All language subtitles for Martin.S03E11.Feast.or.Famine.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,736 --> 00:00:04,304 Uh, you know what, I'm gonna tell ya. 2 00:00:04,371 --> 00:00:05,872 Y'all must be special. 3 00:00:05,972 --> 00:00:10,210 'Cause I don't just let anybody peep the old family album. 4 00:00:10,310 --> 00:00:12,379 - Right. - Gina, baby, wake up. 5 00:00:13,747 --> 00:00:16,549 Damn, you see her head? She's all.. 6 00:00:16,649 --> 00:00:18,385 - Wake up, girl. - Oh! 7 00:00:18,485 --> 00:00:20,754 - Ha-ha-ha. - What's that? 8 00:00:20,854 --> 00:00:23,189 Who is the funny lookin' baby, okay? 9 00:00:24,424 --> 00:00:26,926 That's me, Carl. 10 00:00:27,027 --> 00:00:30,330 Eww! Please tell me your mother slapped the doctor. 11 00:00:30,397 --> 00:00:34,267 Girl, please. At least I wasn't the pick outta the litter. Aha. 12 00:00:35,935 --> 00:00:38,338 Oh, who are-who are these people, Martin? 13 00:00:38,405 --> 00:00:39,739 Oh, that's the family portrait 14 00:00:39,839 --> 00:00:42,442 taken after one of our Thanksgiving dinners. 15 00:00:42,542 --> 00:00:43,877 Gina, check it out. 16 00:00:43,943 --> 00:00:46,846 Back then, mom and them used to hook dinner up, you know? 17 00:00:46,913 --> 00:00:48,515 Well, I'm glad those big Thanksgiving dinners 18 00:00:48,581 --> 00:00:50,283 are played out. You know what I'm sayin', girl? 19 00:00:50,383 --> 00:00:52,285 See, that's what I'm talking about. 20 00:00:52,385 --> 00:00:54,687 - Y'all just can't cook. - Wh.. Unh-uh. 21 00:00:54,754 --> 00:00:57,190 Martin, I've cooked Thanksgiving dinner for you before. 22 00:00:57,257 --> 00:00:59,025 Yeah, yeah, like last year 23 00:00:59,092 --> 00:01:02,128 when you forgot to kill the damn bird before you cooked it. 24 00:01:02,228 --> 00:01:05,131 I ain't seen that much bloodshed since "Scarface." 25 00:01:05,231 --> 00:01:08,468 I told you. No kids. No turkeys. 26 00:01:47,006 --> 00:01:50,243 Okay, but if you want to hit the mall, okay, then hit it. 27 00:01:50,310 --> 00:01:52,178 Okay, well, I'll let her know. 28 00:01:52,278 --> 00:01:55,281 Look, baby, it's like this. 29 00:01:55,348 --> 00:01:56,683 The women of the house 30 00:01:56,783 --> 00:01:58,418 they're supposed to cook Thanksgiving dinner. 31 00:01:58,485 --> 00:02:00,186 That's just tradition. 32 00:02:00,286 --> 00:02:01,521 Calm down. 33 00:02:01,621 --> 00:02:04,524 Okay? Now, some of you '90s women 34 00:02:04,624 --> 00:02:07,293 have just gotten a little lazy. 35 00:02:07,360 --> 00:02:08,928 Brother, please! 36 00:02:08,995 --> 00:02:10,597 Women work just as hard as the men. 37 00:02:10,663 --> 00:02:12,866 - Who told you that? - Yes. 38 00:02:12,966 --> 00:02:14,968 You should try cooking dinner for yourself. 39 00:02:15,034 --> 00:02:19,439 Oh, no, that's if you can reach the stove...short boy-ardee. 40 00:02:19,506 --> 00:02:21,774 Oh, short boy-ardee, like that? 41 00:02:21,841 --> 00:02:23,676 I said it. Uh-huh. 42 00:02:23,776 --> 00:02:27,547 Tommy, you better check your pet, alright? 43 00:02:27,647 --> 00:02:30,950 Before I go to the Taser on her fat, bam! Right on. 44 00:02:33,987 --> 00:02:35,288 Boy. 45 00:02:35,355 --> 00:02:37,157 Better talk to her. Right here. 46 00:02:37,223 --> 00:02:40,126 Wow, you guys, this year, I thought 47 00:02:40,193 --> 00:02:42,896 we could all go to the movies for Thanksgiving 48 00:02:42,996 --> 00:02:44,731 and then afterwards go out to dinner. 49 00:02:44,831 --> 00:02:47,400 C-can I have dinner with y'all, this year? 50 00:02:47,500 --> 00:02:48,902 'Cause, uh, m-mom's is outta town 51 00:02:49,002 --> 00:02:50,803 and Big Shirley's gone hunting. 52 00:02:52,405 --> 00:02:54,140 Okay, well, well, cool, you family. 53 00:02:54,207 --> 00:02:56,075 So, that's down, you can do that, you can do that. 54 00:02:56,176 --> 00:02:57,911 You know, I remember when I was young 55 00:02:58,011 --> 00:03:00,914 when my mom used to bake pies, and cakes, and cobblers 56 00:03:01,014 --> 00:03:02,182 and we just sit around and talk about 57 00:03:02,248 --> 00:03:04,184 what we had to be thankful for. 58 00:03:04,250 --> 00:03:06,419 I guess y'all didn't talk about hair. 59 00:03:09,656 --> 00:03:12,091 You know, baby, you need to cool it on him on that. 60 00:03:12,192 --> 00:03:13,927 You didn't have to do that to him. 61 00:03:14,027 --> 00:03:15,728 Check Tommy's choice of words. 