Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,706 --> 00:00:08,575
That's it,
keep on movin', people.
2
00:00:08,675 --> 00:00:10,076
Let's just keep on movin'!
3
00:00:10,176 --> 00:00:12,579
Now, remember,
all charter flights
4
00:00:12,679 --> 00:00:14,581
leave on time today.
5
00:00:14,681 --> 00:00:17,751
So if you ain't on it, that's
too damn bad, yeah, people.
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,754
You gots to kick it
with old Otis, dancin' folks.
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,589
You, come here
just a sec. Whoa!
8
00:00:22,689 --> 00:00:23,823
Alright. You don't have to.
9
00:00:23,890 --> 00:00:25,091
Well, did you hear
me tellin' you
10
00:00:25,191 --> 00:00:26,593
about the missing
charter flight?
11
00:00:26,693 --> 00:00:28,595
- Alright. Alright.
- You just hold on!
12
00:00:28,695 --> 00:00:30,497
That's the problem
with you young girls today.
13
00:00:30,563 --> 00:00:33,066
Don't want to listen
to the old man when he say wait
14
00:00:33,166 --> 00:00:34,868
'cause the charter
flight leave on time.
15
00:00:34,934 --> 00:00:36,936
Okay, I'm ready, alright.
Just search me.
16
00:00:37,037 --> 00:00:39,739
Well, I am gonna search you
if you give me a chance.
17
00:00:39,839 --> 00:00:41,841
You might wanna slow down
back there, red bomb!
18
00:00:41,908 --> 00:00:44,044
- Gina, would you shut up?
- What? I didn't say anything.
19
00:00:44,110 --> 00:00:45,211
Well, just the way
your attitude--
20
00:00:45,278 --> 00:00:46,513
Alright, I'm sorry!
21
00:00:46,579 --> 00:00:49,049
- You're not the next in line.
- I'm next!
22
00:00:49,115 --> 00:00:50,450
Turn around here
and pay attention
23
00:00:50,550 --> 00:00:51,918
to the person
who is searchin' you, girl.
24
00:00:52,018 --> 00:00:53,119
Okay.
25
00:00:54,554 --> 00:00:55,889
Turn around there, girl.
26
00:00:58,525 --> 00:00:59,793
Damn, there, girl!
27
00:00:59,893 --> 00:01:02,796
You done blew up
my damn supersonic thing.
28
00:01:04,564 --> 00:01:06,032
You-you-you-you,
you hidin' somethin'
29
00:01:06,099 --> 00:01:08,768
back there in your cargo
area, ain't you there, girl?
30
00:01:08,868 --> 00:01:11,037
Looks like you're
smugglin' two beach balls
31
00:01:11,104 --> 00:01:12,972
in your cargo area there, girl.
32
00:01:13,073 --> 00:01:14,274
That get you two to five, girl!
33
00:01:14,374 --> 00:01:16,142
Two to five, you're goin' down.
34
00:01:16,242 --> 00:01:17,277
- Excuse me! Excuse me.
- What is it?
35
00:01:17,377 --> 00:01:19,112
- What is it?
- Sir!
36
00:01:19,212 --> 00:01:20,747
- What is it?
- Look.
37
00:01:20,814 --> 00:01:22,315
What is the hell
you got to tell?
38
00:01:22,415 --> 00:01:23,750
What's you got to tell old Otis?
39
00:01:23,817 --> 00:01:25,118
My fiance is already
on the plane.
40
00:01:25,218 --> 00:01:26,319
He's holding our seats, okay?
41
00:01:26,419 --> 00:01:27,587
We-we-we wai.. We're late!
42
00:01:27,654 --> 00:01:28,621
I don't care nothin' about
43
00:01:28,721 --> 00:01:30,590
no marriage nor a fiance.
44
00:01:30,657 --> 00:01:31,758
That is fornication!
45
00:01:31,825 --> 00:01:33,159
But we're on our way
to get married.
46
00:01:33,259 --> 00:01:34,160
What?
47
00:01:34,260 --> 00:01:35,161
We're on our way to get married.
48
00:01:35,261 --> 00:01:36,563
Oh, that's a blessed event.
49
00:01:36,629 --> 00:01:39,599
- Thank you.
- I don't give a damn, girl!
50
00:01:41,000 --> 00:01:42,769
- Now, that is fornication!
- Forna.. What?
51
00:01:42,836 --> 00:01:44,270
And you goin' down today.
52
00:01:44,337 --> 00:01:46,973
That's goin' to get you
two to five..
53
00:01:47,073 --> 00:01:48,408
I'll handle it, I'll handle it.
54
00:01:48,475 --> 00:01:50,243
Excuse me, sir,
what's the hold-up?
55
00:01:50,310 --> 00:01:52,679
Wh-what do you mean,
what the hold-up, brother?
56
00:01:52,779 --> 00:01:54,948
You don't just step up
like Cole Porter.
57
00:01:55,014 --> 00:01:57,083
People be scared of you, bwah.
