All language subtitles for Martin.S03E19.Best.and.Bester.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,670 --> 00:00:05,238 Oh, Pam, this is the one. 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,207 This is the bride's maid dress girl, this is fierce. 3 00:00:07,307 --> 00:00:10,143 Oh, please, Gina, that looks like a hotel bedspread. 4 00:00:10,210 --> 00:00:11,644 No, no. Look at this one. 5 00:00:11,711 --> 00:00:13,980 - This one has class. - Class? 6 00:00:14,047 --> 00:00:15,348 Pam, you will look like 7 00:00:15,415 --> 00:00:18,752 you should be in a Hoochie Mama magazine, nah, nah. 8 00:00:25,759 --> 00:00:26,926 Yo, wassup? 9 00:00:28,928 --> 00:00:30,163 How y'all feelin'? 10 00:00:35,001 --> 00:00:36,036 Yo, wassup? 11 00:00:40,774 --> 00:00:42,042 How y'all feelin'? 12 00:00:56,923 --> 00:00:59,092 Oh, what you got, what you got, come here. 13 00:00:59,192 --> 00:01:02,462 I got ya, whoo, that's what I'm talkin' about, huh? 14 00:01:02,562 --> 00:01:03,763 - Hey, what's up fellas? - What's up Tommy? 15 00:01:03,863 --> 00:01:06,132 Hey, what's up, Big Tom, come on. 16 00:01:06,232 --> 00:01:08,201 Man, just, just got back from listenin' to 17 00:01:08,268 --> 00:01:11,137 Gina and Pam fight over a wedding dresses. 18 00:01:11,237 --> 00:01:13,440 W-w-what's the fight about? 19 00:01:13,540 --> 00:01:16,810 Don't Pam get a shiny new fur coat every spring? 20 00:01:18,778 --> 00:01:22,449 Sportin' you know that, sportin', man. 21 00:01:22,549 --> 00:01:24,050 Alright, man, we've been tripping, man. 22 00:01:24,117 --> 00:01:25,885 Why us don't be arguin' over no weddings? 23 00:01:25,952 --> 00:01:27,387 You know why? 24 00:01:27,454 --> 00:01:31,558 'Cause we're boys. Duh! 25 00:01:31,624 --> 00:01:33,326 Yeah, yeah. 26 00:01:33,426 --> 00:01:36,329 I mean, what is there to argue about, you know? 27 00:01:36,429 --> 00:01:38,164 I mean, if I, if I was the best man, the only thing 28 00:01:38,264 --> 00:01:39,599 I had to worry about is the tux, you know 29 00:01:39,666 --> 00:01:41,301 'cause I have to get mine especially made. 30 00:01:41,401 --> 00:01:43,169 If I was best man, the only thing I have to worry about 31 00:01:43,269 --> 00:01:44,771 is getting some new shoes 'cause, uh 32 00:01:44,838 --> 00:01:46,406 me and mom's can't keep sharing. 33 00:01:50,477 --> 00:01:51,845 Oh, I don't really think it matters 34 00:01:51,945 --> 00:01:54,981 who gonna be the best man, you know what I mean. 35 00:01:55,081 --> 00:01:57,083 I mean ain't going to be no static. 36 00:01:57,150 --> 00:01:59,586 You don't really give a damn, do you, Tom? 37 00:01:59,652 --> 00:02:01,955 Don't give a damn, dawg. 38 00:02:02,989 --> 00:02:04,624 That's what I thought. 39 00:02:04,691 --> 00:02:06,159 How about you, Cole? 40 00:02:06,259 --> 00:02:08,328 Man, please go ahead, I don't know what you're talkin' about. 41 00:02:08,428 --> 00:02:09,796 You know, I am glad to hear that 42 00:02:09,863 --> 00:02:12,098 'cause yo, we too tight for all this. 43 00:02:12,165 --> 00:02:14,033 - Y'all know that. That's right. - That's right. 44 00:02:14,134 --> 00:02:16,002 Martin, I have known you, shoot 45 00:02:16,102 --> 00:02:19,873 er, uh, if ain't 20 years now, man. 46 00:02:19,973 --> 00:02:22,375 Oh, oh, hanging, lot of hanging, that's right. 47 00:02:22,475 --> 00:02:23,843 You know what I was thinking, Martin? 48 00:02:23,943 --> 00:02:26,212 I know you like two weeks longer than Tommy. 49 00:02:28,014 --> 00:02:30,850 You know what, you sure have 'cause when I ran into you 50 00:02:30,950 --> 00:02:32,886 you was a buckwild and junkin'. 