All language subtitles for Love, Lies and Murder 1991

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,620 --> 00:02:57,960 I think someone has been shot. 2 00:02:58,280 --> 00:02:59,280 Who, sir? 3 00:02:59,620 --> 00:03:01,660 My wife and my daughter, or both. 4 00:03:01,960 --> 00:03:02,960 Uh -huh. 5 00:03:03,000 --> 00:03:04,240 See, I just got home. 6 00:03:05,620 --> 00:03:08,120 I was too afraid to go look. 7 00:03:08,420 --> 00:03:12,980 I think that Cinnamon shot my wife. Who is Cinnamon, sir? She's my daughter. Uh 8 00:03:12,980 --> 00:03:15,360 -huh. We can't find her anywhere. Sir, how old is your daughter? 9 00:03:15,740 --> 00:03:16,740 She's 14. 10 00:03:16,920 --> 00:03:19,960 Could you get someone here? Could you send someone right away, please? 11 00:03:20,220 --> 00:03:21,600 You're David Brown, sir? 12 00:03:21,800 --> 00:03:22,800 Yes. 13 00:03:23,620 --> 00:03:25,280 9657 Orange Glen? That's right. 14 00:03:26,029 --> 00:03:28,010 Okay, sir, we have an officer here now. 15 00:03:28,230 --> 00:03:29,510 Go to the front door, sir. 16 00:03:29,850 --> 00:03:33,750 Can you see him? Okay, all right. What do I do with the phone? Leave it off the 17 00:03:33,750 --> 00:03:34,750 hooker. 18 00:03:34,910 --> 00:03:36,070 Okay, all right. 19 00:03:37,010 --> 00:03:38,010 Hold that. 20 00:03:38,490 --> 00:03:39,490 Don't say anything. 21 00:03:44,930 --> 00:03:49,050 David Brown? Yeah, come in, please. My sister -in -law heard shots in the 22 00:03:49,050 --> 00:03:50,230 bedroom down there. 23 00:03:51,370 --> 00:03:52,430 How long ago did it happen? 24 00:03:52,870 --> 00:03:53,950 About an hour ago. 25 00:03:54,590 --> 00:03:57,850 I was scared, so I locked myself in my bedroom until David came home. 26 00:03:58,430 --> 00:03:59,670 Why are you still right here? 27 00:04:40,460 --> 00:04:41,760 Is the code 3 I need an ambulance? 28 00:04:42,400 --> 00:04:44,380 Please hurry. It's back there. 29 00:04:44,900 --> 00:04:45,900 Please. 30 00:04:46,340 --> 00:04:47,340 Oh, God. 31 00:04:48,160 --> 00:04:50,200 Hurry, please. 32 00:04:51,300 --> 00:04:53,280 Why don't you two have a stick, okay? 33 00:04:53,580 --> 00:04:54,580 Okay. 34 00:04:55,680 --> 00:04:57,180 Sir, are you the one who called 911? 35 00:04:57,440 --> 00:05:00,940 Yeah, that's right. And your name is? David Brown. David Brown. All right, Mr. 36 00:05:01,040 --> 00:05:06,220 Brown. I'm barely hanging in. All right. 37 00:05:07,520 --> 00:05:08,520 Let's go. 38 00:05:08,740 --> 00:05:09,740 Okay. 39 00:05:17,320 --> 00:05:19,940 Four, five, and Bentley. 40 00:05:21,900 --> 00:05:24,420 Four, five, and Bentley. 41 00:05:24,680 --> 00:05:25,680 It's going to be all right. 42 00:05:25,940 --> 00:05:27,900 Everything is going to be all right. 43 00:05:30,360 --> 00:05:32,680 I can't handle this. 44 00:05:34,080 --> 00:05:35,520 I'm under pressure. 45 00:05:38,840 --> 00:05:41,360 Your wife's been shot twice in the chest. Oh, 46 00:05:42,520 --> 00:05:43,520 God. 47 00:05:44,260 --> 00:05:45,780 Will she be all right? 48 00:05:46,700 --> 00:05:48,380 It's critical. They don't want to move her right away. 49 00:05:49,100 --> 00:05:50,440 She's going to be all right. 50 00:05:51,880 --> 00:05:53,340 We're doing all we can, sir. 51 00:06:00,340 --> 00:06:01,900 Detective Leverton is away. 52 00:06:02,160 --> 00:06:03,160 Yeah, he's on his way, sir. 53 00:06:07,120 --> 00:06:08,099 Is he okay? 54 00:06:08,100 --> 00:06:09,039 Oh, my God. 55 00:06:09,040 --> 00:06:11,480 That is... Oh, God. 56 00:06:45,260 --> 00:06:49,960 She was shot about an hour, hour and a half ago. We just lost her. So we'll get 57 00:06:49,960 --> 00:06:52,040 her in for an immediate autopsy, right? 58 00:06:52,520 --> 00:06:57,460 We got a wimp and a .38 7 -nose revolver and no sign of a teenage suspect. 59 00:07:21,520 --> 00:07:23,420 I have to check your hands for gunshot residue. 60 00:07:24,060 --> 00:07:26,860 I told the other officer that I wasn't even here when it happened. 61 00:07:27,120 --> 00:07:30,740 I mean, I can't even go in that room. I saw her from the hallway. 62 00:07:31,520 --> 00:07:34,580 I saw her arm hanging off the bed, off the edge of the bed, you know. 63 00:07:35,160 --> 00:07:39,100 Mr. Brown, I'm Peter Leverett, Garden Grove Police Department. 64 00:07:39,780 --> 00:07:44,020 I know that this is going to be difficult for you, but we have certain 65 00:07:44,020 --> 00:07:45,900 procedures we have to adhere to. 66 00:07:46,180 --> 00:07:47,340 Okay, I understand. 67 00:07:47,580 --> 00:07:49,320 So I'm going to have to ask you some questions. 68 00:07:49,880 --> 00:07:52,140 Okay. I never thought I would come to this. 69 00:07:52,380 --> 00:07:56,000 I knew they had problems, but... Who's that? Who had problems? 70 00:07:56,280 --> 00:07:58,960 Cinnamon is my daughter from a previous marriage. 71 00:08:00,080 --> 00:08:04,780 Okay, I wanted her to come and live with us, but her and Linda were like fire 72 00:08:04,780 --> 00:08:05,439 and ice. 73 00:08:05,440 --> 00:08:12,280 So Cinnamon lives here with you? Yeah, she moved in in September, you know, 74 00:08:12,280 --> 00:08:18,060 just before school started. Where did she move in from? Her mom's. I mean, you 75 00:08:18,060 --> 00:08:19,060 know, her real mom. 76 00:08:20,970 --> 00:08:27,570 She thinks it's come to a head lately, and Linda had sent her to live in a 77 00:08:27,570 --> 00:08:28,570 trailer out back. 78 00:08:31,730 --> 00:08:32,730 Check the garage. 79 00:08:32,809 --> 00:08:33,809 You got it, sir. 80 00:08:50,920 --> 00:08:52,780 There's a gate there on the side. 81 00:08:54,620 --> 00:08:55,620 Please! 82 00:09:31,400 --> 00:09:32,700 All right, better check the neighborhood. 83 00:09:39,320 --> 00:09:41,320 All right, I've got a description of the suspect. 84 00:09:41,660 --> 00:09:47,380 White female, 14 years old, brunette, 5 '2", approximately 110 pounds, wearing a 85 00:09:47,380 --> 00:09:48,580 white nightshirt. 86 00:09:48,840 --> 00:09:50,480 What made you leave the house tonight? 87 00:09:50,820 --> 00:09:56,740 Uh, Linda and I, we went to bed, and we made love. 88 00:09:57,520 --> 00:09:58,520 You made love? 89 00:09:59,080 --> 00:10:03,900 Yeah, and that's when she told me that she wanted Cinnamon to move back to her 90 00:10:03,900 --> 00:10:09,940 mother's. And that really upset me, okay? I just want everybody to be a 91 00:10:10,080 --> 00:10:12,720 okay? I want everybody to get along. 92 00:10:12,980 --> 00:10:19,080 And so I went for a drive because I had to work everything out in my mind, okay? 93 00:10:20,980 --> 00:10:22,540 I just can't believe this. 94 00:10:23,280 --> 00:10:25,060 Cinnamon hasn't really been herself lately. 95 00:10:25,260 --> 00:10:26,260 I'm sorry, excuse me a minute. 96 00:10:26,440 --> 00:10:27,720 Hey, John, come here a minute. 97 00:10:28,160 --> 00:10:31,060 Uh, yeah, why don't you let the officer take your baby for just a second? 98 00:10:31,860 --> 00:10:33,680 It's going to be okay. He's great with kids. 99 00:10:37,840 --> 00:10:38,940 You were saying about Cinnamon? 100 00:10:39,360 --> 00:10:42,320 Um, yeah, she's been, um, withdrawn. 101 00:10:43,180 --> 00:10:44,620 She even talked about suicide. 102 00:10:45,220 --> 00:10:46,520 She talked to you about suicide? 103 00:10:46,880 --> 00:10:49,980 Yeah. I told her everyone has problems when they're a teenager. 104 00:10:50,560 --> 00:10:54,280 Things would get better, things like that. I always talked her out of it. Do 105 00:10:54,280 --> 00:10:56,500 have any idea where Cinnamon might have gone? 106 00:10:56,740 --> 00:10:57,740 The only... 107 00:10:57,930 --> 00:11:02,250 The place I can think is maybe her mother's. 108 00:11:03,450 --> 00:11:07,650 That poor kid has been shuttled around between us for her whole life. 109 00:11:07,950 --> 00:11:09,090 Where does her mother live? 110 00:11:09,350 --> 00:11:14,510 In Anaheim. It's Sandra Eden on Wayland Street. 111 00:11:18,010 --> 00:11:23,470 Request for an officer to the home of Sandra Eden at EDEN in Anaheim, Wayland 112 00:11:23,470 --> 00:11:27,030 Street. I was just about to go to sleep when Cinnamon came in. 113 00:11:27,450 --> 00:11:29,390 She had a gun and she asked me how it worked. 114 00:11:29,870 --> 00:11:32,810 She said she was worried that someone was going to break into the trailer. 115 00:11:33,110 --> 00:11:34,550 Why would she ask you that? Do you know how to use a gun? 116 00:11:34,870 --> 00:11:35,870 Only from TV. 117 00:11:35,910 --> 00:11:36,910 What I've seen on TV. 118 00:11:37,670 --> 00:11:39,310 So you showed her how to use it. 119 00:11:39,550 --> 00:11:40,730 Well, I showed her what I knew. 120 00:11:41,770 --> 00:11:44,870 But I thought she was going to use it for protection. I didn't know what she 121 00:11:44,870 --> 00:11:45,870 going to do. 122 00:11:46,210 --> 00:11:47,250 Let's go take a look in your room. 123 00:11:48,710 --> 00:11:50,910 Okay. Tell me about your wife. 124 00:11:51,210 --> 00:11:52,530 I love that woman. 125 00:11:53,990 --> 00:11:56,350 I mean, I don't think I will ever love anyone. 126 00:11:56,760 --> 00:11:58,920 Like, I loved her. 127 00:12:03,260 --> 00:12:04,260 I'm sorry. 128 00:12:04,360 --> 00:12:06,040 You didn't go into the bedroom. 129 00:12:06,260 --> 00:12:07,520 I called her name, okay. 130 00:12:08,760 --> 00:12:13,900 But when I didn't hear anything, I just... 131 00:12:13,900 --> 00:12:17,000 I don't know. Call me a coward. 132 00:12:17,580 --> 00:12:23,260 But I couldn't... I was too afraid of what I would find back there. I'm sorry. 133 00:12:23,820 --> 00:12:25,880 I was asleep. 134 00:12:26,270 --> 00:12:28,690 And Cinnamon came in and shot over my bed. 135 00:12:28,990 --> 00:12:29,990 You sure it was Cinnamon? 136 00:12:30,230 --> 00:12:31,230 Mm -hmm. 137 00:12:31,490 --> 00:12:33,130 And then the baby started to cry. 138 00:12:33,530 --> 00:12:34,530 Where was she? 139 00:12:34,790 --> 00:12:35,790 She was in there. 140 00:12:36,530 --> 00:12:38,610 I was scared. 141 00:12:39,090 --> 00:12:43,550 So then I ran in and got her and locked us both in my room. 142 00:12:46,810 --> 00:12:51,350 And then I heard two more shots come from Linda's room. Looks like we've got 143 00:12:51,350 --> 00:12:52,430 entry hole through this tapestry. 144 00:12:53,150 --> 00:12:54,150 See this? 145 00:12:54,590 --> 00:12:55,489 Right there? 146 00:12:55,490 --> 00:12:58,820 Yeah. Hold on. It's all right. It's my parents. I called them. 147 00:13:00,800 --> 00:13:01,639 Linda's dead. 148 00:13:01,640 --> 00:13:05,300 Looks like Cindy shot her. Oh, my God. I can't believe she'd do something like 149 00:13:05,300 --> 00:13:08,480 this. Well, she disappeared. We can't find her. Poor baby. 150 00:13:08,800 --> 00:13:09,800 Poor baby. 151 00:13:11,000 --> 00:13:14,520 It would help a lot if you could take the baby with you because this is not a 152 00:13:14,520 --> 00:13:16,840 place for her to be right now. We need to get her hands tested. 153 00:13:17,100 --> 00:13:18,360 But what about Cindy? 154 00:13:19,280 --> 00:13:21,260 We'll let you know as soon as we find her. 155 00:13:22,100 --> 00:13:23,100 All right. 156 00:13:24,140 --> 00:13:25,520 Listen, we'll... 157 00:13:25,960 --> 00:13:27,480 We'll take Amber over to our house. 158 00:13:27,700 --> 00:13:32,080 How could something like this happen? I told Cinnamon to see a therapist, you 159 00:13:32,080 --> 00:13:33,400 know, but she would not listen to me. 160 00:13:33,820 --> 00:13:35,640 Did you call us as soon as you find her? 161 00:13:35,860 --> 00:13:37,500 Now, we'll be waiting for you at the house. 162 00:13:37,740 --> 00:13:38,740 Okay. 163 00:13:39,380 --> 00:13:40,420 Thanks, Dad. 164 00:13:42,600 --> 00:13:44,440 Where would Cinnamon get a handgun? 165 00:13:45,600 --> 00:13:48,380 Oh, well, I have a gun collection. 166 00:13:50,920 --> 00:13:53,640 Handguns, we keep... I wish you would find Cinnamon. 167 00:13:54,680 --> 00:13:55,680 That's your sister? 168 00:13:55,920 --> 00:13:56,920 No. 169 00:13:57,100 --> 00:13:58,100 Linda's my sister. 170 00:13:59,020 --> 00:14:01,140 I've been living with her and David since I was 11. 171 00:14:02,160 --> 00:14:05,040 And the baby is... It's Linda's baby, Amber. 172 00:14:05,800 --> 00:14:10,080 Unit 26 is at the residence and the officer is talking to Cinnamon's mother 173 00:14:10,780 --> 00:14:12,320 I don't know how she would get there. 