Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,171 --> 00:00:08,041
Pistons-Bulls.
2
00:00:08,141 --> 00:00:10,143
Damn, half court.
3
00:00:10,210 --> 00:00:13,513
In front row!
4
00:00:13,580 --> 00:00:15,582
- Half court.
- Front row!
5
00:00:15,682 --> 00:00:18,018
- Hey, Pistons-Bulls.
- Half court.
6
00:00:18,084 --> 00:00:21,187
- Front row.
- Hey, Pistons-Bulls.
7
00:00:23,556 --> 00:00:25,158
Alright, hold on.
Hold on. Hold on.
8
00:00:25,225 --> 00:00:27,093
Yo, yo, yo, hold on.
Hold on. Hold on.
9
00:00:27,193 --> 00:00:29,262
Yo, man, this tickets
are macadocious.
10
00:00:29,362 --> 00:00:31,765
- 'Yeah.'
- How'd you get them anyway?
11
00:00:31,865 --> 00:00:34,667
Well, you know
I had the cheap seats
12
00:00:34,734 --> 00:00:37,103
so I switched those
13
00:00:37,203 --> 00:00:38,872
with the radio giveaway.
14
00:00:43,109 --> 00:00:45,011
- Martin.
- Ah?
15
00:00:45,078 --> 00:00:47,213
Oh, man, it's not right.
It's dishonest.
16
00:00:47,280 --> 00:00:49,749
Come on, man,
I mean, even I wouldn't do that.
17
00:00:49,849 --> 00:00:52,052
I guess you're right, I mean,
you know people work hard
18
00:00:52,118 --> 00:00:53,620
to call into the radio station.
19
00:00:53,720 --> 00:00:55,922
I mean, it's hard
to get through sometimes.
20
00:00:56,022 --> 00:00:57,791
I feel bad.
21
00:01:00,293 --> 00:01:01,594
- I'm over it now.
- Me too!
22
00:01:01,694 --> 00:01:03,596
- Piston-Bull.
- Half court.
23
00:01:03,696 --> 00:01:06,633
Hey, go, Martin,
Pistons-Bull, right-on.
24
00:01:06,733 --> 00:01:08,535
- No, no.
- The roof's on fire.
25
00:01:12,572 --> 00:01:15,075
What?
26
00:01:15,141 --> 00:01:16,376
Party over here.
27
00:02:04,958 --> 00:02:06,192
Whoo!
28
00:02:06,292 --> 00:02:08,695
Gina, why are you cleaning
up Martin's apartment?
29
00:02:08,795 --> 00:02:10,697
Well, I have
to stay there too, Pam.
30
00:02:10,797 --> 00:02:13,833
You wouldn't catch me
cleaning up after no man, okay?
31
00:02:13,933 --> 00:02:15,869
Well, how do you handle it
with your man, Pam?
32
00:02:15,969 --> 00:02:17,270
Oh, I forgot.
33
00:02:17,337 --> 00:02:18,938
You don't have one, do you?
34
00:02:20,640 --> 00:02:21,941
See, you really didn't have
35
00:02:22,008 --> 00:02:23,510
to go there, Gina.
36
00:02:23,610 --> 00:02:25,044
Hey, hey!
We still on for tonight?
37
00:02:25,145 --> 00:02:27,881
Oh, yeah, Martin and the guys
have gone to the game
38
00:02:27,981 --> 00:02:30,884
and I've never seen them
so excited, Pam.
39
00:02:30,984 --> 00:02:32,352
Before I forget,
could you please hand me
40
00:02:32,452 --> 00:02:33,853
the tickets off the table.
41
00:02:33,953 --> 00:02:36,523
Okay, no problem.
42
00:02:36,623 --> 00:02:38,158
There aren't any
tickets here, Gina.
43
00:02:38,224 --> 00:02:39,792
Yeah, Pam, they're right there.
44
00:02:39,859 --> 00:02:41,961
No, they're not.
45
00:02:42,028 --> 00:02:43,830
- See.
- Wait, wait. Okay.
46
00:02:43,897 --> 00:02:44,898
Wait. Wait. Wait
47
00:02:46,332 --> 00:02:48,801
Oh! Oh, my God, Pam,
I think I threw them away.
48
00:02:48,868 --> 00:02:50,570
Martin gonna kill you.
49
00:02:52,038 --> 00:02:53,406
Oh, my God! The trash bag, Pam.
50
00:02:53,506 --> 00:02:55,408
Girl, you better
find those tickets.
51
00:02:57,510 --> 00:02:58,978
Alright, the bag is stuck
in the shoot.
52
00:02:59,045 --> 00:03:00,380
- You can see it?
- I think I could reach it.
53
00:03:00,480 --> 00:03:01,881
Alright. Wait a minute.
I'll hold it.
54
00:03:01,981 --> 00:03:03,316
Okay. Wait a minute.
Let me lift you up.
55
00:03:03,383 --> 00:03:04,484
- Just hold my legs.
- Alright, just watch my nails.
56
00:03:04,551 --> 00:03:05,752
Watch my nails. Wait.
57
00:03:05,852 --> 00:03:07,720
I got your feet.
Alright. You alright?
58
00:03:07,820 --> 00:03:09,856
- Yeah.
- Alright. Damn!
59
00:03:09,923 --> 00:03:11,724
Broke my nail.
60
00:03:11,824 --> 00:03:14,427
Um, you see that?
61
00:03:14,527 --> 00:03:17,430
I'm sorry.
62
00:03:17,530 --> 00:03:18,932
I'm sorry, Gina.
63
00:03:19,032 --> 00:03:20,400
Okay, watch the outfit,
watch the outfit.
64
00:03:20,500 --> 00:03:22,936
Oh! Oh!
65
00:03:23,036 --> 00:03:24,437
You okay?
