All language subtitles for Martin.S02E23.I.Dont.Have.the.Heart.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:03,470 Look, if Pam and her new boyfriend don't get here soon 2 00:00:03,536 --> 00:00:04,971 we gonna miss the game. 3 00:00:05,038 --> 00:00:07,407 Pam's new man. 4 00:00:07,507 --> 00:00:09,976 What we know about him anyway? 5 00:00:10,043 --> 00:00:11,644 All I know is he's got six tickets 6 00:00:11,711 --> 00:00:14,514 to the Pistons game and he's taking us. 7 00:00:14,581 --> 00:00:16,049 Hold up, Gina. 8 00:00:16,149 --> 00:00:17,751 You haven't met Pam's new man yet either? 9 00:00:17,851 --> 00:00:20,687 Un-uh. But I think his name is Simon, something like that. 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,355 Pam's dating a white man? 11 00:00:22,422 --> 00:00:24,357 Cole, what are you talking about? 12 00:00:24,424 --> 00:00:28,361 Hey, Tommy, ain't no brother's name Simon. 13 00:00:28,428 --> 00:00:30,830 You know what, Cole? You-you-you right, boy. 14 00:00:30,897 --> 00:00:34,234 - Mm-hmm. - Yeah! See, Pam's crossed over. 15 00:00:34,334 --> 00:00:36,102 She's ran out of brothers and she moved on. 16 00:00:36,202 --> 00:00:37,937 - Oh, come on. - I feel that. I know it. 17 00:00:38,038 --> 00:00:39,406 Pam has not crossed over. 18 00:00:39,506 --> 00:00:40,907 Girl, you don't even know him. Get the door. 19 00:00:41,007 --> 00:00:42,442 Don't be telling me to get the door. 20 00:00:42,542 --> 00:00:44,344 'Baby, it's not a harsh thing.' 21 00:00:45,845 --> 00:00:47,947 Hey, everybody, sorry we're late. 22 00:00:48,048 --> 00:00:50,350 - Everybody, this is Simon. - Hi! 23 00:00:50,417 --> 00:00:52,419 Oh, correction, Cole, Tommy. 24 00:00:52,519 --> 00:00:54,587 There are some brothers named Simon. 25 00:00:54,687 --> 00:00:56,523 Like Pam's pop's over there. 26 00:00:56,589 --> 00:00:58,124 - That's not her fath-- - That's her father. 27 00:00:58,224 --> 00:00:59,759 That's that girl's father. 28 00:00:59,859 --> 00:01:02,062 Tommy, Cole, this is Simon. 29 00:01:02,128 --> 00:01:04,364 Gentlemen. It's a pleasure. 30 00:01:07,467 --> 00:01:11,137 You know...Pam has told me so much about you guys already 31 00:01:11,237 --> 00:01:12,739 I feel like I know ya. 32 00:01:12,806 --> 00:01:14,641 Yeah, well, it's a pleasure to meet you too, Simon. 33 00:01:14,741 --> 00:01:16,409 - Alright? Hey, Martin. - Alright. 34 00:01:16,476 --> 00:01:17,877 Don't forget the binoculars, alright? 35 00:01:17,944 --> 00:01:19,546 Oh, they there, they there. Bye. 36 00:01:19,612 --> 00:01:22,916 - You're Martin? - Oh, yeah. The one and only. 37 00:01:22,982 --> 00:01:26,419 I thought you told me Martin was Gina's dog. 38 00:01:28,421 --> 00:01:30,723 - We better be going. - Uh, whoa, whoa, whoa, whoa. 39 00:01:30,790 --> 00:01:32,892 You-you mind if I use the restroom first? 40 00:01:32,959 --> 00:01:34,661 Oh, not at all, it's right through there, go-- 41 00:01:34,761 --> 00:01:36,262 - Thanks a lot. - Right there. Straight. 42 00:01:36,329 --> 00:01:37,664 Straight, straight to the bathroom. 43 00:01:37,764 --> 00:01:39,165 Right there, whoo-- 44 00:01:39,265 --> 00:01:41,334 So? So? 45 00:01:43,970 --> 00:01:45,338 Girl, that's Simon? 46 00:01:45,438 --> 00:01:46,506 - Yeah. - That is Simon? 47 00:01:46,606 --> 00:01:48,007 Simon just got here and already 48 00:01:48,108 --> 00:01:51,344 he's got to go to the bathroom. You know what I'm sayin'? 49 00:01:51,444 --> 00:01:54,347 That prune juice must run right through him. 50 00:01:54,447 --> 00:01:55,648 Girl, he got.. 51 00:01:58,651 --> 00:02:00,286 - That's not funny. - Come on, Pam. 52 00:02:00,353 --> 00:02:02,021 - Come on, come on, Pam, Pam. - What? 53 00:02:02,122 --> 00:02:04,824 Girl, tell us. Now where did you meet old Fredrick Douglass? 54 00:02:04,924 --> 00:02:06,526 - Come on. Come on. - Oh. 55 00:02:06,626 --> 00:02:08,261 Come on now, te.. truthfully 56 00:02:08,328 --> 00:02:10,330 was you two sitting next to each other 57 00:02:10,430 --> 00:02:11,798 on the Freedom Train? 