All language subtitles for Martin.S02E27.Martins.on.the.Move.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:03,069 Did you find a movie yet? 2 00:00:03,169 --> 00:00:04,537 Pam, what's running at the mall? 3 00:00:04,637 --> 00:00:07,240 Okay, let's see we got "Deep in the Hood" 4 00:00:07,340 --> 00:00:08,541 "Tails from the Hood" 5 00:00:08,641 --> 00:00:11,144 and "Hood's in the A Love Story". 6 00:00:11,211 --> 00:00:13,213 Ooh! Let's see "Hood's in the Hood." 7 00:00:13,313 --> 00:00:14,681 I hear the man that's cute 8 00:00:14,748 --> 00:00:16,683 but good in talking in that one. 9 00:00:16,750 --> 00:00:18,251 Aren't there any comedies? Um.. 10 00:00:18,351 --> 00:00:19,753 Martin has been so depressed about losing his job 11 00:00:19,853 --> 00:00:21,087 I would like to cheer him up, you know. 12 00:00:21,187 --> 00:00:23,423 Alright, sure we could go. 13 00:00:23,523 --> 00:00:24,724 Hey! Hey! 14 00:00:24,824 --> 00:00:27,560 Hey, baby, you got some good news for me? 15 00:00:31,865 --> 00:00:33,666 No, baby. 16 00:00:35,201 --> 00:00:37,570 Ah, Gina. 17 00:00:37,670 --> 00:00:41,107 I done went to every station in town. 18 00:00:41,207 --> 00:00:44,944 WNBC won't even talk to me. 19 00:00:45,045 --> 00:00:47,013 It's like I've been banned. 20 00:00:50,683 --> 00:00:52,385 So I told them to kiss my.. 21 00:01:42,435 --> 00:01:44,237 Martin, come on, what about your ratings? 22 00:01:44,304 --> 00:01:46,840 You had the top show in Detroit on WZUP. 23 00:01:46,940 --> 00:01:48,608 Oh, that's true. That-that was true. 24 00:01:48,675 --> 00:01:52,312 But let's not forget when he had the cornea show in Detroit 25 00:01:52,412 --> 00:01:53,780 on WEHA. 26 00:01:53,847 --> 00:01:56,783 You know what, Martin? I think there's a spot for you on He-Ha. 27 00:01:58,785 --> 00:02:00,186 Is that right, Pam? 28 00:02:00,286 --> 00:02:02,856 I forgot that was you opening up every show, huh. 29 00:02:02,956 --> 00:02:05,458 He-aa! He-ha! 30 00:02:06,426 --> 00:02:07,494 Alright. 31 00:02:07,594 --> 00:02:10,497 How much are your residuals? Alright? 32 00:02:10,597 --> 00:02:13,199 I meant, I'm going through something right now. 33 00:02:15,301 --> 00:02:17,303 Hey, hey look-look here, Martin, okay. 34 00:02:17,370 --> 00:02:19,672 Maybe-maybe I can get you a job where I work. 35 00:02:19,772 --> 00:02:21,307 You know, doing what I do. 36 00:02:21,374 --> 00:02:22,542 - Oh, yeah? - Yeah. 37 00:02:22,642 --> 00:02:24,377 Okay, well, let me ask you something? 38 00:02:24,477 --> 00:02:26,613 Just what the hell you do, Tommy? 39 00:02:30,150 --> 00:02:32,685 Man, you know what I do. 40 00:02:32,785 --> 00:02:34,187 - Get away from me. - Look, Martin. 41 00:02:34,287 --> 00:02:37,390 Uh, I actually have a job. 42 00:02:37,490 --> 00:02:38,958 So you know, maybe I could pull few strings 43 00:02:39,025 --> 00:02:40,793 and I'll get you hooked up at the airport. 44 00:02:43,530 --> 00:02:47,133 Cole, I ain't trying to be cleaning no bathrooms, man. 45 00:02:50,503 --> 00:02:52,672 Cleaning bathrooms? 46 00:02:52,739 --> 00:02:54,707 You ain't got no GED. 47 00:02:57,844 --> 00:03:00,413 You got at this time from the bottom. 48 00:03:03,216 --> 00:03:07,654 Hey, hey. Don't.. Don't even worry about it, Martin. 49 00:03:07,720 --> 00:03:09,222 Look, something good is going to turn up. 50 00:03:09,322 --> 00:03:11,324 You want to change before we go the movies, honey? 51 00:03:11,391 --> 00:03:14,727 Gina. Baby, I don't have no money. 52 00:03:14,827 --> 00:03:18,164 I don't have no in. Gina, I'm ass out. 53 00:03:21,367 --> 00:03:23,102 And I told you that. 54 00:03:23,203 --> 00:03:24,737 - Oh, baby. - Are you sure? 55 00:03:24,837 --> 00:03:27,273 Yes, I'm sure. Okay? Thank you, baby. I'm just.. 56 00:03:27,373 --> 00:03:28,775 Look, I'm sorry. I'm in the mood, y'all. 57 00:03:28,875 --> 00:03:30,276 I'm just going to stay here 58 00:03:30,376 --> 00:03:31,878 and, uh, go through the worn ass. 59 00:03:31,945 --> 00:03:34,113 See what I come up with or whatever. 