All language subtitles for Martin.S03E10.Get.a.Job.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,171 Ah! Black Jack, I win. 2 00:00:05,238 --> 00:00:06,840 Seven times in a row, I'm out. 3 00:00:06,906 --> 00:00:10,710 Hey, I guess some people got it and some people don't. 4 00:00:10,810 --> 00:00:12,145 Yeah, but that ain't fair, Pam. 5 00:00:12,212 --> 00:00:13,380 I mean, you got advantage. 6 00:00:13,480 --> 00:00:16,015 You had all 'em lucky horse shoes. 7 00:00:16,082 --> 00:00:19,252 Now, isn't that a coincidence? You're little like a jockey. 8 00:00:21,488 --> 00:00:23,356 Hey, hey, hey, hey. I'm sorry, I'm late. 9 00:00:23,423 --> 00:00:24,991 - Hi, Tommy. - Hey, baby. 10 00:00:25,058 --> 00:00:26,393 Just got off work. 11 00:00:26,493 --> 00:00:28,328 - Tommy, off work? - Yeah. 12 00:00:28,395 --> 00:00:31,031 Man, please, I ain't good with all that job stuff. 13 00:00:31,097 --> 00:00:33,166 Damn, I'm sure you got better excuses 14 00:00:33,233 --> 00:00:36,069 swimming around up there, you're super dumb. 15 00:00:36,169 --> 00:00:38,538 Yeah, yeah, whatever. Just deal me in. 16 00:00:38,605 --> 00:00:40,073 Alright, I'll deal you in. 17 00:00:40,173 --> 00:00:42,942 With your no job, however that is. 18 00:00:43,043 --> 00:00:44,377 See, Tommy, you done got him started. 19 00:00:44,444 --> 00:00:46,546 Why you always get him into that job stuff? 20 00:00:46,613 --> 00:00:48,948 That's okay, baby. He's just jealous. 21 00:00:49,049 --> 00:00:50,784 - Thank you, babe. - Jealous of what? 22 00:00:52,218 --> 00:00:54,220 Please. Okay? I know where the hell I work. 23 00:00:54,287 --> 00:00:56,056 - Hmm, somebody at the door. - Just get the door. 24 00:00:56,122 --> 00:00:58,191 I'll get it. Well, Tommy should be getting the door. 25 00:00:58,258 --> 00:00:59,559 He ain't done nothing all day. 26 00:01:00,960 --> 00:01:02,796 - Yeah. - Say, brother. 27 00:01:02,896 --> 00:01:04,130 I got your pizza here. 28 00:01:05,632 --> 00:01:07,867 You ain't got my pizza. I ain't order no damn pizza. 29 00:01:07,934 --> 00:01:10,637 Oh, hey, hey. Hold up. Now this still hot. 30 00:01:10,737 --> 00:01:13,239 I'm letting it go at a discount rate. 31 00:01:13,306 --> 00:01:15,742 I don't do that for everybody. 32 00:01:15,809 --> 00:01:17,777 First of all, who are you? Okay? 33 00:01:17,877 --> 00:01:19,612 A-a-and second of all, okay 34 00:01:19,712 --> 00:01:21,214 where, uh, where-where did you get the pizza? 35 00:01:21,281 --> 00:01:23,750 You know something? You ask a lot of questions. 36 00:01:25,051 --> 00:01:26,920 I'm just trying to help you out. 37 00:01:26,986 --> 00:01:29,122 - You tryin' to help me out? - Oh, hey, Martin. 38 00:01:29,222 --> 00:01:31,324 Okay, okay. Hold, hold, hold, hold. I know. I know. I know. 39 00:01:31,424 --> 00:01:33,293 - You know, he don't even.. - Okay, I know, Martin. 40 00:01:33,393 --> 00:01:35,929 But you see, I've always wanted to help a brother out. 41 00:01:35,995 --> 00:01:38,331 You know? Besides, I'm a little hungry. 42 00:01:38,431 --> 00:01:40,333 - How much for the pizza, bro? - For you? 43 00:01:40,433 --> 00:01:43,103 - $15. - Fifteen.. 44 00:01:43,169 --> 00:01:45,138 - Fifteen.. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 45 00:01:45,238 --> 00:01:47,674 Ah, that-that's a hell of a notch you got there, Tommy. 46 00:01:47,774 --> 00:01:49,008 - Yeah. - Where did you get it? 47 00:01:49,109 --> 00:01:51,578 Oh, come on, Martin. You know how I do. 48 00:01:54,781 --> 00:01:56,616 Here you go, bro, you keep the change. 49 00:01:56,683 --> 00:01:57,851 You know, man, you're cool 50 00:01:57,951 --> 00:02:00,353 but we go back like spinals cords in car seats. 51 00:02:00,453 --> 00:02:03,156 But your man right here got a bad attitude, chief. 52 00:02:05,258 --> 00:02:06,793 Here. Enjoy your meal. 53 00:02:51,838 --> 00:02:55,875 Yeah, well, uh, Malcolm's Chop-shop. 54 00:02:55,975 --> 00:02:57,911 No, no. This ain't no Clarence. 55 00:02:58,011 --> 00:03:01,347 Yeah, does Tommy Strawn work there? 56 00:03:01,414 --> 00:03:03,183 No, no. You don't, you don't have one, huh? 57 00:03:03,249 --> 00:03:05,518 Okay. Well, thank you. 58 00:03:05,585 --> 00:03:07,153 What's up, baby? What're you doing? 59 00:03:07,220 --> 00:03:10,590 Baby, I'm trying to find out where Tommy works. 