62 00:03:15,828 --> 00:03:18,164 He said his mom cooked. 63 00:03:18,231 --> 00:03:20,567 Is it coming in? Is it thinking? 64 00:03:20,667 --> 00:03:22,769 Is something swirling? 65 00:03:22,869 --> 00:03:25,538 My daddy used to cook, and he loved it. 66 00:03:27,207 --> 00:03:28,841 - Your daddy used to cook. - What's so funny? 67 00:03:28,908 --> 00:03:30,510 And he loved it! Ha-ha! 68 00:03:30,577 --> 00:03:34,447 You know, Tommy, I think it's very sexy 69 00:03:34,547 --> 00:03:35,949 when a man can cook. 70 00:03:36,049 --> 00:03:38,685 - Huh? - Very sexy. 71 00:03:38,751 --> 00:03:40,286 - You know.. - Watch him. 72 00:03:40,386 --> 00:03:41,721 I-I can cook, baby. 73 00:03:41,788 --> 00:03:43,890 You know, I'm a damn good cook, too. 74 00:03:43,957 --> 00:03:45,792 W-wait a minute. W-wait a minute. 75 00:03:45,892 --> 00:03:48,194 Scoopy, whose side are you on, man? 76 00:03:49,562 --> 00:03:53,299 The one rubbing all up against me right now. 77 00:03:53,399 --> 00:03:55,868 Martin, uh, look, man, I'm tellin' you somethin'-- 78 00:03:55,935 --> 00:03:58,605 She put a net, muah-muah-muah! You just purring like a cat. 79 00:03:58,705 --> 00:03:59,906 It's got nothing to do with that. 80 00:03:59,973 --> 00:04:01,407 I'm tellin' ya, I just think that 81 00:04:01,474 --> 00:04:04,777 we should cook for the women this year. 82 00:04:04,877 --> 00:04:06,246 Are you getting light in your ass? 83 00:04:06,312 --> 00:04:07,981 - No. - Then what is wrong with you? 84 00:04:08,081 --> 00:04:11,451 No, all I'm sayin' is, a lot of men are great chefs, man. 85 00:04:11,551 --> 00:04:13,553 Yeah-yeah. Word. Word. Like Uncle Ben. 86 00:04:13,620 --> 00:04:17,557 Yo, brother cook the hell out of some rice. Don't he though? 87 00:04:17,624 --> 00:04:19,292 Tommy, if we let y'all cook 88 00:04:19,392 --> 00:04:21,494 Martin will never let me hear the end of it. That's out. 89 00:04:21,594 --> 00:04:23,896 That's right. You are right. 90 00:04:23,963 --> 00:04:26,833 I'll throw it up in your face every chance I get. 91 00:04:26,933 --> 00:04:28,935 Every chance I get. 92 00:04:30,336 --> 00:04:32,639 You know, Tommy, I was just looking so forward 93 00:04:32,739 --> 00:04:34,974 to your, uh...stuffing. 94 00:04:36,276 --> 00:04:38,411 Hey, brother, d-d-do you use stovetop 95 00:04:38,478 --> 00:04:41,681 or the kind that come in the turkey already? 96 00:04:41,781 --> 00:04:44,017 - Do you use stovetop-- - Look, look, look.. 97 00:04:44,117 --> 00:04:47,287 M-Martin, I-I think t-that we should cook here 98 00:04:47,353 --> 00:04:48,855 and the women should cook at Pam's. 99 00:04:48,955 --> 00:04:50,657 Oh, alright, check it out. 100 00:04:50,757 --> 00:04:52,191 Why don't we put a little bet on it? 101 00:04:52,292 --> 00:04:53,926 Whoever cooks the better meal wins. 102 00:04:53,993 --> 00:04:56,129 And the losers have to wash dishes 103 00:04:56,195 --> 00:04:58,031 every day until Christmas. 104 00:05:01,467 --> 00:05:02,635 - I got it. - You got it? 105 00:05:02,702 --> 00:05:04,537 I got it. 106 00:05:04,637 --> 00:05:08,808 Gina, you oughta know if you go up against me. 107 00:05:09,642 --> 00:05:11,477 You-you can't win. 108 00:05:13,546 --> 00:05:16,983 Am I supposed to be...scared? 109 00:05:22,522 --> 00:05:26,793 Alright, y'all, let's do this. Okay? 110 00:05:26,859 --> 00:05:28,528 I ain't trying to lose no bet, okay? 111 00:05:28,628 --> 00:05:30,330 Here we go. Tommy, what we got in the cookbook? 112 00:05:30,396 --> 00:05:33,633 Alright, "Step one, remove the innards 113 00:05:33,700 --> 00:05:34,867 from the abdominal cavity." 114 00:05:34,967 --> 00:05:35,902 Okay. 115 00:05:36,002 --> 00:05:37,003 What does that mean? 116 00:05:37,070 --> 00:05:39,038 Snatch out the guts. Okay? 117 00:05:39,138 --> 00:05:40,540 Okay, Martin, Martin, you do the turkey. 