58 00:02:14,300 --> 00:02:16,970 You know what, if you buttheads must know 59 00:02:17,036 --> 00:02:19,372 we met at the gym. Okay? We were working out together. 60 00:02:19,472 --> 00:02:22,208 I didn't know you could get a walker on the treadmill. 61 00:02:24,010 --> 00:02:27,380 Pam. Pam, don't listen to them. Don't listen to 'em. 62 00:02:27,480 --> 00:02:29,516 Simon seems like a wonderful man, you know? 63 00:02:29,616 --> 00:02:31,518 - Thank you, Gina. - Welcome. 64 00:02:31,618 --> 00:02:33,786 Plus, you could get half off at the movie theatres. 65 00:02:34,988 --> 00:02:36,689 Gina. Oh, you screwing me too? 66 00:02:36,789 --> 00:02:38,858 - I'm sorry. He influences me. - You screw me down with them. 67 00:02:38,958 --> 00:02:41,027 Well, Pam, Pam, why didn't you tell me 68 00:02:41,127 --> 00:02:44,164 he was so mature? I'm sorry. 69 00:02:44,230 --> 00:02:46,799 Because I knew you immature buttheads 70 00:02:46,866 --> 00:02:49,135 would not be able to handle this relationship. 71 00:02:49,202 --> 00:02:51,404 Now I am mature enough, Pam. 72 00:02:51,504 --> 00:02:54,841 And I think you two are a wonderful couple. 73 00:02:54,908 --> 00:02:57,544 - Thank you, Thomas. - You're welcome. 74 00:02:57,644 --> 00:02:59,812 Now didn't I see him in "Driving Miss Daisy?" 75 00:03:03,183 --> 00:03:05,752 Alright, y'all, let's, let's stop teasing her 76 00:03:05,852 --> 00:03:08,054 and give him a chance. Give the man a chance. 77 00:03:08,154 --> 00:03:10,590 Oh, squits-squats. Squits-squats. Squits, squits. 78 00:03:10,690 --> 00:03:12,926 Okay, I'm ready. 79 00:03:13,026 --> 00:03:14,227 - Let's go. - Come on, baby. Let's go. 80 00:03:14,327 --> 00:03:16,429 Get ready to get up outta here. 81 00:03:16,529 --> 00:03:19,032 Whoo, I don't know why we in a rush. 82 00:03:19,098 --> 00:03:21,601 We ain't gonna have no trouble parking. 83 00:03:21,701 --> 00:03:24,237 No, no, Simon gonna get us one of the blue spots 84 00:03:24,337 --> 00:03:26,539 for the elderly, right up front. 85 00:04:24,931 --> 00:04:26,165 Come on, come on, young men. 86 00:04:26,266 --> 00:04:28,001 You can make it, just a few more steps. 87 00:04:28,101 --> 00:04:29,435 Ahh. Ow. 88 00:04:29,502 --> 00:04:31,070 - Oww. - Ah. 89 00:04:31,137 --> 00:04:34,340 Man! 90 00:04:34,440 --> 00:04:37,477 Yo, man. That was eight flights, man. 91 00:04:37,577 --> 00:04:39,279 I don't think the girls gonna make it. 92 00:04:39,345 --> 00:04:42,815 - Hey, Martin. - Hey! 93 00:04:42,915 --> 00:04:45,685 - How'd you get here? - The elevator. 94 00:04:47,320 --> 00:04:48,588 Yo, man. 95 00:04:48,655 --> 00:04:50,857 Why you didn't tell us there was an elevator? 96 00:04:52,458 --> 00:04:54,160 You know, I heard all of those old jokes 97 00:04:54,260 --> 00:04:55,528 you were telling, Martin. 98 00:04:55,628 --> 00:04:57,530 Payback's a gray-haired bitch, ain't it? 99 00:04:59,599 --> 00:05:01,801 My bad. Respect, respect. You the man. You the man. 100 00:05:01,868 --> 00:05:03,503 Alright. But I gotta admit. 101 00:05:03,603 --> 00:05:05,171 That one about the walker in the treadmill. 102 00:05:05,271 --> 00:05:06,939 - Yeah? - That was funny. 103 00:05:07,006 --> 00:05:08,207 That was funny. 104 00:05:08,308 --> 00:05:10,710 - Well, you know-- - Here's a bill. 105 00:05:10,810 --> 00:05:13,713 Damn! A C-note? 106 00:05:13,813 --> 00:05:17,150 I like to pay for my laughs, Martin. Keep 'em coming. 107 00:05:17,216 --> 00:05:19,118 Yeah, well, uh, y-y-you hear the one 108 00:05:19,185 --> 00:05:21,888 about the monkey and the two dogs? 109 00:05:21,988 --> 00:05:23,389 Well, apparently the monkey was getting-- 110 00:05:23,489 --> 00:05:25,391 - Hey, hey. Come on. Come on. - Oh, man. 111 00:05:25,491 --> 00:05:27,727 Check it out. Check this out. 112 00:05:27,827 --> 00:05:30,630 Yo, you can see everything from up here, man. Look at this. 113 00:05:30,697 --> 00:05:32,565 Look at th.. Yo, Tommy, Tommy, look, man. 114 00:05:32,665 --> 00:05:34,367 - Man, what? - There goes Sharonda now. 115 00:05:34,467 --> 00:05:36,736 That's the one who tried to punk me in the parking lot. 116 00:05:36,836 --> 00:05:39,405 - Right there. - Yeah, yeah. Hey, Sharonda! 