All language subtitles for Mahjong.1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,560 --> 00:01:09,070 Chen, a billionaire in Taipei, has disappeared. 2 00:01:09,230 --> 00:01:11,320 They say he's run up debts of billions! 3 00:01:11,730 --> 00:01:14,240 This time, the gangsters are also hunting him. 4 00:01:14,610 --> 00:01:17,740 They think the best way to force him out of his hiding place 5 00:01:17,910 --> 00:01:19,740 is to kidnap his son. 6 00:01:47,270 --> 00:01:49,770 What's up, boss? 7 00:01:50,770 --> 00:01:55,860 I'm sure the kid is one of the four in the van. 8 00:01:56,900 --> 00:01:59,070 I found it out myself. 9 00:01:59,530 --> 00:02:04,080 For sure. The guy they laid off told me. 10 00:02:04,250 --> 00:02:06,660 You know, the kid stole this van. 11 00:02:07,210 --> 00:02:09,000 No mistake! 12 00:02:09,170 --> 00:02:10,540 I guarantee! 13 00:02:11,790 --> 00:02:13,840 {\an8}Shit, two of them are getting off. 14 00:02:15,210 --> 00:02:16,420 {\an8}Which should I follow? 15 00:02:17,130 --> 00:02:19,470 {\an8}Right, it's gotta be one of the two 16 00:02:17,130 --> 00:02:19,470 {\an8}in the van. 17 00:02:21,010 --> 00:02:23,470 What happens when I catch him? 18 00:02:23,640 --> 00:02:26,020 Kill him? 19 00:02:27,230 --> 00:02:29,690 Blackmail is no longer fashionable? 20 00:02:29,850 --> 00:02:32,520 What is it if it's no longer called "blackmail"? 21 00:02:33,190 --> 00:02:34,730 What? 22 00:02:34,900 --> 00:02:37,570 What's "accounts receivable"? 23 00:02:37,740 --> 00:02:40,990 MAHJONG 24 00:02:41,160 --> 00:02:43,660 Produced by Atom Films 25 00:02:43,830 --> 00:02:46,290 Producer: Yu Wei-yen 26 00:02:46,450 --> 00:02:47,790 Cinematography: Li Yi-hsu, Lee Lung-yue 27 00:02:47,960 --> 00:02:48,910 Sound: Tu Duu-chih Edit: Chen Po-wen 28 00:02:49,080 --> 00:02:51,330 Director and Screenplay: Edward Yang 29 00:03:12,770 --> 00:03:14,860 Quick! Out of here! 30 00:03:21,990 --> 00:03:23,160 Whoa, you really... 31 00:03:24,580 --> 00:03:27,580 I can't believe what I just saw. 32 00:03:28,290 --> 00:03:30,580 Boss, I don't know how to tell you this. 33 00:03:31,500 --> 00:03:33,670 Sure that was the right car? 34 00:03:33,830 --> 00:03:37,000 Who else but Jay would drive a pink Mercedes? 35 00:03:37,170 --> 00:03:40,010 Jay! 36 00:03:40,170 --> 00:03:43,510 Hey, Ginger! Fabulous outfit! 37 00:03:43,680 --> 00:03:46,850 Oh. I want you to meet my new friend Hong Kong. 38 00:03:47,010 --> 00:03:49,890 Hong Kong? How did you ever get a name like that? 39 00:03:50,060 --> 00:03:53,600 Doesn't he look like one of those good-looking young boys from Hong Kong? 40 00:03:54,100 --> 00:03:55,440 John, this is Jay. 41 00:03:55,610 --> 00:03:57,650 - Master hair designer, best in town. - Hey. 42 00:03:57,820 --> 00:03:58,940 Right, Jay? 43 00:03:59,110 --> 00:04:01,360 Hong Kong's working for me at the salon. 44 00:04:01,530 --> 00:04:04,700 He has the best pair of hands in the business. 45 00:04:04,870 --> 00:04:06,910 Let him have a few moments with your hair. 46 00:04:07,080 --> 00:04:09,700 I just love your red hair. 47 00:04:09,870 --> 00:04:11,580 Jesus, Jay. Give me a break. 48 00:04:15,540 --> 00:04:18,550 Those golden pubes are doing fine. 49 00:04:18,710 --> 00:04:23,090 Not long ago, she was happy to get 20 US dollars for spreading her legs. 50 00:04:23,260 --> 00:04:25,180 She's still in that line of work? 51 00:04:25,340 --> 00:04:26,550 Get real, honey. 52 00:04:26,720 --> 00:04:28,600 She's upgraded from economy 53 00:04:28,760 --> 00:04:30,850 to business class now. 54 00:04:31,020 --> 00:04:32,640 But it's still the same flight. 55 00:04:34,350 --> 00:04:35,310 Ten years ago, 56 00:04:35,480 --> 00:04:38,270 she came to Taipei with the magician David Copperfield. 57 00:04:38,440 --> 00:04:39,690 Then she decided to stay. 58 00:04:39,860 --> 00:04:45,200 This lowly showgirl has opened her own escort service. 59 00:04:47,280 --> 00:04:48,700 Mucho dinero! 60 00:04:48,870 --> 00:04:52,620 Hey, Jay! Who are you with? Want to join us? 61 00:04:52,790 --> 00:04:56,790 Alison, I want you to meet my new friend Hong Kong. 62 00:04:56,960 --> 00:04:58,210 You're from Hong Kong? 63 00:04:58,380 --> 00:05:02,460 - No. - Hasn't even done his military service. 64 00:05:02,630 --> 00:05:05,550 No traveling for this boy. He's too young. 65 00:05:06,050 --> 00:05:08,350 Hong Kong... Great name. 66 00:05:08,510 --> 00:05:11,140 That's where we met. 67 00:05:11,310 --> 00:05:13,560 Markus designed my new salon. 68 00:05:13,730 --> 00:05:16,980 Right now he's the hottest designer in town. 69 00:05:17,730 --> 00:05:20,440 Since he arrived here, 70 00:05:20,610 --> 00:05:22,650 his market price has gone up with his dick. 71 00:05:22,820 --> 00:05:23,860 You know what he is? 72 00:05:24,030 --> 00:05:26,450 He's a bit player in a comedy 73 00:05:26,610 --> 00:05:28,660 but thinks he's the star. 74 00:05:28,820 --> 00:05:31,160 If it weren't for Alison's family connections, 75 00:05:31,330 --> 00:05:34,000 he'd still be on the dole in London. 76 00:05:34,160 --> 00:05:36,420 Do you know why they come to Taiwan? 77 00:05:36,580 --> 00:05:41,420 They're rejects from their own stinking countries! 78 00:05:41,590 --> 00:05:43,960 Start acting like hotshots. 79 00:05:44,760 --> 00:05:49,050 Honey, see 'em for what they are. 80 00:05:49,220 --> 00:05:51,060 Hey, Jay! Come here! 81 00:05:51,220 --> 00:05:52,850 Hey! Be right over! 82 00:05:56,230 --> 00:05:58,060 - Ginger! - Hi! 83 00:05:58,230 --> 00:05:59,900 - You look great, Ginger. - She knows. 84 00:06:00,060 --> 00:06:01,110 Thank you. So do you. 85 00:06:01,270 --> 00:06:03,190 - Thank you, Markus. - So, what's the word? 86 00:06:03,360 --> 00:06:06,030 Mm, stock market sucks. Real estate's slow. 87 00:06:06,200 --> 00:06:08,320 I'm thinking about going into China. 88 00:06:08,490 --> 00:06:10,820 - And doing what? - You'll soon find out. 89 00:06:10,990 --> 00:06:13,200 Wholesome family entertainment, I'm sure. 90 00:06:14,120 --> 00:06:16,710 Are you bringing David Copperfield to China? 91 00:06:19,380 --> 00:06:21,790 Hey, where's Red Fish? 92 00:06:25,380 --> 00:06:27,260 Fuck! 93 00:06:27,420 --> 00:06:29,300 Are you getting the hots for her? 94 00:06:31,800 --> 00:06:34,180 She's giving me the eye. 95 00:06:34,350 --> 00:06:37,390 I've seen her around. That's Alison. 96 00:06:37,560 --> 00:06:39,100 The gweilo's her boyfriend? 97 00:06:39,270 --> 00:06:42,360 Just a foreign reject acting like hotshot. 98 00:06:42,860 --> 00:06:46,320 He kissed her! Instant bad luck. 99 00:06:47,650 --> 00:06:48,860 Did you find Jay's car? 100 00:06:49,530 --> 00:06:52,910 Sure, it's now a crumpled tin can. 101 00:06:53,950 --> 00:06:54,990 You're ace! 102 00:06:56,830 --> 00:06:57,790 Hey! 103 00:06:58,290 --> 00:06:59,540 Hey, Jay! 104 00:06:59,710 --> 00:07:01,790 Thanks for rescuing me. 105 00:07:01,960 --> 00:07:03,920 I was dying of boredom. 106 00:07:04,090 --> 00:07:05,960 Did you drive tonight? 107 00:07:06,760 --> 00:07:10,130 Why? That car-accident prediction again? 108 00:07:10,300 --> 00:07:12,680 Well, no. Little Buddha just saw your aura. 109 00:07:12,850 --> 00:07:16,220 Wouldn't want you in the car if it happened. 110 00:07:16,390 --> 00:07:17,470 He's never wrong. 111 00:07:17,640 --> 00:07:21,020 Ohh. Screw it, I'm going to die anyway. 112 00:07:21,190 --> 00:07:23,610 Drink while the cup's full. 113 00:07:24,400 --> 00:07:26,780 Hey, Jay. Luen-Luen here was once my classmate. 114 00:07:26,940 --> 00:07:28,360 It's his first time here. 115 00:07:28,530 --> 00:07:31,410 Great, a new recruit. 116 00:07:32,910 --> 00:07:36,870 Hey. You think I should worry about my car? 117 00:07:37,040 --> 00:07:38,500 No worries. 118 00:07:38,660 --> 00:07:40,960 Luen-Luen used to be a garage mechanic. 119 00:07:41,120 --> 00:07:42,580 He'll help. 120 00:07:42,750 --> 00:07:44,790 Fabulous. You should have told me earlier. 121 00:07:45,420 --> 00:07:46,670 Your first time here? 122 00:07:47,210 --> 00:07:49,210 Heard of the Beatles? 123 00:07:49,380 --> 00:07:52,380 Their guitars and stuff are all here. 124 00:07:53,680 --> 00:07:56,470 Waiter, another round on me! 125 00:07:57,560 --> 00:08:01,730 - Drink while the cup's full. - Right on, right on. 126 00:08:23,790 --> 00:08:26,340 Wait a minute. Why don't you go talk to him? 127 00:08:26,500 --> 00:08:28,460 He looks like a stranger to me. 128 00:08:28,630 --> 00:08:31,130 What's wrong with a stranger? I just met you an hour ago. 129 00:08:31,300 --> 00:08:34,510 - I'll talk to him later, when he is alone. - Wait a minute. Wait-- 130 00:08:34,680 --> 00:08:37,180 - What did you say your name was? - Marthe. 131 00:08:37,350 --> 00:08:38,890 - Marthe. - Marthe? Marthe. Good. 132 00:08:39,060 --> 00:08:40,970 Look, Marthe, what's the problem? 133 00:08:41,560 --> 00:08:43,640 You just came all the way from Paris to see him. 134 00:08:43,810 --> 00:08:45,940 I left a big job on my desk to bring you down here. 135 00:08:46,100 --> 00:08:47,770 Now you're just going to walk away? 136 00:08:48,230 --> 00:08:50,530 I didn't tell him that I was coming. 137 00:08:51,110 --> 00:08:53,900 - If he didn't remember me... - Oh, look, look, come on. 138 00:08:54,070 --> 00:08:57,070 Don't make a big story out of it. I've gotta get back to work. 139 00:08:57,450 --> 00:09:00,540 Trust me, it'll be fine. It'll be like he never left you. 140 00:09:00,700 --> 00:09:02,120 Come on. Come on. 141 00:09:05,210 --> 00:09:06,250 Markus! 142 00:09:07,460 --> 00:09:08,590 Look who I found. 143 00:09:09,130 --> 00:09:11,090 - Marthe! - Ginger, Alison. 144 00:09:11,260 --> 00:09:13,630 She just showed up at the office looking for you. 145 00:09:14,510 --> 00:09:17,550 Sure. Uh... Ginger, Alison, this is Marthe. 146 00:09:18,510 --> 00:09:19,930 I told you about Marthe. 147 00:09:20,100 --> 00:09:22,600 - No. - Am I interrupting something? 148 00:09:22,770 --> 00:09:25,560 No, not at all. Please, join us. David, you're staying too, right? 149 00:09:25,730 --> 00:09:28,150 No, gotta finish that south elevation by tomorrow. 150 00:09:28,310 --> 00:09:30,690 - See you all later. - Uh, David, hold on a minute. 151 00:09:32,230 --> 00:09:33,610 I'll be right back. 152 00:09:37,160 --> 00:09:39,370 Which one do you like? 153 00:09:39,530 --> 00:09:41,490 I can introduce you to them. 154 00:09:43,040 --> 00:09:43,910 Mm. 155 00:09:44,450 --> 00:09:46,870 I'll be perfectly okay. 156 00:09:47,330 --> 00:09:49,380 Nothing's gonna happen to my car. 157 00:09:49,540 --> 00:09:52,460 That Little Buddha. I'm not superstitious. 158 00:09:52,630 --> 00:09:53,800 Drink up, Hong Kong. 159 00:09:53,960 --> 00:09:54,880 Cheers! 160 00:09:55,340 --> 00:09:57,680 I ain't Hong Kong. I'm Luen-Luen. 161 00:09:58,340 --> 00:10:01,600 Yeah, that Luen-Luen's got something. 162 00:10:01,760 --> 00:10:05,180 Hong Kong, get me a date with him sometime. 163 00:10:05,350 --> 00:10:06,390 You're drunk. 164 00:10:06,560 --> 00:10:08,940 I'm as sober as a judge. 165 00:10:09,100 --> 00:10:11,110 Watch, I'll count to you to prove it. 166 00:10:11,270 --> 00:10:12,110 One... 167 00:10:12,980 --> 00:10:13,980 two... 168 00:10:14,570 --> 00:10:15,400 three... 169 00:10:15,570 --> 00:10:17,530 - Come on, turn around, turn around. - ...four... 170 00:10:17,700 --> 00:10:21,490 - Just count to three. - ...five... You bet. 171 00:10:22,200 --> 00:10:23,200 One... 172 00:10:24,330 --> 00:10:25,330 two... 173 00:10:26,080 --> 00:10:27,040 three. 174 00:10:27,210 --> 00:10:28,120 Well? 175 00:10:29,120 --> 00:10:30,790 Eh? Hong Kong? 176 00:10:32,590 --> 00:10:33,630 Hong Kong! 177 00:10:40,930 --> 00:10:42,140 What's wrong? 178 00:10:45,140 --> 00:10:46,270 Nothing's wrong. 179 00:10:47,310 --> 00:10:49,690 How many girls have you got stashed around? 180 00:10:49,850 --> 00:10:52,860 What am I supposed to do? Why did you bring her here? 181 00:10:53,020 --> 00:10:55,110 All she had was the office address and a passport. 182 00:10:55,280 --> 00:10:57,030 The only one she knows in this town is you. 183 00:10:57,190 --> 00:11:00,450 - What was I supposed to do? - Christ, David. What are you, stupid? 184 00:11:00,610 --> 00:11:01,950 You're supposed to work for me. 185 00:11:02,120 --> 00:11:04,410 Did you get her pregnant? You're gonna be a father? 186 00:11:04,580 --> 00:11:06,700 Oh, no, no. I just arrived from Paris. 187 00:11:06,870 --> 00:11:08,710 Today? You mean just now? 188 00:11:09,670 --> 00:11:12,460 Oh. Just to go to school here? 189 00:11:12,630 --> 00:11:15,340 Oh, no, no. Just to see Markus. 190 00:11:17,210 --> 00:11:18,470 I used to know him. 191 00:11:21,550 --> 00:11:23,680 - From London. - Really? 192 00:11:25,970 --> 00:11:27,640 But maybe you're, um... 193 00:11:28,230 --> 00:11:31,350 - You are his girlfriend now, yes? - No, no! Not me. 194 00:11:34,560 --> 00:11:36,360 Marthe. Marthe! 195 00:11:36,860 --> 00:11:39,150 - May I have a word with you? - I can't stay. 196 00:11:40,570 --> 00:11:42,360 I will wait for Markus at my hotel. 197 00:11:42,530 --> 00:11:45,160 Here is my address. Will you please give it to him? 198 00:11:45,330 --> 00:11:46,240 Marthe... 199 00:11:47,580 --> 00:11:50,660 You seem like a nice girl, Marthe. Can I tell you something? 200 00:11:50,830 --> 00:11:53,000 - Yeah. - I think I know what you're doing here. 201 00:11:53,500 --> 00:11:56,210 You've traveled a long way just for a man, hmm? 202 00:11:56,380 --> 00:11:57,550 Kind of admire that. 203 00:11:58,300 --> 00:12:02,260 You know, this part of the world may be a great place for a lot of things, 204 00:12:02,430 --> 00:12:04,720 but it may not be the greatest place for love. 205 00:12:04,890 --> 00:12:07,470 If you find things, uh... disappointing, 206 00:12:08,100 --> 00:12:10,640 there is still a lot a girl like you can do here. 207 00:12:10,810 --> 00:12:14,020 It's kind of like the Wild West, and you seem to be a quick draw. 208 00:12:14,190 --> 00:12:17,610 Look... let me know if you decide to stick around. 209 00:12:20,820 --> 00:12:24,570 You know, you remind me a lot of myself ten years ago. 210 00:12:32,580 --> 00:12:36,040 Alison, would you please wait for me here? I'll be right back, okay? 211 00:12:36,210 --> 00:12:36,960 Sure. 212 00:12:37,750 --> 00:12:38,840 Hey, Markus. 213 00:12:40,590 --> 00:12:43,180 Don't bother coming back, you lying son of a bitch! 214 00:12:43,340 --> 00:12:45,510 Christ! I haven't got time for this now. 215 00:13:19,960 --> 00:13:22,460 You must be bloody mad showing up here! 216 00:13:22,630 --> 00:13:26,010 This is the end of the 20th century. You could have called or written. 