Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,560 --> 00:01:09,070
Chen, a billionaire in Taipei, has disappeared.
2
00:01:09,230 --> 00:01:11,320
They say he's run up debts of billions!
3
00:01:11,730 --> 00:01:14,240
This time, the gangsters are also hunting him.
4
00:01:14,610 --> 00:01:17,740
They think the best way to force him out of his hiding place
5
00:01:17,910 --> 00:01:19,740
is to kidnap his son.
6
00:01:47,270 --> 00:01:49,770
What's up, boss?
7
00:01:50,770 --> 00:01:55,860
I'm sure the kid is one of the four in the van.
8
00:01:56,900 --> 00:01:59,070
I found it out myself.
9
00:01:59,530 --> 00:02:04,080
For sure. The guy they laid off told me.
10
00:02:04,250 --> 00:02:06,660
You know, the kid stole this van.
11
00:02:07,210 --> 00:02:09,000
No mistake!
12
00:02:09,170 --> 00:02:10,540
I guarantee!
13
00:02:11,790 --> 00:02:13,840
{\an8}Shit, two of them are getting off.
14
00:02:15,210 --> 00:02:16,420
{\an8}Which should I follow?
15
00:02:17,130 --> 00:02:19,470
{\an8}Right, it's gotta be one of the two
16
00:02:17,130 --> 00:02:19,470
{\an8}in the van.
17
00:02:21,010 --> 00:02:23,470
What happens when I catch him?
18
00:02:23,640 --> 00:02:26,020
Kill him?
19
00:02:27,230 --> 00:02:29,690
Blackmail is no longer fashionable?
20
00:02:29,850 --> 00:02:32,520
What is it if it's no longer called "blackmail"?
21
00:02:33,190 --> 00:02:34,730
What?
22
00:02:34,900 --> 00:02:37,570
What's "accounts receivable"?
23
00:02:37,740 --> 00:02:40,990
MAHJONG
24
00:02:41,160 --> 00:02:43,660
Produced by Atom Films
25
00:02:43,830 --> 00:02:46,290
Producer: Yu Wei-yen
26
00:02:46,450 --> 00:02:47,790
Cinematography: Li Yi-hsu, Lee Lung-yue
27
00:02:47,960 --> 00:02:48,910
Sound: Tu Duu-chih
Edit: Chen Po-wen
28
00:02:49,080 --> 00:02:51,330
Director and Screenplay: Edward Yang
29
00:03:12,770 --> 00:03:14,860
Quick! Out of here!
30
00:03:21,990 --> 00:03:23,160
Whoa, you really...
31
00:03:24,580 --> 00:03:27,580
I can't believe what I just saw.
32
00:03:28,290 --> 00:03:30,580
Boss, I don't know how to tell you this.
33
00:03:31,500 --> 00:03:33,670
Sure that was the right car?
34
00:03:33,830 --> 00:03:37,000
Who else but Jay would drive a pink Mercedes?
35
00:03:37,170 --> 00:03:40,010
Jay!
36
00:03:40,170 --> 00:03:43,510
Hey, Ginger! Fabulous outfit!
37
00:03:43,680 --> 00:03:46,850
Oh. I want you to meet my new friend Hong Kong.
38
00:03:47,010 --> 00:03:49,890
Hong Kong?
How did you ever get a name like that?
39
00:03:50,060 --> 00:03:53,600
Doesn't he look like one of those good-looking young boys from Hong Kong?
40
00:03:54,100 --> 00:03:55,440
John, this is Jay.
41
00:03:55,610 --> 00:03:57,650
- Master hair designer, best in town.
- Hey.
42
00:03:57,820 --> 00:03:58,940
Right, Jay?
43
00:03:59,110 --> 00:04:01,360
Hong Kong's working for me at the salon.
44
00:04:01,530 --> 00:04:04,700
He has the best pair of hands in the business.
45
00:04:04,870 --> 00:04:06,910
Let him have a few moments with your hair.
46
00:04:07,080 --> 00:04:09,700
I just love your red hair.
47
00:04:09,870 --> 00:04:11,580
Jesus, Jay. Give me a break.
48
00:04:15,540 --> 00:04:18,550
Those golden pubes are doing fine.
49
00:04:18,710 --> 00:04:23,090
Not long ago, she was happy to get 20 US dollars for spreading her legs.
50
00:04:23,260 --> 00:04:25,180
She's still in that line of work?
51
00:04:25,340 --> 00:04:26,550
Get real, honey.
52
00:04:26,720 --> 00:04:28,600
She's upgraded from economy
53
00:04:28,760 --> 00:04:30,850
to business class now.
54
00:04:31,020 --> 00:04:32,640
But it's still the same flight.
55
00:04:34,350 --> 00:04:35,310
Ten years ago,
56
00:04:35,480 --> 00:04:38,270
she came to Taipei with the magician David Copperfield.
57
00:04:38,440 --> 00:04:39,690
Then she decided to stay.
58
00:04:39,860 --> 00:04:45,200
This lowly showgirl has opened her own escort service.
59
00:04:47,280 --> 00:04:48,700
Mucho dinero!
60
00:04:48,870 --> 00:04:52,620
Hey, Jay!
Who are you with? Want to join us?
61
00:04:52,790 --> 00:04:56,790
Alison, I want you to meet my new friend Hong Kong.
62
00:04:56,960 --> 00:04:58,210
You're from Hong Kong?
63
00:04:58,380 --> 00:05:02,460
- No.
- Hasn't even done his military service.
64
00:05:02,630 --> 00:05:05,550
No traveling for this boy. He's too young.
65
00:05:06,050 --> 00:05:08,350
Hong Kong... Great name.
66
00:05:08,510 --> 00:05:11,140
That's where we met.
67
00:05:11,310 --> 00:05:13,560
Markus designed my new salon.
68
00:05:13,730 --> 00:05:16,980
Right now he's the hottest designer in town.
69
00:05:17,730 --> 00:05:20,440
Since he arrived here,
70
00:05:20,610 --> 00:05:22,650
his market price has gone up with his dick.
71
00:05:22,820 --> 00:05:23,860
You know what he is?
72
00:05:24,030 --> 00:05:26,450
He's a bit player in a comedy
73
00:05:26,610 --> 00:05:28,660
but thinks he's the star.
74
00:05:28,820 --> 00:05:31,160
If it weren't for
Alison's family connections,
75
00:05:31,330 --> 00:05:34,000
he'd still be on the dole in London.
76
00:05:34,160 --> 00:05:36,420
Do you know why they come to Taiwan?
77
00:05:36,580 --> 00:05:41,420
They're rejects from their own stinking countries!
78
00:05:41,590 --> 00:05:43,960
Start acting like hotshots.
79
00:05:44,760 --> 00:05:49,050
Honey, see 'em for what they are.
80
00:05:49,220 --> 00:05:51,060
Hey, Jay! Come here!
81
00:05:51,220 --> 00:05:52,850
Hey! Be right over!
82
00:05:56,230 --> 00:05:58,060
- Ginger!
- Hi!
83
00:05:58,230 --> 00:05:59,900
- You look great, Ginger.
- She knows.
84
00:06:00,060 --> 00:06:01,110
Thank you. So do you.
85
00:06:01,270 --> 00:06:03,190
- Thank you, Markus.
- So, what's the word?
86
00:06:03,360 --> 00:06:06,030
Mm, stock market sucks.
Real estate's slow.
87
00:06:06,200 --> 00:06:08,320
I'm thinking about going into China.
88
00:06:08,490 --> 00:06:10,820
- And doing what?
- You'll soon find out.
89
00:06:10,990 --> 00:06:13,200
Wholesome family entertainment, I'm sure.
90
00:06:14,120 --> 00:06:16,710
Are you bringing
David Copperfield to China?
91
00:06:19,380 --> 00:06:21,790
Hey, where's Red Fish?
92
00:06:25,380 --> 00:06:27,260
Fuck!
93
00:06:27,420 --> 00:06:29,300
Are you getting the hots for her?
94
00:06:31,800 --> 00:06:34,180
She's giving me the eye.
95
00:06:34,350 --> 00:06:37,390
I've seen her around. That's Alison.
96
00:06:37,560 --> 00:06:39,100
The gweilo's her boyfriend?
97
00:06:39,270 --> 00:06:42,360
Just a foreign reject acting like hotshot.
98
00:06:42,860 --> 00:06:46,320
He kissed her! Instant bad luck.
99
00:06:47,650 --> 00:06:48,860
Did you find Jay's car?
100
00:06:49,530 --> 00:06:52,910
Sure, it's now a crumpled tin can.
101
00:06:53,950 --> 00:06:54,990
You're ace!
102
00:06:56,830 --> 00:06:57,790
Hey!
103
00:06:58,290 --> 00:06:59,540
Hey, Jay!
104
00:06:59,710 --> 00:07:01,790
Thanks for rescuing me.
105
00:07:01,960 --> 00:07:03,920
I was dying of boredom.
106
00:07:04,090 --> 00:07:05,960
Did you drive tonight?
107
00:07:06,760 --> 00:07:10,130
Why? That car-accident prediction again?
108
00:07:10,300 --> 00:07:12,680
Well, no.
Little Buddha just saw your aura.
109
00:07:12,850 --> 00:07:16,220
Wouldn't want you in the car if it happened.
110
00:07:16,390 --> 00:07:17,470
He's never wrong.
111
00:07:17,640 --> 00:07:21,020
Ohh. Screw it,
I'm going to die anyway.
112
00:07:21,190 --> 00:07:23,610
Drink while the cup's full.
113
00:07:24,400 --> 00:07:26,780
Hey, Jay. Luen-Luen here was once my classmate.
114
00:07:26,940 --> 00:07:28,360
It's his first time here.
115
00:07:28,530 --> 00:07:31,410
Great, a new recruit.
116
00:07:32,910 --> 00:07:36,870
Hey. You think I should worry about my car?
117
00:07:37,040 --> 00:07:38,500
No worries.
118
00:07:38,660 --> 00:07:40,960
Luen-Luen used to be a garage mechanic.
119
00:07:41,120 --> 00:07:42,580
He'll help.
120
00:07:42,750 --> 00:07:44,790
Fabulous. You should have told me earlier.
121
00:07:45,420 --> 00:07:46,670
Your first time here?
122
00:07:47,210 --> 00:07:49,210
Heard of the Beatles?
123
00:07:49,380 --> 00:07:52,380
Their guitars and stuff are all here.
124
00:07:53,680 --> 00:07:56,470
Waiter, another round on me!
125
00:07:57,560 --> 00:08:01,730
- Drink while the cup's full.
- Right on, right on.
126
00:08:23,790 --> 00:08:26,340
Wait a minute.
Why don't you go talk to him?
127
00:08:26,500 --> 00:08:28,460
He looks like a stranger to me.
128
00:08:28,630 --> 00:08:31,130
What's wrong with a stranger?
I just met you an hour ago.
129
00:08:31,300 --> 00:08:34,510
- I'll talk to him later, when he is alone.
- Wait a minute. Wait--
130
00:08:34,680 --> 00:08:37,180
- What did you say your name was?
- Marthe.
131
00:08:37,350 --> 00:08:38,890
- Marthe.
- Marthe? Marthe. Good.
132
00:08:39,060 --> 00:08:40,970
Look, Marthe, what's the problem?
133
00:08:41,560 --> 00:08:43,640
You just came all the way from Paris to see him.
134
00:08:43,810 --> 00:08:45,940
I left a big job on my desk to bring you down here.
135
00:08:46,100 --> 00:08:47,770
Now you're just going to walk away?
136
00:08:48,230 --> 00:08:50,530
I didn't tell him that I was coming.
137
00:08:51,110 --> 00:08:53,900
- If he didn't remember me...
- Oh, look, look, come on.
138
00:08:54,070 --> 00:08:57,070
Don't make a big story out of it.
I've gotta get back to work.
139
00:08:57,450 --> 00:09:00,540
Trust me, it'll be fine.
It'll be like he never left you.
140
00:09:00,700 --> 00:09:02,120
Come on. Come on.
141
00:09:05,210 --> 00:09:06,250
Markus!
142
00:09:07,460 --> 00:09:08,590
Look who I found.
143
00:09:09,130 --> 00:09:11,090
- Marthe!
- Ginger, Alison.
144
00:09:11,260 --> 00:09:13,630
She just showed up at the office looking for you.
145
00:09:14,510 --> 00:09:17,550
Sure. Uh...
Ginger, Alison, this is Marthe.
146
00:09:18,510 --> 00:09:19,930
I told you about Marthe.
147
00:09:20,100 --> 00:09:22,600
- No.
- Am I interrupting something?
148
00:09:22,770 --> 00:09:25,560
No, not at all. Please, join us.
David, you're staying too, right?
149
00:09:25,730 --> 00:09:28,150
No, gotta finish that south elevation by tomorrow.
150
00:09:28,310 --> 00:09:30,690
- See you all later.
- Uh, David, hold on a minute.
151
00:09:32,230 --> 00:09:33,610
I'll be right back.
152
00:09:37,160 --> 00:09:39,370
Which one do you like?
153
00:09:39,530 --> 00:09:41,490
I can introduce you to them.
154
00:09:43,040 --> 00:09:43,910
Mm.
155
00:09:44,450 --> 00:09:46,870
I'll be perfectly okay.
156
00:09:47,330 --> 00:09:49,380
Nothing's gonna happen to my car.
157
00:09:49,540 --> 00:09:52,460
That Little Buddha.
I'm not superstitious.
158
00:09:52,630 --> 00:09:53,800
Drink up, Hong Kong.
159
00:09:53,960 --> 00:09:54,880
Cheers!
160
00:09:55,340 --> 00:09:57,680
I ain't Hong Kong.
I'm Luen-Luen.
161
00:09:58,340 --> 00:10:01,600
Yeah, that Luen-Luen's got something.
162
00:10:01,760 --> 00:10:05,180
Hong Kong, get me a date with him sometime.
163
00:10:05,350 --> 00:10:06,390
You're drunk.
164
00:10:06,560 --> 00:10:08,940
I'm as sober as a judge.
165
00:10:09,100 --> 00:10:11,110
Watch, I'll count to you to prove it.
166
00:10:11,270 --> 00:10:12,110
One...
167
00:10:12,980 --> 00:10:13,980
two...
168
00:10:14,570 --> 00:10:15,400
three...
169
00:10:15,570 --> 00:10:17,530
- Come on, turn around, turn around.
- ...four...
170
00:10:17,700 --> 00:10:21,490
- Just count to three.
- ...five... You bet.
171
00:10:22,200 --> 00:10:23,200
One...
172
00:10:24,330 --> 00:10:25,330
two...
173
00:10:26,080 --> 00:10:27,040
three.
174
00:10:27,210 --> 00:10:28,120
Well?
175
00:10:29,120 --> 00:10:30,790
Eh? Hong Kong?
176
00:10:32,590 --> 00:10:33,630
Hong Kong!
177
00:10:40,930 --> 00:10:42,140
What's wrong?
178
00:10:45,140 --> 00:10:46,270
Nothing's wrong.
179
00:10:47,310 --> 00:10:49,690
How many girls have you got stashed around?
180
00:10:49,850 --> 00:10:52,860
What am I supposed to do?
Why did you bring her here?
181
00:10:53,020 --> 00:10:55,110
All she had was the office address and a passport.
182
00:10:55,280 --> 00:10:57,030
The only one she knows in this town is you.
183
00:10:57,190 --> 00:11:00,450
- What was I supposed to do?
- Christ, David. What are you, stupid?
184
00:11:00,610 --> 00:11:01,950
You're supposed to work for me.
185
00:11:02,120 --> 00:11:04,410
Did you get her pregnant?
You're gonna be a father?
186
00:11:04,580 --> 00:11:06,700
Oh, no, no. I just arrived from Paris.
187
00:11:06,870 --> 00:11:08,710
Today? You mean just now?
188
00:11:09,670 --> 00:11:12,460
Oh. Just to go to school here?
189
00:11:12,630 --> 00:11:15,340
Oh, no, no. Just to see Markus.
190
00:11:17,210 --> 00:11:18,470
I used to know him.
191
00:11:21,550 --> 00:11:23,680
- From London.
- Really?
192
00:11:25,970 --> 00:11:27,640
But maybe you're, um...
193
00:11:28,230 --> 00:11:31,350
- You are his girlfriend now, yes?
- No, no! Not me.
194
00:11:34,560 --> 00:11:36,360
Marthe. Marthe!
195
00:11:36,860 --> 00:11:39,150
- May I have a word with you?
- I can't stay.
196
00:11:40,570 --> 00:11:42,360
I will wait for Markus at my hotel.
197
00:11:42,530 --> 00:11:45,160
Here is my address.
Will you please give it to him?
198
00:11:45,330 --> 00:11:46,240
Marthe...
199
00:11:47,580 --> 00:11:50,660
You seem like a nice girl, Marthe.
Can I tell you something?
200
00:11:50,830 --> 00:11:53,000
- Yeah.
- I think I know what you're doing here.
201
00:11:53,500 --> 00:11:56,210
You've traveled a long way just for a man, hmm?
202
00:11:56,380 --> 00:11:57,550
Kind of admire that.
203
00:11:58,300 --> 00:12:02,260
You know, this part of the world may be a great place for a lot of things,
204
00:12:02,430 --> 00:12:04,720
but it may not be the greatest place for love.
205
00:12:04,890 --> 00:12:07,470
If you find things, uh... disappointing,
206
00:12:08,100 --> 00:12:10,640
there is still a lot a girl like you can do here.
207
00:12:10,810 --> 00:12:14,020
It's kind of like the Wild West, and you seem to be a quick draw.
208
00:12:14,190 --> 00:12:17,610
Look... let me know if you decide to stick around.
209
00:12:20,820 --> 00:12:24,570
You know, you remind me a lot of myself ten years ago.
210
00:12:32,580 --> 00:12:36,040
Alison, would you please wait for me here?
I'll be right back, okay?
211
00:12:36,210 --> 00:12:36,960
Sure.
212
00:12:37,750 --> 00:12:38,840
Hey, Markus.
213
00:12:40,590 --> 00:12:43,180
Don't bother coming back, you lying son of a bitch!
214
00:12:43,340 --> 00:12:45,510
Christ! I haven't got time for this now.
215
00:13:19,960 --> 00:13:22,460
You must be bloody mad showing up here!
216
00:13:22,630 --> 00:13:26,010
This is the end of the 20th century.
You could have called or written.