117 00:05:39,505 --> 00:05:40,640 Hey! 118 00:05:41,574 --> 00:05:43,409 Yeah, it's me Cole Brown. 119 00:05:43,509 --> 00:05:45,578 Wassup? I'm on top of the world now. 120 00:05:45,678 --> 00:05:46,846 Who's the punk now, huh? 121 00:05:46,913 --> 00:05:48,514 Who's the punk? Who's the punk? 122 00:05:50,550 --> 00:05:52,085 - Whoo! - You almost got your life. 123 00:05:52,185 --> 00:05:54,887 Whoa, I'm cool. I'm cool. 124 00:05:54,987 --> 00:05:57,023 I hope my friends are not bothering you. 125 00:05:57,090 --> 00:06:00,760 Hey, nothing bothers me as long as I'm with you, Pam. 126 00:06:00,860 --> 00:06:02,695 You know, I gotta tell you, these last five days 127 00:06:02,762 --> 00:06:06,599 since I've met you, they've been the happiest days in my life. 128 00:06:06,699 --> 00:06:08,201 Let's make some more happy ones. 129 00:06:08,267 --> 00:06:11,270 - Ooh. - Whoo-whoo-whoo! 130 00:06:12,572 --> 00:06:15,041 - So, Simon. - Yeah? 131 00:06:15,108 --> 00:06:18,911 - You own this skybox, man? - Two. Comped them two skyboxes. 132 00:06:19,011 --> 00:06:20,847 I also have one at the Silverdome. 133 00:06:20,913 --> 00:06:23,383 Listen, maybe we can go see some Lions games in the fall 134 00:06:23,449 --> 00:06:26,185 if, if things work out. 135 00:06:26,252 --> 00:06:29,122 Oh, whoa, don't you worry about things working out. 136 00:06:29,222 --> 00:06:33,459 Oh, they will be working out. Ain't that right, Pam? 137 00:06:33,559 --> 00:06:35,294 - Won't it, Pam? - Boy, get your ugly.. 138 00:06:35,395 --> 00:06:36,596 Hey, girl, don't be hitting me on my jaw. 139 00:06:36,696 --> 00:06:39,265 - Don't be hitting me on my jaw. - Stupid. 140 00:06:39,365 --> 00:06:41,067 Better walk 'em out. 141 00:06:41,134 --> 00:06:43,302 So, about the monkey and the two dogs, right? 142 00:06:43,403 --> 00:06:45,938 So the monkey was mad at the dog, so.. 143 00:06:46,038 --> 00:06:48,107 What? What? What? What do you think? What do you think? 144 00:06:48,207 --> 00:06:50,810 Hmm. He seems nice. 145 00:06:50,910 --> 00:06:52,111 Hey, hey, hey, hey. 146 00:06:52,211 --> 00:06:54,580 Check it out. Check it out. 147 00:06:54,647 --> 00:06:56,816 - Whoa, Pam, that's beautiful. - Uh-huh. Uh-huh. 148 00:06:56,916 --> 00:06:58,151 That's beautiful, but don't you think 149 00:06:58,251 --> 00:06:59,619 that's kind of an expensive gift 150 00:06:59,719 --> 00:07:01,988 considering you've only been going out a week? 151 00:07:02,088 --> 00:07:04,490 No. I feel like I've known Simon forever. 152 00:07:04,590 --> 00:07:06,826 Oh, that's cool. Cool. Well, tell me something about him. 153 00:07:06,926 --> 00:07:09,228 Does he have family around here? 154 00:07:10,062 --> 00:07:11,898 I don't know. 155 00:07:11,964 --> 00:07:14,000 'Kay, well, where's he from? 156 00:07:14,767 --> 00:07:16,102 America. 157 00:07:17,170 --> 00:07:19,238 Yes! In his face! 158 00:07:19,305 --> 00:07:21,107 In his face! 159 00:07:21,174 --> 00:07:23,009 Whoo! Man, oh, man! 160 00:07:23,109 --> 00:07:24,777 I gots to go to the bathroom 161 00:07:24,844 --> 00:07:26,579 but I don't want to miss nothing. 162 00:07:26,646 --> 00:07:28,114 Oh, hey, don't worry about that. 163 00:07:28,181 --> 00:07:29,315 Yeah. 164 00:07:43,629 --> 00:07:44,697 Large. 165 00:07:44,797 --> 00:07:46,966 - Huge. Mega. - Colossal. Mm-hmm. 166 00:07:47,033 --> 00:07:48,468 Damn. 167 00:07:50,803 --> 00:07:53,039 W-w-welcome to the family, man. 168 00:07:57,710 --> 00:08:00,112 Tell me now, what's it like to be able to do 169 00:08:00,179 --> 00:08:02,348 whatever you want whenever you want? 170 00:08:02,448 --> 00:08:04,450 It's great, listen, as a matter of fact 171 00:08:04,517 --> 00:08:06,352 I'm thinking about going down to Jamaica this weekend. 172 00:08:06,452 --> 00:08:07,954 Why don't you all come along with me? 173 00:08:09,188 --> 00:08:12,725 - It, it's on me. - Ya, man.. 174 00:08:14,994 --> 00:08:17,730 You hear that, baby? We going to Jamaica. 175 00:08:17,830 --> 00:08:20,299 Martin, I don't think I like him paying for us, honey. 