07:45,698 my wife when she can get off and when she can't get off. 170 00:07:45,798 --> 00:07:47,133 Load up, man. There you go. 171 00:07:47,200 --> 00:07:50,036 Man, who he think he is anyway? Her boss? 172 00:07:52,305 --> 00:07:54,140 So, whatcha gonna do, Martin? 173 00:07:54,207 --> 00:07:57,543 I'm gonna go, I'm gonna go and have my dinner. 174 00:07:57,643 --> 00:07:58,778 Alright. 175 00:08:00,146 --> 00:08:01,848 Man, Martin, wait, wait! 176 00:08:01,948 --> 00:08:03,549 Man, whatcha doing with all the food, man? 177 00:08:03,649 --> 00:08:05,718 - With all the wing? - Huh! 178 00:08:05,818 --> 00:08:07,386 Y'all order yourselves some more buffalo wings. 179 00:08:07,487 --> 00:08:10,289 These going home with me. I'm hungry than a mug, man. 180 00:08:22,869 --> 00:08:25,538 - You, Sherman Oaks, man? - Who wants to know? 181 00:08:25,638 --> 00:08:28,341 Oh, I know who you are. Where's my cheese cake and coffee? 182 00:08:28,407 --> 00:08:30,042 Nah, I ain't like that, man. 183 00:08:30,142 --> 00:08:31,811 I'm Martin Payne. Gina Payne's husband. 184 00:08:31,878 --> 00:08:33,746 - We need to talk. - Make it quick. 185 00:08:33,846 --> 00:08:35,748 I'm already gonna be till00 in the morning. 186 00:08:35,848 --> 00:08:37,483 - My time is valuable. - Alright. 187 00:08:37,550 --> 00:08:39,752 Well, I came to talk about all these long hours 188 00:08:39,852 --> 00:08:41,320 you working my wife, man. 189 00:08:41,387 --> 00:08:44,023 You don't like to be here all damn night, now, do you? 190 00:08:44,090 --> 00:08:48,594 Oh, I don't like it. I love it. It's my job. 191 00:08:48,694 --> 00:08:51,097 You love it. It's your job. 192 00:08:51,197 --> 00:08:52,431 What about your wife? 193 00:08:52,532 --> 00:08:54,100 Don't she want to spend time with you, brother? 194 00:08:54,200 --> 00:08:56,903 Oh, I've had five wives. They all left me, next! 195 00:08:58,404 --> 00:09:01,007 What about your little ones, your babies, your kids? 196 00:09:01,073 --> 00:09:03,709 Oh, they ran away from home. They couldn't cut it. 197 00:09:03,776 --> 00:09:07,280 Now, what do you want to talk about? 198 00:09:07,380 --> 00:09:09,181 Aye, look. I'm gonna get right to the point, man. 199 00:09:09,248 --> 00:09:12,451 You gonna have to chill on all that over time, yeah. 200 00:09:12,552 --> 00:09:13,619 - Chill. - Oh! 201 00:09:13,719 --> 00:09:16,556 Chill? Now I understand and.. 202 00:09:16,622 --> 00:09:19,358 You want Gina to be home more, right? 203 00:09:19,425 --> 00:09:22,028 Well, I think I can arrange that. 204 00:09:22,094 --> 00:09:24,397 Well, alright. That's what I'm talking about. 205 00:09:24,463 --> 00:09:26,132 I'm glad we see eye to eye. 206 00:09:26,232 --> 00:09:28,067 Even though I got two and you got four. 207 00:09:31,237 --> 00:09:33,406 Now that's just a little jokey joke, man. 208 00:09:34,574 --> 00:09:36,809 Boy, you meant love! 209 00:09:42,281 --> 00:09:44,116 Yeah, yeah, that's right, Big Tommy. 