All language subtitles for Martin.S02E25.No.Love.Lost.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,570 --> 00:00:04,971 - Eh yo, Tommy! - Hm? 2 00:00:05,038 --> 00:00:07,407 Looky here, man, check this out. 3 00:00:07,507 --> 00:00:09,976 I'm your brother. 4 00:00:10,043 --> 00:00:11,311 What's up, Cole? 5 00:00:14,147 --> 00:00:16,182 Shut up. 6 00:00:16,249 --> 00:00:17,884 Would you two stop fooling around, okay? 7 00:00:17,984 --> 00:00:19,419 The guests will be arriving any minute. 8 00:00:19,519 --> 00:00:21,821 Oh, why'd you care so much about throwing Martin and Gina 9 00:00:21,888 --> 00:00:23,156 an engagement party anyway? 10 00:00:23,223 --> 00:00:25,392 You always talking about how they gonna break up. 11 00:00:25,492 --> 00:00:27,027 Oh, yeah, that reminds me. 12 00:00:27,093 --> 00:00:29,362 Anybody want a part in this uh, divorce pool? 13 00:00:32,532 --> 00:00:34,267 - Pam, now that's cold. - Mm-hm. 14 00:00:34,367 --> 00:00:36,369 See, I don't believe this, Pam, it's sick. 15 00:00:36,436 --> 00:00:38,872 There's 300 bucks in it already. 16 00:00:38,938 --> 00:00:40,407 You're making me shit with it. 17 00:00:40,507 --> 00:00:42,108 I thought so. I thought so. 18 00:01:31,157 --> 00:01:33,226 Uh, uh, uh, baby, Gina, I need your help. 19 00:01:33,293 --> 00:01:36,162 In a minute, Martin. So then what'd you do? 20 00:01:36,262 --> 00:01:38,331 What? Uh-uh. 21 00:01:38,431 --> 00:01:40,100 Uh-uh. 22 00:01:40,166 --> 00:01:42,435 Ah-ah, Gina, baby, I don't know how to iron the shirt 23 00:01:42,502 --> 00:01:43,470 I need your help. 24 00:01:47,907 --> 00:01:49,742 So then, so, so what else did you do, girl? 25 00:01:51,144 --> 00:01:52,112 No! 26 00:01:53,513 --> 00:01:56,149 Ow! Ow! 27 00:01:57,517 --> 00:01:59,686 - Oh, Gina, I burnt my hand! - 'Martin.' 28 00:01:59,786 --> 00:02:01,588 Lisa-Lisa-Lisa, Lisa, girl 29 00:02:01,654 --> 00:02:03,490 - I'll call you back, bye. - Ow! Ow! 30 00:02:03,590 --> 00:02:04,491 Baby! 31 00:02:04,591 --> 00:02:07,594 - Ow! - Oh, God! 32 00:02:07,660 --> 00:02:09,195 Blow on it! Blow on it! 33 00:02:10,463 --> 00:02:11,698 What happened, baby? 34 00:02:11,798 --> 00:02:14,033 - I burnt my hand on the iron. - Oh, shoot. 35 00:02:14,134 --> 00:02:15,468 I'm-I'm get some butter. 36 00:02:15,535 --> 00:02:16,803 Would you, would you finish the shirt? 37 00:02:16,870 --> 00:02:18,838 - Yeah, I'll do it. I'll do it. - Thank you. 38 00:02:23,309 --> 00:02:25,145 - Martin.. - Ow, ow. 39 00:02:25,211 --> 00:02:28,114 This thing isn't even plugged in. 40 00:02:28,181 --> 00:02:30,617 That ain't the point. 41 00:02:30,683 --> 00:02:33,119 The point is who was you talking to, Gina? 42 00:02:33,186 --> 00:02:35,655 You know we got an engagement party to go to, baby. 43 00:02:35,722 --> 00:02:38,158 - Now come on, get it up. - Hey, I was talking to Lisa. 44 00:02:38,224 --> 00:02:39,792 Can you believe her man Benny 45 00:02:39,859 --> 00:02:40,793 disappeared for two days 46 00:02:40,860 --> 00:02:42,328 said he was at the 7-Eleven. 47 00:02:44,164 --> 00:02:45,498 So, what's the problem? 48 00:02:47,133 --> 00:02:49,903 Come on, Martin, he didn't spend the whole weekend there. 49 00:02:50,003 --> 00:02:52,472 Hey, you don't know that, okay? 50 00:02:52,539 --> 00:02:54,207 They got a lot of good magazines 51 00:02:54,307 --> 00:02:55,742 up there in the 7-Eleven. 52 00:02:55,842 --> 00:02:56,976 If I was married to Lisa 53 00:02:57,043 --> 00:02:58,745 I'd got to the 7-Eleven too 54 00:02:58,845 --> 00:03:00,246 for more than a damn burrito 55 00:03:00,346 --> 00:03:01,381 I'll tell you that. 56 00:03:01,481 --> 00:03:02,916 So you, uh, condone that? 57 00:03:03,016 --> 00:03:04,317 Leaving your woman and not telling her 58 00:03:04,384 --> 00:03:07,320 where you going, you just, you know condone that. 59 00:03:07,387 --> 00:03:08,521 Oh, Gina.. 60 00:03:09,689 --> 00:03:12,559 Now, now, I don't condone it. 61 00:03:12,659 --> 00:03:15,161 I understand it, but I don't 62 00:03:15,228 --> 00:03:17,864 c-c-condone it, no! 63 00:03:17,931 --> 00:03:19,899 Oh, you understand it? 64 00:03:19,999 --> 00:03:21,501 Y-you know, what? 65 00:03:21,568 --> 00:03:23,036 I'm not even gonna talk about it because I see 66 00:03:23,102 --> 00:03:24,771 where this is going, okay? It's not even-- 67 00:03:24,871 --> 00:03:27,207 You know what, baby? You know what? You're right. 