60 00:03:34,214 --> 00:03:35,582 - Take it easy. - Alright. Be strong, bro. 61 00:03:35,682 --> 00:03:38,284 - Thanks. Love you. - Love me? 62 00:03:38,384 --> 00:03:39,285 Later. 63 00:03:40,687 --> 00:03:42,222 Oh, boy. 64 00:03:45,225 --> 00:03:47,193 Working for the man. Ain't that something? 65 00:03:48,394 --> 00:03:51,097 'Hello. I am Jimmy Sue.' 66 00:03:51,197 --> 00:03:52,699 'This is my limo.' 67 00:03:52,765 --> 00:03:57,804 'This is my yacht, and these are my hoochies.' 68 00:03:57,904 --> 00:04:01,441 'You too can be rich beyond your wildest imagination' 69 00:04:01,541 --> 00:04:04,277 'through the miracle of telemarketing.' 70 00:04:04,377 --> 00:04:08,414 'Just call 5-5-5 hoochie.' 71 00:04:08,481 --> 00:04:12,619 'That number once again is 5-5-5 hoochie.' 72 00:04:15,588 --> 00:04:19,392 Lady. Listen, I'm going to do a lot right now, lady. Okay? 73 00:04:19,459 --> 00:04:21,828 You don't have to spend your money. Get a loan. 74 00:04:21,928 --> 00:04:24,130 - Lady, don't you hang up on me! - Martin. 75 00:04:24,230 --> 00:04:25,298 I got to redial. 76 00:04:25,398 --> 00:04:27,166 - I got to redial. - What? 77 00:04:29,168 --> 00:04:31,004 Martin, who are you screaming at? 78 00:04:31,104 --> 00:04:33,072 Ah, baby! 79 00:04:35,108 --> 00:04:37,343 A customer, Gina. 80 00:04:37,443 --> 00:04:41,848 I'm trying to sell a speed boat at a good price. 81 00:04:41,948 --> 00:04:44,317 And she don't want it. 82 00:04:44,417 --> 00:04:45,618 - Baby. - Ah! 83 00:04:45,685 --> 00:04:47,520 I want you to think about this, okay? 84 00:04:47,620 --> 00:04:50,490 Who is going to buy a speed boat over the phone? 85 00:04:50,590 --> 00:04:51,524 Yeah. 86 00:04:55,161 --> 00:04:57,697 Whatever happened to stand by your man? 87 00:04:57,797 --> 00:05:01,934 I'm trying to move us up like the Jeffersons, baby. 88 00:05:02,001 --> 00:05:03,436 Martin, okay. You know what? 89 00:05:03,503 --> 00:05:05,938 You grab your piece of the pie, I'm gonna go back to bed. 90 00:05:06,005 --> 00:05:07,340 - Okay? - Hey, Do that. Do that. 91 00:05:07,440 --> 00:05:08,374 Okay. 92 00:05:10,810 --> 00:05:12,111 Surely will! 93 00:05:16,282 --> 00:05:17,684 Bill.. 94 00:05:17,784 --> 00:05:20,787 Oh, hey. Alright. Mr. Johnson. 95 00:05:20,853 --> 00:05:22,055 How are you? 96 00:05:22,155 --> 00:05:23,990 Alright, listen. You know what? You got it. 97 00:05:24,057 --> 00:05:25,558 I'mma get straight to the point. 98 00:05:25,658 --> 00:05:28,828 I'm selling something. Trying to sell you a speed boat. 99 00:05:28,895 --> 00:05:31,497 Yeah. It's a Fittipaldi. 100 00:05:31,564 --> 00:05:32,899 Yeah. Alright. 101 00:05:32,999 --> 00:05:35,034 Well, um, $18,000. 102 00:05:36,669 --> 00:05:38,237 You won't buy the boat for 18.. 103 00:05:38,338 --> 00:05:39,839 No, I sound a little excited, but yeah. 104 00:05:39,906 --> 00:05:42,975 Yeah, yeah. I mean I.. You-you can get a loan. Yeah. 105 00:05:43,042 --> 00:05:45,645 You have the money. Wow. 106 00:05:45,712 --> 00:05:48,848 Alright. Well, I'll put you down for that. 107 00:05:48,915 --> 00:05:51,250 Who me? Oh, shoot. I'm.. 108 00:05:51,351 --> 00:05:54,387 That was funny, because I'm about.. What? 5'7", 5'8". 109 00:05:54,487 --> 00:05:56,022 You know, I ain't really that tall. 110 00:05:58,057 --> 00:06:00,093 Yeah. Yeah, I workout, you know. 111 00:06:00,193 --> 00:06:01,761 That-that-that, yeah, that's what I do. 112 00:06:01,861 --> 00:06:04,197 You know, get the exercise. 113 00:06:04,263 --> 00:06:06,432 What?! Hell no! 114 00:06:06,532 --> 00:06:08,534 I ain't no damn freak. 115 00:06:09,902 --> 00:06:11,537 Baby, I'm coming to bed. 116 00:06:16,542 --> 00:06:19,779 Hey, honey. You've made over a $100 so far. 117 00:06:19,879 --> 00:06:23,282 - My baby is an entrepreneur. - You see. You see, girl. 118 00:06:23,383 --> 00:06:24,450 Here, let me get you something. 