Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:04,070
Oh, keep your drawers on, folks.
2
00:00:04,170 --> 00:00:05,905
Keep your drawers on, okay?
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,475
Just keep your drawers on,
the store don't open up
4
00:00:08,541 --> 00:00:10,477
for another two
minutes. Alright?
5
00:00:10,543 --> 00:00:12,312
Hey, hey, look here, old man.
It's my woman's birthday.
6
00:00:12,379 --> 00:00:13,546
Get you old behind out the way.
7
00:00:13,646 --> 00:00:15,582
Wait a minute.
Why you gon' climb?
8
00:00:15,682 --> 00:00:17,250
Bwah, what do you..
9
00:00:17,350 --> 00:00:18,551
Man, you wanna strength with me?
10
00:00:18,651 --> 00:00:20,553
Boy, you wanna
strength with me, bwah?
11
00:00:20,653 --> 00:00:23,089
Don't you ever..
No, he did not climb a rope.
12
00:00:23,189 --> 00:00:24,524
Did the bwah climb the rope
13
00:00:24,591 --> 00:00:26,493
when I said we had
two minutes and counting?
14
00:00:26,559 --> 00:00:29,095
Okay, there, bwah. Well,
let me tell you something.
15
00:00:29,195 --> 00:00:30,597
Did you call Ol' Otis old?
16
00:00:30,697 --> 00:00:32,599
That's what I said.
Can't you hear, old man?
17
00:00:32,699 --> 00:00:35,869
Can't you, what?
I get the bottle of..
18
00:00:35,935 --> 00:00:38,104
Well, look here,
boy, uh-uh-uh-uh
19
00:00:38,204 --> 00:00:40,440
you called this man
a old here, bwah?
20
00:00:40,540 --> 00:00:41,708
Oh, yeah, most definitely.
21
00:00:41,775 --> 00:00:43,209
What about this woman here,
bwah?
22
00:00:43,276 --> 00:00:44,444
She's older than he is.
23
00:00:44,544 --> 00:00:46,046
Now what you're trying to prove?
24
00:00:46,112 --> 00:00:48,415
Nothing at all there, bwah.
Nothing at all.
25
00:00:48,515 --> 00:00:51,618
So what we have here
is a failure to communicate
26
00:00:51,718 --> 00:00:53,353
with the young folk
and the older folk.
27
00:00:53,420 --> 00:00:55,422
- Is that what it is there, boy?
- That's right.
28
00:00:55,522 --> 00:00:56,890
You know what, ladies
and gentlemen? This bwah
29
00:00:56,956 --> 00:00:58,558
don't have
no home training.
30
00:00:58,625 --> 00:01:00,627
Back in the day,
whenever a young bwah
31
00:01:00,727 --> 00:01:03,897
would disrespect one of
the elders, you follow me?
32
00:01:03,963 --> 00:01:06,299
Um, um, we had a thing
that was called..
33
00:01:06,399 --> 00:01:08,101
W-what the name of it?
What the name of it?
34
00:01:08,201 --> 00:01:09,969
It was called
the whooping ass.
35
00:01:11,371 --> 00:01:13,540
You about to see
a lot right now.
36
00:01:15,542 --> 00:01:16,543
Hold this.
37
00:01:19,412 --> 00:01:21,214
He-he dropped Ol' Otis, huh.
38
00:01:22,982 --> 00:01:27,487
Otis ain't, Otis ain't
been down since '69, since '69.
39
00:01:27,587 --> 00:01:29,589
Let me show you
how I flow with mine, old bwah.
40
00:01:29,656 --> 00:01:31,591
You gon' knock
Ol' Otis down, huh?
41
00:01:31,658 --> 00:01:33,093
Look out how I flow, young boy.
42
00:01:33,159 --> 00:01:34,828
Look how I flow.
43
00:01:34,928 --> 00:01:36,262
You don't know, bro.
44
00:01:51,277 --> 00:01:52,479
Where you at?
45
00:01:58,251 --> 00:01:59,619
Right here, old man!
46
00:02:04,524 --> 00:02:06,259
- Aight, aight!
- Give my glasses.
47
00:02:06,326 --> 00:02:08,328
Give my glasses.
Where my glasses?
48
00:02:13,700 --> 00:02:16,002
Get up! Get up! Get up!
49
00:02:16,102 --> 00:02:18,771
Hold it, boy.
50
00:02:20,006 --> 00:02:21,541
'It ain't over, old man!'
51
00:02:23,343 --> 00:02:24,377
Where you at?
52
00:03:15,094 --> 00:03:17,864
Martin, hurry up, baby.
We gonna be late for the play.
53
00:03:17,931 --> 00:03:19,098
Coming!
54
00:03:26,839 --> 00:03:28,675
So, I guess you won't
make it to the play, huh?
55
00:03:28,741 --> 00:03:30,543
No, no, baby, look,
I'm going to the play
56
00:03:30,610 --> 00:03:32,078
even if it kills me, Gina.
57
00:03:32,178 --> 00:03:33,379
Alright, alright..
58
00:03:35,048 --> 00:03:36,015
Gina!
59
00:03:37,250 --> 00:03:39,552
Gina, I can't see nothing.
60
00:03:39,619 --> 00:03:42,889
Baby, my world is
gone without you.
61
00:03:42,956 --> 00:03:44,724
Gina!