68 00:03:27,273 --> 00:03:28,841 You are right, girl. 69 00:03:28,908 --> 00:03:31,377 Why are we arguing like this on the night 70 00:03:31,444 --> 00:03:34,180 of our engagement party, Gina, huh? 71 00:03:34,247 --> 00:03:37,517 Because me and you, we are not like Benny and Lisa. 72 00:03:37,584 --> 00:03:40,286 - We are here, baby. Here! - Okay. 73 00:03:40,386 --> 00:03:42,589 - Okay. Hm-hm. - Huh? Alright. 74 00:03:42,689 --> 00:03:45,458 Now, look here, um, when you iron this 75 00:03:45,558 --> 00:03:47,227 iron the whole shirt 76 00:03:47,293 --> 00:03:50,129 not just the front of it, like you do yours, alright? 77 00:03:50,230 --> 00:03:51,965 And hurry up, because we are in a rush. 78 00:03:52,065 --> 00:03:53,299 Come on, baby, let's go. 79 00:03:54,901 --> 00:03:56,202 Okay, Tommy 80 00:03:56,269 --> 00:03:57,570 you think I got enough chairs? 81 00:03:57,637 --> 00:03:58,972 How many people are you expecting? 82 00:03:59,072 --> 00:04:00,640 About 20. 83 00:04:00,740 --> 00:04:03,409 Yo, I don't know why didn't let me invite my friends, okay? 84 00:04:04,310 --> 00:04:06,246 Big Bone Brenda now 85 00:04:06,312 --> 00:04:07,780 would've got naked for nachos. 86 00:04:07,880 --> 00:04:09,716 You know what I'm saying? Wild, just.. 87 00:04:10,917 --> 00:04:14,254 This is not one of your house parties. 88 00:04:14,320 --> 00:04:15,388 Cole! 89 00:04:15,455 --> 00:04:17,724 This party is classy. 90 00:04:40,513 --> 00:04:43,783 I say Jerome's in the house. 91 00:04:43,850 --> 00:04:46,753 - Ah, Jerome? - Yeah. 92 00:04:46,819 --> 00:04:48,821 What are you doing here? 93 00:04:48,921 --> 00:04:52,659 Hey, why the hell would you ask a dumb question 94 00:04:52,759 --> 00:04:54,127 Heady Riley? 95 00:04:54,193 --> 00:04:56,829 Huh? It's a party, ain't it? 96 00:04:56,929 --> 00:04:58,865 Everybody's talking about it 97 00:04:58,965 --> 00:05:00,433 down at the bus station. 98 00:05:00,500 --> 00:05:02,869 Ah, man, Macaroni Tony. 99 00:05:02,969 --> 00:05:04,170 And Nappy Red. 100 00:05:04,270 --> 00:05:05,705 Oh, they say it's the spot here. 101 00:05:07,206 --> 00:05:09,776 - Cole, you told everybody? - Huh? 102 00:05:09,842 --> 00:05:11,377 Uh, no, just Nappy Red. 103 00:05:11,477 --> 00:05:13,813 Okay? I have no idea how Macaroni Tony found out. 104 00:05:13,880 --> 00:05:15,114 - I don't know. - Stupid. 105 00:05:15,181 --> 00:05:17,116 Watch it now. 106 00:05:17,183 --> 00:05:20,053 Oh! Bubbly Brown Sugar. 107 00:05:20,153 --> 00:05:22,655 Oh! Look at that. 108 00:05:22,722 --> 00:05:26,392 If it ain't bad Pama Jama. 109 00:05:26,492 --> 00:05:28,661 Girl, look at you.. 110 00:05:28,728 --> 00:05:29,662 Alright. 111 00:05:29,729 --> 00:05:30,730 All stacked up 112 00:05:30,830 --> 00:05:32,298 like some flapjack. 113 00:05:32,365 --> 00:05:35,635 - Alright. Okay. - Whoo! Woah! 114 00:05:35,702 --> 00:05:38,738 Come on over here and give Jerome a hug. 115 00:05:38,838 --> 00:05:41,307 So we can make pigs in a blanket. 116 00:05:41,374 --> 00:05:42,975 - No.. - Mrs. Butter-world! 117 00:05:43,042 --> 00:05:45,645 Okay. Alright, Jerome. 118 00:05:45,712 --> 00:05:47,080 Alright, how you doin'? 119 00:05:47,180 --> 00:05:49,148 - Alright, okay. - Girl, you checked it out. 120 00:05:49,215 --> 00:05:50,883 Don't do me like that. 121 00:05:50,983 --> 00:05:53,186 You know, I've been chasing you for a while. 122 00:05:53,252 --> 00:05:54,520 J-Jerome? 123 00:05:54,587 --> 00:05:56,689 Man, if nothing else don't happen in my life.. 124 00:05:56,756 --> 00:05:58,591 - Yeah, yeah, that's wonderful. - I gotta have you. 125 00:05:58,691 --> 00:06:01,427 E-e-excuse me, m-mister, mister, Romey Rome. Uh.. 126 00:06:01,527 --> 00:06:03,596 - Yeah. - Uh, see, this is, no offense. 