210 00:09:44,216 --> 00:09:45,785 Yeah, I told the boss straight like this, man. 211 00:09:45,885 --> 00:09:48,154 I said, "Yo, cheer with all that overtime, man." 212 00:09:48,254 --> 00:09:50,323 "And I ain't playin'." Yeah. 213 00:09:50,423 --> 00:09:52,825 My baby just walked in. Gotta go, alright then. 214 00:09:54,493 --> 00:09:56,429 So, what's happenin', baby? You home early. 215 00:09:56,495 --> 00:09:58,164 You wanna thank Ol' Marty Martin. 216 00:09:58,264 --> 00:09:59,265 Wassup, baby? 217 00:10:00,466 --> 00:10:01,667 Alright, Martin. 218 00:10:01,767 --> 00:10:04,170 Thank you for getting me fired. 219 00:10:05,171 --> 00:10:06,672 What? 220 00:10:06,772 --> 00:10:08,774 You got me fired, man! 221 00:10:10,776 --> 00:10:13,512 - I wasn't supposed to, baby. - No! No! No! No! 222 00:10:16,983 --> 00:10:19,018 Martin, I can't believe my boss just fired me like that. 223 00:10:19,118 --> 00:10:20,519 What did you say to him? 224 00:10:20,620 --> 00:10:23,189 All I said, baby, is you're working too many hours 225 00:10:23,289 --> 00:10:25,091 and you needed some more time off. 226 00:10:25,157 --> 00:10:26,859 Well, I guess, I got it. 227 00:10:26,959 --> 00:10:28,661 You know what, Gina? He trippin', eh. 228 00:10:28,761 --> 00:10:30,830 I'ma go down there, baby. You gonna get your job back. 229 00:10:30,930 --> 00:10:32,698 - 'Cause I ain't play-- - No! No! No! 230 00:10:32,798 --> 00:10:34,967 You've done enough. Thank you very much. 231 00:10:35,034 --> 00:10:37,303 And besides if he could fire me over something petty like that 232 00:10:37,370 --> 00:10:38,871 I don't wanna work for him anyway. 233 00:10:38,971 --> 00:10:43,009 Gina, baby, that's what I was thinking when I went down there. 234 00:10:43,109 --> 00:10:45,945 You know what? After all the hard work, the long hours 235 00:10:46,012 --> 00:10:48,781 I put in for that company, he doesn't even appreciate me. 236 00:10:48,848 --> 00:10:51,350 Gina, you know what look, as smart as you are, baby 237 00:10:51,450 --> 00:10:53,986 you can get another job anytime, anywhere. 238 00:10:54,053 --> 00:10:58,290 That's right. I'm the best damn executive they've got. 239 00:10:58,357 --> 00:11:00,526 I could get another job this afternoon. 240 00:11:00,626 --> 00:11:03,329 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Slow down! 241 00:11:03,396 --> 00:11:06,232 I didn't say you gotta get one this afternoon, baby. 242 00:11:06,332 --> 00:11:08,501 You could you know, stay home and 243 00:11:08,567 --> 00:11:10,302 cook a few meals for a brother 244 00:11:10,369 --> 00:11:12,071 you know. 245 00:11:12,171 --> 00:11:14,407 Martin, I did not go to college for four years 246 00:11:14,507 --> 00:11:16,142 to just stay home. 247 00:11:16,208 --> 00:11:18,144 Gina, ain't nothing wrong with that, baby. 248 00:11:18,210 --> 00:11:20,680 Do Wheezy Jefferson have a job? 249 00:11:20,746 --> 00:11:23,349 - No! - Neither did Florida Evans. 250 00:11:23,416 --> 00:11:26,085 And they both was barely keeping their head above water, baby. 251 00:11:26,185 --> 00:11:28,154 It was here, damn they're drowning, Gina. 252 00:11:28,220 --> 00:11:29,655 It went all up in here. 253 00:11:30,823 --> 00:11:31,757 Down there. 254 00:11:35,695 --> 00:11:37,496 With the eye. Water right on the eye. 255 00:11:37,563 --> 00:11:39,865 Gina, it was like looking right over the water. 