All language subtitles for Martin.S02E06.Workin.Day.and.Night.1080p.HMAX.WEB-DL.DD2.0.H.264-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,741 --> 00:00:11,177 Hi. Hi officers, what seems to be the problem? 2 00:00:11,244 --> 00:00:12,746 Ma'am, we have your child. 3 00:00:12,846 --> 00:00:15,849 I don't have a child. 4 00:00:23,690 --> 00:00:26,993 Why would you wanna say a thing like that, mama? 5 00:00:27,060 --> 00:00:28,194 Roscoe! 6 00:00:28,261 --> 00:00:29,929 Why, officer.. 7 00:00:30,030 --> 00:00:32,599 ...my mama may be a drinker 8 00:00:32,699 --> 00:00:34,868 but my mama is all I have. 9 00:00:34,934 --> 00:00:36,736 - Why, mama, why? - What? Get off me! 10 00:00:36,836 --> 00:00:38,872 - No, why, ma? Officer. - Get off me. 11 00:00:42,275 --> 00:00:43,777 Okay, no, I'm sorry. 12 00:00:43,877 --> 00:00:46,279 Uh, very sorry for the inconvenience 13 00:00:46,379 --> 00:00:48,281 but we'll be fine, okay? 14 00:00:48,381 --> 00:00:50,450 It's cool, well, you know 'cause sh-sh-she 15 00:00:50,550 --> 00:00:51,751 know that y'all recognize her 16 00:00:51,851 --> 00:00:54,521 so she not gonna do nothin' stupid. 17 00:00:54,587 --> 00:00:57,557 Okay? So, I mean I got your pager number, right? 18 00:00:57,624 --> 00:00:59,692 Okay, alright. My man. 19 00:00:59,759 --> 00:01:02,028 - Thank you, thank you so much. - Thank you. Thank you. Thanks. 20 00:01:02,095 --> 00:01:03,963 - Hey, officer. - Thank you. 21 00:01:06,766 --> 00:01:08,301 Thank you. No, we'll be fine. 22 00:01:08,401 --> 00:01:10,236 Thanks a lot. Bye bye. 23 00:01:11,538 --> 00:01:14,974 Little boy, what are you doin'? 24 00:01:15,075 --> 00:01:17,210 I needed a ride home. 25 00:01:17,277 --> 00:01:19,312 I got stuck at the bar. 26 00:01:19,412 --> 00:01:20,980 My mother asked me not to go 27 00:01:21,081 --> 00:01:22,315 but hell, I'm Roscoe. 28 00:01:22,415 --> 00:01:23,716 You are a bad little boy. 29 00:01:23,783 --> 00:01:25,118 You're the baddest little boy I've ever met. 30 00:01:25,218 --> 00:01:27,053 Come on, I'm taking you to your mom. 31 00:01:27,120 --> 00:01:28,154 Come on, I'm taking you to your-- 32 00:01:28,254 --> 00:01:30,557 No, you go to your mother. 33 00:01:30,623 --> 00:01:31,825 I'll stay right here. 34 00:01:31,925 --> 00:01:33,460 I wanna watch cable. 35 00:01:33,560 --> 00:01:35,161 You've got them comedy day. 36 00:01:35,261 --> 00:01:36,996 'Roscoe, open this door!' 37 00:01:37,097 --> 00:01:38,965 - 'Roscoe!' - No. 38 00:01:39,065 --> 00:01:41,668 - No, no. - Roscoe, please. 39 00:01:41,768 --> 00:01:43,336 - No. - I'm telling your mother. 40 00:01:43,436 --> 00:01:45,171 - No. No. - 'Roscoe, I'm going.' 41 00:01:45,271 --> 00:01:47,474 - Imma count to five.' - You can count all you want. 42 00:01:47,574 --> 00:01:50,410 'Five, four, three, two..' 43 00:02:02,789 --> 00:02:04,858 Yo, wassup! How y'all feelin'? 44 00:02:25,645 --> 00:02:27,547 Yo, wassup! How y'all feelin'? 45 00:02:38,024 --> 00:02:39,626 Ow! 46 00:02:39,692 --> 00:02:41,461 Ahh! 47 00:02:42,395 --> 00:02:44,731 - Ahh! - Martin! 48 00:02:44,831 --> 00:02:46,232 Would you stop flinchin' and be still? 49 00:02:46,332 --> 00:02:47,567 I'm just tryin' to give you a line. 50 00:02:47,667 --> 00:02:49,569 I used to give my daddy a line all the time. 51 00:02:49,669 --> 00:02:51,905 But Gina, tha-that's what I'm worried about, okay? 52 00:02:52,005 --> 00:02:55,141 You're the reason your father got a sunroof in his afro. 53 00:02:55,208 --> 00:02:56,342 Get outta here! 54 00:02:56,409 --> 00:02:57,477 You just make sure you get 55 00:02:57,544 --> 00:02:59,746 your hair cut by Friday, okay? 56 00:02:59,846 --> 00:03:02,348 - Friday? - Honey, I told you. 57 00:03:02,415 --> 00:03:04,050 We're having dinner with these new clients. 58 00:03:04,150 --> 00:03:06,252 They're very big fans of yours and it would really 59 00:03:06,352 --> 00:03:07,720 help me get the account. 60 00:03:07,820 --> 00:03:09,355 - Oh, I-I didn't tell you? - Uh-uh. 61 00:03:09,422 --> 00:03:14,027 Uh, well, Stan fired the choir storm DJ and uh.. 62 00:03:14,093 --> 00:03:16,329 Guess who's takin' over? 63 00:03:20,033 --> 00:03:22,035 Martin, you're quitting the morning show 64 00:03:22,101 --> 00:03:23,503 to work the midnight show? 65 00:03:23,570 --> 00:03:26,072 - No, girl. I ain't stupid. - Oh, okay. 66 00:03:26,172 --> 00:03:28,007 Imma work both shifts. 