118 00:05:40,640 --> 00:05:41,908 Okay, Cole, y-you start on the chocolate cake. 119 00:05:42,008 --> 00:05:43,743 - Alright. - Let me get my tools. 120 00:05:43,843 --> 00:05:47,380 Cole, I'mma need you to hold the flashlight so I can do this 121 00:05:47,480 --> 00:05:50,016 'cause this is going to be a rough one. 122 00:05:50,083 --> 00:05:51,918 - Martin? - Uh, yeah, yeah? 123 00:05:52,018 --> 00:05:54,020 - What are you doing? - Taking precautions, Tommy. 124 00:05:54,087 --> 00:05:56,089 You don't know who this turkey's been with. 125 00:05:57,657 --> 00:05:58,925 Now, this is gonna be a rough one. 126 00:05:59,025 --> 00:06:00,593 Cole, I need you to hold the flashlight. 127 00:06:00,693 --> 00:06:03,496 Okay, put the light on it. Put the light on it. 128 00:06:03,563 --> 00:06:04,731 I'm going in. 129 00:06:05,698 --> 00:06:06,833 Hey, hey.. 130 00:06:08,234 --> 00:06:10,436 Rahh! Aah! 131 00:06:10,536 --> 00:06:12,205 Uhh! 132 00:06:12,271 --> 00:06:13,439 Oh! 133 00:06:13,539 --> 00:06:14,941 - Ah! - Ew! 134 00:06:15,041 --> 00:06:16,542 - Wipe! - Ahh, wipe. 135 00:06:16,609 --> 00:06:18,778 - Here we go. Alright. - Ahh. Whew! 136 00:06:18,878 --> 00:06:22,582 Alright. "Step two, season the bird." 137 00:06:22,682 --> 00:06:24,684 Season the bird. Season the bird. 138 00:06:24,751 --> 00:06:26,686 God, eh! 139 00:06:28,221 --> 00:06:30,123 Season your little bird down. 140 00:06:30,223 --> 00:06:31,391 - Martin! Martin! - Uh? Yeah? 141 00:06:31,457 --> 00:06:33,126 What's up with all the pepper, man? 142 00:06:33,226 --> 00:06:34,727 Oh-oh, see, Tommy, what you wanna do 143 00:06:34,794 --> 00:06:36,262 you wanna make it spicy. 144 00:06:36,362 --> 00:06:39,365 Okay, so the trick is you use the same amount of salt 145 00:06:39,432 --> 00:06:42,068 as you do to kinda even it out, okay. 146 00:06:42,135 --> 00:06:44,203 And don't let me get started on the paprika. 147 00:06:44,270 --> 00:06:46,105 You know what I'm sayin'? 148 00:06:46,205 --> 00:06:49,976 Then you, you know, smack it and then flip it, rub it down 149 00:06:50,076 --> 00:06:51,210 and it's all good. 150 00:06:51,277 --> 00:06:53,413 - Alright. Alright. - It's all good. 151 00:06:53,479 --> 00:06:55,314 How's it going with that cake over there, dawg? 152 00:06:55,415 --> 00:06:57,483 Oh, it's cool, man, just gotta get, get rid 153 00:06:57,583 --> 00:06:58,818 of some of these eggshells. 154 00:06:58,918 --> 00:07:00,620 Nah, d-don't sweat with the eggshells. 155 00:07:00,720 --> 00:07:02,321 No, that's gonna settle at the bottom 156 00:07:02,422 --> 00:07:05,224 and that makes for good crust. Yeah. Yeah. 157 00:07:05,291 --> 00:07:06,559 - Oh! - Yeah. 158 00:07:06,626 --> 00:07:07,727 Damn, brother, what you been doin'? 159 00:07:07,794 --> 00:07:09,429 Taking cooking lessons behind our back? 160 00:07:09,495 --> 00:07:11,164 Well, I do a little some-some. 161 00:07:11,264 --> 00:07:13,266 I don't only like to talk about my cooking thing 162 00:07:13,332 --> 00:07:15,668 but, yeah, I cook, I cook. Yeah, you know. 163 00:07:15,768 --> 00:07:17,170 My mama always say, you know 164 00:07:17,270 --> 00:07:20,940 "If you want it good, you gotta throw your drawers in it." 165 00:07:21,007 --> 00:07:23,309 You know what? My grandmother would say that. 166 00:07:23,409 --> 00:07:26,512 She.. "Baby, did you put your drawers in it?" 167 00:07:28,448 --> 00:07:30,450 Yeah, give it a kind of scent. Give it some odor. 168 00:07:30,516 --> 00:07:32,151 You gotta give it a little, little.. 169 00:07:32,251 --> 00:07:35,922 Tommy, hit the TV, and let's see if the, see if the game's on. 170 00:07:35,988 --> 00:07:37,857 Yeah. Yeah. 171 00:07:37,957 --> 00:07:39,859 Hey, Martin, look! Got a man wide open! 172 00:07:39,959 --> 00:07:41,160 Pass it! Pass it! 173 00:07:41,260 --> 00:07:42,361 Oh, damn. Bam! 174 00:07:42,462 --> 00:07:44,130 - Dropped it. - See? 175 00:07:44,197 --> 00:07:46,365 See? They don't listen, man. T-they did it all wrong. 176 00:07:46,466 --> 00:07:48,935 Had they did it like this, you gonna have a problem. 