176 00:08:20,366 --> 00:08:21,501 Okay, then fine, Gina. 177 00:08:21,567 --> 00:08:24,036 You can drop me off at the airport, okay? 178 00:08:24,136 --> 00:08:26,405 Look, when I get back, meet me at baggage claim. 179 00:08:26,506 --> 00:08:27,707 That's where I come in at. 180 00:08:27,807 --> 00:08:29,342 Hey, listen, it really would be a pity 181 00:08:29,408 --> 00:08:30,543 if y'all couldn't make it 182 00:08:30,643 --> 00:08:32,078 'cause you might miss the big day. 183 00:08:32,178 --> 00:08:33,980 What big day? 184 00:08:39,919 --> 00:08:42,255 'Ladies and gentlemen, before we conclude halftime' 185 00:08:42,355 --> 00:08:44,090 'we'd like to make an announcement.' 186 00:08:44,190 --> 00:08:46,993 'This goes out to Miss Pamela James.' 187 00:08:47,059 --> 00:08:49,195 'Simon wants you to know that he loves you.' 188 00:08:49,262 --> 00:08:51,764 'And would like to spend the rest of his life with you.' 189 00:08:51,864 --> 00:08:54,267 'Pamela, will you marry Simon?' 190 00:08:55,701 --> 00:08:57,904 How about it, Pamela? 191 00:08:58,004 --> 00:08:59,939 Make me a happy man. 192 00:09:00,039 --> 00:09:01,574 Marry me. 193 00:09:02,208 --> 00:09:04,377 Ah...yes. 194 00:09:04,443 --> 00:09:06,579 - Alright! - Yeah. 195 00:09:06,679 --> 00:09:08,948 'She said...yes.' 196 00:09:13,686 --> 00:09:16,055 'And now the Technical High School Marching Band' 197 00:09:16,122 --> 00:09:19,625 'will spell out..."I do."' 198 00:09:23,296 --> 00:09:25,464 I know. I know. 199 00:09:25,565 --> 00:09:28,267 - I know-- - This is beautiful. 200 00:09:29,535 --> 00:09:31,470 We going to Jamaica. 201 00:09:44,917 --> 00:09:46,285 Martin, I don't know, baby 202 00:09:46,385 --> 00:09:47,887 I think Pam is rushing into things. 203 00:09:47,954 --> 00:09:49,455 We don't know anything about Simon. 204 00:09:49,555 --> 00:09:52,291 Wrong, Gina. We know two very important things. 205 00:09:52,391 --> 00:09:54,493 That he wants Pam and he's paid. 206 00:09:54,594 --> 00:09:57,663 Alright, girl, now, I say we shut our mouth 207 00:09:57,763 --> 00:10:00,967 and get all the free stuff while we still can 208 00:10:01,067 --> 00:10:03,169 before he gets to know that woman. Huh! 209 00:10:03,269 --> 00:10:04,971 It's not right. I don't trust him. 210 00:10:05,071 --> 00:10:06,806 It's like he's trying to buy our friendship. 211 00:10:06,906 --> 00:10:08,407 Well, then good. Good, Gina. 212 00:10:08,474 --> 00:10:09,675 Because I've been giving away 213 00:10:09,775 --> 00:10:11,677 my friendship for free too damn long. 214 00:10:11,777 --> 00:10:14,013 - Hush. Hush it now, please. - Martin. 215 00:10:14,113 --> 00:10:15,848 I just can't believe Pam said yes 216 00:10:15,948 --> 00:10:18,517 after only a week. They don't even know each other! 217 00:10:18,618 --> 00:10:20,252 You are being selfish. 218 00:10:20,319 --> 00:10:23,022 Pam has finally found love. 219 00:10:23,122 --> 00:10:25,758 And we should help her celebrate it 220 00:10:25,825 --> 00:10:29,161 every Sunday in the skybox. 221 00:10:29,261 --> 00:10:30,596 Beautiful, Martin. That's just beautiful. 222 00:10:30,663 --> 00:10:31,797 Girl, get the door. 223 00:10:34,300 --> 00:10:35,935 'Sup, girl? You ready? 224 00:10:38,170 --> 00:10:41,507 - What? What? - Pamela James. 225 00:10:41,607 --> 00:10:44,310 Looking just as good as you wanna look. 226 00:10:45,645 --> 00:10:47,713 How's your man? 227 00:10:47,813 --> 00:10:50,049 Martin, get off it, okay? 228 00:10:50,149 --> 00:10:51,550 Boop. Okay. 229 00:10:51,651 --> 00:10:53,653 I'm off of it. But hey, we're here. 230 00:10:53,719 --> 00:10:55,554 You and me. We're here. 231 00:10:55,655 --> 00:10:57,890 Good. Now go over there. 232 00:10:57,990 --> 00:10:59,325 Over there. 233 00:10:59,392 --> 00:11:02,995 Look at Pam, made a little jokey-joke. 234 00:11:03,062 --> 00:11:05,331 You over there. Go over there, girl. 235 00:11:08,834 --> 00:11:10,569 Come on, girl, let's go over to the bridal store 236 00:11:10,670 --> 00:11:12,805 you know what, I might end up getting a dress off the rack. 237 00:11:12,872 --> 00:11:15,241 That's how it goes when you rush into things. 