All language subtitles for Martin.S04E04.Ring.a.Ding.Ding.Ding.Gone.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:00:08,174 Gina, boo boo 2 00:00:08,241 --> 00:00:09,709 wake up. 3 00:00:09,809 --> 00:00:12,412 I've got a surprise for you. 4 00:00:13,747 --> 00:00:15,248 Gina, I said, wake up. 5 00:00:15,348 --> 00:00:17,817 Oh, baby, wake up. 6 00:00:17,884 --> 00:00:20,920 - Whoa! Whoo! Whoo! - Wake up. 7 00:00:21,021 --> 00:00:23,023 You cool? You cool? You cool? 8 00:00:23,089 --> 00:00:24,057 Oh. 9 00:00:27,527 --> 00:00:29,095 - Oh, baby. - Right. 10 00:00:29,195 --> 00:00:31,097 I'm sorry, I was having a bad dream. 11 00:00:31,197 --> 00:00:32,932 Okay, well, save it for the ring, Tyson. 12 00:00:33,033 --> 00:00:34,367 Save it for the ring. 13 00:00:34,434 --> 00:00:35,735 - Whoo. - Ooh. 14 00:00:35,835 --> 00:00:36,836 - Gina. - Huh? 15 00:00:36,903 --> 00:00:38,171 I had a bad dream, too. 16 00:00:38,238 --> 00:00:40,740 - For real? - Yeah, baby, it was terrible. 17 00:00:40,840 --> 00:00:42,342 Get out of here. 18 00:00:42,409 --> 00:00:45,745 Gina, I dreamed I wasn't fine no more. 19 00:00:45,845 --> 00:00:47,414 You're so crazy. 20 00:00:47,514 --> 00:00:48,782 Yeah, you're right. 21 00:00:48,882 --> 00:00:50,216 - Oh, look at that. - Yeah. 22 00:00:50,283 --> 00:00:52,452 My husband made me breakfast in bed. 23 00:00:52,552 --> 00:00:54,287 - Yeah, girl. - You! 24 00:00:54,387 --> 00:00:56,589 Boy, give it to me, give it to me. 25 00:00:56,689 --> 00:00:58,558 I'm gonna give it to you. 26 00:00:58,625 --> 00:01:01,394 I like to do stuff like this for my wife, baby. 27 00:01:01,461 --> 00:01:02,562 You know, that's why I got married 28 00:01:02,629 --> 00:01:03,963 because, see, you are my wife. 29 00:01:04,063 --> 00:01:05,732 - That's right. - You are my best friend. 30 00:01:05,799 --> 00:01:08,101 - Mm-hmm. - And I love you, man. 31 00:01:08,201 --> 00:01:10,570 I love you, man. 32 00:01:10,637 --> 00:01:13,640 Shut up. You know, Martin, it's so nice to hear 33 00:01:13,740 --> 00:01:16,476 a man talk about the positive sides of marriage. 34 00:01:16,576 --> 00:01:19,479 You always hear men say they feel trapped or something. 35 00:01:19,579 --> 00:01:21,948 Not, Martin, my boy.. 36 00:01:22,048 --> 00:01:23,450 No girl should. 37 00:01:23,550 --> 00:01:26,086 This is all to the good. You know what I'm sayin'? 38 00:01:26,152 --> 00:01:28,388 I flaunt my ring to the fullest. 39 00:01:28,455 --> 00:01:30,623 That's right, baby. I flaunt mine, too. 40 00:01:30,723 --> 00:01:32,158 Oh, yeah. That's what I'm talking about. 41 00:01:32,258 --> 00:01:33,726 This is the most important thing in the world to me. 42 00:01:33,793 --> 00:01:35,395 - Next to you. - What? 43 00:01:35,462 --> 00:01:36,663 Martin, you know what? 44 00:01:36,763 --> 00:01:38,431 I will love you even if you're old.. 45 00:01:38,498 --> 00:01:40,667 - Yeah. - Or bald-headed. 46 00:01:40,767 --> 00:01:42,335 - Oh. - And fat and.. 47 00:01:42,435 --> 00:01:44,838 - Now, you won, you won. - What? What? 48 00:01:46,139 --> 00:01:48,074 You're ankle's gonna be like real thick. 49 00:01:48,141 --> 00:01:50,110 What? No, they're not. 50 00:01:50,176 --> 00:01:52,679 - They look real meaty like a-- - They are not, Martin. 51 00:01:52,779 --> 00:01:54,481 - I-m-I'm just saying. - How you gonna say that? 52 00:01:54,581 --> 00:01:56,850 Because my mother said if you wanna know how your woman 53 00:01:56,950 --> 00:02:00,019 gonna look, take a look at their mama. 54 00:02:00,120 --> 00:02:01,821 So what are you saying about my mother? 55 00:02:01,921 --> 00:02:03,523 I don't know, but somebody needs to kick 56 00:02:03,623 --> 00:02:05,758 a couple of Twinkies up out the hand-- 57 00:02:05,825 --> 00:02:06,993 Oh, no! 58 00:02:08,428 --> 00:02:11,297 Whazzup? Whazzup? Whazzup? 59 00:02:38,825 --> 00:02:41,728 Forty eight, um, forty nine.. 60 00:02:44,130 --> 00:02:46,166 Fifty. Oh, yeah. 61 00:02:46,232 --> 00:02:51,204 Yeah, check out the guns, check out the guns, man. Ah! 62 00:02:51,304 --> 00:02:54,641 Yeah, I-I see 'em, but I don't think they're loaded. 