Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,061 --> 00:00:12,061
- (traffic humming quietly)
- (bird squawks)
2
00:00:12,981 --> 00:00:14,981
(people chattering)
3
00:00:21,981 --> 00:00:23,981
(train rumbles distantly)
4
00:00:25,741 --> 00:00:27,741
(door closes)
5
00:00:31,261 --> 00:00:33,261
(foreboding music)
6
00:00:58,901 --> 00:01:00,901
(camera clicking)
7
00:01:03,661 --> 00:01:05,661
(echoey) Stop following me!
8
00:01:06,461 --> 00:01:08,461
(dramatic music)
9
00:01:40,501 --> 00:01:42,660
(office chatter)
10
00:01:42,661 --> 00:01:44,741
(ambient music)
11
00:01:46,381 --> 00:01:48,381
- Morning.
- Morning.
12
00:01:52,341 --> 00:01:54,341
I've put in a call,
the tiles are on order.
13
00:01:57,141 --> 00:01:59,141
So, how was your date
with Simon?
14
00:02:00,581 --> 00:02:02,180
Yeah...
15
00:02:02,181 --> 00:02:04,100
yeah, no, it was nice.
16
00:02:04,101 --> 00:02:05,500
Decent grub?
17
00:02:05,501 --> 00:02:07,380
Erm...
18
00:02:07,381 --> 00:02:08,820
four out of five, I reckon.
19
00:02:08,821 --> 00:02:10,820
What'd you have?
20
00:02:10,821 --> 00:02:12,901
I had the garganelli...
21
00:02:13,541 --> 00:02:14,860
with chard.
22
00:02:14,861 --> 00:02:16,700
Are any of those things
actual food?
23
00:02:16,701 --> 00:02:18,340
'cause, you know, I've never
heard of them.
24
00:02:18,341 --> 00:02:20,500
I thought you said you'd
eaten there before?
25
00:02:20,501 --> 00:02:22,500
Yeah, well, when it was still
a proper pub.
26
00:02:22,501 --> 00:02:24,220
I had the ham, egg and chips,
27
00:02:24,221 --> 00:02:26,020
jam roly-poly and custard.
28
00:02:26,021 --> 00:02:27,220
(Thomas laughs)
29
00:02:27,221 --> 00:02:29,301
(knocking on door)
30
00:02:29,981 --> 00:02:31,981
Sorry to interrupt your... fun.
31
00:02:33,421 --> 00:02:35,860
I need you two to get over
to Fakenham.
32
00:02:35,861 --> 00:02:37,980
- Missing person.
- Who's the subject?
33
00:02:37,981 --> 00:02:40,420
Gemma Hastings, 24.
34
00:02:40,421 --> 00:02:42,580
Report filed by one of
her colleagues.
35
00:02:42,581 --> 00:02:44,740
Works at Clyde and Sons,
36
00:02:44,741 --> 00:02:46,060
a posh estate agents.
37
00:02:46,061 --> 00:02:48,100
Uniform followed it up,
but no show.
38
00:02:48,101 --> 00:02:50,740
So, I've upgraded
the risk level.
39
00:02:50,741 --> 00:02:52,300
I need you two to
get over there.
40
00:02:52,301 --> 00:02:54,381
(suspenseful music)
41
00:03:04,661 --> 00:03:06,860
- THOMAS: Good morning.
- RECEPTIONIST: Morning.
42
00:03:06,861 --> 00:03:08,460
Inspector Lynley,
43
00:03:08,461 --> 00:03:09,820
Three Counties Major Crime.
44
00:03:09,821 --> 00:03:11,780
Is your manager here, please?
45
00:03:11,781 --> 00:03:13,620
Tommy?
46
00:03:13,621 --> 00:03:16,140
- Tommy, oh, my God!
- Helen.
47
00:03:16,141 --> 00:03:18,140
What are you... what are you
doing here?
48
00:03:18,141 --> 00:03:20,060
God, sorry, I mean how long's
it been?
49
00:03:20,061 --> 00:03:23,340
- Erm, it must be nine years.
- HELEN: Yeah.
50
00:03:23,341 --> 00:03:25,060
It was graduation weekend...
51
00:03:25,061 --> 00:03:26,980
Erm...
52
00:03:26,981 --> 00:03:29,061
- Ah.
- Hi, hi.
53
00:03:32,021 --> 00:03:33,980
So, you two know
each other then?
54
00:03:33,981 --> 00:03:36,460
Err, yeah. Helen and I were at
Oxford together.
55
00:03:36,461 --> 00:03:38,260
Mm, same college.
56
00:03:38,261 --> 00:03:40,260
Oh yeah, I think you might've
mentioned Oxford,
57
00:03:40,261 --> 00:03:41,740
a couple of times.
58
00:03:41,741 --> 00:03:43,460
I didn't know you were
based around here.
59
00:03:43,461 --> 00:03:45,460
Yeah, I'm working at Horsford.
60
00:03:45,461 --> 00:03:47,300
I thought you went into the Met?
61
00:03:47,301 --> 00:03:48,900
Yeah, eight years.
62
00:03:48,901 --> 00:03:50,540
You've been keeping tabs on me?
63
00:03:50,541 --> 00:03:52,180
Yeah, I might've seen you
in the papers
64
00:03:52,181 --> 00:03:53,700
a few years ago.
65
00:03:53,701 --> 00:03:56,260
What, what about you?
You're an estate agent?
66
00:03:56,261 --> 00:03:58,580
Family owns the business
for generations.
67
00:03:58,581 --> 00:04:00,260
I remember your father's
speech on your 21st.
68
00:04:00,261 --> 00:04:02,341
- Yep.
- (clears throat)
69
00:04:02,941 --> 00:04:04,660
Sorry, it's just of all
the people
70
00:04:04,661 --> 00:04:06,020
to walk through my door.
71
00:04:06,021 --> 00:04:08,620
- Balliol's own Prince Charming.
- What?
72
00:04:08,621 --> 00:04:10,900
(nostalgic music)
73
00:04:10,901 --> 00:04:12,540
Sorry, can I help or...
74
00:04:12,541 --> 00:04:14,020
err, what brings you here?
75
00:04:14,021 --> 00:04:18,180
Err, yeah you, you filed
a report at the station.
76
00:04:18,181 --> 00:04:20,340
Of course, you're here
for Gemma. Erm...
77
00:04:20,341 --> 00:04:21,500
it's right this way.
78
00:04:21,501 --> 00:04:23,581
(suspenseful music)
79
00:04:24,541 --> 00:04:26,541
- Have a seat.
- Thanks.
80
00:04:27,101 --> 00:04:29,101
(door closes)
81
00:04:29,781 --> 00:04:33,580
Gemma is my number two,
nice girl, really lovely.
82
00:04:33,581 --> 00:04:35,620
She's, erm, only been here
a few months.
83
00:04:35,621 --> 00:04:37,460
And you reported her missing?
84
00:04:37,461 --> 00:04:39,900
Yes, so, she didn't come
into work on Friday
85
00:04:39,901 --> 00:04:41,580
and then the same thing Monday,
86
00:04:41,581 --> 00:04:43,620
so, I...I came into the station.
87
00:04:43,621 --> 00:04:45,580
Has she got a family,
a boyfriend?
88
00:04:45,581 --> 00:04:47,020
Flatmate, Fraser.
89
00:04:47,021 --> 00:04:48,740
I spoke to him, he said
he's not seen her
90
00:04:48,741 --> 00:04:50,060
since Thursday evening.
91
00:04:50,061 --> 00:04:52,140
And I'm... really worried.
92
00:04:52,141 --> 00:04:54,460
Look, Frazer said her car's
sitting outside on the street
93
00:04:54,461 --> 00:04:56,140
smothered in parking tickets.
94
00:04:56,141 --> 00:04:57,460
- I think something's happened.
- Well, there may be
95
00:04:57,461 --> 00:04:58,980
a perfectly harmless
explanation.
96
00:04:58,981 --> 00:05:00,820
An impulse holiday with
a friend, perhaps?
97
00:05:00,821 --> 00:05:04,420
No, the thing about Gemma is she
lives her life by timetables.
98
00:05:04,421 --> 00:05:06,340
Look, if she was going away,
99
00:05:06,341 --> 00:05:08,421
there's no way she'd leave
without telling me.
100
00:05:11,741 --> 00:05:13,260
We've had clients phoning...
101
00:05:13,261 --> 00:05:15,741
she'd not been turning up to
appointments.
102
00:05:17,141 --> 00:05:18,820
May I take a look at
her email traffic?
103
00:05:18,821 --> 00:05:20,901
Yes.
104
00:05:22,021 --> 00:05:23,740
(keyboard tapping)
105
00:05:23,741 --> 00:05:26,660
Could you give us a list of
possible contacts, friends?
106
00:05:26,661 --> 00:05:28,620
Well, erm, I don't know much
about her private life,
107
00:05:28,621 --> 00:05:31,980
and... to be honest, I'm not sure
that she really had one.
108
00:05:31,981 --> 00:05:34,540
She works long hours,
she did weekends.
109
00:05:34,541 --> 00:05:37,941
She was quiet, kept herself
to herself.
110
00:05:42,141 --> 00:05:44,141
(dark music)
111
00:05:46,541 --> 00:05:47,780
Err, Sir?
112
00:05:47,781 --> 00:05:49,861
(suspenseful music)
113
00:05:53,981 --> 00:05:55,981
What do you make of this?
114
00:05:58,541 --> 00:06:00,220
Err, can we take the laptop?
115
00:06:00,221 --> 00:06:01,820
HELEN: Yeah, sure, absolutely.
116
00:06:01,821 --> 00:06:04,141
(suspenseful music intensifies)
117
00:06:08,661 --> 00:06:10,661
So, who is she then?
118
00:06:11,621 --> 00:06:13,260
Oh, at this stage you know
as much as I do.
119
00:06:13,261 --> 00:06:15,341
Oh, I'm talking about
Helen Clyde.
120
00:06:16,541 --> 00:06:17,660
Former shag?
121
00:06:17,661 --> 00:06:19,660
(scoffs)
122
00:06:19,661 --> 00:06:21,780
You really think that'
an appropriate question, do you?
123
00:06:21,781 --> 00:06:24,301
(delighted laugh) Right,
bullseye, okay.
124
00:06:25,981 --> 00:06:28,100
I told you, we were
at Oxford together.
125
00:06:28,101 --> 00:06:29,180
Same staircase.
126
00:06:29,181 --> 00:06:31,260
Yeah, okay, Prince Charming.
127
00:06:31,261 --> 00:06:32,860
You flushed pink when you
saw her, that's all I'm saying.
128
00:06:32,861 --> 00:06:33,980
- No, I didn't.
- Yeah.
129
00:06:33,981 --> 00:06:35,340
And don't call me that again,
130
00:06:35,341 --> 00:06:36,580
unless you want
an immediate transfer
131
00:06:36,581 --> 00:06:37,780
off my team.
132
00:06:37,781 --> 00:06:38,900
This is the first time
133
00:06:38,901 --> 00:06:40,460
I'm seeing you lose your cool.
134
00:06:40,461 --> 00:06:42,220
What is it,
she break your heart?
135
00:06:42,221 --> 00:06:43,620
Err, it never really happened
between us.
136
00:06:43,621 --> 00:06:45,300
Why not?
137
00:06:45,301 --> 00:06:47,180
Well, most of the time
she was with my best friend.
138
00:06:47,181 --> 00:06:49,460
Was he the son of an earl too?
139
00:06:49,461 --> 00:06:50,860
Are you enjoying this?
140
00:06:50,861 --> 00:06:52,941
Yeah, yeah, I'm starting to.
141
00:06:54,461 --> 00:06:56,461
- That makes one of us.
- (chuckles)
142
00:06:57,381 --> 00:06:59,381
(ominous music)
143
00:07:05,741 --> 00:07:07,180
BARBARA: How long have you
been living together?
144
00:07:07,181 --> 00:07:08,980
FRASER: Oh we're...
we're not together.
145
00:07:08,981 --> 00:07:10,580
Oh, I meant as flat mates.
146
00:07:10,581 --> 00:07:13,260
Ah, right, erm,
couple of months.
147
00:07:13,261 --> 00:07:14,700
Gemma answered my ad.
148
00:07:14,701 --> 00:07:16,900
Oh, so you don't know her
that well?
149
00:07:16,901 --> 00:07:20,580
No, no, I...I already said
all this to the other officers.
150
00:07:20,581 --> 00:07:23,300
I mean, she's pretty easy to
live with,
151
00:07:23,301 --> 00:07:25,621
very private person, quiet type.
152
00:07:26,381 --> 00:07:28,381
Sir?
153
00:07:28,781 --> 00:07:30,620
That's good to know.
Erm, bag it.
154
00:07:30,621 --> 00:07:32,540
Mm.
155
00:07:32,541 --> 00:07:34,700
Did she have any visitors?
156
00:07:34,701 --> 00:07:36,260
None that I saw.
157
00:07:36,261 --> 00:07:38,060
What about a partner?
158
00:07:38,061 --> 00:07:40,700
Err, well, I got the impression
159
00:07:40,701 --> 00:07:42,781
she'd sort of left that
all behind.
160
00:07:45,861 --> 00:07:47,340
Well, there was a bloke...
161
00:07:47,341 --> 00:07:50,180
erm, been together years,
broke up.
162
00:07:50,181 --> 00:07:51,900
Do you know the circumstances?
163
00:07:51,901 --> 00:07:55,340
Err, other than it was
her decision.
164
00:07:55,341 --> 00:07:57,020
She told me he was
pretty cut up.
165
00:07:57,021 --> 00:07:58,540
Do you know his name?
166
00:07:58,541 --> 00:07:59,660
No.
167
00:07:59,661 --> 00:08:00,700
Where was this?
168
00:08:00,701 --> 00:08:02,260
She didn't say.
169
00:08:02,261 --> 00:08:03,940
She just said she wanted to
come here
170
00:08:03,941 --> 00:08:05,260
and make a fresh start.
171
00:08:05,261 --> 00:08:06,860
Are you in the same business
as her?
172
00:08:06,861 --> 00:08:08,540
No, I work at Templars.
173
00:08:08,541 --> 00:08:11,700
Err, school teacher, year twos,
little ones.
174
00:08:11,701 --> 00:08:13,180
What about Gemma's family?
175
00:08:13,181 --> 00:08:15,340
Her dad died a while back.
176
00:08:15,341 --> 00:08:17,580
Mother's in a home.
177
00:08:17,581 --> 00:08:19,700
Dementia.
178
00:08:19,701 --> 00:08:21,781
Mm.
179
00:08:22,421 --> 00:08:24,421
So, erm...
180
00:08:25,581 --> 00:08:27,581
can you tell us about
the last time you saw her?
181
00:08:28,101 --> 00:08:30,300
- Err...
- (mysterious music)
182
00:08:30,301 --> 00:08:32,180
Thursday night...
183
00:08:32,181 --> 00:08:34,100
about seven o'clock.
184
00:08:34,101 --> 00:08:35,180
(door opens)
185
00:08:35,181 --> 00:08:36,980
She was getting ready to go out.
186
00:08:36,981 --> 00:08:38,460
I saw her for a moment,
187
00:08:38,461 --> 00:08:40,541
and then she was gone,
went straight out.
188
00:08:46,541 --> 00:08:48,580
BARBARA: So, if she's missing
all weekend,
189
00:08:48,581 --> 00:08:50,340
how come you didn't contact
anyone?
190
00:08:50,341 --> 00:08:52,260
She comes and goes
as she pleases.
191
00:08:52,261 --> 00:08:54,060
We don't live in each other's
pockets.
192
00:08:54,061 --> 00:08:56,581
Fraser, did she receive
any unwanted attention?
193
00:08:57,581 --> 00:08:59,060
Pestering emails sort of thing?
194
00:08:59,061 --> 00:09:00,940
Err...
195
00:09:00,941 --> 00:09:03,021
not that I'm aware.
196
00:09:03,741 --> 00:09:06,061
We'll let you know if we get
any more information.
197
00:09:09,461 --> 00:09:10,740
BARBARA: Uniform went door to
door, (door closes)
198
00:09:10,741 --> 00:09:12,780
checked doorbell cameras
and nothing.
199
00:09:12,781 --> 00:09:14,420
There's no CCTV either.
200
00:09:14,421 --> 00:09:15,580
(keys jangle)
201
00:09:15,581 --> 00:09:17,661
A street of a thousand rentals.