238 00:11:16,542 --> 00:11:18,411 What you mean by that, Gina? 239 00:11:19,679 --> 00:11:20,980 Look, Pam.. 240 00:11:22,348 --> 00:11:25,017 Don't you think all of this is happening kinda fast? 241 00:11:25,084 --> 00:11:28,054 No, it can't happen too fast as far as I'm concerned. 242 00:11:28,154 --> 00:11:31,323 - I'm ready. - And you look ready. 243 00:11:31,390 --> 00:11:33,893 And ready looks good on you. 244 00:11:35,428 --> 00:11:37,063 Now about the hotel. 245 00:11:37,730 --> 00:11:39,532 We got suites? 246 00:11:41,000 --> 00:11:42,835 Hey, Pam, look. 247 00:11:42,902 --> 00:11:44,270 Just because you're ready 248 00:11:44,370 --> 00:11:47,206 doesn't mean you have to marry a man you hardly know. 249 00:11:47,273 --> 00:11:49,942 Don't you think you should give the relationship some time? 250 00:11:50,042 --> 00:11:53,112 Wait a minute now. You don't tell her that, Gina. 251 00:11:53,212 --> 00:11:55,514 Time is that woman's worst enemy. 252 00:11:55,581 --> 00:11:58,284 You don't do that to her. She's in a rush for it. 253 00:11:58,384 --> 00:12:00,553 Listen, listen to me, this is between me and Pam 254 00:12:00,619 --> 00:12:02,922 and I don't think you want piece of this, so.. 255 00:12:03,022 --> 00:12:05,024 - You don't, you don't want it. - No. 256 00:12:05,091 --> 00:12:06,625 - Two women? - Yes. Two-- 257 00:12:06,726 --> 00:12:09,028 My boy Tommy and Cole ain't around. 258 00:12:09,095 --> 00:12:10,296 - 'Nobody.' - Yeah. 259 00:12:10,396 --> 00:12:12,932 I'mma check on over there. 260 00:12:13,032 --> 00:12:16,635 You seem to like Simon before we got engaged. 261 00:12:16,736 --> 00:12:17,870 I mean, is it that you want to be 262 00:12:17,937 --> 00:12:20,372 the only one around here flashing a ring? 263 00:12:20,439 --> 00:12:22,575 Now she didn't, she didn't have to say that. 264 00:12:24,777 --> 00:12:27,546 No, I just said she-she don't have to go there. 265 00:12:29,315 --> 00:12:30,449 Please. 266 00:12:30,549 --> 00:12:32,451 Okay? It's not even about that. 267 00:12:32,551 --> 00:12:33,753 No, it is. 268 00:12:33,819 --> 00:12:36,322 I think you got used to the poor Pam 269 00:12:36,422 --> 00:12:39,325 who can't get a man. And now I got one. 270 00:12:39,425 --> 00:12:40,659 And I'm happy for you, Pam. 271 00:12:40,760 --> 00:12:42,294 - Shows. - Yes. I am. 272 00:12:42,394 --> 00:12:45,331 But that doesn't mean you have to marry him right away! 273 00:12:45,431 --> 00:12:49,168 I mean.. Can you honestly say you love Simon? 274 00:12:49,268 --> 00:12:51,904 - I can learn to love him. - Oh, pfft, please. 275 00:12:51,971 --> 00:12:54,907 And that's what you're going to base your marriage on Pam? 276 00:12:56,509 --> 00:12:58,778 And Martin's perfect? 277 00:12:58,844 --> 00:13:00,813 - Un-huh. - Ah, no. No. 278 00:13:00,913 --> 00:13:02,248 - No. - What up? 279 00:13:02,314 --> 00:13:05,184 No! He is not perfect. 280 00:13:05,284 --> 00:13:08,020 But I have known that he is not perfect 281 00:13:08,120 --> 00:13:10,189 for three whole years. 282 00:13:10,289 --> 00:13:14,126 Three whole long, long, long, long, long, long-- 283 00:13:14,193 --> 00:13:16,829 Aye, aye, Gina, alright! 284 00:13:16,929 --> 00:13:18,130 You ain't gotta keep rubbin' it. 285 00:13:18,197 --> 00:13:20,966 Three long, long, long, long years. 286 00:13:21,033 --> 00:13:22,501 Alright? 287 00:13:22,601 --> 00:13:25,104 I went to counseling for this. 288 00:13:27,473 --> 00:13:29,041 Gina, if you were a real friend 289 00:13:29,141 --> 00:13:31,811 I think you would be happy for me, just this once. 290 00:13:31,877 --> 00:13:34,814 Pam, she-she wants you to be happy for her.. 291 00:13:34,880 --> 00:13:37,449 Uh, Martin, would you say something to help her in? 292 00:13:37,516 --> 00:13:39,051 No! 293 00:13:40,486 --> 00:13:43,189 Pam.. No! 294 00:13:43,289 --> 00:13:46,125 - See.. - Pam! 295 00:13:46,192 --> 00:13:48,360 I'm happy for you! 296 00:13:49,695 --> 00:13:51,497 Forget Gina! 297 00:13:52,998 --> 00:13:54,233 Get-get away. 298 00:13:54,333 --> 00:13:56,068 I'll be your friend! 