Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,514 --> 00:00:16,583
Thank you, Pam.
I don't need no help.
2
00:00:18,351 --> 00:00:20,186
A real man wouldn't
need any help, Martin.
3
00:00:20,253 --> 00:00:22,856
Well, every man's
not build like you, Pam.
4
00:00:22,922 --> 00:00:25,025
- Come on, come on, huh? Huh?
- Hey. Hey. Hey. Hey.
5
00:00:25,091 --> 00:00:26,659
- Hey, now. Hey.
- Is that what you want?
6
00:00:26,726 --> 00:00:29,662
- Is that what you want?
- Hey, baby. Hi. How are you?
7
00:00:29,729 --> 00:00:31,097
Whoa, whoa, whoa! Baby.
8
00:00:31,197 --> 00:00:32,565
What are these
vegetables doin' here?
9
00:00:32,665 --> 00:00:35,101
- Pretty.
- No. No. Pretty. Pretty Gina.
10
00:00:35,201 --> 00:00:37,270
But we are having
a fight party. Okay?
11
00:00:37,370 --> 00:00:39,672
Not one of Pam's
ain't-no-good-men-around
12
00:00:39,739 --> 00:00:40,940
bitchin' sessions.
13
00:00:42,442 --> 00:00:43,943
There aren't
any good men around.
14
00:00:44,044 --> 00:00:46,112
And you and your friends
keep proving me right.
15
00:00:46,212 --> 00:00:47,447
You know what?
16
00:00:47,547 --> 00:00:51,451
Prove my razor works
and go shave your back. Do that.
17
00:00:51,551 --> 00:00:54,554
Flow with it. Flow with it, Pam.
Flow with it. You wanna flow?
18
00:00:54,621 --> 00:00:56,289
- You, flow with it, Pam.
- Martin. Martin.
19
00:00:56,389 --> 00:00:57,857
Why you grabbin' me,
you ain't sayin nothin to her?
20
00:00:57,924 --> 00:01:00,727
It's you. You, Martin. You!
21
00:01:00,794 --> 00:01:03,630
When every time a fight comes on
you start getting all riled up.
22
00:01:03,730 --> 00:01:05,598
Like, there's something wrong
with your hormones or something.
23
00:01:05,698 --> 00:01:07,801
Yeah, well, I'm sorry, Gina.
Alright?
24
00:01:07,901 --> 00:01:09,869
That's what fight night
does to a man.
25
00:01:09,936 --> 00:01:12,305
Alright.
Blood, sweat and tears.
26
00:01:12,405 --> 00:01:14,641
It's like a man's time
of the month.
27
00:01:14,741 --> 00:01:17,310
Without the cramps.
Excuse me. Excuse me.
28
00:01:17,410 --> 00:01:21,047
I think it's stupid. Fights are
violent and pointless.
29
00:01:21,114 --> 00:01:23,083
You really don't know,
what you're missing here, Gina.
30
00:01:23,149 --> 00:01:27,720
I mean, two hot sweaty men
with the bodies of Gods.
31
00:01:27,787 --> 00:01:30,757
And...halfway naked.
32
00:01:30,824 --> 00:01:33,626
Girl, you know
it got me riled up.
33
00:01:33,726 --> 00:01:36,229
I don't even understand why
you're having a party, Martin?
34
00:01:36,296 --> 00:01:37,831
Every time we try
you start trippin' about
35
00:01:37,931 --> 00:01:39,332
people respecting your house.
36
00:01:39,432 --> 00:01:42,001
Hey, Gina. I'm just giving back
to the community.
37
00:01:42,102 --> 00:01:46,473
Alright? Everybody can't afford
a cable. I'm a giver.
38
00:01:46,573 --> 00:01:50,343
Pam, make sure everybody that
comes in here pays ten dollars.
39
00:01:51,678 --> 00:01:53,346
Martin, that is so tacky.
40
00:01:53,446 --> 00:01:57,083
Well, mot as tacky as them
run-over shoes Pam got on.
41
00:01:57,150 --> 00:01:58,618
- Ugh!
- Zip it up, Martin.
42
00:01:58,685 --> 00:02:00,653
Or you'll be collecting
your own money at the door.
43
00:02:00,753 --> 00:02:02,422
You know what, Pam?
Stand up.
44
00:02:02,489 --> 00:02:05,125
No. No. Bring it up.
Yeah, flow up. Come on. Up.
45
00:02:05,191 --> 00:02:08,361
Okay, now, hear me
and hear me good. Alright?
46
00:02:08,461 --> 00:02:10,630
I said tonight is fight night.
47
00:02:10,697 --> 00:02:14,501
Girl, I'm a bullet in a chamber.
Locked and loaded.
48
00:02:14,601 --> 00:02:16,202
Do you wanna
pull my trigger, Pam?
49
00:02:16,302 --> 00:02:19,339
You wanna pull the trigger?
Oh, Pam? Pull the trigger, Pam.
50
00:02:20,440 --> 00:02:21,808
I will, Martin.
51
00:02:21,875 --> 00:02:25,445
'Cause from what Gina tells me
you've been shooting blanks.
52
00:02:31,818 --> 00:02:33,987
I guess, it's fight night
for you too, huh?
53
00:02:34,053 --> 00:02:35,388
Uh-huh.
54
00:02:35,488 --> 00:02:36,890
One love. One love. One love.