217
00:13:26,180 --> 00:13:29,010
We do have these things called "fax machines" these days, you know?
218
00:13:29,180 --> 00:13:30,850
What are you trying to prove?
219
00:13:31,010 --> 00:13:32,520
But you just left.
220
00:13:32,680 --> 00:13:35,890
You left without saying a word.
You just disappeared from my life.
221
00:13:36,060 --> 00:13:38,900
Call, write, fax...
Would you have answered me? Would you?
222
00:13:39,060 --> 00:13:42,280
I wanted to see you face-to-face.
I want to know what's happened between us.
223
00:13:42,440 --> 00:13:44,280
Oh, crap! I was shut down!
224
00:13:45,070 --> 00:13:49,070
I had nowhere to turn, no prospects... no business.
225
00:13:49,240 --> 00:13:52,370
It was a bloody dead end, all right?
I had to get out of London.
226
00:13:52,540 --> 00:13:56,160
- But why didn't you come to Paris?
- Paris? Oh, come off it.
227
00:13:56,330 --> 00:13:58,210
What--? How much French do I know?
228
00:13:58,380 --> 00:14:00,210
"I need a job."
229
00:14:00,380 --> 00:14:02,800
What kind of work was I going to get, huh?
230
00:14:02,960 --> 00:14:06,470
And did you for one minute think how much trouble you'd be for me? Huh?
231
00:14:06,630 --> 00:14:09,300
I'm not a bloody babysitter.
Who do you think you are, anyway?
232
00:14:09,470 --> 00:14:10,800
Victor Hugo's daughter?
233
00:14:10,970 --> 00:14:13,270
So you came here?
How much Chinese do you speak?
234
00:14:13,430 --> 00:14:15,850
Oh, crap! Everybody here speaks English!
235
00:14:16,020 --> 00:14:17,640
Go back and try that in Paris.
236
00:14:17,810 --> 00:14:20,900
- Go and tell them I'm staying.
- Oh, what for? For me?
237
00:14:21,060 --> 00:14:24,690
How much money have you got?
And where are you planning to stay? Huh?
238
00:14:24,860 --> 00:14:26,280
Come on. Where?
239
00:14:27,110 --> 00:14:29,870
Then how long do you think you'll last?
240
00:14:30,030 --> 00:14:32,870
Just a hotel room alone will set you back 150 quid.
241
00:14:33,620 --> 00:14:35,120
But since when did you care?
242
00:14:35,660 --> 00:14:38,250
I came by myself, and I'll survive by myself, okay?
243
00:14:38,420 --> 00:14:41,250
Okay. Go on. Vas-y.
Go ahead and do it.
244
00:14:41,420 --> 00:14:43,840
- I'd like to see you try.
- I will try it and I will do it!
245
00:14:57,100 --> 00:14:58,810
Did you see where Alison went?
246
00:14:58,980 --> 00:15:01,100
Can't afford to lose Alison now, can you?
247
00:15:01,270 --> 00:15:02,190
Bugger that.
248
00:15:03,900 --> 00:15:06,440
Not many girls like Marthe nowadays.
249
00:15:06,610 --> 00:15:08,820
How old is she, anyway?
Sixteen? Seventeen?
250
00:15:11,110 --> 00:15:13,330
Don't get any ideas about Marthe.
251
00:15:13,490 --> 00:15:17,370
Hey. You're talking to the next VP of International Affairs for Asia Tech.
252
00:15:17,540 --> 00:15:19,000
I'm corporate now.
253
00:15:19,160 --> 00:15:21,750
Whatever happened to your escort service?
254
00:15:23,590 --> 00:15:26,000
Don't act so holy, Mr. Lindsay.
255
00:15:26,500 --> 00:15:28,970
You and I aren't that different, and you know it.
256
00:15:33,090 --> 00:15:36,390
Oh, Hong Kong, where are you?
257
00:15:37,850 --> 00:15:43,480
Hong Kong... where are you?
258
00:15:50,860 --> 00:15:52,570
My car...
259
00:15:53,450 --> 00:15:58,750
Oh, my car!
What the hell happened? How can this be?
260
00:16:02,000 --> 00:16:04,040
My car!
261
00:16:06,540 --> 00:16:09,050
Get it? I've just sold Jay the Little Buddha.
262
00:16:09,210 --> 00:16:11,050
Let's see how he'll thank me tomorrow.
263
00:16:12,220 --> 00:16:13,680
That's not very nice.
264
00:16:14,340 --> 00:16:17,390
Come on. Don't get sentimental.
265
00:16:18,220 --> 00:16:22,060
Use your head to get ahead, not your sentiment.
266
00:16:22,230 --> 00:16:24,560
Sentiments screw up your head.
267
00:16:24,730 --> 00:16:27,230
Always get your victims feeling sentimental first.
268
00:16:28,650 --> 00:16:30,440
Nothing to do with morality.
269
00:16:30,610 --> 00:16:32,700
Once he figures this out, he may use it to fuck up others.
270
00:16:32,860 --> 00:16:33,860
Probably you and me.
271
00:16:34,030 --> 00:16:36,950
- Two thousand dollars.
- No, no.
272
00:16:37,120 --> 00:16:40,000
- That's the basic fee. Huh?
- I can't understand.
273
00:16:40,160 --> 00:16:43,540
- Fuck you, man!
- She doesn't speak Chinese.
274
00:16:43,710 --> 00:16:46,080
- It's none of your business.
- So you rip her off?
275
00:16:46,250 --> 00:16:49,960
- I didn't know she was your friend.
- Two thousand dollars!
276
00:16:50,130 --> 00:16:53,510
- Who do you think you are? Get lost.
- I'm sorry. I'm sorry. It's fine.
277
00:16:54,220 --> 00:16:55,840
- Scumbag.
- It's okay.
278
00:16:56,010 --> 00:16:57,390
Piss off out of here!
279
00:17:03,730 --> 00:17:05,480
Okay, no problem.
280
00:17:06,560 --> 00:17:09,110
Tell her we'll give her a lift.
281
00:17:09,270 --> 00:17:10,360
What's happened?
282
00:17:10,530 --> 00:17:12,570
Um, we can give you a ride.
283
00:17:13,820 --> 00:17:15,700
- Why?
- She asks why.
284
00:17:16,200 --> 00:17:19,660
Oh. Tell her she was almost ripped off for $2000.
285
00:17:19,830 --> 00:17:23,000
Um...
The taxi driver is a bad guy.
286
00:17:23,160 --> 00:17:24,330
He tried to cheat you.
287
00:17:25,120 --> 00:17:27,130
Trust us, we are good guys.
288
00:17:28,130 --> 00:17:29,380
Where do you want to go?
289
00:17:29,920 --> 00:17:33,510
Yeah. Okay.
No problem.
290
00:17:33,670 --> 00:17:35,340
I couldn't understand him.
291
00:17:35,510 --> 00:17:38,390
I didn't know he was trying to cheat me.
Thank you so much.
292
00:17:38,550 --> 00:17:41,220
- What's she saying?
- "Thank you."
293
00:17:41,390 --> 00:17:45,350
Confucius said, "What delight to receive friends from afar."
294
00:17:46,190 --> 00:17:48,400
He is happy.
Yeah, he is happy.
295
00:17:48,560 --> 00:17:50,650
How do you say "thanks" in Chinese?
296
00:17:50,820 --> 00:17:52,530
- "Thank you."
- Thank you.
297
00:17:52,690 --> 00:17:55,240
She's young like us.
Ask her to stop being so polite.
298
00:17:55,400 --> 00:17:57,410
And stay clear of old farts.
299
00:17:57,570 --> 00:17:59,950
Um... He understands you.
300
00:18:00,120 --> 00:18:02,740
I'm so glad.
Everyone speaks English here.
301
00:18:02,910 --> 00:18:04,450
Do you study it in school?
302
00:18:04,620 --> 00:18:06,080
Are you both in high school?
303
00:18:06,790 --> 00:18:09,750
Um... What are you doing here?
304
00:18:09,920 --> 00:18:13,510
- What was that in the Hard Rock?
- Oh. I came to visit a friend.
305
00:18:14,210 --> 00:18:16,090
I guess he's not a friend anymore.
306
00:18:16,260 --> 00:18:19,430
"Ginger." Is Ginger the friend she came to visit?
307
00:18:19,590 --> 00:18:21,760
Was Ginger the friend you came to see?
308
00:18:21,930 --> 00:18:23,470
Oh, no, no, no, I just met her.
309
00:18:24,020 --> 00:18:26,390
She said if I need help, I can call her.
310
00:18:27,600 --> 00:18:30,060
She says Ginger will take care of her.
311
00:18:30,230 --> 00:18:32,400
We can take care of her even better.
Tell her.
312
00:18:32,980 --> 00:18:36,110
We will help you too.
What is your name?
313
00:18:36,280 --> 00:18:37,200
Marthe.
314
00:18:37,360 --> 00:18:38,740
Ma-- Marthe.
315
00:18:38,910 --> 00:18:40,660
Marthe. Marthe.
316
00:18:40,820 --> 00:18:43,410
Sounds like the company building our subway system.
317
00:18:43,580 --> 00:18:45,200
- Marthe.
- What company is that?
318
00:18:46,120 --> 00:18:46,960
Matra.
319
00:18:47,120 --> 00:18:50,920
- The subway builder.
- Ah. Then let's call her Matra.
320
00:18:51,500 --> 00:18:54,630
- Can we call you Matra?
- "Matra"? Yes, of course.
321
00:18:54,800 --> 00:18:56,710
- Chinese name. "Ma-te-la."
- "Matra."
322
00:18:56,880 --> 00:18:59,430
- Matra. "Ma-te-la."
- "Matra."
323
00:18:59,590 --> 00:19:00,970
"Ma-te-la."
324
00:19:01,140 --> 00:19:03,810
- Yeah. No problem.
- Matra. Yeah, I like it.
325
00:19:03,970 --> 00:19:05,520
Matra.
326
00:19:06,390 --> 00:19:10,810
- I don't know... Uh...
- Do you want...?
327
00:19:10,980 --> 00:19:14,650
She can only stay one night.
She has no cash or credit card.
328
00:19:19,650 --> 00:19:21,320
How long is she staying?
329
00:19:21,490 --> 00:19:23,530
How many nights do you want to stay?
330
00:19:24,030 --> 00:19:25,120
I don't know.
331
00:19:25,290 --> 00:19:28,910
- I didn't plan on staying in a hotel.
- She's not sure yet.
332
00:19:29,790 --> 00:19:33,130
Doesn't know what she wants?
How much for three nights?
333
00:19:33,290 --> 00:19:36,800
- Eight thousand dollars.
- Eight thousand... Here's ten.
334
00:19:38,210 --> 00:19:39,380
- Enough?
- Enough.
335
00:19:39,550 --> 00:19:40,930
- I'll take care of it.
- Okay.
336
00:19:41,090 --> 00:19:42,590
Okay, no problem.
337
00:19:43,140 --> 00:19:44,970
Tell her not to worry.
338
00:19:45,850 --> 00:19:47,180
She can call me anytime.
339
00:19:47,720 --> 00:19:50,480
Not to worry.
You can pay him back later.
340
00:19:50,980 --> 00:19:52,730
Yes, but it's so embarrassing.
341
00:19:52,900 --> 00:19:55,480
I've never done this kind of thing before.
342
00:19:55,650 --> 00:19:58,110
Ask her to have a rest.
She looks tired.
343
00:19:58,280 --> 00:19:59,690
We'll come by in the morning.
344
00:20:00,280 --> 00:20:02,280
You should rest. You look tired.
345
00:20:02,450 --> 00:20:04,280
We'll come to visit you tomorrow.
346
00:20:06,450 --> 00:20:07,700
Okay, thank you so much.
347
00:20:08,200 --> 00:20:10,080
- No problem.
- Thank you. Bye.
348
00:20:10,250 --> 00:20:11,080
Bye-bye.
349
00:20:15,590 --> 00:20:19,130
- You're generous.
- That wasn't sentiment.
350
00:20:19,300 --> 00:20:20,590
I was using my head.
351
00:20:21,130 --> 00:20:22,680
You know what I have in mind?
352
00:20:23,760 --> 00:20:25,550
This chick will be useful.
353
00:20:25,720 --> 00:20:27,010
You wait and see.
354
00:20:28,470 --> 00:20:30,930
No problem. No problem.
355
00:20:58,800 --> 00:21:00,710
It's an interesting town.
356
00:21:01,210 --> 00:21:03,010
People seem really friendly here.
357
00:21:03,930 --> 00:21:05,680
I think I'd like to know it better.
358
00:21:13,060 --> 00:21:14,850
Well, I think you ought to go home.
359
00:21:16,270 --> 00:21:20,730
Listen, even I'm having a tough time making a go for it here for myself.
360
00:21:21,400 --> 00:21:22,860
This place isn't for you.
361
00:21:23,360 --> 00:21:26,320
You don't know the place.
You don't know the people.
362
00:21:26,490 --> 00:21:29,580
It might be fun for a couple of days, but what about after that?
363
00:21:29,740 --> 00:21:33,250
What are you going to do?
This isn't Flower Drum Song around here.
364
00:21:33,410 --> 00:21:34,960
There ain't a bunch of Chinese ladies
365
00:21:35,120 --> 00:21:37,580
waiting to sing and dance for you the whole time, you know.
366
00:21:38,080 --> 00:21:39,420
It was the same in London.
367
00:21:40,500 --> 00:21:43,590
You told me to go back to Paris.
Now you said the same thing.
368
00:21:44,510 --> 00:21:48,050
- The only difference is the place.
- Oh, for Christ's sake.
369
00:21:48,550 --> 00:21:50,680
What is it that you want, Marthe?
370
00:21:51,430 --> 00:21:54,230
If you need money to go home,
I'll give you money.
371
00:21:54,390 --> 00:21:56,060
I'm not a prostitute, Markus, okay?
372
00:21:56,640 --> 00:21:59,860
Then what were you thinking when you decided to come here?
373
00:22:00,730 --> 00:22:02,650
I came here to find out one thing:
374
00:22:03,360 --> 00:22:04,860
Whether you love me or don't.
375
00:22:05,570 --> 00:22:07,410
If you love me, I will wait for you.
376
00:22:08,240 --> 00:22:11,450
If you don't, say it, and I will go away... forever.
377
00:22:13,290 --> 00:22:15,500
What the hell does love have to do with this?
378
00:22:15,660 --> 00:22:18,710
Even if I say I love you, you just can't stay.
379
00:22:19,290 --> 00:22:21,090
Does that mean you don't love me?
380
00:22:21,250 --> 00:22:23,670
But if you don't love me,
I will leave tomorrow.
381
00:22:23,840 --> 00:22:26,840
- That's not what I'm saying.
- Then what are you saying?
382
00:22:31,640 --> 00:22:32,930
Get out of here.
383
00:22:33,100 --> 00:22:36,140
Get out and don't come back until you know what the hell you want!
384
00:22:38,270 --> 00:22:40,520
You're not gonna get me like this, Marthe.
385
00:22:40,690 --> 00:22:41,690
I'll leave.
386
00:22:42,270 --> 00:22:43,270
But I won't be back.
387
00:22:43,780 --> 00:22:46,070
If you insist on playing these childish games,
388
00:22:46,240 --> 00:22:48,070
I'll leave and you won't see me again.
389
00:22:49,530 --> 00:22:51,740
You're the one playing child's game, Markus.
390
00:22:53,200 --> 00:22:55,120
Okay. All right.
391
00:22:56,040 --> 00:22:58,540
That's how you want it. I'm off.
392
00:22:59,330 --> 00:23:01,080
You won't see me again. That's it.
393
00:23:05,050 --> 00:23:06,010
Who's next?
394
00:23:07,050 --> 00:23:10,840
Red Fish is scared of AIDS.
And he doesn't wear a condom.
395
00:23:11,340 --> 00:23:12,850
Who cares? I always go first.
396
00:23:13,550 --> 00:23:16,220
You won't pick it up from me, jerk.
397
00:23:16,720 --> 00:23:19,440
Chicks these days fuck around too much.
You know that.
398
00:23:20,440 --> 00:23:21,690
Hong Kong...
399
00:23:27,990 --> 00:23:30,320
Why did you get up without me?
400
00:23:30,490 --> 00:23:32,030
I needed to pee.
401
00:23:32,660 --> 00:23:35,370
I woke up and you were gone.
402
00:23:36,040 --> 00:23:38,540
That's a scary feeling, you know?
403
00:23:38,700 --> 00:23:39,960
No, it's okay.
404
00:23:43,750 --> 00:23:45,040
Do you love me?
405
00:23:46,800 --> 00:23:48,550
Do you?
406
00:23:48,710 --> 00:23:50,090
Sure, I do.
407
00:23:50,260 --> 00:23:52,550
Come on, meet my buddies.
408
00:23:56,720 --> 00:23:59,310
- Toothpaste... Alison.
- How are you?
409
00:24:02,350 --> 00:24:05,610
- Red Fish... Alison.
- Hi.
410
00:24:05,770 --> 00:24:06,820
Wow!
411
00:24:07,940 --> 00:24:10,320
Ooh. Knockout.
412
00:24:10,490 --> 00:24:13,240
- Get up. We have a guest.
- It's all right.
413
00:24:13,410 --> 00:24:14,780
I could die.
414
00:24:15,370 --> 00:24:17,290
Please, I'm embarrassed.
415
00:24:17,450 --> 00:24:19,120
- Embarrassed?
- Luen-Luen.
416
00:24:19,290 --> 00:24:21,250
- I'm the one who's embarrassed.
- Hi, Luen-Luen.
417
00:24:22,120 --> 00:24:26,130
- You're shy.
- Oh! Great hairspray.
418
00:24:26,290 --> 00:24:27,840
Out of this world.
419
00:24:28,000 --> 00:24:29,090
Fuck!
420
00:24:30,170 --> 00:24:33,050
Peek-a-boo. Haven't you seen it already?
421
00:24:33,220 --> 00:24:34,840
What's so funny?
422
00:24:35,390 --> 00:24:36,600
Nothing.
423
00:24:38,350 --> 00:24:39,390
Good.
424
00:24:40,310 --> 00:24:41,980
Forgot to put it back?
425
00:24:42,520 --> 00:24:45,150
I don't know why it's open.
426
00:24:45,310 --> 00:24:46,690
I was having a pee.
427
00:24:46,860 --> 00:24:48,650
Come here, Alison!
428
00:24:55,240 --> 00:24:56,660
Which side do you sleep on?