127 00:06:03,696 --> 00:06:05,732 Brother, but this here, Jerome 128 00:06:05,832 --> 00:06:08,267 is-is a private, uh, private party 129 00:06:08,368 --> 00:06:09,502 bro, bro. 130 00:06:09,569 --> 00:06:12,405 Man, slow your row, please, man. 131 00:06:13,339 --> 00:06:14,941 I'm over here! 132 00:06:15,041 --> 00:06:15,942 I-I realize-- 133 00:06:16,042 --> 00:06:17,043 Here, looking like a 134 00:06:17,110 --> 00:06:19,212 big ass glycerin ball. 135 00:06:22,215 --> 00:06:23,449 Alright? 136 00:06:23,549 --> 00:06:25,385 Now, young man over there 137 00:06:25,451 --> 00:06:28,087 invited me and my nephew. 138 00:06:28,187 --> 00:06:30,523 Wait a minute, Jerome, who's your nephew? 139 00:06:38,231 --> 00:06:40,032 It's the D-O-G-G 140 00:06:40,099 --> 00:06:41,567 'cause that'd be me. 141 00:06:41,634 --> 00:06:43,636 I hope you don't mind me and the few of the home boys 142 00:06:43,736 --> 00:06:45,471 from the Dogg planning on stopping through making your 143 00:06:45,571 --> 00:06:47,140 party livelier than what it was. 144 00:06:47,240 --> 00:06:49,709 Hell, yeah, Snoop! We mind! 145 00:06:49,776 --> 00:06:51,144 It ain't that kind of party, bro. 146 00:06:51,244 --> 00:06:52,745 you got to step.. and raise on out 147 00:06:52,812 --> 00:06:53,946 it ain't that kind of party in here. 148 00:06:54,046 --> 00:06:55,314 Pam, chill, okay? 149 00:06:55,415 --> 00:06:56,916 Yo, it's just a few more brothers 150 00:06:56,983 --> 00:06:58,451 Snoop, let 'em in, it's cool, it's all good. 151 00:06:58,551 --> 00:07:00,653 Cole, this is my party! 152 00:07:00,753 --> 00:07:03,122 Uh-uh! No, no! 153 00:07:03,222 --> 00:07:04,157 Uh-uh.. 154 00:07:04,257 --> 00:07:07,226 Wait a minute! Wait a minute! 155 00:07:07,293 --> 00:07:09,462 Okay, wait a minute, y'all! 156 00:07:09,562 --> 00:07:11,798 This ain't that kind of party, y'all! 157 00:07:11,898 --> 00:07:13,766 Hello? Y'all, y'all got to roll. 158 00:07:13,833 --> 00:07:16,068 'Cause it ain't that kind of party, okay? 159 00:07:18,271 --> 00:07:19,639 Did y'all hear me? 160 00:07:19,739 --> 00:07:21,674 I said it ain't that kind of party! 161 00:07:21,774 --> 00:07:23,342 Don't make me go to my purse! 162 00:07:23,443 --> 00:07:24,410 You know what I'm saying? 163 00:07:24,477 --> 00:07:26,612 This is a classy affair! 164 00:07:26,679 --> 00:07:28,815 Don't make me get the captain! 165 00:07:32,318 --> 00:07:34,320 Give me that, Jerome! 166 00:07:34,420 --> 00:07:36,189 - Give me that, give me that! - Don't take away.. 167 00:07:39,125 --> 00:07:41,694 Gina, you know I was just 168 00:07:41,794 --> 00:07:43,763 playing about the shirt, baby. 169 00:07:43,830 --> 00:07:45,598 Come on, now, stop acting like a baby 170 00:07:45,665 --> 00:07:47,967 and open the door, Gina. 171 00:07:48,034 --> 00:07:50,770 I need to get my deodorant, thank you. 172 00:07:53,172 --> 00:07:54,640 You sure do needed that 173 00:07:54,707 --> 00:07:57,109 the funky style, why don't you play some stinky 174 00:07:57,176 --> 00:07:58,711 music, funk boy. 175 00:08:01,547 --> 00:08:03,483 You know what? Fine, Gina. 176 00:08:03,549 --> 00:08:05,885 Fine! 177 00:08:05,985 --> 00:08:07,220 You wanna act childish? 178 00:08:07,320 --> 00:08:08,554 Fine, Gina, act childish. 179 00:08:08,654 --> 00:08:10,389 But I'mma be a man about this 180 00:08:10,490 --> 00:08:11,891 and I will apologize 181 00:08:11,991 --> 00:08:13,993 like I always do. 182 00:08:14,060 --> 00:08:15,528 Gina, Marty Mart 183 00:08:15,628 --> 00:08:18,798 is sorry, are you happy now? 184 00:08:18,865 --> 00:08:20,500 That's all you had to say in the first place 185 00:08:20,566 --> 00:08:23,035 we could've been out of here and dressed a long time ago. 186 00:08:24,070 --> 00:08:25,905 No! No, Gina! 187 00:08:26,005 --> 00:08:27,406 You've been in there all that damn time 188 00:08:27,507 --> 00:08:29,175 and you ain't dressed yet? 189 00:08:29,242 --> 00:08:31,010 Why are you playing these games? 