299 00:13:56,168 --> 00:13:58,904 I-I'll help you pick out your wedding dress and everything. 300 00:13:59,004 --> 00:14:01,073 In Jamaica, of course. 301 00:14:03,509 --> 00:14:06,912 It's all good. 302 00:14:07,012 --> 00:14:08,747 'You know I was thinking, after we get back from Jamaica' 303 00:14:08,848 --> 00:14:11,183 maybe we could take a little post honeymoon trip 304 00:14:11,250 --> 00:14:13,519 to say...Hawaii. 305 00:14:13,586 --> 00:14:14,720 That is if you're in the mood. 306 00:14:14,820 --> 00:14:16,488 Oh, don't worry. 307 00:14:16,555 --> 00:14:18,891 I'm always in the mood for a little Hawaii. 308 00:14:20,159 --> 00:14:21,694 - Uh, Martin, Martin. - 'Yeah?' 309 00:14:21,760 --> 00:14:23,562 - I was talking to Pamela. - Oh, okay. 310 00:14:23,662 --> 00:14:26,932 Well, Pam, tell the man we in the mood for Hawaii. 311 00:14:27,032 --> 00:14:29,101 Oh, look, Martin, there's some cheese over there. 312 00:14:29,201 --> 00:14:31,871 And it's not from the government. 313 00:14:31,937 --> 00:14:33,072 Well, if it ain't from the government 314 00:14:33,172 --> 00:14:34,206 ain't no need in me rushin'. 315 00:14:34,273 --> 00:14:35,341 I want the free cheese. 316 00:14:35,407 --> 00:14:36,876 Damn that. 317 00:14:38,210 --> 00:14:39,879 Go get the cheese. 318 00:14:39,945 --> 00:14:41,847 I know what your trying to do so, I'mma get the cheese. 319 00:14:41,914 --> 00:14:43,382 Uh-huh. 320 00:14:44,884 --> 00:14:46,552 So, how about it, Pamela? 321 00:14:46,619 --> 00:14:48,387 I don't know about two weeks in a row. 322 00:14:48,454 --> 00:14:50,456 I mean, I can't miss that much time from work. 323 00:14:50,556 --> 00:14:52,424 Work. 324 00:14:52,524 --> 00:14:55,361 Listen, you're not gonna have to work after we're married. 325 00:14:55,427 --> 00:14:57,563 Well, you may be right, I mean, we can 326 00:14:57,630 --> 00:14:59,899 start a family right away that way. 327 00:14:59,965 --> 00:15:02,768 No, wrong. We already have a family. 328 00:15:02,868 --> 00:15:05,204 My daughter by my third wife just had a baby 329 00:15:05,271 --> 00:15:06,739 so think how lucky you are. 330 00:15:06,805 --> 00:15:08,774 You get to skip motherhood and phew 331 00:15:08,874 --> 00:15:11,543 go straight to being a grandmother. 332 00:15:11,610 --> 00:15:13,712 What do you mean, your third wife? 333 00:15:13,779 --> 00:15:15,414 I told you, I was married before. 334 00:15:15,481 --> 00:15:18,117 - Not three times. - No, six times. 335 00:15:19,585 --> 00:15:21,387 - Six times? - Pamela! 336 00:15:21,453 --> 00:15:23,756 I'm a very impulsive man. 337 00:15:23,822 --> 00:15:25,624 I fall in love very quickly. 338 00:15:25,724 --> 00:15:28,093 I thought that was what you most liked about me. 339 00:15:28,160 --> 00:15:30,396 I do, I do, but.. 340 00:15:30,462 --> 00:15:32,331 Simon, maybe we can slow this down 341 00:15:32,431 --> 00:15:34,466 and-and get to know each other a little better. 342 00:15:34,566 --> 00:15:37,069 Uh, uh, uh, uh, um, Pams? 343 00:15:38,771 --> 00:15:42,641 The less that man gets to know about you, the better. 344 00:15:42,741 --> 00:15:44,476 Okay, and whatever you do 345 00:15:44,576 --> 00:15:46,345 do not show him the back of your neck 346 00:15:46,445 --> 00:15:48,681 until after Hawaii. 347 00:15:48,781 --> 00:15:50,449 Please, Pam, don't do it. 348 00:15:50,516 --> 00:15:51,784 Don't show him the neck. 349 00:15:51,850 --> 00:15:53,285 - Martin. - Yeah? 350 00:15:55,788 --> 00:15:57,756 - This is private. - Mm-hmm. 351 00:15:57,823 --> 00:15:59,358 - Oh? In private? - Yes. 352 00:15:59,458 --> 00:16:02,194 Oh, I know what you sayin'. Alright, excuse me, excuse me. 353 00:16:02,294 --> 00:16:04,630 Uh, everybody, get out. 354 00:16:04,697 --> 00:16:05,998 Uh-huh. Yeah. 355 00:16:06,098 --> 00:16:08,434 Uh, uh, uh, this is our skybox 356 00:16:08,500 --> 00:16:10,035 and we want some privacy. 