Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,305 --> 00:00:08,174
Gina, boo boo
2
00:00:08,241 --> 00:00:09,709
wake up.
3
00:00:09,809 --> 00:00:12,412
I've got a surprise for you.
4
00:00:13,747 --> 00:00:15,248
Gina, I said, wake up.
5
00:00:15,348 --> 00:00:17,817
Oh, baby, wake up.
6
00:00:17,884 --> 00:00:20,920
- Whoa! Whoo! Whoo!
- Wake up.
7
00:00:21,021 --> 00:00:23,023
You cool? You cool?
You cool?
8
00:00:23,089 --> 00:00:24,057
Oh.
9
00:00:27,527 --> 00:00:29,095
- Oh, baby.
- Right.
10
00:00:29,195 --> 00:00:31,097
I'm sorry,
I was having a bad dream.
11
00:00:31,197 --> 00:00:32,932
Okay, well, save it
for the ring, Tyson.
12
00:00:33,033 --> 00:00:34,367
Save it for the ring.
13
00:00:34,434 --> 00:00:35,735
- Whoo.
- Ooh.
14
00:00:35,835 --> 00:00:36,836
- Gina.
- Huh?
15
00:00:36,903 --> 00:00:38,171
I had a bad dream, too.
16
00:00:38,238 --> 00:00:40,740
- For real?
- Yeah, baby, it was terrible.
17
00:00:40,840 --> 00:00:42,342
Get out of here.
18
00:00:42,409 --> 00:00:45,745
Gina, I dreamed
I wasn't fine no more.
19
00:00:45,845 --> 00:00:47,414
You're so crazy.
20
00:00:47,514 --> 00:00:48,782
Yeah, you're right.
21
00:00:48,882 --> 00:00:50,216
- Oh, look at that.
- Yeah.
22
00:00:50,283 --> 00:00:52,452
My husband made me
breakfast in bed.
23
00:00:52,552 --> 00:00:54,287
- Yeah, girl.
- You!
24
00:00:54,387 --> 00:00:56,589
Boy, give it to me,
give it to me.
25
00:00:56,689 --> 00:00:58,558
I'm gonna give it to you.
26
00:00:58,625 --> 00:01:01,394
I like to do stuff
like this for my wife, baby.
27
00:01:01,461 --> 00:01:02,562
You know,
that's why I got married
28
00:01:02,629 --> 00:01:03,963
because, see,
you are my wife.
29
00:01:04,063 --> 00:01:05,732
- That's right.
- You are my best friend.
30
00:01:05,799 --> 00:01:08,101
- Mm-hmm.
- And I love you, man.
31
00:01:08,201 --> 00:01:10,570
I love you, man.
32
00:01:10,637 --> 00:01:13,640
Shut up. You know, Martin,
it's so nice to hear
33
00:01:13,740 --> 00:01:16,476
a man talk about the positive
sides of marriage.
34
00:01:16,576 --> 00:01:19,479
You always hear men say
they feel trapped or something.
35
00:01:19,579 --> 00:01:21,948
Not, Martin, my boy..
36
00:01:22,048 --> 00:01:23,450
No girl should.
37
00:01:23,550 --> 00:01:26,086
This is all to the good.
You know what I'm sayin'?
38
00:01:26,152 --> 00:01:28,388
I flaunt my ring
to the fullest.
39
00:01:28,455 --> 00:01:30,623
That's right, baby.
I flaunt mine, too.
40
00:01:30,723 --> 00:01:32,158
Oh, yeah.
That's what I'm talking about.
41
00:01:32,258 --> 00:01:33,726
This is the most important thing
in the world to me.
42
00:01:33,793 --> 00:01:35,395
- Next to you.
- What?
43
00:01:35,462 --> 00:01:36,663
Martin, you know what?
44
00:01:36,763 --> 00:01:38,431
I will love you
even if you're old..
45
00:01:38,498 --> 00:01:40,667
- Yeah.
- Or bald-headed.
46
00:01:40,767 --> 00:01:42,335
- Oh.
- And fat and..
47
00:01:42,435 --> 00:01:44,838
- Now, you won, you won.
- What? What?
48
00:01:46,139 --> 00:01:48,074
You're ankle's gonna be
like real thick.
49
00:01:48,141 --> 00:01:50,110
What? No, they're not.
50
00:01:50,176 --> 00:01:52,679
- They look real meaty like a--
- They are not, Martin.
51
00:01:52,779 --> 00:01:54,481
- I-m-I'm just saying.
- How you gonna say that?
52
00:01:54,581 --> 00:01:56,850
Because my mother said
if you wanna know how your woman
53
00:01:56,950 --> 00:02:00,019
gonna look,
take a look at their mama.
54
00:02:00,120 --> 00:02:01,821
So what are you saying
about my mother?
55
00:02:01,921 --> 00:02:03,523
I don't know,
but somebody needs to kick
56
00:02:03,623 --> 00:02:05,758
a couple of Twinkies
up out the hand--
57
00:02:05,825 --> 00:02:06,993
Oh, no!
58
00:02:08,428 --> 00:02:11,297
Whazzup? Whazzup?
Whazzup?
59
00:02:38,825 --> 00:02:41,728
Forty eight, um, forty nine..
60
00:02:44,130 --> 00:02:46,166
Fifty. Oh, yeah.
61
00:02:46,232 --> 00:02:51,204
Yeah, check out the guns,
check out the guns, man. Ah!