60 00:03:10,690 --> 00:03:13,226 Why are you all up in Tommy's business? 61 00:03:13,326 --> 00:03:16,429 Because, Gina, we should know what all our friends are into. 62 00:03:16,529 --> 00:03:18,698 Huh, I got your back. I'm watching our back. 63 00:03:18,765 --> 00:03:21,100 So, me and you don't get caught in, in nothing out there. 64 00:03:21,201 --> 00:03:22,769 I don't think you should jump to conclusions 65 00:03:22,869 --> 00:03:24,170 unless you have some facts. 66 00:03:24,237 --> 00:03:26,439 Facts? Oh, I got the facts, Gina. 67 00:03:26,539 --> 00:03:28,174 That wad of money Tommy had the other day.. 68 00:03:28,241 --> 00:03:29,609 What is all that? Where is he getting that? 69 00:03:29,709 --> 00:03:31,377 The expensive clothes he wears. 70 00:03:31,444 --> 00:03:33,246 Where is he getting all this cream, Gina? 71 00:03:33,346 --> 00:03:35,248 Where is he getting that dollar-dollar bill? 72 00:03:35,348 --> 00:03:37,350 Are you up in here with it? 73 00:03:37,417 --> 00:03:40,053 Why don't you just ask his mother what he does? 74 00:03:40,119 --> 00:03:43,790 I did. She don't know. She asked me. 75 00:03:43,890 --> 00:03:46,559 Martin, my best friend has finally found somebody special 76 00:03:46,626 --> 00:03:48,962 now you're seeing he's a crook. That's your boy. That's wrong. 77 00:03:49,062 --> 00:03:52,065 Look, baby, I just call it how I see it. Okay? 78 00:03:52,131 --> 00:03:55,235 All I'm saying, if he walk like a duck and quack like a duck 79 00:03:55,301 --> 00:03:57,437 he's a damn duck. 80 00:03:57,537 --> 00:04:00,473 See, Gina, when the truth comes, falsehood vanishes. 81 00:04:00,573 --> 00:04:04,077 And falsehood is forever vanishing things, baby. 82 00:04:04,143 --> 00:04:05,712 What? 83 00:04:05,778 --> 00:04:06,813 I don't know, I'm on a roll. 84 00:04:06,913 --> 00:04:08,915 Just flow with it. When.. 85 00:04:12,151 --> 00:04:15,488 Back up. Come forward. 86 00:04:15,588 --> 00:04:16,990 Martin, what are you doing now? 87 00:04:17,090 --> 00:04:18,825 Gina, I'm just studying body language. 88 00:04:18,925 --> 00:04:21,761 I'm trying to get to the bottom of all this Tommy stuff. 89 00:04:21,828 --> 00:04:23,763 Well, whatever you do tonight, don't start asking Tommy 90 00:04:23,830 --> 00:04:25,732 a whole bunch of crazy questions, please. 91 00:04:25,798 --> 00:04:27,267 Oh, no, no, don't worry, Tommy is going to 92 00:04:27,333 --> 00:04:28,935 tell me everything I want to know 93 00:04:29,002 --> 00:04:30,236 without opening his mouth. 94 00:04:30,303 --> 00:04:34,140 - Your body never lies. - Martin, that is crazy. 95 00:04:34,240 --> 00:04:36,309 - Did you just roll your eyes? - Mm-hmm. 96 00:04:36,409 --> 00:04:39,946 Let me go to the eye roll chapter. Hold on. 97 00:04:40,013 --> 00:04:42,649 According to the eye roll chapter.. 98 00:04:42,749 --> 00:04:44,584 ...you're trying to disregard me, huh? 99 00:04:45,985 --> 00:04:48,154 Whatever. 100 00:04:48,254 --> 00:04:50,757 Is that a little finger tibity tap-tap-tap? 101 00:04:50,823 --> 00:04:52,592 Let me-let me-let me go over there. Let's see. 102 00:04:52,659 --> 00:04:54,827 Well, according to the finger chapter.. 103 00:04:54,927 --> 00:04:56,796 ...I'm getting on your damn nerves, huh. 104 00:04:58,264 --> 00:04:59,265 You know somethin', there might be 105 00:04:59,332 --> 00:05:00,500 something to this book after all. 106 00:05:00,600 --> 00:05:01,868 Alright, whatever, Gina, you ain't 107 00:05:01,968 --> 00:05:03,136 got to believe me, but look 108 00:05:03,202 --> 00:05:04,704 just watch Tommy. Okay? 109 00:05:04,804 --> 00:05:06,139 When he folds his arms 110 00:05:06,205 --> 00:05:07,540 that means he's on the defensive. 111 00:05:07,640 --> 00:05:09,042 He don't want to be messed with. 112 00:05:09,142 --> 00:05:11,010 Okay, when he-when he sticks his finger in his ear.. 113 00:05:11,110 --> 00:05:12,612 Argh, argh. 114 00:05:12,679 --> 00:05:14,647 Girl, it means he's straight up lying. 115 00:05:14,714 --> 00:05:16,282 Hey! You all ready yet? 116 00:05:16,349 --> 00:05:19,485 - Setting up his lie already. - Give me this. 117 00:05:19,552 --> 00:05:22,155 Well, well, well, what's happening, Tommy? 