58
00:01:57,150 --> 00:01:58,818
Just 'cause you got
a head like a bullet
59
00:01:58,918 --> 00:02:00,820
don't make yous a big shot
there, boy.
60
00:02:00,920 --> 00:02:02,422
You want some of me, bwah?
61
00:02:02,489 --> 00:02:04,157
- You want some of me, bwah?
- Don't touch me, sir, okay?
62
00:02:04,257 --> 00:02:06,526
I just want to tell you
that we're in a hurry, okay?
63
00:02:06,626 --> 00:02:08,761
We don't have, we don't have
any-any-any weapons on us.
64
00:02:08,828 --> 00:02:10,497
- Just let us go, okay?
- Damn bein' in a hurry.
65
00:02:10,597 --> 00:02:12,365
Old Otis will break
your damn block.
66
00:02:12,465 --> 00:02:13,700
Call me a Jackie Chan.
67
00:02:14,834 --> 00:02:17,137
I said, get..
What..
68
00:02:17,203 --> 00:02:19,205
Hold on, ma'am, wait. Hold on.
69
00:02:19,305 --> 00:02:21,207
You wait right here, ma'am,
don't-don't you move.
70
00:02:21,307 --> 00:02:23,376
I don't want you movin'.
I don't want nobody movin'.
71
00:02:23,476 --> 00:02:25,645
Soon as I get out
these folks done pull me
72
00:02:25,712 --> 00:02:28,548
right back in there, bwah!
73
00:02:30,450 --> 00:02:32,619
Okay, get-get-get air force
74
00:02:32,685 --> 00:02:34,654
navy, everybody on down here!
75
00:02:34,721 --> 00:02:36,723
We got, we got problem.
76
00:02:48,835 --> 00:02:49,969
We got problem!
77
00:02:50,036 --> 00:02:52,372
Get that air force
down here, boy.
78
00:02:57,010 --> 00:02:58,811
Get air force down here.
79
00:03:01,881 --> 00:03:03,082
We got a problem.
80
00:03:03,183 --> 00:03:04,684
Flights are canceled!
81
00:03:44,257 --> 00:03:45,725
- 'Can I see?'
- 'Oh!'
82
00:03:45,792 --> 00:03:47,227
Ain't that beautiful?
That's what you wanted, right?
83
00:03:47,293 --> 00:03:48,895
- This is beautiful!
- You like it?
84
00:03:48,962 --> 00:03:50,463
Just what you wanted, baby.
85
00:03:50,563 --> 00:03:52,899
'Yeah! Ha-ha!'
86
00:03:52,966 --> 00:03:54,133
Go ahead.
87
00:03:54,234 --> 00:03:55,735
Oh, I didn't mean to leave
you hangin', partner.
88
00:03:55,802 --> 00:03:57,203
Bam. Alright.
89
00:03:59,572 --> 00:04:01,441
- Tip.
- Tip?
90
00:04:01,541 --> 00:04:03,643
Tip your ass on up out of here.
91
00:04:03,743 --> 00:04:04,811
I'll give you a tip.
92
00:04:04,911 --> 00:04:06,246
As much as this hotel room costs
93
00:04:06,312 --> 00:04:08,114
the tip should be
in your salary, man!
94
00:04:08,214 --> 00:04:09,582
You see, you-you wrong.
Now, you know--
95
00:04:09,649 --> 00:04:11,084
I am wrong? Man, you know..
96
00:04:11,150 --> 00:04:12,619
- Baby, did you like that?
- Martin..
97
00:04:12,719 --> 00:04:15,255
- Is this what you want, baby?
- This is so nice!
98
00:04:15,321 --> 00:04:17,490
Baby, we should have just
skipped all that drama
99
00:04:17,590 --> 00:04:19,259
and gotten married
right here in the first place.
100
00:04:19,325 --> 00:04:20,727
Yes, we should've.
But, hey, this is it.
101
00:04:20,793 --> 00:04:24,297
Oh, look at this cute
little refrigerator.
102
00:04:24,397 --> 00:04:25,732
It's so small!
103
00:04:25,798 --> 00:04:28,835
I think you can reach
the top shelf on this one.
104
00:04:28,935 --> 00:04:30,303
I probably can.
105
00:04:30,403 --> 00:04:32,272
Now, why don't you see
if there's some Chuck Wagon
106
00:04:32,338 --> 00:04:34,107
in there for you, alright?
107
00:04:34,173 --> 00:04:35,141
Now, back off of me.
108
00:04:36,409 --> 00:04:37,910
- Okay?
- Baby, who's that?
109
00:04:37,977 --> 00:04:39,445
Nobody knows we're here.
110
00:04:39,512 --> 00:04:40,913
Wait a minute.
111
00:04:42,015 --> 00:04:43,249
Hello?
112
00:04:44,984 --> 00:04:46,152
Who this?
113
00:04:48,121 --> 00:04:49,489
'It's me!'
114
00:04:49,589 --> 00:04:53,493
'I'm callin'
from the bathroom, dawg!'
115
00:04:57,664 --> 00:05:00,533
Man! Come on.