217 00:13:26,180 --> 00:13:29,010 We do have these things called "fax machines" these days, you know? 218 00:13:29,180 --> 00:13:30,850 What are you trying to prove? 219 00:13:31,010 --> 00:13:32,520 But you just left. 220 00:13:32,680 --> 00:13:35,890 You left without saying a word. You just disappeared from my life. 221 00:13:36,060 --> 00:13:38,900 Call, write, fax... Would you have answered me? Would you? 222 00:13:39,060 --> 00:13:42,280 I wanted to see you face-to-face. I want to know what's happened between us. 223 00:13:42,440 --> 00:13:44,280 Oh, crap! I was shut down! 224 00:13:45,070 --> 00:13:49,070 I had nowhere to turn, no prospects... no business. 225 00:13:49,240 --> 00:13:52,370 It was a bloody dead end, all right? I had to get out of London. 226 00:13:52,540 --> 00:13:56,160 - But why didn't you come to Paris? - Paris? Oh, come off it. 227 00:13:56,330 --> 00:13:58,210 What--? How much French do I know? 228 00:13:58,380 --> 00:14:00,210 "I need a job." 229 00:14:00,380 --> 00:14:02,800 What kind of work was I going to get, huh? 230 00:14:02,960 --> 00:14:06,470 And did you for one minute think how much trouble you'd be for me? Huh? 231 00:14:06,630 --> 00:14:09,300 I'm not a bloody babysitter. Who do you think you are, anyway? 232 00:14:09,470 --> 00:14:10,800 Victor Hugo's daughter? 233 00:14:10,970 --> 00:14:13,270 So you came here? How much Chinese do you speak? 234 00:14:13,430 --> 00:14:15,850 Oh, crap! Everybody here speaks English! 235 00:14:16,020 --> 00:14:17,640 Go back and try that in Paris. 236 00:14:17,810 --> 00:14:20,900 - Go and tell them I'm staying. - Oh, what for? For me? 237 00:14:21,060 --> 00:14:24,690 How much money have you got? And where are you planning to stay? Huh? 238 00:14:24,860 --> 00:14:26,280 Come on. Where? 239 00:14:27,110 --> 00:14:29,870 Then how long do you think you'll last? 240 00:14:30,030 --> 00:14:32,870 Just a hotel room alone will set you back 150 quid. 241 00:14:33,620 --> 00:14:35,120 But since when did you care? 242 00:14:35,660 --> 00:14:38,250 I came by myself, and I'll survive by myself, okay? 243 00:14:38,420 --> 00:14:41,250 Okay. Go on. Vas-y. Go ahead and do it. 244 00:14:41,420 --> 00:14:43,840 - I'd like to see you try. - I will try it and I will do it! 245 00:14:57,100 --> 00:14:58,810 Did you see where Alison went? 246 00:14:58,980 --> 00:15:01,100 Can't afford to lose Alison now, can you? 247 00:15:01,270 --> 00:15:02,190 Bugger that. 248 00:15:03,900 --> 00:15:06,440 Not many girls like Marthe nowadays. 249 00:15:06,610 --> 00:15:08,820 How old is she, anyway? Sixteen? Seventeen? 250 00:15:11,110 --> 00:15:13,330 Don't get any ideas about Marthe. 251 00:15:13,490 --> 00:15:17,370 Hey. You're talking to the next VP of International Affairs for Asia Tech. 252 00:15:17,540 --> 00:15:19,000 I'm corporate now. 253 00:15:19,160 --> 00:15:21,750 Whatever happened to your escort service? 254 00:15:23,590 --> 00:15:26,000 Don't act so holy, Mr. Lindsay. 255 00:15:26,500 --> 00:15:28,970 You and I aren't that different, and you know it. 256 00:15:33,090 --> 00:15:36,390 Oh, Hong Kong, where are you? 257 00:15:37,850 --> 00:15:43,480 Hong Kong... where are you? 258 00:15:50,860 --> 00:15:52,570 My car... 259 00:15:53,450 --> 00:15:58,750 Oh, my car! What the hell happened? How can this be? 260 00:16:02,000 --> 00:16:04,040 My car! 261 00:16:06,540 --> 00:16:09,050 Get it? I've just sold Jay the Little Buddha. 262 00:16:09,210 --> 00:16:11,050 Let's see how he'll thank me tomorrow. 263 00:16:12,220 --> 00:16:13,680 That's not very nice. 264 00:16:14,340 --> 00:16:17,390 Come on. Don't get sentimental. 265 00:16:18,220 --> 00:16:22,060 Use your head to get ahead, not your sentiment. 266 00:16:22,230 --> 00:16:24,560 Sentiments screw up your head. 267 00:16:24,730 --> 00:16:27,230 Always get your victims feeling sentimental first. 268 00:16:28,650 --> 00:16:30,440 Nothing to do with morality. 269 00:16:30,610 --> 00:16:32,700 Once he figures this out, he may use it to fuck up others. 270 00:16:32,860 --> 00:16:33,860 Probably you and me. 271 00:16:34,030 --> 00:16:36,950 - Two thousand dollars. - No, no. 272 00:16:37,120 --> 00:16:40,000 - That's the basic fee. Huh? - I can't understand. 273 00:16:40,160 --> 00:16:43,540 - Fuck you, man! - She doesn't speak Chinese. 274 00:16:43,710 --> 00:16:46,080 - It's none of your business. - So you rip her off? 275 00:16:46,250 --> 00:16:49,960 - I didn't know she was your friend. - Two thousand dollars! 276 00:16:50,130 --> 00:16:53,510 - Who do you think you are? Get lost. - I'm sorry. I'm sorry. It's fine. 277 00:16:54,220 --> 00:16:55,840 - Scumbag. - It's okay. 278 00:16:56,010 --> 00:16:57,390 Piss off out of here! 279 00:17:03,730 --> 00:17:05,480 Okay, no problem. 280 00:17:06,560 --> 00:17:09,110 Tell her we'll give her a lift. 281 00:17:09,270 --> 00:17:10,360 What's happened? 282 00:17:10,530 --> 00:17:12,570 Um, we can give you a ride. 283 00:17:13,820 --> 00:17:15,700 - Why? - She asks why. 284 00:17:16,200 --> 00:17:19,660 Oh. Tell her she was almost ripped off for $2000. 285 00:17:19,830 --> 00:17:23,000 Um... The taxi driver is a bad guy. 286 00:17:23,160 --> 00:17:24,330 He tried to cheat you. 287 00:17:25,120 --> 00:17:27,130 Trust us, we are good guys. 288 00:17:28,130 --> 00:17:29,380 Where do you want to go? 289 00:17:29,920 --> 00:17:33,510 Yeah. Okay. No problem. 290 00:17:33,670 --> 00:17:35,340 I couldn't understand him. 291 00:17:35,510 --> 00:17:38,390 I didn't know he was trying to cheat me. Thank you so much. 292 00:17:38,550 --> 00:17:41,220 - What's she saying? - "Thank you." 293 00:17:41,390 --> 00:17:45,350 Confucius said, "What delight to receive friends from afar." 294 00:17:46,190 --> 00:17:48,400 He is happy. Yeah, he is happy. 295 00:17:48,560 --> 00:17:50,650 How do you say "thanks" in Chinese? 296 00:17:50,820 --> 00:17:52,530 - "Thank you." - Thank you. 297 00:17:52,690 --> 00:17:55,240 She's young like us. Ask her to stop being so polite. 298 00:17:55,400 --> 00:17:57,410 And stay clear of old farts. 299 00:17:57,570 --> 00:17:59,950 Um... He understands you. 300 00:18:00,120 --> 00:18:02,740 I'm so glad. Everyone speaks English here. 301 00:18:02,910 --> 00:18:04,450 Do you study it in school? 302 00:18:04,620 --> 00:18:06,080 Are you both in high school? 303 00:18:06,790 --> 00:18:09,750 Um... What are you doing here? 304 00:18:09,920 --> 00:18:13,510 - What was that in the Hard Rock? - Oh. I came to visit a friend. 305 00:18:14,210 --> 00:18:16,090 I guess he's not a friend anymore. 306 00:18:16,260 --> 00:18:19,430 "Ginger." Is Ginger the friend she came to visit? 307 00:18:19,590 --> 00:18:21,760 Was Ginger the friend you came to see? 308 00:18:21,930 --> 00:18:23,470 Oh, no, no, no, I just met her. 309 00:18:24,020 --> 00:18:26,390 She said if I need help, I can call her. 310 00:18:27,600 --> 00:18:30,060 She says Ginger will take care of her. 311 00:18:30,230 --> 00:18:32,400 We can take care of her even better. Tell her. 312 00:18:32,980 --> 00:18:36,110 We will help you too. What is your name? 313 00:18:36,280 --> 00:18:37,200 Marthe. 314 00:18:37,360 --> 00:18:38,740 Ma-- Marthe. 315 00:18:38,910 --> 00:18:40,660 Marthe. Marthe. 316 00:18:40,820 --> 00:18:43,410 Sounds like the company building our subway system. 317 00:18:43,580 --> 00:18:45,200 - Marthe. - What company is that? 318 00:18:46,120 --> 00:18:46,960 Matra. 319 00:18:47,120 --> 00:18:50,920 - The subway builder. - Ah. Then let's call her Matra. 320 00:18:51,500 --> 00:18:54,630 - Can we call you Matra? - "Matra"? Yes, of course. 321 00:18:54,800 --> 00:18:56,710 - Chinese name. "Ma-te-la." - "Matra." 322 00:18:56,880 --> 00:18:59,430 - Matra. "Ma-te-la." - "Matra." 323 00:18:59,590 --> 00:19:00,970 "Ma-te-la." 324 00:19:01,140 --> 00:19:03,810 - Yeah. No problem. - Matra. Yeah, I like it. 325 00:19:03,970 --> 00:19:05,520 Matra. 326 00:19:06,390 --> 00:19:10,810 - I don't know... Uh... - Do you want...? 327 00:19:10,980 --> 00:19:14,650 She can only stay one night. She has no cash or credit card. 328 00:19:19,650 --> 00:19:21,320 How long is she staying? 329 00:19:21,490 --> 00:19:23,530 How many nights do you want to stay? 330 00:19:24,030 --> 00:19:25,120 I don't know. 331 00:19:25,290 --> 00:19:28,910 - I didn't plan on staying in a hotel. - She's not sure yet. 332 00:19:29,790 --> 00:19:33,130 Doesn't know what she wants? How much for three nights? 333 00:19:33,290 --> 00:19:36,800 - Eight thousand dollars. - Eight thousand... Here's ten. 334 00:19:38,210 --> 00:19:39,380 - Enough? - Enough. 335 00:19:39,550 --> 00:19:40,930 - I'll take care of it. - Okay. 336 00:19:41,090 --> 00:19:42,590 Okay, no problem. 337 00:19:43,140 --> 00:19:44,970 Tell her not to worry. 338 00:19:45,850 --> 00:19:47,180 She can call me anytime. 339 00:19:47,720 --> 00:19:50,480 Not to worry. You can pay him back later. 340 00:19:50,980 --> 00:19:52,730 Yes, but it's so embarrassing. 341 00:19:52,900 --> 00:19:55,480 I've never done this kind of thing before. 342 00:19:55,650 --> 00:19:58,110 Ask her to have a rest. She looks tired. 343 00:19:58,280 --> 00:19:59,690 We'll come by in the morning. 344 00:20:00,280 --> 00:20:02,280 You should rest. You look tired. 345 00:20:02,450 --> 00:20:04,280 We'll come to visit you tomorrow. 346 00:20:06,450 --> 00:20:07,700 Okay, thank you so much. 347 00:20:08,200 --> 00:20:10,080 - No problem. - Thank you. Bye. 348 00:20:10,250 --> 00:20:11,080 Bye-bye. 349 00:20:15,590 --> 00:20:19,130 - You're generous. - That wasn't sentiment. 350 00:20:19,300 --> 00:20:20,590 I was using my head. 351 00:20:21,130 --> 00:20:22,680 You know what I have in mind? 352 00:20:23,760 --> 00:20:25,550 This chick will be useful. 353 00:20:25,720 --> 00:20:27,010 You wait and see. 354 00:20:28,470 --> 00:20:30,930 No problem. No problem. 355 00:20:58,800 --> 00:21:00,710 It's an interesting town. 356 00:21:01,210 --> 00:21:03,010 People seem really friendly here. 357 00:21:03,930 --> 00:21:05,680 I think I'd like to know it better. 358 00:21:13,060 --> 00:21:14,850 Well, I think you ought to go home. 359 00:21:16,270 --> 00:21:20,730 Listen, even I'm having a tough time making a go for it here for myself. 360 00:21:21,400 --> 00:21:22,860 This place isn't for you. 361 00:21:23,360 --> 00:21:26,320 You don't know the place. You don't know the people. 362 00:21:26,490 --> 00:21:29,580 It might be fun for a couple of days, but what about after that? 363 00:21:29,740 --> 00:21:33,250 What are you going to do? This isn't Flower Drum Song around here. 364 00:21:33,410 --> 00:21:34,960 There ain't a bunch of Chinese ladies 365 00:21:35,120 --> 00:21:37,580 waiting to sing and dance for you the whole time, you know. 366 00:21:38,080 --> 00:21:39,420 It was the same in London. 367 00:21:40,500 --> 00:21:43,590 You told me to go back to Paris. Now you said the same thing. 368 00:21:44,510 --> 00:21:48,050 - The only difference is the place. - Oh, for Christ's sake. 369 00:21:48,550 --> 00:21:50,680 What is it that you want, Marthe? 370 00:21:51,430 --> 00:21:54,230 If you need money to go home, I'll give you money. 371 00:21:54,390 --> 00:21:56,060 I'm not a prostitute, Markus, okay? 372 00:21:56,640 --> 00:21:59,860 Then what were you thinking when you decided to come here? 373 00:22:00,730 --> 00:22:02,650 I came here to find out one thing: 374 00:22:03,360 --> 00:22:04,860 Whether you love me or don't. 375 00:22:05,570 --> 00:22:07,410 If you love me, I will wait for you. 376 00:22:08,240 --> 00:22:11,450 If you don't, say it, and I will go away... forever. 377 00:22:13,290 --> 00:22:15,500 What the hell does love have to do with this? 378 00:22:15,660 --> 00:22:18,710 Even if I say I love you, you just can't stay. 379 00:22:19,290 --> 00:22:21,090 Does that mean you don't love me? 380 00:22:21,250 --> 00:22:23,670 But if you don't love me, I will leave tomorrow. 381 00:22:23,840 --> 00:22:26,840 - That's not what I'm saying. - Then what are you saying? 382 00:22:31,640 --> 00:22:32,930 Get out of here. 383 00:22:33,100 --> 00:22:36,140 Get out and don't come back until you know what the hell you want! 384 00:22:38,270 --> 00:22:40,520 You're not gonna get me like this, Marthe. 385 00:22:40,690 --> 00:22:41,690 I'll leave. 386 00:22:42,270 --> 00:22:43,270 But I won't be back. 387 00:22:43,780 --> 00:22:46,070 If you insist on playing these childish games, 388 00:22:46,240 --> 00:22:48,070 I'll leave and you won't see me again. 389 00:22:49,530 --> 00:22:51,740 You're the one playing child's game, Markus. 390 00:22:53,200 --> 00:22:55,120 Okay. All right. 391 00:22:56,040 --> 00:22:58,540 That's how you want it. I'm off. 392 00:22:59,330 --> 00:23:01,080 You won't see me again. That's it. 393 00:23:05,050 --> 00:23:06,010 Who's next? 394 00:23:07,050 --> 00:23:10,840 Red Fish is scared of AIDS. And he doesn't wear a condom. 395 00:23:11,340 --> 00:23:12,850 Who cares? I always go first. 396 00:23:13,550 --> 00:23:16,220 You won't pick it up from me, jerk. 397 00:23:16,720 --> 00:23:19,440 Chicks these days fuck around too much. You know that. 398 00:23:20,440 --> 00:23:21,690 Hong Kong... 399 00:23:27,990 --> 00:23:30,320 Why did you get up without me? 400 00:23:30,490 --> 00:23:32,030 I needed to pee. 401 00:23:32,660 --> 00:23:35,370 I woke up and you were gone. 402 00:23:36,040 --> 00:23:38,540 That's a scary feeling, you know? 403 00:23:38,700 --> 00:23:39,960 No, it's okay. 404 00:23:43,750 --> 00:23:45,040 Do you love me? 405 00:23:46,800 --> 00:23:48,550 Do you? 406 00:23:48,710 --> 00:23:50,090 Sure, I do. 407 00:23:50,260 --> 00:23:52,550 Come on, meet my buddies. 408 00:23:56,720 --> 00:23:59,310 - Toothpaste... Alison. - How are you? 409 00:24:02,350 --> 00:24:05,610 - Red Fish... Alison. - Hi. 410 00:24:05,770 --> 00:24:06,820 Wow! 411 00:24:07,940 --> 00:24:10,320 Ooh. Knockout. 412 00:24:10,490 --> 00:24:13,240 - Get up. We have a guest. - It's all right. 413 00:24:13,410 --> 00:24:14,780 I could die. 414 00:24:15,370 --> 00:24:17,290 Please, I'm embarrassed. 415 00:24:17,450 --> 00:24:19,120 - Embarrassed? - Luen-Luen. 416 00:24:19,290 --> 00:24:21,250 - I'm the one who's embarrassed. - Hi, Luen-Luen. 417 00:24:22,120 --> 00:24:26,130 - You're shy. - Oh! Great hairspray. 418 00:24:26,290 --> 00:24:27,840 Out of this world. 419 00:24:28,000 --> 00:24:29,090 Fuck! 420 00:24:30,170 --> 00:24:33,050 Peek-a-boo. Haven't you seen it already? 421 00:24:33,220 --> 00:24:34,840 What's so funny? 422 00:24:35,390 --> 00:24:36,600 Nothing. 423 00:24:38,350 --> 00:24:39,390 Good. 424 00:24:40,310 --> 00:24:41,980 Forgot to put it back? 425 00:24:42,520 --> 00:24:45,150 I don't know why it's open. 426 00:24:45,310 --> 00:24:46,690 I was having a pee. 427 00:24:46,860 --> 00:24:48,650 Come here, Alison! 