190 00:08:31,077 --> 00:08:32,879 Girl, get in there, get dressed, let's go! 191 00:08:32,979 --> 00:08:34,180 Don't tell me what to do! 192 00:08:34,247 --> 00:08:36,048 You don't own me. 193 00:08:36,148 --> 00:08:38,084 I get dressed when I'll feel like it. 194 00:08:38,184 --> 00:08:41,053 Fine. Fine. 195 00:08:41,153 --> 00:08:42,922 Baby, fine, take your time you know what? 196 00:08:43,022 --> 00:08:44,590 Your man was just trying to help you out. 197 00:08:44,690 --> 00:08:45,892 I mean, you know how long 198 00:08:45,992 --> 00:08:47,527 it takes you to put on your make-up. 199 00:08:47,593 --> 00:08:50,196 Correction, go through metamorphosis. 200 00:09:09,215 --> 00:09:10,550 You are the most arrogant 201 00:09:10,616 --> 00:09:11,784 pompous, jack ass in the world 202 00:09:11,884 --> 00:09:13,786 I wish you would just.. No, don't even.. 203 00:09:15,288 --> 00:09:17,290 I'm not hearing you, I'm not hearing you. 204 00:09:17,390 --> 00:09:19,125 Is there somebody in the apartment? 205 00:09:19,225 --> 00:09:20,393 Oh, you gonna play those games? 206 00:09:20,459 --> 00:09:23,629 Fine, Martin, I will say nothing to you! 207 00:09:23,729 --> 00:09:25,398 And by the way that suit you're getting ready to wear 208 00:09:25,464 --> 00:09:28,034 tonight, that's tacky, tackiest thing in the world. 209 00:09:28,100 --> 00:09:30,236 - Whack! Whack-whack-whack-- - I'll tell you what. 210 00:09:30,303 --> 00:09:31,571 When I'm finished with it I'll put it back 211 00:09:31,637 --> 00:09:32,805 in your father's closet. 212 00:09:34,740 --> 00:09:36,309 Fine! Fine! Fine! Martin! 213 00:09:36,409 --> 00:09:38,044 And while you're in there get my father's clippers 214 00:09:38,110 --> 00:09:41,714 so you can give your mother a shave alright, alright? 215 00:09:41,781 --> 00:09:44,550 That was a good one! That was a good one! 216 00:09:44,617 --> 00:09:46,786 You're gonna take that back. Why you gotta there? 217 00:09:46,886 --> 00:09:48,588 - Why you gotta go there, Gina? - I'm not hearing you! 218 00:09:48,654 --> 00:09:49,989 I'm not hearing you! 219 00:09:50,089 --> 00:09:52,325 Is there somebody in this raggedy-ass apartment? 220 00:09:54,293 --> 00:09:56,462 Oh, oh, oh, oh, but why you gotta copy? 221 00:09:56,562 --> 00:09:57,763 Why you gotta copy? 222 00:09:57,830 --> 00:09:59,565 That's why you ain't original enough to come up 223 00:09:59,632 --> 00:10:01,067 with your own sentence like I do. 224 00:10:01,133 --> 00:10:03,069 - La la la la la la la! - La la la la la la la! 225 00:10:03,135 --> 00:10:04,503 Get away from me! Get away from me! 226 00:10:04,604 --> 00:10:06,606 - La la la la la la la! - La la la la la la la! 227 00:10:20,252 --> 00:10:22,655 Oh, man! But you got to listen to your uncle. 228 00:10:22,755 --> 00:10:24,757 Snoop, okay, man. 229 00:10:24,824 --> 00:10:26,359 Let me tell you something 230 00:10:26,459 --> 00:10:29,128 I was in the music business myself. 231 00:10:29,195 --> 00:10:30,596 See, when I was your age 232 00:10:30,663 --> 00:10:34,834 I was a-a-a-a new walkman and showstopper. 233 00:10:34,934 --> 00:10:36,669 I had this little harmonizer thing 234 00:10:36,769 --> 00:10:38,671 that used to go like this, check it out. 235 00:10:41,974 --> 00:10:43,676 Yeah. 236 00:10:43,776 --> 00:10:45,611 Uncle Jerome, you know 237 00:10:45,678 --> 00:10:47,313 I didn't know all them old love songs and things 238 00:10:47,380 --> 00:10:50,282 I'd be rapping about a straight wheel, you know that. 239 00:10:50,349 --> 00:10:53,219 Smart, why don't you talk it real. 240 00:10:53,319 --> 00:10:57,056 I'll tell you what's real, Snoop Doggy Dogg 241 00:10:57,156 --> 00:10:58,824 when the music stops 242 00:10:58,891 --> 00:11:02,194 you gotta have something to fall back on. 243 00:11:02,294 --> 00:11:04,864 That's why I got my PhD 244 00:11:04,964 --> 00:11:06,565 in megology. 245 00:11:06,666 --> 00:11:09,368 You see I'm mixin' five different languages. 246 00:11:09,468 --> 00:11:11,237 Check it out. 247 00:11:11,337 --> 00:11:14,073 First one is Spanish. 248 00:11:18,544 --> 00:11:21,247 Second one, Chinese. 249 00:11:27,553 --> 00:11:30,022 This all good, you know what I'm saying, but, uh.. 250 00:11:30,089 --> 00:11:31,057 I ain't going out like that 251 00:11:31,157 --> 00:11:32,324 I keep my mind on my money 252 00:11:32,391 --> 00:11:33,759 and my money on my mind. 253 00:11:33,859 --> 00:11:35,828 - You know what I'm saying? - Ah, see, let me see. 254 00:11:35,895 --> 00:11:37,430 Your, uncle.. Why, I've got to talk to you. 255 00:11:37,530 --> 00:11:40,433 Now, listen, that's the problem 256 00:11:40,533 --> 00:11:43,169 with you young gippa-gappas? 