All language subtitles for Martin.S02E08.Youve.Got.a.Friend.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:04,070 Oh, keep your drawers on, folks. 2 00:00:04,170 --> 00:00:05,905 Keep your drawers on, okay? 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,475 Just keep your drawers on, the store don't open up 4 00:00:08,541 --> 00:00:10,477 for another two minutes. Alright? 5 00:00:10,543 --> 00:00:12,312 Hey, hey, look here, old man. It's my woman's birthday. 6 00:00:12,379 --> 00:00:13,546 Get you old behind out the way. 7 00:00:13,646 --> 00:00:15,582 Wait a minute. Why you gon' climb? 8 00:00:15,682 --> 00:00:17,250 Bwah, what do you.. 9 00:00:17,350 --> 00:00:18,551 Man, you wanna strength with me? 10 00:00:18,651 --> 00:00:20,553 Boy, you wanna strength with me, bwah? 11 00:00:20,653 --> 00:00:23,089 Don't you ever.. No, he did not climb a rope. 12 00:00:23,189 --> 00:00:24,524 Did the bwah climb the rope 13 00:00:24,591 --> 00:00:26,493 when I said we had two minutes and counting? 14 00:00:26,559 --> 00:00:29,095 Okay, there, bwah. Well, let me tell you something. 15 00:00:29,195 --> 00:00:30,597 Did you call Ol' Otis old? 16 00:00:30,697 --> 00:00:32,599 That's what I said. Can't you hear, old man? 17 00:00:32,699 --> 00:00:35,869 Can't you, what? I get the bottle of.. 18 00:00:35,935 --> 00:00:38,104 Well, look here, boy, uh-uh-uh-uh 19 00:00:38,204 --> 00:00:40,440 you called this man a old here, bwah? 20 00:00:40,540 --> 00:00:41,708 Oh, yeah, most definitely. 21 00:00:41,775 --> 00:00:43,209 What about this woman here, bwah? 22 00:00:43,276 --> 00:00:44,444 She's older than he is. 23 00:00:44,544 --> 00:00:46,046 Now what you're trying to prove? 24 00:00:46,112 --> 00:00:48,415 Nothing at all there, bwah. Nothing at all. 25 00:00:48,515 --> 00:00:51,618 So what we have here is a failure to communicate 26 00:00:51,718 --> 00:00:53,353 with the young folk and the older folk. 27 00:00:53,420 --> 00:00:55,422 - Is that what it is there, boy? - That's right. 28 00:00:55,522 --> 00:00:56,890 You know what, ladies and gentlemen? This bwah 29 00:00:56,956 --> 00:00:58,558 don't have no home training. 30 00:00:58,625 --> 00:01:00,627 Back in the day, whenever a young bwah 31 00:01:00,727 --> 00:01:03,897 would disrespect one of the elders, you follow me? 32 00:01:03,963 --> 00:01:06,299 Um, um, we had a thing that was called.. 33 00:01:06,399 --> 00:01:08,101 W-what the name of it? What the name of it? 34 00:01:08,201 --> 00:01:09,969 It was called the whooping ass. 35 00:01:11,371 --> 00:01:13,540 You about to see a lot right now. 36 00:01:15,542 --> 00:01:16,543 Hold this. 37 00:01:19,412 --> 00:01:21,214 He-he dropped Ol' Otis, huh. 38 00:01:22,982 --> 00:01:27,487 Otis ain't, Otis ain't been down since '69, since '69. 39 00:01:27,587 --> 00:01:29,589 Let me show you how I flow with mine, old bwah. 40 00:01:29,656 --> 00:01:31,591 You gon' knock Ol' Otis down, huh? 41 00:01:31,658 --> 00:01:33,093 Look out how I flow, young boy. 42 00:01:33,159 --> 00:01:34,828 Look how I flow. 43 00:01:34,928 --> 00:01:36,262 You don't know, bro. 44 00:01:51,277 --> 00:01:52,479 Where you at? 45 00:01:58,251 --> 00:01:59,619 Right here, old man! 46 00:02:04,524 --> 00:02:06,259 - Aight, aight! - Give my glasses. 47 00:02:06,326 --> 00:02:08,328 Give my glasses. Where my glasses? 48 00:02:13,700 --> 00:02:16,002 Get up! Get up! Get up! 49 00:02:16,102 --> 00:02:18,771 Hold it, boy. 50 00:02:20,006 --> 00:02:21,541 'It ain't over, old man!' 51 00:02:23,343 --> 00:02:24,377 Where you at? 52 00:03:15,094 --> 00:03:17,864 Martin, hurry up, baby. We gonna be late for the play. 53 00:03:17,931 --> 00:03:19,098 Coming! 54 00:03:26,839 --> 00:03:28,675 So, I guess you won't make it to the play, huh? 55 00:03:28,741 --> 00:03:30,543 No, no, baby, look, I'm going to the play 56 00:03:30,610 --> 00:03:32,078 even if it kills me, Gina. 57 00:03:32,178 --> 00:03:33,379 Alright, alright.. 58 00:03:35,048 --> 00:03:36,015 Gina! 59 00:03:37,250 --> 00:03:39,552 Gina, I can't see nothing. 