428 00:24:55,240 --> 00:24:56,660 Which side do you sleep on? 429 00:24:58,080 --> 00:25:00,750 I can analyze your feng shui. Come on. Which side? 430 00:25:01,250 --> 00:25:04,420 - What's the difference? - Which side last night? 431 00:25:04,580 --> 00:25:05,540 What for? 432 00:25:05,710 --> 00:25:07,670 Let's try and see which side is better. 433 00:25:07,840 --> 00:25:11,340 - What are you doing? - Hey! Don't go. 434 00:25:12,010 --> 00:25:15,050 Come on, he wants to talk to you. 435 00:25:20,350 --> 00:25:22,560 What did you tell them about me? 436 00:25:22,730 --> 00:25:23,640 What about? 437 00:25:24,480 --> 00:25:26,980 This is getting weird. 438 00:25:27,150 --> 00:25:28,060 What do you mean? 439 00:25:29,230 --> 00:25:30,440 They seem to... 440 00:25:30,610 --> 00:25:32,780 Hey. I'm not through yet. 441 00:25:32,940 --> 00:25:34,950 He just wants to talk to you. 442 00:25:35,740 --> 00:25:38,280 - Are you scared? - I'm not. 443 00:25:38,450 --> 00:25:40,990 Hong Kong's girlfriend is also our girlfriend. 444 00:25:41,620 --> 00:25:43,500 What's mine is his. 445 00:25:44,160 --> 00:25:45,750 What's his is mine. 446 00:25:45,920 --> 00:25:47,380 That's how things are with us. 447 00:25:47,960 --> 00:25:49,090 Are you serious? 448 00:25:49,250 --> 00:25:52,210 Are you scared if I am? 449 00:25:53,170 --> 00:25:54,170 No, I'm not. 450 00:25:55,090 --> 00:25:57,130 - I just want to ask him... - Ask him what? 451 00:25:58,050 --> 00:26:02,140 I just want to ask him if all his girlfriends have to... 452 00:26:02,310 --> 00:26:05,890 He brought you here so you can get to know us better. 453 00:26:06,060 --> 00:26:08,480 Maybe you'll find I'm the one you love the most. 454 00:26:09,900 --> 00:26:11,980 - Let me ask him. - Ask him what? 455 00:26:12,530 --> 00:26:14,990 If he says the same thing, you wouldn't love him anymore? 456 00:26:15,150 --> 00:26:16,610 That's my business. 457 00:26:16,780 --> 00:26:18,910 You can ask me. 458 00:26:19,490 --> 00:26:23,160 It's fine if you want to hear from him. We'll give you the same answer. 459 00:26:23,700 --> 00:26:26,580 We grew up together. We've always shared everything. 460 00:26:26,750 --> 00:26:29,040 Trying to come between us? Are you a Commie? 461 00:26:29,210 --> 00:26:30,290 Hong Kong, talk to her. 462 00:26:30,460 --> 00:26:32,300 Trying to act like a virgin? 463 00:26:32,460 --> 00:26:33,250 Cut the shit! 464 00:26:33,420 --> 00:26:34,380 It's your fault! 465 00:26:35,460 --> 00:26:37,760 Fuck you! What are you doing? Fuck. 466 00:26:37,930 --> 00:26:39,260 - Give me some face. - So what? 467 00:26:39,430 --> 00:26:43,060 - Why'd you yell at her? Get to the point! - It bugs you? You're pissed off? 468 00:26:43,220 --> 00:26:45,220 - Why yell at her? - I feel like it! 469 00:26:45,390 --> 00:26:47,690 - Give me some face! - You ain't worth it! 470 00:26:47,850 --> 00:26:50,190 - What next, short-ass? - Fuck. "Short-ass"? 471 00:26:50,350 --> 00:26:53,230 - Get to the point! - Her or me! 472 00:26:53,400 --> 00:26:55,610 Her, of course! 473 00:26:55,780 --> 00:26:58,150 Fuck! Where's that leave me? 474 00:26:58,650 --> 00:27:00,620 Wherever you want! 475 00:27:01,530 --> 00:27:02,580 Tell me... 476 00:27:04,080 --> 00:27:06,370 what is it you want? 477 00:27:07,460 --> 00:27:08,410 Me? 478 00:27:10,170 --> 00:27:11,630 What do I want? 479 00:27:11,790 --> 00:27:14,420 You must know what you really want, don't you? 480 00:27:15,840 --> 00:27:17,170 Okay, I'll tell you. 481 00:27:18,050 --> 00:27:20,840 You want Hong Kong. You're in love with him. 482 00:27:23,510 --> 00:27:25,220 It's so obvious already. 483 00:27:26,640 --> 00:27:29,140 But do you truly love him? 484 00:27:31,270 --> 00:27:32,810 I only met him yesterday, 485 00:27:33,810 --> 00:27:35,020 and I'm already... 486 00:27:35,730 --> 00:27:37,690 If you truly love him, don't hurt him. 487 00:27:38,690 --> 00:27:40,700 You'd hurt us all. 488 00:27:42,240 --> 00:27:46,240 - How's that? - Nothing at all comes between us. 489 00:27:46,410 --> 00:27:49,580 If you love him, don't create trouble for us. 490 00:27:52,330 --> 00:27:54,960 You know very well what I'm talking about. 491 00:27:57,090 --> 00:28:00,300 This must be hard for you to cope with. It's understandable. 492 00:28:00,470 --> 00:28:06,760 But... coping with it will prove how much you love him, won't it? 493 00:28:06,930 --> 00:28:09,560 Once you've proven that, won't he love you back? 494 00:28:11,190 --> 00:28:14,860 We are closer to him than his own family. 495 00:28:15,020 --> 00:28:17,860 You should leave if you can't accept us. 496 00:28:18,400 --> 00:28:20,490 Because he won't love you anyway. 497 00:28:24,530 --> 00:28:25,950 It's okay to leave now. 498 00:28:26,580 --> 00:28:27,950 No hard feelings. 499 00:28:29,790 --> 00:28:31,960 - Just a second. - Hmm? 500 00:28:34,540 --> 00:28:36,540 Can I talk to him alone? 501 00:28:38,460 --> 00:28:40,800 Give it a try. Hmm? 502 00:28:42,170 --> 00:28:43,340 You'll understand. 503 00:28:45,050 --> 00:28:45,970 Hmm? 504 00:29:09,240 --> 00:29:11,410 You've always been like this? 505 00:29:11,580 --> 00:29:12,500 Right. 506 00:29:13,120 --> 00:29:14,920 Isn't it a little strange? 507 00:29:15,420 --> 00:29:17,920 Have you brought girls back here for them? 508 00:29:18,090 --> 00:29:19,960 It happens a lot, nothing unusual. 509 00:29:20,630 --> 00:29:21,960 And them? 510 00:29:22,130 --> 00:29:23,510 They do the same for me. 511 00:29:23,670 --> 00:29:26,050 And they mean well. How could I refuse? 512 00:29:26,220 --> 00:29:27,800 I can't hurt their feelings. 513 00:29:29,010 --> 00:29:32,060 Alison, you gotta understand how our friendship works. 514 00:29:33,680 --> 00:29:35,560 I can't. 515 00:29:35,730 --> 00:29:37,650 They're so good to me. 516 00:29:37,810 --> 00:29:40,980 Please help me show them my appreciation. Don't embarrass me. 517 00:29:43,240 --> 00:29:46,910 I thought you brought girls back here for them? 518 00:29:47,070 --> 00:29:50,660 What do you mean? Says who? Not me. 519 00:29:50,830 --> 00:29:51,990 You just said. 520 00:29:52,160 --> 00:29:54,460 No. You're very special to me. 521 00:29:55,210 --> 00:29:58,210 Honestly. I didn't say I brought anyone back here for them. 522 00:29:59,920 --> 00:30:01,050 Really? 523 00:30:10,680 --> 00:30:11,680 So? 524 00:30:13,180 --> 00:30:14,730 - So what? - Ooh. 525 00:30:14,890 --> 00:30:16,350 Huh? So? 526 00:30:20,400 --> 00:30:21,480 So who's first? 527 00:30:27,950 --> 00:30:30,240 Let's break the new boy in. 528 00:30:30,870 --> 00:30:33,490 I get leftovers again. 529 00:30:33,660 --> 00:30:37,460 Hey, hey, hey. He's new here. Give him a break. Here. 530 00:30:38,420 --> 00:30:40,630 - I pass. - You don't want to? 531 00:30:41,340 --> 00:30:44,130 Hey! Can't get it up? 532 00:30:48,760 --> 00:30:50,970 Then it's you, Toothpaste. 533 00:30:52,390 --> 00:30:54,770 Breakfast time. 534 00:30:54,930 --> 00:30:56,180 Chew it well. Don't choke. 535 00:31:01,060 --> 00:31:02,150 You don't want to? 536 00:31:03,570 --> 00:31:05,360 Do you really know what you want? 537 00:31:05,900 --> 00:31:08,740 No one knows what they really want. 538 00:31:08,900 --> 00:31:11,820 Everyone's waiting to be told what to do. 539 00:31:12,410 --> 00:31:14,990 As long as you confidently tell them what they want, 540 00:31:15,160 --> 00:31:16,450 they'll be grateful to you. 541 00:31:16,620 --> 00:31:18,000 Look what I did to her. 542 00:31:19,160 --> 00:31:22,040 Do you know why? 'Cause what everyone fears the most 543 00:31:22,210 --> 00:31:24,550 is making mistakes and having only themselves to blame. 544 00:31:24,710 --> 00:31:28,470 What they fear most is having to face their own mistakes. 545 00:31:29,840 --> 00:31:30,890 Mom, it's me. 546 00:31:33,760 --> 00:31:34,810 What's wrong? 547 00:31:36,520 --> 00:31:37,520 What's the matter? 548 00:31:38,770 --> 00:31:39,810 Talk to me. 549 00:31:41,190 --> 00:31:43,560 Calm down, don't cry. 550 00:31:44,690 --> 00:31:46,150 Speak up. 551 00:31:47,280 --> 00:31:48,690 Stop crying! 552 00:31:52,070 --> 00:31:54,330 Fuck. My mother's going nuts. 553 00:31:55,990 --> 00:31:57,700 - Gotta go take a look. - Oh. 554 00:31:57,870 --> 00:32:01,370 The bitch kissed me! I'm in deep shit! 555 00:32:02,830 --> 00:32:04,250 Did she kiss you? 556 00:32:04,420 --> 00:32:05,420 What is it? 557 00:32:05,590 --> 00:32:07,800 Why kiss when you can fuck? 558 00:32:07,960 --> 00:32:09,510 Kissing brings bad luck! 559 00:32:10,380 --> 00:32:12,090 Now I'll have bad luck! 560 00:32:13,090 --> 00:32:16,470 If things go bad for me, I'll get you for this. Fuck. 561 00:32:17,810 --> 00:32:20,940 He better come out of hiding to wipe his own ass! 562 00:32:21,100 --> 00:32:25,900 I'll let those thugs kill him when they find him, believe me! 563 00:32:26,070 --> 00:32:29,070 So they broke a chandelier to scare you. 564 00:32:29,230 --> 00:32:30,440 It's no big deal. 565 00:32:31,070 --> 00:32:32,910 Easy for you to say. 566 00:32:33,070 --> 00:32:36,870 They haven't threatened you with their guns! 567 00:32:37,030 --> 00:32:40,870 This time, they came in to break the chandelier. 568 00:32:41,040 --> 00:32:43,790 Next time, it'll be you and me! 569 00:32:43,960 --> 00:32:48,340 How much can he owe for a kindergarten franchise? 570 00:32:49,170 --> 00:32:53,010 Over 100 kindergartens nationwide, how much is that? Huh? 571 00:32:53,180 --> 00:32:55,180 - Over 100. - An estimated $3 billion. 572 00:32:55,340 --> 00:32:56,760 - Like 7-Elevens? - How would I know? 573 00:32:56,930 --> 00:32:59,970 We're talking $3 billion! Get it? 574 00:33:00,140 --> 00:33:01,680 Calm down. 575 00:33:01,850 --> 00:33:04,020 Control yourself. 576 00:33:04,190 --> 00:33:07,820 Why get worked up over some punk trying to collect? 577 00:33:08,520 --> 00:33:11,030 His old problem's acting up again. 578 00:33:11,190 --> 00:33:13,280 He must be with some woman again. 579 00:33:13,450 --> 00:33:15,910 Believe it or not. 580 00:33:16,070 --> 00:33:20,790 He's too smart to get in this mess for any other reason. Huh? 581 00:33:20,950 --> 00:33:24,040 Remember what happened 582 00:33:24,210 --> 00:33:28,500 when he fell for that Hong Kong girl, Angela? 583 00:33:28,670 --> 00:33:31,710 He ended up losing his pants! 584 00:33:31,880 --> 00:33:34,590 He made me suffer too! 585 00:33:37,590 --> 00:33:40,970 But it was never as bad as this time! 586 00:33:42,270 --> 00:33:44,480 He didn't go into hiding. 587 00:33:45,640 --> 00:33:49,270 It only took him one year to make back the losses. 588 00:33:50,070 --> 00:33:54,280 Right, that's the year you discovered shopping in Paris. 589 00:33:56,530 --> 00:34:01,740 If he hadn't insisted on starting the stupid kindergarten franchise, 590 00:34:02,370 --> 00:34:06,500 everybody would still be envying our wealth. 591 00:34:07,830 --> 00:34:09,630 Who cares about his old problems? 592 00:34:09,790 --> 00:34:12,210 Hey, hey. Don't just blame him, Mom. 593 00:34:12,380 --> 00:34:16,510 Don't you always come up with money-making ideas together? 594 00:34:17,180 --> 00:34:19,970 Milking the 3-year-olds was a great idea! 595 00:34:20,140 --> 00:34:23,060 How could he suddenly go bankrupt? Huh? 596 00:34:23,220 --> 00:34:27,230 If it's not a woman, what is it? 597 00:34:34,940 --> 00:34:35,900 Mom. 598 00:34:37,280 --> 00:34:42,080 Mom. I've never seen you carry on so selfishly. 599 00:34:42,240 --> 00:34:44,830 Did you ever try to understand him? 600 00:34:45,000 --> 00:34:48,830 How could you sleep with him for 20 years and still not understand him? 601 00:34:50,080 --> 00:34:51,500 You make your son feel like 602 00:34:51,670 --> 00:34:55,800 his dad's biggest mistake was marrying a woman like you. 603 00:35:03,220 --> 00:35:06,390 If he really has a woman somewhere... 604 00:35:07,940 --> 00:35:08,890 I promise you... 605 00:35:09,980 --> 00:35:11,440 I'll drag her into the light. 606 00:35:22,910 --> 00:35:25,580 Nothing better to do? Stop jerking off. 607 00:35:35,250 --> 00:35:36,960 Stop playing with it. It's not loaded. 608 00:35:37,130 --> 00:35:39,170 You need to show people that you're a Goodfella? 609 00:35:39,680 --> 00:35:42,260 They're too scared to even answer the phone. 610 00:35:42,930 --> 00:35:44,760 Still ringing and no answer. 611 00:35:45,760 --> 00:35:48,180 Hey, here he comes! That one. 612 00:35:48,680 --> 00:35:50,600 See? He's the one. 613 00:35:50,770 --> 00:35:54,110 - This one? You sure? - Absolutely, 100%. 614 00:35:54,690 --> 00:35:57,190 Bullshit. You're so easy to fool. 615 00:35:57,360 --> 00:36:00,900 After what we did to his house? Damn beginners. 616 00:36:01,320 --> 00:36:03,910 If everyone was as dumb as you, we would all live in peace. 617 00:36:04,070 --> 00:36:05,120 Learn from me. 618 00:36:05,280 --> 00:36:07,240 - Really? - Mm. I'll show you some tricks. 619 00:36:07,410 --> 00:36:09,620 - Don't fuck up. - You watch. 620 00:36:09,790 --> 00:36:12,210 What a prophecy. 621 00:36:12,880 --> 00:36:16,170 My gorgeous car got smashed, just as predicted. 622 00:36:16,340 --> 00:36:18,510 I came by to check if you're okay. 623 00:36:18,670 --> 00:36:21,630 Thank God I wasn't inside it, or I'd be dead. 624 00:36:22,220 --> 00:36:23,340 Now I'm a believer. 625 00:36:23,970 --> 00:36:26,810 Eh? Is it the car's color? 626 00:36:27,760 --> 00:36:29,680 I'll ask Little Buddha. 627 00:36:29,850 --> 00:36:32,730 But if pink is your unlucky color, 628 00:36:32,900 --> 00:36:34,480 could you give it up? 629 00:36:34,650 --> 00:36:37,150 Sure, tell me about it. 630 00:36:37,320 --> 00:36:40,940 All my life, I have to give up my dearest pleasures. 631 00:36:41,110 --> 00:36:42,490 I've resigned myself to it. 632 00:36:43,320 --> 00:36:46,910 I'll be damned! Isn't this Angela? 633 00:36:47,080 --> 00:36:48,790 Hi! You're in! 634 00:36:48,950 --> 00:36:51,040 What a pleasure to have you here. 635 00:36:51,210 --> 00:36:53,830 Ooh! This place is huge. 636 00:36:55,250 --> 00:36:57,630 This is my friend Mr. Chiu. 637 00:36:57,790 --> 00:36:58,800 Welcome. 638 00:36:58,960 --> 00:37:00,510 Business is so-so, 639 00:37:00,670 --> 00:37:03,630 but Markus's design is really a hit. 640 00:37:04,510 --> 00:37:06,180 You must know Markus? Right? 641 00:37:06,350 --> 00:37:08,310 That Brit? 642 00:37:08,470 --> 00:37:10,220 Ah! Yes, I do. 643 00:37:10,390 --> 00:37:13,390 Please relax and look around. 644 00:37:13,560 --> 00:37:14,350 Sure. 645 00:37:17,900 --> 00:37:19,780 What? You know them? 646 00:37:20,360 --> 00:37:21,570 No way. 647 00:37:22,190 --> 00:37:25,360 That Chiu... is her new sugar daddy? 