63 00:02:57,844 --> 00:02:59,746 Well, maybe we should use your bullet head 64 00:02:59,846 --> 00:03:01,748 for ammunition, Tommy. 65 00:03:01,848 --> 00:03:04,250 Alright, alright, alright. Alright, y'all. 66 00:03:04,350 --> 00:03:06,085 Alright, now check it out, uh, we gotta work 67 00:03:06,186 --> 00:03:07,921 the, uh, upper body next. Like, the chest. 68 00:03:08,021 --> 00:03:09,722 Now, come on, stay focused, y'all. Stop joking. Come on. 69 00:03:09,822 --> 00:03:11,224 Man, why don't you stop rushing us? 70 00:03:11,324 --> 00:03:13,259 Just 'cause you got a few thick layers 71 00:03:13,359 --> 00:03:15,094 to work through, Cole, alright? 72 00:03:15,195 --> 00:03:16,529 Now, come on, it's not like that. 73 00:03:16,596 --> 00:03:18,164 I just gotta get home before moms do. 74 00:03:18,231 --> 00:03:21,267 'Cause I forgot make my bed and moms don't play that. 75 00:03:21,367 --> 00:03:23,436 What be a damn shame, man. 76 00:03:23,536 --> 00:03:27,440 A grown man still gettin' whuppings, man. 77 00:03:27,540 --> 00:03:28,942 Whuppings? Please, man. 78 00:03:29,042 --> 00:03:31,444 Mama's got a nine and good aim, alright? 79 00:03:31,544 --> 00:03:34,247 - You've got my next set. - Alright, cool. 80 00:03:34,347 --> 00:03:37,016 Alright, hold on. Don't rush me. Let me my concentration. 81 00:03:40,053 --> 00:03:42,889 - Hey, this thing is heavy. - Okay. Ah! 82 00:03:42,956 --> 00:03:45,625 Okay. Alright. 83 00:03:45,725 --> 00:03:47,293 - Alright, here we go. - Come on. 84 00:03:47,393 --> 00:03:50,096 On the count of three? Get up! 85 00:03:50,196 --> 00:03:51,864 Get up. 86 00:03:51,931 --> 00:03:53,800 Getting it up. Whoo! 87 00:03:59,606 --> 00:04:01,741 - Oh! Oh! - Oh! 88 00:04:01,808 --> 00:04:03,610 You damn fools! 89 00:04:05,044 --> 00:04:07,480 Oh, oh, man! 90 00:04:07,580 --> 00:04:08,815 - Sorry, man. - Sorry, man. 91 00:04:08,915 --> 00:04:09,816 So we got this.. 92 00:04:09,916 --> 00:04:11,484 Is that how y'all gonna do, man? 93 00:04:11,584 --> 00:04:14,153 You gonna help me out or y'all gonna watch the honeys all day? 94 00:04:14,254 --> 00:04:15,722 Hey, come on, man, look. 95 00:04:15,788 --> 00:04:17,457 Ain't nobody tell you to go and get married. 96 00:04:17,557 --> 00:04:20,426 Alright, look, man. I'm glad I got married. 97 00:04:20,493 --> 00:04:22,595 That's the best thing ever happened to me, man. 98 00:04:22,662 --> 00:04:26,499 You know, I got a woman at home that always got my back. 99 00:04:26,599 --> 00:04:29,302 Yeah, I do too. But I can still look. 100 00:04:29,402 --> 00:04:30,737 Yeah, yeah, yeah, y'all might got somebody 101 00:04:30,803 --> 00:04:32,505 that got y'all's back, but baby got.. 102 00:04:35,808 --> 00:04:39,245 About your song, see didn't even notice, did she? 103 00:04:39,312 --> 00:04:41,247 - She was cockeyed. - 'What?' 104 00:04:42,782 --> 00:04:46,185 I think it was the left eye looking every which-a-way, man. 105 00:04:46,286 --> 00:04:49,255 Relationship wouldn't work, it wouldn't work out. 106 00:04:49,322 --> 00:04:51,491 Oh, I guess she whack too, huh? 107 00:04:51,591 --> 00:04:52,925 She alright. 108 00:04:55,662 --> 00:04:57,463 - She got a nassatal. - She got what? 109 00:04:57,530 --> 00:04:58,998 - Wait, what-what's "Nassatal?" - What? 110 00:04:59,098 --> 00:05:00,700 No ass at all. 111 00:05:06,506 --> 00:05:09,142 Oh, wee, y'all are cute. 112 00:05:09,208 --> 00:05:10,943 - Hmm. - Hey. 113 00:05:11,010 --> 00:05:12,979 Oh, but, uh, too bad you're married. 114 00:05:13,046 --> 00:05:15,048 All the good ones usually are. Hmm. 115 00:05:15,148 --> 00:05:17,050 Girl, uh, sister.. We-we ain't married. 116 00:05:17,150 --> 00:05:18,518 Young, lady. 117 00:05:18,618 --> 00:05:19,852 Damn, man, see what you did? 118 00:05:19,952 --> 00:05:21,354 You and that damn wedding ring, yo. 119 00:05:21,454 --> 00:05:22,889 Hey, man, please don't blame me, man 120 00:05:22,989 --> 00:05:24,223 'cause y'all can't get no woman. 121 00:05:24,324 --> 00:05:25,858 Alright? It's not the ring. 122 00:05:25,958 --> 00:05:27,894 'Cause I ain't never had a problem catching. 