Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:05,171
Ah! Black Jack, I win.
2
00:00:05,238 --> 00:00:06,840
Seven times in a row, I'm out.
3
00:00:06,906 --> 00:00:10,710
Hey, I guess some people got it
and some people don't.
4
00:00:10,810 --> 00:00:12,145
Yeah, but that ain't fair, Pam.
5
00:00:12,212 --> 00:00:13,380
I mean, you got advantage.
6
00:00:13,480 --> 00:00:16,015
You had all 'em
lucky horse shoes.
7
00:00:16,082 --> 00:00:19,252
Now, isn't that a coincidence?
You're little like a jockey.
8
00:00:21,488 --> 00:00:23,356
Hey, hey, hey, hey.
I'm sorry, I'm late.
9
00:00:23,423 --> 00:00:24,991
- Hi, Tommy.
- Hey, baby.
10
00:00:25,058 --> 00:00:26,393
Just got off work.
11
00:00:26,493 --> 00:00:28,328
- Tommy, off work?
- Yeah.
12
00:00:28,395 --> 00:00:31,031
Man, please, I ain't good
with all that job stuff.
13
00:00:31,097 --> 00:00:33,166
Damn, I'm sure you got
better excuses
14
00:00:33,233 --> 00:00:36,069
swimming around up there,
you're super dumb.
15
00:00:36,169 --> 00:00:38,538
Yeah, yeah, whatever.
Just deal me in.
16
00:00:38,605 --> 00:00:40,073
Alright, I'll deal you in.
17
00:00:40,173 --> 00:00:42,942
With your no job,
however that is.
18
00:00:43,043 --> 00:00:44,377
See, Tommy, you done
got him started.
19
00:00:44,444 --> 00:00:46,546
Why you always get him
into that job stuff?
20
00:00:46,613 --> 00:00:48,948
That's okay, baby.
He's just jealous.
21
00:00:49,049 --> 00:00:50,784
- Thank you, babe.
- Jealous of what?
22
00:00:52,218 --> 00:00:54,220
Please. Okay? I know
where the hell I work.
23
00:00:54,287 --> 00:00:56,056
- Hmm, somebody at the door.
- Just get the door.
24
00:00:56,122 --> 00:00:58,191
I'll get it. Well, Tommy
should be getting the door.
25
00:00:58,258 --> 00:00:59,559
He ain't done nothing all day.
26
00:01:00,960 --> 00:01:02,796
- Yeah.
- Say, brother.
27
00:01:02,896 --> 00:01:04,130
I got your pizza here.
28
00:01:05,632 --> 00:01:07,867
You ain't got my pizza.
I ain't order no damn pizza.
29
00:01:07,934 --> 00:01:10,637
Oh, hey, hey. Hold up.
Now this still hot.
30
00:01:10,737 --> 00:01:13,239
I'm letting it go
at a discount rate.
31
00:01:13,306 --> 00:01:15,742
I don't do that for everybody.
32
00:01:15,809 --> 00:01:17,777
First of all, who are you?
Okay?
33
00:01:17,877 --> 00:01:19,612
A-a-and second of all, okay
34
00:01:19,712 --> 00:01:21,214
where, uh, where-where
did you get the pizza?
35
00:01:21,281 --> 00:01:23,750
You know something?
You ask a lot of questions.
36
00:01:25,051 --> 00:01:26,920
I'm just trying to help you out.
37
00:01:26,986 --> 00:01:29,122
- You tryin' to help me out?
- Oh, hey, Martin.
38
00:01:29,222 --> 00:01:31,324
Okay, okay. Hold, hold, hold,
hold. I know. I know. I know.
39
00:01:31,424 --> 00:01:33,293
- You know, he don't even..
- Okay, I know, Martin.
40
00:01:33,393 --> 00:01:35,929
But you see, I've always wanted
to help a brother out.
41
00:01:35,995 --> 00:01:38,331
You know?
Besides, I'm a little hungry.
42
00:01:38,431 --> 00:01:40,333
- How much for the pizza, bro?
- For you?
43
00:01:40,433 --> 00:01:43,103
- $15.
- Fifteen..
44
00:01:43,169 --> 00:01:45,138
- Fifteen..
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
45
00:01:45,238 --> 00:01:47,674
Ah, that-that's a hell of a
notch you got there, Tommy.
46
00:01:47,774 --> 00:01:49,008
- Yeah.
- Where did you get it?
47
00:01:49,109 --> 00:01:51,578
Oh, come on, Martin.
You know how I do.
48
00:01:54,781 --> 00:01:56,616
Here you go, bro,
you keep the change.
49
00:01:56,683 --> 00:01:57,851
You know, man, you're cool
50
00:01:57,951 --> 00:02:00,353
but we go back
like spinals cords in car seats.
51
00:02:00,453 --> 00:02:03,156
But your man right here
got a bad attitude, chief.
52
00:02:05,258 --> 00:02:06,793
Here. Enjoy your meal.
53
00:02:51,838 --> 00:02:55,875
Yeah, well, uh,
Malcolm's Chop-shop.
54
00:02:55,975 --> 00:02:57,911
No, no. This ain't no Clarence.
55
00:02:58,011 --> 00:03:01,347
Yeah, does Tommy Strawn
work there?
56
00:03:01,414 --> 00:03:03,183
No, no. You don't,
you don't have one, huh?
57
00:03:03,249 --> 00:03:05,518
Okay. Well, thank you.
58
00:03:05,585 --> 00:03:07,153
What's up, baby?
What're you doing?
59
00:03:07,220 --> 00:03:10,590
Baby, I'm trying to find out
where Tommy works.