60 00:03:39,619 --> 00:03:42,889 Baby, my world is gone without you. 61 00:03:42,956 --> 00:03:44,724 Gina! 62 00:03:44,791 --> 00:03:46,226 Baby, please. 63 00:03:47,393 --> 00:03:48,795 Okay, Martin. 64 00:03:48,895 --> 00:03:51,864 I know you wouldn't go so I asked Pam to go with me. 65 00:03:51,931 --> 00:03:54,367 Aha! See, you know me. 66 00:03:54,434 --> 00:03:56,035 You know that ain't my thing, huh? 67 00:03:56,102 --> 00:03:57,804 Martin, I remember when it used to be. 68 00:03:57,904 --> 00:03:59,405 When we first dated, the first month 69 00:03:59,472 --> 00:04:01,040 you used to go everywhere with me. 70 00:04:01,107 --> 00:04:03,910 Gina, baby, that's because I was trying to get something. 71 00:04:03,977 --> 00:04:05,812 Alright? You know what I mean? 72 00:04:05,912 --> 00:04:08,815 And every day, you made me so glad I gave it to you. 73 00:04:08,915 --> 00:04:11,284 Okay, well, fine. We can go in to room I give a little more. 74 00:04:11,384 --> 00:04:12,652 No! No, that's okay. 75 00:04:12,752 --> 00:04:14,120 I don't have the time right now. 76 00:04:14,220 --> 00:04:15,989 Alright. But I'll only be a minute, you know. 77 00:04:16,089 --> 00:04:17,090 Oh, I know that! 78 00:04:25,632 --> 00:04:28,334 - Hey, girl. You ready to go? - Oh, yeah. 79 00:04:28,434 --> 00:04:29,802 Um, look, here's the money for my ticket. 80 00:04:29,902 --> 00:04:31,070 Oh, no, you don't owe me anything. 81 00:04:31,137 --> 00:04:32,839 Wallace had already paid for our tickets. 82 00:04:32,939 --> 00:04:34,407 - He did? - Yes, he did, girl. 83 00:04:34,474 --> 00:04:37,110 - He is so sweet. - Yes, he is so sweet. 84 00:04:37,176 --> 00:04:38,778 Um. Pam, hold that. 85 00:04:38,845 --> 00:04:43,116 Um...first of all, Pam, when you come up in my apartment 86 00:04:43,182 --> 00:04:44,851 you acknowledge me, okay? 87 00:04:44,951 --> 00:04:46,119 Because this is my house. 88 00:04:46,185 --> 00:04:48,187 I told you that in the fight party. 89 00:04:48,288 --> 00:04:52,292 This is my house. Respect my house. 90 00:04:52,358 --> 00:04:53,693 Hi, Martin. 91 00:04:53,793 --> 00:04:56,362 And bye, Martin. Come on, Gina. 92 00:04:56,462 --> 00:04:58,598 Fine, let her roll. Let her roll, okay? 93 00:04:58,665 --> 00:05:00,199 Alright, she's irrelevant. Okay? 94 00:05:00,300 --> 00:05:02,201 Let's wrap to you. Okay? 95 00:05:02,302 --> 00:05:04,203 Let-let-let's talk to you now. 96 00:05:04,304 --> 00:05:06,472 Um...Wallace! 97 00:05:07,807 --> 00:05:08,775 Who this? 98 00:05:09,942 --> 00:05:12,011 Martin, he's just a friend from work. 99 00:05:12,111 --> 00:05:15,381 Baby, what do you need a male friend for, Gina? 100 00:05:15,481 --> 00:05:17,283 Pam's all the man you need. 101 00:05:19,152 --> 00:05:21,888 A man enough to bust you and your head. 102 00:05:21,988 --> 00:05:24,657 I-I'm not there with you. I'm-I'm with my lady right now. 103 00:05:24,724 --> 00:05:25,958 I'm not there with you. 104 00:05:27,393 --> 00:05:29,896 - Alright. - Martin, what is the big deal? 105 00:05:29,996 --> 00:05:31,898 He is just a friend. A friend, Martin. 106 00:05:31,998 --> 00:05:34,567 Oh, come on, Gina. Don't you get it? That's what they say. 107 00:05:34,667 --> 00:05:36,069 First, they tell you how they want to go to 108 00:05:36,169 --> 00:05:37,570 the ballet and hang out with you. 109 00:05:37,670 --> 00:05:39,372 Next thing you know, they show up at your door 110 00:05:39,472 --> 00:05:42,041 butt naked talking about how he's so alone. 111 00:05:43,876 --> 00:05:47,046 - You did that. - It worked too, didn't it? 112 00:05:47,146 --> 00:05:49,349 Martin, Wallace is nothing like you. 113 00:05:49,415 --> 00:05:51,684 Se, he's sweet and he's sensitive. 114 00:05:53,386 --> 00:05:54,587 - Oh! - Mm-hmm. 115 00:05:54,687 --> 00:05:56,189 The brother the punk? 116 00:05:56,255 --> 00:05:58,224 Okay, well, fine. Go on, have a good time. 117 00:05:58,324 --> 00:06:00,193 Why you ain't saying nothing, girl? 118 00:06:00,259 --> 00:06:03,996 Hey, Gina, Pam, tell Wallace I said.. 119 00:06:04,063 --> 00:06:06,733 "Hey, something broke out!" 120 00:06:11,170 --> 00:06:13,773 I told my boss. I said, "Look, damn it, I want my money. 