118 00:05:22,221 --> 00:05:25,391 What-what-what's going down, Donkey Kong? 119 00:05:25,491 --> 00:05:29,562 Ah, nothing much, short doggy dog. 120 00:05:36,169 --> 00:05:38,237 - You want a dog, do you? - Okay, okay. 121 00:05:38,338 --> 00:05:40,039 - I'll rip you out. - Martin. 122 00:05:43,409 --> 00:05:46,746 - Down, down, boy. Down. - What's up? 123 00:05:46,846 --> 00:05:48,915 Sorry I'm late, man. Got held up at work. 124 00:05:49,015 --> 00:05:50,350 - Held up? - Mm-hmm. 125 00:05:50,416 --> 00:05:52,185 - At work? - Yes. 126 00:05:52,251 --> 00:05:53,586 Again? 127 00:05:53,686 --> 00:05:55,521 Look, we all playing pool or not? 128 00:05:55,588 --> 00:05:56,989 Come on. I mean, what's the rush? 129 00:05:57,056 --> 00:05:58,558 We could play pool anytime. 130 00:05:58,658 --> 00:06:00,827 Well, you know, we don't sit and talk anymore. 131 00:06:00,893 --> 00:06:02,195 I mean, can we get a rap? 132 00:06:02,261 --> 00:06:04,931 Can we yigitty-yagaty-yak for a minute? Huh? 133 00:06:05,031 --> 00:06:08,267 M-Martin, can-can we talk while we play pool, man? 134 00:06:08,368 --> 00:06:11,037 No, Tommy, I want your undivided attention. 135 00:06:11,104 --> 00:06:13,673 Sit on down here. Talk to me. 136 00:06:13,740 --> 00:06:16,542 Oh! So-so.. 137 00:06:16,609 --> 00:06:19,011 What you've been doing all day, Tommy? 138 00:06:19,078 --> 00:06:21,914 Huh, you know man, uh.. 139 00:06:23,216 --> 00:06:27,387 Uh...working. You know, doing what I do. 140 00:06:27,453 --> 00:06:28,621 Uh.. 141 00:06:29,889 --> 00:06:32,258 Uh...he's straight up lying. 142 00:06:32,358 --> 00:06:34,293 Uh-huh, so, Tommy. 143 00:06:34,394 --> 00:06:36,429 You mean to tell me.. 144 00:06:36,529 --> 00:06:39,198 ...you got a regular job like the rest of us? 145 00:06:39,265 --> 00:06:41,200 Hell, yes, Martin. Alright? 146 00:06:41,267 --> 00:06:44,470 I have a job from- 00 to- 00, just like all of you. 147 00:06:44,570 --> 00:06:46,205 - Oh, snap. - Foldin' of the arms. 148 00:06:46,272 --> 00:06:47,874 You see how he's folding the arm like this? 149 00:06:47,940 --> 00:06:50,910 Keep it on the down, babe. Keep it on the down, down. 150 00:06:50,977 --> 00:06:53,913 Ah, Tommy, on this normal job., 151 00:06:53,980 --> 00:06:56,816 Tell us what you do? Quick. Come on, Tommy, spit it out. 152 00:06:56,916 --> 00:06:58,484 - What you do? - Whoa, w-wait a minute, Martin. 153 00:06:58,584 --> 00:06:59,652 I don't have to prove to you 154 00:06:59,752 --> 00:07:01,621 that I've a damn job. Alright? 155 00:07:01,721 --> 00:07:03,823 Scratching the head. That's a new one. 156 00:07:03,923 --> 00:07:05,992 Let's check the book. Let's check the book. 157 00:07:08,428 --> 00:07:09,495 What is it, babe? What is it? 158 00:07:09,595 --> 00:07:10,496 Uh, Hold on, hold on. 159 00:07:10,596 --> 00:07:12,999 We'll find it. Okay. Um.. 160 00:07:13,099 --> 00:07:14,801 According to the scratching at the head chapter.. 161 00:07:14,901 --> 00:07:16,769 Look, look. Look w-what does that say? 162 00:07:16,836 --> 00:07:19,138 "Bold-headed lies." 163 00:07:19,238 --> 00:07:20,173 "Bold-headed lies." 164 00:07:20,273 --> 00:07:21,841 Excuse me, what is all this 165 00:07:21,941 --> 00:07:23,309 sneaky little whispering about? 166 00:07:23,409 --> 00:07:25,845 I mean, that's rude, that's very, very rude. 167 00:07:25,945 --> 00:07:28,848 I'll tell you what's it about, Pam. 168 00:07:28,948 --> 00:07:31,451 I'm sick and tired of your man Tommy lying 169 00:07:31,517 --> 00:07:32,585 about having a job. 170 00:07:32,652 --> 00:07:34,287 Y-you know what, hold on, babe. 171 00:07:34,353 --> 00:07:35,755 Hold on, I'll get it. 172 00:07:35,822 --> 00:07:37,857 I'm getting little sick and tired of you 173 00:07:37,957 --> 00:07:39,492 telling me that I don't. 174 00:07:39,592 --> 00:07:41,828 Ooh! Did he jump through the space? 