62
00:03:44,791 --> 00:03:46,226
Baby, please.
63
00:03:47,393 --> 00:03:48,795
Okay, Martin.
64
00:03:48,895 --> 00:03:51,864
I know you wouldn't go
so I asked Pam to go with me.
65
00:03:51,931 --> 00:03:54,367
Aha! See, you know me.
66
00:03:54,434 --> 00:03:56,035
You know that ain't
my thing, huh?
67
00:03:56,102 --> 00:03:57,804
Martin, I remember
when it used to be.
68
00:03:57,904 --> 00:03:59,405
When we first dated,
the first month
69
00:03:59,472 --> 00:04:01,040
you used to go
everywhere with me.
70
00:04:01,107 --> 00:04:03,910
Gina, baby, that's because
I was trying to get something.
71
00:04:03,977 --> 00:04:05,812
Alright? You know what I mean?
72
00:04:05,912 --> 00:04:08,815
And every day, you made me
so glad I gave it to you.
73
00:04:08,915 --> 00:04:11,284
Okay, well, fine. We can go in
to room I give a little more.
74
00:04:11,384 --> 00:04:12,652
No! No, that's okay.
75
00:04:12,752 --> 00:04:14,120
I don't have the time right now.
76
00:04:14,220 --> 00:04:15,989
Alright. But I'll only be
a minute, you know.
77
00:04:16,089 --> 00:04:17,090
Oh, I know that!
78
00:04:25,632 --> 00:04:28,334
- Hey, girl. You ready to go?
- Oh, yeah.
79
00:04:28,434 --> 00:04:29,802
Um, look, here's the money
for my ticket.
80
00:04:29,902 --> 00:04:31,070
Oh, no, you don't
owe me anything.
81
00:04:31,137 --> 00:04:32,839
Wallace had already paid
for our tickets.
82
00:04:32,939 --> 00:04:34,407
- He did?
- Yes, he did, girl.
83
00:04:34,474 --> 00:04:37,110
- He is so sweet.
- Yes, he is so sweet.
84
00:04:37,176 --> 00:04:38,778
Um. Pam, hold that.
85
00:04:38,845 --> 00:04:43,116
Um...first of all, Pam,
when you come up in my apartment
86
00:04:43,182 --> 00:04:44,851
you acknowledge me, okay?
87
00:04:44,951 --> 00:04:46,119
Because this is my house.
88
00:04:46,185 --> 00:04:48,187
I told you that
in the fight party.
89
00:04:48,288 --> 00:04:52,292
This is my house.
Respect my house.
90
00:04:52,358 --> 00:04:53,693
Hi, Martin.
91
00:04:53,793 --> 00:04:56,362
And bye, Martin.
Come on, Gina.
92
00:04:56,462 --> 00:04:58,598
Fine, let her roll.
Let her roll, okay?
93
00:04:58,665 --> 00:05:00,199
Alright, she's irrelevant. Okay?
94
00:05:00,300 --> 00:05:02,201
Let's wrap to you. Okay?
95
00:05:02,302 --> 00:05:04,203
Let-let-let's talk to you now.
96
00:05:04,304 --> 00:05:06,472
Um...Wallace!
97
00:05:07,807 --> 00:05:08,775
Who this?
98
00:05:09,942 --> 00:05:12,011
Martin, he's just
a friend from work.
99
00:05:12,111 --> 00:05:15,381
Baby, what do you need
a male friend for, Gina?
100
00:05:15,481 --> 00:05:17,283
Pam's all the man you need.
101
00:05:19,152 --> 00:05:21,888
A man enough to bust
you and your head.
102
00:05:21,988 --> 00:05:24,657
I-I'm not there with you.
I'm-I'm with my lady right now.
103
00:05:24,724 --> 00:05:25,958
I'm not there with you.
104
00:05:27,393 --> 00:05:29,896
- Alright.
- Martin, what is the big deal?
105
00:05:29,996 --> 00:05:31,898
He is just a friend.
A friend, Martin.
106
00:05:31,998 --> 00:05:34,567
Oh, come on, Gina. Don't you
get it? That's what they say.
107
00:05:34,667 --> 00:05:36,069
First, they tell you
how they want to go to
108
00:05:36,169 --> 00:05:37,570
the ballet and hang
out with you.
109
00:05:37,670 --> 00:05:39,372
Next thing you know,
they show up at your door
110
00:05:39,472 --> 00:05:42,041
butt naked talking about
how he's so alone.
111
00:05:43,876 --> 00:05:47,046
- You did that.
- It worked too, didn't it?
112
00:05:47,146 --> 00:05:49,349
Martin, Wallace
is nothing like you.
113
00:05:49,415 --> 00:05:51,684
Se, he's sweet
and he's sensitive.
114
00:05:53,386 --> 00:05:54,587
- Oh!
- Mm-hmm.
115
00:05:54,687 --> 00:05:56,189
The brother the punk?
116
00:05:56,255 --> 00:05:58,224
Okay, well, fine.
Go on, have a good time.
117
00:05:58,324 --> 00:06:00,193
Why you ain't
saying nothing, girl?
118
00:06:00,259 --> 00:06:03,996
Hey, Gina, Pam,
tell Wallace I said..
119
00:06:04,063 --> 00:06:06,733
"Hey, something broke out!"