55
00:02:36,990 --> 00:02:39,125
My bad. My bad. Okay.
56
00:02:53,406 --> 00:02:54,574
How y'all doin'?
57
00:03:01,714 --> 00:03:03,316
He's so crazy!
58
00:03:16,162 --> 00:03:17,330
How y'all doin'?
59
00:03:28,608 --> 00:03:29,676
Alright, everybody
has their assignment.
60
00:03:29,742 --> 00:03:31,511
Gina, you got the food.
61
00:03:31,578 --> 00:03:33,880
- Pam, you got the door.
- Okay.
62
00:03:33,947 --> 00:03:37,183
And I, I got the fight.
Alright?
63
00:03:37,250 --> 00:03:39,419
Now, when this fight comes on
64
00:03:39,519 --> 00:03:42,188
I don't wanna hear nothin'
outta nobody, you got that?
65
00:03:42,255 --> 00:03:44,924
- We got it, Martin.
- Gina, come here, baby.
66
00:03:45,024 --> 00:03:47,460
You ain't got to say it
like that now, alright?
67
00:03:47,560 --> 00:03:49,295
And look, I'm sorry
for the way I've been acting.
68
00:03:49,395 --> 00:03:50,463
But it's fight night, babe.
69
00:03:50,563 --> 00:03:52,398
And no matter what I say tonight
70
00:03:52,465 --> 00:03:53,866
I still love you, girl.
71
00:03:53,933 --> 00:03:55,468
I love you too, Martin.
72
00:03:55,568 --> 00:03:58,805
Oh, come on now. You ain't got
to be all like that.
73
00:03:58,905 --> 00:04:00,707
Come on now,
give me sugar.
74
00:04:00,773 --> 00:04:02,909
Huh? Hmm?
75
00:04:02,976 --> 00:04:05,144
Oops! Sorry, baby.
You okay? Oops!
76
00:04:06,613 --> 00:04:07,780
See you in three hours.
77
00:04:09,983 --> 00:04:12,285
- Ten dollars upf--
- Fight.
78
00:04:12,385 --> 00:04:13,920
Ten dollars, please.
79
00:04:13,987 --> 00:04:18,091
Lets get ready to rumble-e-e-e!
80
00:04:18,157 --> 00:04:19,792
Ten dollars each.
81
00:04:19,892 --> 00:04:21,127
- Ten dollars?
- Ten dollars.
82
00:04:21,227 --> 00:04:24,764
Sorry, Cole.
Nothing personal, just business.
83
00:04:35,241 --> 00:04:38,011
Wassup, man?
84
00:04:39,112 --> 00:04:41,347
Wassup, man!
85
00:04:41,447 --> 00:04:42,649
Wassup!
86
00:04:44,617 --> 00:04:46,452
I'm gonna make me a sandwich.
87
00:04:48,421 --> 00:04:50,189
Woah, whoa, whoa, whoa.
Ho-hold on here, bruh.
88
00:04:50,290 --> 00:04:51,858
Excuse me. Excuse me. Okay?
89
00:04:51,958 --> 00:04:54,427
First of all, Who are you?
90
00:04:54,494 --> 00:04:56,963
Come on.
You know me, Martin.
91
00:04:57,030 --> 00:05:00,300
Bruh-man.
Upstairs, fifth floor.
92
00:05:03,469 --> 00:05:08,875
Okay, Bruh-man from
the fifth floor. Okay?
93
00:05:08,975 --> 00:05:10,877
Your ten dollars paid
for that over there.
94
00:05:10,977 --> 00:05:14,013
See those seats? This here,
is the VIP section, man.
95
00:05:14,113 --> 00:05:15,982
Are we cool on that, bruh?
96
00:05:16,049 --> 00:05:17,784
- I can respect that.
- Respect that.
97
00:05:17,850 --> 00:05:20,687
That's all I ask, bruh.
That's all I ask.
98
00:05:20,787 --> 00:05:22,655
Ah, excuse me, everybody.
Please listen up.
99
00:05:22,722 --> 00:05:25,458
I do need your attention,
I'mma say this once
100
00:05:25,525 --> 00:05:28,027
'cause I ain't gonna
say it again. Alright?
101
00:05:28,127 --> 00:05:30,830
We almost had
an altercation up in here.
102
00:05:32,198 --> 00:05:34,667
I don't want it
to happen again. Alright?
103
00:05:34,734 --> 00:05:36,903
So remember these three words.
104
00:05:37,003 --> 00:05:40,873
Respect my house.
Alright?
105
00:05:40,973 --> 00:05:43,409
If you gonna drink,
use a coaster.
106
00:05:43,509 --> 00:05:45,545
If you gonna eat,
use a paper plate.
107
00:05:45,645 --> 00:05:48,247
'Cause I ain't
washing no dishes.
108
00:05:48,348 --> 00:05:50,183
And if you gotta
use the bathroom
109
00:05:50,249 --> 00:05:52,385
the spray is under the sink.
110
00:05:52,485 --> 00:05:54,387
Use it.
111
00:05:54,487 --> 00:05:59,525
Now, Y'all have a good time now.
Yeah. Excuse me.
112
00:05:59,592 --> 00:06:00,893
- Hey. Yo, Tasha. That's him.
- Who?
113
00:06:00,993 --> 00:06:02,762
"Martin, wassup!" He.
114
00:06:02,862 --> 00:06:04,430
Introduce him? Okay.