62
00:02:51,304 --> 00:02:54,641
Yeah, I-I see 'em, but I don't
think they're loaded.
63
00:02:57,844 --> 00:02:59,746
Well, maybe we should
use your bullet head
64
00:02:59,846 --> 00:03:01,748
for ammunition, Tommy.
65
00:03:01,848 --> 00:03:04,250
Alright, alright, alright.
Alright, y'all.
66
00:03:04,350 --> 00:03:06,085
Alright, now check it out,
uh, we gotta work
67
00:03:06,186 --> 00:03:07,921
the, uh, upper body next.
Like, the chest.
68
00:03:08,021 --> 00:03:09,722
Now, come on, stay focused,
y'all. Stop joking. Come on.
69
00:03:09,822 --> 00:03:11,224
Man, why don't you stop
rushing us?
70
00:03:11,324 --> 00:03:13,259
Just 'cause you got
a few thick layers
71
00:03:13,359 --> 00:03:15,094
to work through,
Cole, alright?
72
00:03:15,195 --> 00:03:16,529
Now, come on,
it's not like that.
73
00:03:16,596 --> 00:03:18,164
I just gotta get home
before moms do.
74
00:03:18,231 --> 00:03:21,267
'Cause I forgot make my bed
and moms don't play that.
75
00:03:21,367 --> 00:03:23,436
What be a damn shame, man.
76
00:03:23,536 --> 00:03:27,440
A grown man still gettin'
whuppings, man.
77
00:03:27,540 --> 00:03:28,942
Whuppings? Please, man.
78
00:03:29,042 --> 00:03:31,444
Mama's got a nine
and good aim, alright?
79
00:03:31,544 --> 00:03:34,247
- You've got my next set.
- Alright, cool.
80
00:03:34,347 --> 00:03:37,016
Alright, hold on. Don't rush me.
Let me my concentration.
81
00:03:40,053 --> 00:03:42,889
- Hey, this thing is heavy.
- Okay. Ah!
82
00:03:42,956 --> 00:03:45,625
Okay. Alright.
83
00:03:45,725 --> 00:03:47,293
- Alright, here we go.
- Come on.
84
00:03:47,393 --> 00:03:50,096
On the count of three? Get up!
85
00:03:50,196 --> 00:03:51,864
Get up.
86
00:03:51,931 --> 00:03:53,800
Getting it up. Whoo!
87
00:03:59,606 --> 00:04:01,741
- Oh! Oh!
- Oh!
88
00:04:01,808 --> 00:04:03,610
You damn fools!
89
00:04:05,044 --> 00:04:07,480
Oh, oh, man!
90
00:04:07,580 --> 00:04:08,815
- Sorry, man.
- Sorry, man.
91
00:04:08,915 --> 00:04:09,816
So we got this..
92
00:04:09,916 --> 00:04:11,484
Is that how y'all gonna do, man?
93
00:04:11,584 --> 00:04:14,153
You gonna help me out or y'all
gonna watch the honeys all day?
94
00:04:14,254 --> 00:04:15,722
Hey, come on, man, look.
95
00:04:15,788 --> 00:04:17,457
Ain't nobody tell you
to go and get married.
96
00:04:17,557 --> 00:04:20,426
Alright, look, man.
I'm glad I got married.
97
00:04:20,493 --> 00:04:22,595
That's the best thing
ever happened to me, man.
98
00:04:22,662 --> 00:04:26,499
You know, I got a woman at home
that always got my back.
99
00:04:26,599 --> 00:04:29,302
Yeah, I do too.
But I can still look.
100
00:04:29,402 --> 00:04:30,737
Yeah, yeah, yeah,
y'all might got somebody
101
00:04:30,803 --> 00:04:32,505
that got y'all's back,
but baby got..
102
00:04:35,808 --> 00:04:39,245
About your song,
see didn't even notice, did she?
103
00:04:39,312 --> 00:04:41,247
- She was cockeyed.
- 'What?'
104
00:04:42,782 --> 00:04:46,185
I think it was the left eye
looking every which-a-way, man.
105
00:04:46,286 --> 00:04:49,255
Relationship wouldn't work,
it wouldn't work out.
106
00:04:49,322 --> 00:04:51,491
Oh, I guess
she whack too, huh?
107
00:04:51,591 --> 00:04:52,925
She alright.
108
00:04:55,662 --> 00:04:57,463
- She got a nassatal.
- She got what?
109
00:04:57,530 --> 00:04:58,998
- Wait, what-what's "Nassatal?"
- What?
110
00:04:59,098 --> 00:05:00,700
No ass at all.
111
00:05:06,506 --> 00:05:09,142
Oh, wee,
y'all are cute.
112
00:05:09,208 --> 00:05:10,943
- Hmm.
- Hey.
113
00:05:11,010 --> 00:05:12,979
Oh, but, uh, too bad
you're married.
114
00:05:13,046 --> 00:05:15,048
All the good ones
usually are. Hmm.
115
00:05:15,148 --> 00:05:17,050
Girl, uh, sister..
We-we ain't married.
116
00:05:17,150 --> 00:05:18,518
Young, lady.
117
00:05:18,618 --> 00:05:19,852
Damn, man,
see what you did?
118
00:05:19,952 --> 00:05:21,354
You and that damn
wedding ring, yo.
119
00:05:21,454 --> 00:05:22,889
Hey, man,
please don't blame me, man
120
00:05:22,989 --> 00:05:24,223
'cause y'all can't get
no woman.