257 00:11:43,235 --> 00:11:45,504 Let me tell you where I'm at with mine, huh? 258 00:11:45,571 --> 00:11:48,774 You got to stop wearing your pants off your ass. 259 00:11:48,874 --> 00:11:52,111 You got to dress like Romey Rome. 260 00:11:52,211 --> 00:11:55,881 I'm a fashion statement, man. 261 00:11:55,948 --> 00:11:57,216 Check it out, Jerome 262 00:11:57,283 --> 00:11:58,951 no disrespect, uncle 263 00:11:59,051 --> 00:12:01,187 but I don't love them clothes. 264 00:12:03,389 --> 00:12:07,126 But you love them hoes, let me tell you something, Dogg. 265 00:12:07,226 --> 00:12:08,861 Get away! Tommy! 266 00:12:08,928 --> 00:12:10,629 Tommy, would you help me over here? 267 00:12:10,730 --> 00:12:11,731 Oh, I can't help you 268 00:12:11,797 --> 00:12:12,965 I'm getting my freak on. 269 00:12:13,065 --> 00:12:14,800 Come on, daddy, like it like that, come on. 270 00:12:14,900 --> 00:12:16,802 Whoo! 271 00:12:16,902 --> 00:12:17,970 Girl, what is she.. 272 00:12:18,637 --> 00:12:20,106 Ew.. 273 00:12:20,906 --> 00:12:22,374 Ew. What? 274 00:12:23,242 --> 00:12:24,477 What do you want? 275 00:12:24,577 --> 00:12:26,946 I came to get my groove on. 276 00:12:27,046 --> 00:12:28,781 Oh, wait a minute. 277 00:12:28,881 --> 00:12:30,483 You're my favorite quarterback. 278 00:12:30,583 --> 00:12:33,285 - Aren't you Warren Moon? - No. 279 00:12:33,385 --> 00:12:36,155 I'm the other one Randall Cunningham. 280 00:12:36,255 --> 00:12:38,157 - Good enough. - Well, alright. 281 00:12:41,327 --> 00:12:43,796 Ah, say party over here. 282 00:12:56,509 --> 00:12:59,311 Why are you always making us late, Gina? 283 00:12:59,411 --> 00:13:00,679 - Me? - Yeah, you. 284 00:13:00,780 --> 00:13:03,682 Who else am I talking to? Yeah, you, Gina! 285 00:13:03,783 --> 00:13:06,519 Huh? Baby, you do this all the time. 286 00:13:06,619 --> 00:13:08,687 It's because of you we missed the first two minutes 287 00:13:08,788 --> 00:13:10,456 of "Jurassic Park," Gina. 288 00:13:10,523 --> 00:13:12,158 By the time we got there the only brother 289 00:13:12,258 --> 00:13:14,960 and he was dead, gone, rest in peace! 290 00:13:15,027 --> 00:13:17,530 Oh, you want to go all the way back to "Jurassic Park?" 291 00:13:17,630 --> 00:13:19,031 Fine, I can go back even further 292 00:13:19,131 --> 00:13:21,167 I can go all the way back to "Coolie High." 293 00:13:21,267 --> 00:13:22,868 Girl, "Coolie High," please. 294 00:13:22,968 --> 00:13:23,936 We weren't even dating then. 295 00:13:24,003 --> 00:13:25,471 I know, that's why I got to see 296 00:13:25,538 --> 00:13:27,540 the whole movie you all up in here with your.. 297 00:13:29,008 --> 00:13:32,511 Well, Gina, you got to see it all. 298 00:13:32,611 --> 00:13:34,713 Well, I guess the person behind you 299 00:13:34,814 --> 00:13:36,182 didn't get to see it with that 300 00:13:36,282 --> 00:13:38,551 kickball head of yours, huh? 301 00:13:38,651 --> 00:13:41,720 I can't see, who's it staring? 302 00:13:41,821 --> 00:13:43,355 Excuse me, lady, move your head 303 00:13:43,455 --> 00:13:44,623 Move your.. 304 00:13:46,826 --> 00:13:47,993 Excuse me, thank you. 305 00:13:48,060 --> 00:13:49,628 Yeah, well, you may not have seen it, Martin 306 00:13:49,695 --> 00:13:52,231 but you damn sure heard it with those satellite dishes 307 00:13:52,331 --> 00:13:54,366 you got stuck on the side of your head. 308 00:13:59,305 --> 00:14:00,472 Gina, you ain't.. 309 00:14:10,482 --> 00:14:12,251 A ear joke, ha-ha. 310 00:14:12,351 --> 00:14:13,752 How clever, Gina. 311 00:14:13,853 --> 00:14:16,589 How do you come up with such original material? 312 00:14:16,689 --> 00:14:18,257 Baby, let me tell you something. 313 00:14:18,357 --> 00:14:20,059 When it comes to the ears.. 314 00:14:20,159 --> 00:14:22,328 ...done heard 'em all. 315 00:14:22,394 --> 00:14:23,696 Done heard 'em all. 316 00:14:23,762 --> 00:14:25,898 Oh, Martin, please, and the big head jokes? 