174 00:14:12,740 --> 00:14:14,300 She isn't even old enough to drive. 175 00:14:17,600 --> 00:14:19,520 There has to be some mistake. 176 00:14:20,120 --> 00:14:21,800 Cinnamon wouldn't do something like this. 177 00:14:22,100 --> 00:14:23,540 Is there someplace else she might go? 178 00:14:28,060 --> 00:14:29,800 Maybe your best friend, Lisa Tanner. 179 00:14:31,120 --> 00:14:32,120 Do you have an address? 180 00:14:33,160 --> 00:14:34,160 I'll have to get it. 181 00:14:39,200 --> 00:14:42,280 There's no reason she would do this. She and Linda get along just fine. 182 00:14:45,740 --> 00:14:46,740 There. 183 00:14:47,240 --> 00:14:48,940 Does that look like a kid who would shoot someone? 184 00:14:50,280 --> 00:14:53,780 When Cinnamon came in to ask you how to use the gun, did you touch it? 185 00:14:54,080 --> 00:14:56,400 No. No, I didn't. You're sure now? 186 00:14:56,730 --> 00:14:58,590 Yeah, I'm sure. Excuse me. I'm sorry. 187 00:14:58,870 --> 00:15:02,310 Is this going to take much longer? Because, you know, I don't think I can 188 00:15:02,310 --> 00:15:05,230 in this house another minute. Well, I think you can go if you want to. We'll 189 00:15:05,230 --> 00:15:06,230 lock up when we're finished. 190 00:15:06,370 --> 00:15:10,310 Okay, great. Thanks. And could you make sure that nobody touches my business 191 00:15:10,310 --> 00:15:13,950 equipment, okay? Sure. Let me ask you something. What is it that you do? 192 00:15:14,370 --> 00:15:16,690 I retrieve data from damaged computer disks. 193 00:15:17,210 --> 00:15:19,190 That's got my men to be very careful. 194 00:15:19,790 --> 00:15:20,850 I'll get the baby soon. 195 00:15:22,170 --> 00:15:24,110 You know Patty and the dead girl or Cispus? 196 00:15:41,129 --> 00:15:43,230 How am I going to raise a baby by myself? 197 00:15:50,130 --> 00:15:51,550 Watch for this when it's a real killer. 198 00:16:00,240 --> 00:16:01,240 Madison, come here. 199 00:16:02,060 --> 00:16:04,380 Oh, what in the hell is going on here? 200 00:16:06,320 --> 00:16:07,320 Come on, girl. 201 00:16:07,640 --> 00:16:08,640 Come on. 202 00:16:08,680 --> 00:16:09,860 Come on. Oh, 203 00:16:10,580 --> 00:16:12,180 boy, this girl had a big night. 204 00:16:12,860 --> 00:16:14,420 Cinnamon? Huh? 205 00:16:14,680 --> 00:16:15,680 Are you Cinnamon? 206 00:16:16,120 --> 00:16:17,160 Come on, I got you, girl. 207 00:16:18,380 --> 00:16:19,380 What is this? 208 00:16:20,320 --> 00:16:21,960 What the heck do we have here? 209 00:16:25,460 --> 00:16:28,600 Dear God, please forgive me. I didn't mean to hurt her. 210 00:16:29,120 --> 00:16:32,610 Cinnamon. We're going to take you down to the police station. I'm going to have 211 00:16:32,610 --> 00:16:33,610 to arrest you. 212 00:16:34,250 --> 00:16:37,110 Look, we've got to get her checked out fast. She took a heavy dose or 213 00:16:38,110 --> 00:16:40,730 Get a sample of these pills. Let's go. Yes, sir. 214 00:16:42,530 --> 00:16:46,970 Is my dad all right? 215 00:16:54,010 --> 00:16:55,010 What's the piece there? 216 00:16:58,590 --> 00:16:59,590 Real quiet. 217 00:17:01,040 --> 00:17:03,940 Yeah, just be quiet. Be quiet. 218 00:17:04,960 --> 00:17:05,980 Is that Cinnamon? 219 00:17:07,480 --> 00:17:09,380 Is that Cinnamon? I wanted to talk to her. 220 00:17:09,599 --> 00:17:10,920 She needs some medical attention. 221 00:17:11,200 --> 00:17:15,099 She's on some kind of drug system. Oh, no, no, no, no, no. That's not possible. 222 00:17:15,240 --> 00:17:18,000 My girls don't use drugs. I mean, we don't even drink in this house. Okay, 223 00:17:18,040 --> 00:17:20,180 listen. Why don't you come to the station this afternoon? 224 00:17:20,460 --> 00:17:21,740 You can probably see her. Okay? 225 00:17:21,960 --> 00:17:22,980 Yeah, okay, okay. 226 00:17:23,220 --> 00:17:26,099 Could you just make sure that the house is locked up, please? Oh, yeah, yeah, 227 00:17:26,099 --> 00:17:27,099 absolutely. Don't worry. 228 00:17:54,909 --> 00:17:56,470 I can't do it. 229 00:17:56,670 --> 00:17:59,010 Patty, come on. You have to do it. 230 00:17:59,770 --> 00:18:01,130 I need time to think. 231 00:18:01,550 --> 00:18:02,550 Okay? Come on. 232 00:18:33,459 --> 00:18:34,480 Ethel, it's David. 233 00:18:35,420 --> 00:18:36,420 Linda's dead. 234 00:18:36,800 --> 00:18:37,800 She's been shot. 235 00:18:38,100 --> 00:18:39,960 She's going to be okay, isn't it? I'm listening. 236 00:18:40,660 --> 00:18:43,540 Pupils, sluggish. You have the right to remain silent. 237 00:18:44,080 --> 00:18:48,560 If you give up the right to remain silent, anything you say can and will be 238 00:18:48,560 --> 00:18:49,800 against you in a court of law. 239 00:18:51,020 --> 00:18:52,020 Pulse normal. 240 00:18:52,280 --> 00:18:53,219 Reflexes are good. 241 00:18:53,220 --> 00:18:54,760 Blood pressure on the low side. 242 00:18:55,300 --> 00:18:57,800 She's going to be all right, but a doctor had better see her. 243 00:18:58,540 --> 00:18:59,760 Do you know who I am? 244 00:19:00,840 --> 00:19:02,080 I'm a police officer. 245 00:19:02,620 --> 00:19:03,579 Mm -hmm. 246 00:19:03,580 --> 00:19:04,700 You know why you're here? 247 00:19:07,460 --> 00:19:08,580 I hurt Linda. 248 00:19:09,120 --> 00:19:11,840 That's right, because you hurt Linda. How did you hurt Linda? 249 00:19:14,520 --> 00:19:15,520 My daughter. 250 00:19:17,200 --> 00:19:20,220 Cinnamon, we're going to take you over to the hospital. 251 00:19:20,800 --> 00:19:22,160 Watch it when you're out. 252 00:19:25,220 --> 00:19:27,140 Hold it up a little, Larry. 253 00:19:30,800 --> 00:19:31,800 Stay with it. 254 00:19:32,300 --> 00:19:34,060 Come on, help me out. 255 00:19:34,360 --> 00:19:35,360 Good girl. 256 00:19:36,540 --> 00:19:38,420 Okay, do you know how many pills you took? 257 00:19:38,860 --> 00:19:40,360 Uh -huh. 258 00:19:41,200 --> 00:19:43,760 Well, we're going to have to pump your stomach. You know, we have to get those 259 00:19:43,760 --> 00:19:45,480 pills out of there. I already threw up. 260 00:19:45,680 --> 00:19:46,339 Uh -huh. 261 00:19:46,340 --> 00:19:49,020 I don't like to throw up. Well, you're damn lucky you did. 262 00:19:49,260 --> 00:19:50,340 Otherwise, you'd be dead. 263 00:19:50,600 --> 00:19:51,600 I don't want to die. 264 00:19:52,740 --> 00:19:55,000 Cinnamon, can you tell me why you took the pills? 265 00:20:13,770 --> 00:20:14,770 Went to the mall with Lisa. 266 00:20:15,590 --> 00:20:17,790 Doesn't sound like any cold -blooded killer I've met. 267 00:20:18,030 --> 00:20:21,670 Well, I'll tell you what. I've got a note, and the girl has confessed to 268 00:20:21,670 --> 00:20:25,010 who would listen, so it's not going to take much for your office to nail this 269 00:20:25,010 --> 00:20:28,910 one. You get handwriting samples from everybody in the house? Yeah, this one's 270 00:20:28,910 --> 00:20:33,170 got Patty Bailey's name on it, and it's a story about a kid whose parents hate 271 00:20:33,170 --> 00:20:36,290 him so much she finally kills himself to make them happy. 272 00:20:37,370 --> 00:20:39,030 Patty's the victim's sister. That's right. 273 00:20:39,530 --> 00:20:41,670 She's been living with them for the last six years. 274 00:20:42,920 --> 00:20:44,240 One big happy family, huh? 275 00:20:46,080 --> 00:20:47,240 Might as well bring it along. 276 00:21:26,320 --> 00:21:27,320 Hey, 277 00:21:30,140 --> 00:21:31,140 how's my girl? 278 00:21:35,420 --> 00:21:37,600 The great father. 279 00:21:39,700 --> 00:21:42,140 None of this would have happened if I kept your choice. 280 00:21:42,860 --> 00:21:45,680 My choice was for you to give her the things I couldn't give her. 281 00:21:45,880 --> 00:21:46,719 Not this. 282 00:21:46,720 --> 00:21:48,720 Please. Would you guys not fight? 283 00:21:49,860 --> 00:21:56,800 I just want the best for you. I am getting her a good lawyer, okay? I'm 284 00:21:56,800 --> 00:22:00,060 to get her out of this. Don't make her promises you can't keep. 285 00:22:06,160 --> 00:22:07,980 Come back and see you after work, okay? 286 00:22:31,120 --> 00:22:33,100 Favorite yellow roses. Hey, smell. 287 00:22:33,960 --> 00:22:36,860 And with their clothes. 288 00:22:42,560 --> 00:22:43,560 Daddy, 289 00:22:46,840 --> 00:22:47,579 I'm scared. 290 00:22:47,580 --> 00:22:48,580 Oh, I know. 291 00:22:48,660 --> 00:22:51,880 Don't worry, I'm not going to let anything happen to you. Because I just 292 00:22:51,880 --> 00:22:52,880 you to death. 293 00:22:53,700 --> 00:22:54,820 And we're family, right? 294 00:22:56,080 --> 00:22:59,900 Nothing comes between family. The police said that I'm going to jail. No way. 295 00:22:59,940 --> 00:23:00,980 I'm not going to let that happen. 296 00:23:04,040 --> 00:23:07,140 But you have to tell me what you told them, okay? 297 00:23:08,100 --> 00:23:10,600 That she was going to kick me out and I shot her. 298 00:23:11,380 --> 00:23:12,380 Okay. 299 00:23:14,360 --> 00:23:19,040 Okay, from now on, I think it would be best for you if you just told them that 300 00:23:19,040 --> 00:23:21,160 you can't remember anything at all about what happened. 301 00:23:21,500 --> 00:23:22,680 They won't believe me. 302 00:23:23,220 --> 00:23:25,240 Cindy, listen to me. 303 00:23:25,640 --> 00:23:27,100 You took a lot of drugs, okay? 304 00:23:27,760 --> 00:23:29,020 You can't remember anything. 305 00:23:29,520 --> 00:23:30,299 That's all. 306 00:23:30,300 --> 00:23:31,300 I don't want to remember it. 307 00:23:32,020 --> 00:23:33,480 I don't even want to think about it. 308 00:23:33,900 --> 00:23:34,900 Well, then don't. 309 00:23:37,060 --> 00:23:38,060 Hey, come on. 310 00:23:39,660 --> 00:23:42,740 Here. Break your root beer float before it melts. 311 00:23:45,720 --> 00:23:46,880 Cost me $100. 312 00:23:57,230 --> 00:24:01,550 You remember me? I work for the police department, and this is Frank Brothers. 313 00:24:01,710 --> 00:24:04,150 He does investigative work for the DA's office. 314 00:24:04,890 --> 00:24:08,890 There are some things about your case, gentlemen, that don't make sense to me. 315 00:24:08,890 --> 00:24:09,890 need to ask you some questions. 316 00:24:11,410 --> 00:24:14,150 I understand you shot them because you were mad. 317 00:24:14,850 --> 00:24:15,850 But what about Patty? 318 00:24:16,350 --> 00:24:17,390 Are you mad at her, too? 319 00:24:18,110 --> 00:24:20,390 I don't know if I can tell her right now. 320 00:24:20,970 --> 00:24:22,830 I think I better go back to my room. 321 00:24:23,970 --> 00:24:25,950 Can you tell me where you got the gun this year, buddy? 322 00:24:26,439 --> 00:24:28,640 I told you it was a blur. 323 00:24:29,500 --> 00:24:33,360 I can't remember any of it. Wait a minute now. Do you remember yesterday 324 00:24:33,360 --> 00:24:35,560 told me you found the gun in the office door? 325 00:24:35,940 --> 00:24:37,460 I really don't feel too good. 326 00:24:38,020 --> 00:24:39,640 This is really important, Cinnamon. 327 00:24:40,060 --> 00:24:41,720 This can make all the difference to you. 328 00:24:42,180 --> 00:24:44,200 I need to know when you took the pills. 329 00:24:44,640 --> 00:24:46,820 Was it before or after you shot Linda? 330 00:24:47,140 --> 00:24:48,900 I told you I don't remember. 331 00:24:49,520 --> 00:24:52,700 It's like the whole night was blacked out. You can't remember parts of it or 332 00:24:52,700 --> 00:24:53,700 can't remember all of it. 333 00:24:54,200 --> 00:24:55,400 I don't remember anything. 334 00:24:57,770 --> 00:24:59,130 Can I please go back to my room? 335 00:25:11,830 --> 00:25:14,050 I want you to get her out. 336 00:25:19,570 --> 00:25:20,690 It's not going to be easy. 337 00:25:20,990 --> 00:25:24,070 She made some strong statements, some incriminating statements. 338 00:25:28,240 --> 00:25:29,740 I know my daughter, okay? 339 00:25:30,160 --> 00:25:33,960 She is a good girl, but she has never been all that stable. Now, there is no 340 00:25:33,960 --> 00:25:36,560 that she knew what she was doing when she did this thing. 341 00:25:37,240 --> 00:25:40,680 Now, maybe I think an insanity plea is the way to go. 342 00:25:42,140 --> 00:25:43,140 Possible. 343 00:25:43,360 --> 00:25:44,700 Okay. Good. 344 00:25:46,120 --> 00:25:47,300 You work on that for me. 345 00:25:48,240 --> 00:25:51,360 Right now, I have to worry about the funeral arrangements. 346 00:25:52,400 --> 00:25:53,840 I know, Linda, okay? 347 00:25:54,180 --> 00:25:56,260 I've been married to her brother for 13 years. 