177 00:07:50,336 --> 00:07:51,938 Get down. Smack. Down! 178 00:07:52,004 --> 00:07:54,006 - Down. - Down, set! 179 00:07:54,106 --> 00:07:56,375 - Twenty-two! Forty-two. - Four! Four! 180 00:07:57,710 --> 00:07:59,145 - Hut! - Uhh! 181 00:08:02,882 --> 00:08:04,283 Hey! 182 00:08:06,686 --> 00:08:07,887 'No! No! No!' 183 00:08:07,987 --> 00:08:09,889 Don't spike it. We got to eat that. 184 00:08:09,989 --> 00:08:12,358 - My bad. - Yeah, yeah, yeah. Alright. 185 00:08:12,458 --> 00:08:13,726 Whoa. Yeah. 186 00:08:13,826 --> 00:08:15,528 That turkey got a little weight to it. 187 00:08:15,628 --> 00:08:17,029 Turkey got a little weight. 188 00:08:17,129 --> 00:08:19,398 I tell you, you know, we get this baby to cooking 189 00:08:19,499 --> 00:08:20,566 and the grub is on. 190 00:08:20,666 --> 00:08:21,901 - Alright. - It's on. 191 00:08:22,835 --> 00:08:24,370 C-C-C-Cole, Cole, Cole.. 192 00:08:24,470 --> 00:08:26,305 What, w-w-what you doing with the candy, bro? 193 00:08:26,372 --> 00:08:31,177 Uh.. Brothers, you said you wanted candied yams, am I right? 194 00:08:31,244 --> 00:08:32,812 - Right on. Right on. - Right on. Right on. 195 00:08:32,879 --> 00:08:34,180 I understand you got the goods we ordered? 196 00:08:34,247 --> 00:08:35,915 Okay, candies. Right on. 197 00:08:36,015 --> 00:08:37,416 Whoo! Let me just get this. 198 00:08:37,517 --> 00:08:39,986 Now, hey, hey, all we gotta do is sit back 199 00:08:40,052 --> 00:08:41,654 and wait to collect on our bet. 200 00:08:41,721 --> 00:08:43,189 - Let me grease it down. - There you go. 201 00:08:43,256 --> 00:08:45,424 Let me grease the turkey down a little bit. 202 00:08:45,525 --> 00:08:47,693 You don't, you don't want the legs ashy. 203 00:08:47,760 --> 00:08:49,529 You don't want the knees ashy. 204 00:08:49,595 --> 00:08:50,897 As a matter of fact.. 205 00:08:50,997 --> 00:08:52,698 Cole, get me some baby oil out the room. 206 00:08:52,765 --> 00:08:54,033 I'mma do that thing. 207 00:08:56,402 --> 00:08:58,504 Can you believe their attitudes? 208 00:08:58,571 --> 00:09:01,073 Martin expects you to cook like his mother. 209 00:09:01,173 --> 00:09:03,276 You better tell that brother you are not his mother. 210 00:09:03,376 --> 00:09:05,778 You know what, you're right, it's time I put my foot down. 211 00:09:05,878 --> 00:09:07,079 I'm going over there right now 212 00:09:07,179 --> 00:09:08,581 and calling this stupid bet off. 213 00:09:08,681 --> 00:09:09,782 Hey, girl, who got your back? 214 00:09:09,882 --> 00:09:11,617 That's right, Pam. I mean, come on. 215 00:09:11,717 --> 00:09:13,119 What I'mma tell him is 216 00:09:13,219 --> 00:09:15,955 Look, we're going out to eat this year. That's final. 217 00:09:16,055 --> 00:09:18,257 Martin's mother's got him spoiled rotten. 218 00:09:19,525 --> 00:09:23,029 Happy Thanksgiving, chicken-head! 219 00:09:24,230 --> 00:09:25,197 No. 220 00:09:27,700 --> 00:09:29,302 Well, don't just stand there, chicken-head! 221 00:09:29,402 --> 00:09:32,638 Take the damn bags! 222 00:09:32,738 --> 00:09:36,275 Come on up in here, Florine. 223 00:09:36,375 --> 00:09:38,945 Everybody, this is 224 00:09:39,045 --> 00:09:41,981 my Cousin Florine. 225 00:09:42,081 --> 00:09:43,883 You sure didn't lie. 226 00:09:43,950 --> 00:09:45,985 Look at the head on that one. 227 00:09:46,085 --> 00:09:48,788 Is it thick-head? I say, is it thick? 228 00:09:48,888 --> 00:09:51,490 Ah, whoo, whoo, whoo, whoo! 229 00:09:51,591 --> 00:09:54,927 It's really good to see you, Mama Payne. 230 00:09:54,994 --> 00:09:56,629 But why are you here? 231 00:09:56,729 --> 00:09:58,798 Girl, I'm here to help out with dinner 232 00:09:58,898 --> 00:10:01,167 'cause you ain't about to poison my baby 233 00:10:01,267 --> 00:10:04,403 with the lowdown, schemingest cooking. 234 00:10:04,470 --> 00:10:07,173 I don't know what the emotional attachment is 235 00:10:07,273 --> 00:10:10,242 that my son has for you. 236 00:10:10,309 --> 00:10:12,678 That's why I'm here, if you wanna know why I'm here. 237 00:10:12,778 --> 00:10:14,013 That's sweet. 238 00:10:14,113 --> 00:10:16,115 That's really, really sweet, but you know what? 239 00:10:16,182 --> 00:10:18,517 Every time I come over, you get me emotional. 