202
00:09:18,981 --> 00:09:20,981
Somebody must know something.
203
00:09:22,581 --> 00:09:24,581
(suspenseful music)
204
00:09:34,621 --> 00:09:36,941
(suspenseful music intensifies)
205
00:09:53,301 --> 00:09:54,380
BARBARA: Okay, here we go.
206
00:09:54,381 --> 00:09:56,220
A bloke named Gareth Burns.
207
00:09:56,221 --> 00:09:58,700
Look, see? This guy.
He's on her socials.
208
00:09:58,701 --> 00:10:00,220
There's a bunch of
pictures of them together
209
00:10:00,221 --> 00:10:01,740
and then suddenly they
just stop,
210
00:10:01,741 --> 00:10:03,580
so, I guess that's when
they broke up.
211
00:10:03,581 --> 00:10:07,740
According to this, he works at
Isocase Technology in Gateford.
212
00:10:07,741 --> 00:10:09,620
THOMAS: Well, let's go
pay him a visit.
213
00:10:09,621 --> 00:10:11,380
(birds twittering)
214
00:10:11,381 --> 00:10:13,620
Inspector Lynley, err,
DS Havers.
215
00:10:13,621 --> 00:10:15,860
We're here to see, err,
Gareth Burns.
216
00:10:15,861 --> 00:10:17,941
Mr Burns's office is
at the back.
217
00:10:18,781 --> 00:10:20,860
Thank you.
218
00:10:20,861 --> 00:10:24,340
Err, three months,
a little more, end of June.
219
00:10:24,341 --> 00:10:26,100
And that's the last time
you saw her?
220
00:10:26,101 --> 00:10:28,740
Well, you know how it is,
err, we split up,
221
00:10:28,741 --> 00:10:30,300
she moved out, end of.
222
00:10:30,301 --> 00:10:31,380
I hope you don't mind my asking
223
00:10:31,381 --> 00:10:33,660
but was the split amicable?
224
00:10:33,661 --> 00:10:36,860
Well, as, err... as amicable
as it could be,
225
00:10:36,861 --> 00:10:39,061
I guess,
under the circumstances.
226
00:10:39,541 --> 00:10:41,020
Yeah.
227
00:10:41,021 --> 00:10:43,220
Sorry?
228
00:10:43,221 --> 00:10:45,460
We were engaged.
229
00:10:45,461 --> 00:10:47,860
Due to be married next year.
230
00:10:47,861 --> 00:10:49,660
And she broke it off?
231
00:10:49,661 --> 00:10:50,980
Yeah.
232
00:10:50,981 --> 00:10:53,260
So not amicable
at all then, really.
233
00:10:53,261 --> 00:10:56,060
(laughs) Erm, I'm sorry, what's
this, err, what's this about?
234
00:10:56,061 --> 00:10:57,460
Gemma's gone missing.
235
00:10:57,461 --> 00:10:59,580
Err, hasn't been seen
for four days.
236
00:10:59,581 --> 00:11:01,660
Jesus, you're kidding, what...?
237
00:11:01,661 --> 00:11:03,220
She left her apartment
Thursday evening,
238
00:11:03,221 --> 00:11:05,860
not been seen since,
by anyone. So...
239
00:11:05,861 --> 00:11:07,420
Would you say that's like her?
240
00:11:07,421 --> 00:11:09,100
No, I mean, err, err, I would
say that was
241
00:11:09,101 --> 00:11:11,460
totally out of character.
242
00:11:11,461 --> 00:11:13,100
But, err, well...
243
00:11:13,101 --> 00:11:15,700
I guess I, I didn't know
her as well as I thought I did.
244
00:11:15,701 --> 00:11:17,380
Well, sorry, but, what's that
245
00:11:17,381 --> 00:11:19,180
supposed to mean exactly,
Gareth?
246
00:11:19,181 --> 00:11:21,500
Well, we had our whole
future planned,
247
00:11:21,501 --> 00:11:23,100
we, we bought a place together,
248
00:11:23,101 --> 00:11:25,140
picked out furniture, you know?
249
00:11:25,141 --> 00:11:27,221
And what made her break it off?
250
00:11:27,621 --> 00:11:28,940
Well, you'd have to
ask her that.
251
00:11:28,941 --> 00:11:30,380
BARBARA: Well, she's missing,
252
00:11:30,381 --> 00:11:31,820
and we can't find her right now
253
00:11:31,821 --> 00:11:34,020
so you'll have to fill in
the blanks.
254
00:11:34,021 --> 00:11:36,940
Did you have any recent
online contact with her?
255
00:11:36,941 --> 00:11:38,140
Emails or...
256
00:11:38,141 --> 00:11:40,140
No, no, no, no not since we...
257
00:11:40,141 --> 00:11:42,221
not since we split up.
258
00:11:43,541 --> 00:11:45,541
(office phone rings distantly)
259
00:11:49,141 --> 00:11:50,300
(mysterious music)
260
00:11:50,301 --> 00:11:52,100
Err, (scoffs) wait...
261
00:11:52,101 --> 00:11:54,860
wait, i-i-is that why
you're here, you...
262
00:11:54,861 --> 00:11:56,740
you think I've done something
to her?
263
00:11:56,741 --> 00:11:59,020
- Am I a suspect?
- No, we're just... we're err,
264
00:11:59,021 --> 00:12:00,740
eager to find her, that's all.
265
00:12:00,741 --> 00:12:02,821
There's an email address.
266
00:12:05,141 --> 00:12:07,141
Recognise it?
267
00:12:09,581 --> 00:12:11,220
Ever used it?
268
00:12:11,221 --> 00:12:13,461
No, no, sorry.
269
00:12:16,861 --> 00:12:18,060
BARBARA: What do you reckon?
270
00:12:18,061 --> 00:12:19,940
Are you thinking
he's our emailer?
271
00:12:19,941 --> 00:12:21,740
I'm thinking that guy has money.
272
00:12:21,741 --> 00:12:23,260
Did you see his suit?
273
00:12:23,261 --> 00:12:24,740
Must be on a decent salary
274
00:12:24,741 --> 00:12:26,060
doing what he's doing,
tech development.
275
00:12:26,061 --> 00:12:27,180
So, so what?
276
00:12:27,181 --> 00:12:29,020
So, Gemma Hastings leaves him,
277
00:12:29,021 --> 00:12:31,420
drives 100 miles to live in
a box room
278
00:12:31,421 --> 00:12:33,501
in a damp flat share.
279
00:12:34,301 --> 00:12:35,860
Whatever she was running from,
280
00:12:35,861 --> 00:12:37,941
it must've been pretty painful.
281
00:12:38,501 --> 00:12:40,501
(car engine roars)
282
00:12:44,661 --> 00:12:49,301
(sinister music)
283
00:13:19,701 --> 00:13:21,060
Try and... try and take
a deep breath.
284
00:13:21,061 --> 00:13:22,700
- Try, you've gotta relax.
- What's up?
285
00:13:22,701 --> 00:13:24,380
What's happening?
286
00:13:24,381 --> 00:13:25,940
His breathing's gone all funny.
287
00:13:25,941 --> 00:13:29,341
(gasping) Dad, Dad?
288
00:13:30,061 --> 00:13:32,061
Call an ambulance.
289
00:13:32,701 --> 00:13:34,580
Come on, Dad. Deep breaths.
290
00:13:34,581 --> 00:13:36,860
Deep breaths, come on.
291
00:13:36,861 --> 00:13:38,780
(gasping)
292
00:13:38,781 --> 00:13:40,861
(trees rustling in the wind)
293
00:13:41,741 --> 00:13:43,741
(sultry classical music playing)
294
00:14:27,741 --> 00:14:29,220
We're looking at
a chest infection,
295
00:14:29,221 --> 00:14:30,860
temperature's dropped.
296
00:14:30,861 --> 00:14:32,460
With your husband's
chronic emphysema,
297
00:14:32,461 --> 00:14:34,900
a chest infection is never
a welcome visitor.
298
00:14:34,901 --> 00:14:36,740
We'll run a course of
antibiotics,
299
00:14:36,741 --> 00:14:39,300
but we need to keep him in for
observation overnight.
300
00:14:39,301 --> 00:14:41,460
AMANI: Thank you, Doctor.
301
00:14:41,461 --> 00:14:43,541
(heart monitor beeping)
302
00:14:50,941 --> 00:14:52,500
THOMAS: There's nothing in
her email trash.
303
00:14:52,501 --> 00:14:54,540
Whatever he sent her
has been deleted.
304
00:14:54,541 --> 00:14:56,660
And there's no phone
triangulation either.
305
00:14:56,661 --> 00:14:58,540
Thursday night her mobile
just went dead.
306
00:14:58,541 --> 00:15:00,180
- Family?
- BARBARA: Her mother's in a home
307
00:15:00,181 --> 00:15:02,060
in Walsall. One of the carers
tried to tell her,
308
00:15:02,061 --> 00:15:03,820
but they're not sure
if she even registered it.
309
00:15:03,821 --> 00:15:05,300
Any other contact?
310
00:15:05,301 --> 00:15:06,860
Well, we went and saw
her ex-boyfriend,
311
00:15:06,861 --> 00:15:08,660
the split was kind of
acrimonious.
312
00:15:08,661 --> 00:15:10,380
We're checking his movements,
Sir.
313
00:15:10,381 --> 00:15:12,140
- What about friends?
- Well, she's new to the area,
314
00:15:12,141 --> 00:15:13,380
hasn't really established any.
315
00:15:13,381 --> 00:15:14,700
Clients, you know,
316
00:15:14,701 --> 00:15:16,540
someone she might've
met at work.
317
00:15:16,541 --> 00:15:18,420
Yeah, we're trawling through
the list, but so far nothing.
318
00:15:18,421 --> 00:15:20,060
- BRIAN: Oh, you're kidding me.
- Well, I know it's a bit odd,
319
00:15:20,061 --> 00:15:22,140
but, you know, she hadn't really
put down roots yet.
320
00:15:22,141 --> 00:15:23,740
Well, who was the recipient of
the email?
321
00:15:23,741 --> 00:15:25,260
Technical support are
still working on it,
322
00:15:25,261 --> 00:15:26,980
but they think he was using
a VPN blocker
323
00:15:26,981 --> 00:15:28,140
to mask his address.
324
00:15:28,141 --> 00:15:30,180
So, we think she has a stalker.
325
00:15:30,181 --> 00:15:31,860
It gives us two possibilities.
326
00:15:31,861 --> 00:15:33,820
Either she went on the run to
get away from him or...
327
00:15:33,821 --> 00:15:35,941
She may be the victim of
an abduction.
328
00:15:36,941 --> 00:15:38,740
Yeah.
329
00:15:38,741 --> 00:15:41,420
Okay, I, err, I need to
tell you both something.
330
00:15:41,421 --> 00:15:44,020
Erm...
331
00:15:44,021 --> 00:15:47,540
Roland Clyde is a good friend of
the Chief Superintendent,
332
00:15:47,541 --> 00:15:50,300
owns the estate agent,
top end of the property market.
333
00:15:50,301 --> 00:15:53,460
I've told him we'll make
finding her our top priority.
334
00:15:53,461 --> 00:15:55,180
Now, I've already upgraded her
to high risk.
335
00:15:55,181 --> 00:15:57,780
I want a team of officers
combing the area.
336
00:15:57,781 --> 00:16:00,020
Parks, scrubland,
building sites.
337
00:16:00,021 --> 00:16:02,060
- Could do an appeal.
- What?
338
00:16:02,061 --> 00:16:03,460
TV.
339
00:16:03,461 --> 00:16:05,260
Local networks.
340
00:16:05,261 --> 00:16:07,341
See if someone comes forward
with more information.
341
00:16:08,981 --> 00:16:10,500
A good friend?
I know what that means.
342
00:16:10,501 --> 00:16:12,620
it means member of the funny
handshake brigade.
343
00:16:12,621 --> 00:16:14,500
Hoity-toity, alright?
344
00:16:14,501 --> 00:16:15,740
No, rough night.
345
00:16:15,741 --> 00:16:17,020
It was a late one.
346
00:16:17,021 --> 00:16:18,500
Out on the town?
347
00:16:18,501 --> 00:16:20,581
My Dad was ill, I had to
take him into casualty.
348
00:16:21,461 --> 00:16:23,500
Oh, God, do you need to
be there?
349
00:16:23,501 --> 00:16:25,380
- No, it's fine.
- Well, just keep me posted
350
00:16:25,381 --> 00:16:27,260
- if you need time off.
- Forget I mentioned it, yeah?
351
00:16:27,261 --> 00:16:29,341
(suspenseful music)
352
00:16:30,221 --> 00:16:32,221
(police radio chatter)
353
00:16:33,741 --> 00:16:35,741
(officers chattering)
354
00:16:39,701 --> 00:16:41,861
(suspenseful music intensifies)
355
00:16:51,301 --> 00:16:53,301
(officers chattering)
356
00:16:57,941 --> 00:17:00,300
No one, not even her housemate
claims to know who she was.
357
00:17:00,301 --> 00:17:01,940
BARBARA: Mm.
358
00:17:01,941 --> 00:17:04,420
Five days she's been missing.
359
00:17:04,421 --> 00:17:05,940
We should've been
called in sooner.
360
00:17:05,941 --> 00:17:08,221
Well, okay, what about
these phone records?
361
00:17:09,901 --> 00:17:10,900
I thought you said
there wasn't any?
362
00:17:10,901 --> 00:17:12,020
Well, not in the last five days,
363
00:17:12,021 --> 00:17:13,660
but I'm talking about before.
364
00:17:13,661 --> 00:17:16,700
Look. Brackley, isn't that in
Northamptonshire?
365
00:17:16,701 --> 00:17:19,100
Yeah, but okay, she's been
to Brackley,
366
00:17:19,101 --> 00:17:20,540
where does that fit in?
367
00:17:20,541 --> 00:17:21,820
Well, a couple of times.
368
00:17:21,821 --> 00:17:23,901
Look, I've circled them
in pencil.
369
00:17:24,541 --> 00:17:26,380
You think maybe
she's got a boyfriend there?
370
00:17:26,381 --> 00:17:27,900
It's possible.
371
00:17:27,901 --> 00:17:30,780
Right, err, I've just spoken
to the Super,
372
00:17:30,781 --> 00:17:32,580
and he's given you the nod
for the telly thing.
373
00:17:32,581 --> 00:17:35,101
Oh, great, I'll talk to
the press team,
374
00:17:35,981 --> 00:17:37,981
set it up.
375
00:17:41,901 --> 00:17:43,901
(suspenseful music)
376
00:17:44,701 --> 00:17:46,020
Pretty boy.
377
00:17:46,021 --> 00:17:48,101
Eager to get his face
in the media.
378
00:17:49,261 --> 00:17:51,261
(scoffs)
379
00:17:55,981 --> 00:17:57,900
27th...
380
00:17:57,901 --> 00:17:59,981
27th of August, Brackley...
381
00:18:12,861 --> 00:18:14,460
What have we got?
382
00:18:14,461 --> 00:18:16,541
27th...
383
00:18:22,141 --> 00:18:24,141
Buy flowers.
384
00:18:25,101 --> 00:18:27,500
What were you doing in Brackley,
Gemma?
385
00:18:27,501 --> 00:18:29,581
(suspenseful music intensifies)
386
00:18:44,981 --> 00:18:46,620
(door squeaks open)
387
00:18:46,621 --> 00:18:48,701
(people chattering)
388
00:18:49,381 --> 00:18:50,700
(door closes)
Evening, Rosa.
389
00:18:50,701 --> 00:18:51,940
- ROSA: Hello.
- I'm meeting someone.
390
00:18:51,941 --> 00:18:53,420
Is she here?
391
00:18:53,421 --> 00:18:55,140
She's there.
392
00:18:55,141 --> 00:18:57,221
Ah, thank you.
393
00:18:59,941 --> 00:19:02,140
Hi, I'm Leo.
394
00:19:02,141 --> 00:19:04,221
- Hayley?
- HAYLEY: Yeah.
395
00:19:07,621 --> 00:19:09,621
(high tempo music)
396
00:19:24,261 --> 00:19:26,261
(dramatic music fades in)
397
00:19:29,901 --> 00:19:31,901
Have you don't this sort of
thing before?
398
00:19:32,221 --> 00:19:33,620
Why?
399
00:19:33,621 --> 00:19:36,660
I dunno, you just seem
really confident.
400
00:19:36,661 --> 00:19:38,741
If it was me I'd be brickin' it.