348 00:25:56,840 --> 00:25:59,840 And there's no way Linda would kick Cinnamon out to the trailer. 349 00:26:00,480 --> 00:26:02,940 She always put that kid on a pedestal. 350 00:26:03,400 --> 00:26:05,640 Was there any kind of trouble between them? 351 00:26:05,860 --> 00:26:06,860 No. 352 00:26:07,320 --> 00:26:09,040 That's why none of this makes any sense. 353 00:26:09,620 --> 00:26:12,680 What about the rest of the family? Did everybody else get along? 354 00:26:13,780 --> 00:26:15,340 Well, it was a house full of women, okay? 355 00:26:16,360 --> 00:26:18,280 David liked to play them off against each other. 356 00:26:19,080 --> 00:26:20,080 What do you mean by that? 357 00:26:24,360 --> 00:26:27,580 Look, I have... I have to tell you, I don't like David Brown very much, and he 358 00:26:27,580 --> 00:26:28,580 doesn't like me. 359 00:26:39,840 --> 00:26:40,840 Patty? 360 00:26:43,500 --> 00:26:44,940 I'm sorry about your sister. 361 00:26:45,760 --> 00:26:46,760 Thanks, Donna. 362 00:26:46,880 --> 00:26:49,220 Do you want to use some of my lipstick? You look so pale. 363 00:26:49,540 --> 00:26:50,620 She doesn't need it. 364 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 It's pretty enough. 365 00:26:53,520 --> 00:26:55,620 I have to go check on some arrangements. You going to be okay? 366 00:27:12,080 --> 00:27:17,880 Your mother's having a very hard time. 367 00:27:32,460 --> 00:27:36,240 A week ago, she had everything in front of her. Look at her now. 368 00:27:37,300 --> 00:27:39,540 Look at my beautiful daughter now. 369 00:27:41,800 --> 00:27:46,560 I know how 370 00:27:46,560 --> 00:27:53,560 you feel. 371 00:27:54,840 --> 00:27:56,380 I'm so, so sorry. 372 00:28:15,880 --> 00:28:18,520 The best thing would be for Patty to move back in with me. 373 00:28:19,400 --> 00:28:20,900 We can pick up her things tomorrow. 374 00:28:22,060 --> 00:28:25,020 Ethel, this is a terrible time for everyone. 375 00:28:25,860 --> 00:28:27,940 I know what a strain it would put on you financially. 376 00:28:28,420 --> 00:28:33,340 I feel like I've raised Patty, and I don't know why things can't go on the 377 00:28:33,340 --> 00:28:34,340 they have been. 378 00:28:34,900 --> 00:28:37,600 I need all the support I can get, okay? 379 00:28:38,700 --> 00:28:40,340 My folks are moving in with me, too. 380 00:28:44,430 --> 00:28:45,430 I don't know. 381 00:28:45,530 --> 00:28:46,530 It'll be okay, Mama. 382 00:28:47,550 --> 00:28:51,610 I promise, Linda, if anything ever happened, I'd take care of Amber. 383 00:28:52,410 --> 00:28:54,010 Donna will be with me a while. 384 00:28:54,850 --> 00:28:56,350 Everything will be okay, Mama. 385 00:29:04,670 --> 00:29:06,050 Everything will be okay. 386 00:30:12,330 --> 00:30:13,330 It's horrible. 387 00:30:15,090 --> 00:30:16,490 How can you stand it? 388 00:30:18,730 --> 00:30:21,350 I'll never be able to sleep alone in my room again. 389 00:30:23,610 --> 00:30:24,610 I miss here. 390 00:30:27,130 --> 00:30:28,290 I can feel it. 391 00:30:31,550 --> 00:30:32,970 Hey, hey, hey, hey. 392 00:30:33,870 --> 00:30:35,950 Girls are getting yourself all worked up. 393 00:30:37,290 --> 00:30:38,290 Come on. 394 00:30:42,840 --> 00:30:45,520 We'll find a new house. We'll start a new life. 395 00:30:45,960 --> 00:30:47,440 Put all this behind us, okay? 396 00:30:51,040 --> 00:30:52,760 You really are a good friend, Donna. 397 00:30:55,380 --> 00:30:59,920 Now, I am going to keep this family together, but we've all got to be 398 00:31:00,060 --> 00:31:01,060 okay? 399 00:31:28,240 --> 00:31:29,940 is a very serious crime. 400 00:31:31,260 --> 00:31:35,400 The murder of a family member has a particularly heinous ring to it. 401 00:31:36,120 --> 00:31:40,260 Cinnamon Brown, you will continue to be held at Juvenile Hall until your trial 402 00:31:40,260 --> 00:31:41,260 date. 403 00:31:41,960 --> 00:31:42,980 Court is adjourned. 404 00:31:57,710 --> 00:32:01,830 about the gunshot residues? I got the test, and both David Brown and Patty 405 00:32:01,830 --> 00:32:05,350 Bailey showed metal traces on the backs of their hands, and Patty's were at 406 00:32:05,350 --> 00:32:06,350 elevated levels. 407 00:32:06,530 --> 00:32:07,530 And cinnamon? 408 00:32:07,550 --> 00:32:12,630 Nothing. But then again, he had so much form matter on her, they probably would 409 00:32:12,630 --> 00:32:13,630 have covered anything. 410 00:32:14,510 --> 00:32:16,310 There's a lot of loose threads on this one, Pete. 411 00:32:16,550 --> 00:32:20,130 These tests are not foolproof, and they don't necessarily mean that they handled 412 00:32:20,130 --> 00:32:20,809 the weapon. 413 00:32:20,810 --> 00:32:23,170 You don't look happy. You want me to question them again? 414 00:32:23,550 --> 00:32:24,550 Yeah. 415 00:32:26,220 --> 00:32:28,220 See if you can get to Patty without David around. 416 00:32:31,980 --> 00:32:35,620 You know, I was wondering, is there some reason that you've stayed on here with 417 00:32:35,620 --> 00:32:36,960 David since your sister's death? 418 00:32:37,200 --> 00:32:38,460 Yeah, David is like my father. 419 00:32:39,300 --> 00:32:42,540 I promised Linda I'd take care of Amber if anything ever happened. 420 00:32:43,140 --> 00:32:44,880 You know, David will be back soon. 421 00:32:45,320 --> 00:32:47,840 I guess you and Cinnamon must have been pretty close, huh? 422 00:32:48,300 --> 00:32:49,239 Mm -hmm. 423 00:32:49,240 --> 00:32:50,240 We were like sisters. 424 00:32:50,480 --> 00:32:52,300 We didn't used to sleep in the same room. 425 00:32:52,960 --> 00:32:54,940 That was before she moved out from the trailer. 426 00:32:55,660 --> 00:32:59,420 Well, sometimes she would sleep in the trailer and sometimes she'd sleep with 427 00:32:59,420 --> 00:33:01,240 me. I liked her company. 428 00:33:01,660 --> 00:33:04,380 Wait a minute. Whose idea was it that she move out here? 429 00:33:04,640 --> 00:33:05,640 It was hers. 430 00:33:05,700 --> 00:33:07,620 She thought it was cool having her own place. 431 00:33:07,820 --> 00:33:09,000 Oh, there's David right now. 432 00:33:09,200 --> 00:33:12,000 Yeah, but that night she was going to sleep in the trailer, right? Because 433 00:33:12,000 --> 00:33:13,980 was her excuse for asking you about the gun. 434 00:33:14,260 --> 00:33:15,219 That's what she said. 435 00:33:15,220 --> 00:33:17,360 Did you touch that gun that night? 436 00:33:17,640 --> 00:33:19,800 No. Did you handle a gun of any kind? 437 00:33:20,140 --> 00:33:22,820 Nope. Jill Everett, is there a problem? 438 00:33:23,500 --> 00:33:24,500 Yeah. 439 00:33:25,020 --> 00:33:28,820 Pet, you're a high level of antimony on Patty's hands the night of the murder. 440 00:33:28,900 --> 00:33:32,300 I'm looking for an explanation. You didn't handle the gun that night. 441 00:33:32,560 --> 00:33:33,560 No. 442 00:33:34,220 --> 00:33:35,400 We had planned a picnic. 443 00:33:35,960 --> 00:33:39,880 Okay, sometimes we go to the desert and we shoot cans and bottles and stuff. 444 00:33:40,240 --> 00:33:42,120 Patty had helped me load the guns in the car. 445 00:33:42,440 --> 00:33:43,920 It rained, so we didn't go. 446 00:33:46,380 --> 00:33:49,760 Patty, could you get me my pills, please? 447 00:33:55,139 --> 00:33:58,060 My family has been through a lot here, okay? 448 00:33:58,960 --> 00:34:03,120 It really would be best if you did this another time. I have one question, Mr. 449 00:34:03,200 --> 00:34:05,760 Brown. You told me that Linda kicked Benjamin out of the house. 450 00:34:06,060 --> 00:34:07,540 Patty says that's not true. 451 00:34:09,000 --> 00:34:10,960 Patty is a kid. 452 00:34:11,540 --> 00:34:13,320 She doesn't know everything that went on. 453 00:34:13,920 --> 00:34:18,440 Now, I'm sorry, but this is not the best time, and my health is not good. And 454 00:34:18,440 --> 00:34:20,760 all this is just making it worse, so if you don't mind... 455 00:34:30,719 --> 00:34:32,500 Doing everything like I told you? 456 00:34:33,340 --> 00:34:35,120 Daddy, I'm doing everything you said. 457 00:34:35,659 --> 00:34:38,040 I just don't understand why it's taking so long. 458 00:34:38,659 --> 00:34:39,679 It's only a month. 459 00:34:39,900 --> 00:34:42,219 You go to trial in a month. That's not so long to wait. 460 00:34:42,440 --> 00:34:45,080 Then everything goes back to normal. I want to go home now. 461 00:34:47,580 --> 00:34:50,580 I want to be with my friends, not these rejects in here. 462 00:34:50,820 --> 00:34:51,820 See? 463 00:34:52,520 --> 00:34:57,440 Listen to me. It is my job to hold the family together, okay? It is your job to 464 00:34:57,440 --> 00:34:59,140 hold on in here and get through this. 465 00:34:59,380 --> 00:35:02,320 But I wanted to go to the beach on my birthday. Lisa and I had it all planned. 466 00:35:02,640 --> 00:35:04,940 I mean, if you get through this, I'll buy you a house at the beach. 467 00:35:09,040 --> 00:35:10,040 Come on. 468 00:35:12,080 --> 00:35:13,880 Hey, got you a surprise. 469 00:35:24,590 --> 00:35:25,590 Thank you. 470 00:35:29,410 --> 00:35:31,810 Tom, can't we get a continuance? 471 00:35:32,250 --> 00:35:35,470 Simmons' attorney's ready. They're going for not guilty by reason of insanity. 472 00:35:36,110 --> 00:35:39,230 I still don't want to believe a little girl like this to do that. We've got a 473 00:35:39,230 --> 00:35:42,470 multiple cop -out. Unless she changes her story, there's nothing I can do. But 474 00:35:42,470 --> 00:35:44,310 I've got a lot of little pieces here that don't fit. 475 00:35:44,530 --> 00:35:47,110 Well, you make them fit, and then we'll talk. Until then, I've got a case to 476 00:35:47,110 --> 00:35:49,870 prosecute. Come on, Tom, I need time. I have no time! 477 00:35:51,500 --> 00:35:54,080 We're going to trial with what we've got. I've got no choice. 478 00:36:30,890 --> 00:36:34,770 What we have here is a 14 -year -old girl under duress, clearly under the 479 00:36:34,770 --> 00:36:35,770 influence of drugs. 480 00:36:35,910 --> 00:36:38,930 I don't see how statements can be considered voluntary under circumstances 481 00:36:38,930 --> 00:36:41,350 these. I move that this statement be excluded. 482 00:36:41,650 --> 00:36:43,230 I have to agree with you, Mr. Lockwood. 483 00:36:43,650 --> 00:36:45,150 The statement is excluded. 484 00:36:46,490 --> 00:36:48,930 Mr. Margolin, you may call your next witness. 485 00:36:49,270 --> 00:36:51,170 I call Miss Sally Villa. It's my father. 486 00:36:52,250 --> 00:36:55,370 His doctor feels that he can't handle the strain, that the stress would be too 487 00:36:55,370 --> 00:36:56,370 much. Please raise your right hand. 488 00:36:56,530 --> 00:36:59,450 Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the 489 00:36:59,450 --> 00:37:00,450 truth, to help you God? 490 00:37:00,930 --> 00:37:01,930 Please be seated. 491 00:37:02,050 --> 00:37:05,770 March 20th of this year, Cinnamon Brown became a patient of yours, did she not? 492 00:37:06,010 --> 00:37:10,410 Yes. She was brought into the emergency room of the prison ward, and I treated 493 00:37:10,410 --> 00:37:11,430 her there for the next few days. 494 00:37:11,710 --> 00:37:14,750 At that time, did Cinnamon indicate to you anything she had done in the 495 00:37:14,750 --> 00:37:18,390 24 hours? She volunteered that she had shot her stepmother twice. 496 00:37:19,150 --> 00:37:21,390 Half an hour later, she took about 80 pills. 497 00:37:21,970 --> 00:37:25,410 She said the pills had fallen on the floor, and she had to pick them up. She 498 00:37:25,410 --> 00:37:28,170 took the pills a half hour after she shot her stepmother? 499 00:37:28,430 --> 00:37:29,430 Yes. 500 00:37:29,510 --> 00:37:30,510 Thank you. 501 00:37:30,920 --> 00:37:31,920 No more questions. 502 00:37:32,720 --> 00:37:37,180 Ms. Diaz, isn't it true that cinnamon was under the influence of these very 503 00:37:37,180 --> 00:37:41,080 drugs that you mentioned when she told you all these things? I talked to her 20 504 00:37:41,080 --> 00:37:44,700 hours after she had ingested the pills. She had regurgitated most of them by 505 00:37:44,700 --> 00:37:46,040 that time and seemed quite lucid. 506 00:37:47,680 --> 00:37:48,680 No further questions. 