240 00:10:18,618 --> 00:10:22,021 We, we.. We have everything worked out, okay? 241 00:10:22,121 --> 00:10:24,657 Everything is fine. It's done, alright? 242 00:10:24,757 --> 00:10:27,526 Are you, are you trying to push up on me? 243 00:10:27,627 --> 00:10:29,128 No! 244 00:10:29,195 --> 00:10:32,531 I'm not trying to push up on anybody, okay? 245 00:10:32,632 --> 00:10:34,500 It's just that we all decided 246 00:10:34,600 --> 00:10:36,369 to go out for Thanksgiving dinner this year. 247 00:10:36,469 --> 00:10:38,037 No, no, no! 248 00:10:38,137 --> 00:10:40,473 No, no! I won't hear of it. 249 00:10:40,539 --> 00:10:43,776 Now, me and cousin Florine are cooking, and that is it! 250 00:10:43,843 --> 00:10:46,379 - Okay, this is Thanksgiving. - Oh, good. 251 00:10:46,479 --> 00:10:49,215 I think that's a wonderful idea that you guys help us cook. 252 00:10:49,315 --> 00:10:52,652 You know what? I'm so glad y'all came over. 253 00:10:52,718 --> 00:10:54,286 I like her. 254 00:10:54,353 --> 00:10:56,055 She's just so calm. 255 00:10:56,155 --> 00:10:57,356 - Isn't she? - Yeah. 256 00:10:57,456 --> 00:10:59,025 I knew that you would. 257 00:10:59,125 --> 00:11:02,194 Don't put your hands on my face no more, baby. 258 00:11:04,797 --> 00:11:06,399 Ooh, I tell you.. 259 00:11:06,499 --> 00:11:09,568 You know it ain't too late for you and my Martin. 260 00:11:09,669 --> 00:11:11,504 Oh, no offense, Mama Payne 261 00:11:11,570 --> 00:11:13,039 but it ain't going to happen, cap'n. 262 00:11:13,139 --> 00:11:15,675 - What? What was that? - Ouch. Nothing. 263 00:11:15,741 --> 00:11:17,810 - Some hip-hop slang? - No. 264 00:11:17,877 --> 00:11:20,880 Some of that.. Ah! Ah! Go, get it! Ah! Ah! 265 00:11:20,980 --> 00:11:22,348 - Is that it? - No. 266 00:11:22,415 --> 00:11:24,884 'Cause Mama knock you out! 267 00:11:24,984 --> 00:11:26,218 Uhh-tzzzz! 268 00:11:27,720 --> 00:11:30,256 I'm just playing, baby. 269 00:11:30,356 --> 00:11:32,825 You know, I like you, baby.. 270 00:11:32,892 --> 00:11:34,226 ...but don't get cute. 271 00:11:34,326 --> 00:11:37,163 You ain't too old to catch a skillet upside your head. 272 00:11:37,229 --> 00:11:38,698 Bang! 273 00:11:38,764 --> 00:11:40,866 Ooh! 274 00:11:40,933 --> 00:11:43,569 Yoo-yoo-yoo-yoo! Yoo-yoo-yoo-yoo! 275 00:11:43,669 --> 00:11:47,206 Come on, Florine, let's take the cooking in the kitchen. 276 00:11:47,273 --> 00:11:49,742 Grab a bag. Come on, now. 277 00:11:50,743 --> 00:11:52,278 Yeah. Yeah. Yeah. Yeah. 278 00:11:52,378 --> 00:11:53,846 Hold on, hold on, hold.. Wa-wa-wait a minute. 279 00:11:53,913 --> 00:11:55,047 - What? - Something.. 280 00:11:55,114 --> 00:11:57,083 Something's burning. 281 00:11:57,183 --> 00:11:58,751 Cole, I thought you were supposed to be 282 00:11:58,851 --> 00:12:00,052 watching the turkey. 283 00:12:00,119 --> 00:12:01,787 Martin, I was, I was watching the game like you. 284 00:12:01,887 --> 00:12:03,556 What do you mean "watching the game?" 285 00:12:04,523 --> 00:12:05,691 I can't find it. 286 00:12:05,758 --> 00:12:07,793 W-watch out. Watch out. Watch out. 287 00:12:07,893 --> 00:12:09,295 Oh, man! 288 00:12:09,395 --> 00:12:10,796 Aw, man. 289 00:12:10,896 --> 00:12:11,864 Ah-ah! 290 00:12:17,570 --> 00:12:19,238 Where's-where's the rest of it? 291 00:12:19,305 --> 00:12:21,407 What you mean? There it is, right there. 292 00:12:21,474 --> 00:12:23,642 Oh, man! Now, wha-what are we going to do now? 293 00:12:23,743 --> 00:12:25,211 What you mean, "what are we gonna do?" 294 00:12:25,277 --> 00:12:26,545 There ain't nothing wrong with that turkey. 295 00:12:26,612 --> 00:12:27,980 That's a good damn turkey. 296 00:12:28,080 --> 00:12:29,482 Well, I likes me a little dark meat. 297 00:12:29,582 --> 00:12:31,050 All you got to do is scrape it off like toast. 298 00:12:31,117 --> 00:12:32,485 Look. Loo-look at that. 299 00:12:32,585 --> 00:12:34,787 That comes right off just like toast. See that? 300 00:12:34,887 --> 00:12:36,255 Uh-uh.. Yo, yo, fellas! 301 00:12:36,322 --> 00:12:37,823 Something trying to get out of the oven, man. 302 00:12:37,923 --> 00:12:39,158 - What? - Somethin'.. 