Yo, Martin.
115
00:06:04,530 --> 00:06:05,665
Martin, do the "Wassup" thing
for the girl.
116
00:06:05,732 --> 00:06:07,934
Wassup!
117
00:06:08,034 --> 00:06:09,669
Yeah, we tight like that.
118
00:06:09,736 --> 00:06:11,270
Nice to meet you, Martin.
119
00:06:11,371 --> 00:06:13,339
Damn! I'm into the thing, babe.
Okay?
120
00:06:13,406 --> 00:06:16,109
I'm into the thing,
that's all that is.
121
00:06:16,209 --> 00:06:17,443
Ta-Ta-Tasha,
Tasha, don't worry about it.
122
00:06:17,543 --> 00:06:18,711
He likes you. It's okay.
123
00:06:18,778 --> 00:06:20,279
Go. Go.
Go help yourself to some food.
124
00:06:20,380 --> 00:06:24,250
Go, no, it's cool,
it's cool. We..
125
00:06:24,350 --> 00:06:26,085
So, Mart. Wassup? What'd you
think about Tasha, huh?
126
00:06:26,185 --> 00:06:28,755
- Who?
- Man, the honey I came in with.
127
00:06:28,855 --> 00:06:30,790
- She alright.
- Yeah.
128
00:06:30,890 --> 00:06:32,792
Me and Big Shirley had to
separate for a little while.
129
00:06:32,892 --> 00:06:34,127
'Cause after I met her
three days ago
130
00:06:34,227 --> 00:06:35,895
man, I knew she was
definitely the one.
131
00:06:35,962 --> 00:06:37,964
You know what I'm saying? I mean
I'm serious about her, man.
132
00:06:38,064 --> 00:06:39,932
I'm thinking about asking
moms for the bigger room.
133
00:06:40,032 --> 00:06:43,136
Cole, Cole, can we rap a taste
on this after the fight, bro?
134
00:06:43,236 --> 00:06:44,570
After the fight.
135
00:06:45,538 --> 00:06:46,472
What?
136
00:06:46,572 --> 00:06:48,641
- Mm?
- You smell that?
137
00:07:09,595 --> 00:07:11,831
How you doin', bruh-man?
138
00:07:11,931 --> 00:07:15,268
Ho-how you doin', bruh-man?
You, uh, you-you comfortable?
139
00:07:15,334 --> 00:07:17,103
Yeah, just chilling.
140
00:07:17,170 --> 00:07:18,805
Letting the bunion breathe.
141
00:07:20,306 --> 00:07:22,909
Yeah. Well you gotta
let the bunions breathe, bruh.
142
00:07:22,975 --> 00:07:25,178
Man, put back
on your shoes, man!
143
00:07:25,278 --> 00:07:27,914
You got my whole place
smell like sauerkraut.
144
00:07:29,348 --> 00:07:31,684
Oh, my bad.
Shouldn't have done that, huh?
145
00:07:31,784 --> 00:07:33,519
No, you should not have,
alright?
146
00:07:33,619 --> 00:07:35,154
And that goes for
the rest of y'all.
147
00:07:35,254 --> 00:07:38,758
If you got rusty stank-ass feet,
your shoes stay on.
148
00:07:38,825 --> 00:07:40,359
Come on y'all. Please.
149
00:07:40,460 --> 00:07:42,528
Martin, what do you want me to
do with all these coats, baby?
150
00:07:42,628 --> 00:07:45,531
Baby, the bedroom. The bedroom
helps me out, Gina. Thank you.
151
00:07:45,631 --> 00:07:47,533
I'll take them. I've to put
my lipstick on anyway.
152
00:07:47,633 --> 00:07:50,703
Oh, thank you.
Oh, left at the bathroom.
153
00:07:50,803 --> 00:07:53,706
- Martin, Who's that?
- Baby, that's Tasha.
154
00:07:53,806 --> 00:07:55,041
Cole's girl. Okay?
155
00:07:55,141 --> 00:07:57,376
Cole, what happened
to Big Shirley?
156
00:07:57,477 --> 00:07:58,678
Girl, let me tell you about it.
157
00:07:58,778 --> 00:07:59,879
We just wasn't growing together.
158
00:07:59,979 --> 00:08:01,113
- Get out of here.
- Okay?
159
00:08:01,180 --> 00:08:02,281
No, I mean,
she was growing at the rate
160
00:08:02,348 --> 00:08:03,549
a lot faster than I was.
161
00:08:03,649 --> 00:08:06,118
- You know what I mean--
- Excuse me.
162
00:08:06,185 --> 00:08:09,322
I'm here y'all. Here!
163
00:08:12,058 --> 00:08:13,392
Right.
164
00:08:13,493 --> 00:08:14,727
Hey, Pam. How you doin'?
165
00:08:14,827 --> 00:08:16,896
Ten dollars, Tommy,
put your coat in the room.
166
00:08:16,996 --> 00:08:18,564
Wait.
How much are you charging?
167
00:08:18,664 --> 00:08:20,132
- Ten dollars.
- Ten..
168
00:08:20,199 --> 00:08:22,235
I ain't giving him nothing.
Man owe me money.
169
00:08:22,335 --> 00:08:25,705
That was a personal loan, Tommy.
Okay?
170
00:08:25,805 --> 00:08:28,741
This is business, brother.
Just business.