175 00:07:41,928 --> 00:07:43,162 Hold it, Gina, hold it right-- 176 00:07:43,262 --> 00:07:45,198 I got you, I got you. 177 00:07:47,467 --> 00:07:49,802 Now, that's my boy. That's my boy. I grew up with him. 178 00:07:49,869 --> 00:07:51,204 I grew up with him. 179 00:07:53,473 --> 00:07:55,675 First of all, Tommy, okay? 180 00:07:55,775 --> 00:07:59,879 All I'm saying to you is what do you do, man? 181 00:07:59,979 --> 00:08:02,048 Who, who-who-who-who you're talking to? 182 00:08:02,148 --> 00:08:03,349 Mm-hmm. 183 00:08:06,152 --> 00:08:07,353 - You! - Me? 184 00:08:09,655 --> 00:08:10,690 - You. - Probably me. 185 00:08:10,790 --> 00:08:11,724 Well, no, bro. No, no. 186 00:08:11,824 --> 00:08:12,892 See, you can't be talking to me. 187 00:08:12,992 --> 00:08:14,794 'Cause I'm a grown ass man. 188 00:08:17,330 --> 00:08:19,565 Well, I'm a grown man too, Tom-- 189 00:08:19,665 --> 00:08:22,468 I'm a grown man, too. What's up? 190 00:08:22,535 --> 00:08:25,671 - Baby, hold me on the balance. - I got you, baby. I got you. 191 00:08:25,738 --> 00:08:27,073 - Martin, please, man. - What's up? 192 00:08:27,173 --> 00:08:28,508 - Come on, baby, let's go. - What's up? 193 00:08:28,574 --> 00:08:29,876 You know you done messed up right, Tommy? 194 00:08:29,976 --> 00:08:30,910 No, no, you're messed up. 195 00:08:31,010 --> 00:08:32,011 No, you done the messed up. 196 00:08:32,078 --> 00:08:33,513 Pam, Pam, look. 197 00:08:33,579 --> 00:08:35,348 We're just trying to find out the truth. Okay? 198 00:08:35,414 --> 00:08:37,517 No, Gina, the truth is, you're being influenced 199 00:08:37,583 --> 00:08:39,318 by inch-high private eye. 200 00:08:39,385 --> 00:08:41,187 Aarf! Aarf! Aarf! 201 00:08:48,227 --> 00:08:49,929 'You know what, Pam, stop playing.' 202 00:08:50,029 --> 00:08:51,898 No, Gina, I don't even want to hear it. 203 00:08:51,998 --> 00:08:53,699 I came to apologize. 204 00:08:53,766 --> 00:08:55,501 That's not good enough. 205 00:08:55,568 --> 00:08:58,871 Alright, alright. I brought the $20, I owe you. Okay? 206 00:08:58,938 --> 00:09:01,007 Alright, alright. Back the head up. Back the ball. 207 00:09:04,076 --> 00:09:07,346 - Hey, Pam, look, look, look.. - Where is the 20? 208 00:09:07,413 --> 00:09:09,015 - You really did-- - Uh, the 20? 209 00:09:09,081 --> 00:09:10,216 I can't...but that's just a 210 00:09:10,283 --> 00:09:11,784 ploy to get you open the door. 211 00:09:11,884 --> 00:09:13,052 Here you go. 212 00:09:14,887 --> 00:09:18,724 Look. I'm sorry about the way me and Martin acted. Okay? 213 00:09:18,791 --> 00:09:20,693 Look, Gina, sorry doesn't get it. 214 00:09:20,760 --> 00:09:21,928 You got a lot of nerve. 215 00:09:22,028 --> 00:09:23,696 Look, Martin is so obsessed 216 00:09:23,763 --> 00:09:25,398 with finding out what Tommy does for a living 217 00:09:25,464 --> 00:09:27,233 I guess I just got caught up in it. 218 00:09:27,300 --> 00:09:28,968 I expected Martin to do something 219 00:09:29,068 --> 00:09:30,403 trifling like that, but you.. 220 00:09:30,469 --> 00:09:32,071 You-you should know better than that, Gina. 221 00:09:32,138 --> 00:09:34,040 I do. You know I do. 222 00:09:34,106 --> 00:09:36,375 As long as you know what Tommy does for a living 223 00:09:36,442 --> 00:09:37,977 that's all that matters. 224 00:09:38,077 --> 00:09:40,580 - As long as you know. - Mm-hmm. 225 00:09:40,646 --> 00:09:42,114 You do know, don't you? 226 00:09:43,382 --> 00:09:45,151 I'm not going there with you, Gina. 227 00:09:45,251 --> 00:09:46,552 Hey, Pam, I'm just 228 00:09:46,619 --> 00:09:48,220 concerned for you, that's all. 229 00:09:48,287 --> 00:09:50,222 I mean, if there was anything wrong 230 00:09:50,289 --> 00:09:51,657 if there was something shady going on 231 00:09:51,757 --> 00:09:53,159 you would tell me, right? 232 00:09:53,259 --> 00:09:55,161 Gina, we're girls, remember? 233 00:09:55,261 --> 00:09:58,631 Okay? I would always come to you. Tommy has nothing to hide. 234 00:09:59,765 --> 00:10:01,467 And neither do I. Alright? 235 00:10:01,567 --> 00:10:02,768 Alright, girl. 236 00:10:04,637 --> 00:10:06,739 Oh, hey. How are you all doing? 237 00:10:06,806 --> 00:10:09,909 - Who is she? - She is just a friend. 238 00:10:09,976 --> 00:10:12,745 - She involved in this? - Oh, no, no, mm-mm. 239 00:10:12,812 --> 00:10:14,347 Well, Tommy is still down with us, right? 240 00:10:14,447 --> 00:10:16,482 No question. No question. 241 00:10:16,582 --> 00:10:19,285 - You owe me cash. - Yeah. 242 00:10:19,352 --> 00:10:20,786 How about you guys take it to the kitchen 243 00:10:20,853 --> 00:10:23,189 and I'll be in there to talk details. Okay? 244 00:10:25,691 --> 00:10:27,994 Hi, uh, hi, hi. How you doing? 245 00:10:28,094 --> 00:10:29,795 Hi-hi. How-how you doing? 