51 00:02:36,156 --> 00:02:38,358 Ah, Martin, remember, remember the time 52 00:02:38,458 --> 00:02:40,560 you had that, that fight with big Tyro, right 53 00:02:40,660 --> 00:02:43,830 and Cole was running. Cole ran, it was so funny, like.. 54 00:02:50,670 --> 00:02:53,706 What the hell you running for, Cole? 55 00:02:53,806 --> 00:02:55,041 What's up with that, man? 56 00:02:56,042 --> 00:02:57,076 Aye, aye, aye, remember the time 57 00:02:57,177 --> 00:02:58,077 Tommy borrowed your car 58 00:02:58,178 --> 00:02:59,179 and he wrecked it. 59 00:02:59,245 --> 00:03:00,413 Remember that? Remember? 60 00:03:00,513 --> 00:03:02,148 A-a-and he said it was a hit and run. 61 00:03:02,215 --> 00:03:04,250 Oh, it was, Tommy hit a lamppost 62 00:03:04,350 --> 00:03:05,485 and he ran, Tommy.. 63 00:03:06,519 --> 00:03:07,487 That's right, yeah, yeah. 64 00:03:07,554 --> 00:03:08,922 That's right he posed on it. 65 00:03:09,022 --> 00:03:10,256 Yeah, that's right. 66 00:03:10,356 --> 00:03:11,524 That's right, Tommy, that cost 67 00:03:11,591 --> 00:03:12,859 me a grip, man, what's up? 68 00:03:12,926 --> 00:03:14,561 You remember that time, Martin 69 00:03:14,661 --> 00:03:16,095 when Cole brought that woman 70 00:03:16,196 --> 00:03:18,765 at your house, remember that? 71 00:03:18,865 --> 00:03:20,099 How could I forget? 72 00:03:20,200 --> 00:03:22,035 The whole place smelled like ham. 73 00:03:25,538 --> 00:03:27,507 She wasn't even glazed, man. 74 00:03:29,209 --> 00:03:30,376 That's funny, Tommy, that's pretty funny. 75 00:03:30,443 --> 00:03:31,578 That's not half as funny 76 00:03:31,678 --> 00:03:32,879 as the time that you kissed 77 00:03:32,946 --> 00:03:34,714 Shaunte Holiday! 78 00:03:34,781 --> 00:03:36,616 Oh, yeah, yeah, you, you remember 79 00:03:36,716 --> 00:03:38,017 Shaunte, don't you? 80 00:03:38,084 --> 00:03:40,587 That was your first girlfriend. 81 00:03:40,687 --> 00:03:42,455 What the hell goin'.. 82 00:03:42,555 --> 00:03:45,758 Come on, Martin, everybody went there, dawg. 83 00:03:50,463 --> 00:03:53,132 What do you mean everybody went there, man? 84 00:03:53,233 --> 00:03:56,302 I still had love in my heart for that girl, man. 85 00:03:56,402 --> 00:03:57,937 Remember that time, Martin, remember that time 86 00:03:58,037 --> 00:04:02,141 when we were 12, right, and-and your turtle disappeared. 87 00:04:02,242 --> 00:04:03,643 - Don't, Tommy, don't. - Snappy? 88 00:04:03,743 --> 00:04:04,944 Um-hm. 89 00:04:05,044 --> 00:04:06,446 Yeah, oh, you see, Martin 90 00:04:06,546 --> 00:04:09,148 Snappy didn't run away. 91 00:04:09,249 --> 00:04:12,485 No, no, no. See, Cole killed him. 92 00:04:12,585 --> 00:04:14,220 - What? - May he rest in pieces. 93 00:04:14,287 --> 00:04:15,488 You killed Snappy.. 94 00:04:17,924 --> 00:04:20,627 Relax, it's alri.. I know, it's alright. 95 00:04:20,727 --> 00:04:22,829 All these days, Tom, I thought.. 96 00:04:22,929 --> 00:04:25,231 I thought Snappy's blood pressure went up. 97 00:04:28,268 --> 00:04:31,504 Man, I am sorry. It was an accident, alright. 98 00:04:31,604 --> 00:04:34,173 Man, I was just, I was just back driving my bike. 99 00:04:34,274 --> 00:04:37,844 You know, and then Snappy just 100 00:04:37,944 --> 00:04:39,512 darted out in front and.. 101 00:04:42,782 --> 00:04:45,318 You tell me how the hell a three-legged turtle 102 00:04:45,418 --> 00:04:46,919 go on dart out in front of you. 103 00:04:47,854 --> 00:04:49,489 You tell me, man. 104 00:04:49,589 --> 00:04:51,090 Yeah, Cole, tell him. 105 00:04:51,157 --> 00:04:52,825 It was kind of like.. 106 00:04:56,029 --> 00:04:57,797 You're gonna do a turtle walk? 107 00:04:57,864 --> 00:04:58,931 You're gonna rub it in? 108 00:05:02,502 --> 00:05:04,604 What the hell are you laughing at, Tommy? 109 00:05:04,671 --> 00:05:07,874 Slobbing down my girl. What's that about? 110 00:05:07,974 --> 00:05:10,043 Look, we were just six years old, man. 111 00:05:10,143 --> 00:05:12,045 Six years old, man. 112 00:05:13,379 --> 00:05:15,014 Let me tell you something. 