121
00:05:24,324 --> 00:05:25,858
Alright?
It's not the ring.
122
00:05:25,958 --> 00:05:27,894
'Cause I ain't never
had a problem catching.
123
00:05:27,994 --> 00:05:30,229
- Uh-huh?
- Right, okay.
124
00:05:30,330 --> 00:05:32,198
Well, I'm still going over here
to the treadmill
125
00:05:32,298 --> 00:05:33,199
to get my peak on.
126
00:05:33,299 --> 00:05:35,401
I'm going with you, dawg.
127
00:05:35,501 --> 00:05:36,803
- How you doin'?
- Hey.
128
00:05:36,869 --> 00:05:39,038
- My name is Dee.
- Hey, Dee, I'm Martin.
129
00:05:39,138 --> 00:05:41,407
Oh, nice to meet you.
Alright, alright.
130
00:05:41,507 --> 00:05:45,078
Oh. I'm sorry. You're married?
131
00:05:45,178 --> 00:05:47,980
I usually can spot a ring
from a mile away.
132
00:05:48,047 --> 00:05:49,716
It was nice to meet you,
anyway.
133
00:05:49,816 --> 00:05:52,251
Well, now,
we can still be friends.
134
00:05:57,857 --> 00:05:59,392
Oh, damn.
135
00:06:19,879 --> 00:06:21,214
- I did it.
- Alright, shh. Just..
136
00:06:21,280 --> 00:06:22,915
- Why do we always--
- It's cool, it's cool.
137
00:06:23,015 --> 00:06:24,517
- I don't feel like--
- What's up?
138
00:06:24,584 --> 00:06:26,552
What's up, Sheneneh, girl?
139
00:06:26,619 --> 00:06:28,054
Not you.
140
00:06:29,789 --> 00:06:31,758
I'd be cracking myself so up.
141
00:06:31,858 --> 00:06:34,260
I'd be cracking myself up.
142
00:06:37,897 --> 00:06:39,632
- So, what's the bet?
- What?
143
00:06:39,732 --> 00:06:41,768
Over her, I'm talkin' to
'cause she fell for that.
144
00:06:41,868 --> 00:06:44,971
What other..
What is your, what is your name?
145
00:06:45,071 --> 00:06:46,639
You can't speak?
146
00:06:46,739 --> 00:06:48,107
Oh, what are you trying to do
147
00:06:48,207 --> 00:06:51,377
hide them yellow teeth of yours?
148
00:06:51,444 --> 00:06:54,714
Whatever, Sheneneh. Gina,
you know what? We better roll.
149
00:06:54,781 --> 00:06:56,082
- Yes. Come on.
- We better roll.
150
00:06:56,149 --> 00:06:58,384
- Hold up. Hold up, okay?
- What?
151
00:06:58,451 --> 00:07:00,987
Why don't you skip to this side
or move out of my way
152
00:07:01,087 --> 00:07:02,321
so I can get there?
153
00:07:02,422 --> 00:07:04,424
Yeah, why don't you slide
154
00:07:04,490 --> 00:07:08,428
and let me get here, okay?
155
00:07:08,494 --> 00:07:10,163
And get off of my back.
156
00:07:10,263 --> 00:07:12,265
I said, get off of my back.
157
00:07:13,800 --> 00:07:16,135
Now, let me tell you something.
158
00:07:16,235 --> 00:07:17,670
You take that bass
outta your voice
159
00:07:17,770 --> 00:07:20,239
when you are talking to me,
okay?
160
00:07:20,306 --> 00:07:21,741
I know you and I realize
161
00:07:21,808 --> 00:07:23,476
you have not
had your operation yet
162
00:07:23,576 --> 00:07:25,244
but you act like a lady
when you're talking to me.
163
00:07:25,311 --> 00:07:29,282
Unh! I'm talkin' about
you disrespecting me, you unh!
164
00:07:29,348 --> 00:07:30,850
Unh-unh!
165
00:07:30,950 --> 00:07:34,020
- I said unh-unh! Gr!
- Oh, great! You know what?
166
00:07:34,120 --> 00:07:37,190
I am really tired of you. Okay?
167
00:07:37,290 --> 00:07:40,927
Sheneneh, you've given me
problems after pro..
168
00:07:40,993 --> 00:07:43,663
- Oh, my God.
- What? What happened?
169
00:07:43,763 --> 00:07:45,031
Shoo!
170
00:07:45,131 --> 00:07:46,599
Her breath!
171
00:07:47,633 --> 00:07:50,436
It is turn off.
Oh, my God.
172
00:07:51,471 --> 00:07:53,873
You need an enema.
173
00:07:53,973 --> 00:07:56,209
Have you been eatin' garbage?
174
00:07:56,309 --> 00:07:59,545
Sheneneh, you-you're a trip,
you're a trip.
175
00:07:59,645 --> 00:08:02,615
You know what? We're not even
gonna let you stress us out.
176
00:08:02,682 --> 00:08:05,117
Okay?
We're going to lunch. Goodbye.
177
00:08:05,184 --> 00:08:06,486
Oh, well, you don't
let me stress you out
178
00:08:06,552 --> 00:08:08,221
because you already look
stressed out, Gina.
179
00:08:08,321 --> 00:08:09,655
- Yeah, yeah, I am.
- Alright, Gina?
180
00:08:09,722 --> 00:08:11,724
- I'm there.
- You look stressed out.