648 00:37:25,530 --> 00:37:26,820 How should I know? 649 00:37:26,990 --> 00:37:29,910 She's always where the money is. 650 00:37:30,080 --> 00:37:33,410 Whether they're young or old, new and used... 651 00:37:33,580 --> 00:37:34,790 or even retreads. 652 00:37:35,330 --> 00:37:37,040 Now, where were we? 653 00:37:38,000 --> 00:37:40,920 Can Little Buddha come to read my feng shui? 654 00:37:41,090 --> 00:37:42,800 Ah... I don't know. 655 00:37:42,970 --> 00:37:46,390 He only does it for close friends, very spiritual. 656 00:37:46,930 --> 00:37:52,390 Hey, he's not some cheat fortune teller, you know. 657 00:37:52,560 --> 00:37:54,770 So, what can I do? How about this? 658 00:37:54,940 --> 00:37:56,310 If he would come, 659 00:37:56,480 --> 00:37:58,650 what if I slipped him $100,000 as a donation? 660 00:37:58,810 --> 00:37:59,900 Will that do? 661 00:38:00,070 --> 00:38:02,860 I'll see what I can do. 662 00:38:03,030 --> 00:38:04,440 That's marvelous. 663 00:38:04,610 --> 00:38:06,030 You're too polite. 664 00:38:06,200 --> 00:38:08,070 Thank you, Mr. Chiu. 665 00:38:12,620 --> 00:38:15,160 Uncle Chiu. Hello, Uncle Chiu. 666 00:38:15,330 --> 00:38:16,250 Who are you? 667 00:38:16,420 --> 00:38:19,460 Oh. I've seen a picture of you with my dad. 668 00:38:19,630 --> 00:38:21,170 Winston Chen. 669 00:38:21,880 --> 00:38:24,210 Winston? Oh! My good friend. 670 00:38:24,380 --> 00:38:26,680 Weren't you in the same club? 671 00:38:26,840 --> 00:38:29,010 Right, Island Golf Club. 672 00:38:29,180 --> 00:38:31,890 - A golf club? I thought... - Sure, I play him a lot. 673 00:38:32,060 --> 00:38:35,020 Half a million for one round. What a gambler. 674 00:38:35,180 --> 00:38:37,730 He knows me well. Because I always win against him. 675 00:38:39,270 --> 00:38:41,320 How are his kindergartens doing? 676 00:38:41,480 --> 00:38:44,070 I wanted to invest, but he was already oversubscribed. 677 00:38:44,230 --> 00:38:46,990 Do I look like someone who ever gets rejected? 678 00:38:47,150 --> 00:38:48,160 Of course not. 679 00:38:48,740 --> 00:38:51,280 - I know you're big-time. - Ah... 680 00:38:51,450 --> 00:38:53,040 How's he doing? 681 00:38:53,200 --> 00:38:54,790 A little mishap, I heard? 682 00:38:55,370 --> 00:38:58,830 I'm not sure. May I have your card? 683 00:38:59,000 --> 00:39:01,380 - I'll ask him to call you. - Okay. 684 00:39:02,090 --> 00:39:04,760 - Ask him to put my money in. - Okay. 685 00:39:05,210 --> 00:39:07,550 Excuse me, Uncle Chiu, can I ask you something? 686 00:39:07,720 --> 00:39:09,300 I'm learning to run a business. 687 00:39:09,470 --> 00:39:12,550 Hope I'll have the chance to ask you about some practical stuff. 688 00:39:12,720 --> 00:39:13,680 You're welcome to. 689 00:39:14,560 --> 00:39:18,020 Okay, thanks. Bye, Uncle Chiu. Thanks, thanks. Bye. 690 00:39:26,070 --> 00:39:27,860 I want you to hit on that chick. 691 00:39:28,030 --> 00:39:29,780 Just get her in the sack. 692 00:39:29,950 --> 00:39:31,530 Give me a break. 693 00:39:31,700 --> 00:39:35,830 I could groove on the young one. Why that old hen? 694 00:39:35,990 --> 00:39:37,660 Cut the crap. 695 00:39:38,250 --> 00:39:41,960 She screwed over my dad once. It's payback time. 696 00:39:42,540 --> 00:39:45,630 Get on her case. Make her go crazy for you. 697 00:39:45,800 --> 00:39:46,880 What did she do to him? 698 00:39:47,710 --> 00:39:48,970 It was ten years ago. 699 00:39:49,800 --> 00:39:52,890 This Hong Kong bitch bled my dad dry. 700 00:39:53,050 --> 00:39:56,680 Left me and my mom and my family in deep shit. 701 00:39:56,850 --> 00:39:58,850 Fuck. It's payback time. 702 00:39:59,020 --> 00:40:00,440 If I screw her, 703 00:40:00,600 --> 00:40:03,230 I'll be distantly related to your dad. 704 00:40:03,400 --> 00:40:05,360 Fuck. Hey, hey, hey. 705 00:40:05,520 --> 00:40:06,530 Red Fish. 706 00:40:07,110 --> 00:40:10,240 About Little Buddha... What do I have to do to get him? 707 00:40:11,280 --> 00:40:14,570 Now Angela wants his help too. How about it? 708 00:40:14,740 --> 00:40:16,660 Ugh. You and your big mouth. 709 00:40:16,830 --> 00:40:19,660 Little Buddha isn't into bread. 710 00:40:19,830 --> 00:40:20,960 We guessed right. 711 00:40:21,120 --> 00:40:23,880 - Mr. Chiu just gave her an apartment. - Oh. 712 00:40:24,040 --> 00:40:27,130 She wants Little Buddha to check the place out. 713 00:40:27,300 --> 00:40:31,090 Jay, is that Little Buddha as good as you say? 714 00:40:31,260 --> 00:40:33,140 - Of course. - How fascinating. 715 00:40:33,300 --> 00:40:36,220 My new place is being remodeled. 716 00:40:36,390 --> 00:40:38,310 Ugh, it feels kind of spooky. 717 00:40:38,470 --> 00:40:41,770 Ugh! Now you're making me feel spooked. 718 00:40:41,940 --> 00:40:44,690 Relax, get your hair washed first. 719 00:40:45,190 --> 00:40:48,110 Ah, Angela, you're in luck. 720 00:40:48,280 --> 00:40:52,110 Red Fish knows Little Buddha so well. He'll talk him into it. 721 00:40:54,070 --> 00:40:56,120 Come on. A shampoo, Hong Kong. 722 00:40:56,280 --> 00:40:58,200 - You're from Hong Kong? - Nope. 723 00:40:58,370 --> 00:41:03,080 Right, no boys as pretty as you in Hong Kong. 724 00:41:06,080 --> 00:41:08,750 How'd everything go with Alison last night? 725 00:41:08,920 --> 00:41:09,840 Wanna talk about it? 726 00:41:10,800 --> 00:41:12,220 What's there to talk about? 727 00:41:12,840 --> 00:41:14,550 You're worrying me these days. 728 00:41:16,010 --> 00:41:17,300 What's there to worry about? 729 00:41:17,470 --> 00:41:19,640 We've got projects lined up for the next two years. 730 00:41:19,810 --> 00:41:22,430 Look, you can't really afford to lose her now, can you? 731 00:41:22,600 --> 00:41:24,980 I mean she brings in at least 35% of our business 732 00:41:25,150 --> 00:41:27,020 just from her family connections alone. 733 00:41:27,480 --> 00:41:29,770 We've got a lot of competitors to think about. 734 00:41:29,940 --> 00:41:32,610 Let's get one thing straight. Right now you work for me. 735 00:41:32,780 --> 00:41:34,700 Don't come here telling me how to behave. 736 00:41:34,860 --> 00:41:38,240 Perhaps one day we'll be competitors, but now I'm the boss, all right? 737 00:41:38,410 --> 00:41:40,740 Whoa, it's me. It's okay. It's me you're talking to. 738 00:41:40,910 --> 00:41:42,660 I'm here to help you. Come on. 739 00:41:42,830 --> 00:41:43,910 What about that Marthe? 740 00:41:44,750 --> 00:41:45,830 What happened there? 741 00:41:46,420 --> 00:41:47,750 Did you talk to her today? 742 00:41:49,090 --> 00:41:50,340 It's a nightmare. 743 00:41:51,550 --> 00:41:53,760 I went to the hotel, but she's already checked out. 744 00:41:53,920 --> 00:41:55,340 I've no idea where she went. 745 00:41:56,260 --> 00:41:59,510 I can see some serious shit on the horizon, you watch. 746 00:42:00,430 --> 00:42:04,270 Marthe's gonna dump on me from a great height any second now. 747 00:42:04,430 --> 00:42:06,230 Just what I don't need. 748 00:42:07,150 --> 00:42:08,980 Are you sure it's okay? 749 00:42:09,480 --> 00:42:12,730 Staying here, you'll see more of Taipei. 750 00:42:12,900 --> 00:42:16,150 Staying here is a much better way to know the city. 751 00:42:16,740 --> 00:42:20,410 That lousy hotel is too expensive and boring. 752 00:42:20,580 --> 00:42:24,040 It's a waste of money staying in those hotels. 753 00:42:25,250 --> 00:42:28,500 You'll find we're all very friendly here. 754 00:42:29,210 --> 00:42:31,750 You will find people are really friendly here. 755 00:42:31,920 --> 00:42:33,050 Oh, I like that. 756 00:42:33,670 --> 00:42:35,800 Ah, come on, where's the tea? 757 00:42:39,640 --> 00:42:40,850 No problem. 758 00:42:41,010 --> 00:42:42,600 No problem. No problem. 759 00:42:42,760 --> 00:42:45,890 Hey. What's this all about? 760 00:42:46,640 --> 00:42:49,350 Beats me. It's Red Fish's idea. 761 00:42:53,400 --> 00:42:55,860 - I can't wait to find a job here. - Ah. 762 00:42:56,030 --> 00:42:58,320 Then I can have my own place. 763 00:42:58,910 --> 00:43:00,660 No problem. No problem. 764 00:43:06,790 --> 00:43:08,420 Oh. Can I use that? 765 00:43:09,000 --> 00:43:10,880 - Oh. Ah. - I'm gonna start right now. 766 00:43:11,040 --> 00:43:12,290 - Who? - Ginger. 767 00:43:12,460 --> 00:43:13,590 She promised to help. 768 00:43:14,210 --> 00:43:17,340 - She should be a good place, no? - Oh, wait, wait, wait. 769 00:43:17,840 --> 00:43:19,260 Uh... 770 00:43:19,840 --> 00:43:22,850 We'll handle that for her. Tell her. 771 00:43:23,010 --> 00:43:25,390 - We will handle this for you. - Uh... 772 00:43:25,560 --> 00:43:28,560 - Handle what? - She wouldn't understand. 773 00:43:28,730 --> 00:43:29,810 Tell her. 774 00:43:29,980 --> 00:43:33,110 There will be a lot of things you don't understand. 775 00:43:33,270 --> 00:43:36,900 There will always be trouble like the taxi driver last night. 776 00:43:37,240 --> 00:43:40,610 There will always be trouble like the taxi driver last night. 777 00:43:40,780 --> 00:43:44,450 Uh... Bad. Okay? Bad. 778 00:43:44,620 --> 00:43:45,450 - Yes. - Okay. 779 00:43:45,620 --> 00:43:49,250 - Red Fish! - No problem. Okay? Okay. Okay. 780 00:43:49,410 --> 00:43:52,500 - Why did you call me back? - Ask Red Fish. 781 00:43:52,670 --> 00:43:55,920 Coming! Okay, now we're all here. Come here. 782 00:43:56,090 --> 00:43:58,300 Let's go out and have a talk. 783 00:43:58,880 --> 00:44:01,760 Fuck talk. I'm gonna be pissed. 784 00:44:02,300 --> 00:44:04,260 My hormones are up to here, man. 785 00:44:04,760 --> 00:44:07,180 Don't tell me I can't screw this one either. 786 00:44:07,770 --> 00:44:11,230 Make no mistake, she'll be the face on our new banknotes. 787 00:44:11,390 --> 00:44:12,440 New Taiwan dollar. 788 00:44:13,270 --> 00:44:15,730 Like Chiang Kai-shek, right here, see? 789 00:44:15,900 --> 00:44:17,610 She's our new Chiang Kai-shek. 790 00:44:18,110 --> 00:44:20,110 And you wanna fuck her? 791 00:44:22,070 --> 00:44:23,530 Take good care of her. 792 00:44:23,700 --> 00:44:27,370 Give her whatever she wants. 793 00:44:27,950 --> 00:44:29,620 She's alone here. 794 00:44:30,160 --> 00:44:33,120 If we did anything to her, she has no one else to trust. 795 00:44:33,290 --> 00:44:36,750 She has no one else to speak to but us. She relies on us. 796 00:44:36,920 --> 00:44:40,880 Would she not listen to us about what to do? 797 00:44:41,590 --> 00:44:46,550 Keep in mind, no one knows what they really want. 798 00:44:46,720 --> 00:44:49,600 Everyone's waiting to be told what to do. 799 00:44:49,770 --> 00:44:51,560 But she's a foreigner. 800 00:44:51,730 --> 00:44:53,310 You don't believe me? 801 00:44:53,480 --> 00:44:54,810 Wait and see. 802 00:44:54,980 --> 00:44:57,360 See what happens when I call Ginger. 803 00:44:58,070 --> 00:45:02,570 - She was drooling over Matra last night. - What's your phone number? 804 00:45:02,740 --> 00:45:04,110 - Guess. - Tell you what. 805 00:45:04,280 --> 00:45:08,580 Matra, the world's most expensive subway service, 806 00:45:08,740 --> 00:45:10,330 belongs to us. 807 00:45:10,500 --> 00:45:14,170 - I don't feel good about this. - You still don't get it? 808 00:45:14,870 --> 00:45:18,130 - I don't think Matra is-- - Hey. Luen-Luen is new here. 809 00:45:18,290 --> 00:45:19,710 He has many ideas of his own. 810 00:45:19,880 --> 00:45:21,670 Does a new guy know? 811 00:45:22,220 --> 00:45:24,550 Luen-Luen, your job is to translate. 812 00:45:25,180 --> 00:45:27,470 Hey, what should I do with Angela? 813 00:45:28,010 --> 00:45:29,680 She's picking me up after work. 814 00:45:29,850 --> 00:45:31,140 What should I do with her? 815 00:45:31,310 --> 00:45:33,600 What should you do? 816 00:45:34,440 --> 00:45:36,600 You should fuck her! 817 00:45:36,770 --> 00:45:39,110 Give her three orgasms at least. 818 00:45:39,270 --> 00:45:41,780 Soon she won't go to bed without you. 819 00:45:42,490 --> 00:45:44,400 She's fucking that Chiu. 820 00:45:44,570 --> 00:45:47,410 He's so fucked that he even gave her an apartment. 821 00:45:47,570 --> 00:45:50,080 So he has somewhere he can bang her every day. 822 00:45:50,240 --> 00:45:52,370 This is how they get rich. 823 00:45:52,540 --> 00:45:54,500 They know how to save on hotels. 824 00:45:55,210 --> 00:45:56,830 Little Buddha, 825 00:45:57,000 --> 00:45:59,540 you're gonna tell her the house is haunted. 826 00:45:59,710 --> 00:46:03,260 It'll cost Chiu a fortune to exorcise the joint. 827 00:46:03,420 --> 00:46:07,220 He's gonna dump her because of the high cost. Huh? 828 00:46:07,390 --> 00:46:11,010 You can even predict that to her. How can she not believe you? 829 00:46:11,180 --> 00:46:13,350 Once she does, she's fucked. 830 00:46:13,520 --> 00:46:15,730 Wow. You really hate her. 831 00:46:15,890 --> 00:46:18,560 Your old man was fucked bad. 832 00:46:18,730 --> 00:46:19,810 What about his dad? 833 00:46:19,980 --> 00:46:22,190 This slut Angela showed up in the salon this morning. 834 00:46:22,360 --> 00:46:23,110 Who is it? 835 00:46:23,280 --> 00:46:25,740 She stole all his dad's money ten years ago. 836 00:46:25,900 --> 00:46:27,860 - I don't know you. - She bled his dad dry? 837 00:46:28,030 --> 00:46:29,370 How much was your dad worth? 838 00:46:30,120 --> 00:46:31,990 And now I gotta fuck the old hen. 839 00:46:33,120 --> 00:46:34,330 The address? 840 00:46:34,790 --> 00:46:37,460 - It starts with a seven. - Right. 841 00:46:37,620 --> 00:46:38,630 And the rest? 842 00:46:38,790 --> 00:46:41,040 Keep guessing. You got the first digit right. 843 00:46:42,300 --> 00:46:43,920 Fuck, you can keep it. 844 00:46:46,420 --> 00:46:48,260 Who was that? 845 00:46:50,180 --> 00:46:51,260 A woman. 846 00:46:52,140 --> 00:46:53,970 She says my dad wants to see me. 847 00:46:54,520 --> 00:46:55,980 Your dad has reappeared? 848 00:46:56,140 --> 00:46:58,940 - Mr. "Red Fish" Chen... - So he has a new mistress. 849 00:46:59,100 --> 00:47:00,610 ...there's a call for you. 850 00:47:01,360 --> 00:47:02,860 Luen-Luen, get that for me. 851 00:47:04,400 --> 00:47:06,950 Call for Mr. "Red Fish" Chen. 852 00:47:07,110 --> 00:47:08,660 Anybody there? 853 00:47:09,490 --> 00:47:10,370 Hello? 854 00:47:11,740 --> 00:47:12,740 Hello? 855 00:47:14,490 --> 00:47:15,500 Hello? 856 00:47:20,630 --> 00:47:22,880 See? That's the right one. 857 00:47:23,500 --> 00:47:25,800 Think with your head, not your cock. 858 00:47:26,880 --> 00:47:28,420 Not much action there either. 859 00:47:30,970 --> 00:47:33,680 Shit, does this mean no food if you don't read English? 860 00:48:29,990 --> 00:48:31,030 Fuck. 861 00:48:32,070 --> 00:48:36,280 Thought you'd be hidden away in some squalid little kennel, 862 00:48:36,450 --> 00:48:39,290 panicking at the slightest noise. 