317 00:14:25,998 --> 00:14:27,433 Please, that was brilliant. 318 00:14:27,533 --> 00:14:29,835 Where are you gonna next, huh, where you gonna go? 319 00:14:29,902 --> 00:14:31,837 You know what? I'll tell you where I'm not going 320 00:14:31,904 --> 00:14:33,205 Ms. My-Mouth-Just-Got-Me-In 321 00:14:33,272 --> 00:14:34,940 Trouble-Trying-To-Start With-The-Big-Dog. 322 00:14:35,040 --> 00:14:36,442 I won't be going to that whack ass 323 00:14:36,542 --> 00:14:38,277 engagement party, I'll tell you that. 324 00:14:38,377 --> 00:14:41,046 Fine, Martin, because I don't want to go with you anyway. 325 00:14:41,113 --> 00:14:42,681 Girl, I wasn't trying to go with you. 326 00:14:42,748 --> 00:14:44,383 - Well, good. - Well, good then, Gina. 327 00:14:44,450 --> 00:14:46,285 - You act just like little baby. - You make me sick. 328 00:14:46,385 --> 00:14:47,453 Ooh! You make me sick. 329 00:14:48,721 --> 00:14:50,756 Don't be slamming my door! 330 00:14:50,856 --> 00:14:52,625 Ugh! Yeah, ugh! 331 00:14:52,725 --> 00:14:55,094 You wanna slam! You wanna slam! 332 00:14:55,194 --> 00:14:56,595 You wanna slam! 333 00:14:57,897 --> 00:14:59,265 You wanna slam! 334 00:15:00,966 --> 00:15:02,401 You wanna slam! 335 00:15:02,468 --> 00:15:03,602 You wanna slam! 336 00:15:08,974 --> 00:15:10,276 Looky here, Snoop 337 00:15:10,376 --> 00:15:11,977 I sent you a job application 338 00:15:12,077 --> 00:15:14,079 and my resume over six months ago 339 00:15:14,146 --> 00:15:16,782 nobody's got back with me yet. 340 00:15:16,882 --> 00:15:18,150 What's up with that? 341 00:15:18,250 --> 00:15:20,219 We was busy, dawg. What you do, dawg? 342 00:15:20,286 --> 00:15:22,421 I can rap and I can sing. 343 00:15:22,488 --> 00:15:25,090 I can imagine to the world the joy that I could bring 344 00:15:25,157 --> 00:15:27,493 but the first thing that you know I gotta do is 345 00:15:27,593 --> 00:15:29,762 I gotta be down with Snoop Doggy Dogg 346 00:15:29,828 --> 00:15:31,263 in the Doggy Dogg crew. 347 00:15:34,066 --> 00:15:35,167 Yeah. 348 00:15:35,267 --> 00:15:36,835 Count me out with all that barking, dawg. 349 00:15:36,936 --> 00:15:37,903 I ain't come here for that 350 00:15:37,970 --> 00:15:39,271 I mean business always happen 351 00:15:39,338 --> 00:15:41,407 from 12 to 6, you understand what I'm saying? 352 00:15:41,473 --> 00:15:42,841 I'm here to get mine only, if you don't mind. 353 00:15:42,942 --> 00:15:44,510 Oh, well, what I'm saying here, man 354 00:15:44,610 --> 00:15:47,179 is I'm straight out of trailer park, you know what I mean? 355 00:15:47,279 --> 00:15:49,148 That's a whole other market that you ain't even 356 00:15:49,248 --> 00:15:51,650 tapped into yet, huh? 357 00:15:51,750 --> 00:15:54,420 Just think of it as a white project 358 00:15:54,486 --> 00:15:56,255 on wheels, man. 359 00:15:56,322 --> 00:15:57,823 You know what I'm saying? 360 00:15:57,923 --> 00:15:59,358 Here's my demo tape 361 00:15:59,458 --> 00:16:01,193 it's from the old school. 362 00:16:01,293 --> 00:16:03,595 Eight track, alright? 363 00:16:03,662 --> 00:16:05,698 You know what I'm saying? 364 00:16:05,798 --> 00:16:08,600 Don't miss the boat. 365 00:16:08,667 --> 00:16:10,169 You a ball player, man 366 00:16:10,269 --> 00:16:13,305 you a ball player, let me rap to you. 367 00:16:13,372 --> 00:16:15,274 Now look here 368 00:16:15,341 --> 00:16:18,310 Romey Rome need your help, man. 369 00:16:19,979 --> 00:16:22,881 I want to open up a rib joint. 370 00:16:22,982 --> 00:16:24,850 But my money is funny 371 00:16:24,950 --> 00:16:27,152 and my credit won't get it. 372 00:16:28,487 --> 00:16:31,290 Now, I can put you on for $30,000. 373 00:16:31,357 --> 00:16:34,560 - Man, I ain't got $30,000. - You're lying. 374 00:16:35,661 --> 00:16:38,964 Okay, how about, $20,000? 375 00:16:39,031 --> 00:16:41,033 - No. - Look here, Randall, alright. 376 00:16:41,133 --> 00:16:44,737 Uh-uh-uh, 50 dollars and a full tip, come on, man. 377 00:16:44,837 --> 00:16:47,806 I got to get my car out the impound. 378 00:16:47,873 --> 00:16:50,376 Look, man, raggedy-mouth. 