66
00:03:24,537 --> 00:03:27,106
Are you okay?
67
00:03:27,207 --> 00:03:29,242
- I'm sorry.
- So..
68
00:03:29,342 --> 00:03:31,611
Looky, look.
69
00:03:31,711 --> 00:03:33,246
Sheneneh, don't start with me,
please.
70
00:03:33,346 --> 00:03:36,216
Little Miss Trash Dig.
71
00:03:36,282 --> 00:03:37,450
Well, I guess the recession
72
00:03:37,550 --> 00:03:40,286
has got to you too, huh?
73
00:03:40,386 --> 00:03:41,588
- Sheneneh!
- Alright.
74
00:03:41,688 --> 00:03:43,456
Go crawl back
into your hole, okay?
75
00:03:43,556 --> 00:03:45,058
We're busy looking
for something, now.
76
00:03:45,124 --> 00:03:46,459
Okay?
77
00:03:46,559 --> 00:03:48,027
Look, Gina, we're gonna have
to search the dumpster
78
00:03:48,094 --> 00:03:49,128
for the Pistons tickets.
79
00:03:49,229 --> 00:03:50,763
Okay. Come on. Let's go.
Walk ahead.
80
00:03:50,863 --> 00:03:54,300
Well, well, Pistons tickets..
For tonight's game?
81
00:03:54,400 --> 00:03:57,770
I got piston tickets front row.
82
00:03:57,870 --> 00:04:00,039
Look, Sheneneh.
83
00:04:00,106 --> 00:04:01,074
Girl!
84
00:04:01,140 --> 00:04:02,375
Okay, look, Sheneneh
85
00:04:02,442 --> 00:04:03,943
I will do anything
for those tickets, okay?
86
00:04:04,043 --> 00:04:07,213
- You said anything?
- Yes, anything, please.
87
00:04:07,280 --> 00:04:09,482
Ah! Well, okay.
88
00:04:09,582 --> 00:04:11,884
Well, what I want here
89
00:04:11,951 --> 00:04:13,119
I hear she's songstress
90
00:04:13,219 --> 00:04:15,488
She's likes to sing,
she likes blow.
91
00:04:16,823 --> 00:04:19,492
What I want her to do
is sing one of my songs.
92
00:04:19,592 --> 00:04:20,660
I want her to sing
93
00:04:20,760 --> 00:04:24,430
"Old McDonald had a farm"
94
00:04:24,497 --> 00:04:26,332
facing the wall, now.
95
00:04:26,432 --> 00:04:28,334
- What? You must be crazy.
- You heard me.
96
00:04:28,434 --> 00:04:29,502
You wanna tell me to get down
on my knees
97
00:04:29,602 --> 00:04:30,837
and crawl like I was a dog
98
00:04:30,937 --> 00:04:32,605
and you lost your dog
and I ain't no dog.
99
00:04:32,672 --> 00:04:33,673
Face the wall and sing
100
00:04:33,773 --> 00:04:35,942
"Old McDonald had a farm."
101
00:04:36,009 --> 00:04:37,277
The wall.
102
00:04:40,146 --> 00:04:42,282
I want the wall.
103
00:04:42,348 --> 00:04:43,650
- I want that--
- Old McDonald's!
104
00:04:43,750 --> 00:04:45,785
- I want the tickets.
- You want the tickets?
105
00:04:45,852 --> 00:04:47,987
Can you help me out, Pam?
Oh, thanks a lot.
106
00:04:48,087 --> 00:04:49,489
I'm really beat.
107
00:04:51,324 --> 00:04:52,191
Now!
108
00:04:52,292 --> 00:04:53,826
Get your vocal skills together.
109
00:04:53,926 --> 00:04:55,628
Do you need practice first?
110
00:04:56,829 --> 00:04:58,031
Do you need it?
111
00:05:00,600 --> 00:05:02,835
Thanks, thanks, Pam.
112
00:05:02,935 --> 00:05:05,505
Now get to blowing.
113
00:05:06,873 --> 00:05:07,874
Cut!
114
00:05:09,976 --> 00:05:11,377
You don't believe that.
115
00:05:11,477 --> 00:05:12,812
You don't feel that.
116
00:05:12,879 --> 00:05:15,114
- With soul.
- Thank you.
117
00:05:26,826 --> 00:05:28,227
Stop it! Stop! Stop it!
118
00:05:28,328 --> 00:05:30,296
Wait a minute! Wait a minute!
119
00:05:30,363 --> 00:05:31,531
- Wait a minute!
- What?
120
00:05:31,631 --> 00:05:33,900
Look, Sheneneh,
keep Pam out of it.
121
00:05:34,000 --> 00:05:35,501
I'm the one
who wants the tickets.
122
00:05:35,568 --> 00:05:37,070
Let me do something.
Make me do something.
123
00:05:37,170 --> 00:05:39,238
Oh, please. Alright. Okay.
124
00:05:39,339 --> 00:05:43,042
Alright, I always heard you come
in a hallway, "Oh, stop it.
125
00:05:43,142 --> 00:05:44,377
"Oh, stop it.
126
00:05:44,477 --> 00:05:46,179
Break it out!"
127
00:05:50,149 --> 00:05:51,718
I guess you don't want
to mess with me
128
00:05:51,818 --> 00:05:52,885
'cause you know
what a good ass
129
00:05:52,985 --> 00:05:54,687
whooping feels like,
don't you?
130
00:05:58,391 --> 00:06:00,059
But you know what?
131
00:06:00,159 --> 00:06:02,095
That sounds
like an interesting idea.
132
00:06:02,195 --> 00:06:04,430
Let me think about that
for a moment.
133
00:06:09,035 --> 00:06:10,236
Alright, well, that mean
134
00:06:10,336 --> 00:06:12,772
I mean, I could
kick both of the ass.