119 00:06:24,550 --> 00:06:25,852 - Uh-oh. - Yeah, yeah. Yeah. 120 00:06:25,918 --> 00:06:27,286 - See. That's right. - What's a 50 cent? 121 00:06:27,387 --> 00:06:28,721 See, I don't want you to come up short 122 00:06:28,788 --> 00:06:30,623 'cause if you do, I'mma have to check you. 123 00:06:32,358 --> 00:06:35,862 But anyway, girl, uh, I didn't know I was this fly. 124 00:06:35,928 --> 00:06:37,897 I didn't know retail was in my blood. 125 00:06:37,964 --> 00:06:39,465 Baby, the sale is going great. But baby 126 00:06:39,565 --> 00:06:40,967 where did you get the money to buy all this stuff? 127 00:06:41,067 --> 00:06:44,036 Money? Oh, I spent all my money, Gina. Ah-huh. 128 00:06:44,103 --> 00:06:46,539 - Gone. - So you're broke? 129 00:06:46,606 --> 00:06:49,275 Do I look broke to you, girl? Look at all this inventory. 130 00:06:49,375 --> 00:06:51,144 I got stock. 131 00:06:51,244 --> 00:06:54,580 Hey, Gina, uh, what do you think? Is it me? 132 00:06:54,647 --> 00:06:56,783 Uh, it's.. That's nice. 133 00:06:56,883 --> 00:06:58,818 - Excuse me. Martin? - Yeah, yeah. 134 00:06:58,918 --> 00:07:01,721 Isn't that the jacket that I bought you for Christmas? 135 00:07:05,091 --> 00:07:07,827 You know what? Maybe yes. 136 00:07:07,927 --> 00:07:10,163 Martin, if you didn't like the jacket, you should've told me. 137 00:07:10,263 --> 00:07:11,731 I could have gotten my $40 back. 138 00:07:11,798 --> 00:07:14,100 - You know what I'm saying? - No, no. No. 139 00:07:14,167 --> 00:07:15,501 Don't-don't-don't be selfish, Gina. 140 00:07:15,601 --> 00:07:16,636 That-that.. No, don't do that. 141 00:07:16,736 --> 00:07:18,504 - Hey! What's up? - Hey. 142 00:07:18,604 --> 00:07:20,673 - What's up man? - Ooh, boy. 143 00:07:20,773 --> 00:07:22,341 This is smooth, you know. 144 00:07:22,442 --> 00:07:26,179 Oh, man, it's like a fireman kind of jacket, like that's bad. 145 00:07:26,279 --> 00:07:28,648 Sixty dollars. Uh-huh. 146 00:07:28,748 --> 00:07:31,150 No, that's not long, man. Unh-unh. 147 00:07:31,250 --> 00:07:34,320 Big Shirly may not let you out tonight. 148 00:07:35,655 --> 00:07:37,290 - Yeah. - Yay! 149 00:07:37,356 --> 00:07:40,626 She's going to put it on lock down. 150 00:07:44,497 --> 00:07:45,965 Martin, this is really nice, man. 151 00:07:46,032 --> 00:07:47,867 But why does it smell like smoke? 152 00:07:47,967 --> 00:07:48,935 - What? - Smell that. 153 00:07:49,001 --> 00:07:50,336 No, no. I don't-I don't do that. 154 00:07:50,436 --> 00:07:53,172 I don't give nobody nothing that smells like.. 155 00:07:53,272 --> 00:07:54,841 - See that? - What is it? 156 00:07:57,043 --> 00:07:58,344 - What? - Ugh! 157 00:07:58,444 --> 00:08:01,214 - Did Pam breath on this? - Man, give me that? 158 00:08:01,314 --> 00:08:04,717 Martin. These earrings are melted together. 159 00:08:04,817 --> 00:08:08,387 "Maleek's 99 Cent Store." 160 00:08:08,488 --> 00:08:11,057 Martin, this place burned down last week. 161 00:08:11,157 --> 00:08:12,625 It sure did. 162 00:08:12,692 --> 00:08:14,660 Um, I got it at a discount. 163 00:08:14,727 --> 00:08:17,630 Right, right. And I'm passing the savings on. 164 00:08:17,697 --> 00:08:20,233 - Boy, take this mess. - How is it.. 165 00:08:20,333 --> 00:08:21,701 What're you talking about, man? 166 00:08:21,801 --> 00:08:23,536 Ain't nothin' here under a dollar! 167 00:08:23,636 --> 00:08:26,005 Tommy, I didn't say I was passing the savings on to you. 168 00:08:26,072 --> 00:08:28,140 - Man, take this. - You know.. 169 00:08:28,207 --> 00:08:29,141 What I did.. Forget it! 170 00:08:29,208 --> 00:08:30,843 All you all, get out. Step up. 171 00:08:30,910 --> 00:08:32,712 I'm tired of you all treating me bad. Step.. 172 00:08:32,812 --> 00:08:34,247 You two, get out. I don't know you! You step! 173 00:08:34,347 --> 00:08:35,915 Let's go, brother. Step. Step. 174 00:08:36,015 --> 00:08:38,751 Sister, where are you going with this? Step, lady. 175 00:08:38,851 --> 00:08:42,088 Get out of here. Step. Get out. You too. Get out, man! Step. 176 00:08:42,188 --> 00:08:44,423 I saw you in court. You ain't gonna help me out. 177 00:08:44,524 --> 00:08:45,491 Get out! 178 00:08:46,659 --> 00:08:48,060 You know.. 179 00:08:50,162 --> 00:08:52,331 I said step! Okay? 180 00:08:53,900 --> 00:08:56,736 Don't keep knocking on my door. I'll be here tomorrow. 