256 00:11:39,932 --> 00:11:42,268 Martin, Martin, Martin. That is TV. 257 00:11:42,368 --> 00:11:44,937 This is real life. We got bills. 258 00:11:45,037 --> 00:11:47,239 Gina, we got each other. 259 00:11:47,339 --> 00:11:50,109 I got a job. That's all it matters, baby. 260 00:11:52,344 --> 00:11:53,746 Alright, alright, Martin. 261 00:11:53,846 --> 00:11:56,449 I'll try this housewife thing for a little while. 262 00:11:56,549 --> 00:11:57,950 - Oh, baby. - Hey! 263 00:11:58,050 --> 00:12:00,786 But that's just until I find a new job. 264 00:12:00,886 --> 00:12:04,123 But I'm telling you, Martin. I know I'm not gonna like this. 265 00:12:04,223 --> 00:12:07,560 Girl! I ain't never going back to work. 266 00:12:07,626 --> 00:12:11,464 I've had the best day shopping. What did you do all day? 267 00:12:11,564 --> 00:12:13,566 All the work you left behind. 268 00:12:13,632 --> 00:12:16,602 Since you've been gone Mr. Oaks has got me working crazy hours. 269 00:12:16,702 --> 00:12:18,037 Oh, please! You can handle that. 270 00:12:18,104 --> 00:12:19,972 No, Gina, I don't think I can. 271 00:12:20,072 --> 00:12:21,640 Oh, Pam.. 272 00:12:21,741 --> 00:12:24,110 ...you just get yourself a husband like my Martin 273 00:12:24,210 --> 00:12:25,978 and you don't have to work either. 274 00:12:27,747 --> 00:12:29,448 Did Martin put a spell on you? 275 00:12:30,649 --> 00:12:32,651 Leprechauns can do that, you know? 276 00:12:34,420 --> 00:12:36,489 Whatever, look. Look what I got today. 277 00:12:36,589 --> 00:12:38,224 I got Martin some underwear. 278 00:12:38,290 --> 00:12:40,126 I got some towels for the kitchen. 279 00:12:40,226 --> 00:12:42,461 Ah! I got some snacks for my soap operas, girl. 280 00:12:42,561 --> 00:12:44,764 I can't wait to see "All My Youngins." 281 00:12:44,830 --> 00:12:46,799 Wait a minute, wait a minute. Not fair. 282 00:12:46,899 --> 00:12:48,334 You get to watch "All My Youngins." 283 00:12:48,434 --> 00:12:49,668 Yeah, girl. 284 00:12:49,769 --> 00:12:52,738 Do you know that Tyrone left Jawakatima? 285 00:12:55,741 --> 00:12:57,777 Who the hell is Jawakatima? 286 00:12:57,843 --> 00:12:59,078 Donny's little sister. 287 00:12:59,145 --> 00:13:00,446 You know the one that got kicked off 288 00:13:00,513 --> 00:13:02,681 of Soul Tree for wearing too many colors, girl? 289 00:13:02,782 --> 00:13:04,316 - Gina, wait. - What? 290 00:13:04,416 --> 00:13:06,185 I never thought I'd see the day where you'll be 291 00:13:06,285 --> 00:13:08,587 shopping all day watching soap operas. 292 00:13:08,654 --> 00:13:10,322 What happened to you being a career woman? 293 00:13:10,422 --> 00:13:13,192 Excuse me, but it's not like I'm giving up my career. 294 00:13:13,292 --> 00:13:16,629 I'm just taking a little break. Having a good time. 295 00:13:16,695 --> 00:13:19,298 And-and besides, Wheezy Jefferson 296 00:13:19,365 --> 00:13:20,766 never had to work. 297 00:13:22,201 --> 00:13:24,770 Gina, that was TV. This is real life. 298 00:13:24,837 --> 00:13:26,539 Y'all got bills. 299 00:13:26,639 --> 00:13:29,542 We got each other and Martin has a job 300 00:13:29,642 --> 00:13:31,644 and that's all that matters. 