171
00:08:28,841 --> 00:08:31,677
Oh. Tommy.
172
00:08:33,546 --> 00:08:35,915
Right hand. Throw it.
173
00:08:39,085 --> 00:08:41,487
How you doin'?
I'm Tommy.
174
00:08:41,554 --> 00:08:43,189
Hi. I'm Tasha.
175
00:08:44,924 --> 00:08:46,058
Hey.
176
00:08:47,426 --> 00:08:48,561
Hi.
177
00:08:51,697 --> 00:08:54,100
- Hey-y!
- Hey-y!
178
00:09:00,239 --> 00:09:02,008
What do you want, Sheneneh?
179
00:09:02,074 --> 00:09:03,276
Oh, my goodness!
180
00:09:03,376 --> 00:09:06,445
If it isn't
little Ms. Attitude.
181
00:09:06,546 --> 00:09:09,215
Why are you always over here?
182
00:09:09,282 --> 00:09:12,285
I mean, don't you have a man?
183
00:09:13,786 --> 00:09:16,355
Look, I don't have time
to play games with you, okay?
184
00:09:16,422 --> 00:09:18,558
Hey, buh-buh, ain't nobody
playin' no games, alright?
185
00:09:18,624 --> 00:09:20,793
Ain't nobody
playing no games, alright?
186
00:09:20,893 --> 00:09:23,029
All I wanna know is
why Martin had a party
187
00:09:23,095 --> 00:09:24,230
and didn't invite me.
188
00:09:24,297 --> 00:09:26,465
I mean, I likes to party,
alright.
189
00:09:26,566 --> 00:09:28,801
Sheneneh likes
to party, alright.
190
00:09:28,901 --> 00:09:30,970
Sheneneh likes to party.
191
00:09:31,070 --> 00:09:32,605
There isn't a party, Sheneneh.
192
00:09:32,705 --> 00:09:34,407
We are just watchin'
a fight together.
193
00:09:34,473 --> 00:09:35,875
Oh, well,
I likes me a good fight.
194
00:09:35,942 --> 00:09:37,910
I mean, you should know that.
195
00:09:41,314 --> 00:09:42,815
Unh-unh. Unh-unh. Okay?
196
00:09:42,915 --> 00:09:45,484
You don't put your hands on me.
You don't touch me. Okay?
197
00:09:45,585 --> 00:09:48,654
Because ain't nobody here
to break us up. Alright?
198
00:09:48,754 --> 00:09:50,823
Huh? Come over here.
199
00:09:52,091 --> 00:09:53,926
Whatever, Sheneneh.
200
00:09:53,993 --> 00:09:56,429
But there will be a ten-dollar
cover charge.
201
00:09:56,495 --> 00:09:58,164
- Ten dollars?
- Ten dollars.
202
00:09:58,264 --> 00:10:00,600
Ten dollars? Oh, my goodness!
203
00:10:00,666 --> 00:10:02,501
I thought Martin was paid.
204
00:10:02,602 --> 00:10:05,471
That is so cheap.
205
00:10:05,571 --> 00:10:09,075
Just like them little
run-over shoes you got on.
206
00:10:09,141 --> 00:10:11,410
- Uh..
- Ugh.
207
00:10:11,477 --> 00:10:14,513
T-that's right.
You better run, run-over.
208
00:10:15,448 --> 00:10:16,749
What?
209
00:10:16,816 --> 00:10:19,352
Throw. Bring it over.
210
00:10:19,452 --> 00:10:20,519
Oh. Yeah.
211
00:10:20,620 --> 00:10:22,021
- This boy's bad.
- Yeah. Yeah.
212
00:10:22,121 --> 00:10:24,857
This is so brutal.
I, I can hardly watch this.
213
00:10:24,957 --> 00:10:26,525
I can't watch this.
I can't look at this.
214
00:10:26,626 --> 00:10:28,527
G-Gina. Please. Gina, please.
215
00:10:28,628 --> 00:10:30,363
Gina, here please.
216
00:10:30,463 --> 00:10:31,631
Girl.
217
00:10:35,134 --> 00:10:36,936
Did I miss anything?
218
00:10:40,373 --> 00:10:42,808
Just two decades of fashion.
219
00:10:45,311 --> 00:10:48,881
As if those run-over shoes
were ever in fashion.
220
00:10:50,850 --> 00:10:52,718
Just give me ten dollars,
Grizzly Adams.
221
00:10:52,818 --> 00:10:56,055
- And take my coat, ma'am.
- I don't wanna hold that coat.
222
00:10:56,155 --> 00:10:59,058
- Ooh. Hey.
- Ten dollars, Shawn.
223
00:11:01,193 --> 00:11:03,562
Hey, Martin. You like my hat?
224
00:11:03,663 --> 00:11:05,564
Heh. It's a 40 hat.
225
00:11:05,665 --> 00:11:08,367
Well, you know, it's actually
an 80 hat.
226
00:11:08,467 --> 00:11:11,037
Yeah, it's good to see you, too.
227
00:11:11,137 --> 00:11:14,407
Hey, Shawn. Look, man, it's time
for the main event, right.
228
00:11:14,507 --> 00:11:16,742
So let's get down to
some serious business.
229
00:11:16,842 --> 00:11:18,844
Who do you like?
230
00:11:18,911 --> 00:11:21,580
Oh, uh, yeah, well,
I'll take the white guy.