113 00:05:15,114 --> 00:05:17,383 It's time for a natural-born killer 114 00:05:17,483 --> 00:05:20,053 and a bald-headed cheater to roll. 115 00:05:22,288 --> 00:05:24,324 Stupid. Why you go make him mad? 116 00:05:24,390 --> 00:05:26,392 Me, you are the one jackin' and trying to be the best man. 117 00:05:26,492 --> 00:05:27,727 Man, you stole his woman. 118 00:05:27,827 --> 00:05:31,731 She was on her way to Steinfield anyway. 119 00:05:31,831 --> 00:05:34,901 Just get out, you just get out! 120 00:05:38,404 --> 00:05:39,672 Snappy! 121 00:05:41,507 --> 00:05:42,675 Snappy! 122 00:05:47,580 --> 00:05:52,051 No, baby, I can't beleive.. 123 00:05:52,151 --> 00:05:54,754 No, baby, I know, I know. 124 00:05:55,988 --> 00:05:58,024 I mean, Snappy was special. 125 00:06:00,893 --> 00:06:02,562 I'm sure he was, Martin. 126 00:06:02,662 --> 00:06:04,263 But you know, none of this would have happened 127 00:06:04,364 --> 00:06:06,199 if you had picked your best man weeks ago. 128 00:06:06,265 --> 00:06:10,436 Oh, Gina, that's easy for you to say, baby. 129 00:06:10,536 --> 00:06:12,372 You got Pam as your best man. 130 00:06:17,543 --> 00:06:19,612 Look, Martin, look. 131 00:06:19,712 --> 00:06:22,749 Why don't we make a list of Tommy and Cole's best qualities 132 00:06:22,849 --> 00:06:25,118 and whoever has the most will be your best man. 133 00:06:25,218 --> 00:06:26,853 Yeah, that's right, that's ri.. 134 00:06:28,354 --> 00:06:29,722 'What's that, baby, you alright?' 135 00:06:29,789 --> 00:06:31,624 - Yeah, I am getting it out.. - Alright. 136 00:06:31,724 --> 00:06:34,894 Alright, let's, let's, let's, um...let's start with Cole. 137 00:06:34,961 --> 00:06:38,631 - What are Cole's positives? - Okay, Col-Cole's positives. 138 00:06:38,731 --> 00:06:41,033 Cole's...positives.. 139 00:06:56,082 --> 00:06:58,951 Eh, gotta pass, gotta pass on that one. 140 00:06:59,051 --> 00:07:00,420 - Okay, go to another one. - Okay, we will go to Tommy.. 141 00:07:00,486 --> 00:07:01,621 And then we will come back to Cole. 142 00:07:01,721 --> 00:07:03,489 - Alright, Tommy. - Okay. 143 00:07:03,589 --> 00:07:05,391 Number one, uh.. 144 00:07:05,458 --> 00:07:07,059 He has good manners, he will 145 00:07:07,126 --> 00:07:08,494 bring dignity to the ceremony. 146 00:07:08,594 --> 00:07:10,062 That, that, that. Jot it, jot it. 147 00:07:10,129 --> 00:07:12,265 Um, he is mature 148 00:07:12,331 --> 00:07:13,499 he looks good in a suit. 149 00:07:13,599 --> 00:07:15,668 Uh, very, very debonair, very debonair, yeah. 150 00:07:15,768 --> 00:07:17,904 Um, and he is with Pam, who is my maid of honor. 151 00:07:17,970 --> 00:07:22,442 Ehh...that's a negative. Going back to Cole. 152 00:07:22,508 --> 00:07:24,744 - Alright, Martin, alright. - That's a negative, okay. 153 00:07:24,811 --> 00:07:26,345 There must be something good about Cole. 154 00:07:26,446 --> 00:07:29,182 Okay, cool, well, let me think for a second. Cole? 155 00:07:29,282 --> 00:07:31,851 Cole my boy. Okay, cool, got one. 156 00:07:31,951 --> 00:07:36,022 - Uh, Cole is reliable. - Yes, reliable. 157 00:07:36,122 --> 00:07:38,090 Remember when he went in the snow, the blizzard 158 00:07:38,157 --> 00:07:39,592 came back with a pizza. 159 00:07:39,659 --> 00:07:41,527 You know, you don't get no more reliable than that. 160 00:07:41,627 --> 00:07:43,429 - That's it, baby. - Okay, another one. 161 00:07:43,496 --> 00:07:44,864 Give me one more. Give me one more. 162 00:07:44,964 --> 00:07:47,667 Oh, he, he, he owns a gang of hats. 163 00:07:47,767 --> 00:07:49,869 - Style.. Yeah. - Gang of hats. 164 00:07:49,969 --> 00:07:51,671 Yeah, that's good. That's good, we can go there. 165 00:07:51,771 --> 00:07:53,473 Yeah, he ain't got much, but okay. 166 00:07:53,539 --> 00:07:56,876 Okay, okay. Ta-tabulation it up. 167 00:07:56,976 --> 00:08:00,546 Uh...well, looking at the list, baby, it looks like 168 00:08:00,646 --> 00:08:01,614 it is going to be Tommy. 