All language subtitles for Martin.S03E12.Lockin.Boots.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,403 --> 00:00:06,339 - What's up you all? - Hey! 2 00:00:06,406 --> 00:00:08,575 Wassup? Move! Move! Your little ant legs. Move! 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,978 See, you can keep playing, and I'll snap! 4 00:00:12,045 --> 00:00:13,580 Are you ready to check out those wedding invitations? 5 00:00:13,680 --> 00:00:15,048 Oh, yeah. I will be ready in a minute. 6 00:00:15,148 --> 00:00:16,716 Martin, what you guys going to do today? 7 00:00:16,816 --> 00:00:19,552 I don't know, baby. Thinking about doing little shopping. 8 00:00:19,652 --> 00:00:22,255 I hear that new Air Jordans are all that, Tommy. 9 00:00:22,355 --> 00:00:24,090 Yeah, they, they alright. 10 00:00:24,190 --> 00:00:25,525 - Alright? - Mm-hm. 11 00:00:25,592 --> 00:00:28,094 They better than them damn Scare Jordans you got on. 12 00:00:29,696 --> 00:00:33,066 Don't Air Jordans cost over a $100? 13 00:00:33,166 --> 00:00:34,567 A $100? 14 00:00:34,667 --> 00:00:36,936 You may could get one shoe for $100. 15 00:00:38,405 --> 00:00:40,774 I don't know that you can get much more than that. 16 00:00:40,874 --> 00:00:45,445 You can get the same shoe at Shoe Barn for like $29.95. 17 00:00:45,545 --> 00:00:48,548 You just go through the barrel and you match them up. 18 00:00:48,615 --> 00:00:50,950 Gina, i-it might look the same 19 00:00:51,051 --> 00:00:53,186 but I don't think they gonna be Air Jordans, babe. 20 00:00:53,253 --> 00:00:55,188 It-it ain't. And I ain't about to be called 21 00:00:55,255 --> 00:00:58,858 walking around in a pair of Air Wacks, okay, huh? 22 00:00:58,925 --> 00:01:00,894 It just doesn't make sense to pay that much money 23 00:01:00,960 --> 00:01:02,195 for a pair of sneakers, Martin. 24 00:01:02,262 --> 00:01:05,899 - I'm sorry. - Baby, d-do you know who I am? 25 00:01:05,965 --> 00:01:08,134 Gina, I got to represent. 26 00:01:08,234 --> 00:01:09,903 I can't have them disrespecting my feet 27 00:01:09,969 --> 00:01:12,539 especially if I'm gonna be stomping with the big dogs! 28 00:01:12,605 --> 00:01:15,642 Well, Martin, I want to stomp and represent too and all that. 29 00:01:15,742 --> 00:01:17,811 But, honey, we made a deal, remember? 30 00:01:17,911 --> 00:01:20,313 Neither one of us can't take out more than $200 31 00:01:20,413 --> 00:01:22,048 unless we both agree. 32 00:01:22,115 --> 00:01:25,151 Now, I want to be out there shopping too, but I'm willing to 33 00:01:25,251 --> 00:01:27,821 make the sacrifice for our wedding, Martin. 34 00:01:27,921 --> 00:01:32,392 Gina, b-b-babe, you don't understand. I need these shoes. 35 00:01:32,459 --> 00:01:34,227 Baby, they got features, alright. 36 00:01:34,294 --> 00:01:36,496 Baby, they're so light, you don't even know you got 'em on. 37 00:01:36,596 --> 00:01:38,264 I mean, if you a ball and you here, Gina. 38 00:01:38,331 --> 00:01:41,167 You here, you don't even.. Unh! You got your lay-up. 39 00:01:41,267 --> 00:01:44,237 You go on post up, bap! You on you're post up. You here! 40 00:01:44,304 --> 00:01:45,438 Whoom! You know what I am saying? 41 00:01:45,505 --> 00:01:47,240 - It's a game. Yeah? - Baby. 42 00:01:47,307 --> 00:01:49,943 If you don't know that you have them on, why do you need 'em? 43 00:01:50,009 --> 00:01:52,645 - Uh? - To go around you. 44 00:01:52,745 --> 00:01:54,447 To go around you. 45 00:01:54,514 --> 00:01:57,517 Yeah. For all that money, I hope they make you taller. 46 00:02:00,653 --> 00:02:01,855 Napoleon. 47 00:02:04,290 --> 00:02:05,959 - Napoleon, huh? - Just crap.. 48 00:02:06,025 --> 00:02:08,528 Nah. Yeah, you do, you do, crack yourself up. 49 00:02:08,628 --> 00:02:10,630 But I guess you would know about shoes. 50 00:02:10,697 --> 00:02:15,668 You fetched enough slippers in your lifetime. Flipper! 51 00:02:22,709 --> 00:02:23,843 Yo, wassup? 52 00:02:26,146 --> 00:02:27,147 How y'all doin'? 53 00:02:31,885 --> 00:02:33,052 Yo, wassup? 54 00:02:37,657 --> 00:02:39,125 How y'all doin'? 55 00:02:53,406 --> 00:02:55,508 Pam, what are you staring at? 56 00:02:55,575 --> 00:02:57,177 That cop over there. 