116
00:05:00,633 --> 00:05:03,369
You know, this is what
I'm talkin' about, man!
117
00:05:03,469 --> 00:05:05,938
See, this hotel reminds me
of the one in Paris.
118
00:05:06,005 --> 00:05:08,675
You know, first class
all the way.
119
00:05:08,775 --> 00:05:13,479
Oh, let me see. Look, we got
free lotion and free shampoo.
120
00:05:13,546 --> 00:05:14,881
Shampoo?
121
00:05:14,981 --> 00:05:16,182
Why don't you just
send your wig out
122
00:05:16,282 --> 00:05:18,384
to the cleaners, Pam?
123
00:05:18,484 --> 00:05:21,020
Don't get it all caught up
with the shampoo-type stuff.
124
00:05:21,120 --> 00:05:22,121
- I don't think..
- Martin.
125
00:05:22,188 --> 00:05:24,624
That's what you want. Ha-ha!
126
00:05:24,691 --> 00:05:25,892
- Baby, you know what?
- Yeah?
127
00:05:25,992 --> 00:05:28,227
This is how I always
pictured my wedding.
128
00:05:28,328 --> 00:05:30,963
- Simple, peaceful and relaxed.
- You like that?
129
00:05:31,030 --> 00:05:33,132
Yo! Yo! Check it out,
look, look, check this out.
130
00:05:33,199 --> 00:05:35,868
Stop that, stop that,
look, they got a spa here.
131
00:05:35,968 --> 00:05:37,570
You know,
I'mma get me a massage.
132
00:05:37,670 --> 00:05:39,072
A massage is a good idea.
133
00:05:39,172 --> 00:05:40,406
It'll get you all loosened up
134
00:05:40,506 --> 00:05:42,575
for that bullfight tonight.
135
00:05:42,675 --> 00:05:44,744
- I'm sayin' the bull..
- Come on, come on, come on.
136
00:05:44,844 --> 00:05:47,747
- Let's go see the view!
- Fine. Let's see the view.
137
00:05:47,847 --> 00:05:50,483
I'm with my babe, my wife-to-be.
It ain't even a hard one.
138
00:05:50,550 --> 00:05:52,418
I'm with my wife..
Oh!
139
00:05:52,518 --> 00:05:54,721
- This is spunky. Ooh!
- Ooh!
140
00:05:54,821 --> 00:05:56,022
Hey, look at that! Look at that!
141
00:05:56,089 --> 00:05:58,157
Oh, it's so beautiful.
What a beautiful beach.
142
00:05:58,224 --> 00:06:00,660
Look down there, you guys. Look
at all those men snorkeling.
143
00:06:00,727 --> 00:06:04,597
Hey, wait a minute, men don't
snorkel on their backs, Gina.
144
00:06:04,697 --> 00:06:07,433
Wait, I mean,
no damn snorkelers.
145
00:06:07,533 --> 00:06:09,769
It's a nude beach, baby!
146
00:06:09,869 --> 00:06:11,838
Put your drawers on!
147
00:06:11,904 --> 00:06:13,906
Put your drawers on!
148
00:06:15,041 --> 00:06:16,008
Yeah, yeah, well, look.
149
00:06:16,075 --> 00:06:17,543
Reverend Watson, look
150
00:06:17,610 --> 00:06:19,178
I-I know it's gonna be
beautiful.
151
00:06:19,245 --> 00:06:21,180
And-and-and I want
to thank you, you know
152
00:06:21,247 --> 00:06:22,615
for hookin' me and my baby up.
153
00:06:22,715 --> 00:06:24,884
I-I mean, that's-that's-that's
very nice of you.
154
00:06:24,951 --> 00:06:27,220
And, look, we'll see you out
there in a couple hours.
155
00:06:27,286 --> 00:06:29,789
We'll be ready.
Oh, yeah, appreciate it.
156
00:06:29,889 --> 00:06:31,924
- Thank you, reverend.
- Hey.
157
00:06:32,024 --> 00:06:33,426
- Ahh! What's happenin'?
- Is everything all set?
158
00:06:33,526 --> 00:06:35,928
Everything's all set,
boo. Now check this out.
159
00:06:36,028 --> 00:06:37,930
They're goin' to send
a limo to pick us up, right?
160
00:06:38,030 --> 00:06:38,931
Uh-huh.
161
00:06:39,031 --> 00:06:40,800
But, uh, the reverend
162
00:06:40,900 --> 00:06:43,469
is gonna get his nephew
to sing for us
163
00:06:43,569 --> 00:06:44,470
at-at-at the wedding.
164
00:06:44,570 --> 00:06:46,139
- His nephew?
- Yeah.
165
00:06:46,239 --> 00:06:47,573
Can he sing, baby?
166
00:06:47,640 --> 00:06:49,142
Oh, no, they say the boy bad.
167
00:06:49,242 --> 00:06:50,543
Oh, they say the boy get down.
168
00:06:50,610 --> 00:06:51,978
They say the vocals..
Whoo.
169
00:06:52,078 --> 00:06:53,780
They say he there,
they say he there.