135
00:06:12,872 --> 00:06:15,375
Yeah.
I mean, well, you should.
136
00:06:15,441 --> 00:06:16,676
Ah!
137
00:06:19,345 --> 00:06:21,214
- Okay, Gina, I got it.
- Alright.
138
00:06:21,280 --> 00:06:23,783
You work in my shop
this morning.
139
00:06:23,883 --> 00:06:26,953
Sheneneh Sho' Nuff Hair Saloon.
140
00:06:27,053 --> 00:06:28,287
And you can have those tickets.
141
00:06:28,388 --> 00:06:29,956
Oh, no, Sheneneh.
Work for you?
142
00:06:30,056 --> 00:06:31,357
I don't think
that's a very good idea.
143
00:06:31,424 --> 00:06:34,961
Three, two, one.
144
00:06:35,061 --> 00:06:37,096
A-a-and off.
145
00:06:37,196 --> 00:06:38,965
- Deal is off.
- Come on, Sheneneh.
146
00:06:39,065 --> 00:06:40,633
Get out of my face.
147
00:06:40,733 --> 00:06:42,535
Sheneneh!
148
00:06:42,602 --> 00:06:44,137
Gina, don't even worry
about her.
149
00:06:44,237 --> 00:06:46,305
I know where we could get
the ultimate hookup, okay?
150
00:06:46,406 --> 00:06:47,306
Come on.
151
00:06:47,407 --> 00:06:49,609
Pam, I'm gotta take a bath.
152
00:06:51,110 --> 00:06:52,945
Pam, I'm cold,
and we're in a alley.
153
00:06:53,045 --> 00:06:55,548
Gina, he is coming, okay?
154
00:06:55,615 --> 00:06:59,318
Uh, uh, uh, uh, uh.
155
00:06:59,419 --> 00:07:02,822
Uh, uh, uh, uh, uh.
156
00:07:12,465 --> 00:07:15,101
So what's the matter?
157
00:07:15,168 --> 00:07:18,838
I mean, you can't call nobody.
158
00:07:18,938 --> 00:07:22,108
I called you about the tickets
this morning, didn't I, Jerome?
159
00:07:22,175 --> 00:07:23,843
Oh-oh, so that's it, huh?
160
00:07:23,943 --> 00:07:25,511
You only call on
the Jerome around
161
00:07:25,611 --> 00:07:27,613
when you need somethin',
is that it?
162
00:07:27,680 --> 00:07:28,948
No, no, no, no.
163
00:07:29,015 --> 00:07:30,016
No, no, no, no, no.
164
00:07:30,116 --> 00:07:32,785
No, you're our friend, Jerome.
165
00:07:32,852 --> 00:07:34,954
- Oh, your friend?
- Yeah, yeah.
166
00:07:35,021 --> 00:07:36,456
- You sweet on your own?
- Huh?
167
00:07:36,522 --> 00:07:37,857
Y'all sweet on your own?
168
00:07:37,957 --> 00:07:40,159
- Come here, girl.
- No, we don't even say that.
169
00:07:40,259 --> 00:07:42,628
Oh, you look darling, you.
170
00:07:42,695 --> 00:07:45,264
- Okay.
- Lord, have mercy.
171
00:07:45,331 --> 00:07:46,632
Look here!
172
00:07:46,699 --> 00:07:49,135
Now that I got you all
in the mix..
173
00:07:49,202 --> 00:07:50,837
...why don't we go on down
174
00:07:50,937 --> 00:07:53,806
to the motel, say now?
175
00:07:53,873 --> 00:07:54,774
Jerome! Jerome!
176
00:07:54,841 --> 00:07:55,942
- Ah, what?
- Jerome!
177
00:07:56,008 --> 00:07:57,643
The tickets, baby.
The tickets.
178
00:07:57,710 --> 00:08:01,481
Oh, alright, I-I guess it's
business before pleasure, huh?
179
00:08:01,547 --> 00:08:04,350
- You got it!
- Hmm.. Mmm..
180
00:08:05,885 --> 00:08:07,119
You got 'em.
You got 'em.
181
00:08:07,186 --> 00:08:08,955
I can't believe
you have them, Jerome.
182
00:08:09,021 --> 00:08:10,556
Wait, wait, wait, hold on, dear.
183
00:08:10,656 --> 00:08:11,657
What? What? What? What?
184
00:08:11,724 --> 00:08:13,559
You done forgot my name?
185
00:08:13,659 --> 00:08:15,161
My name is Jerome.
186
00:08:15,228 --> 00:08:18,898
I got everything
from Tickets.com.
187
00:08:18,998 --> 00:08:20,032
You know what I'm saying?
188
00:08:20,132 --> 00:08:23,402
I'm an old Mac from way back.
189
00:08:23,503 --> 00:08:28,207
One of the original players..
190
00:08:28,307 --> 00:08:30,710
...from the Himalayas.
191
00:08:31,811 --> 00:08:33,579
Okay, now, here's what we do.
192
00:08:33,679 --> 00:08:35,081
Alright, now check this.
193
00:08:35,181 --> 00:08:38,050
When you get there,
you go to gate number seven.
194
00:08:38,150 --> 00:08:39,185
Okay.
195
00:08:39,252 --> 00:08:41,354
- Macaroni Tony will let you in.
- Got it.
196
00:08:41,420 --> 00:08:45,258
When you get in,
okay, don't be lollygagging.
197
00:08:45,358 --> 00:08:47,593
Don't be sitting down
at the concession stand
198
00:08:47,693 --> 00:08:49,695
talking to the fat man, okay?
199
00:08:49,762 --> 00:08:52,999
You just smile and float.
200
00:08:53,065 --> 00:08:55,434
Float. Float. Oh..