231
00:11:26,352 --> 00:11:28,921
Ten for me.
Give him ten for me.
232
00:11:29,021 --> 00:11:30,990
Excuse me. Excuse me. Martin.
233
00:11:31,057 --> 00:11:32,758
Did I tell you about the time
234
00:11:32,858 --> 00:11:35,928
when I promoted
the Thrilla in vanilla?
235
00:11:36,028 --> 00:11:38,330
Hey, yo, Stan, don't you mean
the Thrilla in Manilla?
236
00:11:38,397 --> 00:11:41,033
No, man.
The Thrilla in vanilla.
237
00:11:41,100 --> 00:11:44,236
Girls wrestling
in ice-cream, Cole.
238
00:11:44,336 --> 00:11:48,340
That was a Sunday
I'll never forget.
239
00:11:48,407 --> 00:11:50,342
Martin,
these coats are piling up.
240
00:11:50,409 --> 00:11:52,178
- Handle it.
- Hey. Hey, girl.
241
00:11:52,244 --> 00:11:55,915
Please, Gina, rake the dog in
the room for me, please. What?
242
00:11:56,015 --> 00:11:57,416
- He-he-hey
- Come on, Gina.
243
00:11:57,516 --> 00:11:58,884
- I'm watching a fight.
- Martin, no.
244
00:11:58,951 --> 00:12:01,287
He got him
on the ropes now, baby.
245
00:12:01,387 --> 00:12:03,055
See, you making me miss it.
246
00:12:03,122 --> 00:12:06,459
- Martin. Right. See that?
- Man.
247
00:12:22,241 --> 00:12:24,610
- What happened? What'd I miss?
- Yo, double knockdown, right.
248
00:12:24,710 --> 00:12:26,145
Both of them got saved
by the bell.
249
00:12:26,245 --> 00:12:27,813
- Damn!
- Hey. Yo, where is Tasha?
250
00:12:27,913 --> 00:12:30,082
She missing all the action.
251
00:12:30,149 --> 00:12:32,284
I wouldn't say that, Cole.
252
00:12:32,384 --> 00:12:33,652
Wouldn't say that at all,
brother.
253
00:12:33,753 --> 00:12:35,221
Ah, Gina, can I see you
for a minute, baby?
254
00:12:35,287 --> 00:12:36,622
Baby, I'm getting ready to
watch the instant--
255
00:12:36,722 --> 00:12:38,057
I know. But I need
to see you, now.
256
00:12:38,124 --> 00:12:39,158
What? What, I'm tryin' to..
What..
257
00:12:39,258 --> 00:12:40,659
What do you want, Martin?
258
00:12:40,760 --> 00:12:42,895
And make it fast 'cause the next
round is about to start.
259
00:12:42,962 --> 00:12:46,065
Okay.
Gina, alright. Peep this.
260
00:12:46,132 --> 00:12:48,300
Tommy is in the room
with Cole's girlfriend.
261
00:12:48,400 --> 00:12:50,302
They knocking boots, Gina.
262
00:12:50,402 --> 00:12:52,972
Knocking the boots.
263
00:12:55,241 --> 00:12:57,109
So what do you want me
to do about it, Martin?
264
00:12:57,176 --> 00:12:58,811
I want you to go in
and talk to the sister
265
00:12:58,911 --> 00:13:00,579
so I can go back to
watching a fight.
266
00:13:00,646 --> 00:13:02,348
- No. No, Martin.
- Gi--
267
00:13:02,448 --> 00:13:03,949
I don't get in to
other peoples business.
268
00:13:04,016 --> 00:13:05,518
- And neither should you.
- You--
269
00:13:05,618 --> 00:13:07,520
- See ya.
- You-you-you..
270
00:13:10,956 --> 00:13:13,526
Ah, Tasha, can I see you
in other room for a minute?
271
00:13:13,626 --> 00:13:15,261
Yeah. Right, right here.
272
00:13:19,965 --> 00:13:22,368
Okay, Tasha. Let me get straight
to the point.
273
00:13:22,468 --> 00:13:24,270
'Cause I gotta hurry up
and get back to the fight.
274
00:13:24,336 --> 00:13:27,807
Alright? I know what you're
tryin' to do, baby. Uh-huh.
275
00:13:27,873 --> 00:13:30,376
But, uh, this ain't
that kinda party.
276
00:13:30,476 --> 00:13:33,112
Tommy and Cole are my friends.
277
00:13:33,179 --> 00:13:34,780
And what you're tryin' to do
ain't right.
278
00:13:34,847 --> 00:13:36,348
So handle it, baby.
Handle it.
279
00:13:36,448 --> 00:13:38,884
Don't get in my business, okay.
If I want--
280
00:13:38,984 --> 00:13:43,823
Ah, ba-ba-ba-ba. Ah-ba.
Okay? Respect my house.
281
00:13:43,889 --> 00:13:45,858
Respect it. Huh?
282
00:13:47,326 --> 00:13:48,627
What's goin' on, Martin?
283
00:13:48,694 --> 00:13:50,029
Huh.
284
00:13:52,198 --> 00:13:54,066
- Oh, man.
- What did I miss?
285
00:13:54,166 --> 00:13:55,568
Martin,
he hit him below the belt
286
00:13:55,668 --> 00:13:57,403
the ref didn't even
take the point.
287
00:13:57,503 --> 00:13:58,737
What?