246 00:10:34,367 --> 00:10:36,002 So, girl, what was I saying? 247 00:10:38,004 --> 00:10:39,538 I don't know. 248 00:10:41,474 --> 00:10:43,275 I told you something was up with Tommy. 249 00:10:43,342 --> 00:10:46,712 You know what? I didn't believe until I saw those two gangsters. 250 00:10:46,812 --> 00:10:49,048 Keep it down. Keep it down. 251 00:10:49,148 --> 00:10:51,017 Okay. 252 00:10:52,451 --> 00:10:56,188 No! You don't slam the door, Gina. No! 253 00:11:04,664 --> 00:11:07,233 - Shh, shh, shh. - Shh. 254 00:11:07,333 --> 00:11:10,236 Damn, they could have been in the back. 255 00:11:10,336 --> 00:11:12,004 You're making me nervous, Martin. See. 256 00:11:12,071 --> 00:11:13,873 This is my first cat burglary. 257 00:11:13,973 --> 00:11:16,542 Alright, look, shh, hush. 258 00:11:16,642 --> 00:11:19,045 Alright, now, just-just-just cover me. 259 00:11:19,145 --> 00:11:21,313 Cover you with what? 260 00:11:21,380 --> 00:11:22,415 Detective stuff like 261 00:11:22,515 --> 00:11:24,083 Barnaby Jones and 'em do. 262 00:11:24,183 --> 00:11:25,551 - Okay? - Oh, okay. 263 00:11:25,651 --> 00:11:27,319 - Alright. Alright. - I'mma go look over there. 264 00:11:27,386 --> 00:11:29,355 Fine. Alright. 265 00:11:31,390 --> 00:11:33,926 No! No. No. 266 00:11:34,927 --> 00:11:37,997 Cut, cut, cut! 267 00:11:40,666 --> 00:11:42,068 What're you doing? 268 00:11:42,168 --> 00:11:44,603 - I can't see. - No! 269 00:11:44,704 --> 00:11:47,540 Baby, we're cat burglars. Use your cat eye. 270 00:11:47,606 --> 00:11:49,341 Use the cat eye. 271 00:11:49,408 --> 00:11:51,544 Man, you're making me so nervous 272 00:11:51,610 --> 00:11:53,379 I don't even know what am I supposed to be looking for. 273 00:11:53,446 --> 00:11:55,915 Okay, okay, okay. Calm down. I don't want to upset you. 274 00:11:56,015 --> 00:11:58,784 Just look around. Slowly and nicely. 275 00:12:00,419 --> 00:12:01,921 Whoa. 276 00:12:02,021 --> 00:12:06,125 - Damn, I got something, Martin. - What-what-what is it? 277 00:12:06,225 --> 00:12:08,227 Pam went behind my back and bought that sweater 278 00:12:08,294 --> 00:12:10,529 I wanted, I can't believe her. 279 00:12:10,596 --> 00:12:13,065 Oh, that girl, wait till I see you. 280 00:12:13,132 --> 00:12:14,633 Gina, we're cat burglars, I ain't trying to 281 00:12:14,734 --> 00:12:16,569 hear nothing about no damn sweater right now. 282 00:12:16,635 --> 00:12:18,471 - What? - Look, just come on, Gina. 283 00:12:18,571 --> 00:12:20,372 I am serious, Martin, do you know how 284 00:12:20,439 --> 00:12:22,274 hard it is to find a sweater in this color? 285 00:12:22,374 --> 00:12:24,310 And I'm serious, too, Gina. 286 00:12:24,410 --> 00:12:25,978 We're looking for clues. 287 00:12:26,078 --> 00:12:28,481 - Okay? Now let's go. - Alright, you're so nasty. 288 00:12:28,581 --> 00:12:30,483 Search around. 289 00:12:30,583 --> 00:12:32,918 Look, I'mma ask Pam's sisters what's happening. 290 00:12:39,492 --> 00:12:43,229 Three the Hard Way, y'all don't know nothin', do you? 291 00:12:47,767 --> 00:12:49,668 'Hey, Tommy, Pam.' 292 00:12:49,769 --> 00:12:51,270 'This is Big Tony.' 293 00:12:51,337 --> 00:12:54,740 'Be at 117, South Main Street at00 tonight.' 294 00:12:54,807 --> 00:12:56,509 'And don't forget what I said.' 295 00:12:56,609 --> 00:12:58,244 'There's a price on your head.' 296 00:12:58,310 --> 00:13:00,179 'And that's real.' 297 00:13:01,247 --> 00:13:03,282 No, no, no. No. Come on now. 298 00:13:03,349 --> 00:13:05,351 Come on. Okay, come on, girl. 299 00:13:05,451 --> 00:13:07,186 Girl, it's going to be alright, okay? 300 00:13:07,286 --> 00:13:08,854 He said, he's got a price on his head. 301 00:13:08,954 --> 00:13:13,025 Damn, a price on Tommy's head is a big price. Okay? 302 00:13:13,125 --> 00:13:15,194 Oh, look, look, baby. Let's just get out of here. 303 00:13:15,294 --> 00:13:16,529 Girl, you heard what he said, it's real. 304 00:13:16,629 --> 00:13:17,963 Let's just go, alright? 305 00:13:29,041 --> 00:13:31,544 Martin, Tommy should have been here hours ago. 306 00:13:31,644 --> 00:13:34,780 Gina, we're on a stake out, baby, you got to be patient. 