57 00:02:57,243 --> 00:02:58,845 Girl, you need to quit. 58 00:02:58,912 --> 00:03:01,681 Unh-unh. He is putting a boot on your car. 59 00:03:01,748 --> 00:03:04,918 What? No! Officer! No, I'm moving it, okay? 60 00:03:05,018 --> 00:03:06,519 - Don't write the ticket. - Lady.. 61 00:03:06,586 --> 00:03:09,923 You've got $600 on outstanding parking tickets. 62 00:03:10,023 --> 00:03:12,492 Yo, Gina, that's straight up irresponsible. 63 00:03:14,060 --> 00:03:16,529 Look, sir. I'm sorry, that can't be right. 64 00:03:16,596 --> 00:03:18,831 I don't make mistakes. 65 00:03:18,898 --> 00:03:21,534 Now, I ran a check on your license plate 66 00:03:21,601 --> 00:03:25,104 and you owe the city six big ones. 67 00:03:25,205 --> 00:03:27,340 How am I suppose to get this thing off my car? 68 00:03:27,407 --> 00:03:29,609 Just pay the fines and we will have it off 69 00:03:29,709 --> 00:03:31,544 first thing Monday morning. 70 00:03:31,611 --> 00:03:34,280 Now, uh, you have yourself a nice weekend. 71 00:03:35,682 --> 00:03:37,250 Great, $600! 72 00:03:37,350 --> 00:03:38,585 Well, Gina, you are at the bank. 73 00:03:38,685 --> 00:03:40,787 Just go in and get it, and do what you gotta do. 74 00:03:40,887 --> 00:03:43,289 I can't take that much money out of our account. 75 00:03:43,389 --> 00:03:45,892 After everything I said to Martin, please! 76 00:03:45,959 --> 00:03:47,193 He'll have natural fit! 77 00:03:47,260 --> 00:03:49,128 Uh, uh! 78 00:03:49,229 --> 00:03:51,531 Ah-uh-ah-uh! 79 00:03:51,598 --> 00:03:54,067 Stomp it, switch it. 80 00:03:54,133 --> 00:03:56,970 Jerome's got a new tooth. 81 00:03:57,070 --> 00:04:00,974 These days I'm scratching and sampling. 82 00:04:19,259 --> 00:04:23,162 Aah! Let go! Let go! 83 00:04:23,263 --> 00:04:25,098 Aah, wassup, there? 84 00:04:25,164 --> 00:04:30,737 Wassup there, girl? Watch your mouth. Aah! 85 00:04:30,803 --> 00:04:33,006 - Hey, Jerome. - Alright. 86 00:04:33,106 --> 00:04:34,474 Whatcha you doing here, brother? 87 00:04:34,574 --> 00:04:39,679 Well, I just came here to make me a little withdrawal. 88 00:04:39,779 --> 00:04:41,514 - I meant, the money! - Wait. 89 00:04:41,614 --> 00:04:44,250 Jerome, can we talk to you for a second? 90 00:04:44,317 --> 00:04:46,319 What? Y'all need to ride with me? 91 00:04:46,419 --> 00:04:48,588 Well, then let me get my head together first. 92 00:04:48,655 --> 00:04:50,957 - What? What-what're you doing? - Yeah! 93 00:04:51,024 --> 00:04:53,793 - What're you doing? - Love it, love it, love it. 94 00:04:53,860 --> 00:04:55,461 - Jerome.. - Love it! Rarrh! 95 00:04:55,528 --> 00:04:57,630 - Jerome! - Yeah! 96 00:04:57,697 --> 00:04:58,865 Girl! Girl! Girl! 97 00:04:58,965 --> 00:05:01,200 You got more curve than a bottle of Coke. 98 00:05:01,301 --> 00:05:03,536 And that ain't no jo-jo-joke! 99 00:05:03,636 --> 00:05:05,438 Aah! Jiga-jiga-jugle! 100 00:05:05,505 --> 00:05:07,473 Aah-hah! Jerome laugh. 101 00:05:07,540 --> 00:05:09,709 Can we just get down to business, brother? 102 00:05:09,809 --> 00:05:11,177 Y'all ain't out here trickin', ain't you? 103 00:05:11,277 --> 00:05:13,146 - Trickin'? - You sellin' that thing! 104 00:05:13,212 --> 00:05:15,348 I'm not seeling nothin', Jerome. 105 00:05:15,448 --> 00:05:18,551 No! No! No! 106 00:05:18,651 --> 00:05:19,886 I can't believe I'm doing this, Pam. 107 00:05:19,986 --> 00:05:21,621 What's up, my lady? Wassup? 108 00:05:21,688 --> 00:05:23,456 Jerome, you know what? 109 00:05:23,523 --> 00:05:25,391 I'm a little short of cash right now. 110 00:05:25,491 --> 00:05:27,894 So do you think that I could borrow $600? 111 00:05:27,994 --> 00:05:29,962 Whoa. Wait, wait, wait a minute, little Rambo. 112 00:05:30,029 --> 00:05:31,531 You don't really know me like that. 113 00:05:31,631 --> 00:05:33,132 Oh, come on, Jerome. We go way back. 114 00:05:33,199 --> 00:05:34,901 Yeah. If I was your man, then we.. 115 00:05:35,001 --> 00:05:37,236 - You know, I could.. - I can't tell him that, okay? 116 00:05:37,337 --> 00:05:38,838 Okay, fine, fine. Okay, okay. 117 00:05:38,905 --> 00:05:40,740 Romee-Rome always love to help the ladies. 118 00:05:40,840 --> 00:05:42,175 - Thank you. - Okay. Okay, okay. 119 00:05:42,241 --> 00:05:43,643 - Now you need some kizash? - Yes! 120 00:05:43,710 --> 00:05:45,345 Let Romee-Rome go to his teller. 