60
00:03:10,690 --> 00:03:13,226
Why are you all up
in Tommy's business?
61
00:03:13,326 --> 00:03:16,429
Because, Gina, we should know
what all our friends are into.
62
00:03:16,529 --> 00:03:18,698
Huh, I got your back.
I'm watching our back.
63
00:03:18,765 --> 00:03:21,100
So, me and you don't get
caught in, in nothing out there.
64
00:03:21,201 --> 00:03:22,769
I don't think you should
jump to conclusions
65
00:03:22,869 --> 00:03:24,170
unless you have some facts.
66
00:03:24,237 --> 00:03:26,439
Facts?
Oh, I got the facts, Gina.
67
00:03:26,539 --> 00:03:28,174
That wad of money
Tommy had the other day..
68
00:03:28,241 --> 00:03:29,609
What is all that?
Where is he getting that?
69
00:03:29,709 --> 00:03:31,377
The expensive clothes he wears.
70
00:03:31,444 --> 00:03:33,246
Where is he getting
all this cream, Gina?
71
00:03:33,346 --> 00:03:35,248
Where is he getting
that dollar-dollar bill?
72
00:03:35,348 --> 00:03:37,350
Are you up in here with it?
73
00:03:37,417 --> 00:03:40,053
Why don't you just ask
his mother what he does?
74
00:03:40,119 --> 00:03:43,790
I did. She don't know.
She asked me.
75
00:03:43,890 --> 00:03:46,559
Martin, my best friend has
finally found somebody special
76
00:03:46,626 --> 00:03:48,962
now you're seeing he's a crook.
That's your boy. That's wrong.
77
00:03:49,062 --> 00:03:52,065
Look, baby, I just call it
how I see it. Okay?
78
00:03:52,131 --> 00:03:55,235
All I'm saying, if he walk like
a duck and quack like a duck
79
00:03:55,301 --> 00:03:57,437
he's a damn duck.
80
00:03:57,537 --> 00:04:00,473
See, Gina, when the truth comes,
falsehood vanishes.
81
00:04:00,573 --> 00:04:04,077
And falsehood is forever
vanishing things, baby.
82
00:04:04,143 --> 00:04:05,712
What?
83
00:04:05,778 --> 00:04:06,813
I don't know, I'm on a roll.
84
00:04:06,913 --> 00:04:08,915
Just flow with it. When..
85
00:04:12,151 --> 00:04:15,488
Back up. Come forward.
86
00:04:15,588 --> 00:04:16,990
Martin, what are you doing now?
87
00:04:17,090 --> 00:04:18,825
Gina, I'm just studying
body language.
88
00:04:18,925 --> 00:04:21,761
I'm trying to get to the bottom
of all this Tommy stuff.
89
00:04:21,828 --> 00:04:23,763
Well, whatever you do tonight,
don't start asking Tommy
90
00:04:23,830 --> 00:04:25,732
a whole bunch of
crazy questions, please.
91
00:04:25,798 --> 00:04:27,267
Oh, no, no, don't worry,
Tommy is going to
92
00:04:27,333 --> 00:04:28,935
tell me everything
I want to know
93
00:04:29,002 --> 00:04:30,236
without opening his mouth.
94
00:04:30,303 --> 00:04:34,140
- Your body never lies.
- Martin, that is crazy.
95
00:04:34,240 --> 00:04:36,309
- Did you just roll your eyes?
- Mm-hmm.
96
00:04:36,409 --> 00:04:39,946
Let me go to
the eye roll chapter. Hold on.
97
00:04:40,013 --> 00:04:42,649
According to
the eye roll chapter..
98
00:04:42,749 --> 00:04:44,584
...you're trying
to disregard me, huh?
99
00:04:45,985 --> 00:04:48,154
Whatever.
100
00:04:48,254 --> 00:04:50,757
Is that a little finger
tibity tap-tap-tap?
101
00:04:50,823 --> 00:04:52,592
Let me-let me-let me
go over there. Let's see.
102
00:04:52,659 --> 00:04:54,827
Well, according
to the finger chapter..
103
00:04:54,927 --> 00:04:56,796
...I'm getting on
your damn nerves, huh.
104
00:04:58,264 --> 00:04:59,265
You know somethin',
there might be
105
00:04:59,332 --> 00:05:00,500
something to this book
after all.
106
00:05:00,600 --> 00:05:01,868
Alright, whatever, Gina,
you ain't
107
00:05:01,968 --> 00:05:03,136
got to believe me, but look
108
00:05:03,202 --> 00:05:04,704
just watch Tommy. Okay?
109
00:05:04,804 --> 00:05:06,139
When he folds his arms
110
00:05:06,205 --> 00:05:07,540
that means he's
on the defensive.
111
00:05:07,640 --> 00:05:09,042
He don't want to be messed with.
112
00:05:09,142 --> 00:05:11,010
Okay, when he-when he sticks
his finger in his ear..
113
00:05:11,110 --> 00:05:12,612
Argh, argh.
114
00:05:12,679 --> 00:05:14,647
Girl, it means
he's straight up lying.
115
00:05:14,714 --> 00:05:16,282
Hey! You all ready yet?
116
00:05:16,349 --> 00:05:19,485
- Setting up his lie already.
- Give me this.
117
00:05:19,552 --> 00:05:22,155
Well, well, well,
what's happening, Tommy?
118
00:05:22,221 --> 00:05:25,391
What-what-what's going down,
Donkey Kong?
119
00:05:25,491 --> 00:05:29,562
Ah, nothing much,
short doggy dog.
120
00:05:36,169 --> 00:05:38,237
- You want a dog, do you?
