All language subtitles for Martin.S03E27.Love.is.a.Beach.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,706 --> 00:00:08,575 That's it, keep on movin', people. 2 00:00:08,675 --> 00:00:10,076 Let's just keep on movin'! 3 00:00:10,176 --> 00:00:12,579 Now, remember, all charter flights 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,581 leave on time today. 5 00:00:14,681 --> 00:00:17,751 So if you ain't on it, that's too damn bad, yeah, people. 6 00:00:17,851 --> 00:00:20,754 You gots to kick it with old Otis, dancin' folks. 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,589 You, come here just a sec. Whoa! 8 00:00:22,689 --> 00:00:23,823 Alright. You don't have to. 9 00:00:23,890 --> 00:00:25,091 Well, did you hear me tellin' you 10 00:00:25,191 --> 00:00:26,593 about the missing charter flight? 11 00:00:26,693 --> 00:00:28,595 - Alright. Alright. - You just hold on! 12 00:00:28,695 --> 00:00:30,497 That's the problem with you young girls today. 13 00:00:30,563 --> 00:00:33,066 Don't want to listen to the old man when he say wait 14 00:00:33,166 --> 00:00:34,868 'cause the charter flight leave on time. 15 00:00:34,934 --> 00:00:36,936 Okay, I'm ready, alright. Just search me. 16 00:00:37,037 --> 00:00:39,739 Well, I am gonna search you if you give me a chance. 17 00:00:39,839 --> 00:00:41,841 You might wanna slow down back there, red bomb! 18 00:00:41,908 --> 00:00:44,044 - Gina, would you shut up? - What? I didn't say anything. 19 00:00:44,110 --> 00:00:45,211 Well, just the way your attitude-- 20 00:00:45,278 --> 00:00:46,513 Alright, I'm sorry! 21 00:00:46,579 --> 00:00:49,049 - You're not the next in line. - I'm next! 22 00:00:49,115 --> 00:00:50,450 Turn around here and pay attention 23 00:00:50,550 --> 00:00:51,918 to the person who is searchin' you, girl. 24 00:00:52,018 --> 00:00:53,119 Okay. 25 00:00:54,554 --> 00:00:55,889 Turn around there, girl. 26 00:00:58,525 --> 00:00:59,793 Damn, there, girl! 27 00:00:59,893 --> 00:01:02,796 You done blew up my damn supersonic thing. 28 00:01:04,564 --> 00:01:06,032 You-you-you-you, you hidin' somethin' 29 00:01:06,099 --> 00:01:08,768 back there in your cargo area, ain't you there, girl? 30 00:01:08,868 --> 00:01:11,037 Looks like you're smugglin' two beach balls 31 00:01:11,104 --> 00:01:12,972 in your cargo area there, girl. 32 00:01:13,073 --> 00:01:14,274 That get you two to five, girl! 33 00:01:14,374 --> 00:01:16,142 Two to five, you're goin' down. 34 00:01:16,242 --> 00:01:17,277 - Excuse me! Excuse me. - What is it? 35 00:01:17,377 --> 00:01:19,112 - What is it? - Sir! 36 00:01:19,212 --> 00:01:20,747 - What is it? - Look. 37 00:01:20,814 --> 00:01:22,315 What is the hell you got to tell? 38 00:01:22,415 --> 00:01:23,750 What's you got to tell old Otis? 39 00:01:23,817 --> 00:01:25,118 My fiance is already on the plane. 40 00:01:25,218 --> 00:01:26,319 He's holding our seats, okay? 41 00:01:26,419 --> 00:01:27,587 We-we-we wai.. We're late! 42 00:01:27,654 --> 00:01:28,621 I don't care nothin' about 43 00:01:28,721 --> 00:01:30,590 no marriage nor a fiance. 44 00:01:30,657 --> 00:01:31,758 That is fornication! 45 00:01:31,825 --> 00:01:33,159 But we're on our way to get married. 46 00:01:33,259 --> 00:01:34,160 What? 47 00:01:34,260 --> 00:01:35,161 We're on our way to get married. 48 00:01:35,261 --> 00:01:36,563 Oh, that's a blessed event. 49 00:01:36,629 --> 00:01:39,599 - Thank you. - I don't give a damn, girl! 50 00:01:41,000 --> 00:01:42,769 - Now, that is fornication! - Forna.. What? 51 00:01:42,836 --> 00:01:44,270 And you goin' down today. 52 00:01:44,337 --> 00:01:46,973 That's goin' to get you two to five.. 53 00:01:47,073 --> 00:01:48,408 I'll handle it, I'll handle it. 54 00:01:48,475 --> 00:01:50,243 Excuse me, sir, what's the hold-up? 55 00:01:50,310 --> 00:01:52,679 Wh-what do you mean, what the hold-up, brother? 