357 00:16:10,135 --> 00:16:12,972 Now out. Uh-huh. Get your stuff and move it. 358 00:16:13,038 --> 00:16:15,007 Man, I ain't gon' tell you no more. 359 00:16:20,713 --> 00:16:21,880 Get! 360 00:16:21,981 --> 00:16:24,383 Yeah. Started to sink in, didn't it? 361 00:16:24,483 --> 00:16:27,052 You thought about the repercussions, didn't you? 362 00:16:27,152 --> 00:16:29,221 That way, everybody. 363 00:16:29,321 --> 00:16:30,222 Uh-huh. 364 00:16:30,322 --> 00:16:32,691 You don't know. 365 00:16:32,791 --> 00:16:35,127 Well, had me raise my voice more than once. 366 00:16:35,194 --> 00:16:36,695 'Cause I don't like it, you know? 367 00:16:36,795 --> 00:16:38,897 You know I don't like it, and I mean it. 368 00:16:38,998 --> 00:16:40,733 Excuse me, excuse me. Martin. Martin. 369 00:16:40,833 --> 00:16:43,869 - Huh? - That includes you. 370 00:16:43,969 --> 00:16:46,638 Yeah. Poof. Pow. Be gone. 371 00:16:50,676 --> 00:16:52,244 Alright. Well, go on. 372 00:16:52,344 --> 00:16:53,912 I'mma-I'mma be out here if you need me 373 00:16:54,013 --> 00:16:56,515 do one of these, you know, do the wobble or somethin'. 374 00:16:56,582 --> 00:16:59,018 And I'll be out, you know, out here, that's cool. 375 00:16:59,084 --> 00:17:01,420 Alright. You know, my-my bad. 376 00:17:08,560 --> 00:17:12,231 Look, uh, Simon, maybe we should hold off on-on this marriage 377 00:17:12,331 --> 00:17:13,565 and, and date for a while. 378 00:17:13,665 --> 00:17:15,534 Pamela, I'm not looking for a date. 379 00:17:15,601 --> 00:17:16,935 See, I'm looking for a wife. 380 00:17:17,036 --> 00:17:18,404 And I'm looking for a husband 381 00:17:18,504 --> 00:17:20,939 but-but not tomorrow. 382 00:17:21,040 --> 00:17:23,675 I mean, I can't honestly say that I love you 383 00:17:23,742 --> 00:17:25,444 and I think I have to be sure 384 00:17:25,544 --> 00:17:27,913 before I spend the rest of my life with you. 385 00:17:28,013 --> 00:17:30,749 Um, the rest of your life? 386 00:17:30,849 --> 00:17:32,351 Mm-hmm. 387 00:17:32,418 --> 00:17:33,952 Ooh, um.. 388 00:17:35,621 --> 00:17:37,289 Listen, uh, Pam, I, um.. 389 00:17:37,389 --> 00:17:38,690 I hate to tell you this 390 00:17:38,757 --> 00:17:42,961 but I've never been married for any more than.. 391 00:17:43,062 --> 00:17:44,396 ...two years. 392 00:17:44,463 --> 00:17:46,131 Hold up. Wait a minute. 393 00:17:46,231 --> 00:17:49,735 So what you're saying is, is that, uh, you wanna rent me? 394 00:17:49,802 --> 00:17:50,936 Oh, hey, don't worry about it. 395 00:17:51,036 --> 00:17:53,572 All of my ex-wives are well taken care of. 396 00:17:54,940 --> 00:17:56,575 I'm sorry, Simon. 397 00:17:56,642 --> 00:17:59,144 Um, see, I'm not for sale. 398 00:17:59,244 --> 00:18:02,381 As a matter of fact, I'm not even for rent. 399 00:18:02,448 --> 00:18:04,416 So I guess.. 400 00:18:04,483 --> 00:18:06,485 ...maybe you should.. 401 00:18:06,585 --> 00:18:09,721 I-I-I'm sorry. What? I-I didn't understand what you just said. 402 00:18:10,823 --> 00:18:14,159 I said, you can take your ring back. 403 00:18:15,594 --> 00:18:17,663 Here you go. 404 00:18:17,763 --> 00:18:19,398 Que Sera Sera! 405 00:18:19,465 --> 00:18:22,167 Oh, listen, um, if you ever change your mind 406 00:18:22,267 --> 00:18:24,570 and, um, and I'm between marriages 407 00:18:24,636 --> 00:18:26,438 give me a call. 408 00:18:27,773 --> 00:18:29,174 Yo! 409 00:18:32,478 --> 00:18:35,447 'We have a correction to last night's announcement.' 410 00:18:35,514 --> 00:18:38,784 'Apparently, she said no.' 411 00:19:01,140 --> 00:19:02,808 I can't believe it's gone. 412 00:19:02,875 --> 00:19:06,311 The biggest rock I've ever seen in my whole entire life. 413 00:19:06,378 --> 00:19:08,447 And I gave it back. 414 00:19:08,514 --> 00:19:11,450 Yep, that was stupid. 415 00:19:11,517 --> 00:19:13,652 Hey, yo, hey, I told you to break up with him 416 00:19:13,719 --> 00:19:16,855 I didn't say nothing about giving the ring back. 417 00:19:19,725 --> 00:19:21,059 Hey! 418 00:19:21,160 --> 00:19:23,896 Hey, Martin. Where you been, babe? 419 00:19:31,470 --> 00:19:32,571 Gina.. 420 00:19:33,672 --> 00:19:36,508 ...I went for a long walk by myself. 421 00:19:38,644 --> 00:19:42,214 You know, I had to get my head together.. 