863 00:48:40,160 --> 00:48:41,290 But you're not. 864 00:48:42,870 --> 00:48:45,000 You look like a man on vacation. 865 00:48:48,840 --> 00:48:51,130 Who's the woman who called me? Huh? 866 00:48:52,180 --> 00:48:54,590 Another of your sidepieces? 867 00:48:55,470 --> 00:48:56,430 Where is she? 868 00:48:58,390 --> 00:49:00,980 Dumped you like that Angela did? 869 00:49:01,640 --> 00:49:02,640 Huh? 870 00:49:03,850 --> 00:49:06,230 Hey, say something. 871 00:49:06,400 --> 00:49:08,190 Why did you want to see me? 872 00:49:08,360 --> 00:49:10,070 You gonna come out of hiding? 873 00:49:10,230 --> 00:49:13,320 Or you want me to find you a slow boat to China? Huh? 874 00:49:14,570 --> 00:49:15,910 Speak up! 875 00:49:20,700 --> 00:49:22,830 Come on, say something. 876 00:49:26,210 --> 00:49:30,170 - Just wanted to see you. - Did I hear right? 877 00:49:30,340 --> 00:49:32,010 Say that again. Huh? 878 00:49:32,510 --> 00:49:35,430 You dig yourself into this hole and run away. 879 00:49:35,590 --> 00:49:39,470 Leaving me and Mom to duck the bullets for you. 880 00:49:39,640 --> 00:49:42,680 It's a fucking miracle I'm still alive. 881 00:49:42,850 --> 00:49:45,020 Is that all you have to say to me? 882 00:49:45,190 --> 00:49:46,650 Did I hear it right? 883 00:49:46,810 --> 00:49:48,520 You think this is a TV soap? 884 00:49:49,190 --> 00:49:51,480 With a Beethoven soundtrack? 885 00:49:51,650 --> 00:49:54,780 When did you get this corny? Huh? 886 00:49:55,280 --> 00:49:58,620 How come you want to see your son all of a sudden? 887 00:49:59,120 --> 00:49:59,950 Damn! 888 00:50:00,120 --> 00:50:04,660 Those bastards called you a sleazy, gutless womanizer. 889 00:50:04,830 --> 00:50:07,210 Do you know how I felt? Do you? Huh? 890 00:50:08,000 --> 00:50:11,340 Last time you ran away, I could pretend I was too young, 891 00:50:11,500 --> 00:50:13,800 I didn't know what was going on. 892 00:50:13,970 --> 00:50:17,180 But now it's different. How am I supposed to face people? 893 00:50:17,680 --> 00:50:19,050 Ever think about that? 894 00:50:19,220 --> 00:50:20,470 Huh? 895 00:50:21,100 --> 00:50:22,220 You're my old man... 896 00:50:22,890 --> 00:50:25,270 ...whether I like it or not. 897 00:50:28,190 --> 00:50:30,610 It was different ten years ago. 898 00:50:32,400 --> 00:50:34,490 Angela had cleaned me out, run off... 899 00:50:35,700 --> 00:50:36,700 left me broke. 900 00:50:38,450 --> 00:50:39,780 They thought I was a dope. 901 00:50:42,700 --> 00:50:44,540 Took me just one year to come back. 902 00:50:44,700 --> 00:50:46,040 They thought I was a crook. 903 00:50:48,790 --> 00:50:50,130 I became a big crook 904 00:50:51,000 --> 00:50:53,420 because I was a big dope. 905 00:50:54,710 --> 00:50:58,630 How could I be conned if I didn't listen to other people? 906 00:50:58,800 --> 00:51:02,060 Sure, I've heard all this before. 907 00:51:02,220 --> 00:51:05,390 No one in the world knows what he wants, right? 908 00:51:06,020 --> 00:51:09,940 Isn't that the idea that struck you when you ran away ten years ago? 909 00:51:10,440 --> 00:51:11,610 Huh? 910 00:51:12,360 --> 00:51:16,280 I haven't accomplished anything since then. 911 00:51:16,440 --> 00:51:17,360 Fuck. 912 00:51:17,530 --> 00:51:22,160 Didn't you make another pot of money telling more suckers what they wanted? 913 00:51:22,330 --> 00:51:23,580 Wasn't that enough? 914 00:51:23,740 --> 00:51:27,120 You taught me never to get sentimental when tricking people. 915 00:51:27,620 --> 00:51:30,960 That's why we're so shamelessly successful. 916 00:51:31,130 --> 00:51:35,250 I learned from you and did fine, see? 917 00:51:35,420 --> 00:51:36,550 Fuck, what's wrong, Dad? 918 00:51:37,090 --> 00:51:40,800 I have so much faith in you, Dad! 919 00:51:41,760 --> 00:51:43,050 Are you going soft on me? 920 00:51:43,680 --> 00:51:45,430 No, you're not. 921 00:51:45,600 --> 00:51:49,520 You're still the most shameless crook in this shameless country! 922 00:51:50,480 --> 00:51:53,650 Dad, listen, make your comeback. 923 00:51:53,820 --> 00:51:56,820 Those assholes will fall for your spiel all over again. 924 00:51:56,980 --> 00:51:58,280 They'll always believe you. 925 00:51:58,440 --> 00:52:00,860 They still need you to tell them what they want. 926 00:52:01,030 --> 00:52:02,320 You have me to back you up. 927 00:52:02,490 --> 00:52:05,620 Come on, Dad, one more time! 928 00:52:06,330 --> 00:52:09,790 We can show all those assholes what we're made of. 929 00:52:10,460 --> 00:52:13,630 - How about it? - To make more money? 930 00:52:13,790 --> 00:52:15,170 Wasn't there enough? 931 00:52:16,590 --> 00:52:18,210 You know what's funny? 932 00:52:19,220 --> 00:52:22,140 When you're rolling in money like I was, 933 00:52:22,680 --> 00:52:25,600 you find you want things that money can't buy. 934 00:52:26,640 --> 00:52:30,180 If I died with nothing but money, 935 00:52:30,810 --> 00:52:32,650 I'd be the poorest guy on earth. 936 00:52:33,190 --> 00:52:34,400 I would regret it badly. 937 00:52:35,440 --> 00:52:38,400 I was minting money with that kindergarten franchise. 938 00:52:38,990 --> 00:52:41,820 What's easier than making money off 3-year-olds? 939 00:52:42,740 --> 00:52:44,280 They think I'm running away. 940 00:52:44,820 --> 00:52:47,990 They don't know what I'm thinking, what I want. 941 00:52:49,830 --> 00:52:52,670 Okay, what do you want? 942 00:52:53,170 --> 00:52:54,880 What can't money buy? 943 00:52:55,040 --> 00:52:57,170 Tell me. Tell me! 944 00:52:58,210 --> 00:52:59,710 No? Let me tell you. 945 00:53:00,210 --> 00:53:02,880 Women, right? 946 00:53:03,050 --> 00:53:05,510 Dad, I know you old farts too well. 947 00:53:06,100 --> 00:53:10,020 All this crap is a cover for taking a new mistress. 948 00:53:10,180 --> 00:53:14,310 Why all these love nests around town? They hold up the property value, right? 949 00:53:14,480 --> 00:53:19,110 And they keep places like Jay's salon in business too, right? 950 00:53:19,280 --> 00:53:22,360 You're too young to understand. 951 00:53:23,240 --> 00:53:26,200 I'm too young? Fuck that! 952 00:53:26,370 --> 00:53:28,780 What were you when you were 17? 953 00:53:28,950 --> 00:53:30,370 Not worth a fart! 954 00:53:30,540 --> 00:53:32,370 Listen, I don't rely on anyone. 955 00:53:32,540 --> 00:53:35,290 I support myself and my buddies! 956 00:53:35,830 --> 00:53:39,840 I don't throw money away on bitches like you do. 957 00:53:40,000 --> 00:53:42,720 Those assholes are right about you. 958 00:53:45,090 --> 00:53:47,010 Don't act all pitiful to me. 959 00:53:47,180 --> 00:53:49,350 You'd better show your face. I mean it. 960 00:53:50,140 --> 00:53:52,890 Or I'll blow your hiding place, count on it! 961 00:53:55,600 --> 00:53:57,150 I'm busy tonight. 962 00:53:57,310 --> 00:53:59,480 You should've called first. 963 00:53:59,980 --> 00:54:01,190 Where do you have to go? 964 00:54:02,650 --> 00:54:04,360 Tell me. 965 00:54:05,280 --> 00:54:07,070 Should I wait for you? 966 00:54:08,990 --> 00:54:11,450 You never say where you're going. 967 00:54:11,620 --> 00:54:13,200 What's there to say? 968 00:54:13,870 --> 00:54:16,080 You should tell me where you're going. 969 00:54:16,710 --> 00:54:18,380 Maybe we could go together. 970 00:54:19,210 --> 00:54:23,010 I only met you yesterday. I have other things to do in life. 971 00:54:25,380 --> 00:54:27,180 But you said you loved me. 972 00:54:28,390 --> 00:54:31,140 Sure, I do. I really do. 973 00:54:31,680 --> 00:54:34,850 Go home and wait for my call if you love me. 974 00:54:35,350 --> 00:54:37,560 Can I wait at your place? 975 00:54:37,730 --> 00:54:39,980 No. Just go home and wait. 976 00:54:44,400 --> 00:54:47,030 - When will you be back? - You'll see. 977 00:54:52,490 --> 00:54:56,080 Some dumb women are desperate to stay young. 978 00:54:56,870 --> 00:54:59,960 Always in and out of salons. 979 00:55:00,130 --> 00:55:01,420 Not me. 980 00:55:01,920 --> 00:55:04,960 Look, she's young. Where'd it get her? 981 00:55:09,340 --> 00:55:11,470 I can be very useful. 982 00:55:11,640 --> 00:55:14,270 I'm the guy you should be talking to in Taipei. 983 00:55:15,560 --> 00:55:18,190 You need me. I know this town. 984 00:55:18,850 --> 00:55:21,020 Guess I'm learning something tonight. 985 00:55:21,190 --> 00:55:22,610 She doesn't buy it. 986 00:55:23,820 --> 00:55:25,860 If you want Matra, talk to me. 987 00:55:26,030 --> 00:55:28,650 I'm the only one in Taipei she trusts. 988 00:55:30,160 --> 00:55:32,450 You want Marthe, you talk to me. 989 00:55:32,620 --> 00:55:35,040 I'm the only one in this town she trusts. 990 00:55:35,200 --> 00:55:37,080 Really? I'm listening. 991 00:55:37,790 --> 00:55:39,420 She says, "Go on." 992 00:55:40,080 --> 00:55:43,250 The local rule is called "Three-Seven," dig? 993 00:55:44,210 --> 00:55:45,380 A 30-70 split. 994 00:55:46,380 --> 00:55:47,340 Translate. 995 00:55:49,880 --> 00:55:50,970 Come on, say it. 996 00:55:53,180 --> 00:55:56,970 This is how we do it. We call it "Three-Seven." 997 00:55:58,140 --> 00:56:00,940 - What, 70 for me and 30 for you, right? - Mm, mm. 998 00:56:01,730 --> 00:56:03,400 She wants the 70%. 999 00:56:04,400 --> 00:56:07,230 Fuck, is she playing dumb? 1000 00:56:07,400 --> 00:56:09,780 Look, we haven't even gotten to first base yet. 1001 00:56:09,950 --> 00:56:11,740 How do I know you even have Marthe? 1002 00:56:12,870 --> 00:56:15,830 - She's not sure you have Matra. - Not sure? 1003 00:56:15,990 --> 00:56:18,500 When she comes, she may listen to me, not you. 1004 00:56:20,250 --> 00:56:21,250 She's not sure? 1005 00:56:24,710 --> 00:56:25,630 Not sure? 1006 00:56:28,010 --> 00:56:29,090 Okay, go get Matra. 1007 00:56:31,590 --> 00:56:32,510 Get going. 1008 00:56:34,510 --> 00:56:35,810 What are you waiting for? 1009 00:56:39,060 --> 00:56:40,730 Get Matra, I said. 1010 00:56:47,230 --> 00:56:48,900 Okay, no problem. 1011 00:57:02,000 --> 00:57:04,920 - How did it go? - Ginger wants to see you. 1012 00:57:05,080 --> 00:57:07,920 Great. It's so nice to have people to help you. 1013 00:57:09,590 --> 00:57:11,010 I don't think you should go. 1014 00:57:11,170 --> 00:57:12,880 Why? I need a job. 1015 00:57:13,050 --> 00:57:14,140 I have to have a job. 1016 00:57:14,800 --> 00:57:16,260 I can do many things. 1017 00:57:16,430 --> 00:57:17,850 I never needed my parents. 1018 00:57:18,350 --> 00:57:20,980 I've been on my own since I was 14. 1019 00:57:21,140 --> 00:57:22,690 Come on. I'm so excited. 1020 00:57:23,480 --> 00:57:26,770 - I don't think I should take you. - What's wrong with you? 1021 00:57:26,940 --> 00:57:28,070 Come on, let's go. 1022 00:57:30,440 --> 00:57:32,360 You don't want to do that kind of job. 1023 00:57:32,530 --> 00:57:33,650 I do anything. 1024 00:57:34,570 --> 00:57:35,990 You can't do this. 1025 00:57:36,660 --> 00:57:39,240 What do you mean, I can't do it? I can do anything. 1026 00:57:39,830 --> 00:57:42,910 Don't tell me it's prostitution or something like that. 1027 00:57:58,760 --> 00:58:00,850 - Let's go. - What are you talking about? 1028 00:58:01,020 --> 00:58:03,060 I decide to come here. I decide to stay. 1029 00:58:03,230 --> 00:58:04,890 I decide what kind of job to take. 1030 00:58:11,780 --> 00:58:14,490 I want him to regret this for as long as he lives. 1031 00:58:16,610 --> 00:58:18,990 - I can't take you. - Just tell me where they are, then. 1032 00:58:19,160 --> 00:58:20,410 No, I can't. 1033 00:58:20,580 --> 00:58:22,660 It's none of your business, you idiot! 1034 00:58:22,830 --> 00:58:25,210 This is my life. What do you care? 1035 00:58:25,790 --> 00:58:28,170 Do your job as a lousy interpreter. 1036 00:58:37,680 --> 00:58:38,800 Okay, I'm sorry. 1037 00:58:39,970 --> 00:58:41,100 I'm not serious. 1038 00:58:41,760 --> 00:58:43,310 Just tell me what happened. 1039 00:58:53,480 --> 00:58:55,070 I'm new to all this. 1040 00:58:57,280 --> 00:58:59,200 When I first saw you at the Hard Rock, 1041 00:59:00,870 --> 00:59:04,370 I just felt... you were different. 1042 00:59:05,620 --> 00:59:08,170 Tonight at the Hard Rock, 1043 00:59:09,380 --> 00:59:11,880 I passed the same spot you ran into me. 1044 00:59:14,300 --> 00:59:15,460 And I thought of you. 1045 00:59:15,630 --> 00:59:17,050 So they are in the Hard Rock? 1046 00:59:22,680 --> 00:59:24,430 Why didn't you say so? 1047 01:00:15,230 --> 01:00:16,690 I can't do it. 1048 01:00:19,400 --> 01:00:21,780 I guess I can't stay here either, right? 1049 01:01:31,890 --> 01:01:34,140 You want to eat now? 1050 01:01:34,310 --> 01:01:35,770 I'm starving. 1051 01:01:35,940 --> 01:01:37,270 Aw, starving? 1052 01:01:37,860 --> 01:01:40,400 You can eat me. 1053 01:01:41,280 --> 01:01:42,740 You haven't kissed me. 1054 01:01:43,610 --> 01:01:45,200 I never kiss. 1055 01:01:45,990 --> 01:01:48,870 What? Never? 1056 01:01:57,500 --> 01:01:59,960 You've been doing it with blow-up dolls? 1057 01:02:02,420 --> 01:02:04,880 No wonder you feel hungry. 1058 01:02:06,800 --> 01:02:08,760 Kissing is romantic. 1059 01:02:09,470 --> 01:02:14,390 It pulls us closer. Makes us hornier. 1060 01:02:15,020 --> 01:02:17,810 Come on, try it on me. 1061 01:02:18,650 --> 01:02:20,610 Let me feed you with a kiss. 1062 01:02:21,150 --> 01:02:22,900 Kissing gives a man bad luck. 1063 01:02:23,570 --> 01:02:26,740 Bad luck? Bullshit. 1064 01:02:28,030 --> 01:02:32,200 Every man who's kissed me now drives a Mercedes. 1065 01:02:33,000 --> 01:02:34,000 What? 1066 01:02:34,660 --> 01:02:36,210 A Mercedes. 1067 01:02:36,370 --> 01:02:38,420 - A Mercedes? - Mm. 1068 01:02:41,840 --> 01:02:44,470 Okay. No problem. 1069 01:02:44,970 --> 01:02:45,970 Ah-ah. 1070 01:02:48,720 --> 01:02:52,680 - Where is she? - She's gone. Missing. 1071 01:03:05,610 --> 01:03:06,650 Well? 1072 01:03:07,860 --> 01:03:09,160 She's gone. 1073 01:03:10,160 --> 01:03:13,410 What do you mean, "gone"? She was fine before we left. 1074 01:03:13,580 --> 01:03:15,250 Didn't she say she'd wait? 1075 01:03:15,750 --> 01:03:18,790 I think you ought to pay for the drinks. 1076 01:03:33,260 --> 01:03:34,930 Damn... 1077 01:03:36,270 --> 01:03:38,140 You can't trust anyone these days. 1078 01:03:40,900 --> 01:03:42,520 I thought she trusted me. 1079 01:03:55,910 --> 01:03:58,870 Luen-Luen, are you holding out on me? 1080 01:03:59,750 --> 01:04:02,040 What? No. 1081 01:04:06,000 --> 01:04:09,300 Listen, I've never forced anyone into doing anything. 1082 01:04:10,880 --> 01:04:11,890 I know. 1083 01:04:14,220 --> 01:04:17,640 Good. Then I won't ask you twice. 