507 00:37:52,460 --> 00:37:56,580 It is really important how you do today. I'm depending on you. 508 00:37:57,040 --> 00:37:58,019 I know. 509 00:37:58,020 --> 00:38:00,040 Do you remember what you're supposed to do? Yes. 510 00:38:00,660 --> 00:38:04,920 I'm supposed to do anything I can to get her off. Right, but don't go overboard. 511 00:38:05,060 --> 00:38:08,400 Just make her look a little erratic, like she was out of touch or something. 512 00:38:09,120 --> 00:38:10,120 Okay. 513 00:38:11,740 --> 00:38:13,580 Could you give me my pills before you go? 514 00:38:21,640 --> 00:38:28,400 I really hate being sick 515 00:38:28,400 --> 00:38:29,400 like this. 516 00:38:31,180 --> 00:38:32,180 I could go with you. 517 00:38:32,660 --> 00:38:33,660 I'll be all right. 518 00:38:36,480 --> 00:38:37,680 Yeah, I know you won't. 519 00:38:38,740 --> 00:38:40,340 You always come through for me. 520 00:38:41,540 --> 00:38:45,820 On the night of the murder, Cinnamon seemed different, didn't she? 521 00:38:47,080 --> 00:38:51,160 She was upset, depressed, like something was bugging her. 522 00:38:51,720 --> 00:38:54,520 And had you ever noticed that she was depressed prior to the night of March 523 00:38:54,520 --> 00:38:56,260 18th? She was very moody. 524 00:38:57,130 --> 00:39:01,850 Yes, but these changes of mood didn't affect her relationship with Linda prior 525 00:39:01,850 --> 00:39:03,510 to the night of March 18th. 526 00:39:05,610 --> 00:39:07,010 Not that I'm aware of. 527 00:39:08,990 --> 00:39:10,730 They got along like they always did. 528 00:39:11,510 --> 00:39:12,570 No further questions. 529 00:39:13,690 --> 00:39:16,150 On the night of the murder, you were awakened by a gunshot? 530 00:39:18,570 --> 00:39:21,370 Yes. What, if anything, did you see at that time? 531 00:39:21,850 --> 00:39:25,470 I saw, like, a silhouette. 532 00:39:26,040 --> 00:39:27,040 Close the door. 533 00:39:27,160 --> 00:39:28,160 A silhouette? 534 00:39:29,140 --> 00:39:30,140 Yes. 535 00:39:30,640 --> 00:39:32,640 Do you know who that silhouette was? 536 00:39:33,460 --> 00:39:34,460 No. 537 00:39:36,060 --> 00:39:39,580 Haven't you previously stated that you saw Cinnamon Brown leave your room? 538 00:39:40,060 --> 00:39:41,060 No. 539 00:39:41,240 --> 00:39:45,280 You do not recall telling a police officer on the night of the murder that 540 00:39:45,280 --> 00:39:47,320 saw Cinnamon Brown leave your room? 541 00:39:48,360 --> 00:39:50,100 I don't recall that, no. 542 00:39:50,680 --> 00:39:51,680 Ms. Bailey. 543 00:39:54,600 --> 00:39:57,900 You say you have affection for Cinnamon and regard her as a sister. 544 00:40:00,380 --> 00:40:01,380 Yes. 545 00:40:05,440 --> 00:40:07,700 Are you trying to protect Cinnamon at this time? 546 00:40:09,540 --> 00:40:10,540 No. 547 00:40:16,080 --> 00:40:19,220 I'm not going to try to fool you on this. The prosecution is winning this 548 00:40:19,580 --> 00:40:21,410 What about... Patty, she said it wasn't me. 549 00:40:21,730 --> 00:40:24,570 Yeah, and anybody can see that she's lying. First she told the police that it 550 00:40:24,570 --> 00:40:26,910 was you who came into the room. Now she wants us to believe that she doesn't 551 00:40:26,910 --> 00:40:27,910 know who it was. 552 00:40:29,890 --> 00:40:34,670 Cinnamon, I can still put you up on the stand, give you the chance to defend 553 00:40:34,670 --> 00:40:37,310 yourself. How can I defend myself if I don't know what happened? 554 00:40:37,590 --> 00:40:40,890 Cinnamon, this is your last chance to tell the truth. 555 00:40:41,190 --> 00:40:43,030 I told you, I can't remember anything. 556 00:40:44,880 --> 00:40:51,060 It is not easy to make decisions which irreversibly determine the future of 557 00:40:51,060 --> 00:40:53,780 people as young as the ones who enter my courtroom. 558 00:40:57,060 --> 00:41:02,180 But, Cinnamon Brown, it is my judgment that you knew what you were doing when 559 00:41:02,180 --> 00:41:04,580 you pulled the trigger and killed Linda Brown. 560 00:41:05,720 --> 00:41:10,360 Under the circumstances, I have no choice but to give you the maximum 561 00:41:11,060 --> 00:41:12,840 27 years to life. 562 00:41:13,610 --> 00:41:15,750 You will be sent to the California Youth Authority. 563 00:41:16,410 --> 00:41:22,610 I hope you will ponder your actions and try to redeem what you have done. 564 00:41:23,330 --> 00:41:25,430 This court stands adjourned. 565 00:42:07,980 --> 00:42:09,260 Take decent follow of the officer. 566 00:42:41,299 --> 00:42:42,500 Hi. I'm Harky Gonzalez. 567 00:42:42,740 --> 00:42:43,740 I'm your parole officer. 568 00:42:44,600 --> 00:42:46,860 I thought you got one of those after you got out of prison. 569 00:42:47,320 --> 00:42:50,040 Yeah, well, it's my job to make sure you're rehabilitated. 570 00:42:50,780 --> 00:42:52,180 You're ready to leave here when it's time. 571 00:42:52,520 --> 00:42:55,840 Well, you don't have to worry about me. My dad's got a lot of detectives working 572 00:42:55,840 --> 00:42:57,280 on the case, so I'll be leaving soon. 573 00:42:58,840 --> 00:42:59,840 Uh -huh. 574 00:43:00,040 --> 00:43:01,040 Can I call home? 575 00:43:01,580 --> 00:43:03,620 Yep. Three times a month. Collect. 576 00:43:04,330 --> 00:43:06,150 And while I have your attention, let me tell you what else you're going to get. 577 00:43:06,330 --> 00:43:09,330 You get two pairs of jeans, two t -shirts, and one nightgown. Now, you can 578 00:43:09,330 --> 00:43:11,630 your family send up some more sneakers when you're done with those, but they 579 00:43:11,630 --> 00:43:12,569 to be white. 580 00:43:12,570 --> 00:43:13,910 Absolutely no gang colors. You got me? 581 00:43:17,010 --> 00:43:19,430 Listen, it doesn't have to be as bad as all that. 582 00:43:19,870 --> 00:43:22,410 You know, you can finish school here. You can even get a job right here on the 583 00:43:22,410 --> 00:43:23,410 premises. 584 00:43:23,610 --> 00:43:25,690 Well, I told you I'm not going to be here long enough. 585 00:43:27,750 --> 00:43:28,750 Okay. 586 00:43:30,310 --> 00:43:32,430 You want to get your butt out of here, this is what you're going to have to do. 587 00:43:32,450 --> 00:43:33,450 Now, listen to me. 588 00:43:33,640 --> 00:43:35,560 you're going to have to make a good impression on the parole board. 589 00:43:36,480 --> 00:43:38,160 Now, they're going to evaluate you once a year. 590 00:43:38,640 --> 00:43:41,080 What they're going to want to see you do is cop to your crime. 591 00:43:41,760 --> 00:43:42,940 I don't know what that means. 592 00:43:44,020 --> 00:43:47,140 That means you've got to take a long, hard look at what you did, and you've 593 00:43:47,140 --> 00:43:48,140 to feel bad about it. 594 00:43:49,720 --> 00:43:53,220 Now, if you do that, you'd be surprised how quickly we're going to peel back 595 00:43:53,220 --> 00:43:57,260 your time. You don't do that, you're going to be going through a lot of 596 00:43:57,260 --> 00:43:58,340 calendars inside these walls. 597 00:44:00,520 --> 00:44:01,520 You listening to me? 598 00:44:02,100 --> 00:44:03,100 Mm -hmm. 599 00:44:03,690 --> 00:44:04,690 Good. 600 00:44:51,180 --> 00:44:52,760 Why do I have to nail these shut? 601 00:44:54,260 --> 00:44:56,080 How could somebody climb up that high? 602 00:44:57,440 --> 00:45:00,940 Look, this family is the most important thing in my life, and I just want to 603 00:45:00,940 --> 00:45:02,080 make sure that we're protected. 604 00:45:02,720 --> 00:45:04,720 That's why I got this security system. 605 00:45:07,440 --> 00:45:08,440 Security from what? 606 00:45:10,360 --> 00:45:12,200 Patty, a man like me makes enemies. 607 00:45:13,080 --> 00:45:15,940 There's no way that I'm going to take the chance that you or the baby would be 608 00:45:15,940 --> 00:45:18,520 harmed. I've made too many sacrifices already. 609 00:45:21,610 --> 00:45:22,610 Get that. 610 00:45:29,550 --> 00:45:30,550 Hello? 611 00:45:31,070 --> 00:45:32,210 Is that Patty? 612 00:45:32,730 --> 00:45:34,110 Put Patty on the phone. 613 00:45:35,570 --> 00:45:37,130 Yeah, hold on. 614 00:45:39,790 --> 00:45:40,790 It's cinnamon. 615 00:45:49,230 --> 00:45:50,230 Hi, Cindy. 616 00:45:50,730 --> 00:45:51,730 Good to hear from you. 617 00:45:52,230 --> 00:45:55,270 Daddy, why didn't you tell me to change the number? I wasted too many calls 618 00:45:55,270 --> 00:45:59,370 trying to find you. Honey, I told you you can always get a hold of me through 619 00:45:59,370 --> 00:46:00,370 answering service. 620 00:46:00,850 --> 00:46:02,170 Hey, we found a new house. 621 00:46:02,950 --> 00:46:05,070 You're going to love it. As soon as you get out of there, you're going to have 622 00:46:05,070 --> 00:46:06,490 your own room with your own bathroom. 623 00:46:07,990 --> 00:46:09,710 The bathroom's in my bedroom now. 624 00:46:10,570 --> 00:46:11,570 Oh, come on. 625 00:46:11,610 --> 00:46:14,630 That place is a country club compared to where they send adults. 626 00:46:16,010 --> 00:46:19,210 Why is Patty still there? I thought Grandpa and Grandma moved in to help 627 00:46:19,530 --> 00:46:20,530 Yeah, they are. 628 00:46:21,070 --> 00:46:26,370 too, but it's not enough, okay? My health has gotten a lot worse, and 629 00:46:26,370 --> 00:46:27,810 don't realize how tough it's been. 630 00:46:28,550 --> 00:46:30,630 Hey, girl. Put you on the seatbelt, okay? 631 00:46:34,110 --> 00:46:36,310 Danny, I don't fit in here at all. 632 00:46:37,010 --> 00:46:41,590 Honey, I swear I'm doing everything I can to get you out of there. I believe 633 00:46:41,590 --> 00:46:43,330 you. You're a lot tougher than I am. 634 00:46:43,650 --> 00:46:47,110 If it were me, I'd probably end up taking my own life or something. 635 00:46:48,160 --> 00:46:49,038 And that's you. 636 00:46:49,040 --> 00:46:50,960 You're going to make it through. You got what it takes. 637 00:46:51,900 --> 00:46:54,080 By the way, did you get those things that I sent to you? 638 00:46:55,960 --> 00:46:56,960 Yeah, 639 00:46:57,160 --> 00:47:00,460 yeah, they're good. They're just what I wanted. I'm going to send you my credit 640 00:47:00,460 --> 00:47:03,060 card number, okay? I want you to order anything you want. 641 00:47:04,500 --> 00:47:05,500 Okay. 642 00:47:05,860 --> 00:47:09,180 But, Dad, I need the number to the new house. I don't want to waste any more of 643 00:47:09,180 --> 00:47:10,180 my calls. 644 00:47:10,380 --> 00:47:12,260 Sweetheart, I don't think I can do that. 645 00:47:13,799 --> 00:47:18,020 My new contract is with the government, okay? And it's very top secret. 646 00:47:18,800 --> 00:47:24,140 I didn't want to tell you before, but these connections may help me get you 647 00:47:24,140 --> 00:47:25,400 of it. But I need the number. 648 00:47:27,660 --> 00:47:30,660 Honey, what's going on there? Is there something happening there? 649 00:47:34,780 --> 00:47:36,660 Knock it off! Knock it off! 650 00:47:38,500 --> 00:47:39,740 Break it off! Break it off! 651 00:47:41,980 --> 00:47:43,200 There's a fight. I gotta hang up. 652 00:47:43,680 --> 00:47:45,260 Listen, will you visit me next weekend? 653 00:47:45,520 --> 00:47:46,880 I'll try, honey. I really will. 654 00:47:47,840 --> 00:47:49,160 I gotta hang up. 655 00:47:50,000 --> 00:47:51,780 Okay. I love you, Cindy. 656 00:47:52,520 --> 00:47:53,520 I love you, too. 657 00:47:58,900 --> 00:48:05,720 I don't know how I get through this without you, Patty. 658 00:48:08,520 --> 00:48:09,740 I don't know how I do it. 659 00:48:13,830 --> 00:48:16,610 Well, you want to talk about why you killed her? 660 00:48:16,950 --> 00:48:18,670 I don't remember anything about it. 661 00:48:21,430 --> 00:48:23,370 You remembered it right after you did it. 662 00:48:23,670 --> 00:48:25,230 How come you can't remember it now? 663 00:48:26,270 --> 00:48:27,270 I don't know. 664 00:48:27,630 --> 00:48:29,670 You're going to be 25 when you get out. 665 00:48:30,690 --> 00:48:32,890 You're going to forget what normal life is like. 666 00:48:33,730 --> 00:48:34,730 Is that what you want? 667 00:48:34,830 --> 00:48:36,210 We ask only one thing of you. 668 00:48:37,730 --> 00:48:38,730 One thing. 669 00:48:39,490 --> 00:48:40,750 You confront your crime. 670 00:48:41,050 --> 00:48:42,090 You talk about it. 671 00:48:43,180 --> 00:48:45,080 You don't want to wait ten years to get out. 672 00:48:45,760 --> 00:48:46,980 You better start talking. 673 00:48:48,620 --> 00:48:51,900 Now, is there anything you want to say? 674 00:48:53,080 --> 00:48:54,640 No. All right, then, Miss Brown. 