401
00:19:41,941 --> 00:19:43,941
(phone vibrates)
402
00:19:49,741 --> 00:19:51,020
How's your father?
403
00:19:51,021 --> 00:19:52,940
Have you heard from
the hospital?
404
00:19:52,941 --> 00:19:55,021
Err, Mum's with him,
says he's doing fine.
405
00:19:58,381 --> 00:19:59,900
Well, you know, if you need to
be there then...
406
00:19:59,901 --> 00:20:01,981
Yeah, no, I said it was okay.
407
00:20:03,221 --> 00:20:04,420
Sure, it's just...
408
00:20:04,421 --> 00:20:06,380
Oh, what, am I...
409
00:20:06,381 --> 00:20:07,860
am I not coping?
410
00:20:07,861 --> 00:20:09,380
No, no, not at all.
411
00:20:09,381 --> 00:20:11,941
Okay, well then,
there's no need to mention it.
412
00:20:16,461 --> 00:20:18,700
You know, you just show
the tiniest bit of weakness
413
00:20:18,701 --> 00:20:20,620
and everybody jumps on it.
414
00:20:20,621 --> 00:20:22,380
So...
415
00:20:22,381 --> 00:20:24,900
Well, it's hardly a weakness
if your father's ill.
416
00:20:24,901 --> 00:20:27,220
Oh no, the last thing I need is
you gossiping in the mess,
417
00:20:27,221 --> 00:20:29,900
telling everyone I'm off work
for personal reasons, or...
418
00:20:29,901 --> 00:20:31,981
I'm just saying I understand.
419
00:20:33,941 --> 00:20:35,941
Inspector, they're ready
for you.
420
00:20:38,341 --> 00:20:40,341
Perfect.
421
00:20:42,061 --> 00:20:44,061
(leaves rustling)
(dog barking)
422
00:20:53,541 --> 00:20:55,541
(sinister music)
423
00:21:11,181 --> 00:21:13,181
Oh, gosh.
424
00:21:13,661 --> 00:21:15,661
(drawer slides open)
425
00:21:25,661 --> 00:21:27,661
(sinister music swells)
426
00:21:34,901 --> 00:21:37,261
Just, erm, looking for
a hairbrush.
427
00:21:40,821 --> 00:21:42,660
Who's she?
428
00:21:42,661 --> 00:21:44,700
Your ex?
429
00:21:44,701 --> 00:21:46,781
Someone.
430
00:21:47,341 --> 00:21:49,341
(drawer slides closed)
431
00:21:50,861 --> 00:21:52,861
What do you wanna do?
432
00:21:53,701 --> 00:21:55,180
How do you mean?
433
00:21:55,181 --> 00:21:56,940
Well, do you want me to stay?
434
00:21:56,941 --> 00:21:59,021
LEO: Sure, whatever.
435
00:22:20,021 --> 00:22:21,220
(gentle music)
436
00:22:21,221 --> 00:22:23,300
Her name is Gemma Hastings,
437
00:22:23,301 --> 00:22:25,220
she's 24,
438
00:22:25,221 --> 00:22:28,220
brown hair, brown eyes,
five foot seven.
439
00:22:28,221 --> 00:22:30,500
And she was last seen in
the Eaton Park area
440
00:22:30,501 --> 00:22:33,700
of the city on Thursday evening.
441
00:22:33,701 --> 00:22:35,740
She left her home
on Christchurch Road
442
00:22:35,741 --> 00:22:37,380
at approximately 7:00 pm,
443
00:22:37,381 --> 00:22:39,860
and she decided not to
take her car.
444
00:22:39,861 --> 00:22:42,580
So, either she was given a lift
by someone,
445
00:22:42,581 --> 00:22:45,301
was on foot,
or using public transport.
446
00:22:47,101 --> 00:22:50,540
Obviously, we're concerned
for her
447
00:22:50,541 --> 00:22:53,220
and we're urging anyone who
thinks they might've seen her
448
00:22:53,221 --> 00:22:55,100
to get in touch with us.
449
00:22:55,101 --> 00:22:57,020
And she was wearing
a cream overcoat,
450
00:22:57,021 --> 00:22:59,500
denim jeans and burgundy boots.
451
00:22:59,501 --> 00:23:01,620
If you think you saw Gemma
452
00:23:01,621 --> 00:23:04,060
or have any information
that might assist us,
453
00:23:04,061 --> 00:23:06,860
please... call this number.
454
00:23:06,861 --> 00:23:08,180
All calls will be treated...
455
00:23:08,181 --> 00:23:10,261
as confidential.
456
00:23:11,421 --> 00:23:12,980
- Well?
- BARBARA: Well, what?
457
00:23:12,981 --> 00:23:14,300
Well, how do you think
that went?
458
00:23:14,301 --> 00:23:15,740
Is that you being insecure?
459
00:23:15,741 --> 00:23:17,860
Yeah, you were great, impressive.
460
00:23:17,861 --> 00:23:19,500
- Is that you being nice?
- Oh yeah, treasure it,
461
00:23:19,501 --> 00:23:20,780
because it's not gonna
happen again.
462
00:23:20,781 --> 00:23:23,261
(phone pings)
(crunches apple)
463
00:23:24,821 --> 00:23:26,821
We've got a visitor.
464
00:23:33,021 --> 00:23:34,500
You think the text is from her?
465
00:23:34,501 --> 00:23:36,620
Yes, err, I got it
just after 9:00.
466
00:23:36,621 --> 00:23:38,701
(suspenseful music)
Came straight here.
467
00:23:39,181 --> 00:23:40,740
'Don't want you to worry,
lovely boy,
468
00:23:40,741 --> 00:23:42,580
I've caused you enough pain.
469
00:23:42,581 --> 00:23:45,541
I just wanted you to know
I'm okay. G.'
470
00:23:46,661 --> 00:23:49,660
- That's not her number.
- No.
471
00:23:49,661 --> 00:23:51,020
- BARBARA: Sent from
another phone.
- Mm-hmm.
472
00:23:51,021 --> 00:23:52,700
- Do you recognise it?
- Uh-uh.
473
00:23:52,701 --> 00:23:54,180
But she used to call me
that name
474
00:23:54,181 --> 00:23:56,461
and I don't know who else knew
that term.
475
00:23:57,301 --> 00:23:58,900
Right, erm...
476
00:23:58,901 --> 00:24:00,220
right, we'll contact
the service provider,
477
00:24:00,221 --> 00:24:02,060
work out where it came from.
478
00:24:02,061 --> 00:24:03,820
It could be a burner phone.
479
00:24:03,821 --> 00:24:06,100
Why would she change phones?
480
00:24:06,101 --> 00:24:08,181
Well, maybe she's trying
to stop someone tracing her.
481
00:24:09,861 --> 00:24:11,861
You should text her back.
482
00:24:13,661 --> 00:24:15,661
And say what?
483
00:24:16,261 --> 00:24:18,261
Asking her to explain,
asking her to call you.
484
00:24:19,421 --> 00:24:20,740
Tell her that you're worried,
485
00:24:20,741 --> 00:24:22,821
tell her that you want to help.
486
00:24:29,941 --> 00:24:31,981
Yeah, I'm, I'm sorry,
I don't know what to say.
487
00:24:38,821 --> 00:24:41,540
So relieved to hear from you.
488
00:24:41,541 --> 00:24:43,621
Call me, please.
489
00:24:47,421 --> 00:24:48,540
You need an emoji.
490
00:24:48,541 --> 00:24:50,621
A...worried face.
491
00:24:51,101 --> 00:24:53,101
Sure.
492
00:24:54,781 --> 00:24:56,781
Okay, right.
493
00:24:57,741 --> 00:24:59,220
Give this to technical support,
494
00:24:59,221 --> 00:25:01,301
see if they can track
the sender.
495
00:25:02,141 --> 00:25:04,141
(door opens)
496
00:25:04,821 --> 00:25:06,060
- Thank you.
- Let me know.
497
00:25:06,061 --> 00:25:08,141
Of course.
498
00:25:23,021 --> 00:25:25,061
(sighs) Well, what do you
reckon?
499
00:25:26,661 --> 00:25:28,661
I reckon...
500
00:25:29,061 --> 00:25:30,580
you should be with your family.
501
00:25:30,581 --> 00:25:31,820
(keys jangle)
502
00:25:31,821 --> 00:25:33,901
They'll call me if they need me.
503
00:25:34,221 --> 00:25:36,221
Seriously?
504
00:25:37,021 --> 00:25:39,500
I wanna wait and see
if we get anything back.
505
00:25:39,501 --> 00:25:41,581
So, you go and leave it with me.
506
00:25:44,421 --> 00:25:46,421
Fine.
507
00:25:50,061 --> 00:25:52,061
(loud chatter, laughter)
508
00:25:52,901 --> 00:25:54,901
(background music playing)
509
00:26:00,821 --> 00:26:02,060
- Helen, hi.
- Hi.
510
00:26:02,061 --> 00:26:03,220
I'm so sorry I'm late.
511
00:26:03,221 --> 00:26:05,301
- It's alright.
- Ah.
512
00:26:08,141 --> 00:26:10,020
So...
513
00:26:10,021 --> 00:26:11,740
This is, err,
an official meeting,
514
00:26:11,741 --> 00:26:14,060
or are we just catching up on
nine years of gossip?
515
00:26:14,061 --> 00:26:16,100
(chuckles)
516
00:26:16,101 --> 00:26:18,181
- It's been a while.
- HELEN: Yeah.
517
00:26:18,781 --> 00:26:21,300
(suspenseful music)
Okay, Gemma.
518
00:26:21,301 --> 00:26:23,381
What were you looking at?
519
00:26:24,621 --> 00:26:26,620
Brackley again.
520
00:26:26,621 --> 00:26:28,620
Flowers.
521
00:26:28,621 --> 00:26:30,701
St. Olaf's School?
522
00:26:33,901 --> 00:26:35,901
What is that about?
523
00:26:39,381 --> 00:26:41,340
(knocking)
524
00:26:41,341 --> 00:26:42,380
Anything?
525
00:26:42,381 --> 00:26:43,740
Yeah.
526
00:26:43,741 --> 00:26:45,821
You know that message
from Gemma?
527
00:26:46,221 --> 00:26:47,860
The text was sent locally.
528
00:26:47,861 --> 00:26:49,180
Vicarage Road?
529
00:26:49,181 --> 00:26:51,261
Mm, hang on.
530
00:26:56,301 --> 00:26:58,740
Vicarage Road...
531
00:26:58,741 --> 00:27:01,180
That was one of the properties
she was letting.
532
00:27:01,181 --> 00:27:03,300
We need to get over there.
(high tempo music)
533
00:27:03,301 --> 00:27:05,381
(engine rumbling)
534
00:27:25,381 --> 00:27:26,820
Property got broken into,
535
00:27:26,821 --> 00:27:28,901
so, it's being renovated.
536
00:27:30,061 --> 00:27:31,780
Wait for me here,
537
00:27:31,781 --> 00:27:34,340
in case someone comes out. Hm?
538
00:27:34,341 --> 00:27:36,421
Okay.
539
00:27:38,101 --> 00:27:39,140
(door creaks)
540
00:27:39,141 --> 00:27:41,221
(mysterious music)
541
00:27:43,901 --> 00:27:45,900
So, I took her out for lunch,
new staff,
542
00:27:45,901 --> 00:27:48,141
you know, and she seemed nice.
543
00:27:49,141 --> 00:27:50,980
But...
544
00:27:50,981 --> 00:27:52,820
guarded.
545
00:27:52,821 --> 00:27:54,420
Never worked as
an estate agent before,
546
00:27:54,421 --> 00:27:56,541
but she was personable, keen.
547
00:27:57,541 --> 00:27:59,541
Relocated for a fresh start.
548
00:28:00,541 --> 00:28:02,500
Mm-hmm.
549
00:28:02,501 --> 00:28:03,820
But she gave me the distinct
impression
550
00:28:03,821 --> 00:28:05,901
that she just ended
a relationship.
551
00:28:06,861 --> 00:28:09,820
She seemed... lonely, I suppose,
552
00:28:09,821 --> 00:28:11,020
a little...
553
00:28:11,021 --> 00:28:12,540
wounded.
554
00:28:12,541 --> 00:28:14,980
Reluctant to open up.
555
00:28:14,981 --> 00:28:17,620
I actually encouraged
her to start dating again.
556
00:28:17,621 --> 00:28:19,701
And did she take your advice?
557
00:28:20,301 --> 00:28:22,100
I don't know.
558
00:28:22,101 --> 00:28:24,181
(sinister music)
559
00:28:38,221 --> 00:28:39,540
(door squeaks)
560
00:28:39,541 --> 00:28:41,621
(broken glass clinks)
561
00:28:48,021 --> 00:28:50,100
Did you hear about my brother?
562
00:28:50,101 --> 00:28:52,181
Mm, I was so sorry, Tommy.
563
00:28:53,261 --> 00:28:54,660
It must've been heartbreaking.
564
00:28:54,661 --> 00:28:56,741
Yeah, 31.
565
00:28:58,141 --> 00:29:00,420
Which makes me next in line.
566
00:29:00,421 --> 00:29:02,700
Eighth Earl of Asherton one day.
567
00:29:02,701 --> 00:29:04,660
They'll expect me to step up,
568
00:29:04,661 --> 00:29:06,700
do my duty, run the estate.
569
00:29:06,701 --> 00:29:08,781
What, that's not what you want?
570
00:29:09,181 --> 00:29:11,181
Not really.
571
00:29:11,981 --> 00:29:14,140
I know all about it. (laughs)
572
00:29:14,141 --> 00:29:15,820
Pressure of the family name.
573
00:29:15,821 --> 00:29:18,060
I stepped in when my father
was about to sell up.
574
00:29:18,061 --> 00:29:20,861
I just... I felt the weight of
responsibility.
575
00:29:22,781 --> 00:29:24,820
I told them I want
something else.
576
00:29:24,821 --> 00:29:26,901
You were always like that.
577
00:29:27,901 --> 00:29:29,460
Restless,
578
00:29:29,461 --> 00:29:31,541
even when happiness was
right in front of you.
579
00:29:33,381 --> 00:29:35,300
Even when it was staring you
in the face.
580
00:29:35,301 --> 00:29:37,381
(dramatic music)
581
00:29:40,501 --> 00:29:42,501
(eerie music)
582
00:29:59,701 --> 00:30:01,701
(banging on door)
(gasps)
583
00:30:02,101 --> 00:30:03,980
TONY: Havers!
584
00:30:03,981 --> 00:30:06,061
It's only me.
585
00:30:06,461 --> 00:30:07,500
I thought you might need
backup.
586
00:30:07,501 --> 00:30:09,581
(exhales)
587
00:30:13,221 --> 00:30:14,900
Christ on a bike, Bekele,
588
00:30:14,901 --> 00:30:17,181
- you scared the shit out of me.
- Sorry, sorry.
589
00:30:19,141 --> 00:30:21,981
- Any sign of her?
- No, nothing.
590
00:30:23,181 --> 00:30:25,261
Nothing at all, it doesn't make
any sense.
591
00:30:26,141 --> 00:30:28,141
Maybe someone set us up.
592
00:30:30,381 --> 00:30:31,780
(rustling)
593
00:30:31,781 --> 00:30:33,861
(foreboding music)
594
00:30:48,941 --> 00:30:50,820
OFFICER: Over here, body!
595
00:30:50,821 --> 00:30:52,901
(chilling music)
596
00:31:05,581 --> 00:31:08,380
PRESENTER: Good morning from
Three Counties Local News.
597
00:31:08,381 --> 00:31:11,660
It's 8:25 on Friday,
13th September.
598
00:31:11,661 --> 00:31:13,460
And before the regional
headlines,
599
00:31:13,461 --> 00:31:16,140
it's over to Michael Anderson
with the weather.
600
00:31:16,141 --> 00:31:17,540
WEATHER PRESENTER:
Good morning...
601
00:31:17,541 --> 00:31:18,740
(phone pings)
602
00:31:18,741 --> 00:31:20,821
(television continues)
603
00:31:25,661 --> 00:31:27,661
(foreboding music)
604
00:31:32,341 --> 00:31:34,820
And here are the headlines
from Three Counties News.
605
00:31:34,821 --> 00:31:37,260
Police have confirmed that
the body found last night
606
00:31:37,261 --> 00:31:39,100
in the Stepsgate District
607
00:31:39,101 --> 00:31:41,900
was that of the missing
estate agent, Gemma Hastings.