121 00:05:45,411 --> 00:05:46,746 Yes, yes! 122 00:05:46,846 --> 00:05:49,082 - Hey, hey, hey, that's my car. - Oh, this is you? 123 00:05:49,182 --> 00:05:50,249 - Yeah. Leave that alone. - Oh, okay. 124 00:05:50,350 --> 00:05:52,251 Let me step off that. Okay. 125 00:05:52,352 --> 00:05:53,886 Flop on up there then. 126 00:05:53,986 --> 00:05:55,521 Okay, let's see. Bam! 127 00:05:55,588 --> 00:05:58,758 Give me one minute. I need to do.. 128 00:05:58,858 --> 00:06:00,226 - Here we go. - What's he doing? 129 00:06:00,326 --> 00:06:01,494 You know, I don't want to be rude. 130 00:06:01,561 --> 00:06:03,262 Okay. Yeah-ah! 131 00:06:03,363 --> 00:06:04,764 Okay. 132 00:06:04,864 --> 00:06:06,766 There. We got you. Yeah, got you there. 133 00:06:06,866 --> 00:06:08,101 - There you go. - Yes! Yes! 134 00:06:08,201 --> 00:06:09,736 Thank you! Thank you! Thank you, Jerome! 135 00:06:09,836 --> 00:06:13,039 No, no, now, now. I don't mind giving you my money 136 00:06:13,106 --> 00:06:14,674 and all my honey. 137 00:06:14,741 --> 00:06:19,946 What Brandy say, "I wanna be down!" 138 00:06:20,046 --> 00:06:21,381 Yeah, well, Jerome. Thank you so much. 139 00:06:21,447 --> 00:06:22,949 - That's very nice of you. - Thank you. 140 00:06:23,049 --> 00:06:27,787 That's right. You do realize I gave you 600 today 141 00:06:27,887 --> 00:06:30,390 you give me 1600 next week. 142 00:06:30,456 --> 00:06:32,291 Jerome, that is way too high. 143 00:06:32,392 --> 00:06:36,095 What-what do you mean too high? I got overhead, mellow yellow! 144 00:06:36,195 --> 00:06:38,531 Come on. I'm thinking about gettin' me a new gold tooth. 145 00:06:38,598 --> 00:06:40,900 Where-where should it be? Should it be right there? 146 00:06:40,967 --> 00:06:45,204 - Or should it be right here? - No, no, no. Thank you. 147 00:06:45,271 --> 00:06:48,141 Forget it! No! Come on, Pam, let's go. 148 00:06:48,241 --> 00:06:49,809 You know what, Jerome? That-that's whack. 149 00:06:49,909 --> 00:06:51,411 That's foul. I can't believe you. 150 00:06:51,477 --> 00:06:52,979 But see, I'm saying, I'm not even her man. 151 00:06:53,079 --> 00:06:54,580 I know, but you could've helped the sister out, man. 152 00:06:54,647 --> 00:06:57,083 Why can't she respect where I was coming from.. 153 00:06:57,150 --> 00:06:59,285 Look, look, look. Junk in the trunk. 154 00:06:59,385 --> 00:07:01,587 Okay? I'mma goin' be real with you. 155 00:07:01,654 --> 00:07:04,957 - Okay. Yeah. - It's a holiday, right? 156 00:07:05,057 --> 00:07:09,629 Doesn't mean you go make a miracle on 31st, yeah? Rarrh! 157 00:07:09,729 --> 00:07:12,498 Jerome. Eey! Jerome, look, look, look. 158 00:07:12,598 --> 00:07:15,635 Oh, five-O, I got to go. I'm on a little.. 159 00:07:21,474 --> 00:07:22,809 - Hello? - 'Hey, shorty, it's Pam. 160 00:07:22,909 --> 00:07:24,010 - Oh, hey-hey, Pam. - 'Let me talk to Tom.' 161 00:07:24,110 --> 00:07:25,411 Yeah, ho-hold on. 162 00:07:25,478 --> 00:07:26,579 It's your man, Pam. 163 00:07:30,516 --> 00:07:32,018 Gimme this phone, Martin. 164 00:07:32,118 --> 00:07:33,252 Hey, baby, what's up? 165 00:07:33,319 --> 00:07:35,421 - 'Can big ears hear you?' - Hm? 166 00:07:35,488 --> 00:07:37,023 No, no, no. He-he's not listening. What's up? 167 00:07:37,123 --> 00:07:38,424 'Gina just got a boot on her car' 168 00:07:38,491 --> 00:07:39,525 'she can't get it off till Monday.' 169 00:07:39,625 --> 00:07:41,027 Damn, that's messed up. 170 00:07:41,127 --> 00:07:43,196 'She had to take $600 out of their joint account.' 171 00:07:43,296 --> 00:07:45,097 'But you can't say nothin' to Martin, okay?' 172 00:07:45,164 --> 00:07:47,533 Oh, no, no, no. I ain't goin' tell nobody, baby. 173 00:07:51,838 --> 00:07:53,539 'Unh-unh.' 174 00:07:53,639 --> 00:07:57,510 Ho-honey, no, no. It's just between you and me, okay? 175 00:07:57,610 --> 00:07:59,679 'Look, I will be late. I'll see you later on tonight.' 176 00:07:59,779 --> 00:08:01,848 Alright, I'll talk to you later. 177 00:08:01,948 --> 00:08:03,549 What was that all about, Tommy? 178 00:08:06,853 --> 00:08:08,054 Err, uh.. 179 00:08:09,622 --> 00:08:12,158 - Wrong number. - Err, uh.. 180 00:08:19,999 --> 00:08:21,801 - Wrong number, huh? - Mm-hm. That's right. 