301 00:13:31,710 --> 00:13:34,146 Oh, no. You're worse off than I thought. 302 00:13:34,213 --> 00:13:36,115 Yeah, yeah, yeah, look. I got to go. 303 00:13:36,182 --> 00:13:38,450 My favorite talk show is coming on, girl. 304 00:13:38,517 --> 00:13:40,052 Guess what the topic is? 305 00:13:40,152 --> 00:13:42,688 Jealous friends who have to work. 306 00:13:42,788 --> 00:13:44,557 See ya. 307 00:13:46,225 --> 00:13:48,294 Orange, yellow, green. 308 00:13:48,360 --> 00:13:49,862 - Uh, Gina. - 'Hey.' 309 00:13:49,962 --> 00:13:51,564 You paged me 911. What's up, babe? 310 00:13:51,664 --> 00:13:54,166 Um, I was bored. I wanted to say hello. 311 00:13:56,902 --> 00:13:59,338 You paged me 911 to say hello, Gina? 312 00:13:59,405 --> 00:14:00,739 I thought it was an emergency. 313 00:14:00,840 --> 00:14:02,975 It was an emergency, baby. 314 00:14:03,042 --> 00:14:06,912 I miss you. And that's not all. 315 00:14:07,012 --> 00:14:09,248 Look, I-I rearranged all your CDs 316 00:14:09,348 --> 00:14:10,749 in colors. Isn't that pretty? 317 00:14:10,850 --> 00:14:15,754 Oh, no, baby! It was in alphabetical order, Gina. 318 00:14:15,855 --> 00:14:17,223 How am I supposed to find "The Spinners?" 319 00:14:17,323 --> 00:14:18,991 Oh, I was listening to that today. 320 00:14:22,228 --> 00:14:25,097 Okay, Gina, Gina, I'm glad you know the song, baby. 321 00:14:25,197 --> 00:14:27,766 But you messed up my CDs. You ain't have nothing better to do? 322 00:14:27,867 --> 00:14:29,768 Yes, yes I have something better to do. 323 00:14:29,869 --> 00:14:31,503 Come on, I'm gonna show you, come on. 324 00:14:31,570 --> 00:14:33,005 - Gina. - Come on, Martin! 325 00:14:48,954 --> 00:14:50,456 No, no, Gina. Alright? 326 00:14:50,556 --> 00:14:52,892 I ain't sleeping in no pink and green room, baby. 327 00:14:52,958 --> 00:14:55,094 Excuse me. Those are my sorority colors. 328 00:14:55,194 --> 00:14:56,862 Gina, have you been losing your mind ever since 329 00:14:56,929 --> 00:14:58,864 you stopped working? You're going crazy. 330 00:15:00,132 --> 00:15:01,133 What? 331 00:15:02,735 --> 00:15:05,571 It's the muscle man, Brother Man. What the.. 332 00:15:05,638 --> 00:15:08,107 What the hell are you doing up in here, Brother Man? 333 00:15:08,207 --> 00:15:11,243 I was about to ask you all the same question. 334 00:15:13,412 --> 00:15:15,547 Ain't y'all supposed to be at work? 335 00:15:17,049 --> 00:15:19,985 Look, Brother Man. You can't just come rolling up in here. 336 00:15:20,085 --> 00:15:22,254 Me and Gina, we're married now. 337 00:15:22,321 --> 00:15:25,424 I'll be respecting y'alls marriage. 338 00:15:25,491 --> 00:15:27,927 That's why only coming around when y'all ain't at home. 339 00:15:30,296 --> 00:15:34,600 Y'all got cable and I got to get my BT on. 340 00:15:37,436 --> 00:15:39,171 Well, right now, Brother Man, you gotta go 341 00:15:39,271 --> 00:15:42,341 'cause me and my wife, we're having a discussion. 342 00:15:42,441 --> 00:15:44,677 - Aye! I'll leave. - Yeah. 343 00:15:46,345 --> 00:15:48,447 Oh, snap! 344 00:15:48,514 --> 00:15:51,350 There goes my favorite BT commercials. 