170
00:06:53,880 --> 00:06:56,315
You know, don't worry about it.
It's goin' to be cool.
171
00:06:56,416 --> 00:06:57,950
Ev-you're gonna get
everything you wanted.
172
00:06:58,050 --> 00:07:01,254
Martin, I really wish our
families could have been here.
173
00:07:01,320 --> 00:07:03,556
Yeah, yeah, well, you know,
mama goin' to drop-kick me
174
00:07:03,623 --> 00:07:06,592
in the chest when she catch me!
175
00:07:09,128 --> 00:07:10,763
Aaah!
176
00:07:10,830 --> 00:07:12,665
That's the ass-whippin'
I'll gladly take
177
00:07:12,765 --> 00:07:14,000
for you though, baby.
178
00:07:14,100 --> 00:07:15,668
- Thank you.
- Yeah.
179
00:07:15,768 --> 00:07:19,238
- Mm. Mm.
- Muah.
180
00:07:19,305 --> 00:07:21,340
- You know what, Martin?
- What's that?
181
00:07:21,441 --> 00:07:23,943
We're really goin' to do this.
182
00:07:24,010 --> 00:07:25,344
Are you nervous?
183
00:07:25,445 --> 00:07:27,513
Yeah, yeah, I mean, you know,
I am a little nervous
184
00:07:27,613 --> 00:07:28,915
about the wedding.
185
00:07:28,981 --> 00:07:30,450
But I ain't got no doubt
about spendin'
186
00:07:30,516 --> 00:07:33,352
the rest of my life
with you, this I know.
187
00:07:34,921 --> 00:07:37,023
You know what,
from the exact moment I met you
188
00:07:37,123 --> 00:07:39,425
I knew you were
the one for me, Martin.
189
00:07:40,693 --> 00:07:43,529
Well, maybe not
the exact moment.
190
00:07:43,629 --> 00:07:46,432
- It did take a couple of days.
- Ah-ha.
191
00:07:46,499 --> 00:07:48,868
As a matter of fact,
you were on my nerves
192
00:07:48,968 --> 00:07:50,603
for the first couple
of days, you were.
193
00:07:50,670 --> 00:07:53,206
Well, you know, it took me a
minute to get used to your dome.
194
00:07:53,306 --> 00:07:55,708
Oh-ho, the hell. Don't!
195
00:07:55,808 --> 00:07:56,776
- Baby.
- Honey!
196
00:07:56,843 --> 00:07:58,277
It just took a little while
for me
197
00:07:58,344 --> 00:08:00,146
to get around it, but, hey..
198
00:08:00,213 --> 00:08:02,215
- I kind of grew into it.
- Yes, you did.
199
00:08:02,315 --> 00:08:04,116
And I love it. It's beautiful.
200
00:08:04,183 --> 00:08:05,685
You know what I mean, huh?
201
00:08:05,785 --> 00:08:07,119
- I love you.
- I love you.
202
00:08:07,186 --> 00:08:10,323
- I love you so much.
- I love.. Mm, girl?
203
00:08:11,491 --> 00:08:12,859
Mm.
204
00:08:12,959 --> 00:08:14,861
Mm, mm, mm.
205
00:08:17,063 --> 00:08:18,231
Hey!
206
00:08:18,331 --> 00:08:20,566
No honeymoon right now. No!
207
00:08:20,666 --> 00:08:22,168
Damn!
208
00:08:22,235 --> 00:08:24,504
You just hold your horses.
209
00:08:24,570 --> 00:08:25,705
Yeah.
210
00:08:25,805 --> 00:08:26,739
Damn!
211
00:08:28,341 --> 00:08:29,909
Come on, Martin!
212
00:08:30,009 --> 00:08:32,345
You don't want to be late
for your own wedding.
213
00:08:33,980 --> 00:08:35,748
Ah-ha-ha-ha.
214
00:08:38,584 --> 00:08:40,186
- Just-just look at us, man.
- Yeah, yeah.
215
00:08:40,253 --> 00:08:43,422
We are two
good-lookin' brothers! Ha-ha-ha!
216
00:08:43,523 --> 00:08:47,426
Yeah, yeah. I do look good,
don't I? Ah-ha-hah!
217
00:08:47,527 --> 00:08:48,828
Check this out, dawg.
218
00:08:48,895 --> 00:08:51,330
You better walk, walk that walk.
219
00:08:51,397 --> 00:08:53,266
You better walk.
220
00:08:53,366 --> 00:08:55,434
- Ha-ha-ha!
- Woo!
221
00:08:55,535 --> 00:08:57,270
- Yeah.
- You know what?
222
00:08:57,370 --> 00:08:59,672
I haven't seen you
dressed like this..
223
00:08:59,739 --> 00:09:01,440
...since you were
on your way to the prom.
224
00:09:01,541 --> 00:09:03,442
But the only difference
is I'm gettin' busy
225
00:09:03,543 --> 00:09:05,378
right after this, bro.
226
00:09:06,445 --> 00:09:07,613
That's gonna be my wife.