307 00:13:34,847 --> 00:13:36,382 Okay? Now where's the rest of my Sloppy Joe? 308 00:13:36,482 --> 00:13:38,551 I'm hungry, baby, come on, come on. 309 00:13:38,651 --> 00:13:40,653 How can you eat at a time like this? 310 00:13:40,719 --> 00:13:43,222 Tommy is in trouble, something horrible could happen to Pam. 311 00:13:43,322 --> 00:13:45,624 Girl, please, if they get in trouble 312 00:13:45,691 --> 00:13:47,393 Tommy could just hop on Pam's back 313 00:13:47,493 --> 00:13:49,395 and ride off into the sunset. 314 00:13:49,495 --> 00:13:51,330 Okay? And now hand me the hot sauce. 315 00:13:51,397 --> 00:13:52,798 Hand me the hot sauce. I like the hot sauce. 316 00:13:54,466 --> 00:13:57,503 Say, brother. I got some nice roses for your fine lady. 317 00:13:59,171 --> 00:14:00,906 Don't I know you from somewhere? 318 00:14:02,341 --> 00:14:03,876 Man, you sure ask a lot of questions. 319 00:14:03,976 --> 00:14:05,911 Man, you want these roses or not? 320 00:14:06,011 --> 00:14:08,747 Do I look like I want some damn flowers? 321 00:14:08,848 --> 00:14:11,083 No. But it look you all are on a stake out. 322 00:14:11,183 --> 00:14:14,153 Help. These two right here is on a stake out. 323 00:14:22,728 --> 00:14:24,730 Okay? Now much are the flowers? 324 00:14:24,830 --> 00:14:26,565 Give me $8. 325 00:14:26,665 --> 00:14:28,567 - $8? - $8. 326 00:14:28,667 --> 00:14:30,035 - $8? - Yes. 327 00:14:32,071 --> 00:14:34,773 - You're trying to help me out? - Yes, I am. 328 00:14:36,175 --> 00:14:37,576 - Here you go, darling. - Thank you. 329 00:14:37,676 --> 00:14:38,711 - Okay, baby. - Thank you, honey, oh.. 330 00:14:38,777 --> 00:14:39,945 Can I have the yellow ones 331 00:14:40,045 --> 00:14:41,347 flower man, this one looks a little-- 332 00:14:41,413 --> 00:14:43,282 Sure, you can pudding. 333 00:14:44,917 --> 00:14:46,852 You know the trick to healthy flowers 334 00:14:46,919 --> 00:14:49,388 is you got to put Aspirin in the water. 335 00:14:49,455 --> 00:14:50,756 - Are you serious? - Yeah. 336 00:14:50,856 --> 00:14:52,524 No, but I was always told, use sugar. 337 00:14:52,591 --> 00:14:54,293 - Uh-hmm, well, you know su-- - Hey, hey, hey. 338 00:14:54,393 --> 00:14:56,562 Hey, hey, hey, hey, hey. Flower Man, if you don't get your 339 00:14:56,629 --> 00:14:58,564 tulip selling ass on the away from here.. 340 00:14:58,631 --> 00:15:00,065 Come on, man, step. 341 00:15:00,132 --> 00:15:02,268 You ain't got to give no attitude to nobody. 342 00:15:06,906 --> 00:15:08,774 Thank you for the flowers, baby. 343 00:15:08,874 --> 00:15:11,977 Gina this ain't no game. You can't be messing around, baby. 344 00:15:12,077 --> 00:15:15,147 - No mistakes allowed. - Alright, Martin. 345 00:15:15,247 --> 00:15:18,484 You never give me flowers anymore. 346 00:15:18,584 --> 00:15:20,286 Gina, some-something ain't right, baby. 347 00:15:20,386 --> 00:15:22,721 We have been out here about, what, two hours? 348 00:15:22,788 --> 00:15:25,991 Huh? I ain't seeing Tommy. No sign of Tommy. 349 00:15:26,091 --> 00:15:29,128 I can do you one better. I know he's not going to show up. 350 00:15:29,228 --> 00:15:31,263 You know he's not going to show up? Why? 351 00:15:31,330 --> 00:15:33,232 Because we're at the wrong address. 352 00:15:36,101 --> 00:15:37,269 'What?' 353 00:15:40,272 --> 00:15:42,174 - The wrong address, Gina? - Yes. 354 00:15:42,274 --> 00:15:44,343 We were supposed to be at 117 South Main. 355 00:15:44,443 --> 00:15:46,612 This is 171 South Main. 356 00:15:46,679 --> 00:15:48,914 - Let-let-let me see that. - Alright. 357 00:15:48,981 --> 00:15:50,582 "117 South..' 358 00:15:54,420 --> 00:15:56,188 Gina, why don't you take off the sunglasses? 359 00:15:56,288 --> 00:15:57,990 They are dark sunglasses, and we can't see through them. 360 00:15:58,090 --> 00:16:00,092 Oh, oh. Don't be coming down on me. 361 00:16:00,159 --> 00:16:02,494 Tommy is your friend and I'm trying to help you out. 362 00:16:04,163 --> 00:16:05,364 Say, brother. 363 00:16:07,633 --> 00:16:09,435 Didn't I just tell you to leave? 364 00:16:09,501 --> 00:16:12,705 No, man. That was my brother, Bobby. 365 00:16:12,805 --> 00:16:15,541 You don't know me, man. I'm from Texas, kid. 366 00:16:15,641 --> 00:16:16,976 I'm just trying to get my hustle on. 367 00:16:17,042 --> 00:16:18,844 Dig this here, you wanna buy some tires? 368 00:16:20,279 --> 00:16:23,048 No, hustle man, I don't want to buy no tires. 