201
00:08:59,872 --> 00:09:01,774
Hey, okay, I'm too smooth
to be embarrassed.
202
00:09:01,874 --> 00:09:03,676
So, check that out.
Here you go.
203
00:09:03,743 --> 00:09:04,744
- Alright.
- Thank you.
204
00:09:04,844 --> 00:09:06,178
Thank you so much, Jerome.
205
00:09:06,245 --> 00:09:08,347
You saved my life.
Thank you so much.
206
00:09:08,414 --> 00:09:10,950
Alright, give me,
give me little of that.
207
00:09:11,050 --> 00:09:12,051
See, I told you.
208
00:09:12,118 --> 00:09:13,252
- Wait a minute.
- Yeah.
209
00:09:13,352 --> 00:09:14,587
Wait a minute.
210
00:09:14,687 --> 00:09:18,591
Jerome, these tickets
are from 1973.
211
00:09:18,691 --> 00:09:19,725
Jerome?
212
00:09:19,792 --> 00:09:21,794
- You said 73?
- 'Yeah.'
213
00:09:21,894 --> 00:09:24,797
Now you don't take
the wrong back.
214
00:09:24,897 --> 00:09:28,267
'73 was my year. Ah!
215
00:09:28,367 --> 00:09:30,269
That's when
I first learned to chill
216
00:09:30,369 --> 00:09:32,305
in my coupe de ville
217
00:09:32,405 --> 00:09:34,807
when I used to dig in my scene
218
00:09:34,907 --> 00:09:37,643
of my Gangster Lee.
219
00:09:39,579 --> 00:09:41,881
Say, where's my money?
220
00:09:43,282 --> 00:09:46,819
Oh, oh, oh.. You-you-you
don't take the wrong back.
221
00:09:46,919 --> 00:09:48,721
You don't take the wrong back.
222
00:09:48,788 --> 00:09:50,656
Oh, you don't take
the wrong back.
223
00:09:50,756 --> 00:09:51,924
Girl, you better give me those
224
00:09:51,991 --> 00:09:54,293
those might be
collector's item, you know.
225
00:09:54,393 --> 00:09:57,296
Come on, Pam,
you and your hook up.
226
00:09:57,396 --> 00:09:59,332
Man, Jerome, I thought you
would come through.
227
00:09:59,432 --> 00:10:01,000
Come on. Wha-what?
228
00:10:01,100 --> 00:10:02,168
Junk in the trunk.
229
00:10:02,268 --> 00:10:04,837
Junk in the trunk.
230
00:10:04,937 --> 00:10:07,406
Ooh, girl.
231
00:10:07,473 --> 00:10:09,675
You sure is swollen
232
00:10:09,775 --> 00:10:11,444
You oughta fight Joe Collin.
233
00:10:15,581 --> 00:10:17,316
Oh, oh.
234
00:10:17,416 --> 00:10:19,185
Well, look who came crawling
235
00:10:19,285 --> 00:10:21,621
back on her ashy little knees.
236
00:10:21,687 --> 00:10:23,956
What you need?
Some lotion.
237
00:10:24,023 --> 00:10:25,458
Why don't you just
spit it down?
238
00:10:26,959 --> 00:10:28,361
- Sheneneh, look.
- What? What? Yeah.
239
00:10:28,461 --> 00:10:29,829
I'm gonna make this
as fast as possible
240
00:10:29,929 --> 00:10:32,598
because this is not easy
for me, okay?
241
00:10:33,766 --> 00:10:35,601
Okay.
242
00:10:35,668 --> 00:10:36,869
I'm working
at your shop this morning
243
00:10:36,969 --> 00:10:38,337
for the basket ball tickets,
okay?
244
00:10:38,437 --> 00:10:39,705
Pronounciate.
245
00:10:39,805 --> 00:10:42,041
I thought you..
Aren't you a college student?
246
00:10:42,141 --> 00:10:44,777
Pronounciate.
247
00:10:44,844 --> 00:10:46,679
I will work in your shop--
248
00:10:46,779 --> 00:10:49,715
Ah, not with an attitude.
249
00:10:49,815 --> 00:10:52,351
Again.
250
00:10:54,553 --> 00:10:57,289
I will work
in your saloon this morning
251
00:10:57,356 --> 00:10:59,458
for the basketball tickets,
okay?
252
00:10:59,525 --> 00:11:01,961
- No.
- No?
253
00:11:02,028 --> 00:11:04,730
See, the price has gone up
since this morning.
254
00:11:04,830 --> 00:11:08,300
- See, I need you the whole day.
- The whole..
255
00:11:08,367 --> 00:11:11,504
Wh-wh-what? The whole...day.
256
00:11:12,238 --> 00:11:13,906
Okay. Oh, hey.
257
00:11:14,006 --> 00:11:15,241
- Okay.
- Alright.
258
00:11:15,341 --> 00:11:16,876
B-b-but.. Whoa-whoa.
Wait a minute first.
259
00:11:16,976 --> 00:11:18,911
Unh-unh, na, na. Okay.
260
00:11:19,011 --> 00:11:20,680
You ain't gonna
be working at my shop
261
00:11:20,746 --> 00:11:24,350
looking like any, okay?
262
00:11:24,417 --> 00:11:25,818
Alright?
263
00:11:25,885 --> 00:11:26,886
You gotta have
264
00:11:26,986 --> 00:11:29,088
a professional look.
265
00:11:49,542 --> 00:11:51,210
Ah, Rhodesia, Rhodesia.
266
00:11:51,277 --> 00:11:52,611
Rhodesia, come-come
here for me.
267
00:11:52,712 --> 00:11:54,613
- What do you need, Sheneneh?
- Look here.
268
00:11:54,714 --> 00:11:58,050
Keep an eye on the new girl,
okay, because I don't trust her.