181 00:08:56,836 --> 00:08:59,105 This stuff will be here tomorrow. 182 00:08:59,205 --> 00:09:01,207 Man, you gonna be a.. Man, see. 183 00:09:01,274 --> 00:09:03,175 You all ain't gone.. 184 00:09:03,242 --> 00:09:05,177 Did you hear me, man? Huh? Okay. 185 00:09:05,244 --> 00:09:07,413 You can hear me through this. I said, step! 186 00:09:07,513 --> 00:09:10,049 This stuff will be here tomorrow. I'll be here tomorrow. 187 00:09:10,116 --> 00:09:11,784 - Step! - Mr. Payne. 188 00:09:11,884 --> 00:09:13,619 I am not going anywhere. 189 00:09:13,719 --> 00:09:17,023 - You are. - What? 190 00:09:17,089 --> 00:09:18,758 Your rent is two months past due 191 00:09:18,858 --> 00:09:21,360 and I'm here to serve your notice of eviction. 192 00:09:21,427 --> 00:09:22,962 So you, get to step in. 193 00:09:35,975 --> 00:09:37,643 There're some people out there that want me out? 194 00:09:37,743 --> 00:09:38,978 Immediately. 195 00:09:40,580 --> 00:09:43,316 - Ah! Get outta here! - Hell no! 196 00:09:43,416 --> 00:09:46,085 I can't leave until you're out. You have to get out! 197 00:09:46,152 --> 00:09:48,988 You have to get out, Mr. Payne! You have to go! 198 00:09:49,088 --> 00:09:51,324 - You have to go! - Take this. 199 00:09:51,424 --> 00:09:52,425 I want you out! 200 00:09:56,762 --> 00:10:00,933 Now, who is the tall one on the left, Brother Man? 201 00:10:01,000 --> 00:10:02,468 That's Sabrina. 202 00:10:02,568 --> 00:10:06,172 She kidnapped Jesse's baby while he had him knees. 203 00:10:07,974 --> 00:10:10,409 While he was in the hospital? 204 00:10:10,476 --> 00:10:14,947 Huh! Woman in soaps don't cut a brother no slack, huh? 205 00:10:15,014 --> 00:10:18,451 That's why I keep up with the stories, Martin. 206 00:10:18,517 --> 00:10:21,187 Help me understand the honeys. 207 00:10:21,287 --> 00:10:24,457 They're gonna think Brother Man is sensitive. 208 00:10:26,359 --> 00:10:27,593 Right. 209 00:10:28,861 --> 00:10:30,997 Hi. Hey, Martin. What's up, Brother Man? 210 00:10:32,465 --> 00:10:33,432 Alright. 211 00:10:34,767 --> 00:10:36,202 What're you guys doing? 212 00:10:36,302 --> 00:10:39,205 Nothin'. Just chilling. 213 00:10:40,306 --> 00:10:42,041 Looked for job today, baby? 214 00:10:42,141 --> 00:10:44,543 Uh, I didn't have to look, Gina. 215 00:10:44,644 --> 00:10:46,679 I got something better coming up tonight. 216 00:10:46,779 --> 00:10:49,348 See, Martin, I told you, if you kept trying 217 00:10:49,448 --> 00:10:50,716 you would find a job. 218 00:10:50,816 --> 00:10:52,385 Which station are you going to be on? 219 00:10:52,485 --> 00:10:54,020 No, no, no. 220 00:10:55,821 --> 00:10:57,123 It's something better, Gina. 221 00:10:57,189 --> 00:10:59,625 I ain't going to be on no radio station. 222 00:10:59,692 --> 00:11:01,861 Me and Brother Man are going to sell t-shirts tonight 223 00:11:01,961 --> 00:11:04,030 outside of Whitney Houston concert. 224 00:11:06,132 --> 00:11:07,900 Whitney is large. 225 00:11:08,000 --> 00:11:10,903 We are about to get paid. 226 00:11:11,003 --> 00:11:15,007 Alright. We printed up these t-shirts, right. 227 00:11:15,074 --> 00:11:17,576 At $10 a pop. Huh. 228 00:11:17,677 --> 00:11:19,378 That means, one.. 229 00:11:19,478 --> 00:11:20,846 Ah, two.. 230 00:11:20,913 --> 00:11:22,915 Well, hell, Gina, you have been to college. 231 00:11:23,015 --> 00:11:24,417 You do the math. 232 00:11:24,517 --> 00:11:28,387 My cuz is going to buy whole lot of sandwiches. 233 00:11:28,487 --> 00:11:31,590 I ain't going to buy nothing but sandwiches. 234 00:11:33,325 --> 00:11:34,593 Sounds nice. Really nice. 235 00:11:34,694 --> 00:11:36,495 Right, boy. You'll get cheese on that too. 236 00:11:36,562 --> 00:11:38,097 - Alright. Yeah. - Uh, Martin. 