369 00:16:23,148 --> 00:16:24,650 Why would I want to buy some tires? 370 00:16:24,717 --> 00:16:26,218 I'm just trying to help you out, kid. 371 00:16:26,318 --> 00:16:28,320 I'm trying to watch your back out here, chief. 372 00:16:28,387 --> 00:16:31,056 Yeah, you w-w-watch my back and watch my dust 373 00:16:31,156 --> 00:16:33,559 from over there, chief. 374 00:16:33,659 --> 00:16:37,062 Watch my dust. Watch my dust. 375 00:16:37,162 --> 00:16:39,698 I say watch the dust. 376 00:16:39,798 --> 00:16:41,300 I say watch the dust. 377 00:16:43,736 --> 00:16:45,637 - Hey, baby. - I'm lockin'. 378 00:16:45,704 --> 00:16:47,406 Why are we not moving? 379 00:16:54,046 --> 00:16:57,016 - Oh, baby! - What? 380 00:16:57,082 --> 00:16:58,851 We better run. 381 00:17:05,824 --> 00:17:07,493 "Strippendales?" 382 00:17:07,559 --> 00:17:09,561 Wait a minute. This is a strip joint, Gina. 383 00:17:09,661 --> 00:17:10,996 - This ain't the right place. - Uh-huh. 384 00:17:11,063 --> 00:17:13,399 Come on, let's get up out of here. 385 00:17:13,499 --> 00:17:15,167 Martin, it's them. It's the hitman. 386 00:17:15,234 --> 00:17:17,236 - Hide. - Okay, whoa, whoa, roll away. 387 00:17:19,571 --> 00:17:21,440 You know, man, Tommy is cool. 388 00:17:21,540 --> 00:17:24,710 But we might have to get rid of Pam, 'cause she talks too much. 389 00:17:26,211 --> 00:17:27,880 Oh, no. They're going to get rid of Pam. 390 00:17:27,946 --> 00:17:30,282 No, no, baby. No, listen to me, you don't.. 391 00:17:30,382 --> 00:17:31,550 Don't you pass out. 392 00:17:31,617 --> 00:17:32,785 Okay, now, you listen to me. 393 00:17:32,885 --> 00:17:35,087 All stray cats got nine lives. 394 00:17:35,187 --> 00:17:36,922 Okay? Pam's cool. 395 00:17:37,022 --> 00:17:39,525 Okay? Let's get in. Let's get in there. 396 00:17:42,561 --> 00:17:45,030 Come on, baby. Shake something. 397 00:17:45,097 --> 00:17:47,866 Anything. Your feet, your booty. Anything. 398 00:17:50,636 --> 00:17:53,939 Make me want to give you my money. 399 00:17:54,039 --> 00:17:56,442 Alright, you get out of here. You good for nothing. 400 00:17:57,910 --> 00:18:00,546 Just don't shake here like they used to. 401 00:18:00,612 --> 00:18:02,448 Alright, you ladies having a good time? 402 00:18:02,548 --> 00:18:04,049 - 'Well, yeah.' - Alright. 403 00:18:04,116 --> 00:18:07,419 Well, you like what you see, get your check books out. Alright? 404 00:18:07,486 --> 00:18:09,555 Uh-huh. It ain't just about no ladies. 405 00:18:09,621 --> 00:18:11,557 Uh-huh. See, that's discrimination. 406 00:18:13,325 --> 00:18:15,994 Alright, I'mma bring the next bachelor to the stage. 407 00:18:16,095 --> 00:18:17,729 Okay, I want you all to give it up 408 00:18:17,796 --> 00:18:19,832 for Chocolate Thunder! 409 00:18:26,271 --> 00:18:28,674 Mm, now if that's "Chocolate Thunder" 410 00:18:28,774 --> 00:18:30,509 then I'm "Greased Lightning". 411 00:18:38,317 --> 00:18:44,022 What do you think you doin'? Huh? Huh? Huh? 412 00:18:44,123 --> 00:18:46,859 You ain't doin' nothin'. Come on! 413 00:18:46,959 --> 00:18:50,696 Lose the clothes like you lost that hair, cue ball! 414 00:18:55,334 --> 00:18:57,970 Alright, don't put it in my face 415 00:18:58,036 --> 00:19:00,672 unless you're ready to go to the place! 416 00:19:05,644 --> 00:19:07,613 Gina, I can't take this no more. 417 00:19:07,679 --> 00:19:08,947 Girl, the closet door 418 00:19:09,014 --> 00:19:11,016 done flew open and the bones done fell out. 419 00:19:11,116 --> 00:19:13,886 We goin' up in there. I want to, we have to.. 420 00:19:13,986 --> 00:19:15,821 Tommy. You ain't got to do this! 421 00:19:15,888 --> 00:19:17,890 Look at y'all, ladies! Move, move it! 422 00:19:17,990 --> 00:19:19,958 Giving away all your hard-earned money, huh? 423 00:19:20,025 --> 00:19:23,061 You should be home with your husbands, your men! 424 00:19:23,162 --> 00:19:24,563 Tommy, the party is over. 425 00:19:24,663 --> 00:19:27,232 I'll get your happy-ass down off stage. Let's go. 426 00:19:27,332 --> 00:19:29,401 Martin, hold on, man. What the hell are you doing? 427 00:19:29,501 --> 00:19:31,904 You should all be ashamed of yourselves, all of you. 428 00:19:32,004 --> 00:19:34,373 That's right. Especially you. 429 00:19:34,473 --> 00:19:35,974 Bride of Stankenstein! 