181
00:08:11,824 --> 00:08:13,693
While your man
182
00:08:13,793 --> 00:08:15,728
is at the gym
working himself out
183
00:08:15,828 --> 00:08:16,963
trying to keep tight
184
00:08:17,029 --> 00:08:19,298
your hips are spreadin'
like Romans.
185
00:08:19,365 --> 00:08:21,400
Gina, don't-don't,
don't fall.
186
00:08:21,501 --> 00:08:23,803
- You're spreadin', Gina.
- You're hips are not..
187
00:08:23,870 --> 00:08:26,205
You're hips are not
spreadin', girl. It's fine.
188
00:08:26,305 --> 00:08:28,374
She's just jealous,
because she don't have
189
00:08:28,474 --> 00:08:30,009
a ring on her finger.
190
00:08:30,076 --> 00:08:31,544
Say what?
I didn't hear what you said
191
00:08:31,644 --> 00:08:32,879
with the hand over your mouth.
What did she--
192
00:08:32,979 --> 00:08:34,981
She said you don't have a ring
193
00:08:35,047 --> 00:08:36,349
on your finger, and you--
194
00:08:36,415 --> 00:08:38,251
Oh, excuse me, excuse me.
195
00:08:38,351 --> 00:08:40,920
- Right, will you move?
- Okay. Okay, Sheneneh..
196
00:08:41,020 --> 00:08:43,689
Because you don't have a ring
on your finger either.
197
00:08:43,756 --> 00:08:45,358
So I suggest you
watch your mouth
198
00:08:45,424 --> 00:08:47,159
and stop trying to act like
you better than everybody else
199
00:08:47,226 --> 00:08:49,562
before I put a ring
around your damn eye.
200
00:08:53,533 --> 00:08:55,268
Do something about this.
201
00:08:55,368 --> 00:08:56,769
I'm trying to keep it together.
202
00:08:56,869 --> 00:08:58,571
- Keep it together.
- 'You know what?'
203
00:08:58,671 --> 00:09:01,774
- Sheneneh..
- Don't slam your door.
204
00:09:01,874 --> 00:09:03,175
Sheneneh!
205
00:09:14,954 --> 00:09:16,956
Yeah, yeah, see, see.
206
00:09:17,056 --> 00:09:20,026
I hear you, I hear it in
your voice. Thank you, alright.
207
00:09:20,092 --> 00:09:22,261
See, I've been doing this
since I was a young'un.
208
00:09:22,361 --> 00:09:24,030
You know, so bitchin' that
ain't nothing.
209
00:09:24,096 --> 00:09:26,632
Let me introduce y'all
to my boys, Tommy, Cole!
210
00:09:26,732 --> 00:09:29,235
- Hey, at your service.
- Learn this from me.
211
00:09:29,302 --> 00:09:32,705
Forget about them.
What is up with you?
212
00:09:32,772 --> 00:09:34,974
What are you doing
after you leave here?
213
00:09:35,074 --> 00:09:37,076
Oh, I'm going home
to my wife.
214
00:09:37,143 --> 00:09:38,644
Oh, you're married.
215
00:09:38,744 --> 00:09:40,980
Yeah, you're damn
skippy on that.
216
00:09:41,080 --> 00:09:42,882
And y'all should be
ashamed of yourselves
217
00:09:42,949 --> 00:09:45,251
trying to push up on me.
218
00:09:45,318 --> 00:09:49,221
Now, be gone, homewreckers.
Bla-boom!
219
00:09:49,288 --> 00:09:51,223
Ladies, only-only
one of us is..
220
00:09:51,290 --> 00:09:53,159
Martin, Martin, Martin,
come on, man.
221
00:09:53,259 --> 00:09:55,795
- What'd you do that for?
- What do I care, Tommy?
222
00:09:55,895 --> 00:09:58,264
My queen is at home
chillin', man.
223
00:09:58,331 --> 00:09:59,765
Okay, but I gotta give
it to y'all.
224
00:09:59,832 --> 00:10:01,500
Y'all are right,
the ring do scare women off.
225
00:10:01,601 --> 00:10:03,002
- Told you.
- Yeah.
226
00:10:03,102 --> 00:10:07,139
Okay, I took mine off to see
if I still had it and I do.
227
00:10:07,239 --> 00:10:09,508
I get more women on accident
than y'all do on purpose.
228
00:10:09,609 --> 00:10:11,243
Man, get outta here.
229
00:10:11,310 --> 00:10:14,013
- Yeah.
- You talkin' about..
230
00:10:14,113 --> 00:10:15,181
- Wait a minute.
- Hey.
231
00:10:15,281 --> 00:10:17,249
Hey, what's up,
what's up, bro?
232
00:10:17,316 --> 00:10:20,286
- Cole, did I give you my ring?
- No.
233
00:10:20,353 --> 00:10:21,988
Alright, cool.
I'm-I'm just trippin', right?
234
00:10:22,088 --> 00:10:23,656
Did I give it to you,
Big Tom?
235
00:10:23,756 --> 00:10:26,459
No, you're trippin', 'cause
you ain't give nothin' to me.
236
00:10:26,525 --> 00:10:27,627
Oh!
237
00:10:34,767 --> 00:10:37,003
Everybody, be cool!
Gotta backtrack.
238
00:10:37,103 --> 00:10:39,205
Let me think, okay, now,
when I came in the gym
239
00:10:39,305 --> 00:10:41,173
I was over here, right?
Watch out. Move.