- Okay, okay.
121
00:05:38,338 --> 00:05:40,039
- I'll rip you out.
- Martin.
122
00:05:43,409 --> 00:05:46,746
- Down, down, boy. Down.
- What's up?
123
00:05:46,846 --> 00:05:48,915
Sorry I'm late, man.
Got held up at work.
124
00:05:49,015 --> 00:05:50,350
- Held up?
- Mm-hmm.
125
00:05:50,416 --> 00:05:52,185
- At work?
- Yes.
126
00:05:52,251 --> 00:05:53,586
Again?
127
00:05:53,686 --> 00:05:55,521
Look, we all playing
pool or not?
128
00:05:55,588 --> 00:05:56,989
Come on.
I mean, what's the rush?
129
00:05:57,056 --> 00:05:58,558
We could play pool anytime.
130
00:05:58,658 --> 00:06:00,827
Well, you know, we don't sit
and talk anymore.
131
00:06:00,893 --> 00:06:02,195
I mean, can we get a rap?
132
00:06:02,261 --> 00:06:04,931
Can we yigitty-yagaty-yak
for a minute? Huh?
133
00:06:05,031 --> 00:06:08,267
M-Martin, can-can we talk
while we play pool, man?
134
00:06:08,368 --> 00:06:11,037
No, Tommy, I want your
undivided attention.
135
00:06:11,104 --> 00:06:13,673
Sit on down here. Talk to me.
136
00:06:13,740 --> 00:06:16,542
Oh! So-so..
137
00:06:16,609 --> 00:06:19,011
What you've been doing
all day, Tommy?
138
00:06:19,078 --> 00:06:21,914
Huh, you know man, uh..
139
00:06:23,216 --> 00:06:27,387
Uh...working. You know,
doing what I do.
140
00:06:27,453 --> 00:06:28,621
Uh..
141
00:06:29,889 --> 00:06:32,258
Uh...he's straight up lying.
142
00:06:32,358 --> 00:06:34,293
Uh-huh, so, Tommy.
143
00:06:34,394 --> 00:06:36,429
You mean to tell me..
144
00:06:36,529 --> 00:06:39,198
...you got a regular job
like the rest of us?
145
00:06:39,265 --> 00:06:41,200
Hell, yes, Martin. Alright?
146
00:06:41,267 --> 00:06:44,470
I have a job from- 00 to- 00,
just like all of you.
147
00:06:44,570 --> 00:06:46,205
- Oh, snap.
- Foldin' of the arms.
148
00:06:46,272 --> 00:06:47,874
You see how he's folding
the arm like this?
149
00:06:47,940 --> 00:06:50,910
Keep it on the down, babe.
Keep it on the down, down.
150
00:06:50,977 --> 00:06:53,913
Ah, Tommy,
on this normal job.,
151
00:06:53,980 --> 00:06:56,816
Tell us what you do? Quick.
Come on, Tommy, spit it out.
152
00:06:56,916 --> 00:06:58,484
- What you do?
- Whoa, w-wait a minute, Martin.
153
00:06:58,584 --> 00:06:59,652
I don't have to prove to you
154
00:06:59,752 --> 00:07:01,621
that I've a damn job. Alright?
155
00:07:01,721 --> 00:07:03,823
Scratching the head.
That's a new one.
156
00:07:03,923 --> 00:07:05,992
Let's check the book.
Let's check the book.
157
00:07:08,428 --> 00:07:09,495
What is it, babe?
What is it?
158
00:07:09,595 --> 00:07:10,496
Uh, Hold on, hold on.
159
00:07:10,596 --> 00:07:12,999
We'll find it. Okay. Um..
160
00:07:13,099 --> 00:07:14,801
According to the scratching
at the head chapter..
161
00:07:14,901 --> 00:07:16,769
Look, look.
Look w-what does that say?
162
00:07:16,836 --> 00:07:19,138
"Bold-headed lies."
163
00:07:19,238 --> 00:07:20,173
"Bold-headed lies."
164
00:07:20,273 --> 00:07:21,841
Excuse me, what is all this
165
00:07:21,941 --> 00:07:23,309
sneaky little whispering about?
166
00:07:23,409 --> 00:07:25,845
I mean, that's rude,
that's very, very rude.
167
00:07:25,945 --> 00:07:28,848
I'll tell you
what's it about, Pam.
168
00:07:28,948 --> 00:07:31,451
I'm sick and tired
of your man Tommy lying
169
00:07:31,517 --> 00:07:32,585
about having a job.
170
00:07:32,652 --> 00:07:34,287
Y-you know what, hold on, babe.
171
00:07:34,353 --> 00:07:35,755
Hold on, I'll get it.
172
00:07:35,822 --> 00:07:37,857
I'm getting little sick
and tired of you
173
00:07:37,957 --> 00:07:39,492
telling me that I don't.
174
00:07:39,592 --> 00:07:41,828
Ooh! Did he jump
through the space?
175
00:07:41,928 --> 00:07:43,162
Hold it, Gina, hold it right--
176
00:07:43,262 --> 00:07:45,198
I got you, I got you.
177
00:07:47,467 --> 00:07:49,802
Now, that's my boy. That's
my boy. I grew up with him.
178
00:07:49,869 --> 00:07:51,204
I grew up with him.
179
00:07:53,473 --> 00:07:55,675
First of all, Tommy, okay?
180
00:07:55,775 --> 00:07:59,879
All I'm saying to you
is what do you do, man?
181
00:07:59,979 --> 00:08:02,048
Who, who-who-who-who
you're talking to?
182
00:08:02,148 --> 00:08:03,349
Mm-hmm.