123 00:05:27,994 --> 00:05:30,229 - Uh-huh? - Right, okay. 124 00:05:30,330 --> 00:05:32,198 Well, I'm still going over here to the treadmill 125 00:05:32,298 --> 00:05:33,199 to get my peak on. 126 00:05:33,299 --> 00:05:35,401 I'm going with you, dawg. 127 00:05:35,501 --> 00:05:36,803 - How you doin'? - Hey. 128 00:05:36,869 --> 00:05:39,038 - My name is Dee. - Hey, Dee, I'm Martin. 129 00:05:39,138 --> 00:05:41,407 Oh, nice to meet you. Alright, alright. 130 00:05:41,507 --> 00:05:45,078 Oh. I'm sorry. You're married? 131 00:05:45,178 --> 00:05:47,980 I usually can spot a ring from a mile away. 132 00:05:48,047 --> 00:05:49,716 It was nice to meet you, anyway. 133 00:05:49,816 --> 00:05:52,251 Well, now, we can still be friends. 134 00:05:57,857 --> 00:05:59,392 Oh, damn. 135 00:06:19,879 --> 00:06:21,214 - I did it. - Alright, shh. Just.. 136 00:06:21,280 --> 00:06:22,915 - Why do we always-- - It's cool, it's cool. 137 00:06:23,015 --> 00:06:24,517 - I don't feel like-- - What's up? 138 00:06:24,584 --> 00:06:26,552 What's up, Sheneneh, girl? 139 00:06:26,619 --> 00:06:28,054 Not you. 140 00:06:29,789 --> 00:06:31,758 I'd be cracking myself so up. 141 00:06:31,858 --> 00:06:34,260 I'd be cracking myself up. 142 00:06:37,897 --> 00:06:39,632 - So, what's the bet? - What? 143 00:06:39,732 --> 00:06:41,768 Over her, I'm talkin' to 'cause she fell for that. 144 00:06:41,868 --> 00:06:44,971 What other.. What is your, what is your name? 145 00:06:45,071 --> 00:06:46,639 You can't speak? 146 00:06:46,739 --> 00:06:48,107 Oh, what are you trying to do 147 00:06:48,207 --> 00:06:51,377 hide them yellow teeth of yours? 148 00:06:51,444 --> 00:06:54,714 Whatever, Sheneneh. Gina, you know what? We better roll. 149 00:06:54,781 --> 00:06:56,082 - Yes. Come on. - We better roll. 150 00:06:56,149 --> 00:06:58,384 - Hold up. Hold up, okay? - What? 151 00:06:58,451 --> 00:07:00,987 Why don't you skip to this side or move out of my way 152 00:07:01,087 --> 00:07:02,321 so I can get there? 153 00:07:02,422 --> 00:07:04,424 Yeah, why don't you slide 154 00:07:04,490 --> 00:07:08,428 and let me get here, okay? 155 00:07:08,494 --> 00:07:10,163 And get off of my back. 156 00:07:10,263 --> 00:07:12,265 I said, get off of my back. 157 00:07:13,800 --> 00:07:16,135 Now, let me tell you something. 158 00:07:16,235 --> 00:07:17,670 You take that bass outta your voice 159 00:07:17,770 --> 00:07:20,239 when you are talking to me, okay? 160 00:07:20,306 --> 00:07:21,741 I know you and I realize 161 00:07:21,808 --> 00:07:23,476 you have not had your operation yet 162 00:07:23,576 --> 00:07:25,244 but you act like a lady when you're talking to me. 163 00:07:25,311 --> 00:07:29,282 Unh! I'm talkin' about you disrespecting me, you unh! 164 00:07:29,348 --> 00:07:30,850 Unh-unh! 165 00:07:30,950 --> 00:07:34,020 - I said unh-unh! Gr! - Oh, great! You know what? 166 00:07:34,120 --> 00:07:37,190 I am really tired of you. Okay? 167 00:07:37,290 --> 00:07:40,927 Sheneneh, you've given me problems after pro.. 168 00:07:40,993 --> 00:07:43,663 - Oh, my God. - What? What happened? 169 00:07:43,763 --> 00:07:45,031 Shoo! 170 00:07:45,131 --> 00:07:46,599 Her breath! 171 00:07:47,633 --> 00:07:50,436 It is turn off. Oh, my God. 172 00:07:51,471 --> 00:07:53,873 You need an enema. 173 00:07:53,973 --> 00:07:56,209 Have you been eatin' garbage? 174 00:07:56,309 --> 00:07:59,545 Sheneneh, you-you're a trip, you're a trip. 175 00:07:59,645 --> 00:08:02,615 You know what? We're not even gonna let you stress us out. 176 00:08:02,682 --> 00:08:05,117 Okay? We're going to lunch. Goodbye. 177 00:08:05,184 --> 00:08:06,486 Oh, well, you don't let me stress you out 178 00:08:06,552 --> 00:08:08,221 because you already look stressed out, Gina. 179 00:08:08,321 --> 00:08:09,655 - Yeah, yeah, I am. - Alright, Gina? 180 00:08:09,722 --> 00:08:11,724 - I'm there. - You look stressed out. 181 00:08:11,824 --> 00:08:13,693 While your man 182 00:08:13,793 --> 00:08:15,728 is at the gym working himself out 183 00:08:15,828 --> 00:08:16,963 trying to keep tight 184 00:08:17,029 --> 00:08:19,298 your hips are spreadin' like Romans. 