608
00:31:41,901 --> 00:31:43,940
Gemma went missing
after leaving her flat
609
00:31:43,941 --> 00:31:45,460
in Christchurch Road
610
00:31:45,461 --> 00:31:47,340
on Thursday
the 5th of September.
611
00:31:47,341 --> 00:31:49,220
A spokesman for the police
said that
612
00:31:49,221 --> 00:31:51,460
there were following a number
of lines of enquiry...
613
00:31:51,461 --> 00:31:53,541
(television continues)
614
00:31:55,941 --> 00:31:58,660
...more developments in
this tragic story.
615
00:31:58,661 --> 00:32:00,660
In other news...
616
00:32:00,661 --> 00:32:02,741
(officers chattering)
617
00:32:07,981 --> 00:32:09,981
(keyboard tapping)
618
00:32:10,941 --> 00:32:12,500
THOMAS: Victim's Gemma Hastings.
619
00:32:12,501 --> 00:32:14,860
She was attacked with
some kind of blunt object,
620
00:32:14,861 --> 00:32:16,300
the skull is caved in.
621
00:32:16,301 --> 00:32:18,340
She left her flat on
Christchurch Road,
622
00:32:18,341 --> 00:32:21,420
then we think walked into town.
The state of the body,
623
00:32:21,421 --> 00:32:22,900
it's likely she was killed
the same night
624
00:32:22,901 --> 00:32:24,260
she went missing.
625
00:32:24,261 --> 00:32:25,900
Now the body's found in
some parkland
626
00:32:25,901 --> 00:32:28,180
near a disused railway.
627
00:32:28,181 --> 00:32:30,100
There's no blood spray,
so indications are
628
00:32:30,101 --> 00:32:32,140
this isn't where she was
murdered.
629
00:32:32,141 --> 00:32:34,340
The attacker dumped
her body there.
630
00:32:34,341 --> 00:32:35,740
(background chatter)
631
00:32:35,741 --> 00:32:37,860
(sinister music)
632
00:32:37,861 --> 00:32:39,941
(car rumbling)
633
00:32:42,701 --> 00:32:44,540
We believe you were
the last person who saw her
634
00:32:44,541 --> 00:32:46,621
before she was killed.
635
00:32:47,861 --> 00:32:50,300
I'm afraid we're going to need
a DNA sample.
636
00:32:50,301 --> 00:32:52,020
Sorry, err, what?
637
00:32:52,021 --> 00:32:54,101
For traces on the body.
638
00:32:54,461 --> 00:32:56,380
You're a close contact.
639
00:32:56,381 --> 00:32:59,380
We need to eliminate
your DNA from the search.
640
00:32:59,381 --> 00:33:03,580
Fraser, can you tell us a bit
about her behaviour that night?
641
00:33:03,581 --> 00:33:06,381
Maybe tell us a little bit
about her routine?
642
00:33:08,581 --> 00:33:10,260
Sorry, I don't,
I don't understand.
643
00:33:10,261 --> 00:33:11,820
That's okay.
644
00:33:11,821 --> 00:33:13,620
Was she in a hurry?
645
00:33:13,621 --> 00:33:16,300
Did she give you the sense
that she was meeting someone?
646
00:33:16,301 --> 00:33:18,100
Not really, erm...
647
00:33:18,101 --> 00:33:20,180
Did she take anything with her?
648
00:33:20,181 --> 00:33:24,141
Erm, she just had her handbag,
I think, erm, yeah.
649
00:33:26,461 --> 00:33:29,421
Did she give you any indication
at all of where she was going?
650
00:33:32,021 --> 00:33:33,540
No, I, err...
651
00:33:33,541 --> 00:33:35,060
I think I just assumed...
652
00:33:35,061 --> 00:33:36,380
What?
(chilling music)
653
00:33:36,381 --> 00:33:38,461
Well, I just assumed it was
a date.
654
00:33:39,261 --> 00:33:41,700
Okay, why would you assume that?
655
00:33:41,701 --> 00:33:43,460
She, she had this...
656
00:33:43,461 --> 00:33:45,020
err, thing on her phone.
657
00:33:45,021 --> 00:33:46,380
What thing?
658
00:33:46,381 --> 00:33:49,700
It was a new, sort of dating app
659
00:33:49,701 --> 00:33:51,260
she'd just downloaded.
660
00:33:51,261 --> 00:33:53,140
(chilling music)
661
00:33:53,141 --> 00:33:55,221
(office chatter)
662
00:33:58,421 --> 00:34:00,060
How you getting on with CCTV?
663
00:34:00,061 --> 00:34:02,700
Nada. Vicarage Road
is a blank spot.
664
00:34:02,701 --> 00:34:03,940
Can you check this out?
It might be something,
665
00:34:03,941 --> 00:34:04,980
it might be nothing.
666
00:34:04,981 --> 00:34:06,540
Phone records?
667
00:34:06,541 --> 00:34:08,861
Yeah, only interested in
the two I've circled.
668
00:34:09,861 --> 00:34:11,220
- Brackley.
- Mm-hmm.
669
00:34:11,221 --> 00:34:13,060
Little market town
in Northamptonshire.
670
00:34:13,061 --> 00:34:15,100
Gemma Hastings...
671
00:34:15,101 --> 00:34:17,181
was there recently.
672
00:34:18,541 --> 00:34:21,700
100 miles away, no idea why.
673
00:34:21,701 --> 00:34:23,660
But she made some calls in
the vicinity.
674
00:34:23,661 --> 00:34:25,260
Could you get a more
exact location?
675
00:34:25,261 --> 00:34:26,980
How?
676
00:34:26,981 --> 00:34:28,420
Well...
677
00:34:28,421 --> 00:34:30,501
it says detective
on your badge there.
678
00:34:33,141 --> 00:34:34,860
DS Havers, somebody here
to see you.
679
00:34:34,861 --> 00:34:36,941
(dramatic music)
680
00:34:39,101 --> 00:34:41,101
(keyboard tapping)
681
00:34:42,101 --> 00:34:44,101
Didn't you go in today?
682
00:34:44,941 --> 00:34:46,300
I phoned in sick.
683
00:34:46,301 --> 00:34:48,100
Why? Why are you so upset?
684
00:34:48,101 --> 00:34:50,181
(train clacking distantly)
685
00:34:52,741 --> 00:34:54,300
- Huh?
- Can you...
686
00:34:54,301 --> 00:34:56,420
can you not, please.
687
00:34:56,421 --> 00:34:58,260
PAOLO: Fraser, I'm sorry.
688
00:34:58,261 --> 00:35:00,341
How many more times
can I say it?
689
00:35:01,261 --> 00:35:03,261
I don't...
690
00:35:03,661 --> 00:35:05,661
You need to get your own place.
691
00:35:06,381 --> 00:35:07,780
Yes, but it is not that easy,
692
00:35:07,781 --> 00:35:09,580
not when you've just
come out of prison,
693
00:35:09,581 --> 00:35:12,061
- you know that!
- I just don't know who you are.
694
00:35:14,261 --> 00:35:16,261
Some days...
695
00:35:17,821 --> 00:35:19,700
I mean, you can, you can be
so different.
696
00:35:19,701 --> 00:35:21,781
(mysterious music)
697
00:35:22,341 --> 00:35:24,341
Come on.
698
00:35:27,701 --> 00:35:29,380
Let me cook something, okay?
699
00:35:29,381 --> 00:35:30,980
To say sorry?
700
00:35:30,981 --> 00:35:33,061
And then...
701
00:35:34,621 --> 00:35:36,140
we'll light some candles,
702
00:35:36,141 --> 00:35:37,860
maybe get some wine in.
703
00:35:37,861 --> 00:35:39,941
It'll be nice.
704
00:35:40,981 --> 00:35:42,981
I'll make pasta.
705
00:35:45,821 --> 00:35:49,021
Do you happen to have some,
err, some cash?
706
00:35:52,261 --> 00:35:54,341
Because I don't remember...
707
00:35:57,821 --> 00:35:59,821
Thanks.
708
00:36:00,421 --> 00:36:02,421
Do you think I could
get that too?
709
00:36:03,701 --> 00:36:05,701
Sure.
710
00:36:10,581 --> 00:36:12,581
(speaking Italian)
711
00:36:21,821 --> 00:36:23,820
When was it that you
first met him?
712
00:36:23,821 --> 00:36:24,940
Last night.
713
00:36:24,941 --> 00:36:28,100
Err, at a pizza restaurant.
714
00:36:28,101 --> 00:36:31,780
He said he'd been there before,
so, yeah.
715
00:36:31,781 --> 00:36:33,861
And you spent the evening
with him?
716
00:36:34,301 --> 00:36:35,940
Just talking or...?
717
00:36:35,941 --> 00:36:38,180
Yeah, and...
718
00:36:38,181 --> 00:36:40,340
And...?
719
00:36:40,341 --> 00:36:42,540
I went back to his house.
720
00:36:42,541 --> 00:36:43,980
Did something happen?
721
00:36:43,981 --> 00:36:47,261
He had this, er, picture,
a photograph...
722
00:36:48,181 --> 00:36:49,580
Her.
723
00:36:49,581 --> 00:36:51,460
(sinister music)
You're sure?
724
00:36:51,461 --> 00:36:55,100
Absolutely. She was wearing
the exact same coat.
725
00:36:55,101 --> 00:36:57,220
Can you tell us a little bit
more about the image?
726
00:36:57,221 --> 00:36:59,460
That's the thing,
it was sort of...
727
00:36:59,461 --> 00:37:01,541
...weird.
728
00:37:02,301 --> 00:37:04,100
Weird how?
729
00:37:04,101 --> 00:37:07,300
Like she was angry
he was taking the photo.
730
00:37:07,301 --> 00:37:09,381
(dramatic crescendo)
731
00:37:16,981 --> 00:37:18,620
Mr Hodgson.
732
00:37:18,621 --> 00:37:20,580
We've got a warrant.
733
00:37:20,581 --> 00:37:21,900
(high tempo music)
734
00:37:21,901 --> 00:37:23,981
(officers chattering)
735
00:37:31,301 --> 00:37:33,301
(clattering, drawers opening,
closing)
736
00:37:56,901 --> 00:37:58,901
(high tempo music continues)
737
00:38:02,981 --> 00:38:04,981
Inspector!
738
00:38:11,501 --> 00:38:12,900
DI LYNLEY: Gemma.
739
00:38:12,901 --> 00:38:14,660
DS HAVERS: Afraid so.
740
00:38:14,661 --> 00:38:16,741
(background chatter)
741
00:38:19,701 --> 00:38:21,660
(sinister music)
742
00:38:21,661 --> 00:38:23,741
Looks like Leo wouldn't
take no for an answer.
743
00:38:25,861 --> 00:38:27,660
I am Detective Inspector Lynley,
744
00:38:27,661 --> 00:38:29,860
my colleague is
Detective Sergeant Havers,
745
00:38:29,861 --> 00:38:31,780
and we're interviewing...?
746
00:38:31,781 --> 00:38:33,861
My name is Leo Hodgson.
747
00:38:34,181 --> 00:38:35,940
Thank you, Leo.
748
00:38:35,941 --> 00:38:38,420
Now, you've been made aware
of your right to a solicitor
749
00:38:38,421 --> 00:38:40,660
but you're happy to be
interviewed without one present?
750
00:38:40,661 --> 00:38:42,380
Yes, yes I am.
751
00:38:42,381 --> 00:38:43,660
I just want this dealt with.
752
00:38:43,661 --> 00:38:45,741
Great.
753
00:38:47,621 --> 00:38:49,300
Do you know this woman?
754
00:38:49,301 --> 00:38:51,381
No, no I don't.
755
00:38:52,861 --> 00:38:54,660
Well...
756
00:38:54,661 --> 00:38:57,661
here's a photograph of her
we found at your house.
757
00:39:00,661 --> 00:39:02,661
And another one.
758
00:39:03,861 --> 00:39:05,861
And another.
759
00:39:06,901 --> 00:39:09,301
Got many more,
if you take my point.
760
00:39:12,021 --> 00:39:14,460
They're just photos.
761
00:39:14,461 --> 00:39:17,460
It's my job, I work
in a photography lab.
762
00:39:17,461 --> 00:39:20,861
You took those photos yourself,
so you know her.
763
00:39:21,981 --> 00:39:23,340
I've seen her about, yeah.
764
00:39:23,341 --> 00:39:25,020
Okay.
765
00:39:25,021 --> 00:39:27,101
So, why did you just lie to us?
766
00:39:29,061 --> 00:39:31,061
We weren't close.
767
00:39:31,781 --> 00:39:33,660
I saw her on the street.
768
00:39:33,661 --> 00:39:35,460
I take pictures of people.
769
00:39:35,461 --> 00:39:38,300
It's a kind of hobby.
770
00:39:38,301 --> 00:39:40,381
Women?
771
00:39:42,301 --> 00:39:44,501
- Yes.
- And how do they feel about it?
772
00:39:46,261 --> 00:39:48,941
Being followed, having
their picture taken...
773
00:39:49,821 --> 00:39:51,821
It's just harmless.
774
00:39:54,221 --> 00:39:56,221
Is that what they would call it?
775
00:39:56,741 --> 00:39:58,740
Tell us about your date.
776
00:39:58,741 --> 00:40:00,340
You went on a date
with Gemma Hastings,
777
00:40:00,341 --> 00:40:01,740
now she's missing.
778
00:40:01,741 --> 00:40:04,780
I...err, yeah, alright.
779
00:40:04,781 --> 00:40:06,861
Where was the date?
780
00:40:07,381 --> 00:40:09,540
We met at a local restaurant.
781
00:40:09,541 --> 00:40:11,621
Alterio's.
782
00:40:12,021 --> 00:40:14,021
Is that one of your favourite
places?
783
00:40:14,861 --> 00:40:16,300
I've been there before, yeah.
784
00:40:16,301 --> 00:40:18,620
It's just round the corner
from my house.
785
00:40:18,621 --> 00:40:20,701
How'd the evening with this one
go then, huh?
786
00:40:21,461 --> 00:40:23,461
It was fine.
787
00:40:25,581 --> 00:40:27,340
Did you agree to meet again?
788
00:40:27,341 --> 00:40:28,900
No.
789
00:40:28,901 --> 00:40:30,981
Why?
790
00:40:31,461 --> 00:40:33,461
It didn't really work out
between us.
791
00:40:34,581 --> 00:40:36,260
You broke things off?
792
00:40:36,261 --> 00:40:38,100
We just weren't...
793
00:40:38,101 --> 00:40:40,181
compatible.
794
00:40:42,061 --> 00:40:44,061
But you wanted to see her.
795
00:40:44,741 --> 00:40:46,940
You made several requests
on the app.
796
00:40:46,941 --> 00:40:48,740
We checked.
797
00:40:48,741 --> 00:40:50,540
One or two, yes, but...
798
00:40:50,541 --> 00:40:52,621
DS HAVERS: Ten.
799
00:40:52,981 --> 00:40:55,621
(suspenseful music)
Ten and she never replied.
800
00:40:56,541 --> 00:40:58,660
Is that right?
801
00:40:58,661 --> 00:41:01,221
And then you wrote her
some emails.
802
00:41:02,981 --> 00:41:04,740
That is your account,
isn't it, Leo?
803
00:41:04,741 --> 00:41:07,420
Then you turn up at
Christchurch Road.
804
00:41:07,421 --> 00:41:09,620
Followed her,
805
00:41:09,621 --> 00:41:11,740
took her photo...
806
00:41:11,741 --> 00:41:14,020
Why?
807
00:41:14,021 --> 00:41:16,300
As a memento?
808
00:41:16,301 --> 00:41:18,581
It was a stupid thing to do,
I know that now.
809
00:41:23,301 --> 00:41:24,900
DI LYNLEY: She's dead, Leo.
810
00:41:24,901 --> 00:41:26,981
Someone smashed her skull in.
811
00:41:28,701 --> 00:41:30,701
Dumped her body
in some scrubland.
812
00:41:34,461 --> 00:41:36,461
It wasn't me.
813
00:41:37,301 --> 00:41:39,301
I liked her.
814
00:41:40,381 --> 00:41:42,381
Maybe a little too much, yeah?
815
00:41:43,181 --> 00:41:44,740
(sinister music)
816
00:41:44,741 --> 00:41:46,460
No alibi for Thursday night.
817
00:41:46,461 --> 00:41:48,541
Do you reckon we've found
our guy?