183
00:08:06,152 --> 00:08:07,353
- You!
- Me?
184
00:08:09,655 --> 00:08:10,690
- You.
- Probably me.
185
00:08:10,790 --> 00:08:11,724
Well, no, bro. No, no.
186
00:08:11,824 --> 00:08:12,892
See, you can't be talking to me.
187
00:08:12,992 --> 00:08:14,794
'Cause I'm a grown ass man.
188
00:08:17,330 --> 00:08:19,565
Well, I'm a grown man too, Tom--
189
00:08:19,665 --> 00:08:22,468
I'm a grown man, too. What's up?
190
00:08:22,535 --> 00:08:25,671
- Baby, hold me on the balance.
- I got you, baby. I got you.
191
00:08:25,738 --> 00:08:27,073
- Martin, please, man.
- What's up?
192
00:08:27,173 --> 00:08:28,508
- Come on, baby, let's go.
- What's up?
193
00:08:28,574 --> 00:08:29,876
You know you done messed up
right, Tommy?
194
00:08:29,976 --> 00:08:30,910
No, no, you're messed up.
195
00:08:31,010 --> 00:08:32,011
No, you done the messed up.
196
00:08:32,078 --> 00:08:33,513
Pam, Pam, look.
197
00:08:33,579 --> 00:08:35,348
We're just trying
to find out the truth. Okay?
198
00:08:35,414 --> 00:08:37,517
No, Gina, the truth is,
you're being influenced
199
00:08:37,583 --> 00:08:39,318
by inch-high private eye.
200
00:08:39,385 --> 00:08:41,187
Aarf! Aarf! Aarf!
201
00:08:48,227 --> 00:08:49,929
'You know what,
Pam, stop playing.'
202
00:08:50,029 --> 00:08:51,898
No, Gina, I don't
even want to hear it.
203
00:08:51,998 --> 00:08:53,699
I came to apologize.
204
00:08:53,766 --> 00:08:55,501
That's not good enough.
205
00:08:55,568 --> 00:08:58,871
Alright, alright. I brought
the $20, I owe you. Okay?
206
00:08:58,938 --> 00:09:01,007
Alright, alright.
Back the head up. Back the ball.
207
00:09:04,076 --> 00:09:07,346
- Hey, Pam, look, look, look..
- Where is the 20?
208
00:09:07,413 --> 00:09:09,015
- You really did--
- Uh, the 20?
209
00:09:09,081 --> 00:09:10,216
I can't...but that's just a
210
00:09:10,283 --> 00:09:11,784
ploy to get you open the door.
211
00:09:11,884 --> 00:09:13,052
Here you go.
212
00:09:14,887 --> 00:09:18,724
Look. I'm sorry about the way
me and Martin acted. Okay?
213
00:09:18,791 --> 00:09:20,693
Look, Gina,
sorry doesn't get it.
214
00:09:20,760 --> 00:09:21,928
You got a lot of nerve.
215
00:09:22,028 --> 00:09:23,696
Look, Martin is so obsessed
216
00:09:23,763 --> 00:09:25,398
with finding out what
Tommy does for a living
217
00:09:25,464 --> 00:09:27,233
I guess I just
got caught up in it.
218
00:09:27,300 --> 00:09:28,968
I expected Martin
to do something
219
00:09:29,068 --> 00:09:30,403
trifling like that, but you..
220
00:09:30,469 --> 00:09:32,071
You-you should know
better than that, Gina.
221
00:09:32,138 --> 00:09:34,040
I do. You know I do.
222
00:09:34,106 --> 00:09:36,375
As long as you know
what Tommy does for a living
223
00:09:36,442 --> 00:09:37,977
that's all that matters.
224
00:09:38,077 --> 00:09:40,580
- As long as you know.
- Mm-hmm.
225
00:09:40,646 --> 00:09:42,114
You do know, don't you?
226
00:09:43,382 --> 00:09:45,151
I'm not going there
with you, Gina.
227
00:09:45,251 --> 00:09:46,552
Hey, Pam, I'm just
228
00:09:46,619 --> 00:09:48,220
concerned for you, that's all.
229
00:09:48,287 --> 00:09:50,222
I mean, if there was
anything wrong
230
00:09:50,289 --> 00:09:51,657
if there was something
shady going on
231
00:09:51,757 --> 00:09:53,159
you would tell me, right?
232
00:09:53,259 --> 00:09:55,161
Gina, we're girls, remember?
233
00:09:55,261 --> 00:09:58,631
Okay? I would always come to
you. Tommy has nothing to hide.
234
00:09:59,765 --> 00:10:01,467
And neither do I. Alright?
235
00:10:01,567 --> 00:10:02,768
Alright, girl.
236
00:10:04,637 --> 00:10:06,739
Oh, hey. How are you all doing?
237
00:10:06,806 --> 00:10:09,909
- Who is she?
- She is just a friend.
238
00:10:09,976 --> 00:10:12,745
- She involved in this?
- Oh, no, no, mm-mm.
239
00:10:12,812 --> 00:10:14,347
Well, Tommy is still
down with us, right?
240
00:10:14,447 --> 00:10:16,482
No question. No question.
241
00:10:16,582 --> 00:10:19,285
- You owe me cash.
- Yeah.
242
00:10:19,352 --> 00:10:20,786
How about you guys
take it to the kitchen
243
00:10:20,853 --> 00:10:23,189
and I'll be in there
to talk details. Okay?
244
00:10:25,691 --> 00:10:27,994
Hi, uh, hi, hi. How you doing?
245
00:10:28,094 --> 00:10:29,795
Hi-hi. How-how you doing?