120
00:06:11,170 --> 00:06:13,773
I told my boss. I said,
"Look, damn it, I want my money.
121
00:06:13,873 --> 00:06:15,408
Give me a raise."
122
00:06:15,508 --> 00:06:16,776
What y'all think about that?
123
00:06:18,211 --> 00:06:20,613
Uh, do that, man, you know,
that's your thing.
124
00:06:20,713 --> 00:06:22,882
You know, that's your..
It's your job, you know.
125
00:06:22,949 --> 00:06:25,952
Tommy, I-I don't mean to
get into your business
126
00:06:26,052 --> 00:06:28,721
and, and I think Cole
feels the same way too.
127
00:06:28,788 --> 00:06:31,858
But you know how Cole
works at the airport
128
00:06:31,924 --> 00:06:34,293
and I work on the radio?
129
00:06:34,394 --> 00:06:37,964
Just what the hell do you
do for a living, bro?
130
00:06:38,064 --> 00:06:40,433
Oh, Martin,
man, we have been friends
131
00:06:40,533 --> 00:06:44,036
damn near our whole lives.
You know what I do. What I do.
132
00:06:45,872 --> 00:06:46,806
Alright.
133
00:06:48,441 --> 00:06:50,743
I don't know what
the hell he do, man.
134
00:06:50,810 --> 00:06:53,379
You ask him.
I hope..
135
00:06:53,446 --> 00:06:55,448
Hey! Look, guys, what,
we gon' have something to eat
136
00:06:55,548 --> 00:06:56,649
or we still waiting on Gina?
137
00:06:56,749 --> 00:06:58,151
Oh, we ain't going
to wait on Gina, man.
138
00:06:58,251 --> 00:07:01,220
She went to the museum
with her friend Wallace.
139
00:07:06,959 --> 00:07:07,960
Hold up!
140
00:07:09,595 --> 00:07:12,832
You.. Mm,
you let your girl, Gina
141
00:07:12,932 --> 00:07:15,668
go on a date with
another brother?
142
00:07:15,768 --> 00:07:17,937
Come on, man. Is that what
you thought, it was a date?
143
00:07:18,004 --> 00:07:20,940
No, alright. He is a friend
of her's from work. That's all.
144
00:07:31,017 --> 00:07:33,920
Wait. Wait. Wait. Hold on.
Hey, hey, no, no.
145
00:07:33,986 --> 00:07:35,755
Don't even go there
with that one, alright?
146
00:07:35,822 --> 00:07:37,023
Okay? Come on.
147
00:07:37,123 --> 00:07:38,624
Now, Tommy, you're
a decent brother, alright?
148
00:07:38,691 --> 00:07:40,693
You have a lot of women
that are friends.
149
00:07:40,793 --> 00:07:42,795
- What? Clarice, bro.
- No.
150
00:07:42,862 --> 00:07:45,998
I'm sorry, Martin,
but I got no draws.
151
00:07:47,266 --> 00:07:49,035
Well, what was up
with, uh, Beletta?
152
00:07:49,135 --> 00:07:51,671
Oh, yeah. Oh, yeah. But now
we were real good friends.
153
00:07:53,473 --> 00:07:55,107
Wait a minute. Martin.
154
00:07:55,174 --> 00:07:58,010
You-you had a-a woman friend
last year who was a--
155
00:07:58,110 --> 00:08:00,346
Oh, yeah.
That's right. That was a..
156
00:08:00,446 --> 00:08:02,381
Uh...that would be, Gina.
157
00:08:02,482 --> 00:08:04,350
Mm-hmm. Gina.
158
00:08:04,450 --> 00:08:07,386
So, uh, y'all think
the brother's
159
00:08:07,487 --> 00:08:08,988
trying to play me for my girl?
160
00:08:10,656 --> 00:08:13,626
Or maybe he is
the first man in history
161
00:08:13,693 --> 00:08:17,063
who really enjoys women
for their conversation alone.
162
00:08:20,666 --> 00:08:22,869
You know what? I ain't
listening to y'all no more
163
00:08:22,969 --> 00:08:25,338
because the last six times
I listened to you
164
00:08:25,404 --> 00:08:27,173
I made a ass out of myself.
165
00:08:27,240 --> 00:08:29,242
Okay? Now, I believe Gina.
166
00:08:29,342 --> 00:08:31,143
I trust my woman. Okay?
167
00:08:31,210 --> 00:08:34,313
If she says he's just a friend,
he's just a friend.
168
00:08:34,380 --> 00:08:35,882
- Aight, cool.
- Okay?
169
00:08:35,982 --> 00:08:37,683
- Alright.
- Alright.
170
00:08:37,750 --> 00:08:41,387
Now, if you will excuse me..
171
00:08:41,487 --> 00:08:43,256
...I got to go check up
on my woman.
172
00:08:45,024 --> 00:08:47,026
- Help me fix it.
- Oh, yeah. Yeah.
173
00:08:47,093 --> 00:08:48,160
Good.
174
00:08:49,195 --> 00:08:50,162
Oh, hey.
175
00:08:51,497 --> 00:08:53,099
Hey, babe. You're back
from the museum?
176
00:08:53,199 --> 00:08:55,101
You were just about
to miss us, Martin.
177
00:08:55,201 --> 00:08:56,936
- We're going shoe shopping.