303 00:12:39,258 --> 00:12:40,559 Everybody grab something, alright? 304 00:12:40,626 --> 00:12:43,262 Whatever's in there, we're whupping its ass. 305 00:12:43,329 --> 00:12:44,463 - Okay? - Yeah, yeah. 306 00:12:44,563 --> 00:12:45,765 - Bring it on. - You ready? 307 00:12:45,831 --> 00:12:46,932 Bring it on. 308 00:12:49,635 --> 00:12:51,437 - Grr! - Oh, oh, oh, h-h-hold it. 309 00:12:51,504 --> 00:12:54,440 Hold it, y'all. It's, uh, it's my cake. 310 00:12:54,507 --> 00:12:56,475 I-it's my cake. It's cool. 311 00:12:56,575 --> 00:12:57,843 - Alright. - Martin, help me get this. 312 00:12:57,943 --> 00:12:59,678 Alright, alright. Br-bri-bring it on around. 313 00:12:59,779 --> 00:13:01,313 Bring it on around. Come on. Ah! 314 00:13:01,413 --> 00:13:03,482 - Be careful! Be careful! - Alright. 315 00:13:09,588 --> 00:13:11,157 It, uh.. 316 00:13:11,257 --> 00:13:12,691 It ain't that bad. 317 00:13:12,792 --> 00:13:14,627 - It ain't that bad. - Why's it growing? 318 00:13:14,693 --> 00:13:16,128 - Oh! - Hey! 319 00:13:36,382 --> 00:13:38,150 Yeah. Ha-ha. 320 00:13:39,985 --> 00:13:43,155 Ooh, look at y'all, grown men scared of a cake. 321 00:13:44,824 --> 00:13:47,860 Oh, no. I don't know, I don't know that this just any cake. 322 00:13:49,161 --> 00:13:51,497 Th.. What-what the.. 323 00:13:51,564 --> 00:13:52,565 What the.. 324 00:14:02,508 --> 00:14:05,177 Who put their draws in the cake, man? 325 00:14:06,212 --> 00:14:07,413 Whose drawers? 326 00:14:07,513 --> 00:14:09,081 Like-like you said, man. 327 00:14:09,181 --> 00:14:10,216 You said mama said 328 00:14:10,316 --> 00:14:11,717 "Put the draw's up in there." 329 00:14:13,686 --> 00:14:15,020 This is ridiculous. 330 00:14:15,087 --> 00:14:16,922 That woman won't even let us in the kitchen. 331 00:14:17,022 --> 00:14:20,860 Yeah, but what happened to "I'm gonna put my foot down?" 332 00:14:20,926 --> 00:14:22,161 What happened to that? 333 00:14:22,228 --> 00:14:23,896 Shut up, and keep shelling the doggone peas 334 00:14:23,996 --> 00:14:25,097 you giving me a headache. 335 00:14:25,197 --> 00:14:28,534 I don't know how to shell peas. 336 00:14:28,601 --> 00:14:31,103 Edna, you know you always was better than me 337 00:14:31,203 --> 00:14:32,271 with that cornbread. 338 00:14:32,371 --> 00:14:35,374 Oh, w-w-wait a minute, Florine. 339 00:14:35,441 --> 00:14:38,010 You still chucking them peas, big face? 340 00:14:38,077 --> 00:14:39,211 Yeah. Yeah. 341 00:14:39,278 --> 00:14:41,113 Just don't say nothin'. Just smile.. 342 00:14:41,213 --> 00:14:43,215 What? What did you say, Gina? 343 00:14:43,282 --> 00:14:45,718 Don't mess with me, Gina, 'cause I'll take you here.. 344 00:14:49,288 --> 00:14:50,623 Chuck! Boom! I got ya! 345 00:15:01,533 --> 00:15:03,402 Now, don't play with me, Gina. 346 00:15:04,470 --> 00:15:05,738 Whoo. 347 00:15:05,804 --> 00:15:08,908 Now, just pass me those peas. 348 00:15:08,974 --> 00:15:11,477 Did you say pass the peas 349 00:15:11,577 --> 00:15:12,978 like you used to do? 350 00:15:13,078 --> 00:15:15,648 I said pass the peas like we used to do. 351 00:15:32,131 --> 00:15:33,666 Ow! 352 00:15:37,503 --> 00:15:38,904 Whoo! 353 00:15:38,971 --> 00:15:42,174 Pam, you got such a lovely voice.. 354 00:15:42,274 --> 00:15:43,342 Thank you. 355 00:15:43,442 --> 00:15:45,678 You know but we couldn't hear you over Gina. 356 00:15:45,778 --> 00:15:48,013 Yeah, she does tend to sing over me-- 357 00:15:48,113 --> 00:15:51,183 Sound like somebody choking a damn cat. 358 00:15:51,283 --> 00:15:53,018 Eew! Eew! 359 00:15:54,620 --> 00:15:55,955 Now, how would you have sang it 360 00:15:56,021 --> 00:15:57,690 if you wasn't drowned out? 361 00:15:57,790 --> 00:15:59,925 Oh, let's see, now. Uh-huh. 362 00:16:28,988 --> 00:16:30,789 Mama? That's alright.. 363 00:16:42,835 --> 00:16:44,870 We going to win, you know we gonna win. 364 00:16:44,970 --> 00:16:49,074 Okay, fellas, show us what you got. 365 00:16:49,174 --> 00:16:50,409 Losers. 366 00:16:51,243 --> 00:16:52,811 "Losers." 