121 00:06:13,873 --> 00:06:15,408 Give me a raise." 122 00:06:15,508 --> 00:06:16,776 What y'all think about that? 123 00:06:18,211 --> 00:06:20,613 Uh, do that, man, you know, that's your thing. 124 00:06:20,713 --> 00:06:22,882 You know, that's your.. It's your job, you know. 125 00:06:22,949 --> 00:06:25,952 Tommy, I-I don't mean to get into your business 126 00:06:26,052 --> 00:06:28,721 and, and I think Cole feels the same way too. 127 00:06:28,788 --> 00:06:31,858 But you know how Cole works at the airport 128 00:06:31,924 --> 00:06:34,293 and I work on the radio? 129 00:06:34,394 --> 00:06:37,964 Just what the hell do you do for a living, bro? 130 00:06:38,064 --> 00:06:40,433 Oh, Martin, man, we have been friends 131 00:06:40,533 --> 00:06:44,036 damn near our whole lives. You know what I do. What I do. 132 00:06:45,872 --> 00:06:46,806 Alright. 133 00:06:48,441 --> 00:06:50,743 I don't know what the hell he do, man. 134 00:06:50,810 --> 00:06:53,379 You ask him. I hope.. 135 00:06:53,446 --> 00:06:55,448 Hey! Look, guys, what, we gon' have something to eat 136 00:06:55,548 --> 00:06:56,649 or we still waiting on Gina? 137 00:06:56,749 --> 00:06:58,151 Oh, we ain't going to wait on Gina, man. 138 00:06:58,251 --> 00:07:01,220 She went to the museum with her friend Wallace. 139 00:07:06,959 --> 00:07:07,960 Hold up! 140 00:07:09,595 --> 00:07:12,832 You.. Mm, you let your girl, Gina 141 00:07:12,932 --> 00:07:15,668 go on a date with another brother? 142 00:07:15,768 --> 00:07:17,937 Come on, man. Is that what you thought, it was a date? 143 00:07:18,004 --> 00:07:20,940 No, alright. He is a friend of her's from work. That's all. 144 00:07:31,017 --> 00:07:33,920 Wait. Wait. Wait. Hold on. Hey, hey, no, no. 145 00:07:33,986 --> 00:07:35,755 Don't even go there with that one, alright? 146 00:07:35,822 --> 00:07:37,023 Okay? Come on. 147 00:07:37,123 --> 00:07:38,624 Now, Tommy, you're a decent brother, alright? 148 00:07:38,691 --> 00:07:40,693 You have a lot of women that are friends. 149 00:07:40,793 --> 00:07:42,795 - What? Clarice, bro. - No. 150 00:07:42,862 --> 00:07:45,998 I'm sorry, Martin, but I got no draws. 151 00:07:47,266 --> 00:07:49,035 Well, what was up with, uh, Beletta? 152 00:07:49,135 --> 00:07:51,671 Oh, yeah. Oh, yeah. But now we were real good friends. 153 00:07:53,473 --> 00:07:55,107 Wait a minute. Martin. 154 00:07:55,174 --> 00:07:58,010 You-you had a-a woman friend last year who was a-- 155 00:07:58,110 --> 00:08:00,346 Oh, yeah. That's right. That was a.. 156 00:08:00,446 --> 00:08:02,381 Uh...that would be, Gina. 157 00:08:02,482 --> 00:08:04,350 Mm-hmm. Gina. 158 00:08:04,450 --> 00:08:07,386 So, uh, y'all think the brother's 159 00:08:07,487 --> 00:08:08,988 trying to play me for my girl? 160 00:08:10,656 --> 00:08:13,626 Or maybe he is the first man in history 161 00:08:13,693 --> 00:08:17,063 who really enjoys women for their conversation alone. 162 00:08:20,666 --> 00:08:22,869 You know what? I ain't listening to y'all no more 163 00:08:22,969 --> 00:08:25,338 because the last six times I listened to you 164 00:08:25,404 --> 00:08:27,173 I made a ass out of myself. 165 00:08:27,240 --> 00:08:29,242 Okay? Now, I believe Gina. 166 00:08:29,342 --> 00:08:31,143 I trust my woman. Okay? 167 00:08:31,210 --> 00:08:34,313 If she says he's just a friend, he's just a friend. 168 00:08:34,380 --> 00:08:35,882 - Aight, cool. - Okay? 169 00:08:35,982 --> 00:08:37,683 - Alright. - Alright. 170 00:08:37,750 --> 00:08:41,387 Now, if you will excuse me.. 171 00:08:41,487 --> 00:08:43,256 ...I got to go check up on my woman. 172 00:08:45,024 --> 00:08:47,026 - Help me fix it. - Oh, yeah. Yeah. 173 00:08:47,093 --> 00:08:48,160 Good. 174 00:08:49,195 --> 00:08:50,162 Oh, hey. 175 00:08:51,497 --> 00:08:53,099 Hey, babe. You're back from the museum? 