181 00:08:21,868 --> 00:08:24,303 Come on, man. That was Pam. 182 00:08:24,370 --> 00:08:26,572 How're you gonna play me here in Sanford? 183 00:08:26,672 --> 00:08:27,874 Come on. 184 00:08:27,974 --> 00:08:29,375 What's happening? What's going on? 185 00:08:29,475 --> 00:08:31,677 Brother, she asked me not to tell you, alright. 186 00:08:31,744 --> 00:08:34,180 Oh-oh, okay. I could-I could respect that. 187 00:08:34,247 --> 00:08:37,850 You know, some brothers gotta do what their woman tell 'em to do. 188 00:08:39,385 --> 00:08:42,088 I can understand that. Respect that, respect. 189 00:08:43,222 --> 00:08:44,524 Hold on. Wait, ho-ho-hold, bro. 190 00:08:44,590 --> 00:08:46,659 What you-what you trying to say, bro, huh? 191 00:08:46,726 --> 00:08:49,228 I mean, what you trying to say? 192 00:08:49,328 --> 00:08:52,265 Well, whoa.. You, huh.. 193 00:08:52,365 --> 00:08:54,267 I mean, I'm just sayin' 194 00:08:54,367 --> 00:08:57,370 if Pam pulls the strings in the relationship 195 00:08:57,436 --> 00:08:59,672 I can respect that. I mean, I'm cool with it. 196 00:08:59,739 --> 00:09:03,543 - That's all, you. - No! No! No! No! 197 00:09:03,609 --> 00:09:06,445 You talk about pulling strings, I ain't no damn puppet, dawg. 198 00:09:06,546 --> 00:09:08,714 Well, I'm just saying, if-if-if the woman 199 00:09:08,781 --> 00:09:13,119 wears the Dockers in the house, I mean, that's all you. 200 00:09:13,219 --> 00:09:16,022 I mean, what you got on you.. 201 00:09:18,057 --> 00:09:19,625 That's all I was thinking, my man. 202 00:09:19,725 --> 00:09:20,960 That's all I was thinking. 203 00:09:22,562 --> 00:09:23,629 But I'm cool. I'm cool with it. 204 00:09:23,729 --> 00:09:25,231 Hold up, hold up, hold up. 205 00:09:25,298 --> 00:09:27,800 Martin, it ain't like that with me and Pam, man. 206 00:09:27,900 --> 00:09:31,203 Look, if I were to tell you that Gina took $600 207 00:09:31,270 --> 00:09:33,105 out of yours bank account to pay for her boot 208 00:09:33,205 --> 00:09:35,441 that she got on her car she can't take off till Monday 209 00:09:35,541 --> 00:09:37,777 that I won't tell you, alright? 210 00:09:37,877 --> 00:09:41,547 And I don't give a damn what Pam got to say about that. 211 00:09:44,250 --> 00:09:45,818 And you didn't hear that from me. 212 00:09:51,324 --> 00:09:54,093 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. Okay. 213 00:09:54,160 --> 00:09:58,798 Yeah. So-so, you telling me Gina got a boot on her car? 214 00:09:58,898 --> 00:10:02,835 Took $600 out of our account that we both didn't agree on? 215 00:10:02,935 --> 00:10:05,838 Tha-tha-that's messed up. 216 00:10:05,938 --> 00:10:08,507 Oh, I feel sad, really bad. 217 00:10:08,608 --> 00:10:12,445 - You mean you're not mad? - Oh, no. No. 218 00:10:12,511 --> 00:10:15,414 She's all I have. Why-why would I get mad? 219 00:10:17,016 --> 00:10:19,685 Hey, look. Gina's human just like the rest of us. 220 00:10:19,785 --> 00:10:23,255 You know? I mean, bless my baby's heart. 221 00:10:23,322 --> 00:10:26,025 Come on, man. Let's get out out of here. 222 00:10:26,125 --> 00:10:28,294 You know what? You-you've come a long way, man. 223 00:10:28,361 --> 00:10:30,463 - I'm proud of you. - Well, I'm proud of me too. 224 00:10:30,529 --> 00:10:31,697 Now, let's go celebrate. 225 00:10:31,797 --> 00:10:34,867 I'm goin' to get them new Air Jordans. 226 00:10:34,967 --> 00:10:37,103 It's shoe time, and not at their parlor. 227 00:10:37,169 --> 00:10:39,271 - Let's step on out. - Alright, dawg. 228 00:10:42,308 --> 00:10:44,677 Yeah. Gina wants to play a little game. 229 00:10:44,777 --> 00:10:48,514 Okay, yeah. Aah! 230 00:10:48,614 --> 00:10:51,450 Oh, hey, baby! Aah? 231 00:10:51,517 --> 00:10:52,618 Guess who I am, Gina? 232 00:10:52,685 --> 00:10:54,353 Guess who I am, baby? 233 00:10:54,453 --> 00:10:55,888 I don't know. 234 00:10:55,988 --> 00:10:57,623 Magic Jordan, Shaquille O'Barkley. 235 00:10:57,690 --> 00:11:00,292 One of the bald headed brothers. Oh, Martin.. 236 00:11:00,359 --> 00:11:03,829 Um, so, you went and got the new shoes? 237 00:11:03,896 --> 00:11:05,798 You think I didn't when I did. 238 00:11:08,234 --> 00:11:11,470 And, a new sweatsuit, and a new sweatshirt, Martin? 