240
00:10:41,273 --> 00:10:45,311
Was I here? Then I came here.
What, move your ass.
241
00:10:45,378 --> 00:10:47,880
Then was I here?
242
00:10:47,980 --> 00:10:51,183
Oh! My ring is gone.
243
00:10:51,283 --> 00:10:53,519
The ring,
when you get married..
244
00:10:57,123 --> 00:10:59,125
Gina, you home?
245
00:10:59,191 --> 00:11:01,060
Okay, Gina ain't home.
Come on in.
246
00:11:01,160 --> 00:11:03,229
- Oh, man.
- Look, look, Martin, I..
247
00:11:03,329 --> 00:11:05,297
I, really, I hate to be
the voice of reason, bro
248
00:11:05,364 --> 00:11:06,699
but I think
you should be honest
249
00:11:06,799 --> 00:11:08,167
and just tell her,
tell the truth.
250
00:11:08,234 --> 00:11:10,302
Man, are you crazy,
I can't tell Gina
251
00:11:10,369 --> 00:11:12,004
that-that
I lost the ring, Tommy.
252
00:11:12,071 --> 00:11:13,305
Women ain't trying
to hear that.
253
00:11:13,372 --> 00:11:15,174
Yeah, you're right,
you're right.
254
00:11:15,241 --> 00:11:17,243
I got this friend, alright?
He can duplicate any ring.
255
00:11:17,343 --> 00:11:19,845
All you gotta do
is describe it to him.
256
00:11:19,912 --> 00:11:21,881
You know, for a brother
who ain't got no job
257
00:11:21,981 --> 00:11:23,716
you sure have got
a lot of connections
258
00:11:23,816 --> 00:11:25,751
to the underworld, Tommy.
259
00:11:25,851 --> 00:11:28,087
Will you just listen, man.
260
00:11:28,187 --> 00:11:29,588
Okay, I think-I think
I have an idea.
261
00:11:29,689 --> 00:11:31,424
Now, hand me your,
hand me your wedding album.
262
00:11:31,524 --> 00:11:32,925
- Yeah.
- In here.
263
00:11:33,025 --> 00:11:35,761
A picture in here where you
and Gina showing off your rings?
264
00:11:35,861 --> 00:11:38,831
About time your bald head
reasoning paid off.
265
00:11:38,898 --> 00:11:40,599
Ah-ha! There it is!
Look at that.
266
00:11:40,700 --> 00:11:43,102
Right there, that's me.
Damn, I look good.
267
00:11:44,537 --> 00:11:46,672
You think, you think I could
an 8/10 on this one, man?
268
00:11:46,739 --> 00:11:49,875
No, man.
But I got your an answer, 2/4.
269
00:11:49,942 --> 00:11:51,377
Now find the picture
of the ring.
270
00:11:51,444 --> 00:11:53,212
Alright, alright, alright.
271
00:11:53,279 --> 00:11:55,381
Oh, that's Gina.
Act like you're chillin'.
272
00:11:58,551 --> 00:11:59,752
- Hey.
- Hey.
273
00:11:59,852 --> 00:12:01,353
- Hey.
- What's happening?
274
00:12:01,420 --> 00:12:04,957
Isn't that sweet? You guys are
looking at our wedding pictures.
275
00:12:05,057 --> 00:12:06,425
Hey, that's right, baby.
276
00:12:06,525 --> 00:12:09,095
And that was some special day,
you know that, girl?
277
00:12:09,195 --> 00:12:11,931
It's all that brother
ever talk about.
278
00:12:12,031 --> 00:12:15,101
Look, baby, I'm about to take
the wedding album down
279
00:12:15,201 --> 00:12:16,936
to the barber shop to show,
Jim and all.
280
00:12:17,036 --> 00:12:19,905
No, no, no, Martin. Why can't
they come here to see it?
281
00:12:19,972 --> 00:12:23,042
Well, look, look,
I-I-I've gotta go now.
282
00:12:23,109 --> 00:12:24,477
Check it about,
I'll-I'll give you a ring.
283
00:12:24,577 --> 00:12:26,045
I'll call!
284
00:12:26,112 --> 00:12:27,413
I'll call,
I'll give you a call!
285
00:12:27,480 --> 00:12:29,115
Alright, alright,
see-see you later, Gina.
286
00:12:29,215 --> 00:12:31,650
Okay, later.
287
00:12:31,751 --> 00:12:33,619
- Bye, Tommy.
- Bye!
288
00:12:33,719 --> 00:12:36,288
So, baby,
what you been up to today?
289
00:12:36,388 --> 00:12:38,824
Uh, nothing, Gina, why?
290
00:12:38,924 --> 00:12:41,093
No reason.
I just missed you.
291
00:12:41,160 --> 00:12:42,795
Martin, what are you doing
feelin' all up
292
00:12:42,895 --> 00:12:43,996
underneath the couch?
293
00:12:44,096 --> 00:12:45,998
I'm checking
for loose change, baby.
294
00:12:46,098 --> 00:12:48,267
You can never have
enough change.
295
00:12:50,603 --> 00:12:53,739
Alright. Martin, help me with
the groceries then, please.
296
00:12:53,806 --> 00:12:56,509
- Sure will help you.
- Okay.
297
00:12:58,077 --> 00:13:00,012
Whoo!
You don't understand what I..
298
00:13:01,981 --> 00:13:04,016
What's with the oven mitt?
What are you-what are you doing?