429
00:24:58,080 --> 00:25:00,750
I can analyze your feng shui.
Come on. Which side?
430
00:25:01,250 --> 00:25:04,420
- What's the difference?
- Which side last night?
431
00:25:04,580 --> 00:25:05,540
What for?
432
00:25:05,710 --> 00:25:07,670
Let's try and see which side is better.
433
00:25:07,840 --> 00:25:11,340
- What are you doing?
- Hey! Don't go.
434
00:25:12,010 --> 00:25:15,050
Come on, he wants to talk to you.
435
00:25:20,350 --> 00:25:22,560
What did you tell them about me?
436
00:25:22,730 --> 00:25:23,640
What about?
437
00:25:24,480 --> 00:25:26,980
This is getting weird.
438
00:25:27,150 --> 00:25:28,060
What do you mean?
439
00:25:29,230 --> 00:25:30,440
They seem to...
440
00:25:30,610 --> 00:25:32,780
Hey. I'm not through yet.
441
00:25:32,940 --> 00:25:34,950
He just wants to talk to you.
442
00:25:35,740 --> 00:25:38,280
- Are you scared?
- I'm not.
443
00:25:38,450 --> 00:25:40,990
Hong Kong's girlfriend is also our girlfriend.
444
00:25:41,620 --> 00:25:43,500
What's mine is his.
445
00:25:44,160 --> 00:25:45,750
What's his is mine.
446
00:25:45,920 --> 00:25:47,380
That's how things are with us.
447
00:25:47,960 --> 00:25:49,090
Are you serious?
448
00:25:49,250 --> 00:25:52,210
Are you scared if I am?
449
00:25:53,170 --> 00:25:54,170
No, I'm not.
450
00:25:55,090 --> 00:25:57,130
- I just want to ask him...
- Ask him what?
451
00:25:58,050 --> 00:26:02,140
I just want to ask him if all his girlfriends have to...
452
00:26:02,310 --> 00:26:05,890
He brought you here so you can get to know us better.
453
00:26:06,060 --> 00:26:08,480
Maybe you'll find
I'm the one you love the most.
454
00:26:09,900 --> 00:26:11,980
- Let me ask him.
- Ask him what?
455
00:26:12,530 --> 00:26:14,990
If he says the same thing, you wouldn't love him anymore?
456
00:26:15,150 --> 00:26:16,610
That's my business.
457
00:26:16,780 --> 00:26:18,910
You can ask me.
458
00:26:19,490 --> 00:26:23,160
It's fine if you want to hear from him.
We'll give you the same answer.
459
00:26:23,700 --> 00:26:26,580
We grew up together.
We've always shared everything.
460
00:26:26,750 --> 00:26:29,040
Trying to come between us?
Are you a Commie?
461
00:26:29,210 --> 00:26:30,290
Hong Kong, talk to her.
462
00:26:30,460 --> 00:26:32,300
Trying to act like a virgin?
463
00:26:32,460 --> 00:26:33,250
Cut the shit!
464
00:26:33,420 --> 00:26:34,380
It's your fault!
465
00:26:35,460 --> 00:26:37,760
Fuck you! What are you doing? Fuck.
466
00:26:37,930 --> 00:26:39,260
- Give me some face.
- So what?
467
00:26:39,430 --> 00:26:43,060
- Why'd you yell at her? Get to the point!
- It bugs you? You're pissed off?
468
00:26:43,220 --> 00:26:45,220
- Why yell at her?
- I feel like it!
469
00:26:45,390 --> 00:26:47,690
- Give me some face!
- You ain't worth it!
470
00:26:47,850 --> 00:26:50,190
- What next, short-ass?
- Fuck. "Short-ass"?
471
00:26:50,350 --> 00:26:53,230
- Get to the point!
- Her or me!
472
00:26:53,400 --> 00:26:55,610
Her, of course!
473
00:26:55,780 --> 00:26:58,150
Fuck! Where's that leave me?
474
00:26:58,650 --> 00:27:00,620
Wherever you want!
475
00:27:01,530 --> 00:27:02,580
Tell me...
476
00:27:04,080 --> 00:27:06,370
what is it you want?
477
00:27:07,460 --> 00:27:08,410
Me?
478
00:27:10,170 --> 00:27:11,630
What do I want?
479
00:27:11,790 --> 00:27:14,420
You must know what you really want, don't you?
480
00:27:15,840 --> 00:27:17,170
Okay, I'll tell you.
481
00:27:18,050 --> 00:27:20,840
You want Hong Kong.
You're in love with him.
482
00:27:23,510 --> 00:27:25,220
It's so obvious already.
483
00:27:26,640 --> 00:27:29,140
But do you truly love him?
484
00:27:31,270 --> 00:27:32,810
I only met him yesterday,
485
00:27:33,810 --> 00:27:35,020
and I'm already...
486
00:27:35,730 --> 00:27:37,690
If you truly love him, don't hurt him.
487
00:27:38,690 --> 00:27:40,700
You'd hurt us all.
488
00:27:42,240 --> 00:27:46,240
- How's that?
- Nothing at all comes between us.
489
00:27:46,410 --> 00:27:49,580
If you love him, don't create trouble for us.
490
00:27:52,330 --> 00:27:54,960
You know very well what I'm talking about.
491
00:27:57,090 --> 00:28:00,300
This must be hard for you to cope with.
It's understandable.
492
00:28:00,470 --> 00:28:06,760
But... coping with it will prove how much you love him, won't it?
493
00:28:06,930 --> 00:28:09,560
Once you've proven that, won't he love you back?
494
00:28:11,190 --> 00:28:14,860
We are closer to him than his own family.
495
00:28:15,020 --> 00:28:17,860
You should leave if you can't accept us.
496
00:28:18,400 --> 00:28:20,490
Because he won't love you anyway.
497
00:28:24,530 --> 00:28:25,950
It's okay to leave now.
498
00:28:26,580 --> 00:28:27,950
No hard feelings.
499
00:28:29,790 --> 00:28:31,960
- Just a second.
- Hmm?
500
00:28:34,540 --> 00:28:36,540
Can I talk to him alone?
501
00:28:38,460 --> 00:28:40,800
Give it a try. Hmm?
502
00:28:42,170 --> 00:28:43,340
You'll understand.
503
00:28:45,050 --> 00:28:45,970
Hmm?
504
00:29:09,240 --> 00:29:11,410
You've always been like this?
505
00:29:11,580 --> 00:29:12,500
Right.
506
00:29:13,120 --> 00:29:14,920
Isn't it a little strange?
507
00:29:15,420 --> 00:29:17,920
Have you brought girls back here for them?
508
00:29:18,090 --> 00:29:19,960
It happens a lot, nothing unusual.
509
00:29:20,630 --> 00:29:21,960
And them?
510
00:29:22,130 --> 00:29:23,510
They do the same for me.
511
00:29:23,670 --> 00:29:26,050
And they mean well. How could I refuse?
512
00:29:26,220 --> 00:29:27,800
I can't hurt their feelings.
513
00:29:29,010 --> 00:29:32,060
Alison, you gotta understand how our friendship works.
514
00:29:33,680 --> 00:29:35,560
I can't.
515
00:29:35,730 --> 00:29:37,650
They're so good to me.
516
00:29:37,810 --> 00:29:40,980
Please help me show them my appreciation.
Don't embarrass me.
517
00:29:43,240 --> 00:29:46,910
I thought you brought girls back here for them?
518
00:29:47,070 --> 00:29:50,660
What do you mean? Says who? Not me.
519
00:29:50,830 --> 00:29:51,990
You just said.
520
00:29:52,160 --> 00:29:54,460
No. You're very special to me.
521
00:29:55,210 --> 00:29:58,210
Honestly. I didn't say I brought anyone back here for them.
522
00:29:59,920 --> 00:30:01,050
Really?
523
00:30:10,680 --> 00:30:11,680
So?
524
00:30:13,180 --> 00:30:14,730
- So what?
- Ooh.
525
00:30:14,890 --> 00:30:16,350
Huh? So?
526
00:30:20,400 --> 00:30:21,480
So who's first?
527
00:30:27,950 --> 00:30:30,240
Let's break the new boy in.
528
00:30:30,870 --> 00:30:33,490
I get leftovers again.
529
00:30:33,660 --> 00:30:37,460
Hey, hey, hey. He's new here.
Give him a break. Here.
530
00:30:38,420 --> 00:30:40,630
- I pass.
- You don't want to?
531
00:30:41,340 --> 00:30:44,130
Hey! Can't get it up?
532
00:30:48,760 --> 00:30:50,970
Then it's you, Toothpaste.
533
00:30:52,390 --> 00:30:54,770
Breakfast time.
534
00:30:54,930 --> 00:30:56,180
Chew it well. Don't choke.
535
00:31:01,060 --> 00:31:02,150
You don't want to?
536
00:31:03,570 --> 00:31:05,360
Do you really know what you want?
537
00:31:05,900 --> 00:31:08,740
No one knows what they really want.
538
00:31:08,900 --> 00:31:11,820
Everyone's waiting to be told what to do.
539
00:31:12,410 --> 00:31:14,990
As long as you confidently tell them what they want,
540
00:31:15,160 --> 00:31:16,450
they'll be grateful to you.
541
00:31:16,620 --> 00:31:18,000
Look what I did to her.
542
00:31:19,160 --> 00:31:22,040
Do you know why? 'Cause what everyone fears the most
543
00:31:22,210 --> 00:31:24,550
is making mistakes and having only themselves to blame.
544
00:31:24,710 --> 00:31:28,470
What they fear most is having to face their own mistakes.
545
00:31:29,840 --> 00:31:30,890
Mom, it's me.
546
00:31:33,760 --> 00:31:34,810
What's wrong?
547
00:31:36,520 --> 00:31:37,520
What's the matter?
548
00:31:38,770 --> 00:31:39,810
Talk to me.
549
00:31:41,190 --> 00:31:43,560
Calm down, don't cry.
550
00:31:44,690 --> 00:31:46,150
Speak up.
551
00:31:47,280 --> 00:31:48,690
Stop crying!
552
00:31:52,070 --> 00:31:54,330
Fuck. My mother's going nuts.
553
00:31:55,990 --> 00:31:57,700
- Gotta go take a look.
- Oh.
554
00:31:57,870 --> 00:32:01,370
The bitch kissed me!
I'm in deep shit!
555
00:32:02,830 --> 00:32:04,250
Did she kiss you?
556
00:32:04,420 --> 00:32:05,420
What is it?
557
00:32:05,590 --> 00:32:07,800
Why kiss when you can fuck?
558
00:32:07,960 --> 00:32:09,510
Kissing brings bad luck!
559
00:32:10,380 --> 00:32:12,090
Now I'll have bad luck!
560
00:32:13,090 --> 00:32:16,470
If things go bad for me,
I'll get you for this. Fuck.
561
00:32:17,810 --> 00:32:20,940
He better come out of hiding to wipe his own ass!
562
00:32:21,100 --> 00:32:25,900
I'll let those thugs kill him when they find him, believe me!
563
00:32:26,070 --> 00:32:29,070
So they broke a chandelier to scare you.
564
00:32:29,230 --> 00:32:30,440
It's no big deal.
565
00:32:31,070 --> 00:32:32,910
Easy for you to say.
566
00:32:33,070 --> 00:32:36,870
They haven't threatened you with their guns!
567
00:32:37,030 --> 00:32:40,870
This time, they came in to break the chandelier.
568
00:32:41,040 --> 00:32:43,790
Next time, it'll be you and me!
569
00:32:43,960 --> 00:32:48,340
How much can he owe for a kindergarten franchise?
570
00:32:49,170 --> 00:32:53,010
Over 100 kindergartens nationwide, how much is that? Huh?
571
00:32:53,180 --> 00:32:55,180
- Over 100.
- An estimated $3 billion.
572
00:32:55,340 --> 00:32:56,760
- Like 7-Elevens?
- How would I know?
573
00:32:56,930 --> 00:32:59,970
We're talking $3 billion! Get it?
574
00:33:00,140 --> 00:33:01,680
Calm down.
575
00:33:01,850 --> 00:33:04,020
Control yourself.
576
00:33:04,190 --> 00:33:07,820
Why get worked up over some punk trying to collect?
577
00:33:08,520 --> 00:33:11,030
His old problem's acting up again.
578
00:33:11,190 --> 00:33:13,280
He must be with some woman again.
579
00:33:13,450 --> 00:33:15,910
Believe it or not.
580
00:33:16,070 --> 00:33:20,790
He's too smart to get in this mess for any other reason. Huh?
581
00:33:20,950 --> 00:33:24,040
Remember what happened
582
00:33:24,210 --> 00:33:28,500
when he fell for that Hong Kong girl, Angela?
583
00:33:28,670 --> 00:33:31,710
He ended up losing his pants!
584
00:33:31,880 --> 00:33:34,590
He made me suffer too!
585
00:33:37,590 --> 00:33:40,970
But it was never as bad as this time!
586
00:33:42,270 --> 00:33:44,480
He didn't go into hiding.
587
00:33:45,640 --> 00:33:49,270
It only took him one year to make back the losses.
588
00:33:50,070 --> 00:33:54,280
Right, that's the year you discovered shopping in Paris.
589
00:33:56,530 --> 00:34:01,740
If he hadn't insisted on starting the stupid kindergarten franchise,
590
00:34:02,370 --> 00:34:06,500
everybody would still be envying our wealth.
591
00:34:07,830 --> 00:34:09,630
Who cares about his old problems?
592
00:34:09,790 --> 00:34:12,210
Hey, hey. Don't just blame him, Mom.
593
00:34:12,380 --> 00:34:16,510
Don't you always come up with money-making ideas together?
594
00:34:17,180 --> 00:34:19,970
Milking the 3-year-olds was a great idea!
595
00:34:20,140 --> 00:34:23,060
How could he suddenly go bankrupt? Huh?
596
00:34:23,220 --> 00:34:27,230
If it's not a woman, what is it?
597
00:34:34,940 --> 00:34:35,900
Mom.
598
00:34:37,280 --> 00:34:42,080
Mom. I've never seen you carry on so selfishly.
599
00:34:42,240 --> 00:34:44,830
Did you ever try to understand him?
600
00:34:45,000 --> 00:34:48,830
How could you sleep with him for 20 years and still not understand him?
601
00:34:50,080 --> 00:34:51,500
You make your son feel like
602
00:34:51,670 --> 00:34:55,800
his dad's biggest mistake was marrying a woman like you.
603
00:35:03,220 --> 00:35:06,390
If he really has a woman somewhere...
604
00:35:07,940 --> 00:35:08,890
I promise you...
605
00:35:09,980 --> 00:35:11,440
I'll drag her into the light.
606
00:35:22,910 --> 00:35:25,580
Nothing better to do?
Stop jerking off.
607
00:35:35,250 --> 00:35:36,960
Stop playing with it. It's not loaded.
608
00:35:37,130 --> 00:35:39,170
You need to show people that you're a Goodfella?
609
00:35:39,680 --> 00:35:42,260
They're too scared to even answer the phone.
610
00:35:42,930 --> 00:35:44,760
Still ringing and no answer.
611
00:35:45,760 --> 00:35:48,180
Hey, here he comes! That one.
612
00:35:48,680 --> 00:35:50,600
See? He's the one.
613
00:35:50,770 --> 00:35:54,110
- This one? You sure?
- Absolutely, 100%.
614
00:35:54,690 --> 00:35:57,190
Bullshit. You're so easy to fool.
615
00:35:57,360 --> 00:36:00,900
After what we did to his house?
Damn beginners.
616
00:36:01,320 --> 00:36:03,910
If everyone was as dumb as you, we would all live in peace.
617
00:36:04,070 --> 00:36:05,120
Learn from me.
618
00:36:05,280 --> 00:36:07,240
- Really?
- Mm. I'll show you some tricks.
619
00:36:07,410 --> 00:36:09,620
- Don't fuck up.
- You watch.
620
00:36:09,790 --> 00:36:12,210
What a prophecy.
621
00:36:12,880 --> 00:36:16,170
My gorgeous car got smashed, just as predicted.
622
00:36:16,340 --> 00:36:18,510
I came by to check if you're okay.
623
00:36:18,670 --> 00:36:21,630
Thank God I wasn't inside it, or I'd be dead.
624
00:36:22,220 --> 00:36:23,340
Now I'm a believer.
625
00:36:23,970 --> 00:36:26,810
Eh? Is it the car's color?
626
00:36:27,760 --> 00:36:29,680
I'll ask Little Buddha.
627
00:36:29,850 --> 00:36:32,730
But if pink is your unlucky color,
628
00:36:32,900 --> 00:36:34,480
could you give it up?
629
00:36:34,650 --> 00:36:37,150
Sure, tell me about it.
630
00:36:37,320 --> 00:36:40,940
All my life, I have to give up my dearest pleasures.
631
00:36:41,110 --> 00:36:42,490
I've resigned myself to it.
632
00:36:43,320 --> 00:36:46,910
I'll be damned!
Isn't this Angela?
633
00:36:47,080 --> 00:36:48,790
Hi! You're in!
634
00:36:48,950 --> 00:36:51,040
What a pleasure to have you here.
635
00:36:51,210 --> 00:36:53,830
Ooh! This place is huge.
636
00:36:55,250 --> 00:36:57,630
This is my friend Mr. Chiu.
637
00:36:57,790 --> 00:36:58,800
Welcome.
638
00:36:58,960 --> 00:37:00,510
Business is so-so,
639
00:37:00,670 --> 00:37:03,630
but Markus's design is really a hit.
640
00:37:04,510 --> 00:37:06,180
You must know Markus? Right?
641
00:37:06,350 --> 00:37:08,310
That Brit?
642
00:37:08,470 --> 00:37:10,220
Ah! Yes, I do.
643
00:37:10,390 --> 00:37:13,390
Please relax and look around.
644
00:37:13,560 --> 00:37:14,350
Sure.
645
00:37:17,900 --> 00:37:19,780
What? You know them?
646
00:37:20,360 --> 00:37:21,570
No way.
647
00:37:22,190 --> 00:37:25,360
That Chiu... is her new sugar daddy?
648
00:37:25,530 --> 00:37:26,820
How should I know?
649
00:37:26,990 --> 00:37:29,910
She's always where the money is.
650
00:37:30,080 --> 00:37:33,410
Whether they're young or old, new and used...
651
00:37:33,580 --> 00:37:34,790
or even retreads.
652
00:37:35,330 --> 00:37:37,040
Now, where were we?