675 00:48:55,460 --> 00:48:58,340 Until you do, you are stuck. 676 00:49:01,540 --> 00:49:02,540 All right, let's go. 677 00:49:02,960 --> 00:49:03,960 Show me your hands. 678 00:49:05,300 --> 00:49:06,300 This is stupid. 679 00:49:06,460 --> 00:49:07,880 Do you really think you're going to find anything? 680 00:49:08,180 --> 00:49:09,180 You know the routine. 681 00:49:27,210 --> 00:49:28,250 All right, show me your hair. 682 00:49:33,510 --> 00:49:35,230 All right, turn around and bend over. 683 00:49:46,410 --> 00:49:48,890 Oh, this would have been a perfect Christmas. 684 00:49:49,210 --> 00:49:50,790 If only our city were here. 685 00:49:51,610 --> 00:49:53,890 Don't worry, she'll be back next year. I'll see you to that. 686 00:49:54,130 --> 00:49:55,130 I know you will. 687 00:49:55,930 --> 00:49:57,330 You never let us down before. 688 00:49:58,250 --> 00:49:59,450 Everybody, wave. 689 00:49:59,910 --> 00:50:02,770 On count three, turn and wave. Okay, ready? One, two, three, wave. 690 00:50:03,770 --> 00:50:04,770 Come on, Mom. 691 00:50:05,930 --> 00:50:08,110 There you go. Okay, now where's that little girl? 692 00:50:08,510 --> 00:50:09,229 Where's she? 693 00:50:09,230 --> 00:50:10,230 Okay, 694 00:50:10,390 --> 00:50:11,390 I'm zooming in. 695 00:50:11,710 --> 00:50:12,710 Bye. 696 00:50:13,230 --> 00:50:14,230 Bye. 697 00:50:14,530 --> 00:50:15,530 Christmas. 698 00:50:15,970 --> 00:50:17,410 What the? Oh, damn it. 699 00:50:18,850 --> 00:50:23,170 I'm out of videotape. Donna, call Patty on the beeper so we can get some more 700 00:50:23,170 --> 00:50:24,170 tape. Uh -huh. 701 00:50:39,440 --> 00:50:41,180 Sure, here you go. 702 00:50:41,400 --> 00:50:43,080 This is actually one of our best items. 703 00:50:44,880 --> 00:50:46,120 Watch this. 704 00:50:47,280 --> 00:50:50,760 Where the hell is Patty? 705 00:50:51,620 --> 00:50:53,420 I don't know. I don't know. She didn't answer. 706 00:50:53,720 --> 00:50:54,720 Well, beep her again. 707 00:50:57,780 --> 00:50:59,340 Never mind. I'll do it. 708 00:51:00,060 --> 00:51:01,060 Here. 709 00:51:01,440 --> 00:51:02,440 Sorry. 710 00:51:07,210 --> 00:51:11,050 problem is you can't stay focused i don't know what you're doing living here 711 00:51:11,050 --> 00:51:11,450 anyway 712 00:51:11,450 --> 00:51:20,010 happy 713 00:51:20,010 --> 00:51:26,670 new year to you 714 00:51:26,670 --> 00:51:29,830 in jail okay let me see 715 00:51:37,360 --> 00:51:39,660 Thank you very much. Merry Christmas. Thank you. 716 00:52:47,340 --> 00:52:48,920 A little ginger snap. How do you feel? 717 00:52:49,160 --> 00:52:51,720 Fine. Not a smidge of... Not a smidge of... 718 00:54:12,680 --> 00:54:14,300 I was getting Amber this doll. 719 00:54:17,380 --> 00:54:22,660 I called you because I ran out of videotape and I needed you to get some 720 00:54:22,700 --> 00:54:25,640 Now I can't tape Christmas morning. The whole day is going to be ruined. 721 00:54:27,440 --> 00:54:28,760 Do you want me to go back? 722 00:54:32,020 --> 00:54:35,020 Look, you know, I gave you those beepers for a reason. 723 00:54:39,500 --> 00:54:41,820 I just want to make sure that... 724 00:54:42,540 --> 00:54:43,680 You know, you're okay. 725 00:54:44,080 --> 00:54:46,300 That nothing's happened to you. That's all. 726 00:54:48,480 --> 00:54:51,080 Do you want me to go back and get the tape? 727 00:54:53,680 --> 00:54:54,680 No. 728 00:54:56,820 --> 00:54:59,180 Come on, Patty. Don't be like that. 729 00:55:01,240 --> 00:55:02,380 It's Christmas Eve. 730 00:55:03,940 --> 00:55:06,020 We still got some celebrating to do. 731 00:55:07,080 --> 00:55:10,200 Somebody might see us. Nobody's gonna see. They've all gone to sleep. 732 00:55:10,520 --> 00:55:11,580 Well, they might wake up. 733 00:55:11,960 --> 00:55:12,960 Eddie? 734 00:55:16,000 --> 00:55:19,800 God, you are always worried about that. You always have been. 735 00:55:24,560 --> 00:55:26,400 Well, I want my Christmas present right now. 736 00:55:32,660 --> 00:55:33,660 Eddie? 737 00:56:28,840 --> 00:56:30,540 Brown must be raking in the dough from somewhere. 738 00:56:30,820 --> 00:56:34,220 He plunked down $300 ,000 cash for that house before Senneman was even 739 00:56:34,220 --> 00:56:38,960 sentenced. Well, sure, look at the insurance he collected. $100 ,000 whole 740 00:56:39,040 --> 00:56:42,640 $100 ,000 accidental death. That would have covered a big chunk of it. That 741 00:56:42,640 --> 00:56:43,640 doesn't sound right. 742 00:56:44,400 --> 00:56:45,480 Yeah, this is it. 743 00:56:46,180 --> 00:56:48,460 What I got is a total of $400 ,000. 744 00:56:48,760 --> 00:56:50,160 Capital Life Insurance Company. 745 00:56:50,640 --> 00:56:52,580 Capital? Capital Life? 746 00:56:53,240 --> 00:56:55,120 No, not capital. 747 00:56:55,540 --> 00:56:56,620 No, national. 748 00:56:57,000 --> 00:56:58,940 National... Oh, boy. 749 00:56:59,860 --> 00:57:02,300 This guy has more than one policy. 750 00:57:02,960 --> 00:57:03,960 Yeah, it looks that way. 751 00:57:05,540 --> 00:57:06,540 Here. 752 00:57:06,880 --> 00:57:07,960 Start with the A's. 753 00:57:08,600 --> 00:57:10,800 Let's find out how much money this guy really made. 754 00:57:47,430 --> 00:57:49,810 David doesn't like me to wear things like this. 755 00:57:50,110 --> 00:57:51,430 What's he know about clothes? 756 00:57:52,050 --> 00:57:53,430 Come shopping with me tomorrow. 757 00:57:54,450 --> 00:57:55,450 Come on. 758 00:57:56,110 --> 00:57:57,230 I don't know if I can. 759 00:57:57,730 --> 00:57:58,730 You never can. 760 00:57:59,530 --> 00:58:00,530 How come? 761 00:58:01,170 --> 00:58:03,570 Patty, I want to show you something. 762 00:58:06,550 --> 00:58:07,550 Here. 763 00:58:08,470 --> 00:58:09,470 Open it. 764 00:58:10,670 --> 00:58:11,950 Come on, come on, come on, open it. 765 00:58:15,670 --> 00:58:16,930 What do you think? Do you like it? 766 00:58:17,970 --> 00:58:20,650 Yeah, it's beautiful. Oh, my God, that's gorgeous. 767 00:58:21,710 --> 00:58:24,470 Well, Bob and I, we're thinking of going to Las Vegas. 768 00:58:25,440 --> 00:58:29,200 And we wondered if you girls wanted to come along and get married. 769 00:58:31,620 --> 00:58:32,620 Yes. 770 00:58:33,800 --> 00:58:35,240 Didn't take much to convince you. 771 00:58:38,460 --> 00:58:40,880 Come on, I always said I was going to marry you someday. 772 00:58:42,580 --> 00:58:43,580 Today's the day. 773 00:58:44,440 --> 00:58:47,080 Come on, nobody will have to know except Bob and Nahola. 774 00:58:51,180 --> 00:58:52,340 What about Linda? 775 00:58:58,670 --> 00:59:01,550 Patty, just because Linda's dead doesn't mean we can't be happy. 776 00:59:36,330 --> 00:59:37,330 when 777 01:00:05,840 --> 01:00:08,280 He collected almost a million dollars in insurance on his dead wife. 778 01:00:08,720 --> 01:00:11,120 And the last policy he bought was a month before the murder. 779 01:00:12,020 --> 01:00:13,760 The only thing that's going to bring him in is cinnamon. 780 01:00:14,020 --> 01:00:15,020 I understand. 781 01:00:15,840 --> 01:00:17,220 I can't talk to her, Gonzalez. 782 01:00:17,980 --> 01:00:19,140 I was hoping you would. 783 01:00:19,820 --> 01:00:20,960 I'll do the best I can. 784 01:00:21,180 --> 01:00:22,460 I want you to push her. 785 01:00:22,720 --> 01:00:23,720 That's not true. 786 01:00:23,900 --> 01:00:27,180 Come on, will you listen to me? The DA investigator just called. He's done a 787 01:00:27,180 --> 01:00:28,180 check on it. 788 01:00:28,700 --> 01:00:30,500 David got almost a million dollars. 789 01:00:33,560 --> 01:00:34,880 Well, I know it's not true. 790 01:00:35,400 --> 01:00:37,500 Well, how do you know? Because my father would have told me. 791 01:00:41,540 --> 01:00:46,220 It sort of seems stupid to have spent all that money on my ring when I can't 792 01:00:46,220 --> 01:00:47,220 hardly wear it. 793 01:00:48,320 --> 01:00:51,520 I don't think it's stupid. I think it's kind of romantic. Nobody knows. 794 01:00:53,760 --> 01:00:56,560 Well, why can't we tell your parents we're married at least? 795 01:00:57,600 --> 01:00:58,740 They wouldn't understand. 796 01:01:04,460 --> 01:01:05,460 I want to do things. 797 01:01:06,980 --> 01:01:09,060 I want to get out of here a little bit. 798 01:01:09,980 --> 01:01:14,360 I can't even talk to my own family without you listening in on the phone. 799 01:01:14,540 --> 01:01:18,020 your place is with me, okay? 800 01:01:19,860 --> 01:01:23,720 I am destined to do things that will change the entire world. When you got a 801 01:01:23,720 --> 01:01:26,500 responsibility like that, you got to learn to make a few sacrifices. 802 01:01:27,300 --> 01:01:29,020 I can't help how I feel. 803 01:01:29,880 --> 01:01:32,360 Your mother is always telling me what to do. 804 01:01:33,120 --> 01:01:35,160 I can't even raise Amber the way I want to. 805 01:01:39,100 --> 01:01:41,100 Maybe you should have a baby of your own. 806 01:01:44,380 --> 01:01:45,380 What? 807 01:01:46,660 --> 01:01:47,660 You heard me. 808 01:01:54,660 --> 01:01:56,200 You really meant me? 809 01:01:58,260 --> 01:01:59,320 Yeah, why not? 810 01:02:01,420 --> 01:02:02,820 That's what I've always wanted. 811 01:02:07,860 --> 01:02:09,980 I've never had anything of my own before. 812 01:02:13,120 --> 01:02:15,080 All I want is for you to be happy. 813 01:02:18,440 --> 01:02:24,740 But the only thing is, okay, the only thing is, nobody can ever know who the 814 01:02:24,740 --> 01:02:25,658 father is. 815 01:02:25,660 --> 01:02:26,660 Ever. 816 01:02:26,860 --> 01:02:28,820 Okay, but who is this supposed to be? 817 01:02:30,300 --> 01:02:37,180 Oh, make somebody up call him doug okay doug 818 01:02:37,180 --> 01:02:40,320 as long as i get to have my baby 819 01:03:09,610 --> 01:03:13,670 You know that I would come out every weekend if I could. I mean, you know 820 01:03:14,130 --> 01:03:20,970 But I have big responsibilities, okay? I mean, Pentagon, NASA, and 821 01:03:20,970 --> 01:03:24,510 everybody else, they're all coming to me. You know, I found out who killed the 822 01:03:24,510 --> 01:03:25,468 shuttle Challenger. 823 01:03:25,470 --> 01:03:26,470 Danny, I don't care. 824 01:03:26,690 --> 01:03:27,950 I just want to go home. 825 01:03:28,270 --> 01:03:33,890 Well, I'm working on something else, all right? It's a little risky because, you 826 01:03:33,890 --> 01:03:35,390 know, it involves my pals at the CIA. 827 01:03:35,710 --> 01:03:36,930 I don't want to hear about that. 828 01:03:39,400 --> 01:03:42,040 Patty's getting everything. She's not even your daughter. No. 829 01:03:42,360 --> 01:03:45,620 No, that is not true. Okay, that is not true. 830 01:03:46,320 --> 01:03:48,720 Patty is looking for an apartment. 831 01:03:53,100 --> 01:03:54,100 We heard. 832 01:03:54,140 --> 01:03:57,060 I'm sorry. I have to run to the job. I'm sorry. 833 01:03:57,500 --> 01:03:58,740 May I have your attention? 834 01:03:59,320 --> 01:04:01,600 Fifteen hours will be over in ten minutes. 835 01:04:02,960 --> 01:04:04,340 May I have your attention? 836 01:04:04,980 --> 01:04:07,300 Fifteen hours will be over in ten minutes. 837 01:04:15,980 --> 01:04:18,120 I tried to send you some flowers, but they sent them back. 838 01:04:18,840 --> 01:04:20,960 Yeah, they won't let us have flowers here anymore. 839 01:04:22,200 --> 01:04:24,680 Well, that's why I brought you some seeds. 840 01:04:25,260 --> 01:04:26,520 You can grow your own flowers. 841 01:04:34,720 --> 01:04:37,500 It's almost killing me seeing you grow up in a place like this. 842 01:04:40,140 --> 01:04:41,340 It's killing me, Grandpa. 843 01:04:44,140 --> 01:04:45,140 Well, it's not right. 844 01:04:46,380 --> 01:04:48,060 I know who should be in this place. 845 01:04:49,080 --> 01:04:50,080 And it's not you. 846 01:05:05,700 --> 01:05:06,940 I have something to tell you. 847 01:05:08,380 --> 01:05:09,380 What? 848 01:05:13,960 --> 01:05:15,600 I think you should talk to my grandfather. 849 01:05:18,200 --> 01:05:20,480 Why? Well, he says I shouldn't even be in here. 850 01:05:21,700 --> 01:05:22,700 Oh, yeah? 851 01:05:24,860 --> 01:05:26,520 He says he knows we should. 852 01:05:57,390 --> 01:05:58,390 Excuse me, sir. 853 01:05:58,630 --> 01:05:59,730 Can I talk to you for a minute? 854 01:06:00,790 --> 01:06:01,790 Uh, what about? 