299
00:13:04,116 --> 00:13:05,818
- What are you doing?
- You ain't cold?
300
00:13:07,686 --> 00:13:09,588
No! Why, gimme this.
301
00:13:09,655 --> 00:13:12,591
What is wrong with you?
Why are you acting so silly?
302
00:13:12,658 --> 00:13:13,959
- Uh, Gina?
- Yeah.
303
00:13:14,026 --> 00:13:16,262
- Let me ask you a question.
- What?
304
00:13:16,328 --> 00:13:18,164
What ever happened
to that charm
305
00:13:18,264 --> 00:13:20,032
I gave you back in the day?
306
00:13:20,132 --> 00:13:22,368
Oh, Martin,
I never take it off.
307
00:13:27,006 --> 00:13:29,975
You know, I wouldn't be mad
if you lost it.
308
00:13:30,042 --> 00:13:31,811
Oh, I see where this is going.
309
00:13:31,877 --> 00:13:33,512
Wh-wh-what do you mean, Gina?
310
00:13:33,612 --> 00:13:35,047
What do I mean?
311
00:13:35,147 --> 00:13:38,484
You lost the beeper
I gave you, didn't you?
312
00:13:38,551 --> 00:13:40,219
No, baby.
313
00:13:40,319 --> 00:13:43,155
That's in another room
in the trash can.
314
00:13:43,222 --> 00:13:45,825
Stop playin'.
You know, I'm sorry, Martin.
315
00:13:45,891 --> 00:13:48,160
It's just that gifts
are really sentimental to me.
316
00:13:48,227 --> 00:13:50,396
If-if I lost the charm,
I'd be hurt
317
00:13:50,496 --> 00:13:52,965
but if I lost something
like my wedding ring?
318
00:13:53,032 --> 00:13:54,633
Ugh, I'd die.
319
00:13:59,638 --> 00:14:02,408
So, uh, you lost you ring, huh?
320
00:14:02,508 --> 00:14:04,977
Yeah, man. I think
I'mma just tell Gina the truth.
321
00:14:05,044 --> 00:14:07,580
Hmm. Yeah, well.
The truth hurts.
322
00:14:07,680 --> 00:14:09,415
See, last time
I told my wife the truth
323
00:14:09,515 --> 00:14:12,184
caught a skillet,
right upside the head.
324
00:14:12,251 --> 00:14:15,087
Uh, yeah, my uncle
lost his wedding ring once.
325
00:14:15,187 --> 00:14:17,590
And when he got home,
he lost his finger, too.
326
00:14:17,690 --> 00:14:20,159
Now he's only got three.
327
00:14:20,226 --> 00:14:24,396
Yo, check it out.
Hustle Man is in the house.
328
00:14:31,904 --> 00:14:33,706
Hey, what you got for us
today, Hustle Man?
329
00:14:33,772 --> 00:14:36,709
Well, I've got what you need,
chief. I got food stamps.
330
00:14:36,775 --> 00:14:41,080
I got incense. I got a greyhound
bus in the parking lot.
331
00:14:41,180 --> 00:14:44,950
- A greyhound bus?
- Don't ask questions, chief.
332
00:14:45,050 --> 00:14:47,253
Uh, yo, uh, Hustle Man,
you got wedding rings?
333
00:14:47,353 --> 00:14:49,221
Yeah, you talking about
the jewelry department.
334
00:14:49,288 --> 00:14:51,624
That's right over here
in the jewelry department.
335
00:14:51,724 --> 00:14:54,193
Hey, Martin, Martin, maybe we
should check those out, man.
336
00:14:54,260 --> 00:14:57,630
Man, please. He ain't gonna have
no real ring like the one I got.
337
00:14:57,730 --> 00:14:59,732
Mine was custom-made, man.
338
00:14:59,798 --> 00:15:01,233
See, now, there you go.
339
00:15:01,300 --> 00:15:03,535
The Hustle Man is hurt, man.
340
00:15:06,739 --> 00:15:09,308
How you gonna talk about
my stuff like it's bootleg?
341
00:15:09,408 --> 00:15:12,611
I thought me and you was down
like stocking caps and waves.
342
00:15:21,453 --> 00:15:23,656
Hey, Martin,
why, look at this one.
343
00:15:23,756 --> 00:15:25,291
This one kinda look like yours.
344
00:15:25,391 --> 00:15:28,961
Oh, man. Damn!
345
00:15:29,061 --> 00:15:31,597
- That do kinda resemble the..
- Yeah.
346
00:15:31,664 --> 00:15:34,967
Wait a minute, how to know
this ain't fake, Hustle Man?
347
00:15:35,067 --> 00:15:36,835
How do you know
it ain't fake?
348
00:15:36,936 --> 00:15:39,138
Hold on.
Look through that, cuz.
349
00:15:39,238 --> 00:15:41,840
Check the clarity
on that, chief.
350
00:15:41,941 --> 00:15:44,443
See, now that's real ice
dripping right there.
351
00:15:50,316 --> 00:15:51,450
How much, man?
352
00:15:51,517 --> 00:15:54,286
For you,
give me three G's, chief.
353
00:15:55,754 --> 00:15:59,458
Man, three G, please. Hell no.
I'll give you two hundred.
354
00:15:59,525 --> 00:16:01,293
Sold.
355
00:16:03,796 --> 00:16:06,365
Martin thinks he has a maid
around here to..