269
00:11:58,117 --> 00:12:00,186
I don't like her
and she don't like me, okay?
270
00:12:00,252 --> 00:12:02,288
She's just here working
off her debts, okay?
271
00:12:02,388 --> 00:12:03,756
- Okay?
- Alright, no problem.
272
00:12:03,856 --> 00:12:05,124
- I got your back.
- Alright.
273
00:12:05,224 --> 00:12:06,459
Oh, oh, oh, oh, Sheneneh!
274
00:12:06,559 --> 00:12:09,261
Can you make me
look like this?
275
00:12:09,361 --> 00:12:10,529
Laquita?
276
00:12:10,596 --> 00:12:14,133
I ain't no plastic surgeon,
okay?
277
00:12:14,233 --> 00:12:15,868
Don't be bringing me no picture
of Whitney Houston
278
00:12:15,935 --> 00:12:17,937
because you're not
Whitney Houston.
279
00:12:18,037 --> 00:12:20,873
You're not even
Bobby Brown, okay?
280
00:12:20,940 --> 00:12:22,141
Oh, look, I'm sorry, okay?
281
00:12:22,241 --> 00:12:24,543
Now what you do is,
make it your prerogative
282
00:12:24,610 --> 00:12:27,246
bring me a picture
of Flavor Flav and we'll talk.
283
00:12:27,313 --> 00:12:28,314
Okay?
284
00:12:30,249 --> 00:12:31,417
Girl, you so crazy!
285
00:12:31,484 --> 00:12:32,752
Yes, I'm so c-r-r..
286
00:12:34,620 --> 00:12:36,989
Gina, alright,
I'm here to help you out
287
00:12:37,089 --> 00:12:38,557
any way I know how, okay?
288
00:12:38,624 --> 00:12:39,892
You-you okay?
289
00:12:39,959 --> 00:12:41,560
Girl, am I okay?
290
00:12:41,627 --> 00:12:43,395
Pam, look at my hair.
291
00:12:43,462 --> 00:12:44,597
Look at it.
292
00:12:44,663 --> 00:12:48,067
Well, maybe if it
is not bad at all.
293
00:12:48,134 --> 00:12:52,304
Are we sitting down
294
00:12:52,404 --> 00:12:55,074
Little Miss Lazy Dukes?
295
00:12:56,275 --> 00:12:58,144
Ooh, there it is!
296
00:13:01,781 --> 00:13:03,682
Sweep. Sweep, okay?
297
00:13:03,783 --> 00:13:05,785
It's one motion.
Sweep, okay?
298
00:13:05,851 --> 00:13:08,420
Sheneneh, I did not come here
to sweep, okay?
299
00:13:08,487 --> 00:13:11,190
Let me do something like
what Rhodesia is doing.
300
00:13:11,290 --> 00:13:12,458
Oh, please, okay?
301
00:13:12,525 --> 00:13:14,927
Now that takes skill.
That is hard work, okay?
302
00:13:14,994 --> 00:13:17,596
Oh, oh, wait.
Sheneneh, look.
303
00:13:17,663 --> 00:13:19,632
- Wha--
- I-I have done hair before.
304
00:13:19,698 --> 00:13:23,202
Picking Pam's buckshots
don't count, okay?
305
00:13:23,302 --> 00:13:25,004
Okay, okay, okay, fine.
You wanna do something?
306
00:13:25,104 --> 00:13:26,539
- Yeah.
- Okay, shampoo Laquita.
307
00:13:26,639 --> 00:13:28,174
- Fine. Good.
- Laquita! Laquita!
308
00:13:28,274 --> 00:13:30,176
Alright, time
for your shampoo, girl.
309
00:13:30,276 --> 00:13:33,979
Alright, now, you do know
how to shampoo, huh?
310
00:13:34,046 --> 00:13:36,882
I mean, you do wash
your own hair, don't you?
311
00:13:36,982 --> 00:13:38,717
- Yes, I do.
- Okay.
312
00:13:38,818 --> 00:13:41,620
At least I don't have
to take mine off to wash it.
313
00:13:43,022 --> 00:13:44,390
Oh, sure.
314
00:13:44,490 --> 00:13:46,692
Oh, oh!
315
00:13:46,792 --> 00:13:47,726
Oh!
316
00:13:47,827 --> 00:13:49,028
Excuse me, Laquita
317
00:13:49,128 --> 00:13:51,697
I got me
a little insubordination here.
318
00:13:51,797 --> 00:13:55,301
I need some privacy.
319
00:13:55,367 --> 00:13:58,504
You might wanna watch your map
320
00:13:58,571 --> 00:14:01,640
if you want those tickets, Gina
321
00:14:01,707 --> 00:14:03,576
because you don't have them yet.
322
00:14:03,676 --> 00:14:05,578
Okay? Okay?
323
00:14:05,678 --> 00:14:06,846
Now get the shampoo
324
00:14:06,912 --> 00:14:09,415
lather it up, sud it up.
325
00:14:10,716 --> 00:14:12,484
Okay. Okay. Okay.
326
00:14:15,154 --> 00:14:16,322
- Hi, how you doing?
- I'm fine, babe.
327
00:14:16,388 --> 00:14:17,990
What are you going
to done today?
328
00:14:18,057 --> 00:14:21,160
Oh, I want a bob weave
with some, um
329
00:14:21,227 --> 00:14:22,761
burgundy finger waves
330
00:14:22,862 --> 00:14:23,863
and some glitter.
331
00:14:26,699 --> 00:14:29,735
Are you sure
that's what you want?
332
00:14:29,835 --> 00:14:31,337
What are you saying,
I won't look good?
333
00:14:31,403 --> 00:14:33,439
Oh, no, no,
I'm not saying that.
334
00:14:33,539 --> 00:14:36,675
It's just you know,
burgundy finger waves.