176 00:08:53,199 --> 00:08:55,101 You were just about to miss us, Martin. 177 00:08:55,201 --> 00:08:56,936 - We're going shoe shopping. - You and-- 178 00:08:57,036 --> 00:08:59,205 Hey, how you doing, man? I'm Wallace. 179 00:08:59,272 --> 00:09:00,506 Gina has told me a lot about you. 180 00:09:00,573 --> 00:09:03,042 Hey, what's up, ah, Wall? 181 00:09:03,109 --> 00:09:05,077 Well, she shouldn't have to tell you much about me. 182 00:09:05,177 --> 00:09:06,946 I mean, everybody knows me. 183 00:09:07,046 --> 00:09:08,180 Wassup? 184 00:09:10,049 --> 00:09:12,952 Martin Payne, WZUP radio, bro. 185 00:09:13,052 --> 00:09:14,287 Whassup? 186 00:09:15,621 --> 00:09:17,056 Oh, is that what you do? 187 00:09:20,426 --> 00:09:23,396 Well, Gina. I see you told the brother a lot about me. 188 00:09:24,564 --> 00:09:26,132 Excuse me. 189 00:09:26,232 --> 00:09:27,800 Baby, we're just friends. Please don't-- 190 00:09:27,900 --> 00:09:29,468 Oh no. No, no, no. No, no, no, baby. 191 00:09:29,569 --> 00:09:30,703 I'm not saying nothing. 192 00:09:30,770 --> 00:09:31,804 I'm not saying the brother's trying 193 00:09:31,904 --> 00:09:33,072 to pull up on you or nothing. 194 00:09:33,139 --> 00:09:34,473 I'm sure Wallace got a girlfriend. 195 00:09:34,574 --> 00:09:37,143 - Ain't that right, Wall? - No, I don't. 196 00:09:37,243 --> 00:09:39,312 Oh! Oh, you got a boyfriend. 197 00:09:39,412 --> 00:09:40,713 Okay. Alright. 198 00:09:40,780 --> 00:09:44,283 Hey, whatever makes your boat float, you know.. 199 00:09:44,383 --> 00:09:47,219 No, man, I'm not like that. I'm-I'm-I'm still looking. 200 00:09:47,286 --> 00:09:48,654 Martin, lighten up. Okay? 201 00:09:48,754 --> 00:09:49,889 Wallace, we better get going 202 00:09:49,956 --> 00:09:51,223 before the mall gets too crowded. 203 00:09:51,290 --> 00:09:52,625 Oh, yeah, see, we may not be able to 204 00:09:52,725 --> 00:09:54,660 get any animal crackers, remember? 205 00:09:54,760 --> 00:09:56,329 - Oh, yeah! - Remember that? 206 00:09:58,264 --> 00:09:59,832 - Alright. - Oh! 207 00:09:59,932 --> 00:10:02,335 This guy like to find a joke, you know, when 208 00:10:02,435 --> 00:10:04,437 Wallace, we were at this really crowded restaurant, right 209 00:10:04,503 --> 00:10:05,671 and then he ordered so.. 210 00:10:05,771 --> 00:10:07,073 Oh, forget it. You had to be there. 211 00:10:07,139 --> 00:10:11,143 No, no, no, no, Gina. I get it, okay? I get it. 212 00:10:11,243 --> 00:10:12,778 Animal Crackers. 213 00:10:14,280 --> 00:10:16,115 That-that-that's a lie, there, Wallace? 214 00:10:16,182 --> 00:10:18,784 Now, that's going like the comedy Hall of Fame. 215 00:10:18,851 --> 00:10:20,987 Woo-woo. Ha-ha! 216 00:10:21,087 --> 00:10:23,189 Whoo! 217 00:10:23,289 --> 00:10:24,757 Whoo! 218 00:10:26,359 --> 00:10:28,427 Uh, let's get going, Wallace. 219 00:10:28,494 --> 00:10:30,262 I'll go get my checkbook, okay? 220 00:10:35,267 --> 00:10:37,470 Oh, Wallace. Hey, hey, brother, brother. 221 00:10:37,536 --> 00:10:39,839 Damn now, this your jacket, yeah? 222 00:10:39,939 --> 00:10:42,041 I think you better raise up, Wallace. 223 00:10:42,141 --> 00:10:44,043 Uh, what do you mean what I mean, Wallace? 224 00:10:44,143 --> 00:10:46,545 Man, just-just-just raise, okay? 225 00:10:46,646 --> 00:10:48,881 Look-look, Wallace, I don't know what's going on 226 00:10:48,981 --> 00:10:51,517 and I'm not accusing you of nothing, okay? 227 00:10:51,617 --> 00:10:53,552 But something's going on. Okay? 228 00:10:53,653 --> 00:10:55,054 And until I find out 229 00:10:55,154 --> 00:10:57,990 only man going be spending time with Gina is her man. 230 00:10:58,057 --> 00:11:00,226 - Me, bruh. - Martin, we're just friends. 231 00:11:00,326 --> 00:11:02,228 Alright, man, come on. We're going shoe shopping. 232 00:11:02,328 --> 00:11:03,863 Alright, man. 233 00:11:03,963 --> 00:11:06,232 Somebody's gonna tell you you're wrong, brother. 