855 01:06:02,590 --> 01:06:03,810 You're Howard Brown, aren't you? 856 01:06:04,510 --> 01:06:08,190 Yeah. Well, the people up with Cinnamon wanted me to come by and talk to you. 857 01:06:08,210 --> 01:06:10,890 She's a little bit shook up about a conversation she had with you. 858 01:06:11,890 --> 01:06:14,970 I don't know what I could have said to her. Listen, I feel a little awkward 859 01:06:14,970 --> 01:06:16,070 talking to you like this. 860 01:06:39,180 --> 01:06:43,720 I wonder if I could ask you to keep this conversation confidential, just between 861 01:06:43,720 --> 01:06:44,720 you and me. 862 01:06:44,940 --> 01:06:47,140 I don't want to do anything that might make Cinnamon upset. 863 01:06:47,440 --> 01:06:49,000 Cinnamon is a darling little girl. 864 01:06:49,640 --> 01:06:53,360 I only want to help her. You wouldn't say anything to her to give her false 865 01:06:53,360 --> 01:06:54,360 hope, would you? 866 01:06:54,700 --> 01:06:58,340 I just said that I wish there was something I could do to shorten her time 867 01:06:58,340 --> 01:06:59,340 that place. 868 01:06:59,560 --> 01:07:01,580 I don't think that she ever had anything to do with it. 869 01:07:01,940 --> 01:07:03,260 I never did. I still don't. 870 01:07:03,860 --> 01:07:05,260 Did you tell her you know who did? 871 01:07:06,520 --> 01:07:07,960 Not directly like that, no. 872 01:07:08,700 --> 01:07:09,700 Well, what did you tell her? 873 01:07:10,660 --> 01:07:13,220 Patty, the little girl that David's taking care of. 874 01:07:13,720 --> 01:07:18,320 She overheard Linda on the phone saying she wanted to get rid of David and take 875 01:07:18,320 --> 01:07:19,320 over the company. 876 01:07:19,480 --> 01:07:23,160 And Patty, she said she loved David so much she wouldn't stand around and see 877 01:07:23,160 --> 01:07:24,820 that happen. She'd get rid of Linda first. 878 01:07:25,460 --> 01:07:26,460 How do you know this? 879 01:07:27,000 --> 01:07:28,620 Well, I heard her say it before the murder. 880 01:07:29,260 --> 01:07:31,080 Why didn't you go to the police with this information? 881 01:07:31,660 --> 01:07:35,520 If I thought this would hold up in court, I would have told somebody a long 882 01:07:35,520 --> 01:07:37,320 ago. That's something I can do for you. 883 01:07:43,920 --> 01:07:46,080 I'm Paul Dryden. I'm a real estate agent. 884 01:07:46,780 --> 01:07:49,720 We've got a couple who wants to buy up in this neighborhood. You don't happen 885 01:07:49,720 --> 01:07:52,100 know anybody who wants to sell right now. No, I can't say I do. 886 01:07:52,600 --> 01:07:53,720 That's what this gentleman said. 887 01:07:54,340 --> 01:07:56,440 Can't blame anyone. It's a beautiful spot. 888 01:07:57,340 --> 01:07:58,340 Yeah, we like it. 889 01:07:59,060 --> 01:08:01,140 Well, if you happen to hear of anything, let me know. 890 01:08:01,700 --> 01:08:02,700 We sure will. 891 01:08:17,680 --> 01:08:18,779 That guy was a cop, wasn't he? 892 01:08:20,300 --> 01:08:23,319 Come on, Dad. You were out here talking to him a long time. He was a cop, wasn't 893 01:08:23,319 --> 01:08:24,319 he? 894 01:08:25,180 --> 01:08:27,300 You would do well to get your house in order. 895 01:08:27,859 --> 01:08:28,859 Set things straight. 896 01:08:29,479 --> 01:08:33,140 What's that supposed to mean? Oh, David, I know what's going on between you and 897 01:08:33,140 --> 01:08:36,399 Patty. I know what's going on in that house. You can't fool me. This is my 898 01:08:36,399 --> 01:08:38,359 house. You don't tell me what to do anymore. 899 01:08:40,680 --> 01:08:43,200 Well, at least you could do is go visit your daughter more often. 900 01:08:53,740 --> 01:08:54,779 That's our marriage certificate. 901 01:08:58,160 --> 01:09:01,060 What are you doing? What does it look like? Where's the videotape of the 902 01:09:01,060 --> 01:09:05,220 wedding? Where is it? It's on this shelf. Why are you doing this? 903 01:09:08,160 --> 01:09:09,160 Where is it? 904 01:09:10,680 --> 01:09:14,120 It was a cop nosing around outside this morning. No pay. 905 01:09:14,660 --> 01:09:17,340 I hope having a baby would make everything better. 906 01:09:19,220 --> 01:09:21,180 I want things to change, David. 907 01:09:22,200 --> 01:09:24,920 Nobody can ever know who the father of this baby is. 908 01:09:25,220 --> 01:09:27,460 Nobody ever. Do you understand me? 909 01:09:27,680 --> 01:09:28,680 Never. 910 01:09:42,560 --> 01:09:43,560 Nice job. 911 01:09:44,779 --> 01:09:45,779 How you doing? 912 01:09:46,720 --> 01:09:50,340 You know, the cops spoke to your grandpa. 913 01:09:52,640 --> 01:09:53,800 They don't think you did it alone. 914 01:09:54,780 --> 01:09:56,440 Are they going to do something to get me out of here? 915 01:09:57,580 --> 01:09:59,300 No, they want to help you. 916 01:10:00,320 --> 01:10:01,680 They don't have any proof of anything. 917 01:10:03,020 --> 01:10:04,560 The truth has to come from you. 918 01:10:04,980 --> 01:10:06,460 You know I don't remember anything. 919 01:10:08,080 --> 01:10:09,480 Yeah, well, maybe you should try. 920 01:10:10,620 --> 01:10:13,260 Come on, we can go over everything that happened that day. Maybe something will 921 01:10:13,260 --> 01:10:14,260 come back to you. No. 922 01:10:15,700 --> 01:10:16,700 It won't work. 923 01:10:18,420 --> 01:10:20,700 I told you. Why won't anybody listen to me? 924 01:10:23,580 --> 01:10:24,960 I'm ready for school. I got to go. 925 01:10:27,340 --> 01:10:29,980 Contraction's really building out. Take a third deep breath. Put your hands 926 01:10:29,980 --> 01:10:31,500 under your knees. Put your knees back. 927 01:10:31,860 --> 01:10:32,860 Chin on chest. 928 01:10:33,120 --> 01:10:34,120 Elbows up and out. 929 01:10:34,680 --> 01:10:37,120 That's the way. All right. Push down and out. Good. 930 01:10:37,440 --> 01:10:38,440 Down and through. 931 01:10:38,760 --> 01:10:41,040 That's right there. Right under here. Way back. Good. 932 01:10:41,340 --> 01:10:43,540 All right. When you need to, put your head back. Lean back. 933 01:10:43,780 --> 01:10:45,100 Completely release all your air. 934 01:10:45,460 --> 01:10:46,640 Take a good deep breath. 935 01:10:47,050 --> 01:10:50,310 and right back down on top of it. Hunt your shoulders over, put your chin on 936 01:10:50,310 --> 01:10:50,889 your chest. 937 01:10:50,890 --> 01:10:52,150 Ready for another grab? 938 01:10:52,550 --> 01:10:55,490 I have to call David. 939 01:10:55,770 --> 01:10:57,230 Now? Yeah. 940 01:10:59,670 --> 01:11:03,510 Just because you're married to him doesn't mean he has to rule your whole 941 01:11:05,110 --> 01:11:07,530 I don't understand. What don't I understand? 942 01:11:11,890 --> 01:11:12,890 David? 943 01:11:14,150 --> 01:11:15,510 No, the class started late. 944 01:11:26,860 --> 01:11:27,860 this baby. 945 01:11:28,780 --> 01:11:30,160 You want to talk about it? 946 01:11:32,380 --> 01:11:33,380 Talk about it? 947 01:11:35,620 --> 01:11:36,980 I can't talk to anybody. 948 01:11:38,940 --> 01:11:43,540 You're the only person he lets me see and that's only because he doesn't want 949 01:11:43,540 --> 01:11:44,540 come to these classes. 950 01:11:44,900 --> 01:11:49,280 Patty, you deserve some kind of life of your own. He doesn't own you. 951 01:11:53,560 --> 01:11:55,400 I shouldn't even be saying anything. 952 01:11:57,580 --> 01:12:00,000 You want me to follow you at least? No, it's okay. 953 01:12:00,740 --> 01:12:01,740 It's okay, really. 954 01:12:44,810 --> 01:12:45,830 Want to tell me why you're late? 955 01:12:46,550 --> 01:12:48,850 I told you, class started late. 956 01:12:53,890 --> 01:12:55,870 I never thought this class was a good idea. 957 01:12:57,230 --> 01:12:59,730 You ought to know how to have a baby without somebody telling you. 958 01:13:00,810 --> 01:13:01,990 Linda took the classes. 959 01:13:03,170 --> 01:13:04,950 Linda always came home on time. 960 01:13:05,950 --> 01:13:07,630 She didn't go out with her girlfriends. 961 01:13:08,570 --> 01:13:11,770 And what were you doing, Patty? What did you do? Did you meet men? 962 01:13:12,900 --> 01:13:13,980 We didn't go anywhere. 963 01:13:15,760 --> 01:13:16,760 Don't lie to me. 964 01:13:17,380 --> 01:13:18,380 Don't lie to me. 965 01:13:18,840 --> 01:13:20,080 I've seen you in the car. 966 01:13:20,400 --> 01:13:22,020 You are always looking at guys. 967 01:13:22,380 --> 01:13:24,440 You're always sizing them up. That's not true. 968 01:13:25,800 --> 01:13:26,840 I know what you're thinking. 969 01:13:27,880 --> 01:13:33,000 You're wishing that I was handsome. You're wishing I was somebody else. 970 01:13:33,400 --> 01:13:36,660 What do you want me to do? You want me to go to a plastic surgeon? 971 01:13:36,880 --> 01:13:38,720 You want me to go to a gym and work out? What? 972 01:13:38,960 --> 01:13:40,880 What do you want me to do, Patty? You tell me. What? 973 01:13:42,760 --> 01:13:44,780 I just want to live a normal life. 974 01:13:57,000 --> 01:14:03,260 I just... I got worried when you didn't come out on time, okay? 975 01:14:05,600 --> 01:14:07,560 I can't live without you, Patty. 976 01:14:08,920 --> 01:14:10,020 I wouldn't survive. 977 01:14:26,700 --> 01:14:27,980 Is this the answering service? 978 01:14:28,380 --> 01:14:29,380 Yes, it is. 979 01:14:29,560 --> 01:14:32,800 This is Cinnamon Brown. Can you please put me through to the house? One moment, 980 01:14:32,800 --> 01:14:33,800 please. 981 01:14:34,220 --> 01:14:35,220 Hello. 982 01:14:36,160 --> 01:14:37,160 Hi, Grandpa. 983 01:14:37,340 --> 01:14:38,760 Hi, darling. Is my father home? 984 01:14:39,180 --> 01:14:44,000 No, your daddy is not at home right now. He's dropping Patty off at the doctor. 985 01:14:45,120 --> 01:14:46,460 Why is he doing that? 986 01:14:47,340 --> 01:14:49,440 He told me Patty didn't live there anymore. 987 01:14:50,000 --> 01:14:51,720 Oh, she is still here. 988 01:14:52,280 --> 01:14:54,620 It doesn't look like she's going anywhere either. 989 01:14:56,360 --> 01:14:57,360 Why not? 990 01:14:58,440 --> 01:15:00,300 Well, she got herself pregnant. 991 01:15:06,320 --> 01:15:07,640 Pregnant? Yep. 992 01:15:45,710 --> 01:15:46,970 You didn't call me for so long. 993 01:15:48,190 --> 01:15:49,690 I thought you hated me. 994 01:15:49,990 --> 01:15:50,990 Hated you? 995 01:15:52,610 --> 01:15:54,350 David told me you were mad at me. 996 01:15:54,870 --> 01:15:56,330 That you didn't want me around. 997 01:15:57,310 --> 01:15:58,730 I wasn't mad at you. 998 01:15:59,970 --> 01:16:00,970 Whatever. 999 01:16:01,170 --> 01:16:04,030 Well, I'm glad you're back. 1000 01:16:05,270 --> 01:16:07,310 I'm gonna need help with this baby. 1001 01:16:08,330 --> 01:16:09,930 That guy Doug must be a real jerk. 1002 01:16:10,930 --> 01:16:12,030 Leaving you like that. 1003 01:16:14,320 --> 01:16:15,320 David told me. 1004 01:16:18,440 --> 01:16:19,440 Yeah. 1005 01:16:20,400 --> 01:16:22,120 I guess you don't know how to pick them. 1006 01:16:23,300 --> 01:16:26,660 Well, he'll have the baby at least. 1007 01:16:28,000 --> 01:16:29,000 What about you? 1008 01:16:29,760 --> 01:16:31,120 How come you don't have a boyfriend? 1009 01:16:33,220 --> 01:16:37,900 That guy Frankie, he really liked you. 1010 01:16:38,240 --> 01:16:39,099 No, he didn't. 1011 01:16:39,100 --> 01:16:41,060 Yes, he did. Lots of boys liked you. 1012 01:16:41,640 --> 01:16:43,000 How come you never go out? 1013 01:16:44,750 --> 01:16:46,110 I'm not gay, if that's what you mean. 1014 01:16:48,370 --> 01:16:49,370 So? 1015 01:16:51,970 --> 01:16:53,030 Well, I do have one. 1016 01:16:54,390 --> 01:16:55,390 Who? 1017 01:16:57,730 --> 01:16:59,790 Come on, Donna, who? 1018 01:17:00,490 --> 01:17:02,670 I feel funny telling you. It's supposed to be a secret. 1019 01:17:03,570 --> 01:17:05,450 Well, you can't tell me. You can't tell anyone. 1020 01:17:11,750 --> 01:17:12,750 It's David. 1021 01:17:15,450 --> 01:17:16,530 I'm in love with David. 1022 01:17:21,550 --> 01:17:23,890 You won't tell him I told you. 1023 01:17:26,250 --> 01:17:31,090 No. Of course not. He told me never to tell anybody. 1024 01:17:47,880 --> 01:17:48,880 Where do you think you're going? 1025 01:17:51,180 --> 01:17:53,520 I said I could come stay with her up in Oregon. 1026 01:17:54,360 --> 01:17:55,360 Oregon? 1027 01:17:56,000 --> 01:17:57,000 That's ridiculous. 1028 01:17:58,260 --> 01:18:00,860 You've never been more than 100 miles from here. Where have you ever been, 1029 01:18:00,880 --> 01:18:02,820 Patty? She said there were lots of jobs. 1030 01:18:03,480 --> 01:18:06,880 Oh, come on. Look at you. Who's going to hire somebody like you? 1031 01:18:07,480 --> 01:18:08,700 You can't do anything. 