246
00:10:34,367 --> 00:10:36,002
So, girl, what was I saying?
247
00:10:38,004 --> 00:10:39,538
I don't know.
248
00:10:41,474 --> 00:10:43,275
I told you something
was up with Tommy.
249
00:10:43,342 --> 00:10:46,712
You know what? I didn't believe
until I saw those two gangsters.
250
00:10:46,812 --> 00:10:49,048
Keep it down. Keep it down.
251
00:10:49,148 --> 00:10:51,017
Okay.
252
00:10:52,451 --> 00:10:56,188
No! You don't slam
the door, Gina. No!
253
00:11:04,664 --> 00:11:07,233
- Shh, shh, shh.
- Shh.
254
00:11:07,333 --> 00:11:10,236
Damn, they could have been
in the back.
255
00:11:10,336 --> 00:11:12,004
You're making me
nervous, Martin. See.
256
00:11:12,071 --> 00:11:13,873
This is my first cat burglary.
257
00:11:13,973 --> 00:11:16,542
Alright, look, shh, hush.
258
00:11:16,642 --> 00:11:19,045
Alright, now, just-just-just
cover me.
259
00:11:19,145 --> 00:11:21,313
Cover you with what?
260
00:11:21,380 --> 00:11:22,415
Detective stuff like
261
00:11:22,515 --> 00:11:24,083
Barnaby Jones and 'em do.
262
00:11:24,183 --> 00:11:25,551
- Okay?
- Oh, okay.
263
00:11:25,651 --> 00:11:27,319
- Alright. Alright.
- I'mma go look over there.
264
00:11:27,386 --> 00:11:29,355
Fine. Alright.
265
00:11:31,390 --> 00:11:33,926
No! No. No.
266
00:11:34,927 --> 00:11:37,997
Cut, cut, cut!
267
00:11:40,666 --> 00:11:42,068
What're you doing?
268
00:11:42,168 --> 00:11:44,603
- I can't see.
- No!
269
00:11:44,704 --> 00:11:47,540
Baby, we're cat burglars.
Use your cat eye.
270
00:11:47,606 --> 00:11:49,341
Use the cat eye.
271
00:11:49,408 --> 00:11:51,544
Man, you're making me so nervous
272
00:11:51,610 --> 00:11:53,379
I don't even know what am I
supposed to be looking for.
273
00:11:53,446 --> 00:11:55,915
Okay, okay, okay. Calm down.
I don't want to upset you.
274
00:11:56,015 --> 00:11:58,784
Just look around.
Slowly and nicely.
275
00:12:00,419 --> 00:12:01,921
Whoa.
276
00:12:02,021 --> 00:12:06,125
- Damn, I got something, Martin.
- What-what-what is it?
277
00:12:06,225 --> 00:12:08,227
Pam went behind my back
and bought that sweater
278
00:12:08,294 --> 00:12:10,529
I wanted, I can't believe her.
279
00:12:10,596 --> 00:12:13,065
Oh, that girl,
wait till I see you.
280
00:12:13,132 --> 00:12:14,633
Gina, we're cat burglars,
I ain't trying to
281
00:12:14,734 --> 00:12:16,569
hear nothing about
no damn sweater right now.
282
00:12:16,635 --> 00:12:18,471
- What?
- Look, just come on, Gina.
283
00:12:18,571 --> 00:12:20,372
I am serious, Martin,
do you know how
284
00:12:20,439 --> 00:12:22,274
hard it is to find
a sweater in this color?
285
00:12:22,374 --> 00:12:24,310
And I'm serious, too, Gina.
286
00:12:24,410 --> 00:12:25,978
We're looking for clues.
287
00:12:26,078 --> 00:12:28,481
- Okay? Now let's go.
- Alright, you're so nasty.
288
00:12:28,581 --> 00:12:30,483
Search around.
289
00:12:30,583 --> 00:12:32,918
Look, I'mma ask Pam's sisters
what's happening.
290
00:12:39,492 --> 00:12:43,229
Three the Hard Way, y'all
don't know nothin', do you?
291
00:12:47,767 --> 00:12:49,668
'Hey, Tommy, Pam.'
292
00:12:49,769 --> 00:12:51,270
'This is Big Tony.'
293
00:12:51,337 --> 00:12:54,740
'Be at 117, South Main Street
at00 tonight.'
294
00:12:54,807 --> 00:12:56,509
'And don't forget what I said.'
295
00:12:56,609 --> 00:12:58,244
'There's a price on your head.'
296
00:12:58,310 --> 00:13:00,179
'And that's real.'
297
00:13:01,247 --> 00:13:03,282
No, no, no. No. Come on now.
298
00:13:03,349 --> 00:13:05,351
Come on. Okay, come on, girl.
299
00:13:05,451 --> 00:13:07,186
Girl, it's going
to be alright, okay?
300
00:13:07,286 --> 00:13:08,854
He said, he's got
a price on his head.
301
00:13:08,954 --> 00:13:13,025
Damn, a price on Tommy's
head is a big price. Okay?
302
00:13:13,125 --> 00:13:15,194
Oh, look, look, baby.
Let's just get out of here.
303
00:13:15,294 --> 00:13:16,529
Girl, you heard
what he said, it's real.
304
00:13:16,629 --> 00:13:17,963
Let's just go, alright?
305
00:13:29,041 --> 00:13:31,544
Martin, Tommy should
have been here hours ago.
306
00:13:31,644 --> 00:13:34,780
Gina, we're on a stake out,
baby, you got to be patient.
307
00:13:34,847 --> 00:13:36,382
Okay? Now where's the rest
of my Sloppy Joe?