288
00:14:04,343 --> 00:14:08,080
Bruh-man,
can I get my seat, man?
289
00:14:08,180 --> 00:14:09,815
Don't tell me.
290
00:14:09,882 --> 00:14:11,150
I shouldn't have
sat here, right?
291
00:14:11,217 --> 00:14:13,552
How'd you guess?
292
00:14:13,652 --> 00:14:17,256
Please. Excuse me. Shoot.
293
00:14:20,860 --> 00:14:23,863
Hol' up. Hol' up. Hol' up.
294
00:14:25,831 --> 00:14:28,534
No, you do not
have on my sweater.
295
00:14:30,870 --> 00:14:32,538
Yeah, man.
It got little cold in here.
296
00:14:32,605 --> 00:14:35,708
So, I went in your closet
and borrowed this.
297
00:14:37,543 --> 00:14:38,944
Guess that was wrong, too, huh?
298
00:14:39,044 --> 00:14:41,780
Y-y-you're damn skippy,
it was, uh, bruh-man.
299
00:14:41,881 --> 00:14:43,949
You got to go, man.
Nah-unh. Follow this trail.
300
00:14:44,049 --> 00:14:45,284
You got to get up on outta here.
301
00:14:45,384 --> 00:14:46,752
- Lets go, Bruh-man. You know.
- Oh, man
302
00:14:46,852 --> 00:14:48,420
You got to roll with it,
you know.
303
00:14:48,520 --> 00:14:50,256
- Lets go. You know.
- Martin, move.
304
00:14:50,356 --> 00:14:51,690
What, you just gonna
walk out with my sweater?
305
00:14:51,757 --> 00:14:53,392
Can I get my sweater back?
Thank you.
306
00:14:53,459 --> 00:14:55,060
- Oh, here you go, man.
- Oh, my..
307
00:14:55,127 --> 00:14:57,196
Look at the way he's stret..
Oh.
308
00:14:58,063 --> 00:14:59,298
Ah, torn..
309
00:15:01,066 --> 00:15:02,468
Thought we was tight, man.
310
00:15:04,069 --> 00:15:07,273
Yeah, we tight. About as tight
as this sweater was on you.
311
00:15:09,241 --> 00:15:13,145
Now listen up, everybody.
I got some very, very sad news.
312
00:15:13,245 --> 00:15:15,781
We almost had
a second altercation up in here.
313
00:15:15,881 --> 00:15:19,485
You see where it got
brother man, on the fifth floor.
314
00:15:21,086 --> 00:15:23,155
Okay?
315
00:15:23,255 --> 00:15:26,959
Now if you would like to
join him, you can. Alright?
316
00:15:27,059 --> 00:15:29,495
Now, all of y'all
please say it with me.
317
00:15:29,595 --> 00:15:31,797
Respect my house.
318
00:15:31,897 --> 00:15:33,966
Y'all been so good to me.
Thank you.
319
00:15:36,101 --> 00:15:38,237
Hey, yo, Martin,
in the bedroom now.
320
00:15:38,304 --> 00:15:40,773
Not now, Cole. I'm here.
321
00:15:42,441 --> 00:15:44,076
No, no, I ain't turning
nothing back on
322
00:15:44,143 --> 00:15:46,645
until Martin meets me
in a bedroom now.
323
00:15:46,745 --> 00:15:49,014
No, no, no, no. No. No.
Watch out, baby. No, watch out.
324
00:15:49,114 --> 00:15:50,282
- You want the room?
- Oh, yeah.
325
00:15:50,349 --> 00:15:51,617
- You want the room, Cole?
- Okay.
326
00:15:51,684 --> 00:15:53,252
You want the room?
You want the room?
327
00:15:53,319 --> 00:15:56,855
I want the room.
I want the room!
328
00:16:02,795 --> 00:16:05,931
Damn!
329
00:16:05,998 --> 00:16:07,866
- You alright?
- What?
330
00:16:07,967 --> 00:16:10,536
I know you said
you was watching a fight.
331
00:16:10,636 --> 00:16:12,604
But you look like
you been in one.
332
00:16:12,671 --> 00:16:16,542
Hey. You gotta bob and weave.
333
00:16:16,642 --> 00:16:20,312
Bob and use your weave.
334
00:16:20,379 --> 00:16:22,848
Girl, You look like you've been
hit in a face
335
00:16:22,948 --> 00:16:24,516
with a bag of knickers.
336
00:16:24,616 --> 00:16:27,353
You're still not getting in,
Sheneneh.
337
00:16:27,453 --> 00:16:29,188
- I'm not getting in?
- No.
338
00:16:29,288 --> 00:16:31,390
- I'm not getting in?
- No.
339
00:16:31,490 --> 00:16:34,727
- Sheneneh is not getting in?
- No
340
00:16:34,827 --> 00:16:37,896
Which part of no
don't you understand?
341
00:16:37,997 --> 00:16:41,066
The 'N' or the 'O'?
342
00:16:41,166 --> 00:16:45,704
Oh, I forgot. You dropped out
in kindergarten. Excuse me.
343
00:16:48,741 --> 00:16:50,876
Open the door, guys.
344
00:16:50,976 --> 00:16:52,511
Well, well, well.
345
00:16:52,578 --> 00:16:55,581
Well, well, well.
Lookie, lookie.
346
00:16:55,681 --> 00:16:58,984
Looks like you can't
get in either, Pam.