1032 01:18:09,140 --> 01:18:12,500 You don't have a high school degree. You can't even spell, for God's sake. 1033 01:18:12,580 --> 01:18:13,580 Thanks to you. 1034 01:18:19,250 --> 01:18:21,050 Okay. Who's going to pay for this trip? 1035 01:18:21,330 --> 01:18:22,650 All the way to Oregon. 1036 01:18:23,270 --> 01:18:26,130 Who's going to pay the hospital bills when the baby comes? You ever think of 1037 01:18:26,130 --> 01:18:27,049 that? 1038 01:18:27,050 --> 01:18:30,250 What are you going to do? Go to your family? I don't think so. Even if they 1039 01:18:30,250 --> 01:18:33,210 two nickels to rub together, they're not going to be too happy about you getting 1040 01:18:33,210 --> 01:18:37,030 yourself pregnant. David, I know about you and Donna. 1041 01:18:39,830 --> 01:18:40,930 Is that what this is about? 1042 01:18:41,910 --> 01:18:43,210 She said you were her boyfriend. 1043 01:18:44,139 --> 01:18:47,460 Well, she's making a hell of a lot more out of it than it actually is. But if 1044 01:18:47,460 --> 01:18:50,100 you want to leave me over something stupid like that, then you go right 1045 01:18:50,420 --> 01:18:53,860 But don't expect me to pay for it. You still owe me the money for the car 1046 01:18:53,860 --> 01:18:55,920 accident. What? What? What did you say? 1047 01:18:56,320 --> 01:19:00,240 Stop! What about all that money you owe me for all the room and board all those 1048 01:19:00,240 --> 01:19:02,240 years? What about that? Are you going to pay me back for that? 1049 01:19:04,740 --> 01:19:06,380 God, I can't believe you sometimes. 1050 01:19:11,580 --> 01:19:12,580 Annie. 1051 01:19:13,379 --> 01:19:18,340 Donna is a pathetic little thing. I just felt sorry for her. 1052 01:19:20,520 --> 01:19:23,140 She just wanted a little comfort, that's all. 1053 01:19:24,940 --> 01:19:27,340 She means nothing, okay? 1054 01:19:28,420 --> 01:19:29,420 Look at me. 1055 01:19:31,660 --> 01:19:33,780 She means absolutely nothing. 1056 01:19:35,640 --> 01:19:36,640 Give me the bag. 1057 01:19:37,240 --> 01:19:38,240 Come on. 1058 01:20:35,030 --> 01:20:36,030 No, 1059 01:20:37,090 --> 01:20:38,790 I can't tell until I see the debt. 1060 01:20:39,610 --> 01:20:42,930 I'm telling you, I get the money up front, then I do the job. 1061 01:20:43,230 --> 01:20:44,930 David, I think I'm in labor. 1062 01:20:45,650 --> 01:20:47,310 That's right. I make no guarantees. 1063 01:20:48,570 --> 01:20:52,170 My process has the highest success rate in the business if the debt can be 1064 01:20:52,170 --> 01:20:53,170 retrieved up to. 1065 01:20:55,850 --> 01:20:57,410 David. I heard you. 1066 01:20:57,950 --> 01:20:59,630 I think I need to go to the hospital. 1067 01:21:00,210 --> 01:21:01,210 I can't go. 1068 01:21:01,910 --> 01:21:03,130 You have to drive yourself. 1069 01:21:04,090 --> 01:21:05,470 What are you talking about? 1070 01:21:06,590 --> 01:21:11,530 I've had this dream, okay, over and over again, that the cops come and pick me 1071 01:21:11,530 --> 01:21:14,070 up. I'm at the hospital and the cops come and get me. 1072 01:21:15,230 --> 01:21:18,330 So I'm going to have to go by myself to the hospital? 1073 01:21:20,450 --> 01:21:22,730 I wouldn't be any good there anyway. 1074 01:21:54,540 --> 01:21:56,580 Third go -round with us, right? 1075 01:21:57,240 --> 01:21:58,240 Yes. 1076 01:21:58,600 --> 01:22:00,060 You've utilized your time well. 1077 01:22:00,480 --> 01:22:02,680 Your counselors, your parole officer. 1078 01:22:03,740 --> 01:22:05,220 Everyone's impressed with your achievements. 1079 01:22:31,980 --> 01:22:33,400 My name's Patty Bailey. 1080 01:22:34,100 --> 01:22:35,120 I'm having a baby. 1081 01:22:46,360 --> 01:22:49,380 Seems to me you still haven't begun to confront your crime. 1082 01:22:50,420 --> 01:22:52,580 I think what we ought to do is talk about that night. 1083 01:22:53,600 --> 01:22:55,180 You want to tell me where you got that gun? 1084 01:23:16,530 --> 01:23:17,930 Do you have any allergies? 1085 01:23:19,130 --> 01:23:20,130 Sure. 1086 01:23:20,830 --> 01:23:22,830 Can you sign this O .R. percent for us? 1087 01:23:23,290 --> 01:23:24,370 You know what I'd like? 1088 01:23:27,280 --> 01:23:28,280 I think you're lying. 1089 01:23:29,000 --> 01:23:31,600 And I think you're lying to protect somebody else. 1090 01:23:40,280 --> 01:23:44,340 One, two, three, four. Come on. Push. 1091 01:23:44,600 --> 01:23:47,460 Come on. Good girl. And then you crept down the hall. 1092 01:23:48,140 --> 01:23:51,320 And you snuck up on your stepmother and you poured fish. You took that gun. 1093 01:23:52,270 --> 01:23:55,710 and you put it three inches up on her and then you pull that trigger and you 1094 01:23:55,710 --> 01:23:57,470 blew her away. Now do you remember that? 1095 01:24:00,870 --> 01:24:04,150 You know how he's living off the insurance money, don't you? He lives in 1096 01:24:04,150 --> 01:24:06,510 mansion, drives a fancy car, even has a pool. 1097 01:24:11,190 --> 01:24:13,010 Is there anything you can tell me? 1098 01:24:13,670 --> 01:24:14,670 Anything at all? 1099 01:24:15,150 --> 01:24:16,150 No. 1100 01:24:18,830 --> 01:24:20,210 If you can't help us... 1101 01:24:21,260 --> 01:24:22,260 We can't help you. 1102 01:24:23,240 --> 01:24:30,160 Daddy said 1103 01:24:30,160 --> 01:24:31,160 he'd get me out. 1104 01:24:31,480 --> 01:24:32,820 That's never going to happen. 1105 01:24:33,060 --> 01:24:35,540 Well, maybe your daddy is not telling the whole truth. 1106 01:24:40,060 --> 01:24:42,340 Well, you should see him around here, your daddy and Patty. 1107 01:24:42,600 --> 01:24:46,360 Living high on the hog on the insurance money. Now Patty's having that baby. 1108 01:24:46,580 --> 01:24:49,220 I have a strong feeling it's going to look an awful lot like David. 1109 01:24:51,180 --> 01:24:52,480 I know what I do, sir. 1110 01:24:59,540 --> 01:25:05,900 You're a baby girl. 1111 01:25:07,400 --> 01:25:08,400 Come here. 1112 01:25:14,180 --> 01:25:15,180 Yeah. 1113 01:25:15,380 --> 01:25:16,420 I didn't kill Linda. 1114 01:25:18,260 --> 01:25:19,940 My father made me take the blame. 1115 01:25:25,480 --> 01:25:28,760 I'm going to tape our conversation. 1116 01:25:29,380 --> 01:25:30,580 What about my father? 1117 01:25:31,680 --> 01:25:33,040 He's not going to hear it, is he? 1118 01:25:33,880 --> 01:25:36,100 No. No, no, he won't hear it. 1119 01:25:36,580 --> 01:25:38,960 Are you afraid of your father? 1120 01:25:40,760 --> 01:25:42,340 He's very powerful to me. 1121 01:25:42,860 --> 01:25:46,480 Don't worry, nobody's going to hear this tape. This is strictly for the police 1122 01:25:46,480 --> 01:25:47,580 and the DA's office. 1123 01:25:48,760 --> 01:25:49,760 Okay. 1124 01:25:52,980 --> 01:25:54,040 Let's start from the beginning. 1125 01:25:55,820 --> 01:25:59,440 I want you to think back three years and tell us everything you remember. 1126 01:26:01,880 --> 01:26:06,900 Well, I pushed the truth out so far, I started believing it myself. 1127 01:26:07,640 --> 01:26:08,640 Believing what? 1128 01:26:09,420 --> 01:26:11,680 The stories that my father told me to tell. 1129 01:26:12,680 --> 01:26:15,320 All right, just take your time. 1130 01:26:19,740 --> 01:26:23,600 Patty overheard Linda on the phone plotting to kill my father. 1131 01:26:24,720 --> 01:26:28,000 And they said that something had to be done so Daddy wouldn't die. 1132 01:26:28,980 --> 01:26:30,880 Why would Linda want to kill your father? 1133 01:26:31,280 --> 01:26:35,160 I don't know. They said she wanted his money or business or something. 1134 01:26:36,000 --> 01:26:37,360 Did you believe that? 1135 01:26:38,540 --> 01:26:39,640 I didn't want to. 1136 01:26:41,440 --> 01:26:42,580 I loved Linda. 1137 01:26:44,400 --> 01:26:46,460 But Patty goes, you don't know Linda. 1138 01:26:47,540 --> 01:26:49,960 She's my sister. I know her. She's capable of it. 1139 01:26:52,270 --> 01:26:55,570 I was supposed to be the one to do it because I'd get less time on account of 1140 01:26:55,570 --> 01:26:56,570 age. 1141 01:26:57,770 --> 01:27:00,870 And my father kept saying, if you love me, you'll do it. 1142 01:27:03,610 --> 01:27:04,930 What about the night of the murder? 1143 01:27:06,430 --> 01:27:09,730 My grandpa and grandma were over, and then they went home. 1144 01:27:11,370 --> 01:27:14,210 I didn't think that nothing was going to happen. 1145 01:27:14,910 --> 01:27:16,110 Patty and me went to bed. 1146 01:27:18,280 --> 01:27:22,060 Later he woke me up and he gave me these pills trying to make it look like I was 1147 01:27:22,060 --> 01:27:23,620 trying to kill myself. 1148 01:27:25,280 --> 01:27:26,760 I didn't want to take them. 1149 01:27:27,800 --> 01:27:29,740 I said, well, what if it doesn't go through? 1150 01:27:30,400 --> 01:27:32,080 And he goes, don't worry, it'll go through. 1151 01:27:33,140 --> 01:27:35,300 I have a feeling Patty's going to do it tonight. 1152 01:27:36,220 --> 01:27:38,960 Then he told me to go get the note and to go into the doghouse. 1153 01:27:39,920 --> 01:27:43,080 Then I heard something that sounded like a gunshot. 1154 01:27:44,440 --> 01:27:46,600 And I went into the doghouse like he told me to. 1155 01:27:47,870 --> 01:27:49,570 And I was in there shaking. 1156 01:27:50,990 --> 01:27:54,530 And then I heard two more of the same sound right after each other. 1157 01:27:55,870 --> 01:27:57,110 Where was David then? 1158 01:27:57,850 --> 01:28:02,070 Well, I know he wasn't in the house because I heard his car leave right 1159 01:28:02,070 --> 01:28:03,070 that. 1160 01:28:03,690 --> 01:28:04,910 How did you know it was him? 1161 01:28:06,390 --> 01:28:07,950 I could see over the fence. 1162 01:28:08,490 --> 01:28:09,530 It was his car. 1163 01:28:11,310 --> 01:28:14,430 Only Patty and the baby were in the house when the gun was fired. 1164 01:28:16,530 --> 01:28:20,050 We've got Brown for the first time. I've got him right here. Okay, let me go 1165 01:28:20,050 --> 01:28:23,330 over this again. Now, when she was 14, she confessed to the murder. Now, four 1166 01:28:23,330 --> 01:28:25,370 years later, she's putting on Patty Bailey. That's right. 1167 01:28:25,690 --> 01:28:26,690 This was 85. 1168 01:28:26,850 --> 01:28:28,330 Yeah, even then it didn't feel right. 1169 01:28:29,490 --> 01:28:32,850 All you got right now is the word of a juvenile offender doing heavy time. 1170 01:28:34,000 --> 01:28:37,480 I'm going to need more. We got a million bucks in life insurance for crying out 1171 01:28:37,480 --> 01:28:39,460 loud. You have more on Patty Bailey than you do on Brown. 1172 01:28:39,720 --> 01:28:42,520 Cinnamon's implicated her as the shooter. Come on, we got him on 1173 01:28:43,120 --> 01:28:46,080 Right. What about murder with special circumstances? 1174 01:28:46,340 --> 01:28:48,460 I'm telling you, Tom, I'm right about this guy. 1175 01:28:51,000 --> 01:28:52,000 Okay. 1176 01:28:52,200 --> 01:28:55,280 But I want airtight evidence on him before I go to the forge. You don't want 1177 01:28:55,280 --> 01:28:57,540 get him to court and lose him because your homework's not done. 1178 01:29:02,880 --> 01:29:04,080 Brown's best game is talk. 1179 01:29:05,280 --> 01:29:07,260 How about we let him talk himself into prison? 1180 01:29:09,340 --> 01:29:13,180 How would you know how I am? You never come up to see me. Honey, I'm trying, 1181 01:29:13,440 --> 01:29:17,660 okay? You just have no idea how hard it is holding everything together here. 1182 01:29:18,740 --> 01:29:19,900 I'm really unhappy. 1183 01:29:20,860 --> 01:29:23,780 I need somebody to talk to, and if you don't come up, I'm going to have to find 1184 01:29:23,780 --> 01:29:24,780 somebody else. 1185 01:29:24,900 --> 01:29:26,040 Otherwise, I'll go crazy. 1186 01:29:27,400 --> 01:29:29,140 What do you mean? 1187 01:29:29,540 --> 01:29:32,080 What are you talking about? Who else would you talk to? 1188 01:29:33,200 --> 01:29:36,060 I got a visit this weekend, Daddy. Promise me you'll be here. 1189 01:29:39,000 --> 01:29:43,820 Yeah, yeah, I'll try, sweetheart. Unless I stop breathing or something in the 1190 01:29:43,820 --> 01:29:45,220 meantime, I will be there, okay? 1191 01:29:46,340 --> 01:29:48,320 Okay. All right, I love you, Cindy. 