169 00:08:01,681 --> 00:08:03,382 No, no, no, no. Ah-ah. 170 00:08:03,483 --> 00:08:05,451 Tommy lost some points with the Pam thing. 171 00:08:05,518 --> 00:08:07,653 Okay, there's gotta be a better way to do this, baby. 172 00:08:07,720 --> 00:08:10,223 What do you want to do, make this a contest? 173 00:08:10,323 --> 00:08:11,624 - That's what you wanted to do! - Me? 174 00:08:11,691 --> 00:08:13,125 Oh, no, no, don't put me in this. 175 00:08:13,192 --> 00:08:16,062 Who is this up to, door steppin' and all that? 176 00:08:16,162 --> 00:08:18,297 - Hey! What's up, Tom? - Hey! Hey, Gina. 177 00:08:18,364 --> 00:08:19,732 - Hey, Tom. - So what's up? 178 00:08:19,832 --> 00:08:23,169 Look, Martin, I am really sorry that, you know 179 00:08:23,236 --> 00:08:24,871 I acted so childish this morning. 180 00:08:24,971 --> 00:08:27,540 Uh...man. I didn't think about that, it's past, eh, man. 181 00:08:27,640 --> 00:08:31,077 - Nobody that's there. - This is for you. 182 00:08:31,177 --> 00:08:35,348 Oh, my...aah...man! 183 00:08:36,916 --> 00:08:41,053 Oh, Tom.. Baby, a sports watch. 184 00:08:42,421 --> 00:08:43,990 Baby, I think we got a winner. 185 00:08:46,259 --> 00:08:48,761 Uh, who is interrupting the gift givin'. 186 00:08:48,861 --> 00:08:51,597 Man, thank you, man. 187 00:08:51,697 --> 00:08:55,401 - Hey! Hey! What's up, man. - Hey! What's happening, Cole? 188 00:08:55,501 --> 00:08:57,937 Um, I just want to apologize, you know 189 00:08:58,037 --> 00:08:59,539 for about what happened earlier. 190 00:08:59,605 --> 00:09:01,007 Oh, man, that's past out I didn't even.. 191 00:09:01,073 --> 00:09:02,575 - You know, I squashed that. - Cool, cool. 192 00:09:02,675 --> 00:09:04,043 'Cause I wanted you to have something. 193 00:09:04,110 --> 00:09:06,612 - Another gift? - Yeah, let me get that for you. 194 00:09:06,712 --> 00:09:09,849 - Alright. - Thank you. 195 00:09:11,384 --> 00:09:13,252 Tell you, man, you know, beautiful friends. 196 00:09:13,352 --> 00:09:14,554 Beautiful friends. 197 00:09:15,721 --> 00:09:18,424 Okay, I'm anxious, I'm anxious. 198 00:09:18,524 --> 00:09:20,626 Oh, man! 199 00:09:20,726 --> 00:09:23,095 It's a turtle. 200 00:09:23,195 --> 00:09:27,300 Snappy junior! Snappy junior, baby! 201 00:09:27,400 --> 00:09:30,570 Aww. Thank you, Cole. 202 00:09:30,636 --> 00:09:32,138 - You mind, take that. - I got it. 203 00:09:32,238 --> 00:09:34,707 Oh, hey, Snappy junior. 204 00:09:34,774 --> 00:09:36,108 - Martin, Martin. - Yeah? 205 00:09:37,076 --> 00:09:38,277 That ain't moving. 206 00:09:39,745 --> 00:09:42,648 Cole, did you put any holes in the box? 207 00:09:42,748 --> 00:09:44,083 Turtle can breathe inside a shell 208 00:09:44,150 --> 00:09:45,651 he can breathe inside the box. 209 00:09:47,720 --> 00:09:50,489 - Oh, Snappy. - Uh, Cole. 210 00:09:54,427 --> 00:09:56,062 Snappy dead, man. 211 00:09:56,128 --> 00:09:57,163 Dead, Snappy dead. 212 00:09:57,263 --> 00:10:00,800 Oh, no, not again. 213 00:10:00,900 --> 00:10:05,905 They keep killing the animals that are mammals, baby. 214 00:10:05,972 --> 00:10:07,406 Wake up! 215 00:10:11,510 --> 00:10:14,013 - Hey, break it up. - Hey, hey, hey, Martin. 216 00:10:14,113 --> 00:10:15,514 - Hey! - Sit right here, buddy. 217 00:10:15,615 --> 00:10:17,316 What's happening, pet cemetary? 218 00:10:19,318 --> 00:10:21,621 Sorry about that, alright, alright. 219 00:10:21,687 --> 00:10:23,689 Come on, look, I got something for you. 220 00:10:23,789 --> 00:10:25,191 What is it, man, huh? 221 00:10:25,291 --> 00:10:28,961 Dead frog, squirrel, chimpanzee? What is it, Cole? 222 00:10:29,028 --> 00:10:30,830 It ain't nothing like that, man, just go ahead 223 00:10:30,930 --> 00:10:32,298 and open the gift, man, go ahead. 224 00:10:34,834 --> 00:10:36,769 Martin...you want me to punch some holes in it? 225 00:10:36,836 --> 00:10:38,104 Alright, alright. 