237 00:11:38,197 --> 00:11:39,832 Don't you need a permit for that? 238 00:11:39,899 --> 00:11:42,268 Gina, I ain't trying to hit nothin' about no permit. 239 00:11:42,368 --> 00:11:44,537 Please, me and Brother Man are about to get paid. 240 00:11:44,603 --> 00:11:45,771 - Okay. - Brother Man, let's roll. 241 00:11:45,871 --> 00:11:47,073 - Let's be a bad. - Alright. 242 00:11:47,173 --> 00:11:48,340 - Then, good luck tonight. - Okay. 243 00:11:48,407 --> 00:11:50,009 Luck? Luck? We don't need no luck. 244 00:11:50,076 --> 00:11:51,377 - Girl, we're getting paid. - Okay. 245 00:11:51,444 --> 00:11:52,611 - I love you, alright. - Love you too. 246 00:11:52,712 --> 00:11:55,081 - Alright, babe. - Check you downstairs. 247 00:11:55,181 --> 00:11:57,783 Look, man, if we're going to be partners 248 00:11:57,883 --> 00:12:00,186 you gonna have to start learning how to use the door. 249 00:12:20,072 --> 00:12:22,808 Hey, baby, how was the concert? 250 00:12:22,908 --> 00:12:24,977 I don't want to talk about it, Gina. 251 00:12:25,077 --> 00:12:27,713 What? Where is Brother Man, Martin? 252 00:12:29,081 --> 00:12:30,316 Brother Man.. 253 00:12:30,416 --> 00:12:35,054 Well, he.. Ah! Gina! 254 00:12:35,121 --> 00:12:38,224 Everything went wrong, Gina. Everything. 255 00:12:38,290 --> 00:12:40,226 What? What, Martin? You didn't make any money? 256 00:12:40,292 --> 00:12:43,162 Baby, I'm lucky I got away with my life. 257 00:12:43,262 --> 00:12:47,266 Ain't nobody trying to buy one of these, Gina. 258 00:12:49,068 --> 00:12:50,002 Oh! 259 00:12:53,105 --> 00:12:55,007 "Whitty Hutton." 260 00:12:55,107 --> 00:12:59,078 - Oh, baby! - Whitty Hutton? 261 00:12:59,145 --> 00:13:02,615 Yeah. Whitty Hutton. Whitty Hutton, Gina. 262 00:13:02,681 --> 00:13:05,117 Brother Man can't spell. 263 00:13:06,986 --> 00:13:08,187 I didn't check with him. 264 00:13:08,287 --> 00:13:11,290 I should have checked this shirt, Gina. 265 00:13:11,357 --> 00:13:12,525 Oh, baby. 266 00:13:12,625 --> 00:13:16,595 I blame the public school system, Gina. 267 00:13:16,662 --> 00:13:20,032 They busting us to school and we ain't getting no sleep. 268 00:13:20,132 --> 00:13:22,034 But no look at it, Gina. 269 00:13:22,134 --> 00:13:24,370 Look at the picture. 270 00:13:24,470 --> 00:13:25,504 Baby that's.. 271 00:13:25,604 --> 00:13:27,840 That's Brother Man in a bad wig. 272 00:13:27,940 --> 00:13:30,376 Damn right, it's Brother Man! 273 00:13:30,476 --> 00:13:33,679 Oh, honey, ah, honey! 274 00:13:33,779 --> 00:13:36,816 - Stop! Baby! - Oh. 275 00:13:36,882 --> 00:13:38,484 What is going on in my life? 276 00:13:38,551 --> 00:13:40,853 But what happened to Brother Man? 277 00:13:40,953 --> 00:13:43,889 I don't know what happened to Brother Man, Gina. 278 00:13:43,989 --> 00:13:47,359 He was running with the slow bob, Gina. 279 00:13:47,459 --> 00:13:50,529 Running with the slow bob. 280 00:13:50,629 --> 00:13:52,798 I think he caught a elbow. 281 00:13:52,865 --> 00:13:54,900 Martin. Martin. Martin, baby look. Look. 282 00:13:55,000 --> 00:13:57,570 You're driving yourself crazy. Something is going to work out. 283 00:13:57,670 --> 00:13:58,704 I know it. You just.. 284 00:13:58,804 --> 00:14:01,574 - Just give it time. - Time? 285 00:14:01,674 --> 00:14:06,846 I don't have time, Gina. I have bills. 286 00:14:06,912 --> 00:14:08,747 Okay, okay, Martin. Look. 287 00:14:08,848 --> 00:14:10,416 You know what? 288 00:14:10,516 --> 00:14:14,053 Look, I know we've joked about this and everything 289 00:14:14,153 --> 00:14:16,155 but if you really need it, here take it. 290 00:14:17,923 --> 00:14:18,891 Here. 291 00:14:20,492 --> 00:14:23,395 - Your engagement ring, baby? - Yeah. 292 00:14:24,897 --> 00:14:26,665 You're too good to me, girl. 293 00:14:27,833 --> 00:14:29,335 Welcome. 