356
00:16:06,465 --> 00:16:08,200
I mean, look at him,
he drops his gym bag
357
00:16:08,300 --> 00:16:12,037
in the middle of the floor.
You know, dirty clothes..
358
00:16:12,137 --> 00:16:14,807
- What's this, Gina?
- Gimme that.
359
00:16:14,873 --> 00:16:17,176
This is Martin's wedding ring.
360
00:16:17,276 --> 00:16:20,212
Damn, I knew Martin was smart,
but where is the rest of him?
361
00:16:20,312 --> 00:16:22,982
Yo, Martin. Martin.
362
00:16:23,048 --> 00:16:24,616
You know what, Pam?
363
00:16:24,683 --> 00:16:27,119
I bet you he doesn't even know
that that thing was in there.
364
00:16:27,186 --> 00:16:28,721
- And look, it's smudged up.
- Oh, no, no!
365
00:16:28,821 --> 00:16:30,789
No, no, Gina.
No, you have to tell him.
366
00:16:30,856 --> 00:16:32,558
And as soon as he gets home,
you better let him have it.
367
00:16:32,658 --> 00:16:34,827
Oh, you know
I'm gonna let him have it.
368
00:16:34,893 --> 00:16:37,629
I can't believe
he could be so careless.
369
00:16:37,696 --> 00:16:39,064
Oh, shit. Oh!
370
00:16:43,135 --> 00:16:45,404
Pam? Pam.
371
00:16:45,504 --> 00:16:47,973
I dropped Martin's wedding ring
down the drain.
372
00:16:49,742 --> 00:16:53,178
Now, now that would be funny,
girl. Stop playing.
373
00:16:53,245 --> 00:16:54,513
No, Pam, I'm serious!
374
00:16:54,580 --> 00:16:56,682
I dropped his wedding ring
down the drain.
375
00:16:56,749 --> 00:16:57,983
I can't even see it, Pam.
376
00:16:58,050 --> 00:17:00,019
Gina, how could you be
so careless?
377
00:17:00,085 --> 00:17:01,553
I don't know.
What am I gonna do?
378
00:17:01,653 --> 00:17:03,022
Okay, alright, alright,
calm down.
379
00:17:03,088 --> 00:17:06,425
Breathe. All we gotta do
is take the sink apart.
380
00:17:06,525 --> 00:17:08,360
Get the ring
outta the drain.
381
00:17:08,427 --> 00:17:10,029
Put the sink
back together again.
382
00:17:10,095 --> 00:17:11,930
Bam! It's fine.
383
00:17:12,031 --> 00:17:15,000
Good idea, Pam.
Oh, I love you, girl.
384
00:17:15,067 --> 00:17:17,569
Martin always said,
you were Mr. Fixit.
385
00:17:21,206 --> 00:17:22,941
- I'm sorry. I'm sorry.
- You-You better shut up.
386
00:17:23,041 --> 00:17:25,344
And just get me a wrench
and a clothes hanger, okay?
387
00:17:25,411 --> 00:17:27,613
Martin, look,
you did the right thing
388
00:17:27,713 --> 00:17:29,281
by not buying
that fake ring.
389
00:17:29,381 --> 00:17:31,350
Yo, Martin, I disagree
with you on that one, Tom.
390
00:17:31,417 --> 00:17:32,618
Martin, I think
you should've got it, man.
391
00:17:32,718 --> 00:17:33,886
It looked just like yours.
392
00:17:33,952 --> 00:17:35,287
No, man. No.
393
00:17:35,387 --> 00:17:38,891
It said, "I love you, Craig"
in the inside.
394
00:17:38,957 --> 00:17:40,759
- Gina wouldn't fall for that.
- Yeah, yeah.
395
00:17:40,859 --> 00:17:42,928
You're right.
She did go to college.
396
00:17:44,430 --> 00:17:46,698
Look, man, me and Gina
took our vows with this ring
397
00:17:46,765 --> 00:17:48,100
and, hey, I'm gonna
tell her the truth.
398
00:17:48,200 --> 00:17:49,701
- I'm not gonna lie to her.
- 'Good.'
399
00:17:49,768 --> 00:17:52,204
As simple as that. I'm telling
her about the rizzing.
400
00:17:52,271 --> 00:17:54,373
- It's the right thing to do.
- Hey.
401
00:17:57,242 --> 00:18:00,913
Hey! Hey, what's-what's
happening, baby?
402
00:18:02,548 --> 00:18:03,615
- Gina?
- 'Yeah.'
403
00:18:03,715 --> 00:18:04,950
What are you doing?
404
00:18:05,050 --> 00:18:07,052
Checking for loose change.
405
00:18:08,921 --> 00:18:10,389
You-you know,
you could never
406
00:18:10,456 --> 00:18:12,791
you could never have
enough change.
407
00:18:12,891 --> 00:18:13,992
Wh-what's up, y'all?
408
00:18:14,093 --> 00:18:16,829
And what the hell is Pam
doing back there?
409
00:18:16,929 --> 00:18:19,331
What, did you give her
another flea bath?
410
00:18:20,599 --> 00:18:23,268
Actually,
I was lowering the sink
411
00:18:23,335 --> 00:18:24,736
so you can reach it.
412
00:18:26,572 --> 00:18:27,940
I-I ain't, I ain't with you
right now.
413
00:18:28,006 --> 00:18:29,575
Let me talk to you.
Can I talk to you?
414
00:18:29,641 --> 00:18:32,244
Martin, look, I have something
important I have to say to you.