308
00:13:36,482 --> 00:13:38,551
I'm hungry, baby,
come on, come on.
309
00:13:38,651 --> 00:13:40,653
How can you eat
at a time like this?
310
00:13:40,719 --> 00:13:43,222
Tommy is in trouble, something
horrible could happen to Pam.
311
00:13:43,322 --> 00:13:45,624
Girl, please,
if they get in trouble
312
00:13:45,691 --> 00:13:47,393
Tommy could just
hop on Pam's back
313
00:13:47,493 --> 00:13:49,395
and ride off into the sunset.
314
00:13:49,495 --> 00:13:51,330
Okay? And now hand me
the hot sauce.
315
00:13:51,397 --> 00:13:52,798
Hand me the hot sauce.
I like the hot sauce.
316
00:13:54,466 --> 00:13:57,503
Say, brother. I got some nice
roses for your fine lady.
317
00:13:59,171 --> 00:14:00,906
Don't I know you from somewhere?
318
00:14:02,341 --> 00:14:03,876
Man, you sure ask
a lot of questions.
319
00:14:03,976 --> 00:14:05,911
Man, you want these roses
or not?
320
00:14:06,011 --> 00:14:08,747
Do I look like
I want some damn flowers?
321
00:14:08,848 --> 00:14:11,083
No. But it look
you all are on a stake out.
322
00:14:11,183 --> 00:14:14,153
Help. These two right here
is on a stake out.
323
00:14:22,728 --> 00:14:24,730
Okay?
Now much are the flowers?
324
00:14:24,830 --> 00:14:26,565
Give me $8.
325
00:14:26,665 --> 00:14:28,567
- $8?
- $8.
326
00:14:28,667 --> 00:14:30,035
- $8?
- Yes.
327
00:14:32,071 --> 00:14:34,773
- You're trying to help me out?
- Yes, I am.
328
00:14:36,175 --> 00:14:37,576
- Here you go, darling.
- Thank you.
329
00:14:37,676 --> 00:14:38,711
- Okay, baby.
- Thank you, honey, oh..
330
00:14:38,777 --> 00:14:39,945
Can I have the yellow ones
331
00:14:40,045 --> 00:14:41,347
flower man, this one
looks a little--
332
00:14:41,413 --> 00:14:43,282
Sure, you can pudding.
333
00:14:44,917 --> 00:14:46,852
You know the trick
to healthy flowers
334
00:14:46,919 --> 00:14:49,388
is you got to put Aspirin
in the water.
335
00:14:49,455 --> 00:14:50,756
- Are you serious?
- Yeah.
336
00:14:50,856 --> 00:14:52,524
No, but I was always told,
use sugar.
337
00:14:52,591 --> 00:14:54,293
- Uh-hmm, well, you know su--
- Hey, hey, hey.
338
00:14:54,393 --> 00:14:56,562
Hey, hey, hey, hey, hey. Flower
Man, if you don't get your
339
00:14:56,629 --> 00:14:58,564
tulip selling ass
on the away from here..
340
00:14:58,631 --> 00:15:00,065
Come on, man, step.
341
00:15:00,132 --> 00:15:02,268
You ain't got to give
no attitude to nobody.
342
00:15:06,906 --> 00:15:08,774
Thank you for the flowers, baby.
343
00:15:08,874 --> 00:15:11,977
Gina this ain't no game. You
can't be messing around, baby.
344
00:15:12,077 --> 00:15:15,147
- No mistakes allowed.
- Alright, Martin.
345
00:15:15,247 --> 00:15:18,484
You never give me
flowers anymore.
346
00:15:18,584 --> 00:15:20,286
Gina, some-something
ain't right, baby.
347
00:15:20,386 --> 00:15:22,721
We have been out here
about, what, two hours?
348
00:15:22,788 --> 00:15:25,991
Huh? I ain't seeing Tommy.
No sign of Tommy.
349
00:15:26,091 --> 00:15:29,128
I can do you one better. I
know he's not going to show up.
350
00:15:29,228 --> 00:15:31,263
You know he's not
going to show up? Why?
351
00:15:31,330 --> 00:15:33,232
Because we're
at the wrong address.
352
00:15:36,101 --> 00:15:37,269
'What?'
353
00:15:40,272 --> 00:15:42,174
- The wrong address, Gina?
- Yes.
354
00:15:42,274 --> 00:15:44,343
We were supposed to be
at 117 South Main.
355
00:15:44,443 --> 00:15:46,612
This is 171 South Main.
356
00:15:46,679 --> 00:15:48,914
- Let-let-let me see that.
- Alright.
357
00:15:48,981 --> 00:15:50,582
"117 South..'
358
00:15:54,420 --> 00:15:56,188
Gina, why don't you take off
the sunglasses?
359
00:15:56,288 --> 00:15:57,990
They are dark sunglasses,
and we can't see through them.
360
00:15:58,090 --> 00:16:00,092
Oh, oh.
Don't be coming down on me.
361
00:16:00,159 --> 00:16:02,494
Tommy is your friend
and I'm trying to help you out.
362
00:16:04,163 --> 00:16:05,364
Say, brother.
363
00:16:07,633 --> 00:16:09,435
Didn't I just tell you to leave?
364
00:16:09,501 --> 00:16:12,705
No, man. That was
my brother, Bobby.
365
00:16:12,805 --> 00:16:15,541
You don't know me, man.
I'm from Texas, kid.
366
00:16:15,641 --> 00:16:16,976
I'm just trying
to get my hustle on.
367
00:16:17,042 --> 00:16:18,844
Dig this here, you wanna buy
some tires?