294 00:14:29,401 --> 00:14:33,405 Ba, ba, ba, ba, bam! Whoo! 295 00:14:33,505 --> 00:14:35,174 Alright, cool. Uh. okay. 296 00:14:35,241 --> 00:14:36,742 What am I going to do? What am I going to do? 297 00:14:36,842 --> 00:14:38,777 Alright, alright, first I'mma take the ring back 298 00:14:38,878 --> 00:14:40,512 make sure I get it back, get the ends for that. 299 00:14:40,579 --> 00:14:43,415 And I-I-I-I, alright, I'mma pay my back rent right. 300 00:14:43,515 --> 00:14:45,584 And then I'mma get Maleek off my ass. 301 00:14:49,889 --> 00:14:51,123 Damn! 302 00:14:53,726 --> 00:14:55,027 Gina, look at me. 303 00:14:55,094 --> 00:14:56,128 Look at me. 304 00:14:56,228 --> 00:14:58,564 I'm jobless. 305 00:14:58,631 --> 00:15:00,266 I'm living off my woman. 306 00:15:01,800 --> 00:15:03,636 And now I'm trying to.. 307 00:15:03,736 --> 00:15:08,307 Now I'm trying to sell your engagement ring. Hey. 308 00:15:08,407 --> 00:15:09,642 - 'Look. Look, baby. Wait.' - No, no, no. 309 00:15:09,742 --> 00:15:11,277 No, take it. We good. We good. We-we.. 310 00:15:11,377 --> 00:15:13,412 No. No. Look, it's only temporary, Martin. 311 00:15:13,479 --> 00:15:14,880 Gina, I fell off with this year. 312 00:15:14,947 --> 00:15:17,216 - It's only temporary. - Your man fell off. 313 00:15:17,283 --> 00:15:18,651 Just take the ring, okay, Martin? 314 00:15:18,751 --> 00:15:20,819 Oh! No, I didn't think I would fall off though. 315 00:15:20,920 --> 00:15:22,655 Oh, shoot! 316 00:15:22,755 --> 00:15:24,657 No. No. I'm not taking this, baby. 317 00:15:24,757 --> 00:15:25,824 - No, no. You know why? - No.. 318 00:15:25,925 --> 00:15:27,326 You know why? No, no. 319 00:15:27,426 --> 00:15:29,128 No, no. Uh-huh, what hand? 320 00:15:29,228 --> 00:15:32,164 I will never forget. Alright, okay. 321 00:15:32,264 --> 00:15:35,301 You know why? 'Cause I made a commitment, baby. 322 00:15:35,401 --> 00:15:38,003 - And our love is real. Okay? - Yeah. 323 00:15:38,103 --> 00:15:39,605 So look, let's not even get mushy. 324 00:15:39,672 --> 00:15:41,941 You know, I got to go do this. Let's don't get mushy. 325 00:15:42,007 --> 00:15:43,609 But, check this out. I'mma go, um.. 326 00:15:43,676 --> 00:15:45,311 I'mma go over Tommy, you know who.. 327 00:15:45,411 --> 00:15:47,112 You know probably 'cause sometime you gotta get out 328 00:15:47,179 --> 00:15:48,981 with the fellas and then your boys and do some stuff there. 329 00:15:49,081 --> 00:15:50,950 - Okay, no. That's cool. - Okay, cool, cool. 330 00:15:51,016 --> 00:15:53,819 Alright, but look don't be out worrying about me, girl. 331 00:15:53,919 --> 00:15:56,155 Are you-are you sure you're going to be okay? 332 00:15:56,255 --> 00:15:58,624 Why you worrying? See you worrying already, girl. 333 00:15:58,691 --> 00:16:00,659 Alright? You know I would be alright. Huh? 334 00:16:00,759 --> 00:16:02,261 I got to go do this 'cause I'm a man. 335 00:16:02,328 --> 00:16:03,696 You know what I'm saying? You know? But, uh.. 336 00:16:03,796 --> 00:16:05,931 Let's keep your head up. 337 00:16:05,998 --> 00:16:07,266 You know? 338 00:16:07,333 --> 00:16:09,034 Got to keep the head up. 339 00:16:09,134 --> 00:16:12,204 For you, for me. For us. 340 00:16:12,304 --> 00:16:15,107 - Huh? I love you. - Yeah. 341 00:16:15,174 --> 00:16:17,643 - Always remember that. - I-I know, Martin. 342 00:16:17,710 --> 00:16:20,212 - Always remember that. - I know, honey. 343 00:16:20,312 --> 00:16:21,714 - I know. - Yeah. 344 00:16:21,814 --> 00:16:24,316 Let me get up over there. Alright, you know where I'm at. 345 00:16:24,383 --> 00:16:26,285 - Yeah. - Alright. 346 00:16:26,352 --> 00:16:28,387 You trip. You know where I'm at. 347 00:16:32,157 --> 00:16:33,192 I love you too. 348 00:16:40,032 --> 00:16:41,233 Oh.. 349 00:16:41,333 --> 00:16:43,369 - Shawn. What's up? - Hey, man! 350 00:16:43,469 --> 00:16:46,071 Good to see you. Wass up?! 351 00:16:46,171 --> 00:16:49,341 Whassup, man. Where's everybody? 