239 00:11:11,537 --> 00:11:13,639 I mean, how much did all of this stuff cost you? 240 00:11:13,706 --> 00:11:15,741 Well, I don't know. I say, uh.. 241 00:11:15,841 --> 00:11:17,543 Everything including the sweatshirt? 242 00:11:17,643 --> 00:11:20,546 Shoo! Let me think. Let me think. Um.. 243 00:11:20,646 --> 00:11:23,916 I say, it came up to about five, six hundred dollars. 244 00:11:24,016 --> 00:11:25,518 You know? Yeah, yeah, yeah. 245 00:11:25,584 --> 00:11:28,254 You took all that money out of our account without telling me? 246 00:11:28,354 --> 00:11:29,755 How could you do that, Martin? 247 00:11:29,855 --> 00:11:32,992 I mean, I thought we both agreed neither one of us would.. 248 00:11:34,760 --> 00:11:36,595 Neither one of us would what, baby? 249 00:11:36,696 --> 00:11:37,596 Huh? 250 00:11:39,498 --> 00:11:41,233 Ah, ah.. 251 00:11:41,333 --> 00:11:45,504 What? Come on, talk to me. Bump the gums, bump the gums. 252 00:11:47,006 --> 00:11:49,041 It's just that, um, nothin'. 253 00:11:49,108 --> 00:11:52,344 Did anything unusual happened with you today? 254 00:11:52,411 --> 00:11:53,779 - Me? - Yeah! 255 00:11:53,879 --> 00:11:55,448 No, nothing happened with me. 256 00:11:55,548 --> 00:11:59,051 Okay, well, look, I got to roll back out, get a few things. 257 00:11:59,118 --> 00:12:01,253 Come on, let's take your car. We're gonna roll on out. 258 00:12:01,353 --> 00:12:03,055 Oh, no. No, I can't do that. 259 00:12:03,122 --> 00:12:06,459 Um, I'm too tired, baby. I can't. I can't, I'm too tired. 260 00:12:06,559 --> 00:12:08,694 Oh, okay. Well, then I'll go by myself, okay? 261 00:12:08,761 --> 00:12:11,297 Uh, just give me your keys. Boom, I'll take your car. 262 00:12:11,397 --> 00:12:12,732 Boom, I gotta go to cleaners. 263 00:12:12,798 --> 00:12:14,300 Why do you want to take my car, Martin? 264 00:12:14,400 --> 00:12:16,802 Well, because Tommy left his car at work. Right? 265 00:12:16,902 --> 00:12:18,971 So, um, what I did is, let him borrow mine. 266 00:12:19,071 --> 00:12:20,372 - So, give me your keys. - No, Martin. 267 00:12:20,439 --> 00:12:23,442 You-you can't borrow my car because, um.. 268 00:12:23,542 --> 00:12:25,811 Oh, yeah. I-I have some errands to run 269 00:12:25,911 --> 00:12:27,480 so, I'll take the clothes for you. 270 00:12:27,580 --> 00:12:30,416 Whoa! Wait a minute. Now you taking me on the doozy. 271 00:12:30,483 --> 00:12:32,918 You just said you were tired. 272 00:12:32,985 --> 00:12:34,120 You just said you were tired 273 00:12:34,220 --> 00:12:35,387 now you are sayin' running errands. 274 00:12:35,454 --> 00:12:36,589 Which one you wanna do, baby? 275 00:12:36,655 --> 00:12:38,057 Right. I-I'm-I'm straight now. 276 00:12:38,124 --> 00:12:39,391 I got my second wing. 277 00:12:41,761 --> 00:12:44,663 So.. Ah! I'll take the clothes over to the cleaners 278 00:12:44,764 --> 00:12:45,998 on my way to Pam's house, alright? 279 00:12:46,098 --> 00:12:49,635 Aah-hah! You foolin' me once again. 280 00:12:49,735 --> 00:12:52,571 I mean, come on, baby. You-you pointing that way. 281 00:12:52,638 --> 00:12:53,839 Which direction does Pam live in? 282 00:12:53,939 --> 00:12:55,274 I thought she lived other way, baby. 283 00:12:55,341 --> 00:12:59,078 Oh, you thought I'll meet Pam? As in Pamela James? 284 00:12:59,145 --> 00:13:02,681 No, no. I was talking about my other friend, Pam.. 285 00:13:02,782 --> 00:13:03,749 ...Ikka. 286 00:13:04,817 --> 00:13:06,418 Pam Ikka. 287 00:13:06,485 --> 00:13:08,187 - Pam Ikka? - Yeah. 288 00:13:08,287 --> 00:13:09,822 No, no. I don't believe I know her. 289 00:13:09,922 --> 00:13:12,658 - No, you don't know her. - Oh, oh. 290 00:13:12,758 --> 00:13:15,361 Oh, okay, well, uh.. Ah, baby, come on. Give me the keys. 291 00:13:15,461 --> 00:13:17,429 No, no, no. Come on, baby. I-I'll take it for you. 292 00:13:17,496 --> 00:13:19,532 No, Gina, I can't have my woman running my errands. 293 00:13:19,632 --> 00:13:21,167 No, baby, I'm happy to do it. Now, come on now. 294 00:13:21,267 --> 00:13:22,868 Damn, Gina, you gotta hell of a grip. 295 00:13:22,968 --> 00:13:23,936 I know! 296 00:13:27,039 --> 00:13:28,707 - Ooo! Take it. - Okay. 297 00:13:28,808 --> 00:13:31,443 I don't-I don't want to fight. I don't want to fight. 