234 00:11:06,332 --> 00:11:08,200 Alright, back up a tice. No, man. 235 00:11:08,300 --> 00:11:09,869 No, just a tice. Just give me some room. 236 00:11:09,969 --> 00:11:12,405 Okay, the door's gonna slam about now. 237 00:11:14,674 --> 00:11:16,509 Okay, I'm ready. 238 00:11:16,575 --> 00:11:17,810 Where's Wallace? 239 00:11:19,178 --> 00:11:20,813 Martin, you threw him out, didn't you? 240 00:11:20,880 --> 00:11:23,315 - What is going on? - What's going on, Gina? 241 00:11:23,382 --> 00:11:26,252 It's a day of you and your man doing some shoe shopping. 242 00:11:26,352 --> 00:11:28,087 'Cause, Gina, do you know who are you looking at? 243 00:11:28,187 --> 00:11:31,691 Do you know? Do you know? Do you know? 244 00:11:31,757 --> 00:11:37,496 - At the same man. - No, girl, your best friend. 245 00:11:43,602 --> 00:11:45,771 Aha! Yeah. Yeah. 246 00:11:45,871 --> 00:11:49,442 Nothing like a day of shoe shopping with my baby. 247 00:11:49,542 --> 00:11:51,544 Martin, I know you hate this stuff, you don't have 248 00:11:51,610 --> 00:11:53,546 to be here. You don't have anything to prove, honey. 249 00:11:53,612 --> 00:11:56,382 Come on, Gina. Let's don't go here, baby. We're here. 250 00:11:56,449 --> 00:11:58,584 Alright, we're here to look the shoes. Go on, girl. 251 00:11:58,684 --> 00:12:00,920 I'm with my baby, alright? 252 00:12:01,020 --> 00:12:02,788 Oh, Gina, the pumps. 253 00:12:02,888 --> 00:12:04,090 Check out the red pump. 254 00:12:04,190 --> 00:12:05,524 These are you, girl. 255 00:12:05,591 --> 00:12:07,893 Martin, I can't walk in those. 256 00:12:07,960 --> 00:12:10,529 Don't worry, girl. You won't be walking. 257 00:12:13,766 --> 00:12:16,535 - Stop it! - Hey, Hey! 258 00:12:16,602 --> 00:12:17,703 - Hi. - Hello. 259 00:12:17,770 --> 00:12:19,739 - May I help you? - Yes. 260 00:12:19,805 --> 00:12:21,941 Can I-can I see these in a eight and a half, please? 261 00:12:22,041 --> 00:12:23,409 I'll go check on it for you. 262 00:12:23,476 --> 00:12:25,144 - Why don't you have a seat? - Thank you. 263 00:12:25,244 --> 00:12:29,148 That's right. Doing the shoe thing with my women. Ha-ha. 264 00:12:29,248 --> 00:12:30,249 Whoo! 265 00:12:30,316 --> 00:12:33,385 Damn, look at the dag on. 266 00:12:35,554 --> 00:12:38,457 I know y-you're going for that Christie Love look, ain't you? 267 00:12:38,557 --> 00:12:39,658 Freeze! 268 00:12:39,759 --> 00:12:42,661 Christie Love.. 269 00:12:42,762 --> 00:12:44,463 Whoo, whoo, whoo! 270 00:12:44,563 --> 00:12:47,233 Baby, baby, baby. Girl, I'm glad I came with you. 271 00:12:47,299 --> 00:12:49,068 You know what I'm saying? 'Cause I'm chilling 272 00:12:49,135 --> 00:12:52,238 at the shoe store with my snookum. 273 00:13:42,621 --> 00:13:45,224 Oh! 274 00:13:45,324 --> 00:13:47,393 Oh! Yo, baby. Yo, baby. 275 00:13:47,493 --> 00:13:50,729 This old lady just got arrested and she ain't do nothing. 276 00:13:50,830 --> 00:13:53,566 She going down! 277 00:13:53,666 --> 00:13:56,302 Good, Martin. Look, I'm glad to you're here. 278 00:13:56,368 --> 00:13:58,337 What do you think? What's your opinion? 279 00:13:58,404 --> 00:14:00,005 Gina, you're not finished yet? 280 00:14:00,072 --> 00:14:03,342 No, Martin, I'm narrowing it down. Now, how do these look? 281 00:14:03,409 --> 00:14:04,877 Gina, babe, okay, they look like 282 00:14:04,977 --> 00:14:06,512 the last 30 pair you tried on. 283 00:14:06,579 --> 00:14:08,180 Look, just get the red pumps. 284 00:14:08,247 --> 00:14:10,716 Martin, see, I knew you hated this. 285 00:14:10,816 --> 00:14:13,986 - I should have brought Wallace. - No, no! 286 00:14:14,053 --> 00:14:17,756 You don't say that. No, no, no, that was mean, baby. Okay? 287 00:14:17,857 --> 00:14:20,159 It's just, Gina, we've been here for three hours, okay? 288 00:14:20,226 --> 00:14:22,561 After a while, all these shoes start to look alike, baby. 289 00:14:22,661 --> 00:14:25,097 How can you say that? It's obvious that 290 00:14:25,197 --> 00:14:28,100 this is sandy brown and that's gravel brown. 291 00:14:28,200 --> 00:14:32,238 Excuse me. But I, I wasn't even talking to you, Bigfoot. 