226 00:10:39,271 --> 00:10:42,375 I don't wanna.. Oh, Cole. 227 00:10:42,475 --> 00:10:44,343 It's a picture frame, man. 228 00:10:44,443 --> 00:10:46,512 Yeah, look at it. That's the picture of me and you. 229 00:10:46,612 --> 00:10:48,547 Hey, check the date man, that's two weeks before 230 00:10:48,648 --> 00:10:51,283 you even met this one right here, you know what I am saying. 231 00:10:51,350 --> 00:10:53,219 - Look, how happy we look. - Oh-ho! 232 00:10:53,319 --> 00:10:54,887 - Just cheeses. - That's right. 233 00:10:54,987 --> 00:10:58,491 Thank you, Cole, this is a beautiful gift, man. 234 00:10:58,557 --> 00:11:00,393 - Ah ah, uh, Martin? - Yeah. 235 00:11:00,493 --> 00:11:01,827 I got something too, man. 236 00:11:01,894 --> 00:11:04,330 Whoa, whoa, let me set up my picture frame. 237 00:11:04,397 --> 00:11:05,731 Let me say your names. 238 00:11:11,871 --> 00:11:14,573 - What you got? - Bam! Whoop! 239 00:11:14,674 --> 00:11:17,710 Two Piston tickets front row, down. 240 00:11:21,147 --> 00:11:24,483 Um, hey, man, oh! 241 00:11:24,550 --> 00:11:27,486 Man, the Pistons and Orlando. 242 00:11:27,553 --> 00:11:30,990 I'mma go see Shaq. Pity Hard work! 243 00:11:31,057 --> 00:11:33,225 Yeah, yeah, playing against Grant Hill. 244 00:11:33,325 --> 00:11:35,361 - That's right. - Tommy, this is the best, man. 245 00:11:35,428 --> 00:11:39,565 Thank you, man. What you got, Cole? 246 00:11:39,665 --> 00:11:42,835 Oh, those are, those are nice tickets, Tommy, really. 247 00:11:42,902 --> 00:11:46,505 But you can take a picture of you and Shaq with your new 248 00:11:46,572 --> 00:11:48,374 Hashy Flashy 2000. 249 00:11:48,441 --> 00:11:52,611 Retail value, $199.95. 250 00:11:52,712 --> 00:11:54,447 Tax and title, not included. 251 00:11:54,547 --> 00:11:56,716 Oh! 252 00:11:56,782 --> 00:11:59,385 Thank you. Man, how does this work? 253 00:11:59,452 --> 00:12:02,054 You push this here, the thing and it comes over. 254 00:12:02,121 --> 00:12:04,090 - Ah! - Man, this is the cam. 255 00:12:04,190 --> 00:12:06,592 Now, thi-this is the best, man. 256 00:12:06,692 --> 00:12:10,429 Oh, what you got, big Tom? 257 00:12:10,529 --> 00:12:12,798 Alright, well, Martin.. 258 00:12:12,898 --> 00:12:14,467 ...you are now the proud owner 259 00:12:14,567 --> 00:12:16,769 of your very own, brand new, uh.. 260 00:12:16,869 --> 00:12:18,270 Cherise, just tell him what he's got. 261 00:12:18,370 --> 00:12:21,574 It's a brand new, full color hand held TV. 262 00:12:25,578 --> 00:12:28,314 I'm going to watch the "Martin Show" and "Def Jam" on this. 263 00:12:28,414 --> 00:12:31,984 - That's right. - Oh-ho! 264 00:12:32,084 --> 00:12:34,954 Man, I am getting all choked up, I am start gettin'.. 265 00:12:35,054 --> 00:12:37,156 - I'm touched, man. - Yeah. 266 00:12:37,256 --> 00:12:39,792 You know what I mean? Let me tell you all something. 267 00:12:39,892 --> 00:12:41,494 They say material things don't matter. 268 00:12:41,594 --> 00:12:43,963 - They don't. Not really. - Damn it, they are wrong. 269 00:12:44,063 --> 00:12:44,997 They are wrong! 270 00:12:45,097 --> 00:12:46,999 Yeah, they do matter. 271 00:12:47,099 --> 00:12:48,300 Let me hug my gifts. 272 00:12:49,769 --> 00:12:52,505 I gotta go, I am getting all emotional, man. 273 00:12:52,605 --> 00:12:55,674 And all choked up. Oh, I will be back. 274 00:12:55,775 --> 00:12:58,010 Let me get a look at my boys. 275 00:12:58,110 --> 00:13:00,279 Aah...aah...haah. 276 00:13:02,615 --> 00:13:05,151 Hey, Cole, you are not gonna win 277 00:13:05,251 --> 00:13:06,786 I am gonna be Martin's best man. 278 00:13:06,852 --> 00:13:08,821 Man, I am his best friend so I am gonna be his best man. 279 00:13:08,921 --> 00:13:10,623 You are his best friend? I'm his best friend. 280 00:13:10,689 --> 00:13:12,491 No, no, no, Tommy, no, no, look, check the.. 281 00:13:13,959 --> 00:13:15,828 - Hey, hey, hey. - I am his best friend! 