335
00:14:38,544 --> 00:14:40,713
Excuse me.
336
00:14:40,779 --> 00:14:42,414
Sheneneh!
337
00:14:42,514 --> 00:14:45,117
Who is this girl you got
working on my hair cut?
338
00:14:45,217 --> 00:14:46,218
'Cause she is tripping.
339
00:14:46,285 --> 00:14:47,453
Oh, no, I was just saying--
340
00:14:47,553 --> 00:14:50,055
Ah, ah, you are
not saying nothing.
341
00:14:50,122 --> 00:14:52,391
- Sheneneh, I am out of here.
- What?
342
00:14:52,458 --> 00:14:55,194
I'm going to Juanita's
Bumper Curl.
343
00:14:55,261 --> 00:14:56,962
Hey! Hey, hey, hey. Laquita.
344
00:14:57,062 --> 00:14:58,364
- Ah-ah!
- Laquita.
345
00:14:58,430 --> 00:14:59,632
Laquita, you were one
of my best customer.
346
00:14:59,732 --> 00:15:01,433
Unh-unh, when that booty girl
347
00:15:01,533 --> 00:15:03,302
is gone, I'll be back.
348
00:15:03,402 --> 00:15:05,771
Laquita, but you're
regular here.
349
00:15:05,871 --> 00:15:08,274
- You are regular here.
- 'Unh-unh.'
350
00:15:10,609 --> 00:15:11,911
I knew I shouldn't have
351
00:15:11,977 --> 00:15:14,113
trusted you with my customer.
352
00:15:14,213 --> 00:15:16,248
Sheneneh,
I was just trying to help.
353
00:15:16,315 --> 00:15:18,150
Help me into the poorhouse?
354
00:15:18,250 --> 00:15:20,486
Okay, okay, do you know anything
about pedicure?
355
00:15:20,586 --> 00:15:22,655
- Yeah, I do.
- Okay, then do Myra's pedicure.
356
00:15:22,755 --> 00:15:23,989
Myra, your feet, babe.
357
00:15:24,089 --> 00:15:25,391
Okay, time to do your feet.
358
00:15:25,457 --> 00:15:27,826
- Oh, fine. Okay.
- Oh.
359
00:15:27,927 --> 00:15:30,062
Pam! Pam! What are you doing?
360
00:15:30,129 --> 00:15:31,764
You're supposed
to be helping me?
361
00:15:31,830 --> 00:15:34,233
I'm just getting
my nail fixed, Gina.
362
00:15:34,300 --> 00:15:37,069
You broke it
when you fell down the shoot.
363
00:15:37,136 --> 00:15:38,404
I cannot believe you.
I cannot..
364
00:15:38,470 --> 00:15:39,505
You know what,
you're not a friend.
365
00:15:39,605 --> 00:15:41,507
Would you get over here?
366
00:15:41,607 --> 00:15:43,175
I want my pedicure.
367
00:15:43,275 --> 00:15:44,977
My corns is fixin' to pop.
368
00:15:47,646 --> 00:15:49,848
- One minute, alright?
- The feet.
369
00:15:49,949 --> 00:15:51,183
The feet.
370
00:15:51,283 --> 00:15:53,185
- Okay.
- Oh!
371
00:15:53,285 --> 00:15:54,286
Oh, you..
372
00:15:55,955 --> 00:15:56,855
Okay, Myra.
373
00:15:56,956 --> 00:15:58,023
Hi. How you doing?
374
00:15:58,123 --> 00:15:59,291
Okay.
375
00:15:59,358 --> 00:16:01,527
Um, why don't you
take your shoes off
376
00:16:01,627 --> 00:16:03,362
so we could get started.
377
00:16:03,462 --> 00:16:04,630
They are off.
378
00:16:08,934 --> 00:16:10,669
Now, be careful
of that raw patch
379
00:16:10,769 --> 00:16:11,870
on my big toe.
380
00:16:11,971 --> 00:16:13,272
And see that corn?
381
00:16:13,339 --> 00:16:15,140
You got to file
that corn down
382
00:16:15,207 --> 00:16:16,875
'cause I can hardly dance.
383
00:16:25,484 --> 00:16:26,819
Sheneneh!
384
00:16:30,556 --> 00:16:32,691
Girl, what are you doing?
385
00:16:32,791 --> 00:16:34,626
You don't like file that.
386
00:16:34,693 --> 00:16:36,462
- I-I..
- Oh, my goodness!
387
00:16:36,528 --> 00:16:37,796
Oh, please, okay?
388
00:16:37,863 --> 00:16:39,865
You gotta go to work
on my Myra's feet.
389
00:16:39,965 --> 00:16:41,500
- Hm-hm.
- Ah, yeah.
390
00:16:47,973 --> 00:16:50,809
Ooh, Sheneneh.
Oh, I love it.
391
00:16:50,876 --> 00:16:52,244
Oh!
392
00:16:52,344 --> 00:16:54,646
Oh!
393
00:17:07,359 --> 00:17:09,428
Gina, go fetch me a diet cola.
394
00:17:09,528 --> 00:17:10,996
It's hot up in here.
395
00:17:11,063 --> 00:17:13,732
I'm a little parched too,
could you bring me a pop?
396
00:17:13,832 --> 00:17:15,434
Thanks!
397
00:17:15,534 --> 00:17:16,835
Oh sure, Pam, I bring you a pop.
398
00:17:16,902 --> 00:17:18,604
No, no, don't get up.
You stay right there.
399
00:17:18,704 --> 00:17:19,838
Foot it all. Stay.
400
00:17:19,905 --> 00:17:22,875
- Okay?
- She sure got a attitude.
401
00:17:22,941 --> 00:17:25,444
You telling me?
402
00:17:25,544 --> 00:17:26,712
Here!