67 00:03:30,176 --> 00:03:32,879 Martin, Stan is paying you double the money, isn't he? 68 00:03:32,946 --> 00:03:34,614 Girl, you know what it's wild, right? 69 00:03:34,714 --> 00:03:37,116 'Cause I've always wanted to work the night shift. 70 00:03:37,217 --> 00:03:39,619 I mean like, it's a great opportunity. 71 00:03:39,719 --> 00:03:42,388 Uh-huh. So you're getting nothing, right? 72 00:03:42,455 --> 00:03:43,957 - Nice as hell, huh? - No, no, no. 73 00:03:44,057 --> 00:03:46,059 Nothin' but opportunity, Gina. 74 00:03:46,125 --> 00:03:48,194 And when opportunity comes knockin' 75 00:03:48,261 --> 00:03:50,296 imma be at the door like this.. 76 00:03:50,396 --> 00:03:52,865 Wassup? 77 00:03:52,932 --> 00:03:55,134 Come on in here, opportunity. 78 00:03:55,235 --> 00:03:57,103 You want somethin' to drink? 79 00:03:59,472 --> 00:04:01,874 Martin, baby. That sounds like Stan talkin'. 80 00:04:01,941 --> 00:04:04,811 Come on! He's using you. 81 00:04:04,911 --> 00:04:06,579 Martin, besides, I mean 82 00:04:06,646 --> 00:04:08,781 we never get to see each other anymore. 83 00:04:08,881 --> 00:04:12,218 There'd be no more uh, late night cuddlin'. 84 00:04:13,086 --> 00:04:14,988 Oh, shoot! 85 00:04:15,088 --> 00:04:17,557 - I'd miss that. - Yes. 86 00:04:17,624 --> 00:04:21,160 And there'd be no more sneakin' away at lunch time. 87 00:04:21,261 --> 00:04:22,662 - What? - Mm-mmm. 88 00:04:22,762 --> 00:04:23,830 We couldn't sneak away a taste? 89 00:04:23,930 --> 00:04:24,998 No. 90 00:04:25,098 --> 00:04:26,599 I mean, what about behind the thing? 91 00:04:26,666 --> 00:04:28,468 - Nothin' behind the thing. - But that's your spot. 92 00:04:28,568 --> 00:04:30,670 - You like to go-- - What's you-- Yeah, Martin. 93 00:04:32,138 --> 00:04:33,006 Okay, alright. 94 00:04:33,106 --> 00:04:34,507 - Martin? - Yeah. 95 00:04:34,607 --> 00:04:38,077 I might as well throw away my Victoria's Secret catalogue. 96 00:04:38,144 --> 00:04:39,279 In fact, imma do that right now. 97 00:04:39,345 --> 00:04:40,346 No, no, no, no, no. 98 00:04:40,446 --> 00:04:41,681 You, you don't wanna do that. 99 00:04:41,781 --> 00:04:43,783 Okay, fine, I'll tell you what, alright. 100 00:04:43,850 --> 00:04:45,685 I'll do the show tonight, then I'll quit. 101 00:04:45,785 --> 00:04:47,453 - Just one night? - Yeah, yeah. 102 00:04:47,520 --> 00:04:48,855 - Just one night. - Yaay! 103 00:04:48,955 --> 00:04:50,356 Alright, it'll be fun, okay? 104 00:04:50,456 --> 00:04:54,193 But, baby, tell me this doesn't sound fly, alright? 105 00:04:54,294 --> 00:04:57,497 You're on a love train with Martin Payne. 106 00:04:57,597 --> 00:04:59,632 - Ooh. - Woo, woo. 107 00:05:00,633 --> 00:05:01,834 Uh-huh. 108 00:05:01,934 --> 00:05:05,938 Our destination...is love. 109 00:05:07,707 --> 00:05:11,644 With stops along the way of passion.. 110 00:05:11,711 --> 00:05:14,047 - ...ecstasy.. - Well. 111 00:05:14,147 --> 00:05:15,782 Hop aboard, Gina. 112 00:05:15,848 --> 00:05:17,950 Were making an express stop in the bedroom. 113 00:05:18,017 --> 00:05:20,153 - Alright. - Woo, woo. 114 00:05:25,391 --> 00:05:26,859 'I gotta get ready to get outta here.' 115 00:05:26,959 --> 00:05:28,695 But before I go.. 116 00:05:28,795 --> 00:05:31,397 Here's somethin' for the love in you. 117 00:05:31,497 --> 00:05:33,399 A little somethin' in the mornin' 118 00:05:33,499 --> 00:05:35,068 to make you rise. 119 00:05:38,705 --> 00:05:41,074 - Ah. - Mornin', mornin', mornin'. 120 00:05:41,174 --> 00:05:42,975 Martin, Martin, Martin. 121 00:05:43,042 --> 00:05:44,911 You are doin' a hell of a job, man. 122 00:05:45,011 --> 00:05:47,513 They love you out there. 123 00:05:47,580 --> 00:05:50,516 Well, thank you, Stan. Thank you, man. 124 00:05:50,583 --> 00:05:53,319 - But I got a little bad news. - What? 125 00:05:53,386 --> 00:05:55,755 Uh, I ain't gonna be able to do the show after tonight, brother. 126 00:05:55,855 --> 00:05:58,825 - What's the problem? - Don't take this personal. 