345 00:15:51,450 --> 00:15:54,119 Oh, you like that one too, Brother Man? 346 00:15:54,186 --> 00:15:56,255 I just ordered the album today. 347 00:16:11,270 --> 00:16:13,105 - I love this commercial. - Brother man. 348 00:16:13,172 --> 00:16:14,707 I don't know who the hell loves the ghetto. 349 00:16:14,807 --> 00:16:18,043 But you gotta get your big country ass up outta here, man. 350 00:16:18,143 --> 00:16:20,279 Let's roll, Brother Man. Roll! 351 00:16:20,346 --> 00:16:21,647 - Hey, Martin? - Yeah? 352 00:16:21,714 --> 00:16:24,850 Could you tape "All My Youngins" for a brother? 353 00:16:24,950 --> 00:16:27,453 To whack a team about to drive Ted Bay. 354 00:16:28,954 --> 00:16:30,556 We'll see what we can do, Brother Man. 355 00:16:39,832 --> 00:16:41,233 - Gina? - 'Huh?' 356 00:16:41,333 --> 00:16:43,902 Now you've been home all day. Look at your hair. 357 00:16:44,003 --> 00:16:46,305 You ain't ran past no curling iron n' nothing, baby? 358 00:16:48,207 --> 00:16:50,909 For what? I got my man already. 359 00:16:51,010 --> 00:16:54,046 So, Martin, what did you do today? 360 00:16:54,146 --> 00:16:55,814 Well, you know. Same ol' same ol'. 361 00:16:55,881 --> 00:16:57,082 Come on, Martin. You always say that. 362 00:16:57,182 --> 00:16:59,218 Come on, tell me what you did exactly. 363 00:16:59,318 --> 00:17:01,920 Gina, do you gotta be all up in here? 364 00:17:02,021 --> 00:17:05,257 All up through here, baby? 365 00:17:05,357 --> 00:17:07,192 Oh, Martin, I'm just so happy that we're spending 366 00:17:07,259 --> 00:17:08,927 so much time together, baby. 367 00:17:09,028 --> 00:17:10,662 Now, come on, tell me what you did, come on. 368 00:17:10,729 --> 00:17:13,165 Gina baby, uh, okay, we had a meeting. 369 00:17:13,232 --> 00:17:15,267 No! No! No! No! 370 00:17:15,367 --> 00:17:18,504 Start from the beginning. You got out the car.. 371 00:17:18,570 --> 00:17:20,205 Gina, what is-what is wrong with you? 372 00:17:20,272 --> 00:17:21,607 Why're you all up in my business? 373 00:17:21,707 --> 00:17:23,776 Baby, I thought this is what you wanted. 374 00:17:23,876 --> 00:17:26,545 Come on, I mean, I'm just giving you the attention that you need. 375 00:17:26,612 --> 00:17:30,349 Damn that, Gina. I don't need that much attention, baby. 376 00:17:30,416 --> 00:17:33,118 I thought you wanted me to be like Wheezy and Florida Evans. 377 00:17:33,218 --> 00:17:36,021 Well, at least Florida can't buy Afro tight, baby. 378 00:17:38,123 --> 00:17:40,125 Look. 379 00:17:40,225 --> 00:17:41,927 Gina, I gotta run, okay? 380 00:17:42,027 --> 00:17:43,462 Oh, we gotta four and five waving-- 381 00:17:43,562 --> 00:17:45,531 No, no, baby. We ain't running no where. 382 00:17:45,597 --> 00:17:47,533 - I wanna go. - Gina baby, I'll be back. 383 00:17:47,599 --> 00:17:50,302 - I'll be back, baby. - I wanna go, Martin. 384 00:17:51,403 --> 00:17:53,405 Telephone, telephone. 385 00:17:53,472 --> 00:17:54,973 Hello, hello. 386 00:17:55,074 --> 00:17:58,444 Oh, oh, hello, Mr. Oaks. How are you? 387 00:17:58,544 --> 00:17:59,812 Yeah. 388 00:17:59,912 --> 00:18:02,314 Oh, you want me to come back to work? 389 00:18:02,414 --> 00:18:03,949 Well, there's some things that I need. 390 00:18:04,049 --> 00:18:06,618 Firstly, I'm gonna need an assistant. 