298 00:13:31,510 --> 00:13:32,978 Girl! You're killin' me. 299 00:13:33,045 --> 00:13:34,313 Come on, you gonna, you gonna leave? 300 00:13:34,380 --> 00:13:35,714 - I'mma go now. - Okay. 301 00:13:35,815 --> 00:13:37,349 But you gonna knock me to the floor. 302 00:13:37,449 --> 00:13:38,884 - Sorry. - Alright. 303 00:13:38,984 --> 00:13:40,853 - Whoo! Gina. - 'What?' 304 00:13:40,953 --> 00:13:42,822 You don't have to rush off so quick. 305 00:13:42,888 --> 00:13:44,790 It's not like I'm giving you the boot. 306 00:13:47,493 --> 00:13:48,460 Okay. 307 00:13:53,833 --> 00:13:54,733 'Hey.' 308 00:13:58,170 --> 00:14:00,573 Here, they, they said that your, um.. 309 00:14:00,673 --> 00:14:03,409 ...your clothes will be ready by Tuesday. 310 00:14:03,509 --> 00:14:05,811 - By Tuesday? - Yeah. 311 00:14:05,878 --> 00:14:07,913 Damn, baby. 312 00:14:08,013 --> 00:14:10,716 Smelling like you been running on the back of a bus, baby. 313 00:14:12,017 --> 00:14:13,919 - Bus? No! - Yeah. 314 00:14:14,019 --> 00:14:15,921 I haven't been on a bus, Martin. 315 00:14:16,021 --> 00:14:18,858 No, that's just my new body oil. 316 00:14:18,924 --> 00:14:21,727 What is it? Valvoline? 317 00:14:21,827 --> 00:14:24,263 Alright. Well-well, Gina, you know what? I.. 318 00:14:24,363 --> 00:14:26,565 Baby, I forgot to give you my jacket to take to the cleaners. 319 00:14:26,665 --> 00:14:28,534 Look, give me you car keys, I'm gonna running it on down.. 320 00:14:28,601 --> 00:14:29,602 No, no, Martin. That's fine. 321 00:14:29,702 --> 00:14:30,870 Now, I'mma-I'mma take it for you. 322 00:14:30,936 --> 00:14:32,338 - No, Gina, baby. No, you.. - No. 323 00:14:32,404 --> 00:14:35,507 No, sit down, Gina. No, baby. Baby, rest yourself. 324 00:14:35,574 --> 00:14:37,610 Besides, you're tired. Baby, rest yourself. 325 00:14:37,710 --> 00:14:39,745 Okay? Look, I got all these errands I got to run. 326 00:14:39,845 --> 00:14:42,715 I got to get me a hammer, I got to go on down the mall 327 00:14:42,781 --> 00:14:46,385 get me a-a-a water hose, Pop-Tarts. 328 00:14:46,452 --> 00:14:48,787 Oh, and-and, baby, a wheelbarrow. 329 00:14:48,888 --> 00:14:50,422 What? What? A wheelbarrow? 330 00:14:50,522 --> 00:14:52,057 Why do you need a wheelbarrow for? 331 00:14:52,124 --> 00:14:55,561 For-for the thick sack of potatoes that I'm gonna need. 332 00:14:55,628 --> 00:14:58,464 Potatoes? What? 333 00:14:58,564 --> 00:15:00,432 Are you crazy? 334 00:15:00,532 --> 00:15:03,235 No, baby. You been running all day, I ain't eat nothin'. 335 00:15:03,302 --> 00:15:06,138 I'm hungry. I want some potato skins. 336 00:15:06,238 --> 00:15:07,973 I want to cut 'em fresh. 337 00:15:08,073 --> 00:15:11,977 - Okay, now give me the keys. - No, no, no, Martin! 338 00:15:12,077 --> 00:15:15,881 No, you can't borrow my car.. Oh, in anyway.. 339 00:15:15,948 --> 00:15:19,318 I had left my wallet over at Pam's. 340 00:15:19,418 --> 00:15:20,386 Ikka's. 341 00:15:21,220 --> 00:15:22,922 Pam Ikka. 342 00:15:22,988 --> 00:15:25,157 Man, just give me the damn jacket, man. 343 00:15:38,404 --> 00:15:39,838 Check it out, Gina. Gina. 344 00:15:39,939 --> 00:15:43,342 Ba-bo! I got his greatest hits, Gina. 345 00:15:43,442 --> 00:15:47,146 Martin, I got, I got your stuff. 346 00:15:47,246 --> 00:15:48,847 - What? - I got all your stuff. 347 00:15:48,948 --> 00:15:50,449 - You got my stuff? - Yeah. 348 00:15:50,516 --> 00:15:52,184 Oh, wait. Wa-wait a minute, baby. 349 00:15:52,284 --> 00:15:54,186 No, no. This is not a 40-foot hose. 350 00:15:54,286 --> 00:15:56,188 Look, give me-give me the key, I'm gonna run over there 351 00:15:56,288 --> 00:15:58,590 get it myself. 352 00:15:58,657 --> 00:15:59,625 Martin.. 353 00:16:02,361 --> 00:16:04,863 I went to every hardware store in the city. 354 00:16:04,964 --> 00:16:06,098 Yeah? 355 00:16:06,165 --> 00:16:08,634 There ain't no such thing, alright? 356 00:16:13,172 --> 00:16:16,041 Baby. Hey. 357 00:16:16,141 --> 00:16:17,676 Wait-wait, what's wrong? 358 00:16:18,944 --> 00:16:20,946 I think I need a drink of water. 359 00:16:24,283 --> 00:16:26,018 You thirsty? 360 00:16:26,118 --> 00:16:30,022 Oh, Gina. No, no. I-I know what's wrong, Gina. 361 00:16:30,122 --> 00:16:31,490 - You do? - That's right, that's right. 