- You and--
178
00:08:57,036 --> 00:08:59,205
Hey, how you doing, man?
I'm Wallace.
179
00:08:59,272 --> 00:09:00,506
Gina has told me
a lot about you.
180
00:09:00,573 --> 00:09:03,042
Hey, what's up, ah, Wall?
181
00:09:03,109 --> 00:09:05,077
Well, she shouldn't have
to tell you much about me.
182
00:09:05,177 --> 00:09:06,946
I mean, everybody knows me.
183
00:09:07,046 --> 00:09:08,180
Wassup?
184
00:09:10,049 --> 00:09:12,952
Martin Payne, WZUP radio, bro.
185
00:09:13,052 --> 00:09:14,287
Whassup?
186
00:09:15,621 --> 00:09:17,056
Oh, is that what you do?
187
00:09:20,426 --> 00:09:23,396
Well, Gina. I see you told
the brother a lot about me.
188
00:09:24,564 --> 00:09:26,132
Excuse me.
189
00:09:26,232 --> 00:09:27,800
Baby, we're just friends.
Please don't--
190
00:09:27,900 --> 00:09:29,468
Oh no. No, no, no.
No, no, no, baby.
191
00:09:29,569 --> 00:09:30,703
I'm not saying nothing.
192
00:09:30,770 --> 00:09:31,804
I'm not saying
the brother's trying
193
00:09:31,904 --> 00:09:33,072
to pull up on you
or nothing.
194
00:09:33,139 --> 00:09:34,473
I'm sure Wallace
got a girlfriend.
195
00:09:34,574 --> 00:09:37,143
- Ain't that right, Wall?
- No, I don't.
196
00:09:37,243 --> 00:09:39,312
Oh! Oh, you got a boyfriend.
197
00:09:39,412 --> 00:09:40,713
Okay. Alright.
198
00:09:40,780 --> 00:09:44,283
Hey, whatever makes
your boat float, you know..
199
00:09:44,383 --> 00:09:47,219
No, man, I'm not like that.
I'm-I'm-I'm still looking.
200
00:09:47,286 --> 00:09:48,654
Martin, lighten up. Okay?
201
00:09:48,754 --> 00:09:49,889
Wallace, we better get going
202
00:09:49,956 --> 00:09:51,223
before the mall
gets too crowded.
203
00:09:51,290 --> 00:09:52,625
Oh, yeah, see,
we may not be able to
204
00:09:52,725 --> 00:09:54,660
get any animal crackers,
remember?
205
00:09:54,760 --> 00:09:56,329
- Oh, yeah!
- Remember that?
206
00:09:58,264 --> 00:09:59,832
- Alright.
- Oh!
207
00:09:59,932 --> 00:10:02,335
This guy like to
find a joke, you know, when
208
00:10:02,435 --> 00:10:04,437
Wallace, we were at this really
crowded restaurant, right
209
00:10:04,503 --> 00:10:05,671
and then he ordered so..
210
00:10:05,771 --> 00:10:07,073
Oh, forget it.
You had to be there.
211
00:10:07,139 --> 00:10:11,143
No, no, no, no, Gina.
I get it, okay? I get it.
212
00:10:11,243 --> 00:10:12,778
Animal Crackers.
213
00:10:14,280 --> 00:10:16,115
That-that-that's a lie,
there, Wallace?
214
00:10:16,182 --> 00:10:18,784
Now, that's going like
the comedy Hall of Fame.
215
00:10:18,851 --> 00:10:20,987
Woo-woo. Ha-ha!
216
00:10:21,087 --> 00:10:23,189
Whoo!
217
00:10:23,289 --> 00:10:24,757
Whoo!
218
00:10:26,359 --> 00:10:28,427
Uh, let's get going, Wallace.
219
00:10:28,494 --> 00:10:30,262
I'll go get my checkbook, okay?
220
00:10:35,267 --> 00:10:37,470
Oh, Wallace.
Hey, hey, brother, brother.
221
00:10:37,536 --> 00:10:39,839
Damn now,
this your jacket, yeah?
222
00:10:39,939 --> 00:10:42,041
I think you better
raise up, Wallace.
223
00:10:42,141 --> 00:10:44,043
Uh, what do you mean
what I mean, Wallace?
224
00:10:44,143 --> 00:10:46,545
Man, just-just-just raise, okay?
225
00:10:46,646 --> 00:10:48,881
Look-look, Wallace,
I don't know what's going on
226
00:10:48,981 --> 00:10:51,517
and I'm not accusing
you of nothing, okay?
227
00:10:51,617 --> 00:10:53,552
But something's going on. Okay?
228
00:10:53,653 --> 00:10:55,054
And until I find out
229
00:10:55,154 --> 00:10:57,990
only man going be spending
time with Gina is her man.
230
00:10:58,057 --> 00:11:00,226
- Me, bruh.
- Martin, we're just friends.
231
00:11:00,326 --> 00:11:02,228
Alright, man, come on.
We're going shoe shopping.
232
00:11:02,328 --> 00:11:03,863
Alright, man.
233
00:11:03,963 --> 00:11:06,232
Somebody's gonna tell you
you're wrong, brother.
234
00:11:06,332 --> 00:11:08,200
Alright, back up
a tice. No, man.