367 00:16:52,878 --> 00:16:54,580 You want to stop breathing over the food? 368 00:16:54,680 --> 00:16:55,981 Right? Now.. 369 00:16:56,048 --> 00:16:59,551 I guess the only thing losers could come up with.. 370 00:16:59,651 --> 00:17:01,587 ...is this. Bah! 371 00:17:01,687 --> 00:17:03,222 'And this! Hey!' 372 00:17:03,322 --> 00:17:04,723 And this. 373 00:17:04,823 --> 00:17:06,592 Suave. 374 00:17:06,692 --> 00:17:08,594 Now, w-what y'all got? 375 00:17:10,195 --> 00:17:13,665 I don't know, Gina, I mean, all we have are, um.. 376 00:17:15,100 --> 00:17:18,537 - These.. - And those. 377 00:17:18,604 --> 00:17:20,005 And.. 378 00:17:20,072 --> 00:17:21,774 ...that! Okay? 379 00:17:21,874 --> 00:17:22,841 Don't try it! 380 00:17:22,908 --> 00:17:24,443 Don't tell us we can't cook. 381 00:17:24,543 --> 00:17:26,945 Alright. Alright. Wait a minute. 382 00:17:28,213 --> 00:17:29,782 The nose. I'm.. 383 00:17:29,882 --> 00:17:31,016 Wait a minute. 384 00:17:31,083 --> 00:17:32,785 Somebody's living foul. 385 00:17:32,885 --> 00:17:34,053 Somebody's living.. 386 00:17:34,119 --> 00:17:35,054 What? What? 387 00:17:35,120 --> 00:17:37,122 Get off of them. Get off of them. 388 00:17:37,222 --> 00:17:39,458 Tommy, Tommy, taste one of them. 389 00:17:39,558 --> 00:17:41,026 They're my mama's biscuits. 390 00:17:41,093 --> 00:17:42,294 They're my mama's biscuits. 391 00:17:42,394 --> 00:17:44,396 Yes. Here, Gina. No. 392 00:17:44,463 --> 00:17:46,298 They're my mama's biscuits. That's right. You cheated. 393 00:17:46,398 --> 00:17:49,401 Y'all didn't do nothing but snap them raggedy-ass peas. 394 00:17:50,736 --> 00:17:51,703 Uh-huh. 395 00:17:51,770 --> 00:17:53,972 Yeah. Looks like, uh, we won. 396 00:17:54,073 --> 00:17:55,307 That's right. That's right. 397 00:17:55,407 --> 00:17:57,609 Well, look, the soap is under the sink. 398 00:17:57,709 --> 00:17:59,411 Get the soap. Start the brushing. 399 00:17:59,478 --> 00:18:00,479 I want to hear-- 400 00:18:00,579 --> 00:18:03,482 Ah! Tut-tut! Tut-tut! 401 00:18:03,582 --> 00:18:05,384 Not so fast, okay? 402 00:18:05,451 --> 00:18:08,220 Somebody else is living foul around here. 403 00:18:08,287 --> 00:18:09,421 Look, brother 404 00:18:09,488 --> 00:18:10,756 I ain't never seen a turkey 405 00:18:10,823 --> 00:18:14,393 with one, two, three legs! 406 00:18:15,894 --> 00:18:17,796 - Three! - Wait a m.. Wait a minute. 407 00:18:17,896 --> 00:18:20,165 Count it. Just count them for yourself. Count it, count it. 408 00:18:20,265 --> 00:18:21,500 - Okay, you-- - Just take your time. 409 00:18:21,600 --> 00:18:22,501 Okay, go ahead. 410 00:18:22,601 --> 00:18:23,669 - You got one.. - One. 411 00:18:23,769 --> 00:18:24,670 One. 412 00:18:24,770 --> 00:18:26,004 - Two.. - Two.. 413 00:18:26,105 --> 00:18:27,606 - Three. - Three. 414 00:18:27,673 --> 00:18:29,007 That's a wing, so three. 415 00:18:29,108 --> 00:18:31,510 Well, you got four. Ain't nobody said nothing to you. 416 00:18:34,613 --> 00:18:36,014 Ain't nobody saying nothing. 417 00:18:36,115 --> 00:18:37,850 Hold up! Hold up! Wait a minute! Wait a minute! 418 00:18:37,950 --> 00:18:40,352 - Wait a minute. - Wait a minute. 419 00:18:40,452 --> 00:18:42,354 Plastic silverware? 420 00:18:42,454 --> 00:18:43,589 Cole, where'd you get it? 421 00:18:43,655 --> 00:18:44,823 I don't know. Martin-- 422 00:18:44,923 --> 00:18:47,025 No-no. No. Martin can't help you now, Cole. 423 00:18:47,126 --> 00:18:48,293 Where'd you get the plastic? 424 00:18:48,360 --> 00:18:49,495 Hush your mouth. Don't you say. 425 00:18:49,595 --> 00:18:51,130 Ah! Ah-ah. Ah-ah. 426 00:18:51,196 --> 00:18:53,432 Uh, I don't, I don't know, but it wasn't a caterer. 427 00:18:53,499 --> 00:18:55,634 Oh, man! I mean.. 428 00:18:55,701 --> 00:18:56,969 A caterer! 429 00:18:57,035 --> 00:18:58,103 Y'all cheating! 430 00:18:58,170 --> 00:18:59,638 Well, my mother cooked your food, Gina. 431 00:18:59,705 --> 00:19:01,206 What? You don't know that. 432 00:19:01,306 --> 00:19:03,442 I slaved over those peas. 433 00:19:06,011 --> 00:19:08,881 Hold on! Hold on! Hold on! 434 00:19:08,981 --> 00:19:10,349 - Baby. - Don't yell at me. 435 00:19:10,449 --> 00:19:11,850 Listen.. Okay, sorry, honey. 436 00:19:11,950 --> 00:19:13,018 Guys, listen.. 