282 00:13:15,928 --> 00:13:20,199 Hey, man, what is going on? 283 00:13:20,299 --> 00:13:22,535 Two friends fighting over like that, man. 284 00:13:22,635 --> 00:13:24,537 Especially so close to my gifts. 285 00:13:24,637 --> 00:13:27,273 Now, cut it out. We're all best friends. 286 00:13:27,339 --> 00:13:30,876 Now, which one of my best friends 287 00:13:30,976 --> 00:13:34,046 gonna bring my gifts out to the car, huh? 288 00:13:34,146 --> 00:13:36,649 And hurry it up, please, I gotta go. 289 00:13:36,715 --> 00:13:37,883 Come on. 290 00:13:46,358 --> 00:13:49,728 Pam! Pam, come out, girl, let me see how it looks. 291 00:13:49,829 --> 00:13:52,364 'I am not coming out unless you close the blinds' 292 00:13:52,464 --> 00:13:53,899 'and cover all the mirrors.' 293 00:13:53,999 --> 00:13:56,368 Oh, I am not going to do all that. Come on. 294 00:14:05,845 --> 00:14:08,247 Look at me! Look at me! 295 00:14:08,347 --> 00:14:11,350 You.. You look so cute. 296 00:14:12,718 --> 00:14:16,522 Oh, you've got to wear this style more often. 297 00:14:16,589 --> 00:14:18,591 You look.. Oh, my God, seriously. 298 00:14:18,691 --> 00:14:20,559 Gina, don't even try it. 299 00:14:20,659 --> 00:14:24,263 I look like Celie from "The Color Purple." 300 00:14:24,363 --> 00:14:26,065 I know what you are trying to do. 301 00:14:26,165 --> 00:14:27,933 You just don't want anybody in the wedding party 302 00:14:28,033 --> 00:14:29,368 to look better than you. 303 00:14:29,435 --> 00:14:31,170 How can you think that, I can't believe 304 00:14:31,237 --> 00:14:32,404 you would say something like that. 305 00:14:32,504 --> 00:14:34,106 I would never do that to anybody. 306 00:14:34,206 --> 00:14:35,841 Why don't you just put on the head piece 307 00:14:35,908 --> 00:14:37,776 so I can see how it looks, please. 308 00:14:41,547 --> 00:14:43,949 - Oh, damn. - What, what, Martin? 309 00:14:44,049 --> 00:14:48,287 Tommy got the wrong size. 310 00:14:48,387 --> 00:14:51,957 You know, how does he expect to be my best man 311 00:14:52,057 --> 00:14:54,627 if he can't get the right damn size. 312 00:14:54,727 --> 00:14:57,897 You know what, I want you to mark 10 points off on Tommy. 313 00:14:57,963 --> 00:14:59,965 - No, I am not. - Mark it. 314 00:15:00,065 --> 00:15:01,300 - Martin! - I want it marked. 315 00:15:01,400 --> 00:15:03,636 Martin, Tommy and Cole 316 00:15:03,736 --> 00:15:05,137 can't afford all these stuff. 317 00:15:05,237 --> 00:15:07,973 Well, then they shouldn't have bought it. 318 00:15:08,073 --> 00:15:09,742 Oh, eww! 319 00:15:09,808 --> 00:15:12,211 Who is this knocking on the damn door 320 00:15:12,278 --> 00:15:15,281 while I am in my robe with my baby? 321 00:15:15,381 --> 00:15:17,283 - Hey, what's up? - Hey, Cole! 322 00:15:17,383 --> 00:15:22,454 Oh, baby! Cole brought me laguage, antique, oh! 323 00:15:22,554 --> 00:15:26,058 Nah, actually, uh...I got kicked to the curb. 324 00:15:26,125 --> 00:15:27,259 - What? - Yeah. 325 00:15:27,326 --> 00:15:28,928 Big Shirley threw me out after I spent all 326 00:15:28,994 --> 00:15:30,329 curly fry money on you. 327 00:15:31,931 --> 00:15:34,400 You fell on since last night? 328 00:15:34,466 --> 00:15:36,835 Word, but you know what? 329 00:15:36,936 --> 00:15:38,237 It don't bother me now knowing 330 00:15:38,304 --> 00:15:39,738 I am gonna be your best man. 331 00:15:39,805 --> 00:15:41,340 Oh, Cole, you know if you need a place to stay 332 00:15:41,440 --> 00:15:42,408 you can always stay here. 333 00:15:42,474 --> 00:15:43,442 Oh, okay, thanks a lot, Gina. 334 00:15:43,509 --> 00:15:44,677 Wh-where can I put my drawers? 335 00:15:44,777 --> 00:15:45,744 I'll, I'll make a space 336 00:15:45,811 --> 00:15:47,079 in the dresser for you, okay. 337 00:15:47,146 --> 00:15:48,514 No, no, no, you will not put 338 00:15:48,614 --> 00:15:50,316 his drawers in with my drawers. 