430 00:19:38,377 --> 00:19:40,078 And look at you, lady, you're drunk. 431 00:19:40,179 --> 00:19:42,347 It's disgusting! You are drunk! 432 00:19:42,414 --> 00:19:45,884 I ain't drunk. I'm on medication! 433 00:19:47,553 --> 00:19:49,755 What are you doin' man? Ladies! 434 00:19:49,855 --> 00:19:51,890 I'm sorry, you guys have a good evening. Okay? 435 00:19:51,990 --> 00:19:53,492 Alright, everybody. Just enjoy yourselves. 436 00:19:53,559 --> 00:19:55,661 - I'm not gonna let you do this! - Are you out of your mind? 437 00:19:55,727 --> 00:19:57,596 - I'm not out of my mind-- - I can't believe this! 438 00:19:57,696 --> 00:20:00,766 - Are you out of your mind? - I can't believe it. 439 00:20:00,866 --> 00:20:02,534 I can't believe it either, Tommy. 440 00:20:02,601 --> 00:20:04,269 How long have you been doing this, man? 441 00:20:04,369 --> 00:20:07,172 How long have you been shaking your ass for cash? 442 00:20:07,239 --> 00:20:09,741 - Huh? - Does your momma know, Tommy? 443 00:20:09,841 --> 00:20:13,111 Gina, Tommy is not dancing for money. 444 00:20:13,212 --> 00:20:15,013 This is a charity fashion show 445 00:20:15,080 --> 00:20:18,550 for the Feed the Young'uns Foundation. Read it. 446 00:20:21,019 --> 00:20:22,888 W-why do you got me on stake outs 447 00:20:22,955 --> 00:20:24,623 followin' Tommy and stuff, Gina? 448 00:20:24,723 --> 00:20:26,892 What? Me? What about you? 449 00:20:26,959 --> 00:20:29,294 You should have seen this coming with your cat eye. 450 00:20:29,394 --> 00:20:32,130 - Hey, hey, uh, Gina. - Don't do it, don't stop me.. 451 00:20:32,231 --> 00:20:35,934 Okay, okay, okay, okay. We're in this together. 452 00:20:36,034 --> 00:20:37,402 Tommy. 453 00:20:37,469 --> 00:20:38,537 Brother. 454 00:20:38,604 --> 00:20:40,038 I thought we were boys, man. 455 00:20:40,105 --> 00:20:41,940 Why-why-why didn't you tell me? 456 00:20:42,040 --> 00:20:43,809 Because I didn't want you clowning me, man. 457 00:20:43,909 --> 00:20:45,143 I didn't tell anybody. 458 00:20:45,244 --> 00:20:47,246 Hell, I didn't even tell the people on my job. 459 00:20:47,312 --> 00:20:50,215 - Oh, damn! - Tommy, don't go to the job! 460 00:20:50,282 --> 00:20:52,117 That's exactly what I'm talking about. 461 00:20:52,217 --> 00:20:53,485 You're lying, man. 462 00:20:53,585 --> 00:20:56,488 About having a damn job, Tommy. 463 00:20:56,588 --> 00:20:57,556 You know what's funny, baby? 464 00:20:57,623 --> 00:20:58,757 We done went through all this 465 00:20:58,824 --> 00:20:59,791 and I still don't know 466 00:20:59,891 --> 00:21:01,460 what he does for a living. 467 00:21:01,560 --> 00:21:03,795 It isn't anything illegal? Is it, Tommy? 468 00:21:03,895 --> 00:21:05,831 No, Gina. No, no. Alright? 469 00:21:05,931 --> 00:21:09,101 I have a simple- 00 to- 00, just like the next man. 470 00:21:10,769 --> 00:21:12,471 Baby, I'm sorry Martin and Gina 471 00:21:12,571 --> 00:21:14,006 stressed you out. 472 00:21:14,106 --> 00:21:16,642 That's alright, baby. It's all over now. 473 00:21:16,742 --> 00:21:19,611 Mm. I mean, you know, your job shouldn't concern them. 474 00:21:19,678 --> 00:21:22,180 You know as long as we know what you do, that's all that matters. 475 00:21:22,281 --> 00:21:25,984 - That's right, baby. - Tommy, what do you do? 476 00:21:26,084 --> 00:21:28,287 Come on, baby. Oh, you know what I do. 477 00:21:28,353 --> 00:21:29,521 But I was thinking-- 478 00:21:31,290 --> 00:21:34,126 Oh, baby. That's, that's my job, I got to go, okay? 479 00:21:34,192 --> 00:21:35,694 - I'll call you later, alright. - But...Tommy. 480 00:21:35,794 --> 00:21:39,965 - Okay. Miss me. - Heck no. 481 00:21:40,032 --> 00:21:41,700 I'm going to find this. 482 00:21:41,800 --> 00:21:43,302 You won't be running out 483 00:21:43,368 --> 00:21:45,671 without me not knowing what's going on here. 484 00:21:47,205 --> 00:21:48,307 Okay. 485 00:21:48,373 --> 00:21:49,875 Malcolm's Chop-shop? 486 00:21:49,975 --> 00:21:53,211 Is Tommy Strawn working there? 487 00:21:53,312 --> 00:21:54,479 Damn. 488 00:22:03,188 --> 00:22:07,025 That's-that's called getting the out before you take. 489 00:22:18,036 --> 00:22:19,304 Ooh! 36802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.