227
00:09:07,713 --> 00:09:09,949
I'm here. You know what I mean?
228
00:09:14,520 --> 00:09:17,690
Man, we have been
rollin' together..
229
00:09:17,757 --> 00:09:18,958
...for a long time.
230
00:09:19,058 --> 00:09:20,459
Yeah, yeah, young'uns, man--
231
00:09:20,560 --> 00:09:24,931
Yes, I have watched you
grow from a boy to a man.
232
00:09:26,799 --> 00:09:29,468
I'm proud of you, bro.
233
00:09:29,569 --> 00:09:32,638
- We're brothers forever, man.
- Oh, man.
234
00:09:32,738 --> 00:09:34,440
- Thank you, brother.
- Yeah.
235
00:09:34,540 --> 00:09:35,908
Thank you, man. Thank you, man.
236
00:09:35,975 --> 00:09:36,943
Yeah.
237
00:09:54,260 --> 00:09:56,495
You, y-you alright
over there, Tom?
238
00:09:56,596 --> 00:09:57,830
Mm-hmm, yeah, you know
239
00:09:57,930 --> 00:10:01,400
just...sinuses, you know..
240
00:10:02,802 --> 00:10:04,170
How about-how about you?
You alright?
241
00:10:04,270 --> 00:10:05,237
- Who, me?
- 'Yeah.'
242
00:10:05,304 --> 00:10:06,839
Oh, yeah, sure, aah.
243
00:10:06,939 --> 00:10:09,575
Whoo! I'm cooler than a bug.
244
00:10:12,278 --> 00:10:14,647
Well, uh, look, man..
245
00:10:14,747 --> 00:10:17,016
I'm about ready
to marry this woman.
246
00:10:17,116 --> 00:10:20,019
Alright. Well, I'm gonna go
get the elevator, alright?
247
00:10:20,119 --> 00:10:22,021
Yeah, yeah, yeah.
Do that, do, do that.
248
00:10:22,121 --> 00:10:24,624
- Alright.
- Thanks, bro. Thanks, bro.
249
00:10:24,690 --> 00:10:26,125
Ahh!
250
00:10:26,192 --> 00:10:27,526
Phew!
251
00:10:30,262 --> 00:10:31,464
- 'Yeah!'
- Gina, baby.
252
00:10:31,530 --> 00:10:32,665
- 'Hey.'
- Uh, look.
253
00:10:32,765 --> 00:10:34,033
I'm about to head down
to the beach
254
00:10:34,133 --> 00:10:35,868
make sure everything's straight.
255
00:10:35,968 --> 00:10:37,536
- You cool?
- 'Yeah, I'm cool.'
256
00:10:37,637 --> 00:10:38,971
- Yeah?
- 'Yeah.'
257
00:10:39,038 --> 00:10:40,039
'I-I-I can't wait for you'
258
00:10:40,139 --> 00:10:41,207
'to see the dress, baby.'
259
00:10:41,307 --> 00:10:42,708
'It looks beautiful.'
260
00:10:42,808 --> 00:10:45,511
Hey, I bet you look beautiful.
261
00:10:45,611 --> 00:10:47,346
'I love you!'
262
00:10:47,446 --> 00:10:49,448
I-I love you.
263
00:10:49,515 --> 00:10:51,117
Uh, I'll see you down
there, alright?
264
00:10:51,183 --> 00:10:53,119
- 'Okay.'
- Alright, I love you.
265
00:10:53,185 --> 00:10:55,554
- 'I love you too.'
- Alright.
266
00:10:55,655 --> 00:10:57,623
Phew, ready to do this.
267
00:11:02,728 --> 00:11:05,031
Damn, it gonna be
the last time I..
268
00:11:05,131 --> 00:11:08,801
I get my boogie on
before I'm a married man.
269
00:11:08,868 --> 00:11:12,405
I better go on, big boogie
by myself real quick.
270
00:11:34,994 --> 00:11:36,095
I do.
271
00:11:37,163 --> 00:11:38,264
I do.
272
00:11:40,433 --> 00:11:41,567
I do.
273
00:11:48,708 --> 00:11:51,110
Okay, I think they're gone,
girl. Come on, coast is clear.
274
00:11:51,210 --> 00:11:53,913
Girl, you got to help me
to get this headpiece on.
275
00:11:54,013 --> 00:11:55,915
We gotta hurry up
and get to the beach, Pam.
276
00:11:56,015 --> 00:11:58,117
I know the limo driver's
here by now.
277
00:11:58,217 --> 00:12:00,252
Okay, just-just relax.
You keep shakin'.
278
00:12:00,352 --> 00:12:02,455
Oh, Pam, I can't help it.
279
00:12:02,555 --> 00:12:04,190
I am so nervous.
280
00:12:04,256 --> 00:12:06,625
I can't believe
this day is finally here.
281
00:12:06,726 --> 00:12:08,427
Me neither, girl,
you know, you and Martin
282
00:12:08,527 --> 00:12:10,629
have been through
so many different changes.