422 00:19:42,314 --> 00:19:46,852 ...and, uh...I found myself.. 423 00:19:46,919 --> 00:19:48,353 ...outside the Palace. 424 00:19:48,420 --> 00:19:50,589 - Oh, no. - Yeah. 425 00:19:52,057 --> 00:19:55,227 I tried to go up to the skybox. 426 00:19:58,564 --> 00:20:01,733 But the guards, they threw me out. 427 00:20:05,170 --> 00:20:09,875 That's when I really knew it was over! 428 00:20:11,543 --> 00:20:12,911 Come on. 429 00:20:15,847 --> 00:20:18,283 I blame you. 430 00:20:18,383 --> 00:20:20,886 Yes. You. 431 00:20:20,953 --> 00:20:23,889 We had a good thing going on. 432 00:20:23,956 --> 00:20:27,526 Me, Simon and the skybox. 433 00:20:28,860 --> 00:20:30,195 But you.. 434 00:20:30,262 --> 00:20:33,465 It was beautiful and you messed it up! 435 00:20:33,565 --> 00:20:35,801 Why, Pam? 436 00:20:35,901 --> 00:20:40,772 When I think about how nice I was to you.. 437 00:20:42,040 --> 00:20:43,242 Oh, God. 438 00:20:44,276 --> 00:20:46,645 It makes me sick. 439 00:20:47,412 --> 00:20:49,314 Martin. Martin? 440 00:20:49,414 --> 00:20:51,250 Oh, my God. Martin, go sit down. 441 00:20:51,316 --> 00:20:52,484 - Come on, come on, sit down. - Get her away. 442 00:20:52,584 --> 00:20:54,386 - No. No. - Get her away. 443 00:20:54,453 --> 00:20:55,954 - Okay. Okay. - Get her away. 444 00:20:56,054 --> 00:20:57,289 Get some air, we got-- 445 00:20:57,389 --> 00:20:58,924 You heard about that toxic lady? 446 00:20:58,991 --> 00:21:00,626 I think she might be.. 447 00:21:02,060 --> 00:21:04,463 - Get her away. - It's alright. 448 00:21:04,563 --> 00:21:06,732 - Get. Get out. - It's okay. It's okay. 449 00:21:06,798 --> 00:21:08,233 Don't think of it. Come on. Come on. 450 00:21:09,635 --> 00:21:11,403 - Martin. - Yes? 451 00:21:12,137 --> 00:21:13,672 Baby. 452 00:21:13,772 --> 00:21:17,242 - Baby. You alright now? - Yes? Uh, yeah. 453 00:21:17,309 --> 00:21:18,677 I'll be alright. 454 00:21:18,777 --> 00:21:22,614 I'll be alright. I just need a little time. 455 00:21:22,681 --> 00:21:23,949 Okay, baby, you wanna watch the game 456 00:21:24,016 --> 00:21:25,083 you can watch the game. 457 00:21:25,150 --> 00:21:27,085 No, baby! 458 00:21:27,152 --> 00:21:28,487 No game. 459 00:21:29,788 --> 00:21:32,457 Bring back too many memories. 460 00:21:32,524 --> 00:21:34,259 I'm so sorry. 461 00:21:35,127 --> 00:21:36,695 Dang, Martin. 462 00:21:36,795 --> 00:21:39,298 All of this really brought you down, huh? 463 00:21:39,364 --> 00:21:40,599 Yeah! 464 00:21:42,000 --> 00:21:43,702 Well, in that case 465 00:21:43,802 --> 00:21:45,871 I feel great! 466 00:21:47,472 --> 00:21:50,976 You know what, I knew that something good 467 00:21:51,043 --> 00:21:52,711 would come out of all of this. 468 00:21:52,811 --> 00:21:56,315 I feel so much...better! 469 00:21:56,381 --> 00:21:58,216 Thank you, guys. 470 00:22:00,952 --> 00:22:02,721 I love y'all! 471 00:22:03,722 --> 00:22:05,057 Bye. 472 00:22:06,325 --> 00:22:08,860 She touched me. 473 00:22:08,960 --> 00:22:10,862 - It's okay. - The arm's coming off. 474 00:22:10,962 --> 00:22:12,664 No, no, no, it's not, baby-- 475 00:22:12,731 --> 00:22:14,232 Gina, I'm turnin' into somethin' else. 476 00:22:14,333 --> 00:22:16,134 - No, no, you're not. - Gina, she touched me. 477 00:22:20,005 --> 00:22:21,206 Come on! Come on! 478 00:22:24,176 --> 00:22:25,310 Hey! What the.. 479 00:22:30,215 --> 00:22:32,217 Simon? Hey, brother. 480 00:22:32,317 --> 00:22:33,585 Oh, your pretty, you got a new one real fast. 481 00:22:33,685 --> 00:22:35,087 What the hell are you doing here? 482 00:22:35,187 --> 00:22:37,255 Simone, listen, um, I can't go back 483 00:22:37,356 --> 00:22:38,857 to the-to the cheap seats, man. 484 00:22:38,924 --> 00:22:40,759 - I gotta use the skybox. - Martin, get outta here, man. 485 00:22:40,859 --> 00:22:42,928 No, man, I can't go. I'm not going nowhere. 486 00:22:43,028 --> 00:22:44,162 - No, no.. - Get outta here. 487 00:22:44,229 --> 00:22:46,198 - No. No. - Get out! Get out! 488 00:22:46,264 --> 00:22:47,366 Get! 35224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.