56 00:01:52,779 --> 00:01:54,948 You don't just step up like Cole Porter. 57 00:01:55,014 --> 00:01:57,083 People be scared of you, bwah. 58 00:01:57,150 --> 00:01:58,818 Just 'cause you got a head like a bullet 59 00:01:58,918 --> 00:02:00,820 don't make yous a big shot there, boy. 60 00:02:00,920 --> 00:02:02,422 You want some of me, bwah? 61 00:02:02,489 --> 00:02:04,157 - You want some of me, bwah? - Don't touch me, sir, okay? 62 00:02:04,257 --> 00:02:06,526 I just want to tell you that we're in a hurry, okay? 63 00:02:06,626 --> 00:02:08,761 We don't have, we don't have any-any-any weapons on us. 64 00:02:08,828 --> 00:02:10,497 - Just let us go, okay? - Damn bein' in a hurry. 65 00:02:10,597 --> 00:02:12,365 Old Otis will break your damn block. 66 00:02:12,465 --> 00:02:13,700 Call me a Jackie Chan. 67 00:02:14,834 --> 00:02:17,137 I said, get.. What.. 68 00:02:17,203 --> 00:02:19,205 Hold on, ma'am, wait. Hold on. 69 00:02:19,305 --> 00:02:21,207 You wait right here, ma'am, don't-don't you move. 70 00:02:21,307 --> 00:02:23,376 I don't want you movin'. I don't want nobody movin'. 71 00:02:23,476 --> 00:02:25,645 Soon as I get out these folks done pull me 72 00:02:25,712 --> 00:02:28,548 right back in there, bwah! 73 00:02:30,450 --> 00:02:32,619 Okay, get-get-get air force 74 00:02:32,685 --> 00:02:34,654 navy, everybody on down here! 75 00:02:34,721 --> 00:02:36,723 We got, we got problem. 76 00:02:48,835 --> 00:02:49,969 We got problem! 77 00:02:50,036 --> 00:02:52,372 Get that air force down here, boy. 78 00:02:57,010 --> 00:02:58,811 Get air force down here. 79 00:03:01,881 --> 00:03:03,082 We got a problem. 80 00:03:03,183 --> 00:03:04,684 Flights are canceled! 81 00:03:44,257 --> 00:03:45,725 - 'Can I see?' - 'Oh!' 82 00:03:45,792 --> 00:03:47,227 Ain't that beautiful? That's what you wanted, right? 83 00:03:47,293 --> 00:03:48,895 - This is beautiful! - You like it? 84 00:03:48,962 --> 00:03:50,463 Just what you wanted, baby. 85 00:03:50,563 --> 00:03:52,899 'Yeah! Ha-ha!' 86 00:03:52,966 --> 00:03:54,133 Go ahead. 87 00:03:54,234 --> 00:03:55,735 Oh, I didn't mean to leave you hangin', partner. 88 00:03:55,802 --> 00:03:57,203 Bam. Alright. 89 00:03:59,572 --> 00:04:01,441 - Tip. - Tip? 90 00:04:01,541 --> 00:04:03,643 Tip your ass on up out of here. 91 00:04:03,743 --> 00:04:04,811 I'll give you a tip. 92 00:04:04,911 --> 00:04:06,246 As much as this hotel room costs 93 00:04:06,312 --> 00:04:08,114 the tip should be in your salary, man! 94 00:04:08,214 --> 00:04:09,582 You see, you-you wrong. Now, you know-- 95 00:04:09,649 --> 00:04:11,084 I am wrong? Man, you know.. 96 00:04:11,150 --> 00:04:12,619 - Baby, did you like that? - Martin.. 97 00:04:12,719 --> 00:04:15,255 - Is this what you want, baby? - This is so nice! 98 00:04:15,321 --> 00:04:17,490 Baby, we should have just skipped all that drama 99 00:04:17,590 --> 00:04:19,259 and gotten married right here in the first place. 100 00:04:19,325 --> 00:04:20,727 Yes, we should've. But, hey, this is it. 101 00:04:20,793 --> 00:04:24,297 Oh, look at this cute little refrigerator. 102 00:04:24,397 --> 00:04:25,732 It's so small! 103 00:04:25,798 --> 00:04:28,835 I think you can reach the top shelf on this one. 104 00:04:28,935 --> 00:04:30,303 I probably can. 105 00:04:30,403 --> 00:04:32,272 Now, why don't you see if there's some Chuck Wagon 106 00:04:32,338 --> 00:04:34,107 in there for you, alright? 107 00:04:34,173 --> 00:04:35,141 Now, back off of me. 108 00:04:36,409 --> 00:04:37,910 - Okay? - Baby, who's that? 109 00:04:37,977 --> 00:04:39,445 Nobody knows we're here. 110 00:04:39,512 --> 00:04:40,913 Wait a minute. 