818
00:41:49,541 --> 00:41:51,100
What, what's up?
819
00:41:51,101 --> 00:41:52,820
Well...
820
00:41:52,821 --> 00:41:54,901
he's hard to read, that's all.
821
00:41:55,781 --> 00:41:57,980
- Like a movie with
the sound off.
- Mm.
822
00:41:57,981 --> 00:42:00,061
Hard to interpret.
823
00:42:01,621 --> 00:42:03,100
We've been getting press calls.
824
00:42:03,101 --> 00:42:05,181
Someone's leaked that
we've made an arrest.
825
00:42:07,181 --> 00:42:08,700
THOMAS: Okay, Simon,
so what have you got?
826
00:42:08,701 --> 00:42:10,380
I've taken a look at what
you've sent me,
827
00:42:10,381 --> 00:42:12,620
hair samples from Hodgson's
house, fingerprints...
828
00:42:12,621 --> 00:42:14,300
- And?
- None of it's Gemma,
829
00:42:14,301 --> 00:42:15,780
no DNA traces.
830
00:42:15,781 --> 00:42:17,660
Oh, bollocks.
831
00:42:17,661 --> 00:42:20,180
If she was in his house, then
he's obliterated any evidence,
832
00:42:20,181 --> 00:42:21,700
scrubbed the place clean.
833
00:42:21,701 --> 00:42:23,020
About the only chemical trace
I could find
834
00:42:23,021 --> 00:42:24,500
was NACLO, bleach.
835
00:42:24,501 --> 00:42:25,860
BARBARA: Yeah, we found about
836
00:42:25,861 --> 00:42:27,300
ten different kinds of
cleaning fluids.
837
00:42:27,301 --> 00:42:28,540
Either he's guilty as hell or...
838
00:42:28,541 --> 00:42:30,180
OCD about his cleanliness.
839
00:42:30,181 --> 00:42:31,900
Likewise his car, I'm afraid.
840
00:42:31,901 --> 00:42:34,740
No discernible traces, nothing.
841
00:42:34,741 --> 00:42:37,381
If he transported her,
he didn't use his vehicle.
842
00:42:38,901 --> 00:42:41,021
So, there's no evidence
linking him to the murder?
843
00:42:43,461 --> 00:42:45,461
(dramatic music)
We have to release him.
844
00:42:51,661 --> 00:42:53,580
Oh, his face is
gonna be in the press.
845
00:42:53,581 --> 00:42:55,661
That's all we need.
846
00:42:58,821 --> 00:43:00,940
I warned you both.
847
00:43:00,941 --> 00:43:03,380
The Chief Superintendent
is demanding a result.
848
00:43:03,381 --> 00:43:05,100
Are you really gonna
let him walk out of here?
849
00:43:05,101 --> 00:43:07,181
There's no evidence
linking him to the body.
850
00:43:08,021 --> 00:43:10,021
Get some.
851
00:43:10,581 --> 00:43:12,581
(suspenseful music)
852
00:43:16,061 --> 00:43:18,061
What if he was smart?
853
00:43:18,501 --> 00:43:20,100
What if he managed to cover
his tracks?
854
00:43:20,101 --> 00:43:21,900
- Do you wanna keep on him?
- Yeah.
855
00:43:21,901 --> 00:43:23,020
Me too.
856
00:43:23,021 --> 00:43:25,140
Around the clock.
857
00:43:25,141 --> 00:43:26,420
Contact the surveillance unit.
858
00:43:26,421 --> 00:43:28,180
It might take 24 hours to
set up.
859
00:43:28,181 --> 00:43:29,580
We can't wait that long.
860
00:43:29,581 --> 00:43:30,900
I'll run surveillance
tonight, yeah,
861
00:43:30,901 --> 00:43:31,900
- leave it with me.
- Are you sure?
862
00:43:31,901 --> 00:43:33,981
What about your father?
863
00:43:34,301 --> 00:43:36,301
Sorry.
864
00:43:43,541 --> 00:43:45,541
(doorbell buzzes)
865
00:43:46,341 --> 00:43:48,341
(door buzzes open)
866
00:43:53,701 --> 00:43:55,701
(melancholic music)
867
00:43:59,781 --> 00:44:01,781
Helen, I, err...
868
00:44:02,581 --> 00:44:04,581
I saw the news.
869
00:44:05,541 --> 00:44:08,260
I just wanted to say
how sorry I was
870
00:44:08,261 --> 00:44:10,060
and I wanted to say it
face to face,
871
00:44:10,061 --> 00:44:12,141
not on the phone.
872
00:44:12,741 --> 00:44:14,741
I feel like it's my fault.
873
00:44:15,941 --> 00:44:17,580
What?
874
00:44:17,581 --> 00:44:19,580
- Why?
- If she met some creep online,
875
00:44:19,581 --> 00:44:21,300
I encouraged her.
876
00:44:21,301 --> 00:44:22,940
You know, she was fragile.
877
00:44:22,941 --> 00:44:24,420
She was on the rebound.
878
00:44:24,421 --> 00:44:26,501
I told her to get out there.
879
00:44:31,181 --> 00:44:33,181
(microwave beeps)
880
00:44:37,261 --> 00:44:39,261
(tense music)
881
00:44:57,301 --> 00:44:59,301
(tense music crescendo)
882
00:45:00,341 --> 00:45:02,341
(curtains swish)
883
00:45:13,941 --> 00:45:15,500
(car door closes)
884
00:45:15,501 --> 00:45:17,581
(keys jangle)
885
00:45:18,581 --> 00:45:20,581
(knocking)
(car door opens)
886
00:45:21,781 --> 00:45:22,940
(grunts)
887
00:45:22,941 --> 00:45:24,700
Right, my turn.
888
00:45:24,701 --> 00:45:26,020
You're done for the night.
889
00:45:26,021 --> 00:45:28,101
Reckon he's not coming
out again.
890
00:45:29,341 --> 00:45:31,100
What happened with Brackley?
Any leads?
891
00:45:31,101 --> 00:45:32,540
Still working on it.
892
00:45:32,541 --> 00:45:34,621
Had to shelve it to do this.
893
00:45:36,221 --> 00:45:38,780
If you're pissed off that
I picked you, you shouldn't be,
894
00:45:38,781 --> 00:45:40,861
I'm giving you an opportunity.
895
00:45:41,341 --> 00:45:43,740
- We've gotta work twice as hard.
- We?
896
00:45:43,741 --> 00:45:45,821
You know what I mean.
897
00:45:46,901 --> 00:45:48,901
- See you tomorrow.
- (sighs) Yeah.
898
00:45:52,061 --> 00:45:54,061
(car engine starts)
899
00:46:00,261 --> 00:46:01,700
It's sort of scary, isn't it?
900
00:46:01,701 --> 00:46:03,020
(soft music)
901
00:46:03,021 --> 00:46:05,101
Like how random it all is.
902
00:46:07,061 --> 00:46:08,300
I suppose everything
that's happened
903
00:46:08,301 --> 00:46:10,381
has made me realise
a lot of things.
904
00:46:11,621 --> 00:46:13,380
Like?
905
00:46:13,381 --> 00:46:15,020
Like...
906
00:46:15,021 --> 00:46:16,900
everyone's got...
907
00:46:16,901 --> 00:46:19,540
a perfect partner out there,
but...
908
00:46:19,541 --> 00:46:21,621
fate intervenes and...
909
00:46:21,981 --> 00:46:23,981
you might not end up with them.
910
00:46:24,301 --> 00:46:27,381
Like, life is short.
911
00:46:29,381 --> 00:46:31,381
Live in the moment.
912
00:46:36,061 --> 00:46:38,061
(leaves rustling)
913
00:46:43,421 --> 00:46:45,421
(suspenseful music)
914
00:46:51,781 --> 00:46:53,781
(phone buzzes)
915
00:46:59,101 --> 00:47:01,101
(dark music fades in)
916
00:47:17,901 --> 00:47:19,901
(envelope tears)
917
00:47:22,861 --> 00:47:24,861
(dark music crescendo)
918
00:47:28,901 --> 00:47:30,901
Oh, come on...
919
00:47:40,861 --> 00:47:42,861
(dramatic music fades in)
920
00:47:53,661 --> 00:47:54,740
Urgh.
921
00:47:54,741 --> 00:47:56,821
(suspenseful music)
922
00:48:02,501 --> 00:48:05,060
- TONY: Hey, what's up?
- Hi, I need you back here.
923
00:48:05,061 --> 00:48:06,780
I've gotta get over to the
hospital, my Dad's taken a turn.
924
00:48:06,781 --> 00:48:09,020
- TONY: Err, okay, yeah.
- Okay, thanks.
925
00:48:09,021 --> 00:48:11,220
(keys jangle)
926
00:48:11,221 --> 00:48:13,301
(car engine starts)
927
00:48:21,621 --> 00:48:22,740
Oi!
928
00:48:22,741 --> 00:48:24,460
Don't want you here, murderer.
929
00:48:24,461 --> 00:48:26,020
Urgh! Argh!
930
00:48:26,021 --> 00:48:28,980
(kicking, fighting, struggling)
931
00:48:28,981 --> 00:48:30,860
(coughs) Urgh.
932
00:48:30,861 --> 00:48:32,941
(gasps for air)
933
00:48:34,981 --> 00:48:36,981
(background chatter)
934
00:48:38,621 --> 00:48:41,060
- Where am I supposed to go?!
- Paolo, if you just sit down...
935
00:48:41,061 --> 00:48:43,020
No, no, no, no, no!
You told me, so I'm listening!
936
00:48:43,021 --> 00:48:44,540
- We'll talk it through...
- Shut up!
937
00:48:44,541 --> 00:48:45,900
I'm just, I'm... just,
could you...
938
00:48:45,901 --> 00:48:47,540
(shouts in Italian)
939
00:48:47,541 --> 00:48:50,060
Where am I supposed to go?!
(glass smashes)
940
00:48:50,061 --> 00:48:51,340
I ask you, where?!
941
00:48:51,341 --> 00:48:52,700
Can you just calm down?
942
00:48:52,701 --> 00:48:54,781
Where?!
943
00:48:55,461 --> 00:48:57,461
(door slams)
944
00:48:58,301 --> 00:48:59,580
(sobbing)
945
00:48:59,581 --> 00:49:01,661
(sinister music)
946
00:49:02,061 --> 00:49:03,460
Barbara. How is he?
947
00:49:03,461 --> 00:49:04,780
We've given him Theophylline,
948
00:49:04,781 --> 00:49:06,140
he's a little more stable.
949
00:49:06,141 --> 00:49:08,221
(oxygen hissing)
(heart monitor beeps)
950
00:49:11,101 --> 00:49:14,100
Hi, Papa. Hi, it's me.
951
00:49:14,101 --> 00:49:16,181
I'm here.
(Dad groans weakly)
952
00:49:21,341 --> 00:49:23,341
(dramatic music)
953
00:49:36,421 --> 00:49:38,421
Leo?
954
00:49:42,141 --> 00:49:44,141
(sobbing uncontrollably)
955
00:50:02,701 --> 00:50:04,701
(background chatter)
956
00:50:07,421 --> 00:50:09,421
(coins clink)
957
00:50:16,661 --> 00:50:18,340
Tony, what are you...?
958
00:50:18,341 --> 00:50:20,421
(suspenseful music)
959
00:50:20,861 --> 00:50:22,861
What's happened?
960
00:50:53,901 --> 00:50:55,901
I got a call from the station.
961
00:50:57,941 --> 00:50:59,941
What happened?
962
00:51:02,061 --> 00:51:03,420
Tell me.
963
00:51:03,421 --> 00:51:04,820
- We were...
- It's not Bekele's fault,
964
00:51:04,821 --> 00:51:07,221
- it was...
- One of you, please.
965
00:51:09,021 --> 00:51:10,820
I was running surveillance,
Sir, and...
966
00:51:10,821 --> 00:51:12,220
I was the senior officer
on duty...
967
00:51:12,221 --> 00:51:13,860
Spare me the Spartacus routine,
968
00:51:13,861 --> 00:51:15,941
just the facts.
969
00:51:17,181 --> 00:51:20,220
We were shadowing him
from the street.
970
00:51:20,221 --> 00:51:22,301
And?
971
00:51:22,861 --> 00:51:24,861
There was a handover,
972
00:51:25,221 --> 00:51:27,900
a gap just before
I got there, and...
973
00:51:27,901 --> 00:51:30,100
I found him lying in
the driveway outside his house,
974
00:51:30,101 --> 00:51:32,181
someone had...
975
00:51:32,501 --> 00:51:34,060
- attacked him.
- (sighs)
976
00:51:34,061 --> 00:51:36,421
They don't know if
he's gonna survive.
977
00:51:38,421 --> 00:51:40,421
Possible bleed on the brain.
978
00:51:41,301 --> 00:51:43,301
Jesus Christ.
979
00:51:46,221 --> 00:51:47,540
Where were you?
980
00:51:47,541 --> 00:51:49,621
I was, erm...
981
00:51:50,581 --> 00:51:52,581
I was here.
982
00:51:53,301 --> 00:51:55,301
THOMAS: Here?
983
00:51:55,621 --> 00:51:57,100
At the hospital?
984
00:51:57,101 --> 00:51:59,181
I got a call about my dad.
985
00:52:02,181 --> 00:52:04,181
(sighs)
986
00:52:04,701 --> 00:52:06,620
Is he okay?
987
00:52:06,621 --> 00:52:08,620
Yeah, he's fine,
he's out of danger.
988
00:52:08,621 --> 00:52:10,701
But obviously...
989
00:52:12,701 --> 00:52:14,980
A suspect gets beaten to a pulp
990
00:52:14,981 --> 00:52:17,061
while we're supposed to be
watching him.
991
00:52:18,901 --> 00:52:20,901
Do you have any idea
where this puts us?
992
00:52:23,221 --> 00:52:25,221
Nies will have a field day.
993
00:52:26,821 --> 00:52:28,380
Do we know who attacked him?
994
00:52:28,381 --> 00:52:30,260
There's no witnesses.
995
00:52:30,261 --> 00:52:31,700
We found a note in the house,
996
00:52:31,701 --> 00:52:33,300
a threatening letter.
997
00:52:33,301 --> 00:52:34,740
The case is starting to get
a lot of coverage.
998
00:52:34,741 --> 00:52:36,821
People are angry, I guess.
999
00:52:39,061 --> 00:52:41,061
Tony, you, erm, wait outside
for a minute.
1000
00:52:41,541 --> 00:52:43,541
Sir.
1001
00:52:55,461 --> 00:52:57,060
(door opens)
1002
00:52:57,061 --> 00:52:59,141
(dramatic music)
1003
00:52:59,941 --> 00:53:01,060
(door closes)
1004
00:53:01,061 --> 00:53:02,820
- It's on me.
- Okay, listen.
1005
00:53:02,821 --> 00:53:04,180
I mean it.
1006
00:53:04,181 --> 00:53:05,580
It's neglect of duty,
I left my post.
1007
00:53:05,581 --> 00:53:07,700
No, you called me.
1008
00:53:07,701 --> 00:53:08,820
I have a missed call from you.
1009
00:53:08,821 --> 00:53:10,901
Just to tell you about my dad.
1010
00:53:11,741 --> 00:53:13,741
THOMAS: You were calling me
for backup.
1011
00:53:16,741 --> 00:53:18,741
Yeah.
1012
00:53:21,261 --> 00:53:23,261
(sighs) Okay, I, erm...
1013
00:53:24,021 --> 00:53:26,021
What?
1014
00:53:26,421 --> 00:53:28,900
I, err, I need to talk to
the Chief.
1015
00:53:28,901 --> 00:53:30,981
Well, what are you gonna say?
I mean...
1016
00:53:39,461 --> 00:53:41,580
(door opens)
1017
00:53:41,581 --> 00:53:43,780
(heart monitor beeping)
1018
00:53:43,781 --> 00:53:45,861
(sombre music)
1019
00:53:55,421 --> 00:53:57,421
(people chattering)
1020
00:53:59,861 --> 00:54:01,861
(oxygen hissing)
(heart monitor beeping)
1021
00:54:05,221 --> 00:54:07,221
Hey.
1022
00:54:07,861 --> 00:54:09,861
You alright?
1023
00:54:11,861 --> 00:54:13,740
No.
1024
00:54:13,741 --> 00:54:15,821
I really messed up.