292 00:14:32,338 --> 00:14:34,673 No, no, I'm sorry, babe, but she trying on shoes 293 00:14:34,740 --> 00:14:36,275 when she should be trying on the boxes. 294 00:14:36,375 --> 00:14:38,210 Oh! 295 00:14:38,277 --> 00:14:39,778 What? What? Well, we cool, we cool. 296 00:14:39,879 --> 00:14:42,448 Martin! Martin! Martin! 297 00:14:42,548 --> 00:14:44,183 Come on! Martin! 298 00:14:44,250 --> 00:14:47,219 You know, my-my mama ain't raised no fool. 299 00:14:49,188 --> 00:14:51,390 Alright, well, the lady, she forced me 300 00:14:51,457 --> 00:14:52,758 like you gon' do something. 301 00:14:52,858 --> 00:14:54,226 Martin, please go browse. 302 00:14:54,293 --> 00:14:56,228 I go match you some stuff up, alright? 303 00:15:00,599 --> 00:15:02,468 Excuse me! Can I have this in blue? 304 00:15:02,568 --> 00:15:04,203 Oh, I need it in a size nine. 305 00:15:04,270 --> 00:15:05,537 No, I don't. 306 00:15:07,239 --> 00:15:08,874 See, because I don't work here. 307 00:15:08,941 --> 00:15:11,076 Why does a brother always got to work at the shoe shop? 308 00:15:11,143 --> 00:15:14,313 - Can we shop? - Excuse me? 309 00:15:14,413 --> 00:15:18,384 - What's the problem? - There's no problem! 310 00:15:20,085 --> 00:15:24,156 Now, listen to me. You're out of the hood now, Gee. 311 00:15:24,256 --> 00:15:25,391 I got my eye on you. 312 00:15:25,457 --> 00:15:27,893 I guess you do, you fake cop. 313 00:15:27,960 --> 00:15:29,895 You-you rent a cop, ain't you, man? Huh? 314 00:15:29,962 --> 00:15:31,897 You know what? To show you how much they care about you 315 00:15:31,964 --> 00:15:34,733 they ain't even gave you no gun. They gave you a flashlight. 316 00:15:34,800 --> 00:15:36,068 What you're going to do? I see you. 317 00:15:36,135 --> 00:15:39,004 Get out of there. I see you. Huh? 318 00:15:39,104 --> 00:15:42,007 I-I a-and I bet this is a clip on tie, ain't it? 319 00:15:42,107 --> 00:15:43,742 Clip on. Oh! 320 00:15:49,281 --> 00:15:51,016 Gina, are you ready to go? 321 00:15:51,116 --> 00:15:52,685 Yeah, yeah, I just need to know one thing. 322 00:15:52,785 --> 00:15:55,854 - Do you like these or these? - Those? 323 00:15:55,955 --> 00:15:57,323 - These? - Yes. 324 00:15:57,423 --> 00:15:59,358 Are you sure? Because if I get the heel I can 325 00:15:59,458 --> 00:16:01,627 wear them with my skirt and my pants but if I get the flat 326 00:16:01,694 --> 00:16:03,329 I can only wear them with my pants. 327 00:16:03,429 --> 00:16:05,097 But if I get the heel, I just-- 328 00:16:13,138 --> 00:16:16,375 - What do you think? - Right on! 329 00:16:16,475 --> 00:16:19,011 Martin, you are no help. Excuse me, miss? 330 00:16:19,111 --> 00:16:22,047 Miss, can I see every shoe you have in a store in tote? 331 00:16:22,147 --> 00:16:24,717 - Thank you. - Every shoe, Gina.. 332 00:16:24,817 --> 00:16:29,321 No. Oh, Oh, man. Oh, man. Oh, man. 333 00:16:29,388 --> 00:16:30,789 Whoo! 334 00:16:30,856 --> 00:16:33,859 - Hey, what's happening, bro? - How you doing, my man? 335 00:16:34,994 --> 00:16:36,295 What are you in here for? 336 00:16:36,362 --> 00:16:39,498 Man, I promised my girl I would be her best friend. 337 00:16:39,565 --> 00:16:40,799 You know? 338 00:16:42,334 --> 00:16:43,736 Yeah. Yeah. Tell me about it. 339 00:16:43,836 --> 00:16:45,637 You done messed up. 340 00:16:45,704 --> 00:16:48,474 Yeah, well, sometimes you mess up in life, bro. 341 00:16:48,540 --> 00:16:51,343 So look here, man, you think I can read one of those magazines? 342 00:16:51,410 --> 00:16:52,878 Nope, I'm readin' them. 343 00:16:54,513 --> 00:16:56,982 - All of 'em? - Yep. 344 00:16:57,049 --> 00:16:59,651 Yeah, but you're not reading that one on the top right there? 345 00:16:59,718 --> 00:17:02,855 No, but I might want to in a minute. 346 00:17:02,921 --> 00:17:05,758 Okay, well, when you get ready to read it, just let me know. 347 00:17:05,858 --> 00:17:08,427 Ah, ah, ah, I wouldn't do that. 348 00:17:08,527 --> 00:17:11,330 I've been sitting in this chair six hours straight 349 00:17:11,397 --> 00:17:12,598 and I'm ready to snap. 350 00:17:12,698 --> 00:17:13,899 A-alright. 