653
00:37:38,000 --> 00:37:40,920
Can Little Buddha come to read my feng shui?
654
00:37:41,090 --> 00:37:42,800
Ah... I don't know.
655
00:37:42,970 --> 00:37:46,390
He only does it for close friends, very spiritual.
656
00:37:46,930 --> 00:37:52,390
Hey, he's not some cheat fortune teller, you know.
657
00:37:52,560 --> 00:37:54,770
So, what can I do? How about this?
658
00:37:54,940 --> 00:37:56,310
If he would come,
659
00:37:56,480 --> 00:37:58,650
what if I slipped him $100,000 as a donation?
660
00:37:58,810 --> 00:37:59,900
Will that do?
661
00:38:00,070 --> 00:38:02,860
I'll see what I can do.
662
00:38:03,030 --> 00:38:04,440
That's marvelous.
663
00:38:04,610 --> 00:38:06,030
You're too polite.
664
00:38:06,200 --> 00:38:08,070
Thank you, Mr. Chiu.
665
00:38:12,620 --> 00:38:15,160
Uncle Chiu. Hello, Uncle Chiu.
666
00:38:15,330 --> 00:38:16,250
Who are you?
667
00:38:16,420 --> 00:38:19,460
Oh. I've seen a picture of you with my dad.
668
00:38:19,630 --> 00:38:21,170
Winston Chen.
669
00:38:21,880 --> 00:38:24,210
Winston? Oh! My good friend.
670
00:38:24,380 --> 00:38:26,680
Weren't you in the same club?
671
00:38:26,840 --> 00:38:29,010
Right, Island Golf Club.
672
00:38:29,180 --> 00:38:31,890
- A golf club? I thought...
- Sure, I play him a lot.
673
00:38:32,060 --> 00:38:35,020
Half a million for one round.
What a gambler.
674
00:38:35,180 --> 00:38:37,730
He knows me well.
Because I always win against him.
675
00:38:39,270 --> 00:38:41,320
How are his kindergartens doing?
676
00:38:41,480 --> 00:38:44,070
I wanted to invest, but he was already oversubscribed.
677
00:38:44,230 --> 00:38:46,990
Do I look like someone who ever gets rejected?
678
00:38:47,150 --> 00:38:48,160
Of course not.
679
00:38:48,740 --> 00:38:51,280
- I know you're big-time.
- Ah...
680
00:38:51,450 --> 00:38:53,040
How's he doing?
681
00:38:53,200 --> 00:38:54,790
A little mishap, I heard?
682
00:38:55,370 --> 00:38:58,830
I'm not sure.
May I have your card?
683
00:38:59,000 --> 00:39:01,380
- I'll ask him to call you.
- Okay.
684
00:39:02,090 --> 00:39:04,760
- Ask him to put my money in.
- Okay.
685
00:39:05,210 --> 00:39:07,550
Excuse me, Uncle Chiu, can I ask you something?
686
00:39:07,720 --> 00:39:09,300
I'm learning to run a business.
687
00:39:09,470 --> 00:39:12,550
Hope I'll have the chance to ask you about some practical stuff.
688
00:39:12,720 --> 00:39:13,680
You're welcome to.
689
00:39:14,560 --> 00:39:18,020
Okay, thanks.
Bye, Uncle Chiu. Thanks, thanks. Bye.
690
00:39:26,070 --> 00:39:27,860
I want you to hit on that chick.
691
00:39:28,030 --> 00:39:29,780
Just get her in the sack.
692
00:39:29,950 --> 00:39:31,530
Give me a break.
693
00:39:31,700 --> 00:39:35,830
I could groove on the young one.
Why that old hen?
694
00:39:35,990 --> 00:39:37,660
Cut the crap.
695
00:39:38,250 --> 00:39:41,960
She screwed over my dad once.
It's payback time.
696
00:39:42,540 --> 00:39:45,630
Get on her case.
Make her go crazy for you.
697
00:39:45,800 --> 00:39:46,880
What did she do to him?
698
00:39:47,710 --> 00:39:48,970
It was ten years ago.
699
00:39:49,800 --> 00:39:52,890
This Hong Kong bitch bled my dad dry.
700
00:39:53,050 --> 00:39:56,680
Left me and my mom and my family in deep shit.
701
00:39:56,850 --> 00:39:58,850
Fuck. It's payback time.
702
00:39:59,020 --> 00:40:00,440
If I screw her,
703
00:40:00,600 --> 00:40:03,230
I'll be distantly related to your dad.
704
00:40:03,400 --> 00:40:05,360
Fuck. Hey, hey, hey.
705
00:40:05,520 --> 00:40:06,530
Red Fish.
706
00:40:07,110 --> 00:40:10,240
About Little Buddha...
What do I have to do to get him?
707
00:40:11,280 --> 00:40:14,570
Now Angela wants his help too.
How about it?
708
00:40:14,740 --> 00:40:16,660
Ugh. You and your big mouth.
709
00:40:16,830 --> 00:40:19,660
Little Buddha isn't into bread.
710
00:40:19,830 --> 00:40:20,960
We guessed right.
711
00:40:21,120 --> 00:40:23,880
- Mr. Chiu just gave her an apartment.
- Oh.
712
00:40:24,040 --> 00:40:27,130
She wants Little Buddha to check the place out.
713
00:40:27,300 --> 00:40:31,090
Jay, is that Little Buddha as good as you say?
714
00:40:31,260 --> 00:40:33,140
- Of course.
- How fascinating.
715
00:40:33,300 --> 00:40:36,220
My new place is being remodeled.
716
00:40:36,390 --> 00:40:38,310
Ugh, it feels kind of spooky.
717
00:40:38,470 --> 00:40:41,770
Ugh! Now you're making me feel spooked.
718
00:40:41,940 --> 00:40:44,690
Relax, get your hair washed first.
719
00:40:45,190 --> 00:40:48,110
Ah, Angela, you're in luck.
720
00:40:48,280 --> 00:40:52,110
Red Fish knows Little Buddha so well.
He'll talk him into it.
721
00:40:54,070 --> 00:40:56,120
Come on. A shampoo, Hong Kong.
722
00:40:56,280 --> 00:40:58,200
- You're from Hong Kong?
- Nope.
723
00:40:58,370 --> 00:41:03,080
Right, no boys as pretty as you in Hong Kong.
724
00:41:06,080 --> 00:41:08,750
How'd everything go with Alison last night?
725
00:41:08,920 --> 00:41:09,840
Wanna talk about it?
726
00:41:10,800 --> 00:41:12,220
What's there to talk about?
727
00:41:12,840 --> 00:41:14,550
You're worrying me these days.
728
00:41:16,010 --> 00:41:17,300
What's there to worry about?
729
00:41:17,470 --> 00:41:19,640
We've got projects lined up for the next two years.
730
00:41:19,810 --> 00:41:22,430
Look, you can't really afford to lose her now, can you?
731
00:41:22,600 --> 00:41:24,980
I mean she brings in at least 35% of our business
732
00:41:25,150 --> 00:41:27,020
just from her family connections alone.
733
00:41:27,480 --> 00:41:29,770
We've got a lot of competitors to think about.
734
00:41:29,940 --> 00:41:32,610
Let's get one thing straight.
Right now you work for me.
735
00:41:32,780 --> 00:41:34,700
Don't come here telling me how to behave.
736
00:41:34,860 --> 00:41:38,240
Perhaps one day we'll be competitors, but now I'm the boss, all right?
737
00:41:38,410 --> 00:41:40,740
Whoa, it's me. It's okay.
It's me you're talking to.
738
00:41:40,910 --> 00:41:42,660
I'm here to help you. Come on.
739
00:41:42,830 --> 00:41:43,910
What about that Marthe?
740
00:41:44,750 --> 00:41:45,830
What happened there?
741
00:41:46,420 --> 00:41:47,750
Did you talk to her today?
742
00:41:49,090 --> 00:41:50,340
It's a nightmare.
743
00:41:51,550 --> 00:41:53,760
I went to the hotel, but she's already checked out.
744
00:41:53,920 --> 00:41:55,340
I've no idea where she went.
745
00:41:56,260 --> 00:41:59,510
I can see some serious shit on the horizon, you watch.
746
00:42:00,430 --> 00:42:04,270
Marthe's gonna dump on me from a great height any second now.
747
00:42:04,430 --> 00:42:06,230
Just what I don't need.
748
00:42:07,150 --> 00:42:08,980
Are you sure it's okay?
749
00:42:09,480 --> 00:42:12,730
Staying here, you'll see more of Taipei.
750
00:42:12,900 --> 00:42:16,150
Staying here is a much better way to know the city.
751
00:42:16,740 --> 00:42:20,410
That lousy hotel is too expensive and boring.
752
00:42:20,580 --> 00:42:24,040
It's a waste of money staying in those hotels.
753
00:42:25,250 --> 00:42:28,500
You'll find we're all very friendly here.
754
00:42:29,210 --> 00:42:31,750
You will find people are really friendly here.
755
00:42:31,920 --> 00:42:33,050
Oh, I like that.
756
00:42:33,670 --> 00:42:35,800
Ah, come on, where's the tea?
757
00:42:39,640 --> 00:42:40,850
No problem.
758
00:42:41,010 --> 00:42:42,600
No problem. No problem.
759
00:42:42,760 --> 00:42:45,890
Hey. What's this all about?
760
00:42:46,640 --> 00:42:49,350
Beats me.
It's Red Fish's idea.
761
00:42:53,400 --> 00:42:55,860
- I can't wait to find a job here.
- Ah.
762
00:42:56,030 --> 00:42:58,320
Then I can have my own place.
763
00:42:58,910 --> 00:43:00,660
No problem. No problem.
764
00:43:06,790 --> 00:43:08,420
Oh. Can I use that?
765
00:43:09,000 --> 00:43:10,880
- Oh. Ah.
- I'm gonna start right now.
766
00:43:11,040 --> 00:43:12,290
- Who?
- Ginger.
767
00:43:12,460 --> 00:43:13,590
She promised to help.
768
00:43:14,210 --> 00:43:17,340
- She should be a good place, no?
- Oh, wait, wait, wait.
769
00:43:17,840 --> 00:43:19,260
Uh...
770
00:43:19,840 --> 00:43:22,850
We'll handle that for her.
Tell her.
771
00:43:23,010 --> 00:43:25,390
- We will handle this for you.
- Uh...
772
00:43:25,560 --> 00:43:28,560
- Handle what?
- She wouldn't understand.
773
00:43:28,730 --> 00:43:29,810
Tell her.
774
00:43:29,980 --> 00:43:33,110
There will be a lot of things you don't understand.
775
00:43:33,270 --> 00:43:36,900
There will always be trouble like the taxi driver last night.
776
00:43:37,240 --> 00:43:40,610
There will always be trouble like the taxi driver last night.
777
00:43:40,780 --> 00:43:44,450
Uh... Bad. Okay? Bad.
778
00:43:44,620 --> 00:43:45,450
- Yes.
- Okay.
779
00:43:45,620 --> 00:43:49,250
- Red Fish!
- No problem. Okay? Okay. Okay.
780
00:43:49,410 --> 00:43:52,500
- Why did you call me back?
- Ask Red Fish.
781
00:43:52,670 --> 00:43:55,920
Coming!
Okay, now we're all here. Come here.
782
00:43:56,090 --> 00:43:58,300
Let's go out and have a talk.
783
00:43:58,880 --> 00:44:01,760
Fuck talk. I'm gonna be pissed.
784
00:44:02,300 --> 00:44:04,260
My hormones are up to here, man.
785
00:44:04,760 --> 00:44:07,180
Don't tell me
I can't screw this one either.
786
00:44:07,770 --> 00:44:11,230
Make no mistake, she'll be the face on our new banknotes.
787
00:44:11,390 --> 00:44:12,440
New Taiwan dollar.
788
00:44:13,270 --> 00:44:15,730
Like Chiang Kai-shek, right here, see?
789
00:44:15,900 --> 00:44:17,610
She's our new Chiang Kai-shek.
790
00:44:18,110 --> 00:44:20,110
And you wanna fuck her?
791
00:44:22,070 --> 00:44:23,530
Take good care of her.
792
00:44:23,700 --> 00:44:27,370
Give her whatever she wants.
793
00:44:27,950 --> 00:44:29,620
She's alone here.
794
00:44:30,160 --> 00:44:33,120
If we did anything to her, she has no one else to trust.
795
00:44:33,290 --> 00:44:36,750
She has no one else to speak to but us.
She relies on us.
796
00:44:36,920 --> 00:44:40,880
Would she not listen to us about what to do?
797
00:44:41,590 --> 00:44:46,550
Keep in mind, no one knows what they really want.
798
00:44:46,720 --> 00:44:49,600
Everyone's waiting to be told what to do.
799
00:44:49,770 --> 00:44:51,560
But she's a foreigner.
800
00:44:51,730 --> 00:44:53,310
You don't believe me?
801
00:44:53,480 --> 00:44:54,810
Wait and see.
802
00:44:54,980 --> 00:44:57,360
See what happens when I call Ginger.
803
00:44:58,070 --> 00:45:02,570
- She was drooling over Matra last night.
- What's your phone number?
804
00:45:02,740 --> 00:45:04,110
- Guess.
- Tell you what.
805
00:45:04,280 --> 00:45:08,580
Matra, the world's most expensive subway service,
806
00:45:08,740 --> 00:45:10,330
belongs to us.
807
00:45:10,500 --> 00:45:14,170
- I don't feel good about this.
- You still don't get it?
808
00:45:14,870 --> 00:45:18,130
- I don't think Matra is--
- Hey. Luen-Luen is new here.
809
00:45:18,290 --> 00:45:19,710
He has many ideas of his own.
810
00:45:19,880 --> 00:45:21,670
Does a new guy know?
811
00:45:22,220 --> 00:45:24,550
Luen-Luen, your job is to translate.
812
00:45:25,180 --> 00:45:27,470
Hey, what should I do with Angela?
813
00:45:28,010 --> 00:45:29,680
She's picking me up after work.
814
00:45:29,850 --> 00:45:31,140
What should I do with her?
815
00:45:31,310 --> 00:45:33,600
What should you do?
816
00:45:34,440 --> 00:45:36,600
You should fuck her!
817
00:45:36,770 --> 00:45:39,110
Give her three orgasms at least.
818
00:45:39,270 --> 00:45:41,780
Soon she won't go to bed without you.
819
00:45:42,490 --> 00:45:44,400
She's fucking that Chiu.
820
00:45:44,570 --> 00:45:47,410
He's so fucked that he even gave her an apartment.
821
00:45:47,570 --> 00:45:50,080
So he has somewhere he can bang her every day.
822
00:45:50,240 --> 00:45:52,370
This is how they get rich.
823
00:45:52,540 --> 00:45:54,500
They know how to save on hotels.
824
00:45:55,210 --> 00:45:56,830
Little Buddha,
825
00:45:57,000 --> 00:45:59,540
you're gonna tell her the house is haunted.
826
00:45:59,710 --> 00:46:03,260
It'll cost Chiu a fortune to exorcise the joint.
827
00:46:03,420 --> 00:46:07,220
He's gonna dump her because of the high cost. Huh?
828
00:46:07,390 --> 00:46:11,010
You can even predict that to her.
How can she not believe you?
829
00:46:11,180 --> 00:46:13,350
Once she does, she's fucked.
830
00:46:13,520 --> 00:46:15,730
Wow. You really hate her.
831
00:46:15,890 --> 00:46:18,560
Your old man was fucked bad.
832
00:46:18,730 --> 00:46:19,810
What about his dad?
833
00:46:19,980 --> 00:46:22,190
This slut Angela showed up in the salon this morning.
834
00:46:22,360 --> 00:46:23,110
Who is it?
835
00:46:23,280 --> 00:46:25,740
She stole all his dad's money ten years ago.
836
00:46:25,900 --> 00:46:27,860
- I don't know you.
- She bled his dad dry?
837
00:46:28,030 --> 00:46:29,370
How much was your dad worth?
838
00:46:30,120 --> 00:46:31,990
And now I gotta fuck the old hen.
839
00:46:33,120 --> 00:46:34,330
The address?
840
00:46:34,790 --> 00:46:37,460
- It starts with a seven.
- Right.
841
00:46:37,620 --> 00:46:38,630
And the rest?
842
00:46:38,790 --> 00:46:41,040
Keep guessing.
You got the first digit right.
843
00:46:42,300 --> 00:46:43,920
Fuck, you can keep it.
844
00:46:46,420 --> 00:46:48,260
Who was that?
845
00:46:50,180 --> 00:46:51,260
A woman.
846
00:46:52,140 --> 00:46:53,970
She says my dad wants to see me.
847
00:46:54,520 --> 00:46:55,980
Your dad has reappeared?
848
00:46:56,140 --> 00:46:58,940
- Mr. "Red Fish" Chen...
- So he has a new mistress.
849
00:46:59,100 --> 00:47:00,610
...there's a call for you.
850
00:47:01,360 --> 00:47:02,860
Luen-Luen, get that for me.
851
00:47:04,400 --> 00:47:06,950
Call for Mr. "Red Fish" Chen.
852
00:47:07,110 --> 00:47:08,660
Anybody there?
853
00:47:09,490 --> 00:47:10,370
Hello?
854
00:47:11,740 --> 00:47:12,740
Hello?
855
00:47:14,490 --> 00:47:15,500
Hello?
856
00:47:20,630 --> 00:47:22,880
See? That's the right one.
857
00:47:23,500 --> 00:47:25,800
Think with your head, not your cock.
858
00:47:26,880 --> 00:47:28,420
Not much action there either.
859
00:47:30,970 --> 00:47:33,680
Shit, does this mean no food if you don't read English?
860
00:48:29,990 --> 00:48:31,030
Fuck.
861
00:48:32,070 --> 00:48:36,280
Thought you'd be hidden away in some squalid little kennel,
862
00:48:36,450 --> 00:48:39,290
panicking at the slightest noise.
863
00:48:40,160 --> 00:48:41,290
But you're not.
864
00:48:42,870 --> 00:48:45,000
You look like a man on vacation.
865
00:48:48,840 --> 00:48:51,130
Who's the woman who called me? Huh?
866
00:48:52,180 --> 00:48:54,590
Another of your sidepieces?
867
00:48:55,470 --> 00:48:56,430
Where is she?
868
00:48:58,390 --> 00:49:00,980
Dumped you like that Angela did?
869
00:49:01,640 --> 00:49:02,640
Huh?