185 00:08:19,365 --> 00:08:21,400 Gina, don't-don't, don't fall. 186 00:08:21,501 --> 00:08:23,803 - You're spreadin', Gina. - You're hips are not.. 187 00:08:23,870 --> 00:08:26,205 You're hips are not spreadin', girl. It's fine. 188 00:08:26,305 --> 00:08:28,374 She's just jealous, because she don't have 189 00:08:28,474 --> 00:08:30,009 a ring on her finger. 190 00:08:30,076 --> 00:08:31,544 Say what? I didn't hear what you said 191 00:08:31,644 --> 00:08:32,879 with the hand over your mouth. What did she-- 192 00:08:32,979 --> 00:08:34,981 She said you don't have a ring 193 00:08:35,047 --> 00:08:36,349 on your finger, and you-- 194 00:08:36,415 --> 00:08:38,251 Oh, excuse me, excuse me. 195 00:08:38,351 --> 00:08:40,920 - Right, will you move? - Okay. Okay, Sheneneh.. 196 00:08:41,020 --> 00:08:43,689 Because you don't have a ring on your finger either. 197 00:08:43,756 --> 00:08:45,358 So I suggest you watch your mouth 198 00:08:45,424 --> 00:08:47,159 and stop trying to act like you better than everybody else 199 00:08:47,226 --> 00:08:49,562 before I put a ring around your damn eye. 200 00:08:53,533 --> 00:08:55,268 Do something about this. 201 00:08:55,368 --> 00:08:56,769 I'm trying to keep it together. 202 00:08:56,869 --> 00:08:58,571 - Keep it together. - 'You know what?' 203 00:08:58,671 --> 00:09:01,774 - Sheneneh.. - Don't slam your door. 204 00:09:01,874 --> 00:09:03,175 Sheneneh! 205 00:09:14,954 --> 00:09:16,956 Yeah, yeah, see, see. 206 00:09:17,056 --> 00:09:20,026 I hear you, I hear it in your voice. Thank you, alright. 207 00:09:20,092 --> 00:09:22,261 See, I've been doing this since I was a young'un. 208 00:09:22,361 --> 00:09:24,030 You know, so bitchin' that ain't nothing. 209 00:09:24,096 --> 00:09:26,632 Let me introduce y'all to my boys, Tommy, Cole! 210 00:09:26,732 --> 00:09:29,235 - Hey, at your service. - Learn this from me. 211 00:09:29,302 --> 00:09:32,705 Forget about them. What is up with you? 212 00:09:32,772 --> 00:09:34,974 What are you doing after you leave here? 213 00:09:35,074 --> 00:09:37,076 Oh, I'm going home to my wife. 214 00:09:37,143 --> 00:09:38,644 Oh, you're married. 215 00:09:38,744 --> 00:09:40,980 Yeah, you're damn skippy on that. 216 00:09:41,080 --> 00:09:42,882 And y'all should be ashamed of yourselves 217 00:09:42,949 --> 00:09:45,251 trying to push up on me. 218 00:09:45,318 --> 00:09:49,221 Now, be gone, homewreckers. Bla-boom! 219 00:09:49,288 --> 00:09:51,223 Ladies, only-only one of us is.. 220 00:09:51,290 --> 00:09:53,159 Martin, Martin, Martin, come on, man. 221 00:09:53,259 --> 00:09:55,795 - What'd you do that for? - What do I care, Tommy? 222 00:09:55,895 --> 00:09:58,264 My queen is at home chillin', man. 223 00:09:58,331 --> 00:09:59,765 Okay, but I gotta give it to y'all. 224 00:09:59,832 --> 00:10:01,500 Y'all are right, the ring do scare women off. 225 00:10:01,601 --> 00:10:03,002 - Told you. - Yeah. 226 00:10:03,102 --> 00:10:07,139 Okay, I took mine off to see if I still had it and I do. 227 00:10:07,239 --> 00:10:09,508 I get more women on accident than y'all do on purpose. 228 00:10:09,609 --> 00:10:11,243 Man, get outta here. 229 00:10:11,310 --> 00:10:14,013 - Yeah. - You talkin' about.. 230 00:10:14,113 --> 00:10:15,181 - Wait a minute. - Hey. 231 00:10:15,281 --> 00:10:17,249 Hey, what's up, what's up, bro? 232 00:10:17,316 --> 00:10:20,286 - Cole, did I give you my ring? - No. 233 00:10:20,353 --> 00:10:21,988 Alright, cool. I'm-I'm just trippin', right? 234 00:10:22,088 --> 00:10:23,656 Did I give it to you, Big Tom? 235 00:10:23,756 --> 00:10:26,459 No, you're trippin', 'cause you ain't give nothin' to me. 236 00:10:26,525 --> 00:10:27,627 Oh! 237 00:10:34,767 --> 00:10:37,003 Everybody, be cool! Gotta backtrack. 238 00:10:37,103 --> 00:10:39,205 Let me think, okay, now, when I came in the gym 239 00:10:39,305 --> 00:10:41,173 I was over here, right? Watch out. Move. 240 00:10:41,273 --> 00:10:45,311 Was I here? Then I came here. What, move your ass. 241 00:10:45,378 --> 00:10:47,880 Then was I here? 242 00:10:47,980 --> 00:10:51,183 Oh! My ring is gone. 243 00:10:51,283 --> 00:10:53,519 The ring, when you get married.. 