403
00:17:26,779 --> 00:17:28,047
Thank you!
404
00:17:28,113 --> 00:17:29,615
Ooh. Hm.
405
00:17:32,851 --> 00:17:34,420
Boy!
406
00:17:34,520 --> 00:17:37,389
This ain't no damn diet soda.
407
00:17:37,456 --> 00:17:38,457
What are you trying to do
408
00:17:38,557 --> 00:17:40,793
raise up my blood sugar?
409
00:17:40,893 --> 00:17:41,794
Sheneneh!
410
00:17:41,894 --> 00:17:43,295
This girl is trying to kill me.
411
00:17:43,395 --> 00:17:45,297
Oh, Lord, have mercy.
412
00:17:46,298 --> 00:17:48,434
Sugar!
413
00:17:48,534 --> 00:17:49,735
Are you trying to kill Myra?
414
00:17:49,802 --> 00:17:50,702
I-it's a bit.
415
00:17:50,769 --> 00:17:52,805
M-Myra, look, please. Okay?
416
00:17:52,905 --> 00:17:54,540
Forgive her, okay,
because she is new.
417
00:17:54,606 --> 00:17:57,609
I got a cheat
from the halfway house, okay?
418
00:17:57,709 --> 00:17:59,812
Unh, unh,
wait a minute, Sheneneh.
419
00:17:59,912 --> 00:18:01,613
I said I would work for you
420
00:18:01,713 --> 00:18:04,249
but I will not be
disrespected, okay?
421
00:18:04,316 --> 00:18:06,618
Oh, yes, you will.
422
00:18:06,718 --> 00:18:09,555
- What?
- If you want these.
423
00:18:09,621 --> 00:18:11,156
Aha, aha, brought you back
424
00:18:11,256 --> 00:18:13,792
to reality yet now, didn't I,
miss college girl?
425
00:18:13,892 --> 00:18:15,494
Miss Bourgeois.
426
00:18:15,594 --> 00:18:16,728
Sheneneh. Sheneneh, break it up?
427
00:18:16,795 --> 00:18:18,130
We just ran out of neutralizer.
428
00:18:18,230 --> 00:18:21,100
I will go to the beauty
supply store, okay?
429
00:18:21,166 --> 00:18:23,168
You do me a favor
while I'm gone.
430
00:18:23,268 --> 00:18:25,337
Count the days on the calendar
431
00:18:25,437 --> 00:18:26,805
and make sure they're all there.
432
00:18:26,905 --> 00:18:29,141
I mean, can you handle that?
433
00:18:29,241 --> 00:18:30,676
Oh!
434
00:18:30,776 --> 00:18:33,145
Bourgeois, grab Ms. Jetson
from underneath that dryer
435
00:18:33,245 --> 00:18:35,013
and sit her in that chair.
436
00:18:35,114 --> 00:18:36,615
Look, I got to get my perm.
437
00:18:36,682 --> 00:18:38,283
I can't sit here all day.
438
00:18:38,350 --> 00:18:40,686
I got mans waiting to see me.
439
00:18:40,786 --> 00:18:42,354
Oh, I can do your perm.
440
00:18:42,454 --> 00:18:44,490
No, no, Gina.
Don't touch it.
441
00:18:44,590 --> 00:18:46,592
Don't touch anything.
442
00:18:46,658 --> 00:18:48,127
Come on, Myra,
I can do your perm.
443
00:18:48,193 --> 00:18:49,628
It's about time, honey.
444
00:18:51,130 --> 00:18:52,331
Okay, Myra,
I'll be back for you.
445
00:18:52,431 --> 00:18:53,799
Did you get your soda?
446
00:18:53,866 --> 00:18:55,834
I'll get it for you.
I'll check you in a minute.
447
00:18:55,934 --> 00:18:58,504
I got your change, girlfriend,
I got your change.
448
00:18:58,604 --> 00:18:59,938
Oh, no!
449
00:19:00,005 --> 00:19:02,207
I don't believe it.
450
00:19:02,307 --> 00:19:05,377
No, this heifer
is not running my shop.
451
00:19:05,477 --> 00:19:06,712
- Gina?
- Yeah.
452
00:19:06,812 --> 00:19:08,480
What are you doing
behind my register?
453
00:19:08,547 --> 00:19:10,716
Girl, I was just giving
a customer her change.
454
00:19:10,816 --> 00:19:13,552
See, Sheneneh,
I told you I could do it.
455
00:19:13,652 --> 00:19:15,988
I even gave Myra her perm, girl.
456
00:19:16,054 --> 00:19:19,324
Sheneneh! Sheneneh! I did not
know she was doing that.
457
00:19:19,391 --> 00:19:21,660
I thought she was just
giving her shampoo.
458
00:19:21,727 --> 00:19:22,895
What?
459
00:19:22,995 --> 00:19:25,330
You..
460
00:19:25,397 --> 00:19:27,399
...gave Myra a perm
461
00:19:27,499 --> 00:19:28,834
without neutralizer?
462
00:19:30,235 --> 00:19:32,471
Oh, I forgot.
Oh, my God, I forgot.
463
00:19:32,538 --> 00:19:33,839
The neutralizer.
464
00:19:34,706 --> 00:19:37,242
My.. M-M-Myra?
465
00:19:37,342 --> 00:19:39,578
Oh! Am I almost done, Sheneneh?
466
00:19:39,678 --> 00:19:42,147
I got to get home
to season my gizzards.
467
00:19:42,214 --> 00:19:43,882
Oh, Myra, you know, girl
468
00:19:43,982 --> 00:19:46,084
you come here all the time.
469
00:19:46,185 --> 00:19:48,987
You love it here 'cause Sheneneh
do the hair and all.
470
00:19:49,054 --> 00:19:51,156
Oh, Myra.