870
00:49:03,850 --> 00:49:06,230
Hey, say something.
871
00:49:06,400 --> 00:49:08,190
Why did you want to see me?
872
00:49:08,360 --> 00:49:10,070
You gonna come out of hiding?
873
00:49:10,230 --> 00:49:13,320
Or you want me to find you a slow boat to China? Huh?
874
00:49:14,570 --> 00:49:15,910
Speak up!
875
00:49:20,700 --> 00:49:22,830
Come on, say something.
876
00:49:26,210 --> 00:49:30,170
- Just wanted to see you.
- Did I hear right?
877
00:49:30,340 --> 00:49:32,010
Say that again. Huh?
878
00:49:32,510 --> 00:49:35,430
You dig yourself into this hole and run away.
879
00:49:35,590 --> 00:49:39,470
Leaving me and Mom to duck the bullets for you.
880
00:49:39,640 --> 00:49:42,680
It's a fucking miracle I'm still alive.
881
00:49:42,850 --> 00:49:45,020
Is that all you have to say to me?
882
00:49:45,190 --> 00:49:46,650
Did I hear it right?
883
00:49:46,810 --> 00:49:48,520
You think this is a TV soap?
884
00:49:49,190 --> 00:49:51,480
With a Beethoven soundtrack?
885
00:49:51,650 --> 00:49:54,780
When did you get this corny? Huh?
886
00:49:55,280 --> 00:49:58,620
How come you want to see your son all of a sudden?
887
00:49:59,120 --> 00:49:59,950
Damn!
888
00:50:00,120 --> 00:50:04,660
Those bastards called you a sleazy, gutless womanizer.
889
00:50:04,830 --> 00:50:07,210
Do you know how I felt? Do you? Huh?
890
00:50:08,000 --> 00:50:11,340
Last time you ran away,
I could pretend I was too young,
891
00:50:11,500 --> 00:50:13,800
I didn't know what was going on.
892
00:50:13,970 --> 00:50:17,180
But now it's different.
How am I supposed to face people?
893
00:50:17,680 --> 00:50:19,050
Ever think about that?
894
00:50:19,220 --> 00:50:20,470
Huh?
895
00:50:21,100 --> 00:50:22,220
You're my old man...
896
00:50:22,890 --> 00:50:25,270
...whether I like it or not.
897
00:50:28,190 --> 00:50:30,610
It was different ten years ago.
898
00:50:32,400 --> 00:50:34,490
Angela had cleaned me out, run off...
899
00:50:35,700 --> 00:50:36,700
left me broke.
900
00:50:38,450 --> 00:50:39,780
They thought I was a dope.
901
00:50:42,700 --> 00:50:44,540
Took me just one year to come back.
902
00:50:44,700 --> 00:50:46,040
They thought I was a crook.
903
00:50:48,790 --> 00:50:50,130
I became a big crook
904
00:50:51,000 --> 00:50:53,420
because I was a big dope.
905
00:50:54,710 --> 00:50:58,630
How could I be conned if I didn't listen to other people?
906
00:50:58,800 --> 00:51:02,060
Sure, I've heard all this before.
907
00:51:02,220 --> 00:51:05,390
No one in the world knows what he wants, right?
908
00:51:06,020 --> 00:51:09,940
Isn't that the idea that struck you when you ran away ten years ago?
909
00:51:10,440 --> 00:51:11,610
Huh?
910
00:51:12,360 --> 00:51:16,280
I haven't accomplished anything since then.
911
00:51:16,440 --> 00:51:17,360
Fuck.
912
00:51:17,530 --> 00:51:22,160
Didn't you make another pot of money telling more suckers what they wanted?
913
00:51:22,330 --> 00:51:23,580
Wasn't that enough?
914
00:51:23,740 --> 00:51:27,120
You taught me never to get sentimental when tricking people.
915
00:51:27,620 --> 00:51:30,960
That's why we're so shamelessly successful.
916
00:51:31,130 --> 00:51:35,250
I learned from you and did fine, see?
917
00:51:35,420 --> 00:51:36,550
Fuck, what's wrong, Dad?
918
00:51:37,090 --> 00:51:40,800
I have so much faith in you, Dad!
919
00:51:41,760 --> 00:51:43,050
Are you going soft on me?
920
00:51:43,680 --> 00:51:45,430
No, you're not.
921
00:51:45,600 --> 00:51:49,520
You're still the most shameless crook in this shameless country!
922
00:51:50,480 --> 00:51:53,650
Dad, listen, make your comeback.
923
00:51:53,820 --> 00:51:56,820
Those assholes will fall for your spiel all over again.
924
00:51:56,980 --> 00:51:58,280
They'll always believe you.
925
00:51:58,440 --> 00:52:00,860
They still need you to tell them what they want.
926
00:52:01,030 --> 00:52:02,320
You have me to back you up.
927
00:52:02,490 --> 00:52:05,620
Come on, Dad, one more time!
928
00:52:06,330 --> 00:52:09,790
We can show all those assholes what we're made of.
929
00:52:10,460 --> 00:52:13,630
- How about it?
- To make more money?
930
00:52:13,790 --> 00:52:15,170
Wasn't there enough?
931
00:52:16,590 --> 00:52:18,210
You know what's funny?
932
00:52:19,220 --> 00:52:22,140
When you're rolling in money like I was,
933
00:52:22,680 --> 00:52:25,600
you find you want things that money can't buy.
934
00:52:26,640 --> 00:52:30,180
If I died with nothing but money,
935
00:52:30,810 --> 00:52:32,650
I'd be the poorest guy on earth.
936
00:52:33,190 --> 00:52:34,400
I would regret it badly.
937
00:52:35,440 --> 00:52:38,400
I was minting money with that kindergarten franchise.
938
00:52:38,990 --> 00:52:41,820
What's easier than making money off 3-year-olds?
939
00:52:42,740 --> 00:52:44,280
They think I'm running away.
940
00:52:44,820 --> 00:52:47,990
They don't know what I'm thinking, what I want.
941
00:52:49,830 --> 00:52:52,670
Okay, what do you want?
942
00:52:53,170 --> 00:52:54,880
What can't money buy?
943
00:52:55,040 --> 00:52:57,170
Tell me. Tell me!
944
00:52:58,210 --> 00:52:59,710
No? Let me tell you.
945
00:53:00,210 --> 00:53:02,880
Women, right?
946
00:53:03,050 --> 00:53:05,510
Dad, I know you old farts too well.
947
00:53:06,100 --> 00:53:10,020
All this crap is a cover for taking a new mistress.
948
00:53:10,180 --> 00:53:14,310
Why all these love nests around town?
They hold up the property value, right?
949
00:53:14,480 --> 00:53:19,110
And they keep places like Jay's salon in business too, right?
950
00:53:19,280 --> 00:53:22,360
You're too young to understand.
951
00:53:23,240 --> 00:53:26,200
I'm too young? Fuck that!
952
00:53:26,370 --> 00:53:28,780
What were you when you were 17?
953
00:53:28,950 --> 00:53:30,370
Not worth a fart!
954
00:53:30,540 --> 00:53:32,370
Listen, I don't rely on anyone.
955
00:53:32,540 --> 00:53:35,290
I support myself and my buddies!
956
00:53:35,830 --> 00:53:39,840
I don't throw money away on bitches like you do.
957
00:53:40,000 --> 00:53:42,720
Those assholes are right about you.
958
00:53:45,090 --> 00:53:47,010
Don't act all pitiful to me.
959
00:53:47,180 --> 00:53:49,350
You'd better show your face. I mean it.
960
00:53:50,140 --> 00:53:52,890
Or I'll blow your hiding place, count on it!
961
00:53:55,600 --> 00:53:57,150
I'm busy tonight.
962
00:53:57,310 --> 00:53:59,480
You should've called first.
963
00:53:59,980 --> 00:54:01,190
Where do you have to go?
964
00:54:02,650 --> 00:54:04,360
Tell me.
965
00:54:05,280 --> 00:54:07,070
Should I wait for you?
966
00:54:08,990 --> 00:54:11,450
You never say where you're going.
967
00:54:11,620 --> 00:54:13,200
What's there to say?
968
00:54:13,870 --> 00:54:16,080
You should tell me where you're going.
969
00:54:16,710 --> 00:54:18,380
Maybe we could go together.
970
00:54:19,210 --> 00:54:23,010
I only met you yesterday.
I have other things to do in life.
971
00:54:25,380 --> 00:54:27,180
But you said you loved me.
972
00:54:28,390 --> 00:54:31,140
Sure, I do. I really do.
973
00:54:31,680 --> 00:54:34,850
Go home and wait for my call if you love me.
974
00:54:35,350 --> 00:54:37,560
Can I wait at your place?
975
00:54:37,730 --> 00:54:39,980
No. Just go home and wait.
976
00:54:44,400 --> 00:54:47,030
- When will you be back?
- You'll see.
977
00:54:52,490 --> 00:54:56,080
Some dumb women are desperate to stay young.
978
00:54:56,870 --> 00:54:59,960
Always in and out of salons.
979
00:55:00,130 --> 00:55:01,420
Not me.
980
00:55:01,920 --> 00:55:04,960
Look, she's young. Where'd it get her?
981
00:55:09,340 --> 00:55:11,470
I can be very useful.
982
00:55:11,640 --> 00:55:14,270
I'm the guy you should be talking to in Taipei.
983
00:55:15,560 --> 00:55:18,190
You need me. I know this town.
984
00:55:18,850 --> 00:55:21,020
Guess I'm learning something tonight.
985
00:55:21,190 --> 00:55:22,610
She doesn't buy it.
986
00:55:23,820 --> 00:55:25,860
If you want Matra, talk to me.
987
00:55:26,030 --> 00:55:28,650
I'm the only one in Taipei she trusts.
988
00:55:30,160 --> 00:55:32,450
You want Marthe, you talk to me.
989
00:55:32,620 --> 00:55:35,040
I'm the only one in this town she trusts.
990
00:55:35,200 --> 00:55:37,080
Really? I'm listening.
991
00:55:37,790 --> 00:55:39,420
She says, "Go on."
992
00:55:40,080 --> 00:55:43,250
The local rule is called "Three-Seven," dig?
993
00:55:44,210 --> 00:55:45,380
A 30-70 split.
994
00:55:46,380 --> 00:55:47,340
Translate.
995
00:55:49,880 --> 00:55:50,970
Come on, say it.
996
00:55:53,180 --> 00:55:56,970
This is how we do it.
We call it "Three-Seven."
997
00:55:58,140 --> 00:56:00,940
- What, 70 for me and 30 for you, right?
- Mm, mm.
998
00:56:01,730 --> 00:56:03,400
She wants the 70%.
999
00:56:04,400 --> 00:56:07,230
Fuck, is she playing dumb?
1000
00:56:07,400 --> 00:56:09,780
Look, we haven't even gotten to first base yet.
1001
00:56:09,950 --> 00:56:11,740
How do I know you even have Marthe?
1002
00:56:12,870 --> 00:56:15,830
- She's not sure you have Matra.
- Not sure?
1003
00:56:15,990 --> 00:56:18,500
When she comes, she may listen to me, not you.
1004
00:56:20,250 --> 00:56:21,250
She's not sure?
1005
00:56:24,710 --> 00:56:25,630
Not sure?
1006
00:56:28,010 --> 00:56:29,090
Okay, go get Matra.
1007
00:56:31,590 --> 00:56:32,510
Get going.
1008
00:56:34,510 --> 00:56:35,810
What are you waiting for?
1009
00:56:39,060 --> 00:56:40,730
Get Matra, I said.
1010
00:56:47,230 --> 00:56:48,900
Okay, no problem.
1011
00:57:02,000 --> 00:57:04,920
- How did it go?
- Ginger wants to see you.
1012
00:57:05,080 --> 00:57:07,920
Great. It's so nice to have people to help you.
1013
00:57:09,590 --> 00:57:11,010
I don't think you should go.
1014
00:57:11,170 --> 00:57:12,880
Why? I need a job.
1015
00:57:13,050 --> 00:57:14,140
I have to have a job.
1016
00:57:14,800 --> 00:57:16,260
I can do many things.
1017
00:57:16,430 --> 00:57:17,850
I never needed my parents.
1018
00:57:18,350 --> 00:57:20,980
I've been on my own since I was 14.
1019
00:57:21,140 --> 00:57:22,690
Come on. I'm so excited.
1020
00:57:23,480 --> 00:57:26,770
- I don't think I should take you.
- What's wrong with you?
1021
00:57:26,940 --> 00:57:28,070
Come on, let's go.
1022
00:57:30,440 --> 00:57:32,360
You don't want to do that kind of job.
1023
00:57:32,530 --> 00:57:33,650
I do anything.
1024
00:57:34,570 --> 00:57:35,990
You can't do this.
1025
00:57:36,660 --> 00:57:39,240
What do you mean, I can't do it?
I can do anything.
1026
00:57:39,830 --> 00:57:42,910
Don't tell me it's prostitution or something like that.
1027
00:57:58,760 --> 00:58:00,850
- Let's go.
- What are you talking about?
1028
00:58:01,020 --> 00:58:03,060
I decide to come here. I decide to stay.
1029
00:58:03,230 --> 00:58:04,890
I decide what kind of job to take.
1030
00:58:11,780 --> 00:58:14,490
I want him to regret this for as long as he lives.
1031
00:58:16,610 --> 00:58:18,990
- I can't take you.
- Just tell me where they are, then.
1032
00:58:19,160 --> 00:58:20,410
No, I can't.
1033
00:58:20,580 --> 00:58:22,660
It's none of your business, you idiot!
1034
00:58:22,830 --> 00:58:25,210
This is my life. What do you care?
1035
00:58:25,790 --> 00:58:28,170
Do your job as a lousy interpreter.
1036
00:58:37,680 --> 00:58:38,800
Okay, I'm sorry.
1037
00:58:39,970 --> 00:58:41,100
I'm not serious.
1038
00:58:41,760 --> 00:58:43,310
Just tell me what happened.
1039
00:58:53,480 --> 00:58:55,070
I'm new to all this.
1040
00:58:57,280 --> 00:58:59,200
When I first saw you at the Hard Rock,
1041
00:59:00,870 --> 00:59:04,370
I just felt... you were different.
1042
00:59:05,620 --> 00:59:08,170
Tonight at the Hard Rock,
1043
00:59:09,380 --> 00:59:11,880
I passed the same spot you ran into me.
1044
00:59:14,300 --> 00:59:15,460
And I thought of you.
1045
00:59:15,630 --> 00:59:17,050
So they are in the Hard Rock?
1046
00:59:22,680 --> 00:59:24,430
Why didn't you say so?
1047
01:00:15,230 --> 01:00:16,690
I can't do it.
1048
01:00:19,400 --> 01:00:21,780
I guess I can't stay here either, right?
1049
01:01:31,890 --> 01:01:34,140
You want to eat now?
1050
01:01:34,310 --> 01:01:35,770
I'm starving.
1051
01:01:35,940 --> 01:01:37,270
Aw, starving?
1052
01:01:37,860 --> 01:01:40,400
You can eat me.
1053
01:01:41,280 --> 01:01:42,740
You haven't kissed me.
1054
01:01:43,610 --> 01:01:45,200
I never kiss.
1055
01:01:45,990 --> 01:01:48,870
What? Never?
1056
01:01:57,500 --> 01:01:59,960
You've been doing it with blow-up dolls?
1057
01:02:02,420 --> 01:02:04,880
No wonder you feel hungry.
1058
01:02:06,800 --> 01:02:08,760
Kissing is romantic.
1059
01:02:09,470 --> 01:02:14,390
It pulls us closer. Makes us hornier.
1060
01:02:15,020 --> 01:02:17,810
Come on, try it on me.
1061
01:02:18,650 --> 01:02:20,610
Let me feed you with a kiss.
1062
01:02:21,150 --> 01:02:22,900
Kissing gives a man bad luck.
1063
01:02:23,570 --> 01:02:26,740
Bad luck? Bullshit.
1064
01:02:28,030 --> 01:02:32,200
Every man who's kissed me now drives a Mercedes.
1065
01:02:33,000 --> 01:02:34,000
What?
1066
01:02:34,660 --> 01:02:36,210
A Mercedes.
1067
01:02:36,370 --> 01:02:38,420
- A Mercedes?
- Mm.
1068
01:02:41,840 --> 01:02:44,470
Okay. No problem.
1069
01:02:44,970 --> 01:02:45,970
Ah-ah.
1070
01:02:48,720 --> 01:02:52,680
- Where is she?
- She's gone. Missing.
1071
01:03:05,610 --> 01:03:06,650
Well?
1072
01:03:07,860 --> 01:03:09,160
She's gone.
1073
01:03:10,160 --> 01:03:13,410
What do you mean, "gone"?
She was fine before we left.
1074
01:03:13,580 --> 01:03:15,250
Didn't she say she'd wait?
1075
01:03:15,750 --> 01:03:18,790
I think you ought to pay for the drinks.
1076
01:03:33,260 --> 01:03:34,930
Damn...
1077
01:03:36,270 --> 01:03:38,140
You can't trust anyone these days.
1078
01:03:40,900 --> 01:03:42,520
I thought she trusted me.
1079
01:03:55,910 --> 01:03:58,870
Luen-Luen, are you holding out on me?
1080
01:03:59,750 --> 01:04:02,040
What? No.
1081
01:04:06,000 --> 01:04:09,300
Listen, I've never forced anyone into doing anything.
1082
01:04:10,880 --> 01:04:11,890
I know.
1083
01:04:14,220 --> 01:04:17,640
Good. Then I won't ask you twice.
1084
01:04:18,180 --> 01:04:19,180
Okay?
1085
01:04:23,770 --> 01:04:26,320
You go soft on people often? Huh?
1086
01:04:28,690 --> 01:04:31,450
You're the boss. I just translate.
1087
01:04:31,950 --> 01:04:34,830
You ain't soft, so why should I be?
1088
01:04:36,080 --> 01:04:39,710
Take it or leave it.
This is the basis of my dad's success.
1089
01:04:39,870 --> 01:04:42,460
I teach you because you're a friend.
1090
01:04:42,620 --> 01:04:45,880
He wouldn't be making billions if it didn't work.
1091
01:04:50,720 --> 01:04:52,260
Did you see him today?
1092
01:04:55,220 --> 01:04:59,470
He said, "There are only two types of people: crooks and dopes."
1093
01:04:59,640 --> 01:05:01,310
It's your choice which to be.