283
00:12:10,730 --> 00:12:12,765
And I have to thank you,
Pam, 'cause through it all
284
00:12:12,865 --> 00:12:15,301
you have always
been there for me.
285
00:12:15,401 --> 00:12:18,604
You're like a sister to me.
286
00:12:18,704 --> 00:12:20,239
You are too, G.
287
00:12:20,306 --> 00:12:22,808
But, uh, don't ever
tell Martin I said this
288
00:12:22,908 --> 00:12:25,644
but I think you two
make a great couple
289
00:12:25,745 --> 00:12:28,147
and I'm very,
very happy for you.
290
00:12:28,247 --> 00:12:30,249
- You do?
- Yup.
291
00:12:30,316 --> 00:12:32,785
Thank you.
292
00:12:32,885 --> 00:12:35,654
- You're my girl!
- Mine too.
293
00:12:35,755 --> 00:12:37,323
Well, just promise me one thing.
294
00:12:37,423 --> 00:12:39,458
- What?
- Don't have any kids!
295
00:12:39,558 --> 00:12:41,427
I mean, it's got
to stop somewhere.
296
00:12:41,494 --> 00:12:42,995
Stop it! Shut up!
297
00:12:43,095 --> 00:12:45,598
I was just kiddin'.
Just kiddin'. You know what?
298
00:12:45,664 --> 00:12:48,834
I'm goin' to open me up
one of these $10 cans of soda.
299
00:12:48,934 --> 00:12:50,402
Please don't do that!
300
00:12:50,469 --> 00:12:52,638
You know how expensive
those things are.
301
00:12:52,738 --> 00:12:55,241
Sure, you only get married once.
302
00:12:55,307 --> 00:12:57,843
And besides,
small bunion is payin'.
303
00:12:57,943 --> 00:12:59,145
Aah!
304
00:12:59,245 --> 00:13:01,080
Oh! My dress!
305
00:13:01,147 --> 00:13:02,314
My dress!
306
00:13:02,414 --> 00:13:03,682
Oh, my God! Pam!
307
00:13:03,783 --> 00:13:05,017
Gina, I didn't mean to,
I didn't mean to..
308
00:13:05,117 --> 00:13:06,519
Oh, my God!
309
00:13:06,619 --> 00:13:08,420
We're sisters, remember?
310
00:13:08,487 --> 00:13:10,022
Sisters?
311
00:13:10,122 --> 00:13:12,258
Phew! Oh.
312
00:13:14,960 --> 00:13:17,363
You do realize
that now that you and Gina
313
00:13:17,463 --> 00:13:19,965
are gettin' married,
it puts the pressure on me
314
00:13:20,032 --> 00:13:22,802
to ask Pam the big question.
315
00:13:22,868 --> 00:13:26,138
Hey, I want to ask
Pam a big question.
316
00:13:26,205 --> 00:13:28,974
Was she born in a nest
or a cave, man?
317
00:13:29,041 --> 00:13:31,477
Martin, why do you
always start with her?
318
00:13:31,544 --> 00:13:34,380
Alright, look, look.
Alright, I got to tell you this.
319
00:13:34,480 --> 00:13:36,382
Look, I know that I joke
on Pam a lot
320
00:13:36,482 --> 00:13:37,716
and I mess with Pam a lot
321
00:13:37,817 --> 00:13:40,553
but I gotta
tell you, I think...no.
322
00:13:40,653 --> 00:13:44,857
I know you got yourself
a good woman there, man.
323
00:13:44,957 --> 00:13:46,625
Well, thanks, bro!
324
00:13:46,692 --> 00:13:47,726
Don't tell her I said it.
325
00:13:47,827 --> 00:13:50,462
Of course, not a word!
326
00:13:53,899 --> 00:13:55,835
Oh, too bad,
Cole couldn't make it.
327
00:13:55,901 --> 00:13:57,069
You know,
it's just like Cole
328
00:13:57,169 --> 00:13:59,238
to go on the wrong damn flight.
329
00:14:00,339 --> 00:14:02,408
Hey, hey, hey, hey-hey.
330
00:14:02,508 --> 00:14:03,909
Alright, man, that's funny.
331
00:14:04,009 --> 00:14:06,412
I knew it.
332
00:14:06,512 --> 00:14:09,815
Well, stop playin' with the
brakes of this elevator, dawg.
333
00:14:09,882 --> 00:14:12,685
There are-there are
no brakes on a elevator.
334
00:14:12,751 --> 00:14:13,719
What?
335
00:14:16,088 --> 00:14:17,656
Just relax. Okay, just relax.
336
00:14:17,723 --> 00:14:19,258
Tell me this elevator's
not stuck, Tom.
337
00:14:19,358 --> 00:14:22,428
Okay, the elevator's
not stuck.
338
00:14:22,528 --> 00:14:24,997
Then why ain't no
numbers movin', man?
339
00:14:28,334 --> 00:14:30,769
I cannot believe this.
What am I goin' to do, Pam?
340
00:14:30,870 --> 00:14:34,607
Gina, okay, maybe you can wear
that new bikini you just bought.