111 00:04:42,015 --> 00:04:43,249 Hello? 112 00:04:44,984 --> 00:04:46,152 Who this? 113 00:04:48,121 --> 00:04:49,489 'It's me!' 114 00:04:49,589 --> 00:04:53,493 'I'm callin' from the bathroom, dawg!' 115 00:04:57,664 --> 00:05:00,533 Man! Come on. 116 00:05:00,633 --> 00:05:03,369 You know, this is what I'm talkin' about, man! 117 00:05:03,469 --> 00:05:05,938 See, this hotel reminds me of the one in Paris. 118 00:05:06,005 --> 00:05:08,675 You know, first class all the way. 119 00:05:08,775 --> 00:05:13,479 Oh, let me see. Look, we got free lotion and free shampoo. 120 00:05:13,546 --> 00:05:14,881 Shampoo? 121 00:05:14,981 --> 00:05:16,182 Why don't you just send your wig out 122 00:05:16,282 --> 00:05:18,384 to the cleaners, Pam? 123 00:05:18,484 --> 00:05:21,020 Don't get it all caught up with the shampoo-type stuff. 124 00:05:21,120 --> 00:05:22,121 - I don't think.. - Martin. 125 00:05:22,188 --> 00:05:24,624 That's what you want. Ha-ha! 126 00:05:24,691 --> 00:05:25,892 - Baby, you know what? - Yeah? 127 00:05:25,992 --> 00:05:28,227 This is how I always pictured my wedding. 128 00:05:28,328 --> 00:05:30,963 - Simple, peaceful and relaxed. - You like that? 129 00:05:31,030 --> 00:05:33,132 Yo! Yo! Check it out, look, look, check this out. 130 00:05:33,199 --> 00:05:35,868 Stop that, stop that, look, they got a spa here. 131 00:05:35,968 --> 00:05:37,570 You know, I'mma get me a massage. 132 00:05:37,670 --> 00:05:39,072 A massage is a good idea. 133 00:05:39,172 --> 00:05:40,406 It'll get you all loosened up 134 00:05:40,506 --> 00:05:42,575 for that bullfight tonight. 135 00:05:42,675 --> 00:05:44,744 - I'm sayin' the bull.. - Come on, come on, come on. 136 00:05:44,844 --> 00:05:47,747 - Let's go see the view! - Fine. Let's see the view. 137 00:05:47,847 --> 00:05:50,483 I'm with my babe, my wife-to-be. It ain't even a hard one. 138 00:05:50,550 --> 00:05:52,418 I'm with my wife.. Oh! 139 00:05:52,518 --> 00:05:54,721 - This is spunky. Ooh! - Ooh! 140 00:05:54,821 --> 00:05:56,022 Hey, look at that! Look at that! 141 00:05:56,089 --> 00:05:58,157 Oh, it's so beautiful. What a beautiful beach. 142 00:05:58,224 --> 00:06:00,660 Look down there, you guys. Look at all those men snorkeling. 143 00:06:00,727 --> 00:06:04,597 Hey, wait a minute, men don't snorkel on their backs, Gina. 144 00:06:04,697 --> 00:06:07,433 Wait, I mean, no damn snorkelers. 145 00:06:07,533 --> 00:06:09,769 It's a nude beach, baby! 146 00:06:09,869 --> 00:06:11,838 Put your drawers on! 147 00:06:11,904 --> 00:06:13,906 Put your drawers on! 148 00:06:15,041 --> 00:06:16,008 Yeah, yeah, well, look. 149 00:06:16,075 --> 00:06:17,543 Reverend Watson, look 150 00:06:17,610 --> 00:06:19,178 I-I know it's gonna be beautiful. 151 00:06:19,245 --> 00:06:21,180 And-and-and I want to thank you, you know 152 00:06:21,247 --> 00:06:22,615 for hookin' me and my baby up. 153 00:06:22,715 --> 00:06:24,884 I-I mean, that's-that's-that's very nice of you. 154 00:06:24,951 --> 00:06:27,220 And, look, we'll see you out there in a couple hours. 155 00:06:27,286 --> 00:06:29,789 We'll be ready. Oh, yeah, appreciate it. 156 00:06:29,889 --> 00:06:31,924 - Thank you, reverend. - Hey. 157 00:06:32,024 --> 00:06:33,426 - Ahh! What's happenin'? - Is everything all set? 158 00:06:33,526 --> 00:06:35,928 Everything's all set, boo. Now check this out. 159 00:06:36,028 --> 00:06:37,930 They're goin' to send a limo to pick us up, right? 160 00:06:38,030 --> 00:06:38,931 Uh-huh. 161 00:06:39,031 --> 00:06:40,800 But, uh, the reverend 162 00:06:40,900 --> 00:06:43,469 is gonna get his nephew to sing for us 163 00:06:43,569 --> 00:06:44,470 at-at-at the wedding. 