352 00:16:49,408 --> 00:16:51,076 I am everybody, man. 353 00:16:51,176 --> 00:16:52,511 They fired all the DJs. 354 00:16:52,578 --> 00:16:55,547 I just come in every 8 hours and change the tapes. 355 00:16:55,647 --> 00:16:58,017 - Well.. - What're you doing here, man? 356 00:16:58,083 --> 00:16:59,818 Oh, I was just walking around, you know. 357 00:16:59,885 --> 00:17:02,755 I was doing some thinking. Thinking about my career. 358 00:17:02,855 --> 00:17:04,656 - 'Oh, yeah.' - So.. 359 00:17:04,723 --> 00:17:07,092 I guess I just ended up in the place I started, huh? 360 00:17:07,192 --> 00:17:08,527 - Cool. - 'Yeah.' 361 00:17:08,594 --> 00:17:10,396 - So what are your plans, man? - Oh, no, man. 362 00:17:10,496 --> 00:17:11,997 I don't make plans no more. 363 00:17:12,064 --> 00:17:16,435 - I just flow with mind. - Well.. I don't know, Martin. 364 00:17:16,535 --> 00:17:18,070 Yeah, man, you don't have a plan 365 00:17:18,170 --> 00:17:19,772 you could end up in a rut. 366 00:17:19,872 --> 00:17:22,441 Rut? Please, man. It ain't no rut, Shawn. 367 00:17:22,541 --> 00:17:25,377 You should know that. I've been making changes all year. 368 00:17:25,444 --> 00:17:28,347 Wh-what about when I took over the "Choir Storm Show?" 369 00:17:28,414 --> 00:17:30,783 Ah-huh. The line stale it up. Now didn't it? 370 00:17:30,883 --> 00:17:33,585 Yeah. But you quit and came back to your old show though, man. 371 00:17:33,685 --> 00:17:35,954 You know? 372 00:17:36,055 --> 00:17:38,957 It's alright. Shawn! Alright, alright, alright. 373 00:17:39,058 --> 00:17:40,692 What about when I went out to Hollywood, right. 374 00:17:40,759 --> 00:17:43,962 And broke in on Jodeci, boy? Huh? 375 00:17:44,063 --> 00:17:47,699 That took heart. I was like, bah! Can't see! 376 00:17:47,766 --> 00:17:50,069 - Joe. Joe. - That was cool, man. 377 00:17:50,135 --> 00:17:51,470 That was cool. 378 00:17:51,570 --> 00:17:53,939 But you did come back to your old show. 379 00:17:55,741 --> 00:17:56,942 Yeah. 380 00:17:57,042 --> 00:17:59,411 So you were something about a rut, man. 381 00:17:59,478 --> 00:18:02,281 Hey, I was in one before I came to Detroit. 382 00:18:02,381 --> 00:18:04,650 So, how did you turn things around? 383 00:18:04,750 --> 00:18:06,919 I hit the road. 384 00:18:06,985 --> 00:18:09,588 I took off and saw the world, man. 385 00:18:09,655 --> 00:18:12,157 And then one morning I woke up 386 00:18:12,257 --> 00:18:13,792 in a trailer park. 387 00:18:13,892 --> 00:18:17,262 And I knew, this is where I belong. 388 00:18:21,433 --> 00:18:23,068 Shawn.. 389 00:18:23,135 --> 00:18:25,304 ...I wish I knew where I belong, man. 390 00:18:26,238 --> 00:18:27,239 Well, Martin.. 391 00:18:29,441 --> 00:18:31,143 It'll come to you, man. 392 00:18:31,243 --> 00:18:32,511 Come on. I'll walk you out. 393 00:18:32,611 --> 00:18:34,513 Hey, I'll spot you to a donut. 394 00:18:35,781 --> 00:18:39,518 A donut. Shawn, youse a wild boy, man. 395 00:18:39,618 --> 00:18:41,353 - 'Wild?' - Yeah, you are. 396 00:18:44,490 --> 00:18:46,191 Whassup?! 397 00:18:51,463 --> 00:18:52,464 Chicken. 398 00:18:58,804 --> 00:19:00,706 - Are you sure? - Yeah, Pam. 399 00:19:00,806 --> 00:19:02,674 This isn't like him. Martin's been gone all night. 400 00:19:02,774 --> 00:19:04,810 He hasn't called me. I haven't heard from him. 401 00:19:04,877 --> 00:19:06,345 Look, girl, don't even worry about it. 402 00:19:06,445 --> 00:19:09,214 He'll be back. Don't nobody want him, but you. 403 00:19:11,483 --> 00:19:14,019 Baby, baby. Is this you? 404 00:19:14,119 --> 00:19:16,955 No, Mrs. Payne, I'm not trying to push up on you again. 405 00:19:18,490 --> 00:19:19,825 No, no. I haven't heard from.. 406 00:19:19,892 --> 00:19:22,628 Look. Look, I will call you if he calls me. 407 00:19:22,694 --> 00:19:24,997 Okay? Bye. 408 00:19:25,063 --> 00:19:28,133 - How do you take that woman? - She-she's really nuts. 409 00:19:28,200 --> 00:19:29,401 Hey, any news yet? 410 00:19:29,501 --> 00:19:31,236 No, Tommy, I'm really getting worried. 