362 00:16:31,557 --> 00:16:33,959 I know what you need. You need some ice-cream, baby. 363 00:16:34,026 --> 00:16:35,794 Give me the keys, I'mma go.. 364 00:16:35,861 --> 00:16:37,730 No, I don't want no ice cream. 365 00:16:37,830 --> 00:16:40,532 - Sure you do. give me the keys. - No, no, no. 366 00:16:40,632 --> 00:16:42,501 Alright, Martin, alright! 367 00:16:42,568 --> 00:16:45,838 - I can't take it no more. - 'What?' 368 00:16:45,904 --> 00:16:47,406 I got a boot! 369 00:16:49,875 --> 00:16:53,545 And I took $600 out of our account without telling you. 370 00:16:53,645 --> 00:16:55,581 Alright, there I said it! 371 00:16:57,016 --> 00:16:59,184 Baby! 372 00:16:59,251 --> 00:17:01,353 Oh, I know. I know. 373 00:17:01,420 --> 00:17:03,355 It's a rough one on you, ain't it? I know, I.. 374 00:17:03,422 --> 00:17:06,091 Hey, hey. Try not to slob on the sweatshirt, okay. 375 00:17:06,191 --> 00:17:07,926 Alright. No, no, it's alright. It's cool. 376 00:17:08,027 --> 00:17:11,563 I'm messing with you. Sit down-sit down here, baby. 377 00:17:11,663 --> 00:17:13,932 - Oh, your heel broke. - You broke the heel. 378 00:17:14,032 --> 00:17:15,334 From the Grid shoes? 379 00:17:15,401 --> 00:17:17,102 No, I was waiting for a bus and I bust 'em up 380 00:17:17,202 --> 00:17:19,171 and the little kids were laughin'. 381 00:17:19,238 --> 00:17:20,606 Oh! 382 00:17:20,706 --> 00:17:23,609 - Le-le-let me see your shoe. - See, it's all gone. 383 00:17:23,709 --> 00:17:27,713 Oh, baby, it looks weird without a heel on it. 384 00:17:27,780 --> 00:17:29,915 Well-well, you can walk on your front sole. 385 00:17:30,015 --> 00:17:32,117 You front of your ball of your foot, that's all. 386 00:17:32,217 --> 00:17:33,619 - Just ballet style. - Yes, that's what I was tryin'. 387 00:17:33,719 --> 00:17:35,754 - It hurts. - Okay, don't worry. 388 00:17:35,854 --> 00:17:37,556 Now look, here, here, take the shoe. 389 00:17:37,623 --> 00:17:39,892 Listen, baby.. Baby. 390 00:17:39,958 --> 00:17:42,061 The next time something like this happens 391 00:17:42,127 --> 00:17:44,063 I'm your man, you got to come to me. 392 00:17:44,129 --> 00:17:46,098 Martin, I couldn't do that because 393 00:17:46,198 --> 00:17:47,800 I had told you not to buy the shoes 394 00:17:47,900 --> 00:17:50,402 and-and-and I knew you'd throw it in my face. 395 00:17:50,469 --> 00:17:53,038 No, I wasn't gonna do that. You got the wrong somebody. 396 00:17:53,105 --> 00:17:56,742 Gina, that's not, that's not me. Huh? 397 00:17:56,809 --> 00:18:00,746 Gina, I'm telling you, I didn't even get mad though 398 00:18:00,813 --> 00:18:03,248 when I found out from Tommy this afternoon. 399 00:18:03,315 --> 00:18:05,284 That's when I really felt worse. 400 00:18:05,384 --> 00:18:08,220 That's when I was like, "Oh, I'mma get her! I'mma get her!" 401 00:18:10,255 --> 00:18:12,224 - This afternoon? - Yeah. Yeah, yeah. 402 00:18:12,291 --> 00:18:14,560 Martin, you knew I didn't have a car and you sent me 403 00:18:14,626 --> 00:18:17,129 runnin' around the city like Flo-Jo. 404 00:18:17,229 --> 00:18:19,298 Gina.. 405 00:18:19,398 --> 00:18:21,500 Gina, baby, I didn't send you running nowhere 406 00:18:21,600 --> 00:18:23,402 you volunteered. 407 00:18:23,469 --> 00:18:26,338 Martin, I messed up my hair, I broke my heel. 408 00:18:26,438 --> 00:18:30,676 You know how hard it is to get a wheelbarrow on a bus? 409 00:18:30,776 --> 00:18:32,511 You think that's funny? 410 00:18:32,611 --> 00:18:35,414 Yes, Gina. I think it is hilarious. 411 00:18:35,481 --> 00:18:37,449 Baby, think about it. 412 00:18:37,516 --> 00:18:40,652 What do I need a hose for, huh? A water hose? 413 00:18:40,752 --> 00:18:43,455 We ain't got no damn lawn. 414 00:18:43,522 --> 00:18:45,858 Alright, Martin. You got me, alright. 415 00:18:45,958 --> 00:18:48,427 You think I didn't when I did? 416 00:18:48,494 --> 00:18:49,928 Baby, baby, baby. 417 00:18:49,995 --> 00:18:52,197 You got to be more careful. 418 00:18:52,297 --> 00:18:54,032 Gina, I never got a boot. 419 00:18:54,133 --> 00:18:56,101 And I don't even pay my tickets. 420 00:18:56,168 --> 00:18:59,271 - You don't pay your tickets? - No, girl, please. 421 00:18:59,338 --> 00:19:01,273 I park where I damn well please. 