368
00:16:20,279 --> 00:16:23,048
No, hustle man, I don't want
to buy no tires.
369
00:16:23,148 --> 00:16:24,650
Why would I want
to buy some tires?
370
00:16:24,717 --> 00:16:26,218
I'm just trying
to help you out, kid.
371
00:16:26,318 --> 00:16:28,320
I'm trying to watch
your back out here, chief.
372
00:16:28,387 --> 00:16:31,056
Yeah, you w-w-watch my back
and watch my dust
373
00:16:31,156 --> 00:16:33,559
from over there, chief.
374
00:16:33,659 --> 00:16:37,062
Watch my dust. Watch my dust.
375
00:16:37,162 --> 00:16:39,698
I say watch the dust.
376
00:16:39,798 --> 00:16:41,300
I say watch the dust.
377
00:16:43,736 --> 00:16:45,637
- Hey, baby.
- I'm lockin'.
378
00:16:45,704 --> 00:16:47,406
Why are we not moving?
379
00:16:54,046 --> 00:16:57,016
- Oh, baby!
- What?
380
00:16:57,082 --> 00:16:58,851
We better run.
381
00:17:05,824 --> 00:17:07,493
"Strippendales?"
382
00:17:07,559 --> 00:17:09,561
Wait a minute.
This is a strip joint, Gina.
383
00:17:09,661 --> 00:17:10,996
- This ain't the right place.
- Uh-huh.
384
00:17:11,063 --> 00:17:13,399
Come on, let's get up
out of here.
385
00:17:13,499 --> 00:17:15,167
Martin, it's them.
It's the hitman.
386
00:17:15,234 --> 00:17:17,236
- Hide.
- Okay, whoa, whoa, roll away.
387
00:17:19,571 --> 00:17:21,440
You know, man, Tommy is cool.
388
00:17:21,540 --> 00:17:24,710
But we might have to get rid of
Pam, 'cause she talks too much.
389
00:17:26,211 --> 00:17:27,880
Oh, no. They're going
to get rid of Pam.
390
00:17:27,946 --> 00:17:30,282
No, no, baby. No, listen to me,
you don't..
391
00:17:30,382 --> 00:17:31,550
Don't you pass out.
392
00:17:31,617 --> 00:17:32,785
Okay, now, you listen to me.
393
00:17:32,885 --> 00:17:35,087
All stray cats
got nine lives.
394
00:17:35,187 --> 00:17:36,922
Okay? Pam's cool.
395
00:17:37,022 --> 00:17:39,525
Okay? Let's get in.
Let's get in there.
396
00:17:42,561 --> 00:17:45,030
Come on, baby. Shake something.
397
00:17:45,097 --> 00:17:47,866
Anything. Your feet,
your booty. Anything.
398
00:17:50,636 --> 00:17:53,939
Make me want to give you
my money.
399
00:17:54,039 --> 00:17:56,442
Alright, you get out of here.
You good for nothing.
400
00:17:57,910 --> 00:18:00,546
Just don't shake here
like they used to.
401
00:18:00,612 --> 00:18:02,448
Alright, you ladies
having a good time?
402
00:18:02,548 --> 00:18:04,049
- 'Well, yeah.'
- Alright.
403
00:18:04,116 --> 00:18:07,419
Well, you like what you see, get
your check books out. Alright?
404
00:18:07,486 --> 00:18:09,555
Uh-huh.
It ain't just about no ladies.
405
00:18:09,621 --> 00:18:11,557
Uh-huh.
See, that's discrimination.
406
00:18:13,325 --> 00:18:15,994
Alright, I'mma bring
the next bachelor to the stage.
407
00:18:16,095 --> 00:18:17,729
Okay, I want you all
to give it up
408
00:18:17,796 --> 00:18:19,832
for Chocolate Thunder!
409
00:18:26,271 --> 00:18:28,674
Mm, now if that's
"Chocolate Thunder"
410
00:18:28,774 --> 00:18:30,509
then I'm "Greased Lightning".
411
00:18:38,317 --> 00:18:44,022
What do you think you doin'?
Huh? Huh? Huh?
412
00:18:44,123 --> 00:18:46,859
You ain't doin' nothin'.
Come on!
413
00:18:46,959 --> 00:18:50,696
Lose the clothes like you lost
that hair, cue ball!
414
00:18:55,334 --> 00:18:57,970
Alright, don't put it in my face
415
00:18:58,036 --> 00:19:00,672
unless you're ready
to go to the place!
416
00:19:05,644 --> 00:19:07,613
Gina, I can't take this no more.
417
00:19:07,679 --> 00:19:08,947
Girl, the closet door
418
00:19:09,014 --> 00:19:11,016
done flew open
and the bones done fell out.
419
00:19:11,116 --> 00:19:13,886
We goin' up in there.
I want to, we have to..
420
00:19:13,986 --> 00:19:15,821
Tommy. You ain't got to do this!
421
00:19:15,888 --> 00:19:17,890
Look at y'all, ladies!
Move, move it!
422
00:19:17,990 --> 00:19:19,958
Giving away all your
hard-earned money, huh?
423
00:19:20,025 --> 00:19:23,061
You should be home with
your husbands, your men!
424
00:19:23,162 --> 00:19:24,563
Tommy, the party is over.
425
00:19:24,663 --> 00:19:27,232
I'll get your happy-ass
down off stage. Let's go.
426
00:19:27,332 --> 00:19:29,401
Martin, hold on, man.
What the hell are you doing?
427
00:19:29,501 --> 00:19:31,904
You should all be ashamed
of yourselves, all of you.