1094
01:05:03,770 --> 01:05:07,110
They think he's turned into a dope from a crook.
1095
01:05:07,860 --> 01:05:08,940
But actually...
1096
01:05:13,490 --> 01:05:14,490
Actually what?
1097
01:05:15,780 --> 01:05:19,490
I think he's got some new tricks up his sleeve,
1098
01:05:19,660 --> 01:05:20,910
but he won't tell me what.
1099
01:05:21,540 --> 01:05:24,420
He thinks I'm too young to get it. Fuck.
1100
01:05:25,290 --> 01:05:29,550
Anyhow, I admire him for being the smartest crook in the whole country.
1101
01:06:19,470 --> 01:06:21,100
Damn it...
1102
01:06:35,450 --> 01:06:36,610
Son.
1103
01:06:37,660 --> 01:06:41,660
Why are those boxes piled up on the top floor?
1104
01:06:41,830 --> 01:06:43,790
What's in the boxes?
1105
01:06:43,950 --> 01:06:46,460
Just some stuff.
The room's empty anyway.
1106
01:06:46,620 --> 01:06:48,040
Does someone want to rent it?
1107
01:06:48,960 --> 01:06:50,880
No, but move them,
1108
01:06:52,000 --> 01:06:53,380
or I'll throw them out.
1109
01:06:53,550 --> 01:06:54,420
Okay.
1110
01:06:54,920 --> 01:06:58,140
- Hi, Harry.
- Oy. Eh.
1111
01:06:58,300 --> 01:07:01,140
- I give up!
- You're back.
1112
01:07:01,300 --> 01:07:03,140
- How's going?
- All right.
1113
01:07:04,310 --> 01:07:05,480
Hey.
1114
01:07:08,190 --> 01:07:10,020
Where have you been lately?
1115
01:07:10,190 --> 01:07:12,980
Why are you up here?
Time for the rent already?
1116
01:07:13,150 --> 01:07:15,240
That reminds me.
Have it by tomorrow.
1117
01:07:15,400 --> 01:07:17,450
- I have it here.
- I'm busy!
1118
01:08:18,720 --> 01:08:20,180
It smells good.
1119
01:08:21,430 --> 01:08:23,010
But I'm too tired to eat.
1120
01:08:23,800 --> 01:08:24,850
Sleep.
1121
01:08:25,720 --> 01:08:27,310
You can eat when you wake up.
1122
01:08:36,980 --> 01:08:38,940
How do you say "good night" in French?
1123
01:08:39,740 --> 01:08:40,740
Bonne nuit.
1124
01:08:45,370 --> 01:08:46,830
Bonne nuit, Marthe.
1125
01:09:30,450 --> 01:09:32,330
Fucking hell.
1126
01:09:35,670 --> 01:09:36,840
You'll pay for this.
1127
01:09:57,900 --> 01:10:00,030
- Ah!
- I thought we were early.
1128
01:10:00,190 --> 01:10:01,480
You're here already.
1129
01:10:01,650 --> 01:10:04,070
- Of course. You're my guests.
- Ah.
1130
01:10:04,570 --> 01:10:05,780
This is...?
1131
01:10:05,950 --> 01:10:07,950
The man they call "Little Buddha."
1132
01:10:08,450 --> 01:10:10,450
Oh! How do you do? I--
1133
01:10:15,960 --> 01:10:18,710
- He only has half an hour.
- Got it.
1134
01:10:55,790 --> 01:10:56,710
Freeze!
1135
01:10:58,790 --> 01:11:00,090
Kneel!
1136
01:11:07,260 --> 01:11:08,180
Go.
1137
01:11:09,180 --> 01:11:12,010
Alison came looking for you. Trouble?
1138
01:11:14,060 --> 01:11:16,060
Pain in the ass.
1139
01:11:22,690 --> 01:11:26,740
It's this one. Quick. I'm late for work.
1140
01:11:29,990 --> 01:11:31,240
Need any help?
1141
01:11:43,340 --> 01:11:46,590
Did you know you were an empress dowager in an earlier life?
1142
01:11:47,420 --> 01:11:48,430
Really?
1143
01:11:49,470 --> 01:11:52,640
So this should be your palace.
1144
01:11:54,010 --> 01:11:56,980
But the alignment's all wrong.
1145
01:11:57,850 --> 01:11:58,850
What can I do?
1146
01:11:59,440 --> 01:12:00,440
Well...
1147
01:12:01,350 --> 01:12:02,810
we'll come to that later.
1148
01:12:03,320 --> 01:12:05,440
- Oh.
- Did you drive today?
1149
01:12:05,610 --> 01:12:06,610
Uh, yes.
1150
01:12:07,110 --> 01:12:08,820
Tsk. Vehicle mishap.
1151
01:12:10,110 --> 01:12:11,740
You'd better not drive today.
1152
01:12:12,660 --> 01:12:14,530
There will be an accident.
1153
01:12:15,830 --> 01:12:17,700
Not fatal...
1154
01:12:19,000 --> 01:12:20,080
but be extra careful.
1155
01:12:21,290 --> 01:12:23,630
- Mm.
- About this place...
1156
01:12:24,590 --> 01:12:27,420
The spirits of those you executed in your past life
1157
01:12:28,260 --> 01:12:30,130
have all followed you here.
1158
01:12:30,300 --> 01:12:31,220
Huh?
1159
01:12:32,590 --> 01:12:37,390
You need to change the feng shui of this place little by little.
1160
01:12:38,220 --> 01:12:39,930
Don't do anything to arouse them.
1161
01:12:40,560 --> 01:12:42,440
- Uh-huh.
- This is serious.
1162
01:13:19,970 --> 01:13:23,940
What the fuck?
You trying to get run over? Come back!
1163
01:13:24,100 --> 01:13:25,360
Oh! My car!
1164
01:13:28,940 --> 01:13:30,570
Is this your car, miss?
1165
01:13:31,280 --> 01:13:33,200
It was that damn boy!
1166
01:13:33,950 --> 01:13:36,370
He jumped out suddenly. I'm sorry, miss.
1167
01:13:36,530 --> 01:13:39,200
- It wasn't my fault.
- It's okay.
1168
01:13:39,370 --> 01:13:41,500
- He was so right.
- Right about what?
1169
01:13:41,660 --> 01:13:43,370
It wasn't my fault.
1170
01:13:44,120 --> 01:13:45,830
He was right!
1171
01:13:46,000 --> 01:13:48,000
- I don't want this apartment!
- What?
1172
01:13:48,170 --> 01:13:51,170
I don't want this flat! You hear me?
1173
01:13:55,720 --> 01:13:58,180
I'm so glad you showed up...
1174
01:13:59,100 --> 01:14:00,140
do you know?
1175
01:14:03,520 --> 01:14:05,100
Don't get tired of me, okay?
1176
01:14:08,730 --> 01:14:10,610
I'll do whatever you ask me to.
1177
01:14:12,190 --> 01:14:13,740
I'll do whatever you want.
1178
01:14:14,570 --> 01:14:15,450
Okay?
1179
01:14:19,030 --> 01:14:20,910
I want to be with you always.
1180
01:14:22,700 --> 01:14:23,870
Don't leave me.
1181
01:14:25,960 --> 01:14:26,960
Only me.
1182
01:14:27,580 --> 01:14:30,130
All the time... just with me.
1183
01:14:32,300 --> 01:14:34,130
I'll be with you, Alison.
1184
01:14:34,760 --> 01:14:36,430
But I have other things to do.
1185
01:14:36,970 --> 01:14:39,430
I don't ask you to stay with me full-time, do I?
1186
01:14:40,050 --> 01:14:43,600
Right. But I want to know where you are all the time.
1187
01:14:44,180 --> 01:14:45,980
How come you never tell me?
1188
01:14:46,600 --> 01:14:49,020
I get panicky, you know?
1189
01:14:50,400 --> 01:14:53,070
But... how come I don't?
1190
01:14:54,900 --> 01:14:56,780
That old woman last night.
1191
01:14:57,700 --> 01:14:59,240
You went off with her.
1192
01:15:00,240 --> 01:15:01,950
Where did you go in her car?
1193
01:15:03,120 --> 01:15:04,620
Why did you go with her?
1194
01:15:06,790 --> 01:15:09,960
I was wondering what you were up to with her.
1195
01:15:10,540 --> 01:15:12,920
I couldn't sleep at all, you know?
1196
01:15:17,720 --> 01:15:21,680
My love for you
1197
01:15:22,310 --> 01:15:24,970
will be the death of me!
1198
01:15:26,310 --> 01:15:28,020
How did you cope in the past?
1199
01:15:28,850 --> 01:15:30,560
Have you always been like this?
1200
01:15:31,520 --> 01:15:33,320
Why did you leave your boyfriend?
1201
01:15:34,480 --> 01:15:36,650
Did he tell you where he was all the time?
1202
01:15:37,990 --> 01:15:39,490
If that's what you want,
1203
01:15:40,530 --> 01:15:42,120
you could go back to him.
1204
01:15:43,490 --> 01:15:45,540
Is this how you really see me?!
1205
01:15:47,080 --> 01:15:48,830
I slept with your buddies!
1206
01:15:49,370 --> 01:15:51,170
Now you treat me like this!
1207
01:15:51,710 --> 01:15:53,380
You still say you love me?!
1208
01:15:54,090 --> 01:15:56,260
Is this how you love someone?
1209
01:15:57,720 --> 01:15:59,260
Nothing wrong with that.
1210
01:16:12,440 --> 01:16:13,480
Alison?
1211
01:16:20,530 --> 01:16:21,740
Hey, you're back!
1212
01:16:24,740 --> 01:16:25,870
Are you all right?
1213
01:16:28,750 --> 01:16:30,210
Oh, come on, let me in.
1214
01:16:30,710 --> 01:16:32,170
I'll explain everything.
1215
01:16:40,130 --> 01:16:41,510
Open the door.
1216
01:16:42,590 --> 01:16:44,600
I'm sorry about what happened.
1217
01:16:45,720 --> 01:16:46,850
Come on, let me in.
1218
01:16:48,390 --> 01:16:50,690
Will you just go away?
1219
01:16:50,850 --> 01:16:52,100
I'm sleeping.
1220
01:16:52,270 --> 01:16:54,020
Please don't bug me now.
1221
01:16:54,190 --> 01:16:56,690
Just give me five minutes. That's all.
1222
01:16:56,860 --> 01:16:58,480
Then we can all sleep well.
1223
01:17:00,700 --> 01:17:02,660
I didn't sleep at all last night.
1224
01:17:03,410 --> 01:17:05,410
Couldn't find you anywhere yesterday.
1225
01:17:05,580 --> 01:17:07,160
I looked all over for you.
1226
01:17:08,160 --> 01:17:09,870
Where were you? I was worried.
1227
01:17:10,620 --> 01:17:12,620
Just go away, will you?
1228
01:17:12,790 --> 01:17:14,710
I can't handle this anymore!
1229
01:17:15,250 --> 01:17:17,340
I just want to talk to you.
1230
01:17:18,300 --> 01:17:21,670
Why bother talking to him?
Didn't you say you love me?
1231
01:17:22,340 --> 01:17:24,010
Shit, this is no fun.
1232
01:17:26,100 --> 01:17:28,510
Stop. Don't leave me.
1233
01:17:29,930 --> 01:17:31,930
- Tsk.
- Are you listening to me?
1234
01:17:34,060 --> 01:17:35,150
Are you okay?
1235
01:17:36,020 --> 01:17:37,440
What are you doing in there?
1236
01:17:39,230 --> 01:17:41,900
Will you just get the hell out of here?
1237
01:17:42,070 --> 01:17:43,360
I can't take it anymore!
1238
01:17:43,530 --> 01:17:45,490
- You're fucking up my whole life...
- All right.
1239
01:17:45,660 --> 01:17:48,530
- ...you know that?
- All right. I'll come back later.
1240
01:17:49,660 --> 01:17:51,200
You get some sleep, all right?
1241
01:18:00,380 --> 01:18:02,670
Don't go. Don't go.
1242
01:18:02,840 --> 01:18:04,590
I'll have a breakdown if you go.
1243
01:18:05,130 --> 01:18:07,470
Huh? Breakdown? What's that?
1244
01:18:22,110 --> 01:18:23,820
Whose boots are these, Alison?
1245
01:18:29,700 --> 01:18:31,620
Do you hear me? Whose boots are these?
1246
01:18:32,540 --> 01:18:34,160
Do you have someone in there?
1247
01:18:34,330 --> 01:18:36,370
Answer me or I'll kick the fucking door in.
1248
01:18:36,540 --> 01:18:39,170
They're my brother's.
They belong to him.
1249
01:18:39,340 --> 01:18:41,800
- I have no one in here with me.
- Open it.
1250
01:18:41,960 --> 01:18:44,300
Look, have you been shagging every dick in town?
1251
01:18:44,470 --> 01:18:47,220
What are you talking about?
There's no one here! Go away!
1252
01:18:47,390 --> 01:18:50,350
Why don't you open the fucking door if there's no one there?
1253
01:18:50,510 --> 01:18:53,060
Leave them alone!
They're my boots!
1254
01:19:22,710 --> 01:19:24,130
Your key's out here.
1255
01:20:02,000 --> 01:20:04,420
Hello? Where are you?
1256
01:20:08,220 --> 01:20:09,220
I just got here.
1257
01:20:11,390 --> 01:20:12,350
You're here?
1258
01:20:13,260 --> 01:20:15,430
I'm inside.
1259
01:20:34,200 --> 01:20:36,910
Ah. Mm-hm. So it's you?
1260
01:20:37,540 --> 01:20:40,250
So... what's my dad up to now?
1261
01:20:40,410 --> 01:20:42,000
What errand are you running?
1262
01:20:42,670 --> 01:20:44,880
He doesn't know I'm seeing you.
1263
01:20:45,040 --> 01:20:49,220
You're out in the daytime?
Not a bar girl, by any chance?
1264
01:20:52,050 --> 01:20:53,390
I'm a teacher.
1265
01:20:53,930 --> 01:20:55,930
Oh. A teacher.
1266
01:20:56,930 --> 01:21:00,270
My old man runs schools and fucks a teacher.
1267
01:21:00,430 --> 01:21:03,810
It figures. It figures.
1268
01:21:05,440 --> 01:21:08,360
Yesterday you met him...
1269
01:21:10,610 --> 01:21:12,360
but it didn't go too well--
1270
01:21:12,530 --> 01:21:15,030
Shit. He tells you everything.
1271
01:21:15,200 --> 01:21:17,700
He doesn't tell me anything.
It's not fair.
1272
01:21:18,660 --> 01:21:20,500
Did he tell you I'm rich?
1273
01:21:20,660 --> 01:21:22,370
Maybe richer than he is now.
1274
01:21:23,250 --> 01:21:24,830
I don't get it.
1275
01:21:25,000 --> 01:21:28,090
Why do you chicks go for those married old farts?
1276
01:21:28,250 --> 01:21:29,420
Is it the money?
1277
01:21:30,130 --> 01:21:31,920
The security? Or what?
1278
01:21:32,510 --> 01:21:34,930
Give us a chance sometimes.
1279
01:21:35,090 --> 01:21:36,930
I'll make you happy.
1280
01:21:37,100 --> 01:21:38,260
Satisfaction guaranteed.
1281
01:21:43,600 --> 01:21:45,190
Before I called you,
1282
01:21:46,270 --> 01:21:47,690
I contemplated a long time.
1283
01:21:47,860 --> 01:21:49,530
Get to the point.
1284
01:21:52,900 --> 01:21:54,860
I just want you to know...
1285
01:21:56,700 --> 01:21:58,080
always remember...
1286
01:21:59,490 --> 01:22:01,370
your father really loves you.
1287
01:22:04,000 --> 01:22:05,540
No matter what happens.
1288
01:22:05,710 --> 01:22:07,790
Tell him to drop dead.
1289
01:22:07,960 --> 01:22:11,300
What could make things worse than they are?
1290
01:22:53,300 --> 01:22:55,090
Oh. Finally.
1291
01:22:56,050 --> 01:22:59,550
- Luen-Luen, what is this?
- Hey! Shut up.
1292
01:22:59,720 --> 01:23:01,310
Like father, like son.
1293
01:23:01,470 --> 01:23:03,680
Runs away but keeps a woman in tow.
1294
01:23:03,850 --> 01:23:07,230
The old man has better taste in local meat buns.
1295
01:23:07,400 --> 01:23:09,190
You go for imported Big Macs.
1296
01:23:16,860 --> 01:23:19,910
Sorry. We didn't mean to mess up your house.
1297
01:23:20,870 --> 01:23:23,740
We're just employees like everyone else.
1298
01:23:25,290 --> 01:23:27,670
Your son's safe with us.
1299
01:23:27,830 --> 01:23:31,540
Why would we abuse him?
I'll show you his photo.
1300
01:23:31,710 --> 01:23:33,050
No time for this now.
1301
01:23:33,210 --> 01:23:35,170
Let's talk when we meet.
1302
01:23:38,930 --> 01:23:41,470
- Is it loaded?
- Are you kidding?
1303
01:23:42,600 --> 01:23:43,890
Photo session.
1304
01:23:44,390 --> 01:23:45,430
Smile.
1305
01:23:45,600 --> 01:23:49,810
So your ma knows you're having fun with a woman, just like daddy.
1306
01:23:49,980 --> 01:23:52,310
Hey. Say "cheese."
1307
01:23:52,860 --> 01:23:55,530
One. Cheese. Two.
1308
01:23:57,320 --> 01:24:00,110
It won't kill you to smile.
1309
01:24:00,280 --> 01:24:04,410
Motherfucker. Don't make your ma curse me for hitting you. Huh?
1310
01:24:04,580 --> 01:24:07,040
Come on, smile for the camera.
1311
01:24:07,200 --> 01:24:09,040
That's a handsome boy.
1312
01:24:13,460 --> 01:24:17,260
That's better. You made me work for it.
1313
01:24:20,760 --> 01:24:21,890
Bad boy.
1314
01:24:22,050 --> 01:24:26,810
Your ma better rustle up some cash real quick.
1315
01:24:27,430 --> 01:24:30,640
Or you'll be taking a long uncertain walk
1316
01:24:31,230 --> 01:24:32,860
to the very end.
1317
01:24:33,020 --> 01:24:35,480
You know what's at the end? Huh?
1318
01:24:36,110 --> 01:24:38,820
Do you? It's gonna be this.