127 00:05:58,891 --> 00:06:01,227 But sometimes I feel 128 00:06:01,327 --> 00:06:03,563 uh, you use people, Stan. 129 00:06:04,864 --> 00:06:07,233 Use people, Martin? 130 00:06:07,333 --> 00:06:09,402 That's not comin' from you 131 00:06:09,502 --> 00:06:12,004 that's woman talk. 132 00:06:12,071 --> 00:06:14,173 Lemme guess, it's Gina, ain't it? 133 00:06:14,240 --> 00:06:15,575 No, it is not Gina, man. 134 00:06:15,675 --> 00:06:18,010 I just decided that my relationship was more important. 135 00:06:18,077 --> 00:06:20,780 Ah, ah, ah, ah, ah. 136 00:06:20,880 --> 00:06:22,348 Martin, hold on a minute. 137 00:06:22,415 --> 00:06:25,184 Did I hear you use the word "relationship"? 138 00:06:25,251 --> 00:06:28,121 Martin, that's a punk word. 139 00:06:29,689 --> 00:06:31,758 You know what, this is stupid, Stan, alright? 140 00:06:31,858 --> 00:06:32,959 - Oh, is it? - Yes. 141 00:06:33,059 --> 00:06:34,727 Observe, Martin. 142 00:06:37,096 --> 00:06:39,732 Oh, Shawn, come in here. 143 00:06:42,468 --> 00:06:44,470 Yeah. What is it, money? 144 00:06:46,406 --> 00:06:51,144 Shawn, yesterday I heard you use the word.. 145 00:06:51,244 --> 00:06:52,445 ...relationship. 146 00:06:54,414 --> 00:06:55,481 Wh-what?! 147 00:06:55,581 --> 00:06:56,649 Are you callin' me a punk? 148 00:06:56,749 --> 00:06:57,784 Oh, no, no, no. 149 00:06:57,884 --> 00:07:00,620 Someone done told you wrong, pimp man. 150 00:07:00,720 --> 00:07:02,422 It's time, you and me to get it on right now. 151 00:07:02,488 --> 00:07:04,123 Now! Come on, come on. 152 00:07:04,223 --> 00:07:06,058 Slow your roll, Shawn. 153 00:07:07,326 --> 00:07:08,961 Slow your roll. 154 00:07:10,730 --> 00:07:12,732 I must have misunderstood. 155 00:07:15,435 --> 00:07:16,402 Alright. 156 00:07:18,604 --> 00:07:20,740 Just watch your mouth. 157 00:07:20,807 --> 00:07:22,642 'Cause I ain't no punk. 158 00:07:23,910 --> 00:07:25,978 See, man, even Shawn knows. 159 00:07:26,078 --> 00:07:27,513 Martin, I hate to say it 160 00:07:27,613 --> 00:07:29,682 but you were whipped. 161 00:07:29,782 --> 00:07:31,017 Brother, you got the wrong man. 162 00:07:31,117 --> 00:07:32,585 - I ain't whipped. - No, brother. 163 00:07:32,652 --> 00:07:35,188 I don't have the wrong man and imma prove it to you 164 00:07:35,288 --> 00:07:38,357 with the Stan Winter's Are you whipped test. 165 00:07:38,458 --> 00:07:40,526 Pfft. Whatever, Stan. 166 00:07:40,626 --> 00:07:43,029 Question one. 167 00:07:43,129 --> 00:07:46,699 Do you hold her after makin' love to her? 168 00:07:48,000 --> 00:07:49,101 Yes. 169 00:07:49,168 --> 00:07:51,204 I think any decent brother would. 170 00:07:51,304 --> 00:07:53,005 Mm, mm, mm, mm, mm. 171 00:07:54,841 --> 00:07:58,711 Well, after holdin' her, you do ask her to leave, don't you? 172 00:07:58,811 --> 00:08:01,180 Stan, man, you are buggin', bro. 173 00:08:01,280 --> 00:08:04,183 Martin, this ain't lookin' too good. 174 00:08:04,283 --> 00:08:06,285 Last question. 175 00:08:06,352 --> 00:08:08,221 When she talks to you 176 00:08:08,321 --> 00:08:11,390 do you ever find yourself listenin'? 177 00:08:15,995 --> 00:08:17,330 Go ahead, Stan. 178 00:08:17,396 --> 00:08:19,298 Martin, I don't need to go no further 179 00:08:19,365 --> 00:08:22,368 you're so whipped, I could spread you on my sandwich. 180 00:08:24,570 --> 00:08:25,905 Martin, Martin, Martin. 181 00:08:26,005 --> 00:08:27,373 Gina is controllin' you 182 00:08:27,473 --> 00:08:30,309 and pretty soon, man, she's gonna be dressin' you. 183 00:08:30,376 --> 00:08:33,646 Yeah, well, maybe she needs to dress your ass, alright? 184 00:08:36,849 --> 00:08:39,185 Stan, let me tell you somethin' man, okay? 185 00:08:39,252 --> 00:08:42,488 I'm going home, to my woman Gina, okay? 186 00:08:42,555 --> 00:08:44,257 Whooped. Man, please. 187 00:08:44,357 --> 00:08:45,992 Whipped. Ha-ha-ha. 188 00:08:50,196 --> 00:08:52,265 Tell me I'm whipped. 189 00:08:52,365 --> 00:08:54,433 Hey, honey. Right on time. 190 00:08:54,534 --> 00:08:55,935 You must be tired from workin' all night. 191 00:08:56,035 --> 00:08:57,370 You just come on in here and sit down 192 00:08:57,436 --> 00:08:59,105 'cause I made you some breakfast. 