235
00:11:08,300 --> 00:11:09,869
No, just a tice.
Just give me some room.
236
00:11:09,969 --> 00:11:12,405
Okay, the door's
gonna slam about now.
237
00:11:14,674 --> 00:11:16,509
Okay, I'm ready.
238
00:11:16,575 --> 00:11:17,810
Where's Wallace?
239
00:11:19,178 --> 00:11:20,813
Martin, you threw him out,
didn't you?
240
00:11:20,880 --> 00:11:23,315
- What is going on?
- What's going on, Gina?
241
00:11:23,382 --> 00:11:26,252
It's a day of you and your
man doing some shoe shopping.
242
00:11:26,352 --> 00:11:28,087
'Cause, Gina, do you know
who are you looking at?
243
00:11:28,187 --> 00:11:31,691
Do you know? Do you
know? Do you know?
244
00:11:31,757 --> 00:11:37,496
- At the same man.
- No, girl, your best friend.
245
00:11:43,602 --> 00:11:45,771
Aha! Yeah. Yeah.
246
00:11:45,871 --> 00:11:49,442
Nothing like a day of
shoe shopping with my baby.
247
00:11:49,542 --> 00:11:51,544
Martin, I know you hate
this stuff, you don't have
248
00:11:51,610 --> 00:11:53,546
to be here. You don't have
anything to prove, honey.
249
00:11:53,612 --> 00:11:56,382
Come on, Gina. Let's don't
go here, baby. We're here.
250
00:11:56,449 --> 00:11:58,584
Alright, we're here to look
the shoes. Go on, girl.
251
00:11:58,684 --> 00:12:00,920
I'm with my baby, alright?
252
00:12:01,020 --> 00:12:02,788
Oh, Gina, the pumps.
253
00:12:02,888 --> 00:12:04,090
Check out the red pump.
254
00:12:04,190 --> 00:12:05,524
These are you, girl.
255
00:12:05,591 --> 00:12:07,893
Martin, I can't walk in those.
256
00:12:07,960 --> 00:12:10,529
Don't worry, girl.
You won't be walking.
257
00:12:13,766 --> 00:12:16,535
- Stop it!
- Hey, Hey!
258
00:12:16,602 --> 00:12:17,703
- Hi.
- Hello.
259
00:12:17,770 --> 00:12:19,739
- May I help you?
- Yes.
260
00:12:19,805 --> 00:12:21,941
Can I-can I see these in
a eight and a half, please?
261
00:12:22,041 --> 00:12:23,409
I'll go check on it for you.
262
00:12:23,476 --> 00:12:25,144
- Why don't you have a seat?
- Thank you.
263
00:12:25,244 --> 00:12:29,148
That's right. Doing the shoe
thing with my women. Ha-ha.
264
00:12:29,248 --> 00:12:30,249
Whoo!
265
00:12:30,316 --> 00:12:33,385
Damn, look at the dag on.
266
00:12:35,554 --> 00:12:38,457
I know y-you're going for that
Christie Love look, ain't you?
267
00:12:38,557 --> 00:12:39,658
Freeze!
268
00:12:39,759 --> 00:12:42,661
Christie Love..
269
00:12:42,762 --> 00:12:44,463
Whoo, whoo, whoo!
270
00:12:44,563 --> 00:12:47,233
Baby, baby, baby.
Girl, I'm glad I came with you.
271
00:12:47,299 --> 00:12:49,068
You know what I'm saying?
'Cause I'm chilling
272
00:12:49,135 --> 00:12:52,238
at the shoe store
with my snookum.
273
00:13:42,621 --> 00:13:45,224
Oh!
274
00:13:45,324 --> 00:13:47,393
Oh! Yo, baby. Yo, baby.
275
00:13:47,493 --> 00:13:50,729
This old lady just got arrested
and she ain't do nothing.
276
00:13:50,830 --> 00:13:53,566
She going down!
277
00:13:53,666 --> 00:13:56,302
Good, Martin.
Look, I'm glad to you're here.
278
00:13:56,368 --> 00:13:58,337
What do you think?
What's your opinion?
279
00:13:58,404 --> 00:14:00,005
Gina, you're not finished yet?
280
00:14:00,072 --> 00:14:03,342
No, Martin, I'm narrowing it
down. Now, how do these look?
281
00:14:03,409 --> 00:14:04,877
Gina, babe, okay,
they look like
282
00:14:04,977 --> 00:14:06,512
the last 30 pair you tried on.
283
00:14:06,579 --> 00:14:08,180
Look, just get the red pumps.
284
00:14:08,247 --> 00:14:10,716
Martin, see,
I knew you hated this.
285
00:14:10,816 --> 00:14:13,986
- I should have brought Wallace.
- No, no!
286
00:14:14,053 --> 00:14:17,756
You don't say that. No, no, no,
that was mean, baby. Okay?
287
00:14:17,857 --> 00:14:20,159
It's just, Gina, we've been
here for three hours, okay?
288
00:14:20,226 --> 00:14:22,561
After a while, all these shoes
start to look alike, baby.
289
00:14:22,661 --> 00:14:25,097
How can you say that?
It's obvious that
290
00:14:25,197 --> 00:14:28,100
this is sandy brown
and that's gravel brown.
291
00:14:28,200 --> 00:14:32,238
Excuse me. But I, I wasn't even
talking to you, Bigfoot.