164 00:06:44,570 --> 00:06:46,139 - His nephew? - Yeah. 165 00:06:46,239 --> 00:06:47,573 Can he sing, baby? 166 00:06:47,640 --> 00:06:49,142 Oh, no, they say the boy bad. 167 00:06:49,242 --> 00:06:50,543 Oh, they say the boy get down. 168 00:06:50,610 --> 00:06:51,978 They say the vocals.. Whoo. 169 00:06:52,078 --> 00:06:53,780 They say he there, they say he there. 170 00:06:53,880 --> 00:06:56,315 You know, don't worry about it. It's goin' to be cool. 171 00:06:56,416 --> 00:06:57,950 Ev-you're gonna get everything you wanted. 172 00:06:58,050 --> 00:07:01,254 Martin, I really wish our families could have been here. 173 00:07:01,320 --> 00:07:03,556 Yeah, yeah, well, you know, mama goin' to drop-kick me 174 00:07:03,623 --> 00:07:06,592 in the chest when she catch me! 175 00:07:09,128 --> 00:07:10,763 Aaah! 176 00:07:10,830 --> 00:07:12,665 That's the ass-whippin' I'll gladly take 177 00:07:12,765 --> 00:07:14,000 for you though, baby. 178 00:07:14,100 --> 00:07:15,668 - Thank you. - Yeah. 179 00:07:15,768 --> 00:07:19,238 - Mm. Mm. - Muah. 180 00:07:19,305 --> 00:07:21,340 - You know what, Martin? - What's that? 181 00:07:21,441 --> 00:07:23,943 We're really goin' to do this. 182 00:07:24,010 --> 00:07:25,344 Are you nervous? 183 00:07:25,445 --> 00:07:27,513 Yeah, yeah, I mean, you know, I am a little nervous 184 00:07:27,613 --> 00:07:28,915 about the wedding. 185 00:07:28,981 --> 00:07:30,450 But I ain't got no doubt about spendin' 186 00:07:30,516 --> 00:07:33,352 the rest of my life with you, this I know. 187 00:07:34,921 --> 00:07:37,023 You know what, from the exact moment I met you 188 00:07:37,123 --> 00:07:39,425 I knew you were the one for me, Martin. 189 00:07:40,693 --> 00:07:43,529 Well, maybe not the exact moment. 190 00:07:43,629 --> 00:07:46,432 - It did take a couple of days. - Ah-ha. 191 00:07:46,499 --> 00:07:48,868 As a matter of fact, you were on my nerves 192 00:07:48,968 --> 00:07:50,603 for the first couple of days, you were. 193 00:07:50,670 --> 00:07:53,206 Well, you know, it took me a minute to get used to your dome. 194 00:07:53,306 --> 00:07:55,708 Oh-ho, the hell. Don't! 195 00:07:55,808 --> 00:07:56,776 - Baby. - Honey! 196 00:07:56,843 --> 00:07:58,277 It just took a little while for me 197 00:07:58,344 --> 00:08:00,146 to get around it, but, hey.. 198 00:08:00,213 --> 00:08:02,215 - I kind of grew into it. - Yes, you did. 199 00:08:02,315 --> 00:08:04,116 And I love it. It's beautiful. 200 00:08:04,183 --> 00:08:05,685 You know what I mean, huh? 201 00:08:05,785 --> 00:08:07,119 - I love you. - I love you. 202 00:08:07,186 --> 00:08:10,323 - I love you so much. - I love.. Mm, girl? 203 00:08:11,491 --> 00:08:12,859 Mm. 204 00:08:12,959 --> 00:08:14,861 Mm, mm, mm. 205 00:08:17,063 --> 00:08:18,231 Hey! 206 00:08:18,331 --> 00:08:20,566 No honeymoon right now. No! 207 00:08:20,666 --> 00:08:22,168 Damn! 208 00:08:22,235 --> 00:08:24,504 You just hold your horses. 209 00:08:24,570 --> 00:08:25,705 Yeah. 210 00:08:25,805 --> 00:08:26,739 Damn! 211 00:08:28,341 --> 00:08:29,909 Come on, Martin! 212 00:08:30,009 --> 00:08:32,345 You don't want to be late for your own wedding. 213 00:08:33,980 --> 00:08:35,748 Ah-ha-ha-ha. 214 00:08:38,584 --> 00:08:40,186 - Just-just look at us, man. - Yeah, yeah. 215 00:08:40,253 --> 00:08:43,422 We are two good-lookin' brothers! Ha-ha-ha! 216 00:08:43,523 --> 00:08:47,426 Yeah, yeah. I do look good, don't I? Ah-ha-hah! 217 00:08:47,527 --> 00:08:48,828 Check this out, dawg. 218 00:08:48,895 --> 00:08:51,330 You better walk, walk that walk. 219 00:08:51,397 --> 00:08:53,266 You better walk. 220 00:08:53,366 --> 00:08:55,434 - Ha-ha-ha! - Woo! 221 00:08:55,535 --> 00:08:57,270 - Yeah. - You know what? 222 00:08:57,370 --> 00:08:59,672 I haven't seen you dressed like this.. 223 00:08:59,739 --> 00:09:01,440 ...since you were on your way to the prom. 224 00:09:01,541 --> 00:09:03,442 But the only difference is I'm gettin' busy 225 00:09:03,543 --> 00:09:05,378 right after this, bro. 226 00:09:06,445 --> 00:09:07,613 That's gonna be my wife. 227 00:09:07,713 --> 00:09:09,949 I'm here. You know what I mean? 228 00:09:14,520 --> 00:09:17,690 Man, we have been rollin' together.. 