351 00:17:16,602 --> 00:17:18,170 Damn! 352 00:17:18,237 --> 00:17:19,538 Whoo! 353 00:17:19,605 --> 00:17:21,373 Brother, I'm sorry. 354 00:17:21,440 --> 00:17:23,041 Man, you think after the Rodney King incident 355 00:17:23,108 --> 00:17:25,177 two brothers can sit down and get a rap. 356 00:17:25,244 --> 00:17:28,680 Just talk and chill. Excuse me! 357 00:17:28,747 --> 00:17:30,049 Whoo! 358 00:17:30,115 --> 00:17:31,784 You gonna give me one of these magazines. 359 00:17:31,884 --> 00:17:33,252 You gon' give me one of these damn mag.. 360 00:17:33,352 --> 00:17:35,387 You're gon' let me read one of these damn magazines. 361 00:17:35,454 --> 00:17:37,056 You're gon' let me read one, aight? 362 00:17:37,122 --> 00:17:39,458 We didn't have to go there, bruh. 363 00:17:39,558 --> 00:17:41,627 You again? Hey. 364 00:17:41,727 --> 00:17:43,228 Now this is your second warning. 365 00:17:43,295 --> 00:17:45,731 Next time, you're gonna roll up out of here, Gee. 366 00:17:45,798 --> 00:17:47,299 Well, you ain't gotta be grabbing me. 367 00:17:47,399 --> 00:17:49,301 You ain't gotta be grabbing me. Alright? 368 00:17:49,401 --> 00:17:50,736 I'mma getting ready to leave in a minute 369 00:17:50,803 --> 00:17:51,937 when my girl ready, alright? 370 00:17:52,037 --> 00:17:54,640 - Excuse me! - Oh, did I say tote? 371 00:17:54,740 --> 00:17:56,942 I'm sorry, I meant every shoe in brown. 372 00:17:57,042 --> 00:17:59,545 Brown shoes, please. Thanks. 373 00:17:59,611 --> 00:18:01,814 Baby, Gina, you're gonna have to hurry up 374 00:18:01,914 --> 00:18:03,282 'cause I can't take this no more. 375 00:18:03,382 --> 00:18:05,484 Wallace never gets tired. 376 00:18:05,584 --> 00:18:08,620 So you mean to tell me, Wallace sits in the store five hours 377 00:18:08,720 --> 00:18:11,957 and never complains while you and Pam try on shoes? 378 00:18:12,057 --> 00:18:13,559 Yeah, he says he enjoys it. 379 00:18:14,726 --> 00:18:16,328 Girl, that's all I need to know. 380 00:18:16,428 --> 00:18:17,563 You-you done.. 381 00:18:24,336 --> 00:18:26,672 Hello, operator? Yeah, this is gonna sound crazy 382 00:18:26,772 --> 00:18:30,342 but give me the number for a brother named Wallace. 383 00:18:30,442 --> 00:18:32,511 No, I don't have a last name. 384 00:18:32,611 --> 00:18:34,746 Well, run them all down to me. 385 00:18:34,813 --> 00:18:36,615 Woman, I ain't got nothing but time. 386 00:18:36,682 --> 00:18:38,183 I'm in a shoe store. 387 00:18:43,322 --> 00:18:45,624 Hey, Martin, I came as soon as I got the message, man 388 00:18:45,691 --> 00:18:48,527 so, uh, wassup? That's what you do, right? 389 00:18:52,297 --> 00:18:54,199 Uh, Wallace, uh-uh, sit down, brother. 390 00:18:54,299 --> 00:18:57,469 Let-let-let's wrap a tace. Okay? 391 00:18:57,536 --> 00:19:00,506 Wallace, this is your, your chance to come clean, bro. Okay? 392 00:19:00,606 --> 00:19:03,008 Because no straight brother I know 393 00:19:03,108 --> 00:19:05,777 can spend time at ballets and shoe stores 394 00:19:05,844 --> 00:19:07,045 unless he was up to something. 395 00:19:07,146 --> 00:19:08,780 I mean, what's up, man? 396 00:19:09,848 --> 00:19:11,216 Is it that obvious? 397 00:19:11,316 --> 00:19:15,053 It.. Oh, hell yes, it's obvious, bruh. Okay? 398 00:19:15,154 --> 00:19:16,555 Now I got to tell you like this. 399 00:19:16,655 --> 00:19:18,891 Yo, man, chill with Gina, okay? 400 00:19:18,991 --> 00:19:21,193 Because if I have to start going back to shoe store 401 00:19:21,293 --> 00:19:23,629 man, Wallace, I'm liable to, to-to kill somebody, man. 402 00:19:23,695 --> 00:19:25,063 - Wait. Wait. Wait. Wait-- - Whopping little ass. 403 00:19:25,164 --> 00:19:27,399 I just don't know what my mental mind is right now. 404 00:19:27,499 --> 00:19:29,568 Hold on, you misunderstood. 