1319
01:24:38,990 --> 01:24:41,660
Understand? Like this, dig?
1320
01:24:43,700 --> 01:24:45,330
It's not loaded!
1321
01:24:45,950 --> 01:24:47,410
Shitting your pants?
1322
01:24:47,580 --> 01:24:51,290
The bullets are here. They're expensive.
1323
01:24:51,920 --> 01:24:53,040
Let's not waste any.
1324
01:24:53,210 --> 01:24:55,130
You got the wrong guy.
1325
01:24:55,290 --> 01:24:57,880
Yes, we got the wrong guy.
That's what they all say.
1326
01:24:58,840 --> 01:25:00,510
She's not involved. Let her go.
1327
01:25:00,670 --> 01:25:04,550
Hey. Think you're smarter than we are?
1328
01:25:04,720 --> 01:25:06,220
You had school and we didn't?
1329
01:25:06,390 --> 01:25:07,970
Try to fool us? Take it.
1330
01:25:08,720 --> 01:25:09,930
Tell you what.
1331
01:25:10,100 --> 01:25:12,900
I have a date with your ma.
You'd better behave.
1332
01:25:13,060 --> 01:25:15,150
He has a slight screw loose.
1333
01:25:15,310 --> 01:25:18,320
When he has a loaded gun, I step aside.
1334
01:25:18,480 --> 01:25:19,940
That's my advice.
1335
01:25:20,780 --> 01:25:24,780
Don't pick up bad habits from TV.
Don't do anything foolish.
1336
01:25:24,950 --> 01:25:28,080
You behave yourself too, foreign chick.
Bye-bye.
1337
01:26:00,690 --> 01:26:03,900
You must be Hong Kong, pretty boy.
1338
01:26:04,070 --> 01:26:04,990
Who are you?
1339
01:26:05,870 --> 01:26:08,740
My name's Winnie.
Angela's my best friend.
1340
01:26:09,370 --> 01:26:14,870
Wow! How nice.
A quiet place and a pretty boy.
1341
01:26:15,040 --> 01:26:18,460
No wonder she said you two didn't sleep at all last night.
1342
01:26:19,250 --> 01:26:20,380
She said that?
1343
01:26:20,550 --> 01:26:21,880
Didn't leave out a thing.
1344
01:26:22,380 --> 01:26:25,840
She said you two went at it
1345
01:26:26,010 --> 01:26:29,100
and couldn't stop after kissing.
1346
01:26:29,260 --> 01:26:33,560
Ooh, makes me drool, just the thought of it.
1347
01:26:34,690 --> 01:26:39,230
So... I'm gonna kiss you a lot tonight.
1348
01:26:39,400 --> 01:26:41,070
I'm gonna kiss you and kiss you...
1349
01:26:41,230 --> 01:26:43,940
- No kidding?
- What's this?
1350
01:26:44,110 --> 01:26:46,910
What's wrong with getting kissed like that?
1351
01:26:47,410 --> 01:26:49,070
Sorry, sorry!
1352
01:26:49,620 --> 01:26:53,290
- Stopped for some takeout.
- We got some food.
1353
01:26:53,450 --> 01:26:56,790
- Know each other by now?
- Of course. How can I resist?
1354
01:26:56,960 --> 01:26:58,960
I was hoping you two wouldn't show up.
1355
01:26:59,630 --> 01:27:01,550
Hey, that's not nice.
1356
01:27:01,710 --> 01:27:03,380
Hi, I'm Sylvia.
1357
01:27:03,550 --> 01:27:05,380
I've heard all about you.
1358
01:27:05,550 --> 01:27:09,090
Angela has told us everything about you, above and below your waist.
1359
01:27:09,680 --> 01:27:14,850
A shame Empress Angela has to give up this nice palace.
1360
01:27:15,020 --> 01:27:16,640
Why did you bring friends?
1361
01:27:17,900 --> 01:27:19,690
What's wrong? Are you shy?
1362
01:27:20,980 --> 01:27:23,320
Just feel like you're part of the family.
1363
01:27:24,190 --> 01:27:27,360
The three of us share even our panties.
1364
01:27:28,160 --> 01:27:32,240
So just treat them like you've treated me.
1365
01:27:34,080 --> 01:27:38,370
Besides, don't men always fantasize
1366
01:27:38,540 --> 01:27:40,880
about having more than one woman at a time?
1367
01:27:41,790 --> 01:27:44,840
I'm making your dreams come true.
1368
01:27:45,010 --> 01:27:48,970
What's with all the pillow talk, Angela?
1369
01:27:49,550 --> 01:27:55,470
Didn't we agree to share all the goodies together?
1370
01:27:56,100 --> 01:27:59,560
You must be fair to us all, Your Highness.
1371
01:27:59,730 --> 01:28:03,270
You're frightening the boy, Sylvia.
1372
01:28:03,440 --> 01:28:06,940
Really? Did I really frighten you, pretty boy?
1373
01:28:08,650 --> 01:28:09,740
Did I?
1374
01:28:11,910 --> 01:28:13,330
Are you scared?
1375
01:28:14,120 --> 01:28:15,540
Are you?
1376
01:28:17,040 --> 01:28:20,580
Did I frighten you?
Did I really frighten you?
1377
01:28:20,750 --> 01:28:23,460
Wait for your turn. Winnie was here first.
1378
01:28:23,630 --> 01:28:25,130
She should go first.
1379
01:28:25,960 --> 01:28:27,550
Hear that, Sylvia?
1380
01:28:27,720 --> 01:28:29,470
It's the empress's order.
1381
01:28:29,630 --> 01:28:32,800
I'll just have to follow.
1382
01:28:33,390 --> 01:28:36,430
But before the action, I need a fill-up.
1383
01:28:36,600 --> 01:28:41,060
Join me, honey.
Better start with a full tank.
1384
01:28:41,230 --> 01:28:44,770
I don't stop for gas once we hit the road, young man.
1385
01:28:46,190 --> 01:28:48,780
Hey! Trying to tell me you're fussy?
1386
01:28:48,940 --> 01:28:50,360
What? You don't like it?
1387
01:28:50,530 --> 01:28:52,320
Want your ma to hand-feed you?
1388
01:28:52,490 --> 01:28:56,290
Your Highness, your prince seems hard to please.
1389
01:29:01,210 --> 01:29:03,290
Come on. Eat something.
1390
01:29:03,830 --> 01:29:06,000
We brought them for you.
1391
01:29:08,510 --> 01:29:09,630
I'm not hungry.
1392
01:29:10,510 --> 01:29:16,220
Weren't you starved to death last night?
1393
01:29:16,760 --> 01:29:20,140
I thought all your kids knew how to behave.
1394
01:29:20,770 --> 01:29:24,770
Hey. You're embarrassing me in front of my friends.
1395
01:29:26,570 --> 01:29:31,490
Little brother, I promise not to fall in love with you, okay?
1396
01:29:39,660 --> 01:29:41,250
Here's some seafood.
1397
01:29:41,410 --> 01:29:43,420
Good for you. Come, be a good boy, eat.
1398
01:29:45,000 --> 01:29:46,170
Have one.
1399
01:29:46,340 --> 01:29:47,590
Here.
1400
01:29:51,970 --> 01:29:53,220
There's more.
1401
01:29:53,880 --> 01:29:55,220
Wash it down with this.
1402
01:29:56,800 --> 01:29:57,930
Taste good?
1403
01:29:58,100 --> 01:29:59,810
Easy.
1404
01:30:01,770 --> 01:30:03,980
It's okay. He's young.
1405
01:30:14,030 --> 01:30:15,320
God, don't!
1406
01:31:22,810 --> 01:31:24,390
My name is Marthe.
1407
01:31:25,180 --> 01:31:26,270
What is yours?
1408
01:31:36,650 --> 01:31:38,280
Fuck your grandma.
1409
01:31:43,330 --> 01:31:44,870
He doesn't understand English.
1410
01:31:46,580 --> 01:31:47,960
What should we do?
1411
01:31:48,830 --> 01:31:50,500
I think I can get my hands free.
1412
01:31:51,500 --> 01:31:53,630
I think he's a fool.
1413
01:32:00,010 --> 01:32:01,090
What was that?
1414
01:32:02,140 --> 01:32:03,180
What did she say?
1415
01:32:04,600 --> 01:32:05,520
What?
1416
01:32:05,680 --> 01:32:07,520
She needs the toilet.
1417
01:32:07,680 --> 01:32:08,980
- What?
- The toilet.
1418
01:32:12,360 --> 01:32:14,940
The toilet...
1419
01:32:16,280 --> 01:32:19,400
Shit, she needs to go.
1420
01:32:25,540 --> 01:32:27,160
Ohh!
1421
01:32:27,790 --> 01:32:29,920
No, no. Huh?
1422
01:32:30,830 --> 01:32:32,080
Go to the toilet?
1423
01:32:32,670 --> 01:32:35,170
Think I'm stupid? Tricky, tricky.
1424
01:32:35,960 --> 01:32:40,260
The toilet, huh?
Good girl, here we go. Ah.
1425
01:32:40,800 --> 01:32:42,680
Plug it up and you don't need to go.
1426
01:32:43,180 --> 01:32:44,220
You too?
1427
01:32:45,010 --> 01:32:47,020
I'll tape them up.
1428
01:32:47,180 --> 01:32:49,020
Let's see how you do it.
1429
01:32:49,520 --> 01:32:53,480
From now on,
I understand your language.
1430
01:32:53,650 --> 01:32:55,860
Try talking to each other.
1431
01:32:56,650 --> 01:32:57,940
Hello.
1432
01:32:58,900 --> 01:33:00,530
What does his mother say?
1433
01:33:01,740 --> 01:33:03,910
What? We got the wrong boy?
1434
01:33:04,450 --> 01:33:06,660
You gotta be kidding. Impossible.
1435
01:33:08,000 --> 01:33:10,580
Quit barking at me.
1436
01:33:10,750 --> 01:33:12,920
You caught the wrong boy, not me.
1437
01:33:13,540 --> 01:33:14,960
It's your problem.
1438
01:33:15,130 --> 01:33:17,460
You come back here and take care of it.
1439
01:33:19,010 --> 01:33:21,760
What did you just say?
1440
01:33:22,470 --> 01:33:26,100
Hey, I'm new.
How can you ask me to do that?
1441
01:33:26,850 --> 01:33:30,480
My mom told me never to kill, not even a fly.
1442
01:33:31,350 --> 01:33:33,850
I don't care! You do it yourself!
1443
01:33:36,400 --> 01:33:38,400
The wrong kid. How could it be?
1444
01:33:44,160 --> 01:33:45,490
It's not loaded.
1445
01:33:45,660 --> 01:33:47,280
Please don't!
1446
01:33:50,500 --> 01:33:53,080
Take it easy, easy...
1447
01:33:53,250 --> 01:33:55,170
Don't shoot!
1448
01:33:55,330 --> 01:33:56,630
Tell me what you want!
1449
01:34:02,880 --> 01:34:06,850
What do you want?
1450
01:34:07,010 --> 01:34:09,260
Why do you want to kill us?
1451
01:34:13,890 --> 01:34:15,730
I don't understand!
1452
01:34:31,200 --> 01:34:32,370
On the third floor.
1453
01:34:33,330 --> 01:34:34,210
Mm.
1454
01:34:35,120 --> 01:34:37,830
Come here quick, will you?
1455
01:34:44,760 --> 01:34:48,850
Did your boss say he appreciates your hard work?
1456
01:34:51,310 --> 01:34:52,640
- No?
- No.
1457
01:34:52,810 --> 01:34:56,270
Poor guy.
You are a good employee.
1458
01:34:56,440 --> 01:34:57,350
I'm so-so.
1459
01:34:58,360 --> 01:35:00,860
I'll thank you for him.
1460
01:35:01,650 --> 01:35:02,980
Thanks a lot!
1461
01:35:06,490 --> 01:35:09,740
You want a piece of me... am I right? Huh?
1462
01:35:13,080 --> 01:35:14,200
It's hard work?
1463
01:35:15,580 --> 01:35:16,580
You got me.
1464
01:35:18,000 --> 01:35:19,920
Huh? How can I help you?
1465
01:35:20,090 --> 01:35:21,840
I'm right here.
1466
01:35:23,510 --> 01:35:24,510
Talk!
1467
01:35:24,670 --> 01:35:26,260
Huh?
1468
01:35:27,470 --> 01:35:29,930
- Why the trouble?
- Red Fish. Red Fish.
1469
01:35:31,640 --> 01:35:32,890
I gotta go.
1470
01:35:33,680 --> 01:35:35,930
Go?
1471
01:35:36,100 --> 01:35:37,350
Go?!
1472
01:35:38,350 --> 01:35:40,150
Where are you going?
1473
01:35:40,310 --> 01:35:41,650
It's up to Matra to decide.
1474
01:35:42,360 --> 01:35:43,320
Bullshit.
1475
01:35:44,230 --> 01:35:48,160
Wanna split?
I'm not through with you and Matra yet.
1476
01:35:49,570 --> 01:35:51,990
All this shit behind my back,
1477
01:35:52,160 --> 01:35:55,450
and you still act like a dumb shit.
1478
01:35:55,620 --> 01:35:58,670
Hey. Leave Matra out of this.
1479
01:35:59,370 --> 01:36:01,590
Why drag everyone into this mess with you?
1480
01:36:03,250 --> 01:36:06,300
You're damn right. No one leaves.
1481
01:36:06,880 --> 01:36:08,550
I'm taking you all to see my dad.
1482
01:36:09,260 --> 01:36:11,300
I want him to know.
1483
01:36:11,470 --> 01:36:16,020
Even innocent people like Matra have become his victims.
1484
01:36:18,390 --> 01:36:20,480
One final favor from you, okay?
1485
01:36:22,980 --> 01:36:27,820
You can go wherever you want afterwards!
1486
01:36:29,610 --> 01:36:30,990
I didn't force you to join.
1487
01:36:31,160 --> 01:36:33,160
I wouldn't force you to stay either.
1488
01:36:33,330 --> 01:36:34,330
Mark my words.
1489
01:37:18,040 --> 01:37:18,950
Hey.
1490
01:37:19,540 --> 01:37:20,620
The guest is here.
1491
01:37:22,040 --> 01:37:23,170
Where's the tea?
1492
01:37:25,040 --> 01:37:26,210
Self-service?
1493
01:37:26,840 --> 01:37:29,340
I'll help myself, in that case.
1494
01:38:05,170 --> 01:38:06,840
What the hell?
1495
01:38:07,000 --> 01:38:08,960
Looking for my old man? Huh?
1496
01:38:09,130 --> 01:38:10,920
- Want my old man?
- Hey, hey, hey...
1497
01:38:11,090 --> 01:38:13,340
I'm on salary. No use fucking with me.
1498
01:38:13,510 --> 01:38:14,760
Easy, please.
1499
01:38:14,930 --> 01:38:17,390
Relax. This is your lucky day.
1500
01:38:17,550 --> 01:38:20,600
Lucky? Couldn't even hit the right door.
1501
01:38:21,220 --> 01:38:22,640
You just hit the jackpot.
1502
01:38:23,350 --> 01:38:24,770
No need to do any more work.
1503
01:38:25,310 --> 01:38:28,900
I'll take you to him myself. How's that?
1504
01:38:30,150 --> 01:38:32,360
You settle the rest with him yourself.
1505
01:38:33,190 --> 01:38:34,530
You happy?
1506
01:38:35,990 --> 01:38:40,120
- Huh?
- Of course, if it's for real.
1507
01:38:40,290 --> 01:38:42,750
Shit, why didn't you say so?
1508
01:38:42,910 --> 01:38:44,960
Almost shit my pants for a minute.
1509
01:38:51,550 --> 01:38:53,880
Huh. Nice place for a hideout.
1510
01:38:54,670 --> 01:38:56,640
So everybody goes bankrupt nowadays.
1511
01:38:59,600 --> 01:39:04,560
Two thousand square feet, must be.
It's worth at least $10 million.
1512
01:39:05,270 --> 01:39:07,650
Small chunk off his debts.
1513
01:39:11,610 --> 01:39:15,990
What's the trick? What's the trick?
1514
01:39:19,280 --> 01:39:21,160
Not again, please!
1515
01:39:26,370 --> 01:39:28,920
Is this how kids open doors nowadays?
1516
01:39:31,800 --> 01:39:33,300
What's this?
1517
01:39:38,470 --> 01:39:40,760
Nobody moves! Nobody moves!
1518
01:39:40,930 --> 01:39:43,850
I'll call the police.
We have nothing to do with this.
1519
01:39:44,020 --> 01:39:46,020
Let me call the police.
1520
01:39:46,180 --> 01:39:48,980
- How can this be?
- We all die one day.
1521
01:39:49,150 --> 01:39:50,520
Fuck your grandma.
1522
01:39:51,440 --> 01:39:53,230
Never seen a corpse.
1523
01:39:53,400 --> 01:39:55,070
You're almost one yourself.
1524
01:39:55,240 --> 01:39:56,150
Stop cursing me.
1525
01:39:56,320 --> 01:39:59,200
Hi. Kickback, it's me.
1526
01:40:00,030 --> 01:40:03,240
Tell you what. Come quick.
Need your help. Two bodies.
1527
01:40:03,410 --> 01:40:04,410
Yes, two.
1528
01:40:05,120 --> 01:40:08,420
I didn't kill them.
I haven't got the guts.
1529
01:40:10,250 --> 01:40:12,420
How do I know if it's homicide or not?
1530
01:40:12,590 --> 01:40:14,380
That's why I need you here.
1531
01:40:16,460 --> 01:40:17,670
The address?
1532
01:40:18,590 --> 01:40:19,630
Let me check.
1533
01:40:19,800 --> 01:40:23,390
Mingshan Street, Lane 379, Number 25.
1534
01:40:24,890 --> 01:40:25,770
Dad...
1535
01:40:26,310 --> 01:40:29,060
Call the police?
Am I not speaking to the police?
1536
01:40:29,230 --> 01:40:30,480
Not in the your precinct?
1537
01:40:31,730 --> 01:40:35,030
Dead people can't tell precincts.
Boss, how can you do this?
1538
01:40:35,650 --> 01:40:37,690
Why must you tell me this way?
1539
01:40:38,360 --> 01:40:39,530
I need you here.
1540
01:40:41,110 --> 01:40:43,870
I don't know other cops.
They'll give me shit.
1541
01:40:44,030 --> 01:40:44,990
I have a record.
1542
01:40:46,330 --> 01:40:48,160
Please, come help me.