229 00:09:17,757 --> 00:09:18,958 ...for a long time. 230 00:09:19,058 --> 00:09:20,459 Yeah, yeah, young'uns, man-- 231 00:09:20,560 --> 00:09:24,931 Yes, I have watched you grow from a boy to a man. 232 00:09:26,799 --> 00:09:29,468 I'm proud of you, bro. 233 00:09:29,569 --> 00:09:32,638 - We're brothers forever, man. - Oh, man. 234 00:09:32,738 --> 00:09:34,440 - Thank you, brother. - Yeah. 235 00:09:34,540 --> 00:09:35,908 Thank you, man. Thank you, man. 236 00:09:35,975 --> 00:09:36,943 Yeah. 237 00:09:54,260 --> 00:09:56,495 You, y-you alright over there, Tom? 238 00:09:56,596 --> 00:09:57,830 Mm-hmm, yeah, you know 239 00:09:57,930 --> 00:10:01,400 just...sinuses, you know.. 240 00:10:02,802 --> 00:10:04,170 How about-how about you? You alright? 241 00:10:04,270 --> 00:10:05,237 - Who, me? - 'Yeah.' 242 00:10:05,304 --> 00:10:06,839 Oh, yeah, sure, aah. 243 00:10:06,939 --> 00:10:09,575 Whoo! I'm cooler than a bug. 244 00:10:12,278 --> 00:10:14,647 Well, uh, look, man.. 245 00:10:14,747 --> 00:10:17,016 I'm about ready to marry this woman. 246 00:10:17,116 --> 00:10:20,019 Alright. Well, I'm gonna go get the elevator, alright? 247 00:10:20,119 --> 00:10:22,021 Yeah, yeah, yeah. Do that, do, do that. 248 00:10:22,121 --> 00:10:24,624 - Alright. - Thanks, bro. Thanks, bro. 249 00:10:24,690 --> 00:10:26,125 Ahh! 250 00:10:26,192 --> 00:10:27,526 Phew! 251 00:10:30,262 --> 00:10:31,464 - 'Yeah!' - Gina, baby. 252 00:10:31,530 --> 00:10:32,665 - 'Hey.' - Uh, look. 253 00:10:32,765 --> 00:10:34,033 I'm about to head down to the beach 254 00:10:34,133 --> 00:10:35,868 make sure everything's straight. 255 00:10:35,968 --> 00:10:37,536 - You cool? - 'Yeah, I'm cool.' 256 00:10:37,637 --> 00:10:38,971 - Yeah? - 'Yeah.' 257 00:10:39,038 --> 00:10:40,039 'I-I-I can't wait for you' 258 00:10:40,139 --> 00:10:41,207 'to see the dress, baby.' 259 00:10:41,307 --> 00:10:42,708 'It looks beautiful.' 260 00:10:42,808 --> 00:10:45,511 Hey, I bet you look beautiful. 261 00:10:45,611 --> 00:10:47,346 'I love you!' 262 00:10:47,446 --> 00:10:49,448 I-I love you. 263 00:10:49,515 --> 00:10:51,117 Uh, I'll see you down there, alright? 264 00:10:51,183 --> 00:10:53,119 - 'Okay.' - Alright, I love you. 265 00:10:53,185 --> 00:10:55,554 - 'I love you too.' - Alright. 266 00:10:55,655 --> 00:10:57,623 Phew, ready to do this. 267 00:11:02,728 --> 00:11:05,031 Damn, it gonna be the last time I.. 268 00:11:05,131 --> 00:11:08,801 I get my boogie on before I'm a married man. 269 00:11:08,868 --> 00:11:12,405 I better go on, big boogie by myself real quick. 270 00:11:34,994 --> 00:11:36,095 I do. 271 00:11:37,163 --> 00:11:38,264 I do. 272 00:11:40,433 --> 00:11:41,567 I do. 273 00:11:48,708 --> 00:11:51,110 Okay, I think they're gone, girl. Come on, coast is clear. 274 00:11:51,210 --> 00:11:53,913 Girl, you got to help me to get this headpiece on. 275 00:11:54,013 --> 00:11:55,915 We gotta hurry up and get to the beach, Pam. 276 00:11:56,015 --> 00:11:58,117 I know the limo driver's here by now. 277 00:11:58,217 --> 00:12:00,252 Okay, just-just relax. You keep shakin'. 278 00:12:00,352 --> 00:12:02,455 Oh, Pam, I can't help it. 279 00:12:02,555 --> 00:12:04,190 I am so nervous. 280 00:12:04,256 --> 00:12:06,625 I can't believe this day is finally here. 281 00:12:06,726 --> 00:12:08,427 Me neither, girl, you know, you and Martin 282 00:12:08,527 --> 00:12:10,629 have been through so many different changes. 