391 00:18:06,718 --> 00:18:09,655 Yeah, and no more weekends and no more overtime. 392 00:18:11,156 --> 00:18:13,759 Okay, that might work. 393 00:18:13,826 --> 00:18:17,663 Alright well, I'm gonna have to talk to my husband about this. 394 00:18:17,763 --> 00:18:20,399 Okay. Yeah. Gotta talk to him first. 395 00:18:20,466 --> 00:18:22,167 Alright. Bye. 396 00:18:24,403 --> 00:18:28,006 Yes! I have a job. I got a job. I got a job. 397 00:18:30,275 --> 00:18:31,810 You sure all this is for me? 398 00:18:31,910 --> 00:18:33,979 - Yes! - Alright, look here, Sherman. 399 00:18:34,079 --> 00:18:37,449 - We need to get a wrap, man. - Yo! Martin, wassup? 400 00:18:40,486 --> 00:18:42,020 Look who we have here. 401 00:18:42,121 --> 00:18:44,790 It's a little trick or treater. 402 00:18:44,857 --> 00:18:48,961 What're you going as? A small business man? 403 00:18:49,027 --> 00:18:50,796 Ha, ha-ha. 404 00:18:50,863 --> 00:18:54,133 Well, look, the humans, we need to talk. 405 00:18:54,199 --> 00:18:58,203 So, why don't you go back to your cave and nurse your young. 406 00:18:58,303 --> 00:19:01,640 Mr. Oaks, let me know when small McCartney leaves. 407 00:19:02,941 --> 00:19:04,109 - Whatever. Just go. - Yeah, whatever.. 408 00:19:04,176 --> 00:19:06,044 Alright, girl, I'm talking here. 409 00:19:06,145 --> 00:19:09,047 Just step. You don't understand. 410 00:19:10,649 --> 00:19:12,885 Martin Payne, my brother. 411 00:19:12,985 --> 00:19:14,453 My road dawg. 412 00:19:15,954 --> 00:19:18,457 Yeah, whatever, man. I just came out here to talk to you. 413 00:19:18,524 --> 00:19:20,125 Well, I got something to tell you. 414 00:19:20,192 --> 00:19:22,394 Man, please let Gina come back to work for me. 415 00:19:22,494 --> 00:19:26,899 I mean, I-I thought I could get along without her but I can't. 416 00:19:26,999 --> 00:19:28,700 Whoa! Wait a minute, oh! 417 00:19:28,800 --> 00:19:29,835 You mean to tell me, you want me to 418 00:19:29,902 --> 00:19:31,703 beg Gina to come back to work? 419 00:19:31,803 --> 00:19:33,038 I guess, you could say that. 420 00:19:34,139 --> 00:19:35,407 Oh, man! 421 00:19:35,507 --> 00:19:36,909 That's gonna be kinda tough, man. 422 00:19:37,009 --> 00:19:39,478 Oh! Well, what do you think it would take? 423 00:19:40,746 --> 00:19:42,814 Oh, shoot. I don't-I don't even know. 424 00:19:43,815 --> 00:19:46,752 Maybe perhaps a bigger office? 425 00:19:46,852 --> 00:19:48,720 - Done! - Done? 426 00:19:48,820 --> 00:19:50,856 Damn! 427 00:19:50,923 --> 00:19:53,091 Oh, man. If this is like that we are-hold on. 428 00:19:53,192 --> 00:19:54,693 Uh, how about a personal assistant? 429 00:19:54,760 --> 00:19:57,663 - Done. Next? - Weekends off and no overtime. 430 00:19:57,729 --> 00:20:00,098 Consider it done. Anything else? 431 00:20:00,199 --> 00:20:04,036 Oh shoots a shoot. It is like that, it's that easy, huh? 432 00:20:04,102 --> 00:20:07,372 Why don't you hook a brother with a Rolex watch? 433 00:20:07,439 --> 00:20:10,943 Martin, are you trying to take advantage of me? 434 00:20:11,043 --> 00:20:12,778 Man, please! 