292
00:14:32,338 --> 00:14:34,673
No, no, I'm sorry, babe,
but she trying on shoes
293
00:14:34,740 --> 00:14:36,275
when she should be
trying on the boxes.
294
00:14:36,375 --> 00:14:38,210
Oh!
295
00:14:38,277 --> 00:14:39,778
What? What?
Well, we cool, we cool.
296
00:14:39,879 --> 00:14:42,448
Martin! Martin! Martin!
297
00:14:42,548 --> 00:14:44,183
Come on! Martin!
298
00:14:44,250 --> 00:14:47,219
You know, my-my mama
ain't raised no fool.
299
00:14:49,188 --> 00:14:51,390
Alright, well,
the lady, she forced me
300
00:14:51,457 --> 00:14:52,758
like you gon' do something.
301
00:14:52,858 --> 00:14:54,226
Martin, please go browse.
302
00:14:54,293 --> 00:14:56,228
I go match you
some stuff up, alright?
303
00:15:00,599 --> 00:15:02,468
Excuse me! Can I
have this in blue?
304
00:15:02,568 --> 00:15:04,203
Oh, I need it
in a size nine.
305
00:15:04,270 --> 00:15:05,537
No, I don't.
306
00:15:07,239 --> 00:15:08,874
See, because I
don't work here.
307
00:15:08,941 --> 00:15:11,076
Why does a brother always
got to work at the shoe shop?
308
00:15:11,143 --> 00:15:14,313
- Can we shop?
- Excuse me?
309
00:15:14,413 --> 00:15:18,384
- What's the problem?
- There's no problem!
310
00:15:20,085 --> 00:15:24,156
Now, listen to me.
You're out of the hood now, Gee.
311
00:15:24,256 --> 00:15:25,391
I got my eye on you.
312
00:15:25,457 --> 00:15:27,893
I guess you do,
you fake cop.
313
00:15:27,960 --> 00:15:29,895
You-you rent a cop,
ain't you, man? Huh?
314
00:15:29,962 --> 00:15:31,897
You know what? To show you
how much they care about you
315
00:15:31,964 --> 00:15:34,733
they ain't even gave you no gun.
They gave you a flashlight.
316
00:15:34,800 --> 00:15:36,068
What you're going
to do? I see you.
317
00:15:36,135 --> 00:15:39,004
Get out of there.
I see you. Huh?
318
00:15:39,104 --> 00:15:42,007
I-I a-and I bet this is
a clip on tie, ain't it?
319
00:15:42,107 --> 00:15:43,742
Clip on. Oh!
320
00:15:49,281 --> 00:15:51,016
Gina, are you ready to go?
321
00:15:51,116 --> 00:15:52,685
Yeah, yeah, I just need
to know one thing.
322
00:15:52,785 --> 00:15:55,854
- Do you like these or these?
- Those?
323
00:15:55,955 --> 00:15:57,323
- These?
- Yes.
324
00:15:57,423 --> 00:15:59,358
Are you sure? Because if
I get the heel I can
325
00:15:59,458 --> 00:16:01,627
wear them with my skirt and my
pants but if I get the flat
326
00:16:01,694 --> 00:16:03,329
I can only wear them
with my pants.
327
00:16:03,429 --> 00:16:05,097
But if I get
the heel, I just--
328
00:16:13,138 --> 00:16:16,375
- What do you think?
- Right on!
329
00:16:16,475 --> 00:16:19,011
Martin, you are no help.
Excuse me, miss?
330
00:16:19,111 --> 00:16:22,047
Miss, can I see every shoe
you have in a store in tote?
331
00:16:22,147 --> 00:16:24,717
- Thank you.
- Every shoe, Gina..
332
00:16:24,817 --> 00:16:29,321
No. Oh, Oh, man.
Oh, man. Oh, man.
333
00:16:29,388 --> 00:16:30,789
Whoo!
334
00:16:30,856 --> 00:16:33,859
- Hey, what's happening, bro?
- How you doing, my man?
335
00:16:34,994 --> 00:16:36,295
What are you in here for?
336
00:16:36,362 --> 00:16:39,498
Man, I promised my girl
I would be her best friend.
337
00:16:39,565 --> 00:16:40,799
You know?
338
00:16:42,334 --> 00:16:43,736
Yeah. Yeah.
Tell me about it.
339
00:16:43,836 --> 00:16:45,637
You done messed up.
340
00:16:45,704 --> 00:16:48,474
Yeah, well, sometimes
you mess up in life, bro.
341
00:16:48,540 --> 00:16:51,343
So look here, man, you think I
can read one of those magazines?
342
00:16:51,410 --> 00:16:52,878
Nope, I'm readin' them.
343
00:16:54,513 --> 00:16:56,982
- All of 'em?
- Yep.
344
00:16:57,049 --> 00:16:59,651
Yeah, but you're not reading
that one on the top right there?
345
00:16:59,718 --> 00:17:02,855
No, but I might want to
in a minute.
346
00:17:02,921 --> 00:17:05,758
Okay, well, when you get ready
to read it, just let me know.
347
00:17:05,858 --> 00:17:08,427
Ah, ah, ah,
I wouldn't do that.
348
00:17:08,527 --> 00:17:11,330
I've been sitting in this
chair six hours straight
349
00:17:11,397 --> 00:17:12,598
and I'm ready to snap.