1084 01:04:18,180 --> 01:04:19,180 Okay? 1085 01:04:23,770 --> 01:04:26,320 You go soft on people often? Huh? 1086 01:04:28,690 --> 01:04:31,450 You're the boss. I just translate. 1087 01:04:31,950 --> 01:04:34,830 You ain't soft, so why should I be? 1088 01:04:36,080 --> 01:04:39,710 Take it or leave it. This is the basis of my dad's success. 1089 01:04:39,870 --> 01:04:42,460 I teach you because you're a friend. 1090 01:04:42,620 --> 01:04:45,880 He wouldn't be making billions if it didn't work. 1091 01:04:50,720 --> 01:04:52,260 Did you see him today? 1092 01:04:55,220 --> 01:04:59,470 He said, "There are only two types of people: crooks and dopes." 1093 01:04:59,640 --> 01:05:01,310 It's your choice which to be. 1094 01:05:03,770 --> 01:05:07,110 They think he's turned into a dope from a crook. 1095 01:05:07,860 --> 01:05:08,940 But actually... 1096 01:05:13,490 --> 01:05:14,490 Actually what? 1097 01:05:15,780 --> 01:05:19,490 I think he's got some new tricks up his sleeve, 1098 01:05:19,660 --> 01:05:20,910 but he won't tell me what. 1099 01:05:21,540 --> 01:05:24,420 He thinks I'm too young to get it. Fuck. 1100 01:05:25,290 --> 01:05:29,550 Anyhow, I admire him for being the smartest crook in the whole country. 1101 01:06:19,470 --> 01:06:21,100 Damn it... 1102 01:06:35,450 --> 01:06:36,610 Son. 1103 01:06:37,660 --> 01:06:41,660 Why are those boxes piled up on the top floor? 1104 01:06:41,830 --> 01:06:43,790 What's in the boxes? 1105 01:06:43,950 --> 01:06:46,460 Just some stuff. The room's empty anyway. 1106 01:06:46,620 --> 01:06:48,040 Does someone want to rent it? 1107 01:06:48,960 --> 01:06:50,880 No, but move them, 1108 01:06:52,000 --> 01:06:53,380 or I'll throw them out. 1109 01:06:53,550 --> 01:06:54,420 Okay. 1110 01:06:54,920 --> 01:06:58,140 - Hi, Harry. - Oy. Eh. 1111 01:06:58,300 --> 01:07:01,140 - I give up! - You're back. 1112 01:07:01,300 --> 01:07:03,140 - How's going? - All right. 1113 01:07:04,310 --> 01:07:05,480 Hey. 1114 01:07:08,190 --> 01:07:10,020 Where have you been lately? 1115 01:07:10,190 --> 01:07:12,980 Why are you up here? Time for the rent already? 1116 01:07:13,150 --> 01:07:15,240 That reminds me. Have it by tomorrow. 1117 01:07:15,400 --> 01:07:17,450 - I have it here. - I'm busy! 1118 01:08:18,720 --> 01:08:20,180 It smells good. 1119 01:08:21,430 --> 01:08:23,010 But I'm too tired to eat. 1120 01:08:23,800 --> 01:08:24,850 Sleep. 1121 01:08:25,720 --> 01:08:27,310 You can eat when you wake up. 1122 01:08:36,980 --> 01:08:38,940 How do you say "good night" in French? 1123 01:08:39,740 --> 01:08:40,740 Bonne nuit. 1124 01:08:45,370 --> 01:08:46,830 Bonne nuit, Marthe. 1125 01:09:30,450 --> 01:09:32,330 Fucking hell. 1126 01:09:35,670 --> 01:09:36,840 You'll pay for this. 1127 01:09:57,900 --> 01:10:00,030 - Ah! - I thought we were early. 1128 01:10:00,190 --> 01:10:01,480 You're here already. 1129 01:10:01,650 --> 01:10:04,070 - Of course. You're my guests. - Ah. 1130 01:10:04,570 --> 01:10:05,780 This is...? 1131 01:10:05,950 --> 01:10:07,950 The man they call "Little Buddha." 1132 01:10:08,450 --> 01:10:10,450 Oh! How do you do? I-- 1133 01:10:15,960 --> 01:10:18,710 - He only has half an hour. - Got it. 1134 01:10:55,790 --> 01:10:56,710 Freeze! 1135 01:10:58,790 --> 01:11:00,090 Kneel! 1136 01:11:07,260 --> 01:11:08,180 Go. 1137 01:11:09,180 --> 01:11:12,010 Alison came looking for you. Trouble? 1138 01:11:14,060 --> 01:11:16,060 Pain in the ass. 1139 01:11:22,690 --> 01:11:26,740 It's this one. Quick. I'm late for work. 1140 01:11:29,990 --> 01:11:31,240 Need any help? 1141 01:11:43,340 --> 01:11:46,590 Did you know you were an empress dowager in an earlier life? 1142 01:11:47,420 --> 01:11:48,430 Really? 1143 01:11:49,470 --> 01:11:52,640 So this should be your palace. 1144 01:11:54,010 --> 01:11:56,980 But the alignment's all wrong. 1145 01:11:57,850 --> 01:11:58,850 What can I do? 1146 01:11:59,440 --> 01:12:00,440 Well... 1147 01:12:01,350 --> 01:12:02,810 we'll come to that later. 1148 01:12:03,320 --> 01:12:05,440 - Oh. - Did you drive today? 1149 01:12:05,610 --> 01:12:06,610 Uh, yes. 1150 01:12:07,110 --> 01:12:08,820 Tsk. Vehicle mishap. 1151 01:12:10,110 --> 01:12:11,740 You'd better not drive today. 1152 01:12:12,660 --> 01:12:14,530 There will be an accident. 1153 01:12:15,830 --> 01:12:17,700 Not fatal... 1154 01:12:19,000 --> 01:12:20,080 but be extra careful. 1155 01:12:21,290 --> 01:12:23,630 - Mm. - About this place... 1156 01:12:24,590 --> 01:12:27,420 The spirits of those you executed in your past life 1157 01:12:28,260 --> 01:12:30,130 have all followed you here. 1158 01:12:30,300 --> 01:12:31,220 Huh? 1159 01:12:32,590 --> 01:12:37,390 You need to change the feng shui of this place little by little. 1160 01:12:38,220 --> 01:12:39,930 Don't do anything to arouse them. 1161 01:12:40,560 --> 01:12:42,440 - Uh-huh. - This is serious. 1162 01:13:19,970 --> 01:13:23,940 What the fuck? You trying to get run over? Come back! 1163 01:13:24,100 --> 01:13:25,360 Oh! My car! 1164 01:13:28,940 --> 01:13:30,570 Is this your car, miss? 1165 01:13:31,280 --> 01:13:33,200 It was that damn boy! 1166 01:13:33,950 --> 01:13:36,370 He jumped out suddenly. I'm sorry, miss. 1167 01:13:36,530 --> 01:13:39,200 - It wasn't my fault. - It's okay. 1168 01:13:39,370 --> 01:13:41,500 - He was so right. - Right about what? 1169 01:13:41,660 --> 01:13:43,370 It wasn't my fault. 1170 01:13:44,120 --> 01:13:45,830 He was right! 1171 01:13:46,000 --> 01:13:48,000 - I don't want this apartment! - What? 1172 01:13:48,170 --> 01:13:51,170 I don't want this flat! You hear me? 1173 01:13:55,720 --> 01:13:58,180 I'm so glad you showed up... 1174 01:13:59,100 --> 01:14:00,140 do you know? 1175 01:14:03,520 --> 01:14:05,100 Don't get tired of me, okay? 1176 01:14:08,730 --> 01:14:10,610 I'll do whatever you ask me to. 1177 01:14:12,190 --> 01:14:13,740 I'll do whatever you want. 1178 01:14:14,570 --> 01:14:15,450 Okay? 1179 01:14:19,030 --> 01:14:20,910 I want to be with you always. 1180 01:14:22,700 --> 01:14:23,870 Don't leave me. 1181 01:14:25,960 --> 01:14:26,960 Only me. 1182 01:14:27,580 --> 01:14:30,130 All the time... just with me. 1183 01:14:32,300 --> 01:14:34,130 I'll be with you, Alison. 1184 01:14:34,760 --> 01:14:36,430 But I have other things to do. 1185 01:14:36,970 --> 01:14:39,430 I don't ask you to stay with me full-time, do I? 1186 01:14:40,050 --> 01:14:43,600 Right. But I want to know where you are all the time. 1187 01:14:44,180 --> 01:14:45,980 How come you never tell me? 1188 01:14:46,600 --> 01:14:49,020 I get panicky, you know? 1189 01:14:50,400 --> 01:14:53,070 But... how come I don't? 1190 01:14:54,900 --> 01:14:56,780 That old woman last night. 1191 01:14:57,700 --> 01:14:59,240 You went off with her. 1192 01:15:00,240 --> 01:15:01,950 Where did you go in her car? 1193 01:15:03,120 --> 01:15:04,620 Why did you go with her? 1194 01:15:06,790 --> 01:15:09,960 I was wondering what you were up to with her. 1195 01:15:10,540 --> 01:15:12,920 I couldn't sleep at all, you know? 1196 01:15:17,720 --> 01:15:21,680 My love for you 1197 01:15:22,310 --> 01:15:24,970 will be the death of me! 1198 01:15:26,310 --> 01:15:28,020 How did you cope in the past? 1199 01:15:28,850 --> 01:15:30,560 Have you always been like this? 1200 01:15:31,520 --> 01:15:33,320 Why did you leave your boyfriend? 1201 01:15:34,480 --> 01:15:36,650 Did he tell you where he was all the time? 1202 01:15:37,990 --> 01:15:39,490 If that's what you want, 1203 01:15:40,530 --> 01:15:42,120 you could go back to him. 1204 01:15:43,490 --> 01:15:45,540 Is this how you really see me?! 1205 01:15:47,080 --> 01:15:48,830 I slept with your buddies! 1206 01:15:49,370 --> 01:15:51,170 Now you treat me like this! 1207 01:15:51,710 --> 01:15:53,380 You still say you love me?! 1208 01:15:54,090 --> 01:15:56,260 Is this how you love someone? 1209 01:15:57,720 --> 01:15:59,260 Nothing wrong with that. 1210 01:16:12,440 --> 01:16:13,480 Alison? 1211 01:16:20,530 --> 01:16:21,740 Hey, you're back! 1212 01:16:24,740 --> 01:16:25,870 Are you all right? 1213 01:16:28,750 --> 01:16:30,210 Oh, come on, let me in. 1214 01:16:30,710 --> 01:16:32,170 I'll explain everything. 1215 01:16:40,130 --> 01:16:41,510 Open the door. 1216 01:16:42,590 --> 01:16:44,600 I'm sorry about what happened. 1217 01:16:45,720 --> 01:16:46,850 Come on, let me in. 1218 01:16:48,390 --> 01:16:50,690 Will you just go away? 1219 01:16:50,850 --> 01:16:52,100 I'm sleeping. 1220 01:16:52,270 --> 01:16:54,020 Please don't bug me now. 1221 01:16:54,190 --> 01:16:56,690 Just give me five minutes. That's all. 1222 01:16:56,860 --> 01:16:58,480 Then we can all sleep well. 1223 01:17:00,700 --> 01:17:02,660 I didn't sleep at all last night. 1224 01:17:03,410 --> 01:17:05,410 Couldn't find you anywhere yesterday. 1225 01:17:05,580 --> 01:17:07,160 I looked all over for you. 1226 01:17:08,160 --> 01:17:09,870 Where were you? I was worried. 1227 01:17:10,620 --> 01:17:12,620 Just go away, will you? 1228 01:17:12,790 --> 01:17:14,710 I can't handle this anymore! 1229 01:17:15,250 --> 01:17:17,340 I just want to talk to you. 1230 01:17:18,300 --> 01:17:21,670 Why bother talking to him? Didn't you say you love me? 1231 01:17:22,340 --> 01:17:24,010 Shit, this is no fun. 1232 01:17:26,100 --> 01:17:28,510 Stop. Don't leave me. 1233 01:17:29,930 --> 01:17:31,930 - Tsk. - Are you listening to me? 1234 01:17:34,060 --> 01:17:35,150 Are you okay? 1235 01:17:36,020 --> 01:17:37,440 What are you doing in there? 1236 01:17:39,230 --> 01:17:41,900 Will you just get the hell out of here? 1237 01:17:42,070 --> 01:17:43,360 I can't take it anymore! 1238 01:17:43,530 --> 01:17:45,490 - You're fucking up my whole life... - All right. 1239 01:17:45,660 --> 01:17:48,530 - ...you know that? - All right. I'll come back later. 1240 01:17:49,660 --> 01:17:51,200 You get some sleep, all right? 1241 01:18:00,380 --> 01:18:02,670 Don't go. Don't go. 1242 01:18:02,840 --> 01:18:04,590 I'll have a breakdown if you go. 1243 01:18:05,130 --> 01:18:07,470 Huh? Breakdown? What's that? 1244 01:18:22,110 --> 01:18:23,820 Whose boots are these, Alison? 1245 01:18:29,700 --> 01:18:31,620 Do you hear me? Whose boots are these? 1246 01:18:32,540 --> 01:18:34,160 Do you have someone in there? 1247 01:18:34,330 --> 01:18:36,370 Answer me or I'll kick the fucking door in. 1248 01:18:36,540 --> 01:18:39,170 They're my brother's. They belong to him. 1249 01:18:39,340 --> 01:18:41,800 - I have no one in here with me. - Open it. 1250 01:18:41,960 --> 01:18:44,300 Look, have you been shagging every dick in town? 1251 01:18:44,470 --> 01:18:47,220 What are you talking about? There's no one here! Go away! 1252 01:18:47,390 --> 01:18:50,350 Why don't you open the fucking door if there's no one there? 1253 01:18:50,510 --> 01:18:53,060 Leave them alone! They're my boots! 1254 01:19:22,710 --> 01:19:24,130 Your key's out here. 1255 01:20:02,000 --> 01:20:04,420 Hello? Where are you? 1256 01:20:08,220 --> 01:20:09,220 I just got here. 1257 01:20:11,390 --> 01:20:12,350 You're here? 1258 01:20:13,260 --> 01:20:15,430 I'm inside. 1259 01:20:34,200 --> 01:20:36,910 Ah. Mm-hm. So it's you? 1260 01:20:37,540 --> 01:20:40,250 So... what's my dad up to now? 1261 01:20:40,410 --> 01:20:42,000 What errand are you running? 1262 01:20:42,670 --> 01:20:44,880 He doesn't know I'm seeing you. 1263 01:20:45,040 --> 01:20:49,220 You're out in the daytime? Not a bar girl, by any chance? 1264 01:20:52,050 --> 01:20:53,390 I'm a teacher. 1265 01:20:53,930 --> 01:20:55,930 Oh. A teacher. 1266 01:20:56,930 --> 01:21:00,270 My old man runs schools and fucks a teacher. 1267 01:21:00,430 --> 01:21:03,810 It figures. It figures. 1268 01:21:05,440 --> 01:21:08,360 Yesterday you met him... 1269 01:21:10,610 --> 01:21:12,360 but it didn't go too well-- 1270 01:21:12,530 --> 01:21:15,030 Shit. He tells you everything. 1271 01:21:15,200 --> 01:21:17,700 He doesn't tell me anything. It's not fair. 1272 01:21:18,660 --> 01:21:20,500 Did he tell you I'm rich? 1273 01:21:20,660 --> 01:21:22,370 Maybe richer than he is now. 1274 01:21:23,250 --> 01:21:24,830 I don't get it. 1275 01:21:25,000 --> 01:21:28,090 Why do you chicks go for those married old farts? 1276 01:21:28,250 --> 01:21:29,420 Is it the money? 1277 01:21:30,130 --> 01:21:31,920 The security? Or what? 1278 01:21:32,510 --> 01:21:34,930 Give us a chance sometimes. 1279 01:21:35,090 --> 01:21:36,930 I'll make you happy. 1280 01:21:37,100 --> 01:21:38,260 Satisfaction guaranteed. 1281 01:21:43,600 --> 01:21:45,190 Before I called you, 1282 01:21:46,270 --> 01:21:47,690 I contemplated a long time. 1283 01:21:47,860 --> 01:21:49,530 Get to the point. 1284 01:21:52,900 --> 01:21:54,860 I just want you to know... 1285 01:21:56,700 --> 01:21:58,080 always remember... 1286 01:21:59,490 --> 01:22:01,370 your father really loves you. 1287 01:22:04,000 --> 01:22:05,540 No matter what happens. 1288 01:22:05,710 --> 01:22:07,790 Tell him to drop dead. 1289 01:22:07,960 --> 01:22:11,300 What could make things worse than they are? 1290 01:22:53,300 --> 01:22:55,090 Oh. Finally. 1291 01:22:56,050 --> 01:22:59,550 - Luen-Luen, what is this? - Hey! Shut up. 1292 01:22:59,720 --> 01:23:01,310 Like father, like son. 1293 01:23:01,470 --> 01:23:03,680 Runs away but keeps a woman in tow. 1294 01:23:03,850 --> 01:23:07,230 The old man has better taste in local meat buns. 1295 01:23:07,400 --> 01:23:09,190 You go for imported Big Macs. 1296 01:23:16,860 --> 01:23:19,910 Sorry. We didn't mean to mess up your house. 1297 01:23:20,870 --> 01:23:23,740 We're just employees like everyone else. 1298 01:23:25,290 --> 01:23:27,670 Your son's safe with us. 1299 01:23:27,830 --> 01:23:31,540 Why would we abuse him? I'll show you his photo. 1300 01:23:31,710 --> 01:23:33,050 No time for this now. 1301 01:23:33,210 --> 01:23:35,170 Let's talk when we meet. 1302 01:23:38,930 --> 01:23:41,470 - Is it loaded? - Are you kidding? 1303 01:23:42,600 --> 01:23:43,890 Photo session. 1304 01:23:44,390 --> 01:23:45,430 Smile. 1305 01:23:45,600 --> 01:23:49,810 So your ma knows you're having fun with a woman, just like daddy. 1306 01:23:49,980 --> 01:23:52,310 Hey. Say "cheese." 1307 01:23:52,860 --> 01:23:55,530 One. Cheese. Two. 1308 01:23:57,320 --> 01:24:00,110 It won't kill you to smile. 1309 01:24:00,280 --> 01:24:04,410 Motherfucker. Don't make your ma curse me for hitting you. Huh? 1310 01:24:04,580 --> 01:24:07,040 Come on, smile for the camera. 1311 01:24:07,200 --> 01:24:09,040 That's a handsome boy. 1312 01:24:13,460 --> 01:24:17,260 That's better. You made me work for it. 1313 01:24:20,760 --> 01:24:21,890 Bad boy. 1314 01:24:22,050 --> 01:24:26,810 Your ma better rustle up some cash real quick. 