193 00:08:59,205 --> 00:09:00,773 - You made me breakfast, huh? - Uh-huh. 194 00:09:00,873 --> 00:09:03,209 I know you did, 'cause I'm in control up in here. 195 00:09:07,446 --> 00:09:08,414 Right. 196 00:09:09,916 --> 00:09:11,551 Uh, Martin, I bought you somethin. 197 00:09:11,617 --> 00:09:13,686 Yeah, you bought me somethin'? What you buy your man? 198 00:09:13,753 --> 00:09:16,088 - What you buy me? - I bought you this shirt. 199 00:09:16,188 --> 00:09:18,257 'Cause I thought you might like to wear it Friday night. 200 00:09:18,357 --> 00:09:20,893 - That's a nice color. - Is that right? 201 00:09:20,960 --> 00:09:22,895 Is tha-is that right, Gina? 202 00:09:22,962 --> 00:09:25,965 You thought I might like to wear this Friday night? 203 00:09:26,065 --> 00:09:27,567 What, so you dressin' me, Gina? 204 00:09:27,633 --> 00:09:29,235 You dressin' me now, huh? 205 00:09:29,302 --> 00:09:32,738 Martin, I always do. I picked out that shirt you have on, now. 206 00:09:33,940 --> 00:09:35,441 Oh, damn, that's right. 207 00:09:35,541 --> 00:09:37,310 This is kinda fly. 208 00:09:38,744 --> 00:09:40,746 That was then this is now. 209 00:09:41,581 --> 00:09:42,448 Okay. 210 00:09:42,548 --> 00:09:43,983 Don't be buyin' me nothin. 211 00:09:44,083 --> 00:09:46,886 Check with me before you start buyin' stuff, alright? 212 00:09:48,087 --> 00:09:50,056 - Check with me. - Martin. 213 00:09:50,122 --> 00:09:53,159 Look, I don't know what this is all about. 214 00:09:53,259 --> 00:09:55,328 You've been up all night and you're over tired 215 00:09:55,428 --> 00:09:57,496 so why don't you just catch yourself some shut eye 216 00:09:57,597 --> 00:09:59,231 and we'll talk about this later, okay? 217 00:09:59,298 --> 00:10:02,168 No, no, no, no. We can talk now, Gina, okay? 218 00:10:02,268 --> 00:10:04,470 Because I'm wide awake. My eyes are wide open. 219 00:10:04,570 --> 00:10:06,572 Open like a smoker, Gina. 220 00:10:08,474 --> 00:10:10,276 I could see clear, now. 221 00:10:10,343 --> 00:10:11,844 And for the first time in my life 222 00:10:11,944 --> 00:10:13,813 I don't like what I'm seein'. 223 00:10:17,283 --> 00:10:18,918 You're playin' me. 224 00:10:19,852 --> 00:10:20,853 What? 225 00:10:20,953 --> 00:10:22,188 Martin, I am so glad 226 00:10:22,288 --> 00:10:23,923 you're not taking this job on permanently 227 00:10:23,990 --> 00:10:27,159 because you act insane when you don't get any sleep. 228 00:10:27,259 --> 00:10:28,361 Correction. 229 00:10:28,461 --> 00:10:30,630 I'm takin' the job permanently. 230 00:10:30,696 --> 00:10:32,331 Don't look startled. 231 00:10:33,633 --> 00:10:35,801 Fine, fine, Martin, you take that job 232 00:10:35,868 --> 00:10:38,037 but you know we're gonna hardly see each other anymore. 233 00:10:38,137 --> 00:10:40,640 Oh, come on with the seein' of each other, alright? 234 00:10:40,706 --> 00:10:42,008 Please, okay? 235 00:10:43,275 --> 00:10:44,677 And let me tell you somethin', Gina. 236 00:10:44,777 --> 00:10:46,379 I can work ten jobs, baby 237 00:10:46,479 --> 00:10:48,881 and come home and still have you climbing the walls. 238 00:10:48,981 --> 00:10:52,284 That's right, climbing the walls, Gina. 239 00:10:52,351 --> 00:10:53,719 Spiderman. 240 00:10:58,824 --> 00:11:00,126 Girl.. 241 00:11:00,192 --> 00:11:02,228 Girl, I will have you screamin' so loud 242 00:11:02,328 --> 00:11:04,497 the whole neighborhood will know my name. 243 00:11:09,535 --> 00:11:11,837 Oh, yeah. You mean jackass? 244 00:11:11,904 --> 00:11:14,740 Jackass! Oh, jackass. 245 00:11:14,840 --> 00:11:16,142 Gina! 246 00:11:16,208 --> 00:11:17,710 - Yeah. Yeah. - You ain't got to-- 247 00:11:17,810 --> 00:11:19,245 - Yeah. Yeah. - Y-y-yeah. 248 00:11:19,345 --> 00:11:21,747 - Yeah. Yeah. - Yeah. 249 00:11:21,847 --> 00:11:25,051 Listen, Martin, since you have so much energy 250 00:11:25,151 --> 00:11:26,819 I'll just expect you at dinner Friday 251 00:11:26,886 --> 00:11:28,421 before your night shift, okay? 252 00:11:28,521 --> 00:11:29,588 Hey, hey, hey. 253 00:11:29,689 --> 00:11:31,590 I'm, baby, I'm a man of my word. 254 00:11:31,691 --> 00:11:33,225 I'll be there, but I won't be wearin' 255 00:11:33,325 --> 00:11:34,427 that shirt you bought me. 256 00:11:34,527 --> 00:11:36,328 Whatever, Martin, just eat your breakfast. 