405 00:19:29,668 --> 00:19:31,370 I'm not after Gina. 406 00:19:31,470 --> 00:19:32,971 - But then-- - So why the-- 407 00:19:33,038 --> 00:19:34,239 Come on, man, no, I'm just 408 00:19:34,339 --> 00:19:36,475 hanging around Gina to get to Pam. 409 00:19:36,542 --> 00:19:37,509 Who? 410 00:19:38,544 --> 00:19:39,878 Pam. 411 00:19:39,978 --> 00:19:42,014 Buckshot Pam. Beady-bee Pam? 412 00:19:43,415 --> 00:19:46,084 - Yeah, yeah. - Run over shoes Pam? 413 00:19:46,185 --> 00:19:48,654 - Yeah. - Stank attitude Pam. 414 00:19:48,720 --> 00:19:50,522 Yeah, she's all of that. 415 00:19:50,589 --> 00:19:52,391 And she's just my type 416 00:19:52,491 --> 00:19:54,259 but, man, she doesn't want to have anything to do with me 417 00:19:54,359 --> 00:19:55,761 because I work for her. 418 00:19:55,861 --> 00:19:59,164 Oh, Wallace, man. 419 00:19:59,231 --> 00:20:01,733 Oh, Wallace. 420 00:20:01,833 --> 00:20:03,535 Man, you could get with Pam. 421 00:20:03,602 --> 00:20:05,904 Brother, you just got to spend time with her. 422 00:20:06,004 --> 00:20:08,440 Look, man, I sent her down in the mall to pick up Gina 423 00:20:08,540 --> 00:20:10,108 because I couldn't take it no more, alright? 424 00:20:10,209 --> 00:20:11,843 Now they should be down there another 425 00:20:11,910 --> 00:20:13,378 what, eight, nine hours. 426 00:20:13,445 --> 00:20:14,947 - Really? Hey, man. - Yeah. 427 00:20:15,047 --> 00:20:17,015 Do you really think I can hook up with Pam? 428 00:20:17,082 --> 00:20:19,117 Man, please, most definitely, man. 429 00:20:19,218 --> 00:20:23,121 Alright, ain't nothing to it, but to do it. 430 00:20:23,222 --> 00:20:26,124 You know, oh-oh, you gonna need these if you going to the mall. 431 00:20:26,225 --> 00:20:28,093 - Yeah, you'll need those. - Hey, man. 432 00:20:28,193 --> 00:20:29,628 - Hey, man, I like that though. - Huh? 433 00:20:29,728 --> 00:20:30,963 It's like a affirmation, right? 434 00:20:31,063 --> 00:20:32,197 Ain't nothing to it, but to do it. 435 00:20:32,264 --> 00:20:34,132 Well, that's fine. Say it one more time. 436 00:20:34,233 --> 00:20:35,934 Ain't nothing to it, but to do it. 437 00:20:36,034 --> 00:20:37,636 Alright, I want to hear you feel it though. 438 00:20:37,736 --> 00:20:39,905 Ain't nothing to it, but to do it. 439 00:20:39,972 --> 00:20:41,240 Give it to me one more time. 440 00:20:43,075 --> 00:20:44,977 Now, run. Back yourself. 441 00:20:46,812 --> 00:20:48,046 Slow it down. 442 00:20:54,753 --> 00:20:56,989 Oh, Wallace! 443 00:21:04,563 --> 00:21:06,265 - Hey, Martin. - Yeah. 444 00:21:06,331 --> 00:21:11,770 Um, I know why you scared Wallace away this afternoon. 445 00:21:11,837 --> 00:21:15,240 And that's why I kept you at the shoe store so long 446 00:21:15,307 --> 00:21:17,075 'cause I had to teach you a lesson. 447 00:21:18,110 --> 00:21:20,746 - Mm. Hmm? - Martin? 448 00:21:20,812 --> 00:21:22,981 I'm gonna have male friends. You know that, right? 449 00:21:27,252 --> 00:21:28,954 Oh, let's go. Hey, girl. 450 00:21:29,021 --> 00:21:30,989 I'm thinking about a sandwich, making a sandwich. 451 00:21:31,089 --> 00:21:32,991 I can't think about what you just said. 452 00:21:35,327 --> 00:21:36,828 Uh. 453 00:21:36,928 --> 00:21:38,196 But, uh, you know 454 00:21:38,297 --> 00:21:41,433 I got me a few female friends myself, Gina. 455 00:21:42,801 --> 00:21:44,369 Ah.. 456 00:21:44,469 --> 00:21:45,671 So, they say they want me to go 457 00:21:45,771 --> 00:21:47,506 lingerie shopping with them tomorrow. 458 00:21:47,606 --> 00:21:49,775 They want me to look at it, yeah. Yeah. 459 00:21:49,841 --> 00:21:51,710 I mean, they just said they want a man's opinion. 460 00:21:51,810 --> 00:21:54,379 - Uh-huh? - That's what they say-- 461 00:21:54,479 --> 00:21:57,115 Oh, uh, you know what? That's too bad, Martin 462 00:21:57,182 --> 00:21:59,885 because, um, if you go with them 463 00:21:59,985 --> 00:22:04,056 you won't be able to see me in, um, these. 464 00:22:06,658 --> 00:22:09,895 - Oh, the red pumps. - The red pumps. 465 00:22:12,998 --> 00:22:13,999 Peace. 34590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.