350
00:17:12,698 --> 00:17:13,899
A-alright.
351
00:17:16,602 --> 00:17:18,170
Damn!
352
00:17:18,237 --> 00:17:19,538
Whoo!
353
00:17:19,605 --> 00:17:21,373
Brother, I'm sorry.
354
00:17:21,440 --> 00:17:23,041
Man, you think after
the Rodney King incident
355
00:17:23,108 --> 00:17:25,177
two brothers can sit
down and get a rap.
356
00:17:25,244 --> 00:17:28,680
Just talk and chill.
Excuse me!
357
00:17:28,747 --> 00:17:30,049
Whoo!
358
00:17:30,115 --> 00:17:31,784
You gonna give me one
of these magazines.
359
00:17:31,884 --> 00:17:33,252
You gon' give me
one of these damn mag..
360
00:17:33,352 --> 00:17:35,387
You're gon' let me read
one of these damn magazines.
361
00:17:35,454 --> 00:17:37,056
You're gon' let me
read one, aight?
362
00:17:37,122 --> 00:17:39,458
We didn't have to
go there, bruh.
363
00:17:39,558 --> 00:17:41,627
You again? Hey.
364
00:17:41,727 --> 00:17:43,228
Now this is your second warning.
365
00:17:43,295 --> 00:17:45,731
Next time, you're gonna
roll up out of here, Gee.
366
00:17:45,798 --> 00:17:47,299
Well, you ain't gotta
be grabbing me.
367
00:17:47,399 --> 00:17:49,301
You ain't gotta be
grabbing me. Alright?
368
00:17:49,401 --> 00:17:50,736
I'mma getting ready
to leave in a minute
369
00:17:50,803 --> 00:17:51,937
when my girl ready, alright?
370
00:17:52,037 --> 00:17:54,640
- Excuse me!
- Oh, did I say tote?
371
00:17:54,740 --> 00:17:56,942
I'm sorry, I meant
every shoe in brown.
372
00:17:57,042 --> 00:17:59,545
Brown shoes, please.
Thanks.
373
00:17:59,611 --> 00:18:01,814
Baby, Gina, you're gonna
have to hurry up
374
00:18:01,914 --> 00:18:03,282
'cause I can't
take this no more.
375
00:18:03,382 --> 00:18:05,484
Wallace never gets tired.
376
00:18:05,584 --> 00:18:08,620
So you mean to tell me, Wallace
sits in the store five hours
377
00:18:08,720 --> 00:18:11,957
and never complains while
you and Pam try on shoes?
378
00:18:12,057 --> 00:18:13,559
Yeah, he says he enjoys it.
379
00:18:14,726 --> 00:18:16,328
Girl, that's all I need to know.
380
00:18:16,428 --> 00:18:17,563
You-you done..
381
00:18:24,336 --> 00:18:26,672
Hello, operator?
Yeah, this is gonna sound crazy
382
00:18:26,772 --> 00:18:30,342
but give me the number
for a brother named Wallace.
383
00:18:30,442 --> 00:18:32,511
No, I don't have a last name.
384
00:18:32,611 --> 00:18:34,746
Well, run them all down to me.
385
00:18:34,813 --> 00:18:36,615
Woman, I ain't got
nothing but time.
386
00:18:36,682 --> 00:18:38,183
I'm in a shoe store.
387
00:18:43,322 --> 00:18:45,624
Hey, Martin, I came as soon
as I got the message, man
388
00:18:45,691 --> 00:18:48,527
so, uh, wassup?
That's what you do, right?
389
00:18:52,297 --> 00:18:54,199
Uh, Wallace,
uh-uh, sit down, brother.
390
00:18:54,299 --> 00:18:57,469
Let-let-let's wrap a tace. Okay?
391
00:18:57,536 --> 00:19:00,506
Wallace, this is your, your
chance to come clean, bro. Okay?
392
00:19:00,606 --> 00:19:03,008
Because no straight
brother I know
393
00:19:03,108 --> 00:19:05,777
can spend time at ballets
and shoe stores
394
00:19:05,844 --> 00:19:07,045
unless he was up to something.
395
00:19:07,146 --> 00:19:08,780
I mean, what's up, man?
396
00:19:09,848 --> 00:19:11,216
Is it that obvious?
397
00:19:11,316 --> 00:19:15,053
It.. Oh, hell yes,
it's obvious, bruh. Okay?
398
00:19:15,154 --> 00:19:16,555
Now I got to tell
you like this.
399
00:19:16,655 --> 00:19:18,891
Yo, man, chill with Gina, okay?
400
00:19:18,991 --> 00:19:21,193
Because if I have to start
going back to shoe store
401
00:19:21,293 --> 00:19:23,629
man, Wallace, I'm liable to,
to-to kill somebody, man.
402
00:19:23,695 --> 00:19:25,063
- Wait. Wait. Wait. Wait--
- Whopping little ass.
403
00:19:25,164 --> 00:19:27,399
I just don't know what
my mental mind is right now.
404
00:19:27,499 --> 00:19:29,568
Hold on, you misunderstood.
405
00:19:29,668 --> 00:19:31,370
I'm not after Gina.