428
00:19:32,004 --> 00:19:34,373
That's right. Especially you.
429
00:19:34,473 --> 00:19:35,974
Bride of Stankenstein!
430
00:19:38,377 --> 00:19:40,078
And look at you,
lady, you're drunk.
431
00:19:40,179 --> 00:19:42,347
It's disgusting! You are drunk!
432
00:19:42,414 --> 00:19:45,884
I ain't drunk.
I'm on medication!
433
00:19:47,553 --> 00:19:49,755
What are you doin' man?
Ladies!
434
00:19:49,855 --> 00:19:51,890
I'm sorry, you guys
have a good evening. Okay?
435
00:19:51,990 --> 00:19:53,492
Alright, everybody.
Just enjoy yourselves.
436
00:19:53,559 --> 00:19:55,661
- I'm not gonna let you do this!
- Are you out of your mind?
437
00:19:55,727 --> 00:19:57,596
- I'm not out of my mind--
- I can't believe this!
438
00:19:57,696 --> 00:20:00,766
- Are you out of your mind?
- I can't believe it.
439
00:20:00,866 --> 00:20:02,534
I can't believe it either,
Tommy.
440
00:20:02,601 --> 00:20:04,269
How long have you been
doing this, man?
441
00:20:04,369 --> 00:20:07,172
How long have you been
shaking your ass for cash?
442
00:20:07,239 --> 00:20:09,741
- Huh?
- Does your momma know, Tommy?
443
00:20:09,841 --> 00:20:13,111
Gina, Tommy is not
dancing for money.
444
00:20:13,212 --> 00:20:15,013
This is a charity fashion show
445
00:20:15,080 --> 00:20:18,550
for the Feed the Young'uns
Foundation. Read it.
446
00:20:21,019 --> 00:20:22,888
W-why do you got me
on stake outs
447
00:20:22,955 --> 00:20:24,623
followin' Tommy and stuff, Gina?
448
00:20:24,723 --> 00:20:26,892
What? Me? What about you?
449
00:20:26,959 --> 00:20:29,294
You should have seen this
coming with your cat eye.
450
00:20:29,394 --> 00:20:32,130
- Hey, hey, uh, Gina.
- Don't do it, don't stop me..
451
00:20:32,231 --> 00:20:35,934
Okay, okay, okay, okay.
We're in this together.
452
00:20:36,034 --> 00:20:37,402
Tommy.
453
00:20:37,469 --> 00:20:38,537
Brother.
454
00:20:38,604 --> 00:20:40,038
I thought we were boys, man.
455
00:20:40,105 --> 00:20:41,940
Why-why-why didn't you tell me?
456
00:20:42,040 --> 00:20:43,809
Because I didn't want you
clowning me, man.
457
00:20:43,909 --> 00:20:45,143
I didn't tell anybody.
458
00:20:45,244 --> 00:20:47,246
Hell, I didn't even tell
the people on my job.
459
00:20:47,312 --> 00:20:50,215
- Oh, damn!
- Tommy, don't go to the job!
460
00:20:50,282 --> 00:20:52,117
That's exactly
what I'm talking about.
461
00:20:52,217 --> 00:20:53,485
You're lying, man.
462
00:20:53,585 --> 00:20:56,488
About having a damn job, Tommy.
463
00:20:56,588 --> 00:20:57,556
You know what's funny, baby?
464
00:20:57,623 --> 00:20:58,757
We done went through all this
465
00:20:58,824 --> 00:20:59,791
and I still don't know
466
00:20:59,891 --> 00:21:01,460
what he does for a living.
467
00:21:01,560 --> 00:21:03,795
It isn't anything illegal?
Is it, Tommy?
468
00:21:03,895 --> 00:21:05,831
No, Gina. No, no. Alright?
469
00:21:05,931 --> 00:21:09,101
I have a simple- 00 to- 00,
just like the next man.
470
00:21:10,769 --> 00:21:12,471
Baby, I'm sorry
Martin and Gina
471
00:21:12,571 --> 00:21:14,006
stressed you out.
472
00:21:14,106 --> 00:21:16,642
That's alright, baby.
It's all over now.
473
00:21:16,742 --> 00:21:19,611
Mm. I mean, you know,
your job shouldn't concern them.
474
00:21:19,678 --> 00:21:22,180
You know as long as we know what
you do, that's all that matters.
475
00:21:22,281 --> 00:21:25,984
- That's right, baby.
- Tommy, what do you do?
476
00:21:26,084 --> 00:21:28,287
Come on, baby.
Oh, you know what I do.
477
00:21:28,353 --> 00:21:29,521
But I was thinking--
478
00:21:31,290 --> 00:21:34,126
Oh, baby. That's, that's my job,
I got to go, okay?
479
00:21:34,192 --> 00:21:35,694
- I'll call you later, alright.
- But...Tommy.
480
00:21:35,794 --> 00:21:39,965
- Okay. Miss me.
- Heck no.
481
00:21:40,032 --> 00:21:41,700
I'm going to find this.
482
00:21:41,800 --> 00:21:43,302
You won't be running out
483
00:21:43,368 --> 00:21:45,671
without me not knowing
what's going on here.
484
00:21:47,205 --> 00:21:48,307
Okay.
485
00:21:48,373 --> 00:21:49,875
Malcolm's Chop-shop?
486
00:21:49,975 --> 00:21:53,211
Is Tommy Strawn working there?
487
00:21:53,312 --> 00:21:54,479
Damn.
488
00:22:03,188 --> 00:22:07,025
That's-that's called getting the
out before you take.
489
00:22:18,036 --> 00:22:19,304
Ooh!
36802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.