283 00:12:10,730 --> 00:12:12,765 And I have to thank you, Pam, 'cause through it all 284 00:12:12,865 --> 00:12:15,301 you have always been there for me. 285 00:12:15,401 --> 00:12:18,604 You're like a sister to me. 286 00:12:18,704 --> 00:12:20,239 You are too, G. 287 00:12:20,306 --> 00:12:22,808 But, uh, don't ever tell Martin I said this 288 00:12:22,908 --> 00:12:25,644 but I think you two make a great couple 289 00:12:25,745 --> 00:12:28,147 and I'm very, very happy for you. 290 00:12:28,247 --> 00:12:30,249 - You do? - Yup. 291 00:12:30,316 --> 00:12:32,785 Thank you. 292 00:12:32,885 --> 00:12:35,654 - You're my girl! - Mine too. 293 00:12:35,755 --> 00:12:37,323 Well, just promise me one thing. 294 00:12:37,423 --> 00:12:39,458 - What? - Don't have any kids! 295 00:12:39,558 --> 00:12:41,427 I mean, it's got to stop somewhere. 296 00:12:41,494 --> 00:12:42,995 Stop it! Shut up! 297 00:12:43,095 --> 00:12:45,598 I was just kiddin'. Just kiddin'. You know what? 298 00:12:45,664 --> 00:12:48,834 I'm goin' to open me up one of these $10 cans of soda. 299 00:12:48,934 --> 00:12:50,402 Please don't do that! 300 00:12:50,469 --> 00:12:52,638 You know how expensive those things are. 301 00:12:52,738 --> 00:12:55,241 Sure, you only get married once. 302 00:12:55,307 --> 00:12:57,843 And besides, small bunion is payin'. 303 00:12:57,943 --> 00:12:59,145 Aah! 304 00:12:59,245 --> 00:13:01,080 Oh! My dress! 305 00:13:01,147 --> 00:13:02,314 My dress! 306 00:13:02,414 --> 00:13:03,682 Oh, my God! Pam! 307 00:13:03,783 --> 00:13:05,017 Gina, I didn't mean to, I didn't mean to.. 308 00:13:05,117 --> 00:13:06,519 Oh, my God! 309 00:13:06,619 --> 00:13:08,420 We're sisters, remember? 310 00:13:08,487 --> 00:13:10,022 Sisters? 311 00:13:10,122 --> 00:13:12,258 Phew! Oh. 312 00:13:14,960 --> 00:13:17,363 You do realize that now that you and Gina 313 00:13:17,463 --> 00:13:19,965 are gettin' married, it puts the pressure on me 314 00:13:20,032 --> 00:13:22,802 to ask Pam the big question. 315 00:13:22,868 --> 00:13:26,138 Hey, I want to ask Pam a big question. 316 00:13:26,205 --> 00:13:28,974 Was she born in a nest or a cave, man? 317 00:13:29,041 --> 00:13:31,477 Martin, why do you always start with her? 318 00:13:31,544 --> 00:13:34,380 Alright, look, look. Alright, I got to tell you this. 319 00:13:34,480 --> 00:13:36,382 Look, I know that I joke on Pam a lot 320 00:13:36,482 --> 00:13:37,716 and I mess with Pam a lot 321 00:13:37,817 --> 00:13:40,553 but I gotta tell you, I think...no. 322 00:13:40,653 --> 00:13:44,857 I know you got yourself a good woman there, man. 323 00:13:44,957 --> 00:13:46,625 Well, thanks, bro! 324 00:13:46,692 --> 00:13:47,726 Don't tell her I said it. 325 00:13:47,827 --> 00:13:50,462 Of course, not a word! 326 00:13:53,899 --> 00:13:55,835 Oh, too bad, Cole couldn't make it. 327 00:13:55,901 --> 00:13:57,069 You know, it's just like Cole 328 00:13:57,169 --> 00:13:59,238 to go on the wrong damn flight. 329 00:14:00,339 --> 00:14:02,408 Hey, hey, hey, hey-hey. 330 00:14:02,508 --> 00:14:03,909 Alright, man, that's funny. 331 00:14:04,009 --> 00:14:06,412 I knew it. 332 00:14:06,512 --> 00:14:09,815 Well, stop playin' with the brakes of this elevator, dawg. 333 00:14:09,882 --> 00:14:12,685 There are-there are no brakes on a elevator. 334 00:14:12,751 --> 00:14:13,719 What? 335 00:14:16,088 --> 00:14:17,656 Just relax. Okay, just relax. 336 00:14:17,723 --> 00:14:19,258 Tell me this elevator's not stuck, Tom. 337 00:14:19,358 --> 00:14:22,428 Okay, the elevator's not stuck. 338 00:14:22,528 --> 00:14:24,997 Then why ain't no numbers movin', man? 339 00:14:28,334 --> 00:14:30,769 I cannot believe this. What am I goin' to do, Pam? 340 00:14:30,870 --> 00:14:34,607 Gina, okay, maybe you can wear that new bikini you just bought. 