341
00:14:34,707 --> 00:14:36,909
Don't play with me.
This is my wedding day.
342
00:14:37,009 --> 00:14:39,278
Don't-don't-don't-don't
play with me.
343
00:14:39,378 --> 00:14:42,047
I mean, come on, Gina.
After all, it is white.
344
00:14:42,114 --> 00:14:45,017
Pam, Martin is probably
down at the beach
345
00:14:45,084 --> 00:14:47,086
waitin' on me
thinkin' I stood him up!
346
00:14:47,186 --> 00:14:49,788
Gina, Gina, would you
please stop stressin', okay?
347
00:14:49,889 --> 00:14:52,057
I'm sure that this man
is goin' to get the stain out.
348
00:14:52,124 --> 00:14:53,926
But besides that,
even if he doesn't
349
00:14:54,026 --> 00:14:55,561
it's not about the dress.
350
00:14:55,628 --> 00:14:59,131
Okay? It's about you marrying
the man that you love, girl.
351
00:14:59,231 --> 00:15:02,468
Okay, you're right.
It's not about the dress.
352
00:15:02,568 --> 00:15:04,637
I'd marry Martin
in a towel if I had to.
353
00:15:04,737 --> 00:15:07,139
See, that's the spirit, girl.
354
00:15:07,239 --> 00:15:08,374
Whoops!
355
00:15:10,075 --> 00:15:12,811
- What's up with the smoke?
- No! No! No!
356
00:15:12,912 --> 00:15:14,880
Aah!
357
00:15:14,947 --> 00:15:17,483
Look at my dress, Pam!
358
00:15:17,583 --> 00:15:19,718
- Look at the hole!
- Just calm down.
359
00:15:19,785 --> 00:15:24,623
Oh, my God, I'm gonna be
ass out on my wedding day!
360
00:15:24,723 --> 00:15:26,825
No. No. Be calm.
361
00:15:26,926 --> 00:15:28,260
Be calm. It's okay.
362
00:15:28,327 --> 00:15:31,163
I need to take this time out.
363
00:15:31,263 --> 00:15:33,232
To beat his ass!
364
00:15:37,403 --> 00:15:38,671
- We're stuck, man!
- Okay, Martin, calm down.
365
00:15:38,771 --> 00:15:40,072
Okay? Calm down, alright?
366
00:15:40,139 --> 00:15:42,074
Everything's gonna work
itself out, alright?
367
00:15:42,141 --> 00:15:45,077
- No. Nah. Nah.
- What, what do you mean?
368
00:15:45,144 --> 00:15:46,645
Thi-thi-this a sign, man!
369
00:15:46,745 --> 00:15:48,280
Come on, come on, man!
370
00:15:48,347 --> 00:15:50,749
Look, Tommy, maybe this
is a big mistake, okay?
371
00:15:50,816 --> 00:15:52,017
- What?
- Uh, th-th..
372
00:15:52,117 --> 00:15:53,185
Maybe it's just not the time
373
00:15:53,285 --> 00:15:54,687
for ol' Marty-Mar, man.
374
00:15:54,787 --> 00:15:56,689
And, you know, they ain't
ready to put me, put me
375
00:15:56,789 --> 00:15:58,457
in the marriage thing, man!
376
00:15:58,524 --> 00:16:00,259
Look, what if Gina
don't love me for me?
377
00:16:00,326 --> 00:16:03,696
Martin, this is crazy,
okay? It's crazy.
378
00:16:03,796 --> 00:16:05,931
And you know that Gina
don't want you for your money
379
00:16:05,998 --> 00:16:08,367
'cause...you ain't got none!
380
00:16:08,467 --> 00:16:10,636
Look-look, Tommy,
we gotta get out this elevator
381
00:16:10,703 --> 00:16:12,338
and how do you tell me,
how we gonna get out?
382
00:16:12,438 --> 00:16:13,973
She's gonna think
I'm standin' her up.
383
00:16:14,039 --> 00:16:15,674
Everything will be fine,
just relax, okay?
384
00:16:15,774 --> 00:16:16,709
It'll be fine.
385
00:16:16,809 --> 00:16:17,943
'Don't worry.'
386
00:16:18,010 --> 00:16:20,980
'Everything's gonna
be alright.'
387
00:16:21,046 --> 00:16:22,381
- Argh!
- What-what-what?
388
00:16:22,481 --> 00:16:24,116
What-what, wait-wait-wait.
I didn't say it.
389
00:16:24,183 --> 00:16:25,217
Why do you get
all mad at me for?
390
00:16:25,317 --> 00:16:27,052
That's the man upstairs, man!
391
00:16:27,152 --> 00:16:28,988
That's not no man upsta..
392
00:16:29,054 --> 00:16:31,457
Look, man,
it's the elevator man!
393
00:16:31,523 --> 00:16:33,025
That's what I said, man!
394
00:16:33,125 --> 00:16:35,494
He's upstairs. He should
have his ass downstairs!