257 00:11:36,395 --> 00:11:38,064 What? Pfft, pfft. 258 00:11:43,936 --> 00:11:45,905 You don't tell me what to eat, Gina. 259 00:11:46,005 --> 00:11:47,540 I don't want this, you know what I'm sayin'? 260 00:11:47,606 --> 00:11:51,043 I was plannin' on goin' to the Ihop, I want some pancakes. 261 00:11:51,110 --> 00:11:53,446 Okay? You know, how you like me now? 262 00:11:53,546 --> 00:11:56,048 You know, women gonna tell you hat to eat 263 00:11:56,115 --> 00:11:57,683 when to eat and how to eat it. 264 00:11:57,750 --> 00:11:59,852 You must be out of your damn mind. 265 00:12:02,588 --> 00:12:03,622 I'll tell you this. 266 00:12:03,723 --> 00:12:06,192 And I-I'll tell you this. 267 00:12:06,258 --> 00:12:07,259 Imma little short right now 268 00:12:07,359 --> 00:12:09,595 you got a $5 I could borrow? 269 00:12:12,565 --> 00:12:13,566 'Yo, man.' 270 00:12:13,632 --> 00:12:15,201 'I ain't slept in five days.' 271 00:12:15,267 --> 00:12:17,136 Martin, brother. 272 00:12:17,236 --> 00:12:20,806 You are killin' yourself and it doesn't make any sense. 273 00:12:20,906 --> 00:12:22,475 You're workin' two jobs, right? 274 00:12:22,575 --> 00:12:25,878 No extra pay, no extra exposure, and why? 275 00:12:25,945 --> 00:12:28,280 Y-you wanna know why, Tommy, you wanna know why? 276 00:12:28,380 --> 00:12:31,050 Because Gina told me not to, brother. 277 00:12:31,117 --> 00:12:32,251 You follow me? 278 00:12:32,318 --> 00:12:34,386 If I-if I start listenin' to her now 279 00:12:34,453 --> 00:12:35,488 when will it end? 280 00:12:35,588 --> 00:12:37,490 I'd be whipped for the rest of my life. 281 00:12:39,258 --> 00:12:41,994 Uh, I don't wanna get in your business, right? 282 00:12:42,094 --> 00:12:44,130 But uh.. 283 00:12:47,099 --> 00:12:49,068 You've been whipped for a little while now, Martin. 284 00:12:49,135 --> 00:12:50,402 You know that? 285 00:12:50,469 --> 00:12:51,804 No, no, no for real, for real, man. 286 00:12:51,904 --> 00:12:53,839 Man, no, Gina got your nose open, boy. 287 00:12:53,939 --> 00:12:55,241 She got it open so wide, you look like 288 00:12:55,307 --> 00:12:57,443 you've been sniffin' bowlin' balls, okay? 289 00:12:58,477 --> 00:12:59,779 Straight up? 290 00:13:01,447 --> 00:13:02,648 Yo, Tom.. 291 00:13:02,748 --> 00:13:04,150 Well, then break it down for me, man. 292 00:13:04,250 --> 00:13:05,751 I gotta know what's happenin'. What's goin' on. 293 00:13:05,818 --> 00:13:07,520 Hold on, Martin, now, look there's nothin' like 294 00:13:07,620 --> 00:13:10,356 you know, there ain't any big changes 295 00:13:10,456 --> 00:13:11,791 or anything, you know. 296 00:13:11,857 --> 00:13:14,927 Right, right. Just little by little, you know. 297 00:13:14,994 --> 00:13:17,263 She just keep chippin' away at you. 298 00:13:17,329 --> 00:13:18,864 - Straight up? - Mm-hmm. 299 00:13:18,964 --> 00:13:20,666 I mean like your pad, right? 300 00:13:20,766 --> 00:13:23,435 Used to smell like a man's pad, you know? 301 00:13:24,637 --> 00:13:26,105 See? 302 00:13:26,172 --> 00:13:27,306 You know what I'm sayin'? 303 00:13:27,373 --> 00:13:28,340 Uh.. 304 00:13:31,043 --> 00:13:33,712 Corn chips and stuff like that, you know, you know. 305 00:13:33,813 --> 00:13:36,182 But now it just smell like potpourri up in here, man. 306 00:13:37,483 --> 00:13:39,151 Yo, man, Gina put that in here. 307 00:13:39,218 --> 00:13:41,387 Um, Martin y-your toilet paper, man. 308 00:13:41,487 --> 00:13:44,023 You see, the roll of toilet paper in your bathroom 309 00:13:44,123 --> 00:13:45,524 used to be white. 310 00:13:45,624 --> 00:13:47,660 Now I believe it's pink and lavender. 311 00:13:50,496 --> 00:13:51,564 Oh, yeah. 312 00:13:56,368 --> 00:13:58,037 So, wait, wait, wait. 313 00:13:59,471 --> 00:14:01,507 You-you think I'm whipped too, Tommy? 314 00:14:01,574 --> 00:14:04,076 Hold on, n-not that I think you're whipped, okay. 315 00:14:04,176 --> 00:14:08,080 It's just, you know compared to the way that you used to be.. 316 00:14:10,082 --> 00:14:11,750 Yeah, you're whipped. 