244 00:10:57,123 --> 00:10:59,125 Gina, you home? 245 00:10:59,191 --> 00:11:01,060 Okay, Gina ain't home. Come on in. 246 00:11:01,160 --> 00:11:03,229 - Oh, man. - Look, look, Martin, I.. 247 00:11:03,329 --> 00:11:05,297 I, really, I hate to be the voice of reason, bro 248 00:11:05,364 --> 00:11:06,699 but I think you should be honest 249 00:11:06,799 --> 00:11:08,167 and just tell her, tell the truth. 250 00:11:08,234 --> 00:11:10,302 Man, are you crazy, I can't tell Gina 251 00:11:10,369 --> 00:11:12,004 that-that I lost the ring, Tommy. 252 00:11:12,071 --> 00:11:13,305 Women ain't trying to hear that. 253 00:11:13,372 --> 00:11:15,174 Yeah, you're right, you're right. 254 00:11:15,241 --> 00:11:17,243 I got this friend, alright? He can duplicate any ring. 255 00:11:17,343 --> 00:11:19,845 All you gotta do is describe it to him. 256 00:11:19,912 --> 00:11:21,881 You know, for a brother who ain't got no job 257 00:11:21,981 --> 00:11:23,716 you sure have got a lot of connections 258 00:11:23,816 --> 00:11:25,751 to the underworld, Tommy. 259 00:11:25,851 --> 00:11:28,087 Will you just listen, man. 260 00:11:28,187 --> 00:11:29,588 Okay, I think-I think I have an idea. 261 00:11:29,689 --> 00:11:31,424 Now, hand me your, hand me your wedding album. 262 00:11:31,524 --> 00:11:32,925 - Yeah. - In here. 263 00:11:33,025 --> 00:11:35,761 A picture in here where you and Gina showing off your rings? 264 00:11:35,861 --> 00:11:38,831 About time your bald head reasoning paid off. 265 00:11:38,898 --> 00:11:40,599 Ah-ha! There it is! Look at that. 266 00:11:40,700 --> 00:11:43,102 Right there, that's me. Damn, I look good. 267 00:11:44,537 --> 00:11:46,672 You think, you think I could an 8/10 on this one, man? 268 00:11:46,739 --> 00:11:49,875 No, man. But I got your an answer, 2/4. 269 00:11:49,942 --> 00:11:51,377 Now find the picture of the ring. 270 00:11:51,444 --> 00:11:53,212 Alright, alright, alright. 271 00:11:53,279 --> 00:11:55,381 Oh, that's Gina. Act like you're chillin'. 272 00:11:58,551 --> 00:11:59,752 - Hey. - Hey. 273 00:11:59,852 --> 00:12:01,353 - Hey. - What's happening? 274 00:12:01,420 --> 00:12:04,957 Isn't that sweet? You guys are looking at our wedding pictures. 275 00:12:05,057 --> 00:12:06,425 Hey, that's right, baby. 276 00:12:06,525 --> 00:12:09,095 And that was some special day, you know that, girl? 277 00:12:09,195 --> 00:12:11,931 It's all that brother ever talk about. 278 00:12:12,031 --> 00:12:15,101 Look, baby, I'm about to take the wedding album down 279 00:12:15,201 --> 00:12:16,936 to the barber shop to show, Jim and all. 280 00:12:17,036 --> 00:12:19,905 No, no, no, Martin. Why can't they come here to see it? 281 00:12:19,972 --> 00:12:23,042 Well, look, look, I-I-I've gotta go now. 282 00:12:23,109 --> 00:12:24,477 Check it about, I'll-I'll give you a ring. 283 00:12:24,577 --> 00:12:26,045 I'll call! 284 00:12:26,112 --> 00:12:27,413 I'll call, I'll give you a call! 285 00:12:27,480 --> 00:12:29,115 Alright, alright, see-see you later, Gina. 286 00:12:29,215 --> 00:12:31,650 Okay, later. 287 00:12:31,751 --> 00:12:33,619 - Bye, Tommy. - Bye! 288 00:12:33,719 --> 00:12:36,288 So, baby, what you been up to today? 289 00:12:36,388 --> 00:12:38,824 Uh, nothing, Gina, why? 290 00:12:38,924 --> 00:12:41,093 No reason. I just missed you. 291 00:12:41,160 --> 00:12:42,795 Martin, what are you doing feelin' all up 292 00:12:42,895 --> 00:12:43,996 underneath the couch? 293 00:12:44,096 --> 00:12:45,998 I'm checking for loose change, baby. 294 00:12:46,098 --> 00:12:48,267 You can never have enough change. 295 00:12:50,603 --> 00:12:53,739 Alright. Martin, help me with the groceries then, please. 296 00:12:53,806 --> 00:12:56,509 - Sure will help you. - Okay. 297 00:12:58,077 --> 00:13:00,012 Whoo! You don't understand what I.. 298 00:13:01,981 --> 00:13:04,016 What's with the oven mitt? What are you-what are you doing? 299 00:13:04,116 --> 00:13:05,818 - What are you doing? - You ain't cold? 300 00:13:07,686 --> 00:13:09,588 No! Why, gimme this. 301 00:13:09,655 --> 00:13:12,591 What is wrong with you? Why are you acting so silly? 