1315 01:24:27,430 --> 01:24:30,640 Or you'll be taking a long uncertain walk 1316 01:24:31,230 --> 01:24:32,860 to the very end. 1317 01:24:33,020 --> 01:24:35,480 You know what's at the end? Huh? 1318 01:24:36,110 --> 01:24:38,820 Do you? It's gonna be this. 1319 01:24:38,990 --> 01:24:41,660 Understand? Like this, dig? 1320 01:24:43,700 --> 01:24:45,330 It's not loaded! 1321 01:24:45,950 --> 01:24:47,410 Shitting your pants? 1322 01:24:47,580 --> 01:24:51,290 The bullets are here. They're expensive. 1323 01:24:51,920 --> 01:24:53,040 Let's not waste any. 1324 01:24:53,210 --> 01:24:55,130 You got the wrong guy. 1325 01:24:55,290 --> 01:24:57,880 Yes, we got the wrong guy. That's what they all say. 1326 01:24:58,840 --> 01:25:00,510 She's not involved. Let her go. 1327 01:25:00,670 --> 01:25:04,550 Hey. Think you're smarter than we are? 1328 01:25:04,720 --> 01:25:06,220 You had school and we didn't? 1329 01:25:06,390 --> 01:25:07,970 Try to fool us? Take it. 1330 01:25:08,720 --> 01:25:09,930 Tell you what. 1331 01:25:10,100 --> 01:25:12,900 I have a date with your ma. You'd better behave. 1332 01:25:13,060 --> 01:25:15,150 He has a slight screw loose. 1333 01:25:15,310 --> 01:25:18,320 When he has a loaded gun, I step aside. 1334 01:25:18,480 --> 01:25:19,940 That's my advice. 1335 01:25:20,780 --> 01:25:24,780 Don't pick up bad habits from TV. Don't do anything foolish. 1336 01:25:24,950 --> 01:25:28,080 You behave yourself too, foreign chick. Bye-bye. 1337 01:26:00,690 --> 01:26:03,900 You must be Hong Kong, pretty boy. 1338 01:26:04,070 --> 01:26:04,990 Who are you? 1339 01:26:05,870 --> 01:26:08,740 My name's Winnie. Angela's my best friend. 1340 01:26:09,370 --> 01:26:14,870 Wow! How nice. A quiet place and a pretty boy. 1341 01:26:15,040 --> 01:26:18,460 No wonder she said you two didn't sleep at all last night. 1342 01:26:19,250 --> 01:26:20,380 She said that? 1343 01:26:20,550 --> 01:26:21,880 Didn't leave out a thing. 1344 01:26:22,380 --> 01:26:25,840 She said you two went at it 1345 01:26:26,010 --> 01:26:29,100 and couldn't stop after kissing. 1346 01:26:29,260 --> 01:26:33,560 Ooh, makes me drool, just the thought of it. 1347 01:26:34,690 --> 01:26:39,230 So... I'm gonna kiss you a lot tonight. 1348 01:26:39,400 --> 01:26:41,070 I'm gonna kiss you and kiss you... 1349 01:26:41,230 --> 01:26:43,940 - No kidding? - What's this? 1350 01:26:44,110 --> 01:26:46,910 What's wrong with getting kissed like that? 1351 01:26:47,410 --> 01:26:49,070 Sorry, sorry! 1352 01:26:49,620 --> 01:26:53,290 - Stopped for some takeout. - We got some food. 1353 01:26:53,450 --> 01:26:56,790 - Know each other by now? - Of course. How can I resist? 1354 01:26:56,960 --> 01:26:58,960 I was hoping you two wouldn't show up. 1355 01:26:59,630 --> 01:27:01,550 Hey, that's not nice. 1356 01:27:01,710 --> 01:27:03,380 Hi, I'm Sylvia. 1357 01:27:03,550 --> 01:27:05,380 I've heard all about you. 1358 01:27:05,550 --> 01:27:09,090 Angela has told us everything about you, above and below your waist. 1359 01:27:09,680 --> 01:27:14,850 A shame Empress Angela has to give up this nice palace. 1360 01:27:15,020 --> 01:27:16,640 Why did you bring friends? 1361 01:27:17,900 --> 01:27:19,690 What's wrong? Are you shy? 1362 01:27:20,980 --> 01:27:23,320 Just feel like you're part of the family. 1363 01:27:24,190 --> 01:27:27,360 The three of us share even our panties. 1364 01:27:28,160 --> 01:27:32,240 So just treat them like you've treated me. 1365 01:27:34,080 --> 01:27:38,370 Besides, don't men always fantasize 1366 01:27:38,540 --> 01:27:40,880 about having more than one woman at a time? 1367 01:27:41,790 --> 01:27:44,840 I'm making your dreams come true. 1368 01:27:45,010 --> 01:27:48,970 What's with all the pillow talk, Angela? 1369 01:27:49,550 --> 01:27:55,470 Didn't we agree to share all the goodies together? 1370 01:27:56,100 --> 01:27:59,560 You must be fair to us all, Your Highness. 1371 01:27:59,730 --> 01:28:03,270 You're frightening the boy, Sylvia. 1372 01:28:03,440 --> 01:28:06,940 Really? Did I really frighten you, pretty boy? 1373 01:28:08,650 --> 01:28:09,740 Did I? 1374 01:28:11,910 --> 01:28:13,330 Are you scared? 1375 01:28:14,120 --> 01:28:15,540 Are you? 1376 01:28:17,040 --> 01:28:20,580 Did I frighten you? Did I really frighten you? 1377 01:28:20,750 --> 01:28:23,460 Wait for your turn. Winnie was here first. 1378 01:28:23,630 --> 01:28:25,130 She should go first. 1379 01:28:25,960 --> 01:28:27,550 Hear that, Sylvia? 1380 01:28:27,720 --> 01:28:29,470 It's the empress's order. 1381 01:28:29,630 --> 01:28:32,800 I'll just have to follow. 1382 01:28:33,390 --> 01:28:36,430 But before the action, I need a fill-up. 1383 01:28:36,600 --> 01:28:41,060 Join me, honey. Better start with a full tank. 1384 01:28:41,230 --> 01:28:44,770 I don't stop for gas once we hit the road, young man. 1385 01:28:46,190 --> 01:28:48,780 Hey! Trying to tell me you're fussy? 1386 01:28:48,940 --> 01:28:50,360 What? You don't like it? 1387 01:28:50,530 --> 01:28:52,320 Want your ma to hand-feed you? 1388 01:28:52,490 --> 01:28:56,290 Your Highness, your prince seems hard to please. 1389 01:29:01,210 --> 01:29:03,290 Come on. Eat something. 1390 01:29:03,830 --> 01:29:06,000 We brought them for you. 1391 01:29:08,510 --> 01:29:09,630 I'm not hungry. 1392 01:29:10,510 --> 01:29:16,220 Weren't you starved to death last night? 1393 01:29:16,760 --> 01:29:20,140 I thought all your kids knew how to behave. 1394 01:29:20,770 --> 01:29:24,770 Hey. You're embarrassing me in front of my friends. 1395 01:29:26,570 --> 01:29:31,490 Little brother, I promise not to fall in love with you, okay? 1396 01:29:39,660 --> 01:29:41,250 Here's some seafood. 1397 01:29:41,410 --> 01:29:43,420 Good for you. Come, be a good boy, eat. 1398 01:29:45,000 --> 01:29:46,170 Have one. 1399 01:29:46,340 --> 01:29:47,590 Here. 1400 01:29:51,970 --> 01:29:53,220 There's more. 1401 01:29:53,880 --> 01:29:55,220 Wash it down with this. 1402 01:29:56,800 --> 01:29:57,930 Taste good? 1403 01:29:58,100 --> 01:29:59,810 Easy. 1404 01:30:01,770 --> 01:30:03,980 It's okay. He's young. 1405 01:30:14,030 --> 01:30:15,320 God, don't! 1406 01:31:22,810 --> 01:31:24,390 My name is Marthe. 1407 01:31:25,180 --> 01:31:26,270 What is yours? 1408 01:31:36,650 --> 01:31:38,280 Fuck your grandma. 1409 01:31:43,330 --> 01:31:44,870 He doesn't understand English. 1410 01:31:46,580 --> 01:31:47,960 What should we do? 1411 01:31:48,830 --> 01:31:50,500 I think I can get my hands free. 1412 01:31:51,500 --> 01:31:53,630 I think he's a fool. 1413 01:32:00,010 --> 01:32:01,090 What was that? 1414 01:32:02,140 --> 01:32:03,180 What did she say? 1415 01:32:04,600 --> 01:32:05,520 What? 1416 01:32:05,680 --> 01:32:07,520 She needs the toilet. 1417 01:32:07,680 --> 01:32:08,980 - What? - The toilet. 1418 01:32:12,360 --> 01:32:14,940 The toilet... 1419 01:32:16,280 --> 01:32:19,400 Shit, she needs to go. 1420 01:32:25,540 --> 01:32:27,160 Ohh! 1421 01:32:27,790 --> 01:32:29,920 No, no. Huh? 1422 01:32:30,830 --> 01:32:32,080 Go to the toilet? 1423 01:32:32,670 --> 01:32:35,170 Think I'm stupid? Tricky, tricky. 1424 01:32:35,960 --> 01:32:40,260 The toilet, huh? Good girl, here we go. Ah. 1425 01:32:40,800 --> 01:32:42,680 Plug it up and you don't need to go. 1426 01:32:43,180 --> 01:32:44,220 You too? 1427 01:32:45,010 --> 01:32:47,020 I'll tape them up. 1428 01:32:47,180 --> 01:32:49,020 Let's see how you do it. 1429 01:32:49,520 --> 01:32:53,480 From now on, I understand your language. 1430 01:32:53,650 --> 01:32:55,860 Try talking to each other. 1431 01:32:56,650 --> 01:32:57,940 Hello. 1432 01:32:58,900 --> 01:33:00,530 What does his mother say? 1433 01:33:01,740 --> 01:33:03,910 What? We got the wrong boy? 1434 01:33:04,450 --> 01:33:06,660 You gotta be kidding. Impossible. 1435 01:33:08,000 --> 01:33:10,580 Quit barking at me. 1436 01:33:10,750 --> 01:33:12,920 You caught the wrong boy, not me. 1437 01:33:13,540 --> 01:33:14,960 It's your problem. 1438 01:33:15,130 --> 01:33:17,460 You come back here and take care of it. 1439 01:33:19,010 --> 01:33:21,760 What did you just say? 1440 01:33:22,470 --> 01:33:26,100 Hey, I'm new. How can you ask me to do that? 1441 01:33:26,850 --> 01:33:30,480 My mom told me never to kill, not even a fly. 1442 01:33:31,350 --> 01:33:33,850 I don't care! You do it yourself! 1443 01:33:36,400 --> 01:33:38,400 The wrong kid. How could it be? 1444 01:33:44,160 --> 01:33:45,490 It's not loaded. 1445 01:33:45,660 --> 01:33:47,280 Please don't! 1446 01:33:50,500 --> 01:33:53,080 Take it easy, easy... 1447 01:33:53,250 --> 01:33:55,170 Don't shoot! 1448 01:33:55,330 --> 01:33:56,630 Tell me what you want! 1449 01:34:02,880 --> 01:34:06,850 What do you want? 1450 01:34:07,010 --> 01:34:09,260 Why do you want to kill us? 1451 01:34:13,890 --> 01:34:15,730 I don't understand! 1452 01:34:31,200 --> 01:34:32,370 On the third floor. 1453 01:34:33,330 --> 01:34:34,210 Mm. 1454 01:34:35,120 --> 01:34:37,830 Come here quick, will you? 1455 01:34:44,760 --> 01:34:48,850 Did your boss say he appreciates your hard work? 1456 01:34:51,310 --> 01:34:52,640 - No? - No. 1457 01:34:52,810 --> 01:34:56,270 Poor guy. You are a good employee. 1458 01:34:56,440 --> 01:34:57,350 I'm so-so. 1459 01:34:58,360 --> 01:35:00,860 I'll thank you for him. 1460 01:35:01,650 --> 01:35:02,980 Thanks a lot! 1461 01:35:06,490 --> 01:35:09,740 You want a piece of me... am I right? Huh? 1462 01:35:13,080 --> 01:35:14,200 It's hard work? 1463 01:35:15,580 --> 01:35:16,580 You got me. 1464 01:35:18,000 --> 01:35:19,920 Huh? How can I help you? 1465 01:35:20,090 --> 01:35:21,840 I'm right here. 1466 01:35:23,510 --> 01:35:24,510 Talk! 1467 01:35:24,670 --> 01:35:26,260 Huh? 1468 01:35:27,470 --> 01:35:29,930 - Why the trouble? - Red Fish. Red Fish. 1469 01:35:31,640 --> 01:35:32,890 I gotta go. 1470 01:35:33,680 --> 01:35:35,930 Go? 1471 01:35:36,100 --> 01:35:37,350 Go?! 1472 01:35:38,350 --> 01:35:40,150 Where are you going? 1473 01:35:40,310 --> 01:35:41,650 It's up to Matra to decide. 1474 01:35:42,360 --> 01:35:43,320 Bullshit. 1475 01:35:44,230 --> 01:35:48,160 Wanna split? I'm not through with you and Matra yet. 1476 01:35:49,570 --> 01:35:51,990 All this shit behind my back, 1477 01:35:52,160 --> 01:35:55,450 and you still act like a dumb shit. 1478 01:35:55,620 --> 01:35:58,670 Hey. Leave Matra out of this. 1479 01:35:59,370 --> 01:36:01,590 Why drag everyone into this mess with you? 1480 01:36:03,250 --> 01:36:06,300 You're damn right. No one leaves. 1481 01:36:06,880 --> 01:36:08,550 I'm taking you all to see my dad. 1482 01:36:09,260 --> 01:36:11,300 I want him to know. 1483 01:36:11,470 --> 01:36:16,020 Even innocent people like Matra have become his victims. 1484 01:36:18,390 --> 01:36:20,480 One final favor from you, okay? 1485 01:36:22,980 --> 01:36:27,820 You can go wherever you want afterwards! 1486 01:36:29,610 --> 01:36:30,990 I didn't force you to join. 1487 01:36:31,160 --> 01:36:33,160 I wouldn't force you to stay either. 1488 01:36:33,330 --> 01:36:34,330 Mark my words. 1489 01:37:18,040 --> 01:37:18,950 Hey. 1490 01:37:19,540 --> 01:37:20,620 The guest is here. 1491 01:37:22,040 --> 01:37:23,170 Where's the tea? 1492 01:37:25,040 --> 01:37:26,210 Self-service? 1493 01:37:26,840 --> 01:37:29,340 I'll help myself, in that case. 1494 01:38:05,170 --> 01:38:06,840 What the hell? 1495 01:38:07,000 --> 01:38:08,960 Looking for my old man? Huh? 1496 01:38:09,130 --> 01:38:10,920 - Want my old man? - Hey, hey, hey... 1497 01:38:11,090 --> 01:38:13,340 I'm on salary. No use fucking with me. 1498 01:38:13,510 --> 01:38:14,760 Easy, please. 1499 01:38:14,930 --> 01:38:17,390 Relax. This is your lucky day. 1500 01:38:17,550 --> 01:38:20,600 Lucky? Couldn't even hit the right door. 1501 01:38:21,220 --> 01:38:22,640 You just hit the jackpot. 1502 01:38:23,350 --> 01:38:24,770 No need to do any more work. 1503 01:38:25,310 --> 01:38:28,900 I'll take you to him myself. How's that? 1504 01:38:30,150 --> 01:38:32,360 You settle the rest with him yourself. 1505 01:38:33,190 --> 01:38:34,530 You happy? 1506 01:38:35,990 --> 01:38:40,120 - Huh? - Of course, if it's for real. 1507 01:38:40,290 --> 01:38:42,750 Shit, why didn't you say so? 1508 01:38:42,910 --> 01:38:44,960 Almost shit my pants for a minute. 1509 01:38:51,550 --> 01:38:53,880 Huh. Nice place for a hideout. 1510 01:38:54,670 --> 01:38:56,640 So everybody goes bankrupt nowadays. 1511 01:38:59,600 --> 01:39:04,560 Two thousand square feet, must be. It's worth at least $10 million. 1512 01:39:05,270 --> 01:39:07,650 Small chunk off his debts. 1513 01:39:11,610 --> 01:39:15,990 What's the trick? What's the trick? 1514 01:39:19,280 --> 01:39:21,160 Not again, please! 1515 01:39:26,370 --> 01:39:28,920 Is this how kids open doors nowadays? 1516 01:39:31,800 --> 01:39:33,300 What's this? 1517 01:39:38,470 --> 01:39:40,760 Nobody moves! Nobody moves! 1518 01:39:40,930 --> 01:39:43,850 I'll call the police. We have nothing to do with this. 1519 01:39:44,020 --> 01:39:46,020 Let me call the police. 1520 01:39:46,180 --> 01:39:48,980 - How can this be? - We all die one day. 1521 01:39:49,150 --> 01:39:50,520 Fuck your grandma. 1522 01:39:51,440 --> 01:39:53,230 Never seen a corpse. 1523 01:39:53,400 --> 01:39:55,070 You're almost one yourself. 1524 01:39:55,240 --> 01:39:56,150 Stop cursing me. 1525 01:39:56,320 --> 01:39:59,200 Hi. Kickback, it's me. 1526 01:40:00,030 --> 01:40:03,240 Tell you what. Come quick. Need your help. Two bodies. 1527 01:40:03,410 --> 01:40:04,410 Yes, two. 1528 01:40:05,120 --> 01:40:08,420 I didn't kill them. I haven't got the guts. 1529 01:40:10,250 --> 01:40:12,420 How do I know if it's homicide or not? 1530 01:40:12,590 --> 01:40:14,380 That's why I need you here. 1531 01:40:16,460 --> 01:40:17,670 The address? 1532 01:40:18,590 --> 01:40:19,630 Let me check. 1533 01:40:19,800 --> 01:40:23,390 Mingshan Street, Lane 379, Number 25. 1534 01:40:24,890 --> 01:40:25,770 Dad... 1535 01:40:26,310 --> 01:40:29,060 Call the police? Am I not speaking to the police? 1536 01:40:29,230 --> 01:40:30,480 Not in the your precinct? 1537 01:40:31,730 --> 01:40:35,030 Dead people can't tell precincts. Boss, how can you do this? 1538 01:40:35,650 --> 01:40:37,690 Why must you tell me this way? 1539 01:40:38,360 --> 01:40:39,530 I need you here. 1540 01:40:41,110 --> 01:40:43,870 I don't know other cops. They'll give me shit. 1541 01:40:44,030 --> 01:40:44,990 I have a record. 