471
00:19:51,223 --> 00:19:52,558
Oh, Myra.
472
00:19:52,658 --> 00:19:53,926
Oh!
473
00:19:54,026 --> 00:19:55,093
Oh, Myra.
474
00:19:55,194 --> 00:19:58,363
What? What? What is it?
475
00:19:58,430 --> 00:19:59,698
No!
476
00:19:59,765 --> 00:20:00,866
Myra!
477
00:20:00,933 --> 00:20:03,101
Oh, oh, um, um, um..
478
00:20:03,202 --> 00:20:04,436
Rhodesia, go get the polaroid.
479
00:20:04,536 --> 00:20:05,771
I gotta take
the picture of this.
480
00:20:05,871 --> 00:20:08,106
- Oh.
- Oh, is it that nice?
481
00:20:08,207 --> 00:20:10,676
Myra, it is gorgeous, Myra.
482
00:20:10,742 --> 00:20:12,578
You are gonna
turn heads.
483
00:20:12,678 --> 00:20:14,713
- Oh!
- That's for sure.
484
00:20:14,780 --> 00:20:15,881
Oh!
485
00:20:18,750 --> 00:20:19,851
Look, look, Myra
486
00:20:19,918 --> 00:20:21,787
I know it takes
your breath away, right?
487
00:20:24,056 --> 00:20:26,291
- A bald?
- No..
488
00:20:27,559 --> 00:20:29,928
So is Grace Jen.
489
00:20:30,028 --> 00:20:31,563
She's gorgeous.
490
00:20:31,630 --> 00:20:33,298
Uh, uh, uh..
491
00:20:33,398 --> 00:20:35,534
- Sh..
- Sinead O'Connor.
492
00:20:35,601 --> 00:20:37,269
Yeah, she is fierce, girl.
493
00:20:37,369 --> 00:20:40,072
- Oh, yeah.
- Oh! Eartha Kitt.
494
00:20:40,138 --> 00:20:41,907
She ain't bald.
495
00:20:41,974 --> 00:20:44,476
You don't know Eartha
like I do.
496
00:20:44,576 --> 00:20:45,577
Okay?
497
00:20:45,644 --> 00:20:47,713
I look Eartha Kitt right now?
498
00:20:47,779 --> 00:20:49,648
Better than Eartha.
499
00:20:51,483 --> 00:20:53,552
Work it, work it,
girl, work it.
500
00:20:59,391 --> 00:21:00,659
Bonjour!
501
00:21:08,300 --> 00:21:10,302
I'm sorry about Myra.
502
00:21:10,402 --> 00:21:12,437
Oh, my goodness.
503
00:21:12,504 --> 00:21:14,940
Oh, my goodness.
504
00:21:15,007 --> 00:21:16,642
She was toe up
505
00:21:16,742 --> 00:21:19,077
from the floor up.
506
00:21:19,144 --> 00:21:21,113
Oh, I damn near threw up.
507
00:21:21,179 --> 00:21:23,015
Oh!
508
00:21:23,115 --> 00:21:24,616
Oh, my goodness.
509
00:21:24,683 --> 00:21:26,251
But you would do it alright
510
00:21:26,318 --> 00:21:28,787
at the end there.
511
00:21:28,854 --> 00:21:30,689
Thank you!
Sheneneh, you know what?
512
00:21:30,789 --> 00:21:33,325
I completely misjudged you.
513
00:21:33,425 --> 00:21:34,760
You're okay.
514
00:21:34,826 --> 00:21:37,262
Yeah, well, that's nice.
Okay, here's your tickets. Okay?
515
00:21:37,329 --> 00:21:39,431
You better get going
because they start in two hours.
516
00:21:39,498 --> 00:21:40,999
- The game starts.
- Oh great. Thank you.
517
00:21:41,099 --> 00:21:42,534
- Okay? Alright.
- Whoo! This is Bulls-Pistons.
518
00:21:42,634 --> 00:21:44,202
I free you up. Come on, out.
519
00:21:44,303 --> 00:21:46,605
First row!
520
00:21:46,672 --> 00:21:48,840
Ah-ah, these are
Martin's tickets.
521
00:21:51,276 --> 00:21:52,644
You know what?
522
00:21:52,711 --> 00:21:54,980
I found those in the hall.
523
00:21:55,047 --> 00:21:56,381
I thought they might be yours
524
00:21:56,481 --> 00:21:58,717
but I forgot to ask.
525
00:21:58,817 --> 00:22:00,319
Oh, well.
526
00:22:00,385 --> 00:22:02,154
- All's well that ends well.
- What? No, no.
527
00:22:02,220 --> 00:22:03,955
- Boo, boo, boo, boo, boo.
- Wait. No, no--
528
00:22:04,022 --> 00:22:05,357
We're closed.
529
00:22:05,457 --> 00:22:09,561
Sorry, we are closed.
530
00:22:16,335 --> 00:22:18,370
Gina,
you'll make me miss the game.
531
00:22:18,470 --> 00:22:20,339
Ooh, hey, hey, hey,
look here, baby.
532
00:22:20,405 --> 00:22:21,640
Alright, where you've been?
533
00:22:21,707 --> 00:22:23,408
I got you a note, okay?
534
00:22:23,508 --> 00:22:24,976
I gotta go.
Talk to you later, alright?
535
00:22:32,050 --> 00:22:33,018
Hey!
536
00:22:34,052 --> 00:22:35,587
You look different.
537
00:22:35,687 --> 00:22:36,922
Did you get a new dress?
538
00:22:37,022 --> 00:22:38,423
Look, we'll talk on it later.
539
00:22:41,593 --> 00:22:43,562
Oh, my goodness.
540
00:22:43,662 --> 00:22:44,863
No, he didn't.
36351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.