317 00:14:14,153 --> 00:14:16,088 I... G-G-G-G-God. 318 00:14:17,857 --> 00:14:20,059 Where's the old Martin now, oh, God. 319 00:14:21,527 --> 00:14:24,196 W-we miss him big time. 320 00:14:24,263 --> 00:14:26,498 Could you bring him back to us, God? 321 00:14:26,565 --> 00:14:29,068 - Yo, man. Yo, man. - Please. 322 00:14:29,168 --> 00:14:31,904 Yo, man, I'm right here, yo. 323 00:14:32,004 --> 00:14:34,240 Come on, man. 324 00:14:34,340 --> 00:14:35,875 That's right. That's okay. 325 00:14:35,941 --> 00:14:37,676 Yeah, that's right, Gina. 326 00:14:37,743 --> 00:14:40,412 The old Martin is back, Gina. 327 00:14:46,218 --> 00:14:49,221 And guess who's comin' to dinner, baby. 328 00:14:55,928 --> 00:14:58,464 Robert, use a glass. 329 00:14:58,564 --> 00:15:01,200 See now, why are you gonna start that? 330 00:15:01,267 --> 00:15:02,701 Men. 331 00:15:02,768 --> 00:15:04,303 Martin should be here any moment. 332 00:15:04,403 --> 00:15:06,038 He's probably stuck in traffic or something. 333 00:15:06,105 --> 00:15:07,306 You know, I can't wait to meet him. 334 00:15:07,406 --> 00:15:08,607 I am his biggest fan. 335 00:15:08,707 --> 00:15:11,710 - 'Oh, yeah, you told me.' - Yo, Gina! 336 00:15:11,777 --> 00:15:13,145 Where you at? 337 00:15:13,245 --> 00:15:15,781 Oh, I'll be there. Hold up. 338 00:15:15,881 --> 00:15:18,984 Yo, wassup? 339 00:15:19,084 --> 00:15:21,487 Oh, damn. I got on my shoes and everything. 340 00:15:21,587 --> 00:15:23,155 You ain't 'bout to wear shoes up in here. 341 00:15:23,255 --> 00:15:24,657 Yo, somebody get those. 342 00:15:24,757 --> 00:15:26,959 Get, oh there it is. See. 343 00:15:27,059 --> 00:15:28,560 Thank you. Thank you very much. 344 00:15:28,627 --> 00:15:30,796 - Martin, Martin. - What? Yeah. 345 00:15:30,896 --> 00:15:33,165 Remember those very important clients of mine 346 00:15:33,265 --> 00:15:35,000 who were very big fans of yours? 347 00:15:35,100 --> 00:15:37,836 This is-this is Kimberly and-and Robert Douglas. 348 00:15:37,937 --> 00:15:39,104 Okay, cool, wassup y'all? 349 00:15:39,171 --> 00:15:41,006 Let me pull up a little pad or somethin'. 350 00:15:41,106 --> 00:15:42,141 Sit on down here. 351 00:15:42,241 --> 00:15:43,609 What's happenin'? Wassup? 352 00:15:43,676 --> 00:15:44,643 Wassup? 353 00:15:48,647 --> 00:15:50,816 Robert, shh. 354 00:15:50,916 --> 00:15:53,085 W-w-wait a minute, sister. 355 00:15:53,152 --> 00:15:55,087 I mean you ain't got to be shuhin' a brother. 356 00:15:55,154 --> 00:15:57,523 I mean if the brother wants to wassup me 357 00:15:57,623 --> 00:15:59,091 he can wassup me. 358 00:15:59,158 --> 00:16:00,859 Yo, Robert, wassup? 359 00:16:00,960 --> 00:16:02,428 - Wassup? - Wassup! 360 00:16:02,494 --> 00:16:04,129 Wassup? 361 00:16:04,196 --> 00:16:05,998 Wassup! 362 00:16:08,834 --> 00:16:11,303 That's what I'm talkin' about. 363 00:16:11,370 --> 00:16:12,371 - Yeah! - Yeah. 364 00:16:12,471 --> 00:16:13,973 That is what I'm talkin' about, girl. 365 00:16:14,039 --> 00:16:15,040 Give me one of those biscuits 366 00:16:15,140 --> 00:16:17,376 you ain't gonna eat it anyway. 367 00:16:17,476 --> 00:16:19,178 That's a tuna roll. 368 00:16:19,278 --> 00:16:20,479 You see, you see what I'm sayin'? 369 00:16:20,546 --> 00:16:22,047 Robert, I know I just met you, right? 370 00:16:22,147 --> 00:16:23,716 And I just met your lady here, right? 371 00:16:23,816 --> 00:16:26,652 I don't even know her and she's correctin' me. 372 00:16:26,719 --> 00:16:28,821 Now, why do woman gotta be 373 00:16:28,887 --> 00:16:30,322 correctin' us all the time, right? 374 00:16:30,389 --> 00:16:33,659 Now, if I say this is a biscuit, this is a biscuit. 375 00:16:33,726 --> 00:16:35,894 Brother, g-grab you one here, man. G-gr-yeah, no, grab it. 376 00:16:35,995 --> 00:16:37,162 - The biscuit? - She ain't gonna eat it, right. 377 00:16:37,229 --> 00:16:39,298 Let me sow you how you work that. 378 00:16:39,365 --> 00:16:41,567 Okay, now take it. Do like your mother told you, alright? 379 00:16:41,667 --> 00:16:43,302 You know women, how they worry about their weight? 380 00:16:43,369 --> 00:16:44,470 Okay, sop it up. 381 00:16:44,536 --> 00:16:46,071 Okay, get a little gravy on there. 