1542 01:40:46,330 --> 01:40:48,160 Please, come help me. 1543 01:40:49,870 --> 01:40:51,580 I beg you, big brother. 1544 01:40:51,750 --> 01:40:53,420 Aren't we buddies, as we pledged? 1545 01:41:54,730 --> 01:41:58,230 She put you down as her reference on her visa application. 1546 01:41:58,400 --> 01:42:00,490 - That's all we have. - Is it serious? 1547 01:42:00,650 --> 01:42:03,240 No. Just sign here and you can take her with you. 1548 01:42:04,030 --> 01:42:05,620 May I speak with her? 1549 01:42:05,780 --> 01:42:07,870 - Of course. Go ahead. - Thanks. 1550 01:42:28,760 --> 01:42:30,010 I'm sorry. 1551 01:42:46,820 --> 01:42:48,240 Just want you to know... 1552 01:42:51,200 --> 01:42:52,330 I love you. 1553 01:42:55,000 --> 01:42:56,500 That's all I wanted to say. 1554 01:43:04,920 --> 01:43:07,640 I'll wait for you outside. I have some papers to sign. 1555 01:43:37,120 --> 01:43:39,250 You can live with me, Marthe. 1556 01:43:41,920 --> 01:43:43,130 I'd like you to stay. 1557 01:43:43,300 --> 01:43:45,300 You are crazy! You are crazy! 1558 01:43:45,470 --> 01:43:48,640 Why did you say now? Why now? It's useless! 1559 01:43:49,640 --> 01:43:50,930 It's useless! 1560 01:44:11,240 --> 01:44:12,780 Stop crying. 1561 01:44:13,330 --> 01:44:17,040 Tsk. Stop crying. This is not a soap opera. 1562 01:44:17,210 --> 01:44:19,670 You are driving me nuts. 1563 01:44:20,210 --> 01:44:24,050 Come on, tell me, who did this to you? Who? 1564 01:44:24,210 --> 01:44:25,550 Red Fish! 1565 01:44:27,340 --> 01:44:28,380 Red Fish! 1566 01:44:29,800 --> 01:44:32,600 Hey. Do something, will you? 1567 01:44:33,300 --> 01:44:36,890 Luen-Luen's kicked out. Hong Kong's going nuts. 1568 01:44:37,060 --> 01:44:38,640 If we lose him, we're through. 1569 01:44:43,690 --> 01:44:44,900 Gotta be some woman. 1570 01:44:45,690 --> 01:44:47,400 A woman? You let her kiss you! 1571 01:44:48,950 --> 01:44:50,150 I knew it. 1572 01:44:51,110 --> 01:44:53,830 Let them kiss your dick, not your lips! 1573 01:45:14,220 --> 01:45:15,140 Yes. 1574 01:45:17,020 --> 01:45:17,970 Why? 1575 01:45:21,690 --> 01:45:22,850 What's wrong with that? 1576 01:45:25,480 --> 01:45:27,820 I'll be there. 1577 01:45:34,370 --> 01:45:35,490 I'm in deep shit. 1578 01:45:35,660 --> 01:45:37,450 Angela won't take this apartment 1579 01:45:37,620 --> 01:45:40,370 because Little Buddha said it's haunted. 1580 01:45:40,540 --> 01:45:43,920 Just give her another love nest, then. 1581 01:45:44,080 --> 01:45:47,050 What do you mean, "love nest"? "Love nest"? Give me a break. 1582 01:45:47,210 --> 01:45:49,510 What's that got to do with this? 1583 01:45:50,170 --> 01:45:51,420 Not a love nest. 1584 01:45:51,590 --> 01:45:54,510 It's just somewhere for you to bang her, isn't it? 1585 01:45:54,680 --> 01:45:56,300 Thank you for saying that. I wish. 1586 01:45:56,470 --> 01:45:59,470 I only get to bang her in my wet dreams. 1587 01:45:59,640 --> 01:46:02,850 Angela is so well connected everywhere. 1588 01:46:03,020 --> 01:46:05,230 She's rich enough to buy her own love nest. 1589 01:46:05,400 --> 01:46:06,520 You get it or not? 1590 01:46:07,230 --> 01:46:08,940 Don't give me that. 1591 01:46:09,980 --> 01:46:12,950 Honestly, I'm in deep shit. 1592 01:46:13,110 --> 01:46:15,620 Let me be honest with you. I owe her a fortune. 1593 01:46:15,780 --> 01:46:17,580 I traded her this place to clear my debt. 1594 01:46:17,740 --> 01:46:21,580 Now she's changed her mind because it's haunted. 1595 01:46:21,750 --> 01:46:23,330 You can save my life 1596 01:46:23,500 --> 01:46:25,670 by asking Little Buddha to change his advice. 1597 01:46:25,830 --> 01:46:27,130 Damn, I'll be saved. 1598 01:46:27,290 --> 01:46:28,840 My life is in your hands. 1599 01:46:29,000 --> 01:46:30,300 None of my business. 1600 01:46:30,460 --> 01:46:33,840 Brother... look at me. 1601 01:46:34,010 --> 01:46:38,220 Help me out this time, and I'll give you a cut on my next deal. 1602 01:46:38,390 --> 01:46:39,310 How's that? 1603 01:46:40,180 --> 01:46:41,140 Not interested. 1604 01:46:41,310 --> 01:46:43,350 Listen to me. 1605 01:46:43,520 --> 01:46:45,650 No one has better scams than I do. 1606 01:46:45,810 --> 01:46:48,110 We can set up the Little Buddha as a mystic 1607 01:46:48,270 --> 01:46:52,360 and stage the odd accident just to prove how accurate he is. 1608 01:46:52,530 --> 01:46:53,740 Bingo. 1609 01:46:54,240 --> 01:46:57,200 No one knows what they want these days. 1610 01:46:57,370 --> 01:47:02,700 You know why suckers soak up so much TV, magazines, and even ads? 1611 01:47:02,870 --> 01:47:05,000 To be told how to live their lives. 1612 01:47:05,160 --> 01:47:06,120 Wonderful! 1613 01:47:06,290 --> 01:47:10,290 We'll give them Little Buddha to do just that. 1614 01:47:10,460 --> 01:47:15,130 Who'd dare not to believe him? Once they do, money will come rolling in. 1615 01:47:15,720 --> 01:47:17,970 Brother, more ideas. Listen up. 1616 01:47:18,140 --> 01:47:20,260 We'll sell franchises in every town. 1617 01:47:20,430 --> 01:47:23,220 - We go in for the kill. Big deal. - So what? 1618 01:47:23,390 --> 01:47:27,060 Wake up. We're talking about real money here. 1619 01:47:27,230 --> 01:47:30,270 - No point, man. - Getting rich is pointless? 1620 01:47:30,440 --> 01:47:33,110 We'll be minting money with a Buddha, making money every day. 1621 01:47:33,280 --> 01:47:35,450 Think about it. Listen to me, please. 1622 01:47:35,610 --> 01:47:37,950 Fuck. Motherfucker, I'm not interested in this! 1623 01:47:38,110 --> 01:47:40,320 Leave me alone! I'm not interested, okay? 1624 01:47:43,740 --> 01:47:46,330 Brother, I beg you. 1625 01:47:46,500 --> 01:47:47,830 Brother, please. 1626 01:47:48,000 --> 01:47:50,330 I'm going bankrupt, just like your father. 1627 01:47:50,840 --> 01:47:52,000 - Fuck! - What? 1628 01:47:52,170 --> 01:47:54,170 Show me some sympathy, please! 1629 01:47:55,130 --> 01:48:00,010 When you die, will you be sorry about being so shameless? Huh? 1630 01:48:00,180 --> 01:48:03,010 Why think of death when you can get rich? 1631 01:48:03,180 --> 01:48:06,310 Why think of dying when--? 1632 01:48:06,480 --> 01:48:08,690 Never thought of death? Never? 1633 01:48:08,850 --> 01:48:09,810 Here's your chance. 1634 01:48:10,440 --> 01:48:13,070 Let's feel it first, okay? 1635 01:48:13,230 --> 01:48:15,320 Still haven't? Feel it. 1636 01:48:15,900 --> 01:48:18,070 Is death coming closer? 1637 01:48:18,240 --> 01:48:19,320 Is it?! 1638 01:48:19,490 --> 01:48:21,950 - You can have all my money! - Money? 1639 01:48:22,740 --> 01:48:25,580 Can you feel that you're dying? 1640 01:48:25,750 --> 01:48:28,580 How does it feel?! Huh?! 1641 01:48:28,750 --> 01:48:30,210 I don't want to die. 1642 01:48:30,370 --> 01:48:31,830 Why do you want to live? 1643 01:48:32,000 --> 01:48:36,010 In your case, I don't see the difference! 1644 01:48:36,170 --> 01:48:38,050 Please don't kill me, please. 1645 01:48:39,680 --> 01:48:42,260 Live or die, it's your choice, not mine. 1646 01:48:42,430 --> 01:48:43,640 Huh? 1647 01:48:43,800 --> 01:48:46,060 Please let me go. 1648 01:48:46,220 --> 01:48:51,560 Do you regret messing up other people's lives just for a few bucks? 1649 01:48:51,730 --> 01:48:55,070 Do you feel bad about dying like a rat like the rest of them? 1650 01:48:55,230 --> 01:48:58,110 - Do you? Do you? Do you?! - Yes. Yes. Yes. 1651 01:48:58,280 --> 01:49:01,530 Would you feel better if you'd been a little kinder 1652 01:49:01,700 --> 01:49:02,870 to other people? 1653 01:49:03,030 --> 01:49:04,030 - Would you? - Yes. 1654 01:49:04,200 --> 01:49:05,700 Yes? Motherfucker! 1655 01:49:05,870 --> 01:49:09,500 What happened to all the big talk about money? 1656 01:49:09,660 --> 01:49:11,790 How come you sound so kind now? 1657 01:49:11,960 --> 01:49:15,380 Let me see... See my son one last time. 1658 01:49:15,550 --> 01:49:16,750 He's about your age. 1659 01:49:16,920 --> 01:49:19,630 - Let me see him. - Son? Son? 1660 01:49:20,130 --> 01:49:24,390 You're only thinking of your son now? When did you ever think of him?! 1661 01:49:24,550 --> 01:49:26,640 Why bring him into this stinking world?! 1662 01:49:26,810 --> 01:49:29,640 Why did you make us live filthy lives like yours? 1663 01:49:29,810 --> 01:49:31,350 Why?! 1664 01:49:31,520 --> 01:49:35,570 Don't shoot! Please don't shoot! 1665 01:49:35,730 --> 01:49:39,650 It hurts bad. It hurts bad. 1666 01:49:39,820 --> 01:49:43,700 I don't want to die. I don't want to die. 1667 01:49:48,160 --> 01:49:49,830 You won't die. 1668 01:49:53,170 --> 01:49:54,580 I'll call an ambulance. 1669 01:49:55,210 --> 01:49:56,460 I'm in pain... 1670 01:50:04,470 --> 01:50:08,100 One last thing, for what Angela owes my dad. 1671 01:50:08,260 --> 01:50:09,770 No, you made a mistake! 1672 01:50:09,930 --> 01:50:11,600 It's not the same Angela. 1673 01:50:11,770 --> 01:50:14,150 That Angela went to the US long ago. 1674 01:50:14,310 --> 01:50:16,690 There's a million Angelas in Hong Kong. 1675 01:50:16,860 --> 01:50:19,230 It's a mistake! 1676 01:51:16,250 --> 01:51:19,040 That's funny. That's really funny. 1677 01:51:19,210 --> 01:51:21,050 Those blokes call you Matra? 1678 01:51:21,840 --> 01:51:24,090 Do you know why Matra's so well known here? 1679 01:51:24,260 --> 01:51:26,760 It's not because it knows how to build an underground for these people. 1680 01:51:26,930 --> 01:51:29,970 It's because it knows how to tell these people what they want. 1681 01:51:30,140 --> 01:51:32,520 These people shelled out four times the going rate 1682 01:51:32,680 --> 01:51:34,680 for a metro that still doesn't work. 1683 01:51:35,940 --> 01:51:40,230 These people have so much money stuffed up their arse it's beyond belief. 1684 01:51:41,570 --> 01:51:43,280 You know, in ten years, 1685 01:51:43,440 --> 01:51:45,570 this place will be the center of the world. 1686 01:51:46,240 --> 01:51:49,740 The future of Western civilization lies right here. 1687 01:51:50,320 --> 01:51:52,240 And do you know what the odd thing is? 1688 01:51:52,410 --> 01:51:53,740 We used to study history. 1689 01:51:53,910 --> 01:51:57,420 The 19th century was the glorious age of imperialism, right? 1690 01:51:57,580 --> 01:52:00,460 Just wait till you see the 21st century. 1691 01:52:00,960 --> 01:52:04,130 That's why Matra is here, and that's why I'm here, Marthe. 1692 01:52:04,300 --> 01:52:05,510 What a simple... 1693 01:52:05,670 --> 01:52:07,130 I was so lucky to end up here, 1694 01:52:07,300 --> 01:52:10,430 and I've no intention of telling anyone back home about it. 1695 01:52:11,140 --> 01:52:13,220 We'll keep this all to ourselves, Marthe. 1696 01:52:13,390 --> 01:52:14,390 ...gamble... 1697 01:52:14,560 --> 01:52:15,980 I'm so glad you've come here. 1698 01:52:16,140 --> 01:52:16,930 ...clothes and... 1699 01:52:17,100 --> 01:52:18,140 I missed you so much. 1700 01:52:18,310 --> 01:52:20,940 There's so much that I want to share with you, Marthe. 1701 01:52:22,150 --> 01:52:25,860 This... This is where I like to go. Hold on a second. 1702 01:52:26,860 --> 01:52:28,150 I'd like to go buy some. 1703 01:52:32,030 --> 01:52:33,160 I'll be right back. 1704 01:52:40,620 --> 01:52:41,630 Hey. 1705 01:53:12,950 --> 01:53:14,580 All right. All right. 1706 01:53:51,780 --> 01:53:52,780 Marthe! 1707 01:54:01,830 --> 01:54:02,830 Marthe! 1708 01:54:04,920 --> 01:54:07,550 It's not about Hong Kong and Red Fish. 1709 01:54:08,050 --> 01:54:10,670 I just want to quit. That's all. 1710 01:54:11,220 --> 01:54:14,840 Forget Red Fish. I've mastered all his tricks. 1711 01:54:15,010 --> 01:54:16,800 It takes nothing to outdo him. 1712 01:54:16,970 --> 01:54:18,640 Tsk. You know me. 1713 01:54:18,810 --> 01:54:20,430 I'm not like him. 1714 01:54:20,600 --> 01:54:22,270 I wouldn't walk out on friends. 1715 01:54:22,850 --> 01:54:26,060 And Hong Kong, his only asset was his big cock. 1716 01:54:26,690 --> 01:54:29,400 Can't even remember not to kiss girls. 1717 01:54:31,360 --> 01:54:35,030 Remember, never kiss girls. 1718 01:54:35,530 --> 01:54:37,070 Brings bad luck, you hear? 1719 01:54:38,200 --> 01:54:40,740 See what happened to Hong Kong? 1720 01:54:41,250 --> 01:54:43,580 Tsk. Come on, Luen-Luen. 1721 01:54:44,080 --> 01:54:46,080 Our luck has just turned. 1722 01:54:46,250 --> 01:54:49,340 Why chicken out? If you leave, who drives the truck? 1723 01:54:51,300 --> 01:54:53,340 Motherfucking wimp! 1724 01:54:53,510 --> 01:54:55,470 What do you take me for? 1725 01:54:56,050 --> 01:54:58,550 Trying to play hard-to-get? 1726 01:54:58,720 --> 01:55:00,470 You can kiss my ass. 1727 01:55:00,640 --> 01:55:02,890 You're nothing but a useless loser. 1728 01:55:03,810 --> 01:55:05,520 Now I'm the boss. 1729 01:55:06,150 --> 01:55:07,480 I'm calling the shots. 1730 01:55:07,980 --> 01:55:09,150 Who needs you? 1731 01:55:09,690 --> 01:55:10,610 Hey... 1732 01:55:11,190 --> 01:55:12,280 You're funny. 1733 01:55:13,110 --> 01:55:14,400 Why yell at me? 1734 01:55:15,280 --> 01:55:18,410 Isn't it because you need me? 1735 01:55:20,780 --> 01:55:23,620 You need me. Right? 1736 01:55:25,040 --> 01:55:27,710 What a day. I've been yelled at all day. 1737 01:55:28,500 --> 01:55:31,000 By Red Fish, then you, then... 1738 01:55:40,180 --> 01:55:41,310 Matra. 1739 01:55:43,020 --> 01:55:44,180 What about Matra? 1740 01:55:45,940 --> 01:55:47,980 Maybe she needs me just like you do. 1741 01:55:49,560 --> 01:55:51,230 What's Matra got to do with me? 1742 01:55:56,490 --> 01:55:57,950 Fuck, I knew it! 1743 01:55:58,110 --> 01:56:00,910 It's a woman again! Did you fuck her? 1744 01:56:01,580 --> 01:56:03,120 Fuck, I bet you kissed her. 1745 01:56:03,290 --> 01:56:04,580 It's over. 1746 01:56:04,750 --> 01:56:07,500 Goddamn it, it's all over. 1747 01:56:21,180 --> 01:56:23,430 Blank tile, pisser. 1748 01:56:27,850 --> 01:56:29,230 Thank you very much. 1749 01:56:32,770 --> 01:56:34,730 I'm gonna go with this one. 1750 01:56:36,150 --> 01:56:38,070 What is it, son? 1751 01:56:38,240 --> 01:56:39,410 It's all over your face. 1752 01:56:39,570 --> 01:56:41,700 Your old man thinks you're in love. 1753 01:56:41,870 --> 01:56:43,410 What are you anxious about? 1754 01:56:43,580 --> 01:56:45,450 What are you talking about, man? 1755 01:56:45,620 --> 01:56:49,250 What's the big deal about a little hanky-panky, right? 1756 01:56:49,960 --> 01:56:53,630 - Where's she from? She sounds French. - Huh? 1757 01:56:54,500 --> 01:56:55,710 Don't lie. 1758 01:56:55,880 --> 01:56:58,510 She was just here looking for you and left. 1759 01:57:02,090 --> 01:57:02,930 Yes! 1760 01:57:03,100 --> 01:57:05,760 Go get 'em, tiger! 119299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.