422 00:19:01,340 --> 00:19:05,644 I get a ticket, rip, rip. I tears it up. 423 00:19:05,711 --> 00:19:07,279 You know, I probably got about four 424 00:19:07,346 --> 00:19:09,014 five tickets on your car alone. 425 00:19:09,114 --> 00:19:13,051 You know? You know, I was on the really real. 426 00:19:15,154 --> 00:19:17,055 - It's all good though. - You.. 427 00:19:17,156 --> 00:19:20,526 You.. You got tickets on, on my car? 428 00:19:20,626 --> 00:19:22,995 Sure. They can't do nothing to me. 429 00:19:23,061 --> 00:19:24,496 I'm in your car 430 00:19:28,867 --> 00:19:29,835 Please! 431 00:19:29,902 --> 00:19:32,371 Step off! 432 00:19:32,471 --> 00:19:34,907 Yes, they can, Martin. 433 00:19:35,007 --> 00:19:38,410 They can't do nothing to you, but they can put a boot, er 434 00:19:38,510 --> 00:19:42,548 on my car because of your tickets. 435 00:19:42,648 --> 00:19:45,751 - Your tickets, man! - Wait, wait, wait. 436 00:19:45,851 --> 00:19:48,420 Let-let me go to the thinky-think for a second. 437 00:19:48,520 --> 00:19:51,690 You.. You, okay, you mean to tell me 438 00:19:51,757 --> 00:19:56,428 if-i-if I get a ticket on your car 439 00:19:56,528 --> 00:19:57,930 you get a boot? 440 00:20:00,065 --> 00:20:03,235 Bing! Yes! 441 00:20:03,335 --> 00:20:05,370 Look, I'mma go water somebody's lawn. 442 00:20:05,437 --> 00:20:06,772 I'mma stop on now. 443 00:20:06,872 --> 00:20:08,907 No, brother. Let me talk to you for a minute. 444 00:20:09,007 --> 00:20:10,742 Martin, don't you need this hammer? 445 00:20:13,011 --> 00:20:14,279 Martin, baby. Come on out. 446 00:20:14,379 --> 00:20:18,217 I want to see how your new outfit looks. 447 00:20:18,283 --> 00:20:20,953 Um.. Ouch! 448 00:20:21,053 --> 00:20:22,054 Ouch! 449 00:20:23,522 --> 00:20:24,456 Ouch! 450 00:20:31,363 --> 00:20:32,931 'Ouch! Ouch!' 451 00:20:33,031 --> 00:20:35,467 Ouch! Ouch! Gina. 452 00:20:35,567 --> 00:20:37,035 These shoes hurt my feet. 453 00:20:37,102 --> 00:20:40,138 It feels like my, my toe is crunched up. 454 00:20:40,239 --> 00:20:42,040 Ouch! 455 00:20:42,107 --> 00:20:44,876 Oh, Martin, stop it. Just stop. 456 00:20:44,943 --> 00:20:49,314 Baby, this suit don't feel like it hang right, Gina, look. 457 00:20:49,414 --> 00:20:51,817 Martin, it's fine, baby. 458 00:20:51,917 --> 00:20:55,087 And this stuff is a lot cheaper at the Shoe Barn, you know? 459 00:20:55,153 --> 00:20:57,155 It's just slightly irregular. 460 00:20:57,256 --> 00:20:58,490 - Yeah? - Yeah. 461 00:20:58,590 --> 00:21:01,493 Alright, so.. So you-you really think so? 462 00:21:01,593 --> 00:21:03,061 Oh, yeah, Martin. 463 00:21:03,128 --> 00:21:05,831 So-so, we save money and-and it looks just as 464 00:21:05,931 --> 00:21:07,633 good as all other stuff, the high price stuff? 465 00:21:07,733 --> 00:21:11,169 That's right. Nobody could tell the difference. 466 00:21:11,270 --> 00:21:12,804 So my partner is waiting on me in the hall 467 00:21:12,904 --> 00:21:15,474 so we can play that, that ball, but, Gina, it don't matter 468 00:21:15,574 --> 00:21:18,010 about the suit, or you know, what kind of clothes you got. 469 00:21:18,110 --> 00:21:20,479 It's your game. As long as you got skills. 470 00:21:20,579 --> 00:21:22,581 - We know I got skills. - Right. 471 00:21:22,648 --> 00:21:25,917 Yo, Let me go and play there. I'mma go and play there. 472 00:21:25,984 --> 00:21:27,586 And I.. Probably.. 473 00:21:27,653 --> 00:21:29,621 I'm probbaly gonna step on up out of here. 474 00:21:29,688 --> 00:21:31,189 - Boss on a manoeuvre, you know? - Yeah. 475 00:21:31,290 --> 00:21:33,191 Boop-whoo! On a single roll. 476 00:21:33,292 --> 00:21:34,760 - So I'mma go roll. Okay? - Alright, baby. 477 00:21:34,826 --> 00:21:36,795 - I'mma step on out. Alright. - You do that. 478 00:21:43,135 --> 00:21:45,370 'Who's that Hobo Kelly!' 479 00:21:49,474 --> 00:21:50,509 'Martin.' 480 00:21:52,978 --> 00:21:55,013 Martin, it's not that bad. 481 00:22:01,320 --> 00:22:03,155 - Rarrh! - Jerome. Eey! 482 00:22:03,221 --> 00:22:04,222 Jerome, look, look, look. 483 00:22:04,323 --> 00:22:05,991 Oh, five-O, I got to go! 484 00:22:06,058 --> 00:22:07,492 I'm only real.. 36515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.