379 00:16:50,476 --> 00:16:52,244 - All I came here to do-- - Raggedy? 380 00:16:52,344 --> 00:16:53,912 - Raggedy mouth. - Raggedy mouth? 381 00:16:54,013 --> 00:16:55,914 All I came here to do was to have a nice time 382 00:16:56,015 --> 00:16:57,483 before I go to camp 383 00:16:57,549 --> 00:17:00,486 so take your Jermaine Jackson perm 384 00:17:00,552 --> 00:17:02,521 out of my face. 385 00:17:02,588 --> 00:17:04,390 You don't know me, do you? 386 00:17:05,991 --> 00:17:09,328 You better ask somebody I'mma tell you, man. 387 00:17:09,395 --> 00:17:11,597 Let me tell you something, man. 388 00:17:11,697 --> 00:17:13,232 You better watch your mouth 389 00:17:13,332 --> 00:17:15,434 or you'll miss another season, huh? 390 00:17:15,534 --> 00:17:17,770 Huh? Looking like, looking like 391 00:17:17,870 --> 00:17:19,271 you don't done comb your hair 392 00:17:19,371 --> 00:17:21,273 with a brick. 393 00:17:21,373 --> 00:17:22,775 Hell, yeah. 394 00:17:23,609 --> 00:17:25,277 Man, get outta my face. 395 00:17:27,746 --> 00:17:30,616 I'm going to the boot! I'm going to the boot! 396 00:17:30,716 --> 00:17:33,452 Damn, I got the.. I'm telling Dogg now! 397 00:17:33,552 --> 00:17:34,620 I got wrecked! 398 00:17:38,223 --> 00:17:39,792 Look at that.. 399 00:17:41,894 --> 00:17:43,595 Ah, what's up, Brother Man? 400 00:17:45,197 --> 00:17:46,698 Nothin'. 401 00:17:46,765 --> 00:17:48,200 Just chilling. 402 00:17:49,802 --> 00:17:52,604 Heard through the grape vineyard y'all have some gumball 403 00:17:52,704 --> 00:17:55,941 up over here so I just came by 404 00:17:56,041 --> 00:17:58,710 to put me up a bowl. 405 00:18:00,946 --> 00:18:01,980 What? 406 00:18:05,317 --> 00:18:07,086 Uh, Brother Man, check this out here, man. 407 00:18:07,152 --> 00:18:09,254 Look, I've been meaning to ask you something, okay? 408 00:18:09,321 --> 00:18:11,256 Look, how come you never use 409 00:18:11,323 --> 00:18:14,059 the front door like everybody else? 410 00:18:14,126 --> 00:18:15,461 Talk to me. 411 00:18:15,561 --> 00:18:17,596 'Cause that ain't the way I roll. 412 00:18:21,467 --> 00:18:22,434 Okay, fine. 413 00:18:22,501 --> 00:18:23,635 Uh, but, Brother Man 414 00:18:23,735 --> 00:18:25,070 Gina doesn't have a fire escape 415 00:18:25,137 --> 00:18:27,339 and we six flights up, what's up, come on? 416 00:18:31,610 --> 00:18:33,445 Sometime a brother got to do 417 00:18:33,512 --> 00:18:35,013 what a brother got to do. 418 00:18:57,202 --> 00:19:00,339 - Psst. - Psst. 419 00:19:00,439 --> 00:19:03,709 - Psst. - Psst. 420 00:19:03,809 --> 00:19:05,544 Psst. 421 00:19:07,813 --> 00:19:09,882 Hey, t-they pick up, did they? 422 00:19:09,982 --> 00:19:12,017 No, nobody's answered. I think they already left. 423 00:19:12,117 --> 00:19:14,486 - Okay. - Yo! All the brews gone. 424 00:19:15,721 --> 00:19:17,156 - What? - Hold up, hold up, hold up. 425 00:19:17,222 --> 00:19:18,724 Y'all don't need to trip, there's after party 426 00:19:18,824 --> 00:19:19,958 at my crib, you know I'm saying? 427 00:19:21,960 --> 00:19:23,061 Hold, hold on, but, Snoop 428 00:19:23,162 --> 00:19:24,396 I thought you lived in LA, man. 429 00:19:24,496 --> 00:19:26,331 I do, but I got some limos outside 430 00:19:26,398 --> 00:19:28,000 and some planes at the airport. 431 00:19:31,303 --> 00:19:32,738 Uh-uh, uh-uh! 432 00:19:32,838 --> 00:19:33,906 Uh-uh, hold up! 433 00:19:34,006 --> 00:19:35,307 Ain't nobody going nowhere. 434 00:19:35,374 --> 00:19:36,909 Y'all gonna help me clean this place up 435 00:19:37,009 --> 00:19:38,177 that's what y'all gonna do. 436 00:19:38,243 --> 00:19:40,012 Snoop, I don't care who you are. 437 00:19:40,078 --> 00:19:42,414 Listen, man, I know your mother done raised you right 438 00:19:42,514 --> 00:19:45,517 so get to cleaning, come on y'all! 439 00:19:45,584 --> 00:19:48,587 Move it, move it and put the carpet back. 440 00:19:59,531 --> 00:20:01,533 Hey, Gina 441 00:20:01,600 --> 00:20:03,402 let me tell you something. 442 00:20:03,502 --> 00:20:06,104 I am not a little man, Gina. 443 00:20:06,205 --> 00:20:08,073 Everybody else is just big. 444 00:20:08,173 --> 00:20:09,575 Baby, you gonna take that back. 445 00:20:09,675 --> 00:20:12,377 Not until you take back everything you said first. 