395
00:16:35,561 --> 00:16:36,795
Gettin' us outta here, man.
396
00:16:36,862 --> 00:16:39,465
Step on down,
before you make me late!
397
00:16:39,531 --> 00:16:40,966
Come on down here!
398
00:16:49,375 --> 00:16:50,809
- Brother Payne.
- Reverend, how are you?
399
00:16:50,876 --> 00:16:52,311
- How do you feel?
- I feel good.
400
00:16:52,378 --> 00:16:53,746
- So glad to meet you, sir.
- Good to see you.
401
00:16:53,846 --> 00:16:55,080
- Thank you very much.
- Alright.
402
00:16:55,180 --> 00:16:56,315
- Ready to do this.
- 'Are you ready?'
403
00:16:56,382 --> 00:16:57,383
- Yes, yes.
- 'Yeah.'
404
00:16:57,483 --> 00:16:58,884
- Are you ready?
- Oh, I'm ready.
405
00:16:58,984 --> 00:17:00,085
- You got the ring?
- Do I have the--
406
00:17:00,185 --> 00:17:01,587
Oh, no. I got, I got the ring.
407
00:17:01,687 --> 00:17:02,988
'Sure again?'
408
00:17:03,055 --> 00:17:04,189
- Alright, okay.
- Okay.
409
00:17:04,256 --> 00:17:05,691
This is good.
410
00:17:59,044 --> 00:17:59,978
Step!
411
00:18:02,081 --> 00:18:05,117
Gina! Gina! Gina! Gina! Gina!
412
00:18:42,754 --> 00:18:45,023
Gina..
413
00:18:45,124 --> 00:18:47,092
...will you marry me?
414
00:18:48,927 --> 00:18:50,863
Yes, Martin. Yes.
415
00:19:15,988 --> 00:19:19,525
Martin, I cannot believe the
minister's nephew is Babyface.
416
00:19:19,625 --> 00:19:21,527
And he's singin'
at our wedding, baby.
417
00:19:21,627 --> 00:19:23,395
I know. I know.
418
00:19:24,796 --> 00:19:26,632
Are you two ready?
419
00:19:26,698 --> 00:19:28,000
Yeah, yeah.
420
00:19:28,066 --> 00:19:29,835
I know I am, reverend.
421
00:19:29,902 --> 00:19:31,870
You, you look beautiful, baby.
422
00:19:31,970 --> 00:19:34,072
Thank you, thank you, Martin.
423
00:19:34,173 --> 00:19:36,074
Pam's got skills
with a needle and thread.
424
00:19:36,175 --> 00:19:38,043
'Yeah. Ha-ha.'
425
00:19:38,143 --> 00:19:39,711
I'm ready.
426
00:19:41,513 --> 00:19:43,248
Dearly beloved..
427
00:19:43,348 --> 00:19:45,717
...we are gathered here
today in celebration
428
00:19:45,817 --> 00:19:49,721
of this marriage,
this...sacred union
429
00:19:49,821 --> 00:19:52,925
Martin Payne and Gina Waters.
430
00:19:53,025 --> 00:19:55,527
'Two...lovely young people'
431
00:19:55,594 --> 00:19:57,696
'who have prepared
their own vows.'
432
00:19:59,031 --> 00:20:00,199
Sister Gina.
433
00:20:03,402 --> 00:20:05,103
I, Gina..
434
00:20:05,204 --> 00:20:08,674
...take you, Martin,
to be my husband..
435
00:20:08,740 --> 00:20:12,177
...to love, honor,
and respect you.
436
00:20:13,512 --> 00:20:16,782
I am yours and only yours
forever and a day.
437
00:20:19,051 --> 00:20:20,919
Brother Martin.
438
00:20:21,019 --> 00:20:22,354
Uh..
439
00:20:22,421 --> 00:20:23,922
I, Martin..
440
00:20:24,022 --> 00:20:26,959
...take you, Gina,
to be my wife..
441
00:20:27,059 --> 00:20:30,562
...to love, honor,
and respect you forever.
442
00:20:32,064 --> 00:20:35,300
I'm proud to say you are mine..
443
00:20:35,400 --> 00:20:38,904
...and I'm prouder
to say...I'm yours.
444
00:20:42,975 --> 00:20:45,611
Will you now exchange rings?
445
00:20:48,247 --> 00:20:49,715
Thank you.
446
00:21:00,158 --> 00:21:02,494
With these vows..
447
00:21:02,594 --> 00:21:05,664
and by the power vested in me,
I now pronounce you
448
00:21:05,764 --> 00:21:08,000
husband and wife.
449
00:21:08,100 --> 00:21:10,602
You may now kiss
your beautiful bride.
450
00:21:12,838 --> 00:21:14,973
Ooh, yeah!
451
00:21:15,073 --> 00:21:16,008
Uh-huh.
452
00:21:16,108 --> 00:21:17,609
I love you.
453
00:21:17,676 --> 00:21:18,677
I love you.
454
00:21:23,115 --> 00:21:25,851
- I love you too.
- I love you, Gina.
32439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.