1025
00:54:19,861 --> 00:54:21,861
(couple chatting)
1026
00:54:23,021 --> 00:54:25,021
(glass tinkles)
1027
00:54:26,141 --> 00:54:27,660
(door opens)
1028
00:54:27,661 --> 00:54:29,741
(footsteps approaching)
1029
00:54:40,101 --> 00:54:42,101
Ciao. (in Italian)
1030
00:54:43,581 --> 00:54:45,140
You're not talking to me?
1031
00:54:45,141 --> 00:54:48,500
Look, I'm... sorry.
I was upset, okay?
1032
00:54:48,501 --> 00:54:50,581
I didn't mean to get in
such a mood.
1033
00:54:51,101 --> 00:54:52,580
I thought, I dunno...
1034
00:54:52,581 --> 00:54:54,661
I thought you were trying to
get rid of me.
1035
00:54:55,461 --> 00:54:57,461
Come on, let me do that.
1036
00:54:58,381 --> 00:55:00,381
I got it.
1037
00:55:01,701 --> 00:55:04,260
I'm not usually like that. I...
1038
00:55:04,261 --> 00:55:06,341
had way too much to drink and...
1039
00:55:12,741 --> 00:55:14,741
You scared me.
1040
00:55:15,381 --> 00:55:17,060
Chucking stuff around.
1041
00:55:17,061 --> 00:55:19,781
Some of the things you said,
they made me upset.
1042
00:55:21,341 --> 00:55:22,580
I just... I just meant
with the...
1043
00:55:22,581 --> 00:55:24,661
with the police around,
1044
00:55:25,781 --> 00:55:28,861
maybe you should... you should
keep a low profile, that's all.
1045
00:55:31,621 --> 00:55:33,980
Paolo, listen to me.
1046
00:55:33,981 --> 00:55:35,740
I just don't think it's
a good idea
1047
00:55:35,741 --> 00:55:37,821
you come here quite so often.
1048
00:55:38,781 --> 00:55:40,781
(suspenseful music)
1049
00:55:49,461 --> 00:55:51,461
(background office chatter)
1050
00:56:02,181 --> 00:56:04,181
Well?
1051
00:56:05,861 --> 00:56:07,861
It's a disciplinary hearing,
isn't it?
1052
00:56:08,821 --> 00:56:10,821
Serious misconduct?
1053
00:56:12,221 --> 00:56:14,420
Look, just tell me, just...
1054
00:56:14,421 --> 00:56:16,501
Look, I can, I can take it.
1055
00:56:19,621 --> 00:56:20,900
I've been taken off the case.
1056
00:56:20,901 --> 00:56:22,981
What?!
1057
00:56:23,461 --> 00:56:24,860
What are you talking about?
1058
00:56:24,861 --> 00:56:26,941
(dramatic music)
1059
00:56:27,501 --> 00:56:28,820
You?
1060
00:56:28,821 --> 00:56:30,940
The rest of you are off
the hook.
1061
00:56:30,941 --> 00:56:34,220
That doesn't make any sense.
What...?
1062
00:56:34,221 --> 00:56:36,420
You carried the can
for me and Bekele?
1063
00:56:36,421 --> 00:56:38,501
One of the perks of leading
the team.
1064
00:56:38,941 --> 00:56:40,740
Well, I just assumed...
1065
00:56:40,741 --> 00:56:42,821
well, I thought...
1066
00:56:43,701 --> 00:56:44,860
Well... well, what'd you
say to him?
1067
00:56:44,861 --> 00:56:46,900
I am Spartacus.
1068
00:56:46,901 --> 00:56:48,740
But it wasn't your fault.
You left me in charge.
1069
00:56:48,741 --> 00:56:51,060
Buck stops with me, there's no
point pretending otherwise.
1070
00:56:51,061 --> 00:56:53,141
Excuse me.
1071
00:56:54,541 --> 00:56:56,700
(keys jangle)
Nies is gonna step in,
1072
00:56:56,701 --> 00:56:58,781
take charge of the case
personally.
1073
00:56:59,461 --> 00:57:01,461
Play nicely.
1074
00:57:13,461 --> 00:57:15,660
REPORTER: A man has been
hospitalised after an attack
1075
00:57:15,661 --> 00:57:18,380
at his Stepsgate home
last night.
1076
00:57:18,381 --> 00:57:20,820
Reports that he'd been helping
the police with enquiries
1077
00:57:20,821 --> 00:57:23,340
into the death of estate agent
Gemma Hastings,
1078
00:57:23,341 --> 00:57:25,780
are unconfirmed
a police spokesman said.
1079
00:57:25,781 --> 00:57:27,540
An official statement
is expected shortly.
1080
00:57:27,541 --> 00:57:29,020
(message pings)
1081
00:57:29,021 --> 00:57:30,620
Investigators were seen
carrying out
1082
00:57:30,621 --> 00:57:32,540
an examination throughout
the property...
1083
00:57:32,541 --> 00:57:34,540
(news continues in background)
1084
00:57:34,541 --> 00:57:36,621
(treacherous music)
1085
00:57:47,261 --> 00:57:49,100
Right, heads up everyone.
(knocks on door)
1086
00:57:49,101 --> 00:57:51,181
Erm...
1087
00:57:52,941 --> 00:57:56,060
Right, what can I say?
This has been, err...
1088
00:57:56,061 --> 00:57:57,980
a very difficult last few days,
1089
00:57:57,981 --> 00:58:00,340
and this is a critical moment
for this force,
1090
00:58:00,341 --> 00:58:02,500
for everyone in this room.
1091
00:58:02,501 --> 00:58:04,300
A suspect has been
seriously injured
1092
00:58:04,301 --> 00:58:05,700
during what should've been
1093
00:58:05,701 --> 00:58:07,740
a routine surveillance
operation.
1094
00:58:07,741 --> 00:58:10,660
Naturally, there'll be
an internal investigation,
1095
00:58:10,661 --> 00:58:13,180
not to mention a media frenzy.
1096
00:58:13,181 --> 00:58:15,540
But whilst the investigation
is being put in place,
1097
00:58:15,541 --> 00:58:17,621
I am personally...
1098
00:58:18,861 --> 00:58:20,580
in charge of the case.
1099
00:58:20,581 --> 00:58:22,740
Any questions?
1100
00:58:22,741 --> 00:58:24,821
(waves crashing)
1101
00:58:33,981 --> 00:58:35,981
(wind blowing strongly)
1102
00:59:03,021 --> 00:59:05,021
(phone ringing)
1103
00:59:07,661 --> 00:59:09,300
Hi, this is Helen Clyde.
1104
00:59:09,301 --> 00:59:10,860
Sorry I'm not available,
please leave a message.
1105
00:59:10,861 --> 00:59:12,540
(beep)
1106
00:59:12,541 --> 00:59:14,621
Helen, hi, erm...
1107
00:59:15,461 --> 00:59:17,461
It's me, err...
1108
00:59:19,501 --> 00:59:21,501
Yeah, I just, err...
1109
00:59:25,981 --> 00:59:27,981
For God's sake, Tommy.
1110
00:59:33,541 --> 00:59:35,541
(background chatter)
1111
00:59:38,781 --> 00:59:40,781
Christ.
1112
00:59:41,701 --> 00:59:43,701
(clears throat)
1113
00:59:44,861 --> 00:59:46,540
Something you wanna say to me?
1114
00:59:46,541 --> 00:59:48,820
It wasn't the inspector's fault,
Sir.
1115
00:59:48,821 --> 00:59:50,300
Listen.
1116
00:59:50,301 --> 00:59:52,621
If you wanna hitch your
wagon to him, fine.
1117
00:59:53,341 --> 00:59:54,380
But he's out.
1118
00:59:54,381 --> 00:59:56,460
So, for the sake of your career,
1119
00:59:56,461 --> 00:59:58,700
I'd keep your mouth shut.
1120
00:59:58,701 --> 01:00:00,781
(soft classical music)
1121
01:00:21,701 --> 01:00:23,100
(clatter)
1122
01:00:23,101 --> 01:00:25,181
(office phone rings)
(background chatter)
1123
01:00:30,661 --> 01:00:32,661
You okay?
1124
01:00:33,701 --> 01:00:36,100
It doesn't feel right,
any of this.
1125
01:00:36,101 --> 01:00:38,181
Are you beginning to have
doubts about Hodgson too?
1126
01:00:39,381 --> 01:00:41,820
Maybe he's just some loner,
1127
01:00:41,821 --> 01:00:43,901
and now look what
we've done to him.
1128
01:00:44,781 --> 01:00:46,380
Sorry, did you want me
for something?
1129
01:00:46,381 --> 01:00:48,661
Yeah, just this.
You mentioned it.
1130
01:00:49,701 --> 01:00:51,460
- Brackley.
- Yeah?
1131
01:00:51,461 --> 01:00:53,340
You asked me to check
her last movements,
1132
01:00:53,341 --> 01:00:55,860
- Gemma Hastings' last days.
- And?
1133
01:00:55,861 --> 01:00:57,941
The phone company were able to
give me something.
1134
01:00:58,901 --> 01:01:00,901
It says 'detective' on my badge.
1135
01:01:02,661 --> 01:01:04,260
(dramatic music)
1136
01:01:04,261 --> 01:01:06,341
Hmm. Brackley Cemetery?
1137
01:01:10,981 --> 01:01:12,620
(wind blowing)
1138
01:01:12,621 --> 01:01:14,701
(doorbell chimes)
1139
01:01:16,981 --> 01:01:19,141
- Hi.
- What the hell is going on?
1140
01:01:20,221 --> 01:01:22,100
Are you okay?
1141
01:01:22,101 --> 01:01:24,020
Come on into my nightmare.
1142
01:01:24,021 --> 01:01:25,460
The water's warm.
1143
01:01:25,461 --> 01:01:30,020
I saw the news, something
about a suspect?
1144
01:01:30,021 --> 01:01:32,180
Yeah, a guy who we thought
was stalking her.
1145
01:01:32,181 --> 01:01:33,980
- He's been hurt?
- Yeah, a surveillance operation
1146
01:01:33,981 --> 01:01:36,461
that went wrong.
But my case,
1147
01:01:37,341 --> 01:01:38,700
so, I took the fall.
1148
01:01:38,701 --> 01:01:40,220
Jesus, Tommy.
1149
01:01:40,221 --> 01:01:41,620
Oh, Tommy what a mess.
1150
01:01:41,621 --> 01:01:43,701
Oh, I know.
1151
01:01:45,061 --> 01:01:46,300
Tell me, is it really
your fault?
1152
01:01:46,301 --> 01:01:48,381
Or are you just being noble?
1153
01:01:50,061 --> 01:01:51,740
I don't know what to say.
1154
01:01:51,741 --> 01:01:54,341
I care about you, you know that.
1155
01:01:59,221 --> 01:02:01,300
- Thank you.
- Mm.
1156
01:02:01,301 --> 01:02:03,381
Wine?
1157
01:02:09,021 --> 01:02:11,021
Your father is, err...
1158
01:02:11,741 --> 01:02:13,100
is he still local?
1159
01:02:13,101 --> 01:02:14,380
(wine pouring)
1160
01:02:14,381 --> 01:02:16,660
Yes, why?
1161
01:02:16,661 --> 01:02:19,221
Apparently he's a friend of
the Chief Superintendent.
1162
01:02:19,981 --> 01:02:21,940
Apparent he, err...
1163
01:02:21,941 --> 01:02:24,580
made a call,
put some pressure on.
1164
01:02:24,581 --> 01:02:26,620
Oh, Tommy, I'm so sorry,
I'll call him now.
1165
01:02:26,621 --> 01:02:28,420
No, no, God no,
that's not what I meant.
1166
01:02:28,421 --> 01:02:30,861
It's not my style, really.
1167
01:02:32,381 --> 01:02:35,180
No, taking me off the case
is just politics.
1168
01:02:35,181 --> 01:02:38,061
Nies was getting heat, he needs
someone to take the hit,
1169
01:02:39,341 --> 01:02:41,341
I was the perfect candidate.
1170
01:02:41,661 --> 01:02:43,661
(doorbell chimes)
1171
01:02:44,941 --> 01:02:46,941
Sorry.
1172
01:02:52,221 --> 01:02:54,221
Hey. Something's come up...
1173
01:02:54,581 --> 01:02:55,780
Oh...
1174
01:02:55,781 --> 01:02:57,580
Not disturbing you, am I?
1175
01:02:57,581 --> 01:02:59,660
You two must need to talk.
1176
01:02:59,661 --> 01:03:01,741
I'll go.
1177
01:03:06,381 --> 01:03:08,180
(kiss)
1178
01:03:08,181 --> 01:03:10,261
- Thanks for coming.
- Yeah.
1179
01:03:14,461 --> 01:03:16,461
Didn't take you long.
1180
01:03:17,901 --> 01:03:19,500
To do what?
1181
01:03:19,501 --> 01:03:21,820
Renew old acquaintances.
1182
01:03:21,821 --> 01:03:24,180
- She just came round to check...
- Oh, I don't care.
1183
01:03:24,181 --> 01:03:26,261
If you must know, they just told
me you were at home.
1184
01:03:27,701 --> 01:03:29,780
Yeah, restricted duties.
1185
01:03:29,781 --> 01:03:31,140
Nies insisted.
1186
01:03:31,141 --> 01:03:33,221
Thin end of the wedge.
1187
01:03:34,261 --> 01:03:36,301
Reckon he's gonna push for
a full suspension.
1188
01:03:38,101 --> 01:03:39,380
What are you doing here?
1189
01:03:39,381 --> 01:03:40,500
Brackley?
1190
01:03:40,501 --> 01:03:42,060
What?
1191
01:03:42,061 --> 01:03:43,780
- I've got a lead.
- Well, take it to Nies.
1192
01:03:43,781 --> 01:03:46,300
Well, I'm bringing it to you.
1193
01:03:46,301 --> 01:03:48,381
Are you interested?
1194
01:03:49,101 --> 01:03:51,260
- Yeah, tell me.
- BARBARA: Okay, Gemma Hastings.
1195
01:03:51,261 --> 01:03:52,820
It's a pattern of behaviour
in the weeks
1196
01:03:52,821 --> 01:03:54,060
before she was killed.
1197
01:03:54,061 --> 01:03:55,540
It could be significant.
1198
01:03:55,541 --> 01:03:56,940
It's an outside chance,
but you never know.
1199
01:03:56,941 --> 01:03:59,061
Look, I'm out, okay?
1200
01:04:00,421 --> 01:04:03,300
Nies is running things now,
so...
1201
01:04:03,301 --> 01:04:07,020
Well, if you wanna play
the tragic hero, be my guest.
1202
01:04:07,021 --> 01:04:09,341
But you and I both know
the truth of what happened.
1203
01:04:10,701 --> 01:04:14,180
The mess up with Hodgson,
it's got my name on it.
1204
01:04:14,181 --> 01:04:15,380
And I pay my debts.
1205
01:04:15,381 --> 01:04:17,461
(up tempo music)
1206
01:04:21,301 --> 01:04:23,740
(traffic whooshing)
1207
01:04:23,741 --> 01:04:26,900
Gemma was making visits
to the cemetery in Brackley.
1208
01:04:26,901 --> 01:04:29,060
THOMAS: Right.
1209
01:04:29,061 --> 01:04:31,460
Well, go on Sergeant,
what's the connection?
1210
01:04:31,461 --> 01:04:34,460
Well, there's this pattern
we found in the records.
1211
01:04:34,461 --> 01:04:36,740
At least twice in the fortnight
before she died,
1212
01:04:36,741 --> 01:04:38,660
she came and sat here for hours.
1213
01:04:38,661 --> 01:04:40,900
Phone company confirmed it.
1214
01:04:40,901 --> 01:04:42,300
Maybe it was her father's grave?
1215
01:04:42,301 --> 01:04:44,381
No, I checked,
he's buried elsewhere.
1216
01:04:45,341 --> 01:04:47,340
What the hell are we
looking for?
1217
01:04:47,341 --> 01:04:49,741
I don't know, something, anything.
1218
01:04:52,861 --> 01:04:54,820
THOMAS: Okay.
1219
01:04:54,821 --> 01:04:56,901
So, we check every grave.
1220
01:05:05,141 --> 01:05:06,940
Well, it stands to reason
1221
01:05:06,941 --> 01:05:09,180
there must've been something
painful in her past
1222
01:05:09,181 --> 01:05:10,860
to make her drop everything.
1223
01:05:10,861 --> 01:05:13,060
And you think it's something
to do with this place.