302 00:13:12,658 --> 00:13:13,959 - Uh, Gina? - Yeah. 303 00:13:14,026 --> 00:13:16,262 - Let me ask you a question. - What? 304 00:13:16,328 --> 00:13:18,164 What ever happened to that charm 305 00:13:18,264 --> 00:13:20,032 I gave you back in the day? 306 00:13:20,132 --> 00:13:22,368 Oh, Martin, I never take it off. 307 00:13:27,006 --> 00:13:29,975 You know, I wouldn't be mad if you lost it. 308 00:13:30,042 --> 00:13:31,811 Oh, I see where this is going. 309 00:13:31,877 --> 00:13:33,512 Wh-wh-what do you mean, Gina? 310 00:13:33,612 --> 00:13:35,047 What do I mean? 311 00:13:35,147 --> 00:13:38,484 You lost the beeper I gave you, didn't you? 312 00:13:38,551 --> 00:13:40,219 No, baby. 313 00:13:40,319 --> 00:13:43,155 That's in another room in the trash can. 314 00:13:43,222 --> 00:13:45,825 Stop playin'. You know, I'm sorry, Martin. 315 00:13:45,891 --> 00:13:48,160 It's just that gifts are really sentimental to me. 316 00:13:48,227 --> 00:13:50,396 If-if I lost the charm, I'd be hurt 317 00:13:50,496 --> 00:13:52,965 but if I lost something like my wedding ring? 318 00:13:53,032 --> 00:13:54,633 Ugh, I'd die. 319 00:13:59,638 --> 00:14:02,408 So, uh, you lost you ring, huh? 320 00:14:02,508 --> 00:14:04,977 Yeah, man. I think I'mma just tell Gina the truth. 321 00:14:05,044 --> 00:14:07,580 Hmm. Yeah, well. The truth hurts. 322 00:14:07,680 --> 00:14:09,415 See, last time I told my wife the truth 323 00:14:09,515 --> 00:14:12,184 caught a skillet, right upside the head. 324 00:14:12,251 --> 00:14:15,087 Uh, yeah, my uncle lost his wedding ring once. 325 00:14:15,187 --> 00:14:17,590 And when he got home, he lost his finger, too. 326 00:14:17,690 --> 00:14:20,159 Now he's only got three. 327 00:14:20,226 --> 00:14:24,396 Yo, check it out. Hustle Man is in the house. 328 00:14:31,904 --> 00:14:33,706 Hey, what you got for us today, Hustle Man? 329 00:14:33,772 --> 00:14:36,709 Well, I've got what you need, chief. I got food stamps. 330 00:14:36,775 --> 00:14:41,080 I got incense. I got a greyhound bus in the parking lot. 331 00:14:41,180 --> 00:14:44,950 - A greyhound bus? - Don't ask questions, chief. 332 00:14:45,050 --> 00:14:47,253 Uh, yo, uh, Hustle Man, you got wedding rings? 333 00:14:47,353 --> 00:14:49,221 Yeah, you talking about the jewelry department. 334 00:14:49,288 --> 00:14:51,624 That's right over here in the jewelry department. 335 00:14:51,724 --> 00:14:54,193 Hey, Martin, Martin, maybe we should check those out, man. 336 00:14:54,260 --> 00:14:57,630 Man, please. He ain't gonna have no real ring like the one I got. 337 00:14:57,730 --> 00:14:59,732 Mine was custom-made, man. 338 00:14:59,798 --> 00:15:01,233 See, now, there you go. 339 00:15:01,300 --> 00:15:03,535 The Hustle Man is hurt, man. 340 00:15:06,739 --> 00:15:09,308 How you gonna talk about my stuff like it's bootleg? 341 00:15:09,408 --> 00:15:12,611 I thought me and you was down like stocking caps and waves. 342 00:15:21,453 --> 00:15:23,656 Hey, Martin, why, look at this one. 343 00:15:23,756 --> 00:15:25,291 This one kinda look like yours. 344 00:15:25,391 --> 00:15:28,961 Oh, man. Damn! 345 00:15:29,061 --> 00:15:31,597 - That do kinda resemble the.. - Yeah. 346 00:15:31,664 --> 00:15:34,967 Wait a minute, how to know this ain't fake, Hustle Man? 347 00:15:35,067 --> 00:15:36,835 How do you know it ain't fake? 348 00:15:36,936 --> 00:15:39,138 Hold on. Look through that, cuz. 349 00:15:39,238 --> 00:15:41,840 Check the clarity on that, chief. 350 00:15:41,941 --> 00:15:44,443 See, now that's real ice dripping right there. 351 00:15:50,316 --> 00:15:51,450 How much, man? 352 00:15:51,517 --> 00:15:54,286 For you, give me three G's, chief. 353 00:15:55,754 --> 00:15:59,458 Man, three G, please. Hell no. I'll give you two hundred. 354 00:15:59,525 --> 00:16:01,293 Sold. 355 00:16:03,796 --> 00:16:06,365 Martin thinks he has a maid around here to.. 356 00:16:06,465 --> 00:16:08,200 I mean, look at him, he drops his gym bag 357 00:16:08,300 --> 00:16:12,037 in the middle of the floor. You know, dirty clothes.. 