437 00:19:13,118 --> 00:19:14,386 - Check her. - I'm checking her! 438 00:19:14,486 --> 00:19:17,956 Listen, let's all check ourselves, okay? 439 00:19:18,023 --> 00:19:19,992 - Yeah, well, I'm checking me. - Alright. 440 00:19:20,058 --> 00:19:24,563 The way I see it, after checking ourselves, we all cheated. 441 00:19:24,663 --> 00:19:26,064 - I-- - No! 442 00:19:26,165 --> 00:19:28,667 The way I see it we have a table full of food, y'all. 443 00:19:28,734 --> 00:19:31,870 Let's just sit down and eat before it gets cold. 444 00:19:31,970 --> 00:19:34,006 Never mind, man. 445 00:19:34,072 --> 00:19:35,874 Never mind, okay? 446 00:19:35,974 --> 00:19:38,744 Pam's face made me lose my appetite. 447 00:19:38,844 --> 00:19:40,479 I've had about enough of that. 448 00:19:40,546 --> 00:19:42,247 Wait a minute, we went through all of this 449 00:19:42,347 --> 00:19:44,583 and y'all mean to tell me nobody's gonna sit down and eat? 450 00:19:44,683 --> 00:19:46,218 Y'all should've listened to me from the giddy up. 451 00:19:46,318 --> 00:19:48,253 We could be at the movies right now. 452 00:19:48,353 --> 00:19:51,089 Okay, you want to go to the movies, I'll drive. 453 00:19:51,190 --> 00:19:52,758 Only if you bring your booster seat 454 00:19:52,858 --> 00:19:54,393 so you can see over the wheel. 455 00:19:54,493 --> 00:19:56,094 'Cause you ain't gonna be driving me.. 456 00:19:56,195 --> 00:19:58,030 You know, if you gonna keep messing with me 457 00:19:58,096 --> 00:19:59,431 then I'm gonna get in ya. 458 00:20:02,701 --> 00:20:03,869 Hey, Diane. 459 00:20:03,936 --> 00:20:05,003 How y'all doing? 460 00:20:06,672 --> 00:20:08,874 'You know, you better stop messing with me..' 461 00:20:10,375 --> 00:20:11,510 What the hell? Somebody done.. 462 00:20:11,577 --> 00:20:12,444 What happened? 463 00:20:12,544 --> 00:20:13,612 They've been in the cranberry! 464 00:20:13,712 --> 00:20:15,214 Even mama's biscuits. 465 00:20:15,280 --> 00:20:17,115 'They done even been in the potatoes.' 466 00:20:17,216 --> 00:20:18,750 'They've even been in the gravy.' 467 00:20:23,088 --> 00:20:24,289 Whazzup? 468 00:20:25,891 --> 00:20:27,226 Hold up. 469 00:20:34,299 --> 00:20:36,568 Brother Man, no, you did not eat 470 00:20:36,635 --> 00:20:38,971 all the Thanksgiving dinner, man. 471 00:20:39,071 --> 00:20:42,441 Everythin' was hittin', too. 472 00:20:42,541 --> 00:20:45,611 Except for them raggedy-ass peas. 473 00:20:47,079 --> 00:20:49,214 Raggedy-ass peas. 474 00:20:49,281 --> 00:20:50,449 That's what he said. 475 00:20:50,549 --> 00:20:51,650 Please go say something. This is too much. 476 00:20:51,750 --> 00:20:53,252 I-I'm going to do something, baby. 477 00:20:53,318 --> 00:20:56,221 Brother Man, I mean, I mean, serious, man. 478 00:20:56,288 --> 00:20:57,589 You come up through here. 479 00:20:57,656 --> 00:20:59,458 You, you don't knock, you don't talk to me. 480 00:20:59,558 --> 00:21:00,892 I mean, you tell me, man. 481 00:21:00,959 --> 00:21:03,996 What are we supposed to eat? We hungry. We hungry! 482 00:21:04,096 --> 00:21:07,933 What are we supposed to eat, Brother Man, huh? Are you crazy? 483 00:21:08,000 --> 00:21:11,837 Naw, just hungry, Mart. 484 00:21:11,937 --> 00:21:14,006 He's hungry. He's hungry. 485 00:21:14,106 --> 00:21:16,108 But you've got our whole damn.. 486 00:21:16,174 --> 00:21:18,410 I'm about to go over mom's house 487 00:21:18,477 --> 00:21:21,847 over on 5th street eat up some more. 488 00:21:22,948 --> 00:21:25,684 Y'all can roll if ya wants to. 489 00:21:42,501 --> 00:21:43,468 I'm hungry. 490 00:21:43,535 --> 00:21:44,603 - Starving. - Me, too. 491 00:21:50,342 --> 00:21:51,610 'Sup, cousin Flo, what you doin' here? 492 00:21:51,677 --> 00:21:53,478 I came back here for my Tupperware. 493 00:21:53,545 --> 00:21:55,547 Oh. 494 00:21:55,647 --> 00:21:57,115 What's that y'all listening to? 495 00:21:57,182 --> 00:22:00,152 Oh, that's Millie Jackson's new song, "Love Quake." 496 00:22:00,218 --> 00:22:01,553 I heard that. 497 00:22:01,653 --> 00:22:02,988 Let me see what you got. 35717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.