341 00:14:34,707 --> 00:14:36,909 Don't play with me. This is my wedding day. 342 00:14:37,009 --> 00:14:39,278 Don't-don't-don't-don't play with me. 343 00:14:39,378 --> 00:14:42,047 I mean, come on, Gina. After all, it is white. 344 00:14:42,114 --> 00:14:45,017 Pam, Martin is probably down at the beach 345 00:14:45,084 --> 00:14:47,086 waitin' on me thinkin' I stood him up! 346 00:14:47,186 --> 00:14:49,788 Gina, Gina, would you please stop stressin', okay? 347 00:14:49,889 --> 00:14:52,057 I'm sure that this man is goin' to get the stain out. 348 00:14:52,124 --> 00:14:53,926 But besides that, even if he doesn't 349 00:14:54,026 --> 00:14:55,561 it's not about the dress. 350 00:14:55,628 --> 00:14:59,131 Okay? It's about you marrying the man that you love, girl. 351 00:14:59,231 --> 00:15:02,468 Okay, you're right. It's not about the dress. 352 00:15:02,568 --> 00:15:04,637 I'd marry Martin in a towel if I had to. 353 00:15:04,737 --> 00:15:07,139 See, that's the spirit, girl. 354 00:15:07,239 --> 00:15:08,374 Whoops! 355 00:15:10,075 --> 00:15:12,811 - What's up with the smoke? - No! No! No! 356 00:15:12,912 --> 00:15:14,880 Aah! 357 00:15:14,947 --> 00:15:17,483 Look at my dress, Pam! 358 00:15:17,583 --> 00:15:19,718 - Look at the hole! - Just calm down. 359 00:15:19,785 --> 00:15:24,623 Oh, my God, I'm gonna be ass out on my wedding day! 360 00:15:24,723 --> 00:15:26,825 No. No. Be calm. 361 00:15:26,926 --> 00:15:28,260 Be calm. It's okay. 362 00:15:28,327 --> 00:15:31,163 I need to take this time out. 363 00:15:31,263 --> 00:15:33,232 To beat his ass! 364 00:15:37,403 --> 00:15:38,671 - We're stuck, man! - Okay, Martin, calm down. 365 00:15:38,771 --> 00:15:40,072 Okay? Calm down, alright? 366 00:15:40,139 --> 00:15:42,074 Everything's gonna work itself out, alright? 367 00:15:42,141 --> 00:15:45,077 - No. Nah. Nah. - What, what do you mean? 368 00:15:45,144 --> 00:15:46,645 Thi-thi-this a sign, man! 369 00:15:46,745 --> 00:15:48,280 Come on, come on, man! 370 00:15:48,347 --> 00:15:50,749 Look, Tommy, maybe this is a big mistake, okay? 371 00:15:50,816 --> 00:15:52,017 - What? - Uh, th-th.. 372 00:15:52,117 --> 00:15:53,185 Maybe it's just not the time 373 00:15:53,285 --> 00:15:54,687 for ol' Marty-Mar, man. 374 00:15:54,787 --> 00:15:56,689 And, you know, they ain't ready to put me, put me 375 00:15:56,789 --> 00:15:58,457 in the marriage thing, man! 376 00:15:58,524 --> 00:16:00,259 Look, what if Gina don't love me for me? 377 00:16:00,326 --> 00:16:03,696 Martin, this is crazy, okay? It's crazy. 378 00:16:03,796 --> 00:16:05,931 And you know that Gina don't want you for your money 379 00:16:05,998 --> 00:16:08,367 'cause...you ain't got none! 380 00:16:08,467 --> 00:16:10,636 Look-look, Tommy, we gotta get out this elevator 381 00:16:10,703 --> 00:16:12,338 and how do you tell me, how we gonna get out? 382 00:16:12,438 --> 00:16:13,973 She's gonna think I'm standin' her up. 383 00:16:14,039 --> 00:16:15,674 Everything will be fine, just relax, okay? 384 00:16:15,774 --> 00:16:16,709 It'll be fine. 385 00:16:16,809 --> 00:16:17,943 'Don't worry.' 386 00:16:18,010 --> 00:16:20,980 'Everything's gonna be alright.' 387 00:16:21,046 --> 00:16:22,381 - Argh! - What-what-what? 388 00:16:22,481 --> 00:16:24,116 What-what, wait-wait-wait. I didn't say it. 389 00:16:24,183 --> 00:16:25,217 Why do you get all mad at me for? 390 00:16:25,317 --> 00:16:27,052 That's the man upstairs, man! 391 00:16:27,152 --> 00:16:28,988 That's not no man upsta.. 392 00:16:29,054 --> 00:16:31,457 Look, man, it's the elevator man! 393 00:16:31,523 --> 00:16:33,025 That's what I said, man! 394 00:16:33,125 --> 00:16:35,494 He's upstairs. He should have his ass downstairs! 