339 00:15:50,416 --> 00:15:53,252 Ain't gonna be no mingling of the drawers, Gina. 340 00:15:53,319 --> 00:15:54,653 Fine, fine, Martin. 341 00:15:54,753 --> 00:15:58,357 Wait, who is this knockin' one more time? 342 00:15:58,457 --> 00:16:01,527 Where can I rest my drawers, dawg? 343 00:16:02,962 --> 00:16:05,531 Oh, Tommy, you too? 344 00:16:05,631 --> 00:16:06,865 I lost my apartment. 345 00:16:06,966 --> 00:16:09,034 I spent all my money your gifts. 346 00:16:09,134 --> 00:16:11,136 You know what, the most improtant thing is? 347 00:16:11,203 --> 00:16:14,106 - Yeah? - I am still you best man. 348 00:16:14,173 --> 00:16:15,774 Martin, can I talk to you over here please. 349 00:16:15,841 --> 00:16:18,277 - Sure. - Tommy, let the man go. 350 00:16:20,846 --> 00:16:23,215 Now, sweetie, you do realize that 351 00:16:23,315 --> 00:16:24,616 this is all your fault, right? 352 00:16:24,683 --> 00:16:25,851 - My fault? - Oh, yeah. 353 00:16:25,951 --> 00:16:28,487 Gina, they forced the gifts on me. 354 00:16:28,554 --> 00:16:29,888 That doesn't matter, Martin. 355 00:16:29,989 --> 00:16:31,557 They don't have anything because of you. 356 00:16:31,657 --> 00:16:32,725 Look at what you just did to them. 357 00:16:32,825 --> 00:16:33,993 Look at 'em, look at 'em. 358 00:16:36,395 --> 00:16:37,730 Alright, baby, you are right. 359 00:16:37,830 --> 00:16:40,566 I mean, they-they, they sticking by me. 360 00:16:40,666 --> 00:16:41,867 I guess, I got to stick my them. 361 00:16:41,967 --> 00:16:43,736 They-they spent all their money on me. 362 00:16:43,836 --> 00:16:47,172 - I am proud of you, okay. - Proud of you. 363 00:16:47,239 --> 00:16:48,507 For whatever reason. 364 00:16:51,076 --> 00:16:52,311 Tommy! Cole! 365 00:16:53,345 --> 00:16:54,513 Cole! Tommy! 366 00:16:55,681 --> 00:16:56,849 Uh.. 367 00:16:58,717 --> 00:16:59,918 Tommy! Cole! 368 00:17:02,488 --> 00:17:03,689 Cole! Tommy! 369 00:17:06,191 --> 00:17:09,428 You can stay here for as long as you want to. 370 00:17:09,528 --> 00:17:10,763 Just be out by Monday. 371 00:17:12,898 --> 00:17:15,267 Check out time is00 noon 372 00:17:15,367 --> 00:17:17,436 and all phone calls will be extra. 373 00:17:17,536 --> 00:17:19,338 Martin. 374 00:17:34,086 --> 00:17:35,954 Hey, Martin, Martin, we need some more nachos. 375 00:17:36,055 --> 00:17:39,291 Yeah, yeah, yeah, can you get us some more please? 376 00:17:39,391 --> 00:17:43,362 You want some more nachos, huh? 377 00:17:43,429 --> 00:17:46,565 Carrying your free loading ass home. 378 00:17:51,870 --> 00:17:54,873 Well, y'all I guess it is gettin' kinda late. 379 00:17:54,940 --> 00:17:57,409 Hey, Martin, uh, I got, I got something to tell you. 380 00:17:57,476 --> 00:18:00,579 What is it, man, what you got to tell me? 381 00:18:00,646 --> 00:18:03,949 I can't go to sleep without a bedtime story. 382 00:18:04,049 --> 00:18:07,653 - What? - Um, y-you-you too, Cole? 383 00:18:07,753 --> 00:18:09,388 - Yeah. - I can't sleep.. 384 00:18:09,455 --> 00:18:12,724 Two grown ass men and you can't.. 385 00:18:12,791 --> 00:18:17,729 Let me tell you something, I ain't reading no bedtime story. 386 00:18:17,796 --> 00:18:22,067 "I do like that, Sam, I am.. 387 00:18:24,603 --> 00:18:29,608 I do like green eggs and ham." 388 00:18:31,777 --> 00:18:34,580 Look at them, baby, they are sleeping. 389 00:18:34,646 --> 00:18:37,616 Looking like a fake ass JJ and Michael. 390 00:18:46,625 --> 00:18:49,962 I am going to brush my teeth and wash off. 391 00:18:50,028 --> 00:18:51,263 Alright, baby. 392 00:18:52,798 --> 00:18:54,600 Oh, Cole, come on, man. 393 00:18:54,666 --> 00:18:56,435 This is my bathroom, Cole, come on up out here. 394 00:18:56,502 --> 00:18:57,870 Martin, Martin, Martin, don't be rude. 395 00:18:57,970 --> 00:18:59,338 These are your house guests, come on, baby. 396 00:18:59,438 --> 00:19:00,839 Damn that, baby. 397 00:19:00,939 --> 00:19:04,042 Ah, all that cheese, oh nachos give brother gas. 398 00:19:05,511 --> 00:19:09,348 - Ah! - Martin, look at Tommy. 