358 00:16:12,137 --> 00:16:14,807 - What's this, Gina? - Gimme that. 359 00:16:14,873 --> 00:16:17,176 This is Martin's wedding ring. 360 00:16:17,276 --> 00:16:20,212 Damn, I knew Martin was smart, but where is the rest of him? 361 00:16:20,312 --> 00:16:22,982 Yo, Martin. Martin. 362 00:16:23,048 --> 00:16:24,616 You know what, Pam? 363 00:16:24,683 --> 00:16:27,119 I bet you he doesn't even know that that thing was in there. 364 00:16:27,186 --> 00:16:28,721 - And look, it's smudged up. - Oh, no, no! 365 00:16:28,821 --> 00:16:30,789 No, no, Gina. No, you have to tell him. 366 00:16:30,856 --> 00:16:32,558 And as soon as he gets home, you better let him have it. 367 00:16:32,658 --> 00:16:34,827 Oh, you know I'm gonna let him have it. 368 00:16:34,893 --> 00:16:37,629 I can't believe he could be so careless. 369 00:16:37,696 --> 00:16:39,064 Oh, shit. Oh! 370 00:16:43,135 --> 00:16:45,404 Pam? Pam. 371 00:16:45,504 --> 00:16:47,973 I dropped Martin's wedding ring down the drain. 372 00:16:49,742 --> 00:16:53,178 Now, now that would be funny, girl. Stop playing. 373 00:16:53,245 --> 00:16:54,513 No, Pam, I'm serious! 374 00:16:54,580 --> 00:16:56,682 I dropped his wedding ring down the drain. 375 00:16:56,749 --> 00:16:57,983 I can't even see it, Pam. 376 00:16:58,050 --> 00:17:00,019 Gina, how could you be so careless? 377 00:17:00,085 --> 00:17:01,553 I don't know. What am I gonna do? 378 00:17:01,653 --> 00:17:03,022 Okay, alright, alright, calm down. 379 00:17:03,088 --> 00:17:06,425 Breathe. All we gotta do is take the sink apart. 380 00:17:06,525 --> 00:17:08,360 Get the ring outta the drain. 381 00:17:08,427 --> 00:17:10,029 Put the sink back together again. 382 00:17:10,095 --> 00:17:11,930 Bam! It's fine. 383 00:17:12,031 --> 00:17:15,000 Good idea, Pam. Oh, I love you, girl. 384 00:17:15,067 --> 00:17:17,569 Martin always said, you were Mr. Fixit. 385 00:17:21,206 --> 00:17:22,941 - I'm sorry. I'm sorry. - You-You better shut up. 386 00:17:23,041 --> 00:17:25,344 And just get me a wrench and a clothes hanger, okay? 387 00:17:25,411 --> 00:17:27,613 Martin, look, you did the right thing 388 00:17:27,713 --> 00:17:29,281 by not buying that fake ring. 389 00:17:29,381 --> 00:17:31,350 Yo, Martin, I disagree with you on that one, Tom. 390 00:17:31,417 --> 00:17:32,618 Martin, I think you should've got it, man. 391 00:17:32,718 --> 00:17:33,886 It looked just like yours. 392 00:17:33,952 --> 00:17:35,287 No, man. No. 393 00:17:35,387 --> 00:17:38,891 It said, "I love you, Craig" in the inside. 394 00:17:38,957 --> 00:17:40,759 - Gina wouldn't fall for that. - Yeah, yeah. 395 00:17:40,859 --> 00:17:42,928 You're right. She did go to college. 396 00:17:44,430 --> 00:17:46,698 Look, man, me and Gina took our vows with this ring 397 00:17:46,765 --> 00:17:48,100 and, hey, I'm gonna tell her the truth. 398 00:17:48,200 --> 00:17:49,701 - I'm not gonna lie to her. - 'Good.' 399 00:17:49,768 --> 00:17:52,204 As simple as that. I'm telling her about the rizzing. 400 00:17:52,271 --> 00:17:54,373 - It's the right thing to do. - Hey. 401 00:17:57,242 --> 00:18:00,913 Hey! Hey, what's-what's happening, baby? 402 00:18:02,548 --> 00:18:03,615 - Gina? - 'Yeah.' 403 00:18:03,715 --> 00:18:04,950 What are you doing? 404 00:18:05,050 --> 00:18:07,052 Checking for loose change. 405 00:18:08,921 --> 00:18:10,389 You-you know, you could never 406 00:18:10,456 --> 00:18:12,791 you could never have enough change. 407 00:18:12,891 --> 00:18:13,992 Wh-what's up, y'all? 408 00:18:14,093 --> 00:18:16,829 And what the hell is Pam doing back there? 