1224
01:05:13,061 --> 01:05:17,060
Yeah. Buy flowers,
it's in her diary, so...
1225
01:05:17,061 --> 01:05:19,141
we've just gotta look for
fresh flowers.
1226
01:05:19,621 --> 01:05:21,621
(suspenseful music)
1227
01:05:50,701 --> 01:05:52,660
THOMAS: What is it?
1228
01:05:52,661 --> 01:05:54,660
What?
1229
01:05:54,661 --> 01:05:56,780
G?
1230
01:05:56,781 --> 01:05:58,700
That's how she signed her name.
1231
01:05:58,701 --> 01:06:00,781
(birds twittering)
1232
01:06:03,861 --> 01:06:05,861
Luke Kneighton,
did you find anything?
1233
01:06:06,941 --> 01:06:09,020
There's a bit of press.
1234
01:06:09,021 --> 01:06:11,101
Ten years old, stabbed to death.
1235
01:06:12,541 --> 01:06:14,541
Looks like it happened
in a school, God.
1236
01:06:16,301 --> 01:06:18,020
St. Olaf's? That's the name of
the school
1237
01:06:18,021 --> 01:06:19,980
that was in her search history.
1238
01:06:19,981 --> 01:06:21,660
She was looking it up online,
it's only a couple of miles
1239
01:06:21,661 --> 01:06:22,940
from here.
1240
01:06:22,941 --> 01:06:24,900
She left flowers.
1241
01:06:24,901 --> 01:06:27,100
There must be a connection,
1242
01:06:27,101 --> 01:06:29,181
or else why would she visit
his grave?
1243
01:06:30,781 --> 01:06:32,781
(keyboard tapping)
1244
01:06:38,421 --> 01:06:40,421
(chilling music)
1245
01:06:48,461 --> 01:06:49,580
(sighs)
1246
01:06:49,581 --> 01:06:50,700
(keyboard tapping)
1247
01:06:50,701 --> 01:06:52,781
(suspenseful music)
1248
01:07:04,381 --> 01:07:06,580
Where have you been all day?
1249
01:07:06,581 --> 01:07:08,661
Just out chasing a lead.
1250
01:07:12,181 --> 01:07:13,700
Well, anything to report?
1251
01:07:13,701 --> 01:07:15,781
No, nothing yet. Sorry, Sir.
1252
01:07:16,141 --> 01:07:17,820
We need a result...
1253
01:07:17,821 --> 01:07:19,901
- and quickly.
- Mm.
1254
01:07:21,781 --> 01:07:23,460
(people chattering)
1255
01:07:23,461 --> 01:07:24,620
DI Langham?
1256
01:07:24,621 --> 01:07:25,980
A time warp, this place.
1257
01:07:25,981 --> 01:07:27,580
DI Lynley.
1258
01:07:27,581 --> 01:07:29,661
- DS Havers.
- Pleasure.
1259
01:07:35,821 --> 01:07:37,060
BARBARA: Thanks for helping us
out with this.
1260
01:07:37,061 --> 01:07:38,780
Ah, no problem.
1261
01:07:38,781 --> 01:07:42,260
- Gemma Hastings, you say?
- Mm-hmm.
1262
01:07:42,261 --> 01:07:43,740
We think she's connected to
Luke Kneighton,
1263
01:07:43,741 --> 01:07:46,460
but we're... we're not sure how.
1264
01:07:46,461 --> 01:07:48,980
You were the investigating
officer in Luke's murder?
1265
01:07:48,981 --> 01:07:51,140
Yes, terrible case.
1266
01:07:51,141 --> 01:07:53,860
The case was in all the papers
at the time.
1267
01:07:53,861 --> 01:07:55,620
It was a cause célèbre, huh?
1268
01:07:55,621 --> 01:07:58,980
Luke Kneighton was stabbed
and killed in a school corridor.
1269
01:07:58,981 --> 01:08:01,940
- Jesus.
- A kid called Jason Parry.
1270
01:08:01,941 --> 01:08:05,021
Obviously, Parry was very young,
so, he got given a new identity.
1271
01:08:07,101 --> 01:08:09,940
Oh, this Gemma...
1272
01:08:09,941 --> 01:08:12,700
To be honest, I don't remember
anyone by that name
1273
01:08:12,701 --> 01:08:14,060
connected to the case.
1274
01:08:14,061 --> 01:08:17,580
Maybe Luke's mother knows her.
1275
01:08:17,581 --> 01:08:19,460
Would you like me to call her?
1276
01:08:19,461 --> 01:08:20,660
We're still friends.
1277
01:08:20,661 --> 01:08:22,741
DI LYNLEY: Thanks.
1278
01:08:24,941 --> 01:08:28,261
(sighs) I don't remember much
about that time. (chuckles)
1279
01:08:30,141 --> 01:08:31,460
All a bit of a blur.
1280
01:08:31,461 --> 01:08:32,940
Yeah, of course.
1281
01:08:32,941 --> 01:08:35,581
Why are you asking questions?
1282
01:08:37,061 --> 01:08:39,061
Has... something happened?
1283
01:08:44,501 --> 01:08:46,501
Actually, we need your help.
1284
01:08:49,621 --> 01:08:51,621
Her name's Gemma Hastings.
1285
01:08:52,421 --> 01:08:54,421
She was found murdered
a couple of days ago.
1286
01:08:55,541 --> 01:08:57,541
(sighs)
1287
01:08:58,101 --> 01:09:00,101
And you...
1288
01:09:01,141 --> 01:09:03,340
You think there's a connection
to my son?
1289
01:09:03,341 --> 01:09:05,060
In the weeks before she died,
1290
01:09:05,061 --> 01:09:07,141
Gemma left flowers
at Luke's grave.
1291
01:09:07,901 --> 01:09:09,100
What?
1292
01:09:09,101 --> 01:09:11,181
(poignant music)
1293
01:09:11,661 --> 01:09:13,661
I don't understand.
1294
01:09:15,661 --> 01:09:17,380
I've never met her.
1295
01:09:17,381 --> 01:09:19,461
I mean...
1296
01:09:20,381 --> 01:09:22,381
I go there every week.
1297
01:09:23,381 --> 01:09:24,740
I've...
1298
01:09:24,741 --> 01:09:26,940
seen...
1299
01:09:26,941 --> 01:09:29,061
fresh flowers once
or twice, I...
1300
01:09:31,981 --> 01:09:34,300
I didn't know who
they were from, I...
1301
01:09:34,301 --> 01:09:36,381
thought maybe a school friend.
1302
01:09:38,821 --> 01:09:40,980
Would you mind if we took
a look around,
1303
01:09:40,981 --> 01:09:42,700
get a clearer sense of things?
1304
01:09:42,701 --> 01:09:44,901
Mm, no, sure, go ahead.
1305
01:09:48,701 --> 01:09:50,300
(dramatic music)
1306
01:09:50,301 --> 01:09:52,381
Who is she?
1307
01:09:58,861 --> 01:10:00,861
THOMAS: Who was he to her?
1308
01:10:03,141 --> 01:10:05,141
What's the connection?
1309
01:10:18,981 --> 01:10:20,500
There's 11 on a team,
isn't there?
1310
01:10:20,501 --> 01:10:22,581
Yeah, obviously.
1311
01:10:24,261 --> 01:10:25,780
What?
1312
01:10:25,781 --> 01:10:27,740
You're a rugby man, of course.
1313
01:10:27,741 --> 01:10:28,980
Hang on.
1314
01:10:28,981 --> 01:10:30,540
This photo doesn't look right.
1315
01:10:30,541 --> 01:10:32,621
(mysterious music)
1316
01:10:42,181 --> 01:10:44,181
It's been doctored, you see?
1317
01:10:49,661 --> 01:10:51,661
(dog barking distantly)
1318
01:10:59,621 --> 01:11:01,820
Mrs Kneighton?
1319
01:11:01,821 --> 01:11:03,740
All this stuff.
1320
01:11:03,741 --> 01:11:05,861
(chuckles) I should've got
rid of it.
1321
01:11:08,901 --> 01:11:10,901
No one plays with it anymore.
1322
01:11:11,821 --> 01:11:13,821
How'd you get on?
1323
01:11:14,381 --> 01:11:16,381
Did you find what you wanted?
1324
01:11:17,861 --> 01:11:19,980
I wanted to ask you about
this photograph.
1325
01:11:19,981 --> 01:11:23,300
Hmm, Luke was
a very gifted player.
1326
01:11:23,301 --> 01:11:25,381
But someone's missing here.
1327
01:11:26,101 --> 01:11:28,260
Someone's been cut out of
the picture.
1328
01:11:28,261 --> 01:11:30,341
(Mrs Kneighton sighs)
1329
01:11:32,501 --> 01:11:34,501
(suspenseful music)
1330
01:11:36,741 --> 01:11:38,741
I can't talk about him.
1331
01:11:39,421 --> 01:11:41,421
I'm sorry?
1332
01:11:41,861 --> 01:11:43,861
MRS KNEIGHTON:
The boy in his team.
1333
01:11:44,701 --> 01:11:46,701
I can't say his name.
1334
01:11:47,501 --> 01:11:49,340
Jason Parry.
1335
01:11:49,341 --> 01:11:51,421
(sinister crescendo)
1336
01:11:57,901 --> 01:12:01,060
So, Jason Parry stabbed
Luke Kneighton.
1337
01:12:01,061 --> 01:12:03,141
Apparently he's sent down
for it.
1338
01:12:03,981 --> 01:12:05,340
Are you thinking
what I'm thinking?
1339
01:12:05,341 --> 01:12:07,421
He would've served
his prison term by now.
1340
01:12:12,261 --> 01:12:14,261
(keys jangle)
1341
01:12:19,661 --> 01:12:21,980
No one knows his new identity,
1342
01:12:21,981 --> 01:12:24,500
except maybe a handful of people
at the Public Protection Unit.
1343
01:12:24,501 --> 01:12:26,741
- Hmm.
- Probation, police services...
1344
01:12:27,621 --> 01:12:29,621
(tense music)
1345
01:12:30,221 --> 01:12:32,221
What if Gemma met him?
1346
01:12:32,741 --> 01:12:35,540
Somehow she found out
he was really Jason Parry.
1347
01:12:35,541 --> 01:12:37,621
It's possible.
1348
01:12:38,141 --> 01:12:40,140
That card at the grave,
1349
01:12:40,141 --> 01:12:41,820
she felt guilty.
1350
01:12:41,821 --> 01:12:43,900
She felt bad that she's gotten
close to a murderer,
1351
01:12:43,901 --> 01:12:45,981
that's why she changed.
1352
01:12:46,541 --> 01:12:48,581
That's why she was so sad
and broken.
1353
01:12:49,421 --> 01:12:51,421
That's why she ran.
1354
01:12:52,021 --> 01:12:56,140
And, if she knew
his true identity...
1355
01:12:56,141 --> 01:12:58,020
You think he could've
murdered her
1356
01:12:58,021 --> 01:13:00,101
to keep his secret
from coming out?
1357
01:13:03,501 --> 01:13:05,501
Perhaps we've met him before.
1358
01:13:07,981 --> 01:13:09,981
(car engine starts)
1359
01:13:15,221 --> 01:13:17,221
(high tempo music)
1360
01:13:22,621 --> 01:13:24,621
(doorbell rings)
1361
01:13:30,461 --> 01:13:32,300
(door opens)
GARETH: Oh, hi.
1362
01:13:32,301 --> 01:13:34,700
- THOMAS: Can we come inside?
- GARETH: Err, yes.
1363
01:13:34,701 --> 01:13:36,020
(door closes)
Err, come through, err, err,
1364
01:13:36,021 --> 01:13:37,340
I've just gotta turn
the dinner off.
1365
01:13:37,341 --> 01:13:39,421
Erm, please, make yourselves
at home.
1366
01:13:49,181 --> 01:13:51,181
We need to talk to you.
1367
01:13:51,501 --> 01:13:53,380
Erm, sure.
1368
01:13:53,381 --> 01:13:54,620
What's this about?
1369
01:13:54,621 --> 01:13:56,701
Jason Parry.
1370
01:13:58,541 --> 01:14:00,541
Erm...
1371
01:14:02,141 --> 01:14:04,580
I'm... I'm sorry I...I'm not...
not sure who that is.
1372
01:14:04,581 --> 01:14:07,741
We know you attended St. Olaf's
Junior School in Brackley.
1373
01:14:10,381 --> 01:14:12,381
Same school year
as Luke Kneighton.
1374
01:14:13,621 --> 01:14:14,940
The kid that was killed.
1375
01:14:14,941 --> 01:14:17,021
(sinister music)
1376
01:14:27,781 --> 01:14:30,180
We understand there are certain
safeguards in place
1377
01:14:30,181 --> 01:14:32,261
for people like you.
1378
01:14:33,381 --> 01:14:35,381
But Gemma found out, didn't she?
1379
01:14:37,621 --> 01:14:39,621
And she wasn't able to cope.
1380
01:14:41,181 --> 01:14:43,421
She felt guilty
when she discovered it.
1381
01:14:45,461 --> 01:14:47,461
Guilty that she'd fallen in love
with you.
1382
01:14:52,381 --> 01:14:54,381
I think about it every day.
1383
01:14:57,181 --> 01:14:59,181
Replay it in my mind.
1384
01:15:02,301 --> 01:15:04,420
He just always had it in for me,
you know,
1385
01:15:04,421 --> 01:15:06,100
always humiliating me,
1386
01:15:06,101 --> 01:15:08,260
and I guess something just...
1387
01:15:08,261 --> 01:15:10,341
snapped.
1388
01:15:11,821 --> 01:15:13,660
So, I took a knife into school,
1389
01:15:13,661 --> 01:15:15,420
(dramatic music)
1390
01:15:15,421 --> 01:15:17,501
and I just walked up to him...
1391
01:15:18,221 --> 01:15:20,221
and...
1392
01:15:34,181 --> 01:15:36,781
And you felt you had to
tell her?
1393
01:15:38,981 --> 01:15:41,780
You felt you had to tell Gemma?
1394
01:15:41,781 --> 01:15:43,980
Oh, I just... I just,
I shouldn't have done.
1395
01:15:43,981 --> 01:15:45,940
It was a... it was
a terrible mistake.
1396
01:15:45,941 --> 01:15:47,780
You know, she, she,
she couldn't bear
1397
01:15:47,781 --> 01:15:50,540
to touch me afterwards, she...
1398
01:15:50,541 --> 01:15:54,300
she started digging through all
this old press coverage, and...
1399
01:15:54,301 --> 01:15:56,421
She looked at me like
I was evil.
1400
01:15:59,661 --> 01:16:03,341
I came home one day
and she said she was leaving.
1401
01:16:06,181 --> 01:16:08,181
Who killed her, Gareth?
1402
01:16:09,381 --> 01:16:11,540
I didn't do it, alright?
1403
01:16:11,541 --> 01:16:13,621
I...I know because of
what happened to Lu...
1404
01:16:14,181 --> 01:16:15,380
to him...
1405
01:16:15,381 --> 01:16:16,700
that you think it might've
been me.
1406
01:16:16,701 --> 01:16:18,580
But I...I swear I didn't do it, alright?
1407
01:16:18,581 --> 01:16:22,620
She... she... she must've
told someone about me.
1408
01:16:22,621 --> 01:16:24,180
That's when I started getting
the emails.
1409
01:16:24,181 --> 01:16:26,060
- Gareth, Gareth, hey, hey...
- Hey, hey.
1410
01:16:26,061 --> 01:16:28,100
My laptop, alright?
It's just...
1411
01:16:28,101 --> 01:16:29,820
here.
1412
01:16:29,821 --> 01:16:31,901
(dark music)
1413
01:16:38,861 --> 01:16:40,500
(mysterious music)
1414
01:16:40,501 --> 01:16:42,140
There was, err,
a postbox somewhere
1415
01:16:42,141 --> 01:16:43,460
where I had to drop the money.
1416
01:16:43,461 --> 01:16:45,340
And you decided to play along?
1417
01:16:45,341 --> 01:16:47,580
Yeah.
1418
01:16:47,581 --> 01:16:49,861
Yeah, I managed to get
the cash together.
1419
01:16:50,581 --> 01:16:52,581
I've got savings.
1420
01:16:53,301 --> 01:16:55,301
I've still got it in the house.
1421
01:16:57,221 --> 01:16:58,620
Look, when you told me
she was missing,
1422
01:16:58,621 --> 01:17:01,860
I...I didn't know it was
connected, alright?