347
00:17:00,019 --> 00:17:04,089
- Open the door.
- Pam. Pam! Pam!
348
00:17:04,189 --> 00:17:05,991
- Shh.
- What?
349
00:17:06,058 --> 00:17:08,427
Which part didn't you
understand?
350
00:17:08,527 --> 00:17:11,563
"You can't" or
"Get in either?"
351
00:17:11,663 --> 00:17:14,933
Woo-woo! Woo.
Excuse me.
352
00:17:15,034 --> 00:17:19,271
- Sheneneh. Sheneneh. Sheneneh.
- Oh, whatever.
353
00:17:19,371 --> 00:17:21,540
I'm gonna handle this
like a woman, okay?
354
00:17:21,607 --> 00:17:24,276
And I'm gonna ask you
very nicely.
355
00:17:24,376 --> 00:17:26,879
Can I borrow your phone, please?
356
00:17:27,880 --> 00:17:30,282
That is not nice.
357
00:17:32,017 --> 00:17:33,919
One more time.
358
00:17:36,221 --> 00:17:39,525
Can I borrow your phone,
please?
359
00:17:39,591 --> 00:17:41,627
I don't know. I don't know.
360
00:17:41,727 --> 00:17:43,462
I gotta think about it.
Alright.
361
00:17:43,562 --> 00:17:46,298
I mean, it's gonna take me
a while since I did drop out
362
00:17:46,398 --> 00:17:49,435
in kindergarten. Hold on.
363
00:17:59,978 --> 00:18:04,216
Alright.
Girl, of course you can.
364
00:18:04,283 --> 00:18:07,786
- Thank you.
- If you got ten dollars. Boop!
365
00:18:11,623 --> 00:18:12,791
What's the matter, huh?
366
00:18:12,891 --> 00:18:14,326
You just couldn't mind
your business?
367
00:18:14,426 --> 00:18:15,594
I mean, wha-what, Martin,
you couldn't stand to
368
00:18:15,661 --> 00:18:16,795
see me happy or something?
369
00:18:16,895 --> 00:18:18,330
First of all,
what you talking about?
370
00:18:18,430 --> 00:18:20,933
Man, Tasha told me that
you told her to drop me.
371
00:18:20,999 --> 00:18:22,835
Cole, you know what?
I'mma be straight out with you.
372
00:18:22,935 --> 00:18:24,336
So, I can get back to the fight.
373
00:18:24,436 --> 00:18:26,939
I saw Tasha in here
rolling with Tommy.
374
00:18:27,005 --> 00:18:28,440
- What?
- Oh, man.
375
00:18:28,507 --> 00:18:31,477
When I say rolling,
I don't mean on a river, Cole.
376
00:18:34,613 --> 00:18:39,017
Oh. Oh. Okay.
So it's like that.
377
00:18:39,118 --> 00:18:41,086
Okay. It's like that.
378
00:18:41,153 --> 00:18:43,288
That's what my eyes saw.
379
00:18:43,355 --> 00:18:44,823
- Hey. Thank you, man.
- Mm-hmm.
380
00:18:44,923 --> 00:18:47,426
Thank you very much. I mean,
you're my real homie, right?
381
00:18:49,294 --> 00:18:51,463
- Alright, man.
- 'Ohh!'
382
00:18:55,167 --> 00:18:56,201
What happen? What'd I miss?
383
00:18:56,301 --> 00:19:00,205
The fight's over.
The white dude won.
384
00:19:00,305 --> 00:19:01,440
How'd that happen?
385
00:19:01,507 --> 00:19:05,110
Well...you wouldn't understand,
Martin.
386
00:19:05,177 --> 00:19:06,812
It's a white thing.
387
00:19:10,382 --> 00:19:12,351
Yo, man, leave boxing
to the brothers.
388
00:19:12,451 --> 00:19:14,887
Y'all already got golf.
Thank you.
389
00:19:17,456 --> 00:19:19,391
Excuse me. Uh..
390
00:19:19,491 --> 00:19:20,859
- Thomas. Hi.
- Hi.
391
00:19:20,959 --> 00:19:23,629
Could I see you
in the bedroom for a second?
392
00:19:23,695 --> 00:19:25,998
I just wanna talk to you
about something real quick.
393
00:19:26,064 --> 00:19:27,065
- Sure, sure.
- It's okay.
394
00:19:27,166 --> 00:19:28,400
- Sure, Cole.
- Okay.
395
00:19:28,500 --> 00:19:30,068
I'll be right back,
babe, alright?
396
00:19:30,169 --> 00:19:31,503
We can talk, man.
397
00:19:36,041 --> 00:19:38,744
Baby. Baby,
you should've seen it.
398
00:19:38,844 --> 00:19:41,046
They kept jabbin'
and jabbin', man.
399
00:19:41,146 --> 00:19:43,715
Ali-Frazier look like a
afterschool fight, baby. I was--
400
00:19:43,815 --> 00:19:46,652
Why you rubbin' it in, Gina?
Why you rubbin' it in?
401
00:19:48,220 --> 00:19:50,255
Alright, because of y'all
messing with me all night
402
00:19:50,355 --> 00:19:52,090
that I missed a good fight.
403
00:19:52,191 --> 00:19:54,526
You know, I tried to
give the gift of cable.
404
00:19:54,593 --> 00:19:56,261
And how do y'all repay me?