406
00:19:31,470 --> 00:19:32,971
- But then--
- So why the--
407
00:19:33,038 --> 00:19:34,239
Come on, man, no, I'm just
408
00:19:34,339 --> 00:19:36,475
hanging around Gina
to get to Pam.
409
00:19:36,542 --> 00:19:37,509
Who?
410
00:19:38,544 --> 00:19:39,878
Pam.
411
00:19:39,978 --> 00:19:42,014
Buckshot Pam.
Beady-bee Pam?
412
00:19:43,415 --> 00:19:46,084
- Yeah, yeah.
- Run over shoes Pam?
413
00:19:46,185 --> 00:19:48,654
- Yeah.
- Stank attitude Pam.
414
00:19:48,720 --> 00:19:50,522
Yeah, she's all of that.
415
00:19:50,589 --> 00:19:52,391
And she's just my type
416
00:19:52,491 --> 00:19:54,259
but, man, she doesn't want
to have anything to do with me
417
00:19:54,359 --> 00:19:55,761
because I work for her.
418
00:19:55,861 --> 00:19:59,164
Oh, Wallace, man.
419
00:19:59,231 --> 00:20:01,733
Oh, Wallace.
420
00:20:01,833 --> 00:20:03,535
Man, you could get with Pam.
421
00:20:03,602 --> 00:20:05,904
Brother, you just got
to spend time with her.
422
00:20:06,004 --> 00:20:08,440
Look, man, I sent her down
in the mall to pick up Gina
423
00:20:08,540 --> 00:20:10,108
because I couldn't
take it no more, alright?
424
00:20:10,209 --> 00:20:11,843
Now they should be
down there another
425
00:20:11,910 --> 00:20:13,378
what, eight, nine hours.
426
00:20:13,445 --> 00:20:14,947
- Really? Hey, man.
- Yeah.
427
00:20:15,047 --> 00:20:17,015
Do you really think
I can hook up with Pam?
428
00:20:17,082 --> 00:20:19,117
Man, please,
most definitely, man.
429
00:20:19,218 --> 00:20:23,121
Alright, ain't nothing
to it, but to do it.
430
00:20:23,222 --> 00:20:26,124
You know, oh-oh, you gonna need
these if you going to the mall.
431
00:20:26,225 --> 00:20:28,093
- Yeah, you'll need those.
- Hey, man.
432
00:20:28,193 --> 00:20:29,628
- Hey, man, I like that though.
- Huh?
433
00:20:29,728 --> 00:20:30,963
It's like a affirmation, right?
434
00:20:31,063 --> 00:20:32,197
Ain't nothing to it,
but to do it.
435
00:20:32,264 --> 00:20:34,132
Well, that's fine.
Say it one more time.
436
00:20:34,233 --> 00:20:35,934
Ain't nothing to it,
but to do it.
437
00:20:36,034 --> 00:20:37,636
Alright, I want to hear
you feel it though.
438
00:20:37,736 --> 00:20:39,905
Ain't nothing to it,
but to do it.
439
00:20:39,972 --> 00:20:41,240
Give it to me one more time.
440
00:20:43,075 --> 00:20:44,977
Now, run. Back yourself.
441
00:20:46,812 --> 00:20:48,046
Slow it down.
442
00:20:54,753 --> 00:20:56,989
Oh, Wallace!
443
00:21:04,563 --> 00:21:06,265
- Hey, Martin.
- Yeah.
444
00:21:06,331 --> 00:21:11,770
Um, I know why you scared
Wallace away this afternoon.
445
00:21:11,837 --> 00:21:15,240
And that's why I kept you
at the shoe store so long
446
00:21:15,307 --> 00:21:17,075
'cause I had to
teach you a lesson.
447
00:21:18,110 --> 00:21:20,746
- Mm. Hmm?
- Martin?
448
00:21:20,812 --> 00:21:22,981
I'm gonna have male friends.
You know that, right?
449
00:21:27,252 --> 00:21:28,954
Oh, let's go.
Hey, girl.
450
00:21:29,021 --> 00:21:30,989
I'm thinking about a sandwich,
making a sandwich.
451
00:21:31,089 --> 00:21:32,991
I can't think about
what you just said.
452
00:21:35,327 --> 00:21:36,828
Uh.
453
00:21:36,928 --> 00:21:38,196
But, uh, you know
454
00:21:38,297 --> 00:21:41,433
I got me a few
female friends myself, Gina.
455
00:21:42,801 --> 00:21:44,369
Ah..
456
00:21:44,469 --> 00:21:45,671
So, they say they want me to go
457
00:21:45,771 --> 00:21:47,506
lingerie shopping
with them tomorrow.
458
00:21:47,606 --> 00:21:49,775
They want me to
look at it, yeah. Yeah.
459
00:21:49,841 --> 00:21:51,710
I mean, they just said
they want a man's opinion.
460
00:21:51,810 --> 00:21:54,379
- Uh-huh?
- That's what they say--
461
00:21:54,479 --> 00:21:57,115
Oh, uh, you know what?
That's too bad, Martin
462
00:21:57,182 --> 00:21:59,885
because, um,
if you go with them
463
00:21:59,985 --> 00:22:04,056
you won't be able
to see me in, um, these.
464
00:22:06,658 --> 00:22:09,895
- Oh, the red pumps.
- The red pumps.
465
00:22:12,998 --> 00:22:13,999
Peace.
34590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.