1423
01:17:01,861 --> 01:17:03,941
But now she's dead and I...
1424
01:17:06,061 --> 01:17:07,220
So, you think maybe
the blackmailer
1425
01:17:07,221 --> 01:17:09,301
is involved in all this?
1426
01:17:13,061 --> 01:17:15,061
Yeah, I...I don't...
1427
01:17:19,221 --> 01:17:21,221
(birds singing)
1428
01:17:22,221 --> 01:17:25,661
Every instinct in my body
is telling me to... arrest him.
1429
01:17:26,461 --> 01:17:28,380
For what, though?
1430
01:17:28,381 --> 01:17:30,461
He's not that ten-year-old boy
anymore.
1431
01:17:31,901 --> 01:17:33,900
The law says he's served
his time.
1432
01:17:33,901 --> 01:17:35,981
Yeah, for sure, that's what
the law says.
1433
01:17:36,861 --> 01:17:38,861
(car doors close)
1434
01:17:40,741 --> 01:17:42,740
That's not what I meant.
1435
01:17:42,741 --> 01:17:44,580
If he'd come clean about
the blackmail,
1436
01:17:44,581 --> 01:17:46,380
she might not be dead now.
1437
01:17:46,381 --> 01:17:47,780
At the very least he's guilty of
perverting
1438
01:17:47,781 --> 01:17:48,980
the course of justice.
1439
01:17:48,981 --> 01:17:51,140
Perhaps.
1440
01:17:51,141 --> 01:17:54,140
Let's assume she let it slip
to someone...
1441
01:17:54,141 --> 01:17:59,060
Okay and, what, that person did
something with the information?
1442
01:17:59,061 --> 01:18:02,021
What if Gemma was trying to
stop them?
1443
01:18:04,021 --> 01:18:06,020
What if she was actually trying
to protect him?
1444
01:18:06,021 --> 01:18:08,101
(engine revving)
1445
01:18:09,621 --> 01:18:11,621
(people chattering)
(phone ringing)
1446
01:18:12,541 --> 01:18:14,700
- Havers?
- Mm?
1447
01:18:14,701 --> 01:18:16,781
In my office.
1448
01:18:23,141 --> 01:18:24,940
(door closes)
Don't treat me like an idiot.
1449
01:18:24,941 --> 01:18:25,980
What? Sorry, Sir,
what's this about?
1450
01:18:25,981 --> 01:18:27,620
You were with Lynley.
1451
01:18:27,621 --> 01:18:28,940
I, Sir, well look...
1452
01:18:28,941 --> 01:18:30,700
We had a call from
an ex-officer,
1453
01:18:30,701 --> 01:18:32,660
Doug Langham.
1454
01:18:32,661 --> 01:18:34,140
What the hell were you doing
with him?
1455
01:18:34,141 --> 01:18:35,220
He had some vital leads
he wanted to share.
1456
01:18:35,221 --> 01:18:36,980
Lynley's no longer on the case.
1457
01:18:36,981 --> 01:18:38,580
Actually his information's
led to some progress that...
1458
01:18:38,581 --> 01:18:40,100
Then then you should've brought
it straight to me.
1459
01:18:40,101 --> 01:18:41,940
- Lynley's old news.
- It wasn't his fault!
1460
01:18:41,941 --> 01:18:43,940
Oh, that is nonsense,
and you know it!
1461
01:18:43,941 --> 01:18:45,540
Please, Sir.
1462
01:18:45,541 --> 01:18:47,700
I was in charge that night.
1463
01:18:47,701 --> 01:18:49,660
I agreed to take charge
of surveillance.
1464
01:18:49,661 --> 01:18:50,980
He's covering for me.
1465
01:18:50,981 --> 01:18:52,340
(dramatic music)
1466
01:18:52,341 --> 01:18:53,820
Okay, I see,
1467
01:18:53,821 --> 01:18:56,061
and you thought that you
owed him something?
1468
01:18:59,221 --> 01:19:01,340
You're the idiot, Barbara.
1469
01:19:01,341 --> 01:19:03,660
Lynley is likely to face
a disciplinary hearing,
1470
01:19:03,661 --> 01:19:05,540
you've already had one warning
yourself.
1471
01:19:05,541 --> 01:19:08,540
If you have any sense of
self-preservation,
1472
01:19:08,541 --> 01:19:10,621
you won't tie yourself to him.
1473
01:19:11,181 --> 01:19:13,181
Get out.
1474
01:19:20,981 --> 01:19:22,940
Sure, come in.
(door closes)
1475
01:19:22,941 --> 01:19:26,300
Listen, we've gotta finish
this case, you and me.
1476
01:19:26,301 --> 01:19:28,860
Look, I appreciate it,
but I'm dead in the water.
1477
01:19:28,861 --> 01:19:33,100
But you won't be if we just
sort this, together.
1478
01:19:33,101 --> 01:19:34,580
- Havers...
- Come on, come on,
1479
01:19:34,581 --> 01:19:35,860
you said it yourself,
1480
01:19:35,861 --> 01:19:37,380
Gemma Hastings, right,
1481
01:19:37,381 --> 01:19:39,500
she moved here from
the Midlands,
1482
01:19:39,501 --> 01:19:41,860
she hardly knew anyone,
who'd she tell?
1483
01:19:41,861 --> 01:19:44,420
Close friend? Family?
1484
01:19:44,421 --> 01:19:48,660
She must've told one person
about Jason Parry
1485
01:19:48,661 --> 01:19:50,100
and then all we have to do is
1486
01:19:50,101 --> 01:19:52,940
we just have to find that
one person.
1487
01:19:52,941 --> 01:19:55,220
(suspenseful music)
1488
01:19:55,221 --> 01:19:56,940
- The email address.
- What?
1489
01:19:56,941 --> 01:19:59,900
Gareth's emails,
the blackmailer.
1490
01:19:59,901 --> 01:20:01,460
The email address might still
be active,
1491
01:20:01,461 --> 01:20:03,660
we can use it to contact them.
1492
01:20:03,661 --> 01:20:05,741
We?
1493
01:20:06,341 --> 01:20:08,341
We.
1494
01:20:11,901 --> 01:20:14,380
Tell the blackmailer you know
who they are.
1495
01:20:14,381 --> 01:20:16,820
Say Gemma revealed
their identity to you.
1496
01:20:16,821 --> 01:20:19,340
Tell them you're ready
to meet, Gareth.
1497
01:20:19,341 --> 01:20:21,421
They'll believe you.
1498
01:20:24,461 --> 01:20:26,461
Right, so I'm the bait.
1499
01:20:30,381 --> 01:20:31,900
Yeah.
1500
01:20:31,901 --> 01:20:33,981
(sighs) Okay.
1501
01:20:50,981 --> 01:20:52,020
Good man.
1502
01:20:52,021 --> 01:20:53,460
(dramatic music)
1503
01:20:53,461 --> 01:20:55,541
(office chatter)
1504
01:21:08,741 --> 01:21:10,741
(ping)
1505
01:21:28,781 --> 01:21:30,781
(high tempo music)
1506
01:22:10,861 --> 01:22:12,861
(sinister music)
1507
01:22:14,621 --> 01:22:16,621
(keys clatter)
1508
01:22:18,061 --> 01:22:20,061
(birds twittering)
1509
01:22:36,301 --> 01:22:38,301
(sinister music)
1510
01:22:40,781 --> 01:22:42,820
(stair creaks)
1511
01:22:42,821 --> 01:22:45,020
She told me.
1512
01:22:45,021 --> 01:22:46,180
Who the hell are you?
1513
01:22:46,181 --> 01:22:48,180
(treacherous music)
1514
01:22:48,181 --> 01:22:50,261
You know who I am.
1515
01:22:54,701 --> 01:22:56,701
How'd you get in here?
1516
01:22:57,661 --> 01:22:59,780
She still had your key.
1517
01:22:59,781 --> 01:23:01,180
You and I,
1518
01:23:01,181 --> 01:23:03,261
we need to talk, Gareth.
1519
01:23:04,981 --> 01:23:06,981
She was upset.
1520
01:23:07,581 --> 01:23:09,581
Cried herself to sleep.
1521
01:23:12,701 --> 01:23:14,701
I heard her.
1522
01:23:15,821 --> 01:23:17,981
I felt bad, so I asked her.
1523
01:23:20,821 --> 01:23:22,821
I asked her what was wrong.
1524
01:23:24,141 --> 01:23:26,621
Eventually she poured
her heart out,
1525
01:23:27,981 --> 01:23:30,060
about you...
1526
01:23:30,061 --> 01:23:32,141
about your past...
1527
01:23:32,501 --> 01:23:34,060
about the wedding you never had.
1528
01:23:34,061 --> 01:23:36,341
- You...
- She was very loyal to you.
1529
01:23:38,021 --> 01:23:40,021
She never told me your name.
1530
01:23:41,301 --> 01:23:43,300
I found it.
1531
01:23:43,301 --> 01:23:44,740
I mean, it took a little bit
of digging,
1532
01:23:44,741 --> 01:23:47,261
but eventually I found you
on social media.
1533
01:23:49,741 --> 01:23:51,741
Your smiling face.
1534
01:23:53,781 --> 01:23:55,780
Why are you doing this to me?
1535
01:23:55,781 --> 01:23:57,861
I'm in a bad situation,
1536
01:23:59,701 --> 01:24:01,701
and I need money to get
out of it.
1537
01:24:04,741 --> 01:24:07,741
- You killed her.
- No, no, no it wasn't like that.
1538
01:24:10,381 --> 01:24:12,381
I never meant to hurt her.
1539
01:24:17,421 --> 01:24:19,620
She found out what I was doing.
1540
01:24:19,621 --> 01:24:21,940
(dark music)
Saw the emails I'd written you.
1541
01:24:21,941 --> 01:24:24,021
What are you doing?
1542
01:24:25,301 --> 01:24:27,940
Why are you on my laptop, Gemma?
Why are you in my room?
1543
01:24:27,941 --> 01:24:30,140
Why did you send this to him?
I told you...
1544
01:24:30,141 --> 01:24:31,740
- You're threatening him?
- I don't know what you...
1545
01:24:31,741 --> 01:24:33,340
You can go to jail for that,
do you know that?
1546
01:24:33,341 --> 01:24:35,060
- Calm down, don't...
- Don't touch, get off me!
1547
01:24:35,061 --> 01:24:36,820
- Gemma please, just calm...
- Get off me!
1548
01:24:36,821 --> 01:24:38,660
Just calm down!
Just wait a moment, just...
1549
01:24:38,661 --> 01:24:40,741
I said don't touch me!
(loud punch)
1550
01:24:41,741 --> 01:24:43,340
Gemma, give me your phone.
1551
01:24:43,341 --> 01:24:45,460
Get off of me! No!
1552
01:24:45,461 --> 01:24:47,500
(thud)
1553
01:24:47,501 --> 01:24:49,740
(frenetic music)
1554
01:24:49,741 --> 01:24:52,100
(struggling)
1555
01:24:52,101 --> 01:24:53,900
(bone shattering smash)
(thumps on the ground)
1556
01:24:53,901 --> 01:24:57,500
I was just trying to...
stop her. I...
1557
01:24:57,501 --> 01:24:59,581
- It just happened in the...
- You...
1558
01:25:01,541 --> 01:25:04,180
I...I...I don't wanna have to
do this, Gareth.
1559
01:25:04,181 --> 01:25:06,460
(treacherous music)
1560
01:25:06,461 --> 01:25:08,541
One click...
1561
01:25:10,061 --> 01:25:12,061
and I can tell the world.
1562
01:25:17,781 --> 01:25:19,781
It's just a message...
1563
01:25:21,501 --> 01:25:23,501
Saying you are Luke Kneighton's
killer.
1564
01:25:25,021 --> 01:25:26,260
Do you understand what
that would do?
1565
01:25:26,261 --> 01:25:28,140
That would mean an end to this.
1566
01:25:28,141 --> 01:25:30,221
An end to everything.
1567
01:25:31,501 --> 01:25:33,501
You would be persecuted forever.
1568
01:25:36,901 --> 01:25:38,380
Unless...?
1569
01:25:38,381 --> 01:25:40,500
Unless you give me the money
you promised me.
1570
01:25:40,501 --> 01:25:42,260
Argh!
1571
01:25:42,261 --> 01:25:44,940
(struggling, grunting)
1572
01:25:44,941 --> 01:25:47,021
There's someone in there
with him.
1573
01:25:47,821 --> 01:25:49,821
Argh. Argh.
1574
01:25:50,261 --> 01:25:51,340
(vicious punch)
1575
01:25:51,341 --> 01:25:53,460
(struggling continues)
1576
01:25:53,461 --> 01:25:56,260
You took her from me,
and I loved her.
1577
01:25:56,261 --> 01:25:58,020
BARBARA: Gareth stop!
Get off him!
1578
01:25:58,021 --> 01:26:00,020
Gareth!
1579
01:26:00,021 --> 01:26:02,381
Argh! Urgh...
1580
01:26:03,021 --> 01:26:05,021
I'm sorry.
1581
01:26:05,381 --> 01:26:06,580
I'm so sorry.
1582
01:26:06,581 --> 01:26:08,460
(dramatic music)
1583
01:26:08,461 --> 01:26:10,541
(Gareth breathing heavily)
1584
01:26:16,821 --> 01:26:18,700
A full confession.
1585
01:26:18,701 --> 01:26:20,781
BARBARA: Yes, Sir.
1586
01:26:21,261 --> 01:26:22,500
Where is he now?
1587
01:26:22,501 --> 01:26:24,460
Downstairs, in the cells.
1588
01:26:24,461 --> 01:26:26,541
CPS have enough to charge him.
1589
01:26:29,141 --> 01:26:31,340
Well, congratulations...
1590
01:26:31,341 --> 01:26:32,500
both of you.
1591
01:26:32,501 --> 01:26:34,100
Actually, it was
Inspector Lynley
1592
01:26:34,101 --> 01:26:36,181
who solved it, Sir.
1593
01:26:37,181 --> 01:26:40,340
Err... there's still the...
the matter of Leo Hodgeson.
1594
01:26:40,341 --> 01:26:41,940
He's in recovery.
1595
01:26:41,941 --> 01:26:44,180
He isn't being charge
with a crime.
1596
01:26:44,181 --> 01:26:45,660
But we'll pass on
the information we have
1597
01:26:45,661 --> 01:26:47,980
to the anti-stalking unit.
1598
01:26:47,981 --> 01:26:49,620
And the person that
attacked him?
1599
01:26:49,621 --> 01:26:52,621
Ongoing. Forensics found a print
on the letterbox, so...
1600
01:26:54,981 --> 01:26:57,061
- Okay, very well, dismissed.
- BARBARA: Sir.
1601
01:26:58,381 --> 01:27:00,100
Oh, err, Havers, err,
could you...
1602
01:27:00,101 --> 01:27:02,181
wait behind a moment?
1603
01:27:04,901 --> 01:27:05,940
(door closes)
1604
01:27:05,941 --> 01:27:08,021
(tense music)
1605
01:27:08,461 --> 01:27:10,461
I, err...
1606
01:27:12,381 --> 01:27:14,140
I thought you and I...
1607
01:27:14,141 --> 01:27:16,221
had an understanding.
1608
01:27:18,141 --> 01:27:20,141
I thought we were together
on this.
1609
01:27:24,101 --> 01:27:26,101
Will there be
anything else, Sir?
1610
01:27:34,701 --> 01:27:36,701
(people chattering)
1611
01:27:40,501 --> 01:27:41,580
What was that about?
1612
01:27:41,581 --> 01:27:43,140
Nothing, don't worry about it.
1613
01:27:43,141 --> 01:27:45,100
- Come on.
- Where we going?
1614
01:27:45,101 --> 01:27:46,980
I reckon I owe you dinner
and a pint.
1615
01:27:46,981 --> 01:27:48,220
I owe you one too.
1616
01:27:48,221 --> 01:27:49,780
We can toss for it?
1617
01:27:49,781 --> 01:27:51,100
Does it have to be
one of your posh places?
1618
01:27:51,101 --> 01:27:53,301
You choose, whatever you want.
1619
01:27:54,941 --> 01:27:56,500
You could even have a roly-poly.
1620
01:27:56,501 --> 01:27:58,581
Yes!
1621
01:28:00,741 --> 01:28:02,741
(poignant music)
1622
01:28:28,101 --> 01:28:30,101
(dramatic music)
104365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.