395 00:16:35,561 --> 00:16:36,795 Gettin' us outta here, man. 396 00:16:36,862 --> 00:16:39,465 Step on down, before you make me late! 397 00:16:39,531 --> 00:16:40,966 Come on down here! 398 00:16:49,375 --> 00:16:50,809 - Brother Payne. - Reverend, how are you? 399 00:16:50,876 --> 00:16:52,311 - How do you feel? - I feel good. 400 00:16:52,378 --> 00:16:53,746 - So glad to meet you, sir. - Good to see you. 401 00:16:53,846 --> 00:16:55,080 - Thank you very much. - Alright. 402 00:16:55,180 --> 00:16:56,315 - Ready to do this. - 'Are you ready?' 403 00:16:56,382 --> 00:16:57,383 - Yes, yes. - 'Yeah.' 404 00:16:57,483 --> 00:16:58,884 - Are you ready? - Oh, I'm ready. 405 00:16:58,984 --> 00:17:00,085 - You got the ring? - Do I have the-- 406 00:17:00,185 --> 00:17:01,587 Oh, no. I got, I got the ring. 407 00:17:01,687 --> 00:17:02,988 'Sure again?' 408 00:17:03,055 --> 00:17:04,189 - Alright, okay. - Okay. 409 00:17:04,256 --> 00:17:05,691 This is good. 410 00:17:59,044 --> 00:17:59,978 Step! 411 00:18:02,081 --> 00:18:05,117 Gina! Gina! Gina! Gina! Gina! 412 00:18:42,754 --> 00:18:45,023 Gina.. 413 00:18:45,124 --> 00:18:47,092 ...will you marry me? 414 00:18:48,927 --> 00:18:50,863 Yes, Martin. Yes. 415 00:19:15,988 --> 00:19:19,525 Martin, I cannot believe the minister's nephew is Babyface. 416 00:19:19,625 --> 00:19:21,527 And he's singin' at our wedding, baby. 417 00:19:21,627 --> 00:19:23,395 I know. I know. 418 00:19:24,796 --> 00:19:26,632 Are you two ready? 419 00:19:26,698 --> 00:19:28,000 Yeah, yeah. 420 00:19:28,066 --> 00:19:29,835 I know I am, reverend. 421 00:19:29,902 --> 00:19:31,870 You, you look beautiful, baby. 422 00:19:31,970 --> 00:19:34,072 Thank you, thank you, Martin. 423 00:19:34,173 --> 00:19:36,074 Pam's got skills with a needle and thread. 424 00:19:36,175 --> 00:19:38,043 'Yeah. Ha-ha.' 425 00:19:38,143 --> 00:19:39,711 I'm ready. 426 00:19:41,513 --> 00:19:43,248 Dearly beloved.. 427 00:19:43,348 --> 00:19:45,717 ...we are gathered here today in celebration 428 00:19:45,817 --> 00:19:49,721 of this marriage, this...sacred union 429 00:19:49,821 --> 00:19:52,925 Martin Payne and Gina Waters. 430 00:19:53,025 --> 00:19:55,527 'Two...lovely young people' 431 00:19:55,594 --> 00:19:57,696 'who have prepared their own vows.' 432 00:19:59,031 --> 00:20:00,199 Sister Gina. 433 00:20:03,402 --> 00:20:05,103 I, Gina.. 434 00:20:05,204 --> 00:20:08,674 ...take you, Martin, to be my husband.. 435 00:20:08,740 --> 00:20:12,177 ...to love, honor, and respect you. 436 00:20:13,512 --> 00:20:16,782 I am yours and only yours forever and a day. 437 00:20:19,051 --> 00:20:20,919 Brother Martin. 438 00:20:21,019 --> 00:20:22,354 Uh.. 439 00:20:22,421 --> 00:20:23,922 I, Martin.. 440 00:20:24,022 --> 00:20:26,959 ...take you, Gina, to be my wife.. 441 00:20:27,059 --> 00:20:30,562 ...to love, honor, and respect you forever. 442 00:20:32,064 --> 00:20:35,300 I'm proud to say you are mine.. 443 00:20:35,400 --> 00:20:38,904 ...and I'm prouder to say...I'm yours. 444 00:20:42,975 --> 00:20:45,611 Will you now exchange rings? 445 00:20:48,247 --> 00:20:49,715 Thank you. 446 00:21:00,158 --> 00:21:02,494 With these vows.. 447 00:21:02,594 --> 00:21:05,664 and by the power vested in me, I now pronounce you 448 00:21:05,764 --> 00:21:08,000 husband and wife. 449 00:21:08,100 --> 00:21:10,602 You may now kiss your beautiful bride. 450 00:21:12,838 --> 00:21:14,973 Ooh, yeah! 451 00:21:15,073 --> 00:21:16,008 Uh-huh. 452 00:21:16,108 --> 00:21:17,609 I love you. 453 00:21:17,676 --> 00:21:18,677 I love you. 454 00:21:23,115 --> 00:21:25,851 - I love you too. - I love you, Gina. 32439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.