409 00:18:16,929 --> 00:18:19,331 What, did you give her another flea bath? 410 00:18:20,599 --> 00:18:23,268 Actually, I was lowering the sink 411 00:18:23,335 --> 00:18:24,736 so you can reach it. 412 00:18:26,572 --> 00:18:27,940 I-I ain't, I ain't with you right now. 413 00:18:28,006 --> 00:18:29,575 Let me talk to you. Can I talk to you? 414 00:18:29,641 --> 00:18:32,244 Martin, look, I have something important I have to say to you. 415 00:18:32,311 --> 00:18:33,846 Well, Gina, can't nothing be more important 416 00:18:33,946 --> 00:18:35,347 than what I got to tell you, now. 417 00:18:35,447 --> 00:18:37,983 No, baby, this is very, very important. I don't know-- 418 00:18:38,083 --> 00:18:40,752 Oh, man, would y'all just get on with it 419 00:18:40,819 --> 00:18:42,821 so I can go? 420 00:18:42,921 --> 00:18:46,592 - Shut it up! - You shut it! 421 00:18:46,658 --> 00:18:47,960 Baby.. 422 00:18:48,026 --> 00:18:50,662 ...um, it's about your ring. 423 00:18:52,764 --> 00:18:55,701 About my ring? Did she call a psychic hotline? 424 00:18:57,503 --> 00:19:01,206 Baby, okay, look, I found your ring in the gym bag, right? 425 00:19:01,306 --> 00:19:02,708 - And-- - My ring? 426 00:19:02,808 --> 00:19:05,277 Yeah, I found it in the gym bag, I was cleaning it, right? 427 00:19:05,344 --> 00:19:08,046 And it accidentally fell down the drain. 428 00:19:13,352 --> 00:19:15,621 Tommy, Cole. 429 00:19:15,687 --> 00:19:17,556 Yeah, yeah, y'all good to go now. 430 00:19:17,656 --> 00:19:19,024 Be gone. Be free. 431 00:19:20,826 --> 00:19:25,030 I won't be needing you at all. I'mma get on about my ring. 432 00:19:27,466 --> 00:19:30,736 Pam, you can leave, too. Your master's leaving. 433 00:19:32,538 --> 00:19:36,475 I don't like you, you evil, little troll. 434 00:19:37,743 --> 00:19:38,877 Get out of my way. 435 00:19:49,521 --> 00:19:50,656 Damn! 436 00:19:52,858 --> 00:19:54,693 I'm so sorry, okay? I'm sorry. 437 00:19:54,760 --> 00:19:58,597 Look, Gina, we all get a little careless sometimes. 438 00:19:58,697 --> 00:20:00,699 Everybody except me. 439 00:20:02,100 --> 00:20:04,436 But look, I don't wanna talk about it, okay? 440 00:20:04,536 --> 00:20:08,607 That ring, Gina was the symbol of our vows and our love. 441 00:20:08,707 --> 00:20:10,943 I know, Martin. I'm sorry, okay? 442 00:20:11,043 --> 00:20:12,711 I'm really sorry. I'll call the plumber. 443 00:20:12,778 --> 00:20:14,780 I'll get it out of the drain. I promise, Martin. 444 00:20:14,880 --> 00:20:16,215 I just, I was shining it up 445 00:20:16,281 --> 00:20:18,283 so it will look good on your finger. 446 00:20:18,383 --> 00:20:19,518 Well.. 447 00:20:27,125 --> 00:20:28,627 - Martin? - Yeah. 448 00:20:41,073 --> 00:20:43,375 Yeah, Gina, what? 449 00:20:43,442 --> 00:20:45,577 What was your ring doing off your finger 450 00:20:45,644 --> 00:20:47,613 in the first place? 451 00:20:47,713 --> 00:20:50,549 Damn, that's a good question. 452 00:20:50,616 --> 00:20:51,917 That's a good question, Gina 453 00:20:51,984 --> 00:20:54,820 and I damn sure wish I had the answer. 454 00:20:56,255 --> 00:20:57,422 You know, Martin.. 455 00:20:57,489 --> 00:21:00,759 You know, Martin.. 456 00:21:00,826 --> 00:21:04,396 The only time a married man takes off his ring 457 00:21:04,463 --> 00:21:06,765 is to see if he's still got it. 458 00:21:07,566 --> 00:21:10,135 Alright! Alright! 459 00:21:12,404 --> 00:21:16,008 I took it off 'cause I wanted to see if I still have it. 460 00:21:21,613 --> 00:21:24,283 It's not funny. It's not funny. 461 00:21:25,851 --> 00:21:31,189 Baby, but that's what I'm trying to tell you, I still got it. 462 00:21:31,290 --> 00:21:33,692 I still have you. 463 00:21:33,792 --> 00:21:35,694 And you're here with me and I love you. 464 00:21:35,794 --> 00:21:37,496 - Mm-hmm. - And my ring.. 465 00:21:37,596 --> 00:21:39,131 I'm just glad you, you found it. 466 00:21:39,197 --> 00:21:40,532 Suck up some more, I want more. 467 00:21:40,632 --> 00:21:42,134 - You want more? - Yes. 468 00:21:42,200 --> 00:21:43,535 Well, come on in the bedroom. 469 00:21:43,635 --> 00:21:45,771 I'll give you more that what you want. 470 00:21:47,606 --> 00:21:49,641 You better be glad I love you, boy. 471 00:21:49,708 --> 00:21:52,644 You better be glad you found that ring. 472 00:22:00,485 --> 00:22:01,486 Damn! 473 00:22:07,326 --> 00:22:08,327 I.. 474 00:22:09,494 --> 00:22:11,229 I know, I know, Martin 475 00:22:11,330 --> 00:22:12,831 I've been dealing with it all day. 476 00:22:14,399 --> 00:22:16,902 You've been dealing with her breath all day? 35551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.