382 00:16:46,171 --> 00:16:47,473 Sop it, now you've got to sop it. 383 00:16:47,539 --> 00:16:49,341 Okay, now bring it, l-let the juice roll. 384 00:16:49,408 --> 00:16:51,410 Let the juice roll, go! 385 00:16:53,479 --> 00:16:54,580 Oh, man. 386 00:16:54,680 --> 00:16:57,082 - Now, that's good. - No, this is fun. 387 00:16:57,182 --> 00:16:59,485 - This is fun. - That's what I'm talkin' about. 388 00:16:59,551 --> 00:17:01,253 What are you doin', you're embarrassing me 389 00:17:01,353 --> 00:17:02,755 and what are you wearin'? 390 00:17:02,855 --> 00:17:04,156 It's formal. 391 00:17:13,532 --> 00:17:16,935 Gina, why are you whisperin', Gina, huh? 392 00:17:17,036 --> 00:17:18,437 We ain't got no secrets. 393 00:17:18,537 --> 00:17:20,439 Oh, yeah, don't look surprised on your face 394 00:17:20,539 --> 00:17:22,408 the old Martin is back, okay? 395 00:17:22,508 --> 00:17:25,110 And I'm not whopped no matter what Stan says. 396 00:17:25,210 --> 00:17:26,745 Stan? 397 00:17:26,845 --> 00:17:28,714 Oh, God! 398 00:17:28,781 --> 00:17:31,784 - You know-- - Robert, you are makin' a mess. 399 00:17:34,186 --> 00:17:36,021 Handle your business, man. 400 00:17:38,724 --> 00:17:43,128 Woman, you better check yourself before you wreck yourself. 401 00:17:43,228 --> 00:17:44,630 Whoo-hoo-hoo-hoo. 402 00:17:44,730 --> 00:17:45,731 That's all I'm sayin'. 403 00:17:45,798 --> 00:17:46,932 'That's all I'm sayin'.' 404 00:17:47,032 --> 00:17:48,867 How you feelin'? 405 00:17:48,934 --> 00:17:50,302 - I feel strong. - How you feelin'? 406 00:17:50,402 --> 00:17:51,303 I feel free. 407 00:17:51,403 --> 00:17:52,738 That's what I'm talkin' about. 408 00:17:52,805 --> 00:17:53,939 Fellas, I got to know. 409 00:17:54,039 --> 00:17:55,307 No, girl, you girl no. 410 00:17:55,407 --> 00:17:56,809 Not now, not now. 411 00:17:56,909 --> 00:17:59,378 Fellas, I got to know how many of y'all 412 00:17:59,445 --> 00:18:02,981 rather be at home watchin' TV 413 00:18:03,082 --> 00:18:04,716 scratchin' your ass? 414 00:18:05,818 --> 00:18:07,486 Uh, uh, uh, uh. 415 00:18:07,586 --> 00:18:09,154 Look at yourself. You can come. 416 00:18:09,254 --> 00:18:10,589 See, I'm a free man. 417 00:18:10,656 --> 00:18:13,292 I-I-I'm free to make my own decisions. 418 00:18:13,392 --> 00:18:15,327 You know what I'm sayin'? I bet all y'all got on somethin' 419 00:18:15,427 --> 00:18:16,895 your woman bought for you, I bet you do. 420 00:18:16,962 --> 00:18:18,497 Does she? Show me, point to her. 421 00:18:18,597 --> 00:18:20,666 Come on, y'all. Free yourself. 422 00:18:20,766 --> 00:18:22,935 If you're gonna be a man, free yourself. 423 00:18:28,273 --> 00:18:30,175 'That's what I'm talkin' about.' 424 00:18:30,275 --> 00:18:32,144 You know what, man damn! 425 00:18:32,244 --> 00:18:33,245 Yeah! 426 00:18:33,312 --> 00:18:35,114 Yeah! Yeah! 427 00:18:35,180 --> 00:18:36,849 Yeah! Yeah! 428 00:18:37,916 --> 00:18:39,284 Aha-ha! 429 00:18:39,351 --> 00:18:40,853 Yeah! Yeah! 430 00:18:40,953 --> 00:18:42,754 Yo, fellas, fellas. 431 00:18:42,821 --> 00:18:44,656 We gotta get ready to get up out of here. Let's roll. 432 00:18:44,756 --> 00:18:46,024 - Wait, Martin! - Alright. 433 00:18:46,125 --> 00:18:47,459 - H-hold on, fellas, hold on. - There we go. 434 00:18:47,526 --> 00:18:49,294 - Watch how I handle this. Yeah. - Yeah. 435 00:18:49,361 --> 00:18:50,996 Yeah, what, what, wassup? 436 00:18:51,096 --> 00:18:53,866 Martin, I will see you at home. 437 00:18:53,966 --> 00:18:56,935 Yeah, when I get there. 438 00:18:58,203 --> 00:19:01,273 Yo, fellas, let's be out! 439 00:19:08,647 --> 00:19:10,949 Men rule! 440 00:19:26,031 --> 00:19:29,635 I don't know about the rest of y'all but, I miss my woman. 441 00:19:32,070 --> 00:19:36,074 I'm tired, I want to go home. 442 00:19:36,175 --> 00:19:38,844 But I cannot because of Martin. 443 00:19:40,345 --> 00:19:41,513 No, man. Don't blame me, man. 444 00:19:41,580 --> 00:19:42,681 You act like a bunch of punks 445 00:19:42,748 --> 00:19:44,650 y'all ran out of there. 446 00:19:52,324 --> 00:19:54,326 Oh, Gina, Gina. 447 00:19:54,393 --> 00:19:56,228 Gina, what are you doin'? 448 00:19:56,328 --> 00:19:58,430 Well, me and the ladies were havin' a little chat with Stan 449 00:19:58,530 --> 00:20:00,599 and he has somethin' he wants to say to you, right? 