435 00:20:12,878 --> 00:20:14,179 Hell, yeah. 436 00:20:16,381 --> 00:20:18,951 - Baby, guess what! - No, Gina. You guess what. 437 00:20:19,051 --> 00:20:20,352 You're going back to work tomorrow. 438 00:20:20,419 --> 00:20:22,788 I got that job back for you, baby. 439 00:20:22,888 --> 00:20:24,756 You got my job back for me? 440 00:20:24,856 --> 00:20:27,626 That's right, baby. That's right. You got a bigger office. 441 00:20:27,726 --> 00:20:30,862 You-you don't work on weekends, no overtime, none of that. 442 00:20:30,929 --> 00:20:32,297 How about an assistant, Martin? 443 00:20:32,397 --> 00:20:36,635 Baby, I got all of that. Your man got you all that. 444 00:20:36,735 --> 00:20:38,537 And you did all this by yourself, Martin? 445 00:20:38,604 --> 00:20:41,306 Most definitely. I'm Martin Mart. 446 00:20:41,406 --> 00:20:43,475 Baby, I got the gift of gab. 447 00:20:43,575 --> 00:20:45,043 Nobody does it better. 448 00:20:45,911 --> 00:20:47,646 Oh, well, you know 449 00:20:47,746 --> 00:20:51,049 I really am kinda ready to go back to work, Martin. 450 00:20:51,116 --> 00:20:53,485 Besides, Jawakatima had her baby 451 00:20:53,585 --> 00:20:55,954 it wasn't even Tyrone's. 452 00:20:56,054 --> 00:20:58,957 Well, I guess it is all good then, huh? 453 00:20:59,057 --> 00:21:00,259 Yes, all good. 454 00:21:00,325 --> 00:21:02,461 - Yeah. - You're the man, Martin. 455 00:21:02,561 --> 00:21:03,629 - Yeah? - Yes. 456 00:21:03,729 --> 00:21:05,397 That's right. That's right. 457 00:21:05,464 --> 00:21:08,166 Hey, I better go into back and get my work clothes ready. 458 00:21:08,267 --> 00:21:10,335 Work tomorrow, 'cause I wanna look good in the new office 459 00:21:10,435 --> 00:21:11,837 my husband got for me. 460 00:21:11,937 --> 00:21:14,406 Alright, you get on back there, well you know 461 00:21:14,473 --> 00:21:16,275 your husband got for you. 462 00:21:17,609 --> 00:21:20,445 Hey, I said nobody does it better, girl. 463 00:21:25,450 --> 00:21:26,518 Hello. 464 00:21:27,619 --> 00:21:28,654 Speak to Sherman. 465 00:21:30,122 --> 00:21:31,356 Ya, look here, Sherman. 466 00:21:31,456 --> 00:21:33,925 Ya, my wife, she's still ain't happy, man. 467 00:21:33,992 --> 00:21:36,595 Yeah, she thinks her husband look good in a Lexus. 468 00:21:38,697 --> 00:21:41,867 Okay, well, maybe not a Lexus. How about a Honda? 469 00:21:41,967 --> 00:21:44,269 Sherman, don't give up. What about a skateboard? 470 00:21:47,639 --> 00:21:48,940 Ah, Gina, you ain't bring me nothin' to eat. 471 00:21:51,810 --> 00:21:54,513 Let's try that the octave doctive. 472 00:21:56,782 --> 00:21:58,383 Oh, Gina, you ain't bring me nothin' to eat. 473 00:22:00,619 --> 00:22:03,021 Oh, baby, you ain't bring me nothin' to eat. 474 00:22:07,726 --> 00:22:09,895 Hey, I'm trying different emotions 475 00:22:09,995 --> 00:22:11,530 how to say that line. 476 00:22:11,630 --> 00:22:13,699 Oh, come on now, baby. 477 00:22:13,799 --> 00:22:15,500 You didn't bring me nothing to eat? 478 00:22:15,567 --> 00:22:17,336 Oh baby, I know.. 36620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.