446 00:20:12,444 --> 00:20:14,046 Gina, why do I have to apologize 447 00:20:14,112 --> 00:20:15,447 first all the damn time? 448 00:20:15,547 --> 00:20:18,050 - You started it! - How did I start it, Martin? 449 00:20:18,116 --> 00:20:19,418 Talking about I'm short, Gina 450 00:20:19,518 --> 00:20:23,021 when I sit on the toilet my legs swing, huh? 451 00:20:23,088 --> 00:20:25,424 No, no, that-that was only 452 00:20:25,524 --> 00:20:26,925 after you said my bottom lip 453 00:20:27,025 --> 00:20:29,428 was so big that if I pull it over my head 454 00:20:29,528 --> 00:20:30,729 I could wear it as a beanie. 455 00:20:30,796 --> 00:20:31,730 That wasn't right. 456 00:20:31,797 --> 00:20:34,099 - G-G-Gina. - No. No. 457 00:20:34,199 --> 00:20:35,467 Alright, alright, fine, fine 458 00:20:35,567 --> 00:20:36,802 maybe I did say that, baby 459 00:20:36,902 --> 00:20:38,270 but you know I didn't mean it. 460 00:20:38,370 --> 00:20:40,806 Gina, I love your lips. 461 00:20:40,906 --> 00:20:42,274 Why are you tripping? 462 00:20:42,374 --> 00:20:43,775 Because Martin, when you said 463 00:20:43,875 --> 00:20:46,712 that, um, about.. 464 00:20:48,146 --> 00:20:49,481 What'd you say? 465 00:20:49,581 --> 00:20:51,383 You really like my lips? 466 00:20:51,450 --> 00:20:54,052 Girl, you know, I love them soup coolers. 467 00:20:56,622 --> 00:20:58,090 Blow the soup! 468 00:20:58,156 --> 00:21:01,059 - I love your head handles. - You love my head handles? 469 00:21:05,664 --> 00:21:08,100 - Girl, hm.. - Oh, honey. 470 00:21:08,166 --> 00:21:10,335 Look at us, arguing over nothing 471 00:21:10,435 --> 00:21:12,137 Pam is throwing us this engagement party 472 00:21:12,237 --> 00:21:13,672 and we're not even there. 473 00:21:13,772 --> 00:21:15,140 That's right, girl. Let's.. Look, look, look.. 474 00:21:15,240 --> 00:21:16,808 - Yeah. - Let's get dressed, huh. 475 00:21:16,908 --> 00:21:19,244 And get over to our engagement party. 476 00:21:19,311 --> 00:21:20,412 - Huh, huh, huh? - Okay. 477 00:21:20,479 --> 00:21:21,813 Before I get people over there mad, girl 478 00:21:21,913 --> 00:21:23,348 worried to death about us. 479 00:21:23,448 --> 00:21:26,251 Martin, Martin, let's not argue over stupid things, okay? 480 00:21:26,318 --> 00:21:27,819 Better yet 481 00:21:27,919 --> 00:21:30,088 we haven't really made up. 482 00:21:31,823 --> 00:21:34,326 Martin, no, no! 483 00:21:34,426 --> 00:21:35,794 We don't have the time, we're late. 484 00:21:35,861 --> 00:21:38,030 Gina, Gina, we already done wasted two hours 485 00:21:38,130 --> 00:21:40,165 two more minutes ain't gonna make a difference, Gina! 486 00:21:40,265 --> 00:21:41,967 - No, no! - Okay, fine. 487 00:21:42,034 --> 00:21:43,802 I'll cut it down to 30 seconds. 488 00:21:50,842 --> 00:21:53,278 - Hey! - Hey now! 489 00:21:53,345 --> 00:21:55,213 Oh? 490 00:21:55,314 --> 00:21:58,216 Oh, Martin, looks like nobody's even been here. 491 00:21:58,317 --> 00:21:59,451 Yeah, well.. 492 00:21:59,518 --> 00:22:01,553 I guess they done got bored and went home. 493 00:22:01,653 --> 00:22:03,055 Ah, look at this. 494 00:22:03,155 --> 00:22:05,357 It was so bad, Pam had to make up a lie about her 495 00:22:05,457 --> 00:22:07,125 Tommy and Cole going to another party 496 00:22:07,192 --> 00:22:09,528 with Snoop Doggy Dogg in LA. 497 00:22:09,628 --> 00:22:12,631 Argh! See, what I'm saying about your friend? 498 00:22:12,698 --> 00:22:14,800 - Martin.. No, Martin. - She's your friend, okay? 499 00:22:14,866 --> 00:22:17,903 Why does beedeebee gotta be like that? 500 00:22:18,003 --> 00:22:20,072 Huh? That's why she don't have no man. 501 00:22:20,172 --> 00:22:21,373 Always lying. 502 00:22:21,473 --> 00:22:23,175 In some homes they call it fibbing. 503 00:22:23,241 --> 00:22:25,911 Baby, if you ever fibbed to me I'mma have to leave you. 504 00:22:42,327 --> 00:22:45,097 - Roscoe? - Brother Man? 505 00:22:45,197 --> 00:22:47,699 No, baby I don't have a fire escape. 35678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.