405
00:19:57,663 --> 00:20:00,432
- Get out! Everybody, get out!
- Oh, Martin.
406
00:20:00,532 --> 00:20:03,235
- Get out.
- Oh, Martin. Martin.
407
00:20:03,335 --> 00:20:04,603
The fight ain't over yet.
408
00:20:04,703 --> 00:20:06,872
The main event's
going on in the bedroom.
409
00:20:06,939 --> 00:20:07,940
Come on, man.
410
00:20:08,040 --> 00:20:10,075
Who's fightin'? Who's fightin'?
411
00:20:12,211 --> 00:20:13,545
- No, Tommy. Cole.
- Put your hands up.
412
00:20:13,612 --> 00:20:15,013
Martin, would you
stop this please?
413
00:20:15,080 --> 00:20:16,114
Hell no, Gina.
414
00:20:16,215 --> 00:20:17,616
It's because of them
I didn't get to see
415
00:20:17,716 --> 00:20:20,586
a fight all night long.
I'm gonna see a fight.
416
00:20:22,788 --> 00:20:26,225
- Excuse me. Hold up! Hold up!
- Damn!
417
00:20:26,291 --> 00:20:28,694
- What is this about?
- Like you don't know.
418
00:20:28,760 --> 00:20:31,263
Look, Tasha, you should've told
me that you was Cole's woman.
419
00:20:31,363 --> 00:20:34,433
- I'm not he's woman.
- Well, not yet.
420
00:20:34,533 --> 00:20:37,703
But I was just about to
come strong with my rap.
421
00:20:37,769 --> 00:20:40,772
You didn't even pay for me
to get in here.
422
00:20:40,872 --> 00:20:42,975
Cole, look, I didn't know, man.
423
00:20:43,075 --> 00:20:44,376
- I'm sorry. Okay?
- Tommy. Tommy.
424
00:20:44,443 --> 00:20:46,278
Cole, look, if you want her,
take her, she's yours.
425
00:20:46,378 --> 00:20:47,479
- Go on. Take her.
- I don't know if I want her.
426
00:20:47,579 --> 00:20:49,114
No, no. Take her, Cole.
427
00:20:49,214 --> 00:20:51,717
- Excuse me!
- You take her.
428
00:20:51,783 --> 00:20:54,286
I decide who I wanna be with.
429
00:20:54,386 --> 00:20:56,154
And I don't wanna be with
either one of you
430
00:20:56,255 --> 00:20:59,925
'cause both of you are tired.
I'mma take a cab home.
431
00:20:59,992 --> 00:21:04,096
Uh, uh, uh, Excuse me.
Which way are you going, honey?
432
00:21:04,162 --> 00:21:05,464
To the west side.
433
00:21:05,564 --> 00:21:08,267
- Are you going that way?
- I am now.
434
00:21:09,735 --> 00:21:12,170
How you feel about
vanilla ice-cream?
435
00:21:13,972 --> 00:21:16,241
Big Shirley.
436
00:21:17,576 --> 00:21:19,444
- Big Shirley.
- Oh, look. Come on, man.
437
00:21:19,511 --> 00:21:21,079
Come on.
Cut it out, alright?
438
00:21:21,146 --> 00:21:23,649
What's wrong with y'all, man?
We're suppose to be boys.
439
00:21:23,749 --> 00:21:26,518
Gonna let somebody come
between y'all? Come on, man.
440
00:21:26,618 --> 00:21:28,687
He wouldn't do that to you.
You..
441
00:21:28,787 --> 00:21:30,922
- Come on, now.
- I'm sorry, bro.
442
00:21:30,989 --> 00:21:32,291
- I'm sorry.
- You know.
443
00:21:32,357 --> 00:21:33,859
Letting somebody
come before the big boys.
444
00:21:33,959 --> 00:21:35,360
- What's wrong with you?
- Alright. Alright.
445
00:21:35,460 --> 00:21:37,296
Now you know what's happening.
Come on, y'all.
446
00:21:37,362 --> 00:21:39,264
- One love.
- Alright, One love.
447
00:21:39,331 --> 00:21:40,365
Let's go.
448
00:21:49,808 --> 00:21:52,311
Bruh-man. What's up, man?
449
00:21:54,313 --> 00:21:56,281
Bruh-man need love, too.
450
00:21:59,184 --> 00:22:01,386
Oh!
451
00:22:10,362 --> 00:22:11,330
Hey, Big Shirley.
452
00:22:11,396 --> 00:22:13,298
Yo, wassup? How you doin'?
453
00:22:13,365 --> 00:22:16,401
Yeah. Yeah, this is Cole.
I'm cool.
454
00:22:16,501 --> 00:22:19,404
No. I'm not.
455
00:22:19,504 --> 00:22:21,206
Girl, I'm lying.
456
00:22:21,306 --> 00:22:23,342
I miss you, girl.
457
00:22:25,177 --> 00:22:28,714
Look, I, I just wish, I could
be there right now, you know.
458
00:22:28,814 --> 00:22:32,250
So that I could wrap my arm
half way around you.
459
00:22:33,919 --> 00:22:38,590
And, baby, and beg and beg you
for your forgiveness, girl.
460
00:22:38,690 --> 00:22:41,760
Yeah. Yeah, I could
pick that up. Okay.
461
00:22:43,562 --> 00:22:45,831
Where can I get some
chicken fingers at this hour?
34400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.