399 00:19:09,448 --> 00:19:10,716 'Ain't this a bitch.' 400 00:19:12,518 --> 00:19:14,686 No, you are not shaving your skull bone 401 00:19:14,786 --> 00:19:16,021 in my, in my sink, Tommy! 402 00:19:16,121 --> 00:19:17,689 Huh, oh, no, no, Martin, See, I always 403 00:19:17,789 --> 00:19:19,691 shave my head before I go to sleep, sorry. 404 00:19:21,527 --> 00:19:23,495 Martin, look at Cole. 405 00:19:26,999 --> 00:19:28,901 Cole, no, you are not clipping 406 00:19:29,001 --> 00:19:31,670 your crusty ass toenails up here, man. 407 00:19:31,737 --> 00:19:33,505 Just one more. 408 00:19:47,686 --> 00:19:50,155 Get away from it. 409 00:19:53,358 --> 00:19:55,661 Toenail out, I want you out. 410 00:19:55,727 --> 00:19:58,230 - Martin! - M-Martin, what, baby? 411 00:19:58,330 --> 00:20:01,099 Don't you understand, it could've hurt you. 412 00:20:01,200 --> 00:20:03,068 The toenail could've hurt you. 413 00:20:03,168 --> 00:20:05,070 Alright, fine, fine.. 414 00:20:05,170 --> 00:20:08,740 But you gotta, uh, read us a new bedtime story. 415 00:20:10,576 --> 00:20:14,246 - With the toenail! - What the hell is so funny? 416 00:20:14,346 --> 00:20:15,914 We got you back. 417 00:20:16,014 --> 00:20:17,516 What you mean, you got me back? 418 00:20:17,583 --> 00:20:19,284 We got you back on playing your two best friends 419 00:20:19,384 --> 00:20:21,286 to guess each other to be the best man. 420 00:20:21,386 --> 00:20:23,055 Well, Martin, that ain't right. 421 00:20:23,121 --> 00:20:25,457 W-well, oh...ah! 422 00:20:25,557 --> 00:20:26,858 - Get it? - Yeah! 423 00:20:26,925 --> 00:20:30,562 - Get it? - Yo, wow! 424 00:20:31,129 --> 00:20:32,965 Yo, wow! 425 00:20:33,065 --> 00:20:35,234 Get out! You heard me, get out. 426 00:20:35,300 --> 00:20:36,802 Martin, after the way you treated us 427 00:20:36,902 --> 00:20:38,704 neither one of us cares who is the best man, anyway. 428 00:20:38,770 --> 00:20:41,940 - That's right, Cole. - Look, it is not my fault. 429 00:20:42,040 --> 00:20:43,875 Gina made me pick. 430 00:20:43,942 --> 00:20:45,577 And you still haven't picked, Martin. 431 00:20:45,644 --> 00:20:49,381 - You have to have a best man. - What are you saying, baby? 432 00:20:49,448 --> 00:20:50,816 That I got to choose? 433 00:20:50,916 --> 00:20:53,385 Yes! 434 00:20:53,452 --> 00:20:56,488 You don't.. Baby, I don't.. 435 00:20:56,588 --> 00:20:57,990 ...believe you. 436 00:21:02,294 --> 00:21:06,832 Let the score go by us. I'm gonna go with Tommy! 437 00:21:06,932 --> 00:21:09,735 Oh, damn it. You always liked him better. 438 00:21:09,801 --> 00:21:11,670 Oh, and Cole! 439 00:21:11,770 --> 00:21:13,672 - What? - Baby.. 440 00:21:13,772 --> 00:21:17,476 This is our Hashy-Flashy moment. 441 00:21:17,576 --> 00:21:19,678 Get the camera and take pictures of me 442 00:21:19,778 --> 00:21:22,814 and my two best man. 443 00:21:22,914 --> 00:21:24,349 Come on, man. 444 00:21:24,449 --> 00:21:26,818 You know, you are not getting your gifts back, right? 445 00:21:26,918 --> 00:21:27,853 Smile! 446 00:21:40,465 --> 00:21:42,801 This is for you. 447 00:21:46,705 --> 00:21:48,507 I'm taken aback, man. 448 00:21:50,976 --> 00:21:53,845 It's a gift, man. 449 00:21:53,945 --> 00:21:55,614 - Gift, man. - I'll get that. I'll get that. 450 00:21:55,681 --> 00:21:58,817 I'll get it. Just hold on a minute. 451 00:21:58,884 --> 00:22:00,018 A minute. 452 00:22:00,118 --> 00:22:01,386 I just know if I don't get it right 453 00:22:01,486 --> 00:22:03,188 God knows, he won't be the same. 454 00:22:04,856 --> 00:22:05,891 - Oh, God! - It makes.. 455 00:22:05,991 --> 00:22:07,059 It makes a lot of sense. 456 00:22:07,159 --> 00:22:09,628 It does, man, it does. 33430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.