415
00:18:32,311 --> 00:18:33,846
Well, Gina, can't nothing
be more important
416
00:18:33,946 --> 00:18:35,347
than what I got
to tell you, now.
417
00:18:35,447 --> 00:18:37,983
No, baby, this is very,
very important. I don't know--
418
00:18:38,083 --> 00:18:40,752
Oh, man, would y'all
just get on with it
419
00:18:40,819 --> 00:18:42,821
so I can go?
420
00:18:42,921 --> 00:18:46,592
- Shut it up!
- You shut it!
421
00:18:46,658 --> 00:18:47,960
Baby..
422
00:18:48,026 --> 00:18:50,662
...um, it's about your ring.
423
00:18:52,764 --> 00:18:55,701
About my ring?
Did she call a psychic hotline?
424
00:18:57,503 --> 00:19:01,206
Baby, okay, look, I found
your ring in the gym bag, right?
425
00:19:01,306 --> 00:19:02,708
- And--
- My ring?
426
00:19:02,808 --> 00:19:05,277
Yeah, I found it in the gym bag,
I was cleaning it, right?
427
00:19:05,344 --> 00:19:08,046
And it accidentally
fell down the drain.
428
00:19:13,352 --> 00:19:15,621
Tommy, Cole.
429
00:19:15,687 --> 00:19:17,556
Yeah, yeah,
y'all good to go now.
430
00:19:17,656 --> 00:19:19,024
Be gone. Be free.
431
00:19:20,826 --> 00:19:25,030
I won't be needing you at all.
I'mma get on about my ring.
432
00:19:27,466 --> 00:19:30,736
Pam, you can leave, too.
Your master's leaving.
433
00:19:32,538 --> 00:19:36,475
I don't like you,
you evil, little troll.
434
00:19:37,743 --> 00:19:38,877
Get out of my way.
435
00:19:49,521 --> 00:19:50,656
Damn!
436
00:19:52,858 --> 00:19:54,693
I'm so sorry, okay?
I'm sorry.
437
00:19:54,760 --> 00:19:58,597
Look, Gina, we all get
a little careless sometimes.
438
00:19:58,697 --> 00:20:00,699
Everybody except me.
439
00:20:02,100 --> 00:20:04,436
But look, I don't wanna
talk about it, okay?
440
00:20:04,536 --> 00:20:08,607
That ring, Gina was the symbol
of our vows and our love.
441
00:20:08,707 --> 00:20:10,943
I know, Martin.
I'm sorry, okay?
442
00:20:11,043 --> 00:20:12,711
I'm really sorry.
I'll call the plumber.
443
00:20:12,778 --> 00:20:14,780
I'll get it out of the drain.
I promise, Martin.
444
00:20:14,880 --> 00:20:16,215
I just,
I was shining it up
445
00:20:16,281 --> 00:20:18,283
so it will look good
on your finger.
446
00:20:18,383 --> 00:20:19,518
Well..
447
00:20:27,125 --> 00:20:28,627
- Martin?
- Yeah.
448
00:20:41,073 --> 00:20:43,375
Yeah, Gina, what?
449
00:20:43,442 --> 00:20:45,577
What was your ring
doing off your finger
450
00:20:45,644 --> 00:20:47,613
in the first place?
451
00:20:47,713 --> 00:20:50,549
Damn, that's a good question.
452
00:20:50,616 --> 00:20:51,917
That's a good question, Gina
453
00:20:51,984 --> 00:20:54,820
and I damn sure wish
I had the answer.
454
00:20:56,255 --> 00:20:57,422
You know, Martin..
455
00:20:57,489 --> 00:21:00,759
You know, Martin..
456
00:21:00,826 --> 00:21:04,396
The only time a married man
takes off his ring
457
00:21:04,463 --> 00:21:06,765
is to see
if he's still got it.
458
00:21:07,566 --> 00:21:10,135
Alright! Alright!
459
00:21:12,404 --> 00:21:16,008
I took it off 'cause I wanted
to see if I still have it.
460
00:21:21,613 --> 00:21:24,283
It's not funny.
It's not funny.
461
00:21:25,851 --> 00:21:31,189
Baby, but that's what I'm trying
to tell you, I still got it.
462
00:21:31,290 --> 00:21:33,692
I still have you.
463
00:21:33,792 --> 00:21:35,694
And you're here with me
and I love you.
464
00:21:35,794 --> 00:21:37,496
- Mm-hmm.
- And my ring..
465
00:21:37,596 --> 00:21:39,131
I'm just glad you,
you found it.
466
00:21:39,197 --> 00:21:40,532
Suck up some more,
I want more.
467
00:21:40,632 --> 00:21:42,134
- You want more?
- Yes.
468
00:21:42,200 --> 00:21:43,535
Well, come on in the bedroom.
469
00:21:43,635 --> 00:21:45,771
I'll give you more
that what you want.
470
00:21:47,606 --> 00:21:49,641
You better be glad
I love you, boy.
471
00:21:49,708 --> 00:21:52,644
You better be glad
you found that ring.
472
00:22:00,485 --> 00:22:01,486
Damn!
473
00:22:07,326 --> 00:22:08,327
I..
474
00:22:09,494 --> 00:22:11,229
I know, I know, Martin
475
00:22:11,330 --> 00:22:12,831
I've been dealing with it
all day.
476
00:22:14,399 --> 00:22:16,902
You've been dealing
with her breath all day?
35551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.