450 00:20:00,699 --> 00:20:03,068 Yeah, uh, Martin, uh 451 00:20:03,168 --> 00:20:05,837 I have been checkin' your test scores, man, and dig it. 452 00:20:05,904 --> 00:20:09,675 You were not whipped, it was a computer error. 453 00:20:09,741 --> 00:20:12,110 A-as a matter of fact, uh, you 454 00:20:12,211 --> 00:20:14,112 you have your woman in check. 455 00:20:14,213 --> 00:20:15,681 - What? - I-I mean, I mean, I mean.. 456 00:20:15,747 --> 00:20:18,784 You have a good relationship. 457 00:20:19,952 --> 00:20:21,954 Thank you, Stan. You can go now. 458 00:20:22,054 --> 00:20:24,590 Okay, I'm gonna go. I'm gonna go. 459 00:20:24,690 --> 00:20:26,458 But you woman, all of y'all are gonna pay 460 00:20:26,558 --> 00:20:28,961 for bustin' up my Cadillac. 461 00:20:29,061 --> 00:20:31,630 Ladies, round them up and get them out of here. 462 00:20:31,730 --> 00:20:33,232 And you, let's go. 463 00:20:33,298 --> 00:20:34,800 Alright, girlfriend, I'll talk to you later. 464 00:20:34,900 --> 00:20:37,803 I got your number, okay? We'll talk. 465 00:20:48,880 --> 00:20:50,716 Gina, that was wild, 'cause everybody came in. 466 00:20:50,782 --> 00:20:52,918 It was like walkin' tall, the iron stick. 467 00:20:54,987 --> 00:20:57,122 'Oh, um, baby.' 468 00:20:57,222 --> 00:20:58,724 You remember when, um, you said 469 00:20:58,790 --> 00:21:02,261 that I act insane when I don't get no sleep? 470 00:21:02,327 --> 00:21:04,429 Girl, it turns out, you were right. 471 00:21:06,765 --> 00:21:08,500 You know, 'cause the doctor just called 472 00:21:08,600 --> 00:21:09,968 I got to pick up a prescription. 473 00:21:10,068 --> 00:21:12,504 - Come on, let's-- - No, uh-uh. Uh-uh. 474 00:21:12,604 --> 00:21:15,407 Okay, look, look, Gina, okay, you weren't playin' me, babe. 475 00:21:15,474 --> 00:21:16,675 Stan was. Come on baby, let's get out-- 476 00:21:16,775 --> 00:21:18,410 No, no, no, Martin. 477 00:21:18,477 --> 00:21:20,512 - I have somethin' to say. - G-Gina. 478 00:21:20,612 --> 00:21:24,116 Wait, I do not wanna control you. 479 00:21:24,182 --> 00:21:25,684 That is not what we're about. 480 00:21:25,784 --> 00:21:28,320 Okay, boo. Okay, alright, I am sorry. 481 00:21:28,420 --> 00:21:30,689 Alright, I'm sorry I made you miss the account, okay? 482 00:21:30,789 --> 00:21:31,957 I was acting crazy. 483 00:21:32,024 --> 00:21:34,660 Actually, Martin, I got the account. 484 00:21:34,760 --> 00:21:37,362 Kimberly liked the way I handled Stan's car. 485 00:21:39,665 --> 00:21:40,799 No you did not get the account. 486 00:21:40,866 --> 00:21:42,367 - Yes, I did. - Girl. 487 00:21:42,467 --> 00:21:44,703 You come give me some of the wet mouth. 488 00:21:44,803 --> 00:21:46,872 - Not now. No, no, no. - Just a little taste-- 489 00:21:46,972 --> 00:21:48,674 Just a little taste of the wet mouth. 490 00:21:48,774 --> 00:21:50,108 No, no. 491 00:21:50,175 --> 00:21:51,877 - Martin. Martin. - I'm ha- 492 00:21:51,977 --> 00:21:53,679 - Martin. - I'm happy for you. 493 00:21:55,714 --> 00:21:58,517 We may be partners and all, but I'm still mad at you. 494 00:21:58,617 --> 00:22:00,352 - And um, you know what? - Yeah? 495 00:22:00,452 --> 00:22:03,021 You don't have to worry about being whipped anymore, Martin 496 00:22:03,121 --> 00:22:05,190 because um, for the next month 497 00:22:05,290 --> 00:22:07,292 you gonna be whippin' yourself. 498 00:22:09,494 --> 00:22:11,396 Gonna tell me not to tell me 499 00:22:11,496 --> 00:22:13,732 when to eat and not to eat and how not to eat. 500 00:22:13,832 --> 00:22:15,400 You know, you must be out of your mind. 501 00:22:27,245 --> 00:22:28,914 I wanna watch the show. 502 00:22:31,383 --> 00:22:34,086 I wanna watch them comedy day. 503 00:22:34,186 --> 00:22:36,054 I wanna watch them comedy day. 504 00:22:38,423 --> 00:22:39,658 'Roscoe, open the door!' 505 00:22:39,725 --> 00:22:40,926 You got them comedy day. 506 00:22:41,026 --> 00:22:43,428 'Roscoe, I'm telling you bugger.' 507 00:22:43,528 --> 00:22:44,529 'Roscoe!' 508 00:22:45,897 --> 00:22:46,898 'Roscoe!' 36149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.