411 00:19:31,336 --> 00:19:33,705 Okay. Okay, don't worry, baby. Look. Calm down. 412 00:19:33,805 --> 00:19:35,240 And no news is good news. Okay? 413 00:19:37,242 --> 00:19:39,578 Mornin'. 414 00:19:39,678 --> 00:19:41,480 Gina, you got any of the fruit loops? 415 00:19:41,547 --> 00:19:43,015 Big Shirley's kid's drunk all the milk. 416 00:19:43,081 --> 00:19:44,683 I ain't getting no breakfast. 417 00:19:44,750 --> 00:19:47,152 Please. Martin has been gone all night. 418 00:19:47,219 --> 00:19:49,488 Nobody has heard from him all night long. 419 00:19:49,555 --> 00:19:52,090 Oh. He came by the crib last night around midnight. 420 00:19:52,191 --> 00:19:54,660 Um, dropped this tape off for you. 421 00:19:54,726 --> 00:19:56,161 Then why you sitting there talkin' about 422 00:19:56,228 --> 00:19:58,096 some damn food?! Give me this! 423 00:19:58,197 --> 00:20:00,365 Shut off the syphilis son of.. 424 00:20:04,169 --> 00:20:05,437 What's up, y'all? 425 00:20:05,537 --> 00:20:07,105 The reason I'm coming at you all like this 426 00:20:07,206 --> 00:20:09,274 is because I don't want you to talk me out of doing 427 00:20:09,374 --> 00:20:10,375 what I got to do. 428 00:20:10,442 --> 00:20:12,077 Oh, my God. 429 00:20:12,177 --> 00:20:13,612 I knew we should've called the police. 430 00:20:13,712 --> 00:20:15,414 Tommy, come on. 431 00:20:15,514 --> 00:20:18,116 Look, I'm not in the mood for no bald head reasoning right now. 432 00:20:18,217 --> 00:20:19,451 You know that. 433 00:20:21,119 --> 00:20:23,188 Look.. 434 00:20:23,255 --> 00:20:26,258 I'm going to get away for a while. Alright? 435 00:20:26,358 --> 00:20:28,460 Y'all? Gina? 436 00:20:28,560 --> 00:20:31,863 I don't know where I'll end up, but Gina.. 437 00:20:33,599 --> 00:20:35,534 I know I love you, girl. 438 00:20:35,601 --> 00:20:37,536 You're my boo, no matter what. 439 00:20:38,904 --> 00:20:42,641 'But, baby, you deserve more' 440 00:20:42,741 --> 00:20:44,910 than I could give you right now. 441 00:20:44,977 --> 00:20:46,278 Gina, I know, I know. 442 00:20:46,378 --> 00:20:48,113 I haven't forgot about our engagement. 443 00:20:48,213 --> 00:20:51,483 That's the most important thing to me in the world. 444 00:20:51,583 --> 00:20:54,820 'I'mma take some time to myself. Alright? You know?' 445 00:20:54,920 --> 00:20:57,990 Try to get myself together. Find out who I am, Gina. 446 00:20:58,090 --> 00:21:00,592 You know, learn how to be a man. 447 00:21:00,659 --> 00:21:03,595 Keep my head to the sky, Gina. Alright, baby. 448 00:21:03,662 --> 00:21:06,231 You know what I'm saying? Get the wind beneath my wings. 449 00:21:06,298 --> 00:21:08,100 'Cause I know I got 'em, baby. 450 00:21:08,166 --> 00:21:09,167 You know? 451 00:21:11,103 --> 00:21:12,137 Gina.. 452 00:21:12,237 --> 00:21:14,806 But the good news is.. 453 00:21:14,906 --> 00:21:16,842 ...I got a pager girl, alright? 454 00:21:16,942 --> 00:21:21,113 'Gina, if you need to reach me anywhere in the world, baby.' 455 00:21:21,179 --> 00:21:24,750 'Alright? That's right. You can hit me on the pager..' 456 00:21:24,816 --> 00:21:30,188 ...at 1-800-555.. 457 00:21:31,623 --> 00:21:33,025 - What happened? - What?! 458 00:21:33,125 --> 00:21:35,927 - What's going on? - Wait. Cole! Cole! Cole! 459 00:21:35,994 --> 00:21:37,863 - What did you do? - I'm-I'm sorry. 460 00:21:37,963 --> 00:21:40,365 Um, the timer was set on the VCR. 461 00:21:40,465 --> 00:21:41,633 How am I supposed to do that? 462 00:21:41,700 --> 00:21:43,535 How am I supposed to contact him? 463 00:21:43,635 --> 00:21:45,304 We were supposed to get married, Pam. 464 00:21:45,370 --> 00:21:47,039 - We.. - It's okay. 465 00:21:47,139 --> 00:21:50,442 - It's going to be okay. - Pam, no seriously. What am I.. 466 00:21:50,509 --> 00:21:52,311 How-how am I supposed to make it right? 467 00:21:52,377 --> 00:21:54,880 I can't make it right with him if he.. 468 00:21:54,980 --> 00:21:56,048 Pam. 34287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.