1543
01:40:49,870 --> 01:40:51,580
I beg you, big brother.
1544
01:40:51,750 --> 01:40:53,420
Aren't we buddies, as we pledged?
1545
01:41:54,730 --> 01:41:58,230
She put you down as her reference on her visa application.
1546
01:41:58,400 --> 01:42:00,490
- That's all we have.
- Is it serious?
1547
01:42:00,650 --> 01:42:03,240
No. Just sign here and you can take her with you.
1548
01:42:04,030 --> 01:42:05,620
May I speak with her?
1549
01:42:05,780 --> 01:42:07,870
- Of course. Go ahead.
- Thanks.
1550
01:42:28,760 --> 01:42:30,010
I'm sorry.
1551
01:42:46,820 --> 01:42:48,240
Just want you to know...
1552
01:42:51,200 --> 01:42:52,330
I love you.
1553
01:42:55,000 --> 01:42:56,500
That's all I wanted to say.
1554
01:43:04,920 --> 01:43:07,640
I'll wait for you outside.
I have some papers to sign.
1555
01:43:37,120 --> 01:43:39,250
You can live with me, Marthe.
1556
01:43:41,920 --> 01:43:43,130
I'd like you to stay.
1557
01:43:43,300 --> 01:43:45,300
You are crazy!
You are crazy!
1558
01:43:45,470 --> 01:43:48,640
Why did you say now?
Why now? It's useless!
1559
01:43:49,640 --> 01:43:50,930
It's useless!
1560
01:44:11,240 --> 01:44:12,780
Stop crying.
1561
01:44:13,330 --> 01:44:17,040
Tsk. Stop crying.
This is not a soap opera.
1562
01:44:17,210 --> 01:44:19,670
You are driving me nuts.
1563
01:44:20,210 --> 01:44:24,050
Come on, tell me, who did this to you? Who?
1564
01:44:24,210 --> 01:44:25,550
Red Fish!
1565
01:44:27,340 --> 01:44:28,380
Red Fish!
1566
01:44:29,800 --> 01:44:32,600
Hey. Do something, will you?
1567
01:44:33,300 --> 01:44:36,890
Luen-Luen's kicked out.
Hong Kong's going nuts.
1568
01:44:37,060 --> 01:44:38,640
If we lose him, we're through.
1569
01:44:43,690 --> 01:44:44,900
Gotta be some woman.
1570
01:44:45,690 --> 01:44:47,400
A woman? You let her kiss you!
1571
01:44:48,950 --> 01:44:50,150
I knew it.
1572
01:44:51,110 --> 01:44:53,830
Let them kiss your dick, not your lips!
1573
01:45:14,220 --> 01:45:15,140
Yes.
1574
01:45:17,020 --> 01:45:17,970
Why?
1575
01:45:21,690 --> 01:45:22,850
What's wrong with that?
1576
01:45:25,480 --> 01:45:27,820
I'll be there.
1577
01:45:34,370 --> 01:45:35,490
I'm in deep shit.
1578
01:45:35,660 --> 01:45:37,450
Angela won't take this apartment
1579
01:45:37,620 --> 01:45:40,370
because Little Buddha said it's haunted.
1580
01:45:40,540 --> 01:45:43,920
Just give her another love nest, then.
1581
01:45:44,080 --> 01:45:47,050
What do you mean, "love nest"? "Love nest"? Give me a break.
1582
01:45:47,210 --> 01:45:49,510
What's that got to do with this?
1583
01:45:50,170 --> 01:45:51,420
Not a love nest.
1584
01:45:51,590 --> 01:45:54,510
It's just somewhere for you to bang her, isn't it?
1585
01:45:54,680 --> 01:45:56,300
Thank you for saying that. I wish.
1586
01:45:56,470 --> 01:45:59,470
I only get to bang her in my wet dreams.
1587
01:45:59,640 --> 01:46:02,850
Angela is so well connected everywhere.
1588
01:46:03,020 --> 01:46:05,230
She's rich enough to buy her own love nest.
1589
01:46:05,400 --> 01:46:06,520
You get it or not?
1590
01:46:07,230 --> 01:46:08,940
Don't give me that.
1591
01:46:09,980 --> 01:46:12,950
Honestly, I'm in deep shit.
1592
01:46:13,110 --> 01:46:15,620
Let me be honest with you.
I owe her a fortune.
1593
01:46:15,780 --> 01:46:17,580
I traded her this place to clear my debt.
1594
01:46:17,740 --> 01:46:21,580
Now she's changed her mind because it's haunted.
1595
01:46:21,750 --> 01:46:23,330
You can save my life
1596
01:46:23,500 --> 01:46:25,670
by asking Little Buddha to change his advice.
1597
01:46:25,830 --> 01:46:27,130
Damn, I'll be saved.
1598
01:46:27,290 --> 01:46:28,840
My life is in your hands.
1599
01:46:29,000 --> 01:46:30,300
None of my business.
1600
01:46:30,460 --> 01:46:33,840
Brother... look at me.
1601
01:46:34,010 --> 01:46:38,220
Help me out this time, and I'll give you a cut on my next deal.
1602
01:46:38,390 --> 01:46:39,310
How's that?
1603
01:46:40,180 --> 01:46:41,140
Not interested.
1604
01:46:41,310 --> 01:46:43,350
Listen to me.
1605
01:46:43,520 --> 01:46:45,650
No one has better scams than I do.
1606
01:46:45,810 --> 01:46:48,110
We can set up the Little Buddha as a mystic
1607
01:46:48,270 --> 01:46:52,360
and stage the odd accident just to prove how accurate he is.
1608
01:46:52,530 --> 01:46:53,740
Bingo.
1609
01:46:54,240 --> 01:46:57,200
No one knows what they want these days.
1610
01:46:57,370 --> 01:47:02,700
You know why suckers soak up so much TV, magazines, and even ads?
1611
01:47:02,870 --> 01:47:05,000
To be told how to live their lives.
1612
01:47:05,160 --> 01:47:06,120
Wonderful!
1613
01:47:06,290 --> 01:47:10,290
We'll give them Little Buddha to do just that.
1614
01:47:10,460 --> 01:47:15,130
Who'd dare not to believe him?
Once they do, money will come rolling in.
1615
01:47:15,720 --> 01:47:17,970
Brother, more ideas. Listen up.
1616
01:47:18,140 --> 01:47:20,260
We'll sell franchises in every town.
1617
01:47:20,430 --> 01:47:23,220
- We go in for the kill. Big deal.
- So what?
1618
01:47:23,390 --> 01:47:27,060
Wake up.
We're talking about real money here.
1619
01:47:27,230 --> 01:47:30,270
- No point, man.
- Getting rich is pointless?
1620
01:47:30,440 --> 01:47:33,110
We'll be minting money with a Buddha, making money every day.
1621
01:47:33,280 --> 01:47:35,450
Think about it. Listen to me, please.
1622
01:47:35,610 --> 01:47:37,950
Fuck. Motherfucker,
I'm not interested in this!
1623
01:47:38,110 --> 01:47:40,320
Leave me alone! I'm not interested, okay?
1624
01:47:43,740 --> 01:47:46,330
Brother, I beg you.
1625
01:47:46,500 --> 01:47:47,830
Brother, please.
1626
01:47:48,000 --> 01:47:50,330
I'm going bankrupt, just like your father.
1627
01:47:50,840 --> 01:47:52,000
- Fuck!
- What?
1628
01:47:52,170 --> 01:47:54,170
Show me some sympathy, please!
1629
01:47:55,130 --> 01:48:00,010
When you die, will you be sorry about being so shameless? Huh?
1630
01:48:00,180 --> 01:48:03,010
Why think of death when you can get rich?
1631
01:48:03,180 --> 01:48:06,310
Why think of dying when--?
1632
01:48:06,480 --> 01:48:08,690
Never thought of death? Never?
1633
01:48:08,850 --> 01:48:09,810
Here's your chance.
1634
01:48:10,440 --> 01:48:13,070
Let's feel it first, okay?
1635
01:48:13,230 --> 01:48:15,320
Still haven't? Feel it.
1636
01:48:15,900 --> 01:48:18,070
Is death coming closer?
1637
01:48:18,240 --> 01:48:19,320
Is it?!
1638
01:48:19,490 --> 01:48:21,950
- You can have all my money!
- Money?
1639
01:48:22,740 --> 01:48:25,580
Can you feel that you're dying?
1640
01:48:25,750 --> 01:48:28,580
How does it feel?! Huh?!
1641
01:48:28,750 --> 01:48:30,210
I don't want to die.
1642
01:48:30,370 --> 01:48:31,830
Why do you want to live?
1643
01:48:32,000 --> 01:48:36,010
In your case, I don't see the difference!
1644
01:48:36,170 --> 01:48:38,050
Please don't kill me, please.
1645
01:48:39,680 --> 01:48:42,260
Live or die, it's your choice, not mine.
1646
01:48:42,430 --> 01:48:43,640
Huh?
1647
01:48:43,800 --> 01:48:46,060
Please let me go.
1648
01:48:46,220 --> 01:48:51,560
Do you regret messing up other people's lives just for a few bucks?
1649
01:48:51,730 --> 01:48:55,070
Do you feel bad about dying like a rat like the rest of them?
1650
01:48:55,230 --> 01:48:58,110
- Do you? Do you? Do you?!
- Yes. Yes. Yes.
1651
01:48:58,280 --> 01:49:01,530
Would you feel better if you'd been a little kinder
1652
01:49:01,700 --> 01:49:02,870
to other people?
1653
01:49:03,030 --> 01:49:04,030
- Would you?
- Yes.
1654
01:49:04,200 --> 01:49:05,700
Yes? Motherfucker!
1655
01:49:05,870 --> 01:49:09,500
What happened to all the big talk about money?
1656
01:49:09,660 --> 01:49:11,790
How come you sound so kind now?
1657
01:49:11,960 --> 01:49:15,380
Let me see... See my son one last time.
1658
01:49:15,550 --> 01:49:16,750
He's about your age.
1659
01:49:16,920 --> 01:49:19,630
- Let me see him.
- Son? Son?
1660
01:49:20,130 --> 01:49:24,390
You're only thinking of your son now?
When did you ever think of him?!
1661
01:49:24,550 --> 01:49:26,640
Why bring him into this stinking world?!
1662
01:49:26,810 --> 01:49:29,640
Why did you make us live filthy lives like yours?
1663
01:49:29,810 --> 01:49:31,350
Why?!
1664
01:49:31,520 --> 01:49:35,570
Don't shoot! Please don't shoot!
1665
01:49:35,730 --> 01:49:39,650
It hurts bad. It hurts bad.
1666
01:49:39,820 --> 01:49:43,700
I don't want to die. I don't want to die.
1667
01:49:48,160 --> 01:49:49,830
You won't die.
1668
01:49:53,170 --> 01:49:54,580
I'll call an ambulance.
1669
01:49:55,210 --> 01:49:56,460
I'm in pain...
1670
01:50:04,470 --> 01:50:08,100
One last thing, for what Angela owes my dad.
1671
01:50:08,260 --> 01:50:09,770
No, you made a mistake!
1672
01:50:09,930 --> 01:50:11,600
It's not the same Angela.
1673
01:50:11,770 --> 01:50:14,150
That Angela went to the US long ago.
1674
01:50:14,310 --> 01:50:16,690
There's a million Angelas in Hong Kong.
1675
01:50:16,860 --> 01:50:19,230
It's a mistake!
1676
01:51:16,250 --> 01:51:19,040
That's funny. That's really funny.
1677
01:51:19,210 --> 01:51:21,050
Those blokes call you Matra?
1678
01:51:21,840 --> 01:51:24,090
Do you know why
Matra's so well known here?
1679
01:51:24,260 --> 01:51:26,760
It's not because it knows how to build an underground for these people.
1680
01:51:26,930 --> 01:51:29,970
It's because it knows how to tell these people what they want.
1681
01:51:30,140 --> 01:51:32,520
These people shelled out four times the going rate
1682
01:51:32,680 --> 01:51:34,680
for a metro that still doesn't work.
1683
01:51:35,940 --> 01:51:40,230
These people have so much money stuffed up their arse it's beyond belief.
1684
01:51:41,570 --> 01:51:43,280
You know, in ten years,
1685
01:51:43,440 --> 01:51:45,570
this place will be the center of the world.
1686
01:51:46,240 --> 01:51:49,740
The future of Western civilization lies right here.
1687
01:51:50,320 --> 01:51:52,240
And do you know what the odd thing is?
1688
01:51:52,410 --> 01:51:53,740
We used to study history.
1689
01:51:53,910 --> 01:51:57,420
The 19th century was the glorious age of imperialism, right?
1690
01:51:57,580 --> 01:52:00,460
Just wait till you see the 21st century.
1691
01:52:00,960 --> 01:52:04,130
That's why Matra is here, and that's why I'm here, Marthe.
1692
01:52:04,300 --> 01:52:05,510
What a simple...
1693
01:52:05,670 --> 01:52:07,130
I was so lucky to end up here,
1694
01:52:07,300 --> 01:52:10,430
and I've no intention of telling anyone back home about it.
1695
01:52:11,140 --> 01:52:13,220
We'll keep this all to ourselves, Marthe.
1696
01:52:13,390 --> 01:52:14,390
...gamble...
1697
01:52:14,560 --> 01:52:15,980
I'm so glad you've come here.
1698
01:52:16,140 --> 01:52:16,930
...clothes and...
1699
01:52:17,100 --> 01:52:18,140
I missed you so much.
1700
01:52:18,310 --> 01:52:20,940
There's so much that I want to share with you, Marthe.
1701
01:52:22,150 --> 01:52:25,860
This... This is where I like to go.
Hold on a second.
1702
01:52:26,860 --> 01:52:28,150
I'd like to go buy some.
1703
01:52:32,030 --> 01:52:33,160
I'll be right back.
1704
01:52:40,620 --> 01:52:41,630
Hey.
1705
01:53:12,950 --> 01:53:14,580
All right. All right.
1706
01:53:51,780 --> 01:53:52,780
Marthe!
1707
01:54:01,830 --> 01:54:02,830
Marthe!
1708
01:54:04,920 --> 01:54:07,550
It's not about Hong Kong and Red Fish.
1709
01:54:08,050 --> 01:54:10,670
I just want to quit. That's all.
1710
01:54:11,220 --> 01:54:14,840
Forget Red Fish.
I've mastered all his tricks.
1711
01:54:15,010 --> 01:54:16,800
It takes nothing to outdo him.
1712
01:54:16,970 --> 01:54:18,640
Tsk. You know me.
1713
01:54:18,810 --> 01:54:20,430
I'm not like him.
1714
01:54:20,600 --> 01:54:22,270
I wouldn't walk out on friends.
1715
01:54:22,850 --> 01:54:26,060
And Hong Kong, his only asset was his big cock.
1716
01:54:26,690 --> 01:54:29,400
Can't even remember not to kiss girls.
1717
01:54:31,360 --> 01:54:35,030
Remember, never kiss girls.
1718
01:54:35,530 --> 01:54:37,070
Brings bad luck, you hear?
1719
01:54:38,200 --> 01:54:40,740
See what happened to Hong Kong?
1720
01:54:41,250 --> 01:54:43,580
Tsk. Come on, Luen-Luen.
1721
01:54:44,080 --> 01:54:46,080
Our luck has just turned.
1722
01:54:46,250 --> 01:54:49,340
Why chicken out?
If you leave, who drives the truck?
1723
01:54:51,300 --> 01:54:53,340
Motherfucking wimp!
1724
01:54:53,510 --> 01:54:55,470
What do you take me for?
1725
01:54:56,050 --> 01:54:58,550
Trying to play hard-to-get?
1726
01:54:58,720 --> 01:55:00,470
You can kiss my ass.
1727
01:55:00,640 --> 01:55:02,890
You're nothing but a useless loser.
1728
01:55:03,810 --> 01:55:05,520
Now I'm the boss.
1729
01:55:06,150 --> 01:55:07,480
I'm calling the shots.
1730
01:55:07,980 --> 01:55:09,150
Who needs you?
1731
01:55:09,690 --> 01:55:10,610
Hey...
1732
01:55:11,190 --> 01:55:12,280
You're funny.
1733
01:55:13,110 --> 01:55:14,400
Why yell at me?
1734
01:55:15,280 --> 01:55:18,410
Isn't it because you need me?
1735
01:55:20,780 --> 01:55:23,620
You need me. Right?
1736
01:55:25,040 --> 01:55:27,710
What a day. I've been yelled at all day.
1737
01:55:28,500 --> 01:55:31,000
By Red Fish, then you, then...
1738
01:55:40,180 --> 01:55:41,310
Matra.
1739
01:55:43,020 --> 01:55:44,180
What about Matra?
1740
01:55:45,940 --> 01:55:47,980
Maybe she needs me just like you do.
1741
01:55:49,560 --> 01:55:51,230
What's Matra got to do with me?
1742
01:55:56,490 --> 01:55:57,950
Fuck, I knew it!
1743
01:55:58,110 --> 01:56:00,910
It's a woman again! Did you fuck her?
1744
01:56:01,580 --> 01:56:03,120
Fuck, I bet you kissed her.
1745
01:56:03,290 --> 01:56:04,580
It's over.
1746
01:56:04,750 --> 01:56:07,500
Goddamn it, it's all over.
1747
01:56:21,180 --> 01:56:23,430
Blank tile, pisser.
1748
01:56:27,850 --> 01:56:29,230
Thank you very much.
1749
01:56:32,770 --> 01:56:34,730
I'm gonna go with this one.
1750
01:56:36,150 --> 01:56:38,070
What is it, son?
1751
01:56:38,240 --> 01:56:39,410
It's all over your face.
1752
01:56:39,570 --> 01:56:41,700
Your old man thinks you're in love.
1753
01:56:41,870 --> 01:56:43,410
What are you anxious about?
1754
01:56:43,580 --> 01:56:45,450
What are you talking about, man?
1755
01:56:45,620 --> 01:56:49,250
What's the big deal about a little hanky-panky, right?
1756
01:56:49,960 --> 01:56:53,630
- Where's she from? She sounds French.
- Huh?
1757
01:56:54,500 --> 01:56:55,710
Don't lie.
1758
01:56:55,880 --> 01:56:58,510
She was just here looking for you and left.
1759
01:57:02,090 --> 01:57:02,930
Yes!
1760
01:57:03,100 --> 01:57:05,760
Go get 'em, tiger!
119299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.