1192 01:29:49,520 --> 01:29:50,940 Yeah, I love you, too. 1193 01:29:51,240 --> 01:29:52,240 Bye. 1194 01:30:02,420 --> 01:30:04,060 You're going to have to lift up your shirt, Cinnamon. 1195 01:30:14,780 --> 01:30:17,060 Did you know that my father and Patty have a baby? 1196 01:30:20,580 --> 01:30:21,800 We know a lot about them. 1197 01:30:22,500 --> 01:30:23,500 Where they're living and everything. 1198 01:30:25,220 --> 01:30:26,220 That's better than me. 1199 01:30:27,100 --> 01:30:29,000 My own father doesn't even let me know where he lives. 1200 01:30:30,060 --> 01:30:31,100 How does that feel, okay? 1201 01:30:33,800 --> 01:30:35,400 Can you feel this if he hugs me or something? 1202 01:30:35,620 --> 01:30:39,160 Just be careful with it. Try to act as normal as you can. 1203 01:30:40,260 --> 01:30:41,920 Are you sure I'm going to be protected from him? 1204 01:30:42,400 --> 01:30:45,560 If this makes it to court, you'll have all the protection any witness gets. 1205 01:30:46,040 --> 01:30:48,160 Until then, no one will know about this. 1206 01:30:54,340 --> 01:30:55,340 He's here. 1207 01:30:56,340 --> 01:30:57,340 Okay, now. 1208 01:30:58,440 --> 01:31:02,100 We want him to tell us who killed Linda and why it was done. 1209 01:31:05,020 --> 01:31:06,020 You're gonna be great. 1210 01:31:40,750 --> 01:31:43,450 You really had me going. You sounded very upset on the phone. 1211 01:32:13,320 --> 01:32:18,060 Okay, maybe if I was joking or something, okay? If I filched your 1212 01:32:18,060 --> 01:32:20,660 something. They keep asking me about life insurance and I don't know what to 1213 01:32:20,660 --> 01:32:21,660 tell them. 1214 01:32:23,820 --> 01:32:29,180 Well, they're just, you know, trying to throw you off balance, that's all. 1215 01:32:30,040 --> 01:32:31,240 They said I did it for you. 1216 01:32:33,240 --> 01:32:36,660 Do you have insurance on Linda? 1217 01:32:38,460 --> 01:32:40,060 It was part of the business. 1218 01:32:41,740 --> 01:32:44,930 But... You know, you can't collect on somebody who's been murdered by a family 1219 01:32:44,930 --> 01:32:45,749 member, okay? 1220 01:32:45,750 --> 01:32:48,150 I mean, I can't even get insurance myself anymore. 1221 01:32:48,450 --> 01:32:49,690 Well, then why was Linda killed? 1222 01:32:51,790 --> 01:32:53,290 You know why Linda was killed? 1223 01:32:55,390 --> 01:32:58,850 She wanted you to move back with your mom. 1224 01:32:59,390 --> 01:33:00,870 She wanted you out of the house. 1225 01:33:01,290 --> 01:33:05,690 You're trying to make me crazy. I just need you to tell me the real reason. 1226 01:33:10,510 --> 01:33:11,510 Why, Daddy? 1227 01:33:21,360 --> 01:33:28,180 Linda, Linda was heavily into drugs. She was way overhead with the mom, and she 1228 01:33:28,180 --> 01:33:32,480 wanted to get somebody to kill her. Daddy. It's the honest to God's truth, 1229 01:33:33,060 --> 01:33:36,840 I mean, you know that she wanted me dead. Linda was killed to prevent that. 1230 01:33:37,940 --> 01:33:44,260 I didn't want it, okay? I told you guys, I didn't want any part of that. Why are 1231 01:33:44,260 --> 01:33:45,260 you doing this to me? 1232 01:33:50,700 --> 01:33:52,900 The truth isn't going to help you now, okay? 1233 01:33:53,500 --> 01:33:54,780 It's not going to do you any good. 1234 01:33:55,800 --> 01:33:58,060 It's just going to get a whole lot of other people in trouble. 1235 01:33:59,000 --> 01:34:02,160 Anybody that had knowledge ahead of time would have to be convicted. 1236 01:34:03,260 --> 01:34:06,720 Now, instead of one person being punished, everybody would have to be 1237 01:34:08,440 --> 01:34:12,800 Now, do you see any reason for everybody's life to be ruined? 1238 01:34:13,180 --> 01:34:15,220 I mean, for me to die? Is that what you want? 1239 01:34:19,400 --> 01:34:23,100 If you didn't do it, then who did? I wasn't even there. I was in the doghouse 1240 01:34:23,100 --> 01:34:24,260 all drugged up when it happened. 1241 01:34:25,260 --> 01:34:26,260 Okay. 1242 01:34:26,640 --> 01:34:27,820 Then what are you telling me? 1243 01:34:29,920 --> 01:34:31,000 That Patty did it? 1244 01:34:37,240 --> 01:34:40,160 Yeah, I mean, why didn't you tell me this before? 1245 01:34:40,680 --> 01:34:43,020 I was just doing what you told me to do. 1246 01:34:43,600 --> 01:34:47,940 I always do what you tell me to do. I know. No, I feel so stupid because I 1247 01:34:47,940 --> 01:34:48,940 was... 1248 01:34:51,850 --> 01:34:53,190 Let me see. You weren't gullible. 1249 01:34:53,590 --> 01:34:57,890 You know, Grandpa would have done it if you guys didn't. Grandpa wouldn't have 1250 01:34:57,890 --> 01:34:58,890 done it. 1251 01:34:59,870 --> 01:35:01,010 Grandpa loved Linda. 1252 01:35:01,830 --> 01:35:03,850 You don't know Grandpa like you think you do. 1253 01:35:04,870 --> 01:35:07,030 I don't know anybody like I think I do. 1254 01:35:08,450 --> 01:35:12,430 Listen, I'm glad you told me. Now that you've told me the truth, I can do 1255 01:35:12,430 --> 01:35:13,430 something about it. 1256 01:35:13,730 --> 01:35:17,050 Okay, but in the meantime, you better just stick to your story, all right? 1257 01:35:33,310 --> 01:35:34,610 So? What? 1258 01:35:36,250 --> 01:35:37,590 Do you think this will help my case? 1259 01:35:38,210 --> 01:35:40,090 Cinnamon, I can't make any promises to you. 1260 01:35:42,170 --> 01:35:43,170 I tried. 1261 01:35:43,670 --> 01:35:46,990 I didn't hear him say he put you and Patty up to it. So what are you saying? 1262 01:35:47,070 --> 01:35:50,690 That I did all this for nothing? No, no, not for nothing. He knew about it. But 1263 01:35:50,690 --> 01:35:53,450 if Patty pulled the trigger, we have to get her up here, too. 1264 01:35:54,230 --> 01:35:55,490 So you want me to do this again? 1265 01:35:56,030 --> 01:35:58,410 I'm sorry, Cinnamon. That's just the way it has to be. 1266 01:35:59,210 --> 01:36:01,570 I don't understand why she wants to see me now. 1267 01:36:02,360 --> 01:36:04,000 She never wanted to see me before. 1268 01:36:04,980 --> 01:36:07,940 She's really cracking, okay? I don't think she can handle it. 1269 01:36:09,200 --> 01:36:11,000 I feel so bad for her. 1270 01:36:11,340 --> 01:36:16,700 The best thing you can do is just go along with her, okay? You know, with 1271 01:36:16,700 --> 01:36:17,720 anything that she says. 1272 01:36:18,160 --> 01:36:19,820 I wish we could just get her out. 1273 01:36:20,460 --> 01:36:23,680 And then if it gets too bad, tell her that you'll take her place in jail. 1274 01:36:26,360 --> 01:36:29,060 How can I do that? I have a baby to take care of. 1275 01:36:29,610 --> 01:36:33,850 You won't have to do it, but we have to keep her happy, right? Until I can think 1276 01:36:33,850 --> 01:36:34,850 of some other way. 1277 01:36:35,490 --> 01:36:37,570 Come on, I thought you said you wanted her home again. 1278 01:36:38,350 --> 01:36:39,350 I do. 1279 01:36:39,470 --> 01:36:42,450 Well, okay, then just do what I say. Just go along with her. 1280 01:37:07,380 --> 01:37:08,380 Where's your baby? 1281 01:37:09,960 --> 01:37:10,960 With Donna. 1282 01:37:11,900 --> 01:37:12,920 I bet she's cute. 1283 01:37:13,240 --> 01:37:14,240 You got a picture of her? 1284 01:37:15,140 --> 01:37:18,160 Yeah, yeah, I've got a picture. Go ahead, fill it. Here, give me this. 1285 01:37:25,480 --> 01:37:26,560 She looks like you, Daddy. 1286 01:37:27,780 --> 01:37:29,080 All babies look alike. 1287 01:37:30,080 --> 01:37:31,080 Who's the father there? 1288 01:37:33,660 --> 01:37:36,040 Well, it's this guy named Doug. 1289 01:37:37,610 --> 01:37:40,750 Well, Patty doesn't like to talk about it, you know, because he kind of split 1290 01:37:40,750 --> 01:37:41,750 it. Yeah? 1291 01:37:42,390 --> 01:37:43,390 Yeah. 1292 01:37:44,210 --> 01:37:47,910 Patty, why don't you take this and grab that table over there, okay, before 1293 01:37:47,910 --> 01:37:48,910 somebody else does? 1294 01:37:49,690 --> 01:37:50,690 Okay, go ahead. 1295 01:37:54,250 --> 01:37:59,270 I cannot tell you how afraid I have been the last couple of weeks after what you 1296 01:37:59,270 --> 01:38:00,710 told me about Patty. Come on, you guys. 1297 01:38:02,090 --> 01:38:03,210 Peter's going to get cold. 1298 01:38:16,020 --> 01:38:17,020 Yeah, yeah. 1299 01:38:18,160 --> 01:38:20,360 Patty and I worked it out. He's going to take your place. 1300 01:38:24,440 --> 01:38:25,440 Yeah. 1301 01:38:29,140 --> 01:38:30,820 I love David. 1302 01:38:31,400 --> 01:38:33,460 I would do anything in the world for him. 1303 01:38:34,200 --> 01:38:35,560 And we both love you. 1304 01:38:35,940 --> 01:38:37,160 We just love you to death. 1305 01:38:37,640 --> 01:38:40,380 But you have to keep doing what you've been doing, okay? 1306 01:38:40,820 --> 01:38:41,960 You don't remember anything. 1307 01:38:42,280 --> 01:38:43,560 That's your solution for everything. 1308 01:38:44,280 --> 01:38:48,000 Well, come on. Nobody believes that you were capable of doing any of this. 1309 01:38:48,220 --> 01:38:51,500 Come on. You're too lovable and funny and cute like me. 1310 01:38:51,920 --> 01:38:53,440 Well, I'm not capable of it. 1311 01:38:54,060 --> 01:38:55,400 I'll have to make something up. 1312 01:38:56,360 --> 01:38:58,040 They're going to ask me why she took the pills. 1313 01:38:58,840 --> 01:38:59,860 Well, you gave them to her. 1314 01:39:00,140 --> 01:39:01,220 She didn't give them to me. 1315 01:39:03,220 --> 01:39:04,380 However you want to do it. 1316 01:39:04,620 --> 01:39:06,140 Why can't we just tell the truth? 1317 01:39:06,540 --> 01:39:10,880 Well, the truth is none of us really remembers a lot. 1318 01:39:11,360 --> 01:39:14,400 All I remember is sitting on the bed holding Amber. So you're saying you 1319 01:39:14,400 --> 01:39:16,920 shoot the gun, right? I know I didn't. Well, do you know who did? 1320 01:39:17,200 --> 01:39:18,920 How can I? I didn't see it happen. 1321 01:39:19,240 --> 01:39:20,240 I can't believe this. 1322 01:39:20,700 --> 01:39:22,620 Don't you remember what Daddy told me to do with the note? 1323 01:39:24,180 --> 01:39:25,780 Only from what I read in the newspaper. 1324 01:39:26,820 --> 01:39:30,060 Why are you doing this to me? You told me to get the note, then you told me to 1325 01:39:30,060 --> 01:39:31,380 get rid of the ones that I practiced with. 1326 01:39:31,840 --> 01:39:33,100 You made me take the pills. 1327 01:39:33,820 --> 01:39:36,900 Weren't you there? I mean, the lies and the stuff are starting to drive me 1328 01:39:36,900 --> 01:39:37,900 crazy. 1329 01:39:38,519 --> 01:39:41,080 What are you guys trying to make me look like I was in on this alone? 1330 01:39:41,400 --> 01:39:42,159 Wait a minute. 1331 01:39:42,160 --> 01:39:44,180 Don't you remember me leaving the house? 1332 01:39:45,580 --> 01:39:49,640 Don't you remember me saying, if somebody's going to kill me, let them go 1333 01:39:49,640 --> 01:39:50,379 and try? 1334 01:39:50,380 --> 01:39:51,480 That's not what happened. 1335 01:39:53,380 --> 01:39:56,240 We were in your room and we were getting ready for bed and he came in and told 1336 01:39:56,240 --> 01:39:57,380 us to come out to the living room. 1337 01:39:58,380 --> 01:40:00,440 Yeah? Girls, we have to do it tonight. 1338 01:40:01,000 --> 01:40:03,620 I've got to talk to you. We have to do it tonight. Isn't that what he said? 1339 01:40:05,480 --> 01:40:06,480 I don't know. 1340 01:40:07,880 --> 01:40:09,560 Why won't you help me? I didn't do it. 1341 01:40:10,040 --> 01:40:14,040 Okay. You were the one that heard them plotting against me, right? 1342 01:40:14,900 --> 01:40:19,280 Okay. So Patty was the one that came up with the plan to keep me from being 1343 01:40:19,280 --> 01:40:20,280 killed. 1344 01:40:20,860 --> 01:40:22,440 I'll make up whatever you want. 1345 01:40:22,880 --> 01:40:27,600 But it has to be right. I have to cover for you and for him and for everyone. 1346 01:40:28,200 --> 01:40:31,160 All I want is for Patty to tell the truth. That's all. 1347 01:40:32,000 --> 01:40:33,740 There is no truth, Cindy. 1348 01:40:42,730 --> 01:40:45,210 If Patty did this, she deserves to be in here, not you. 1349 01:40:46,190 --> 01:40:49,230 Just give me a little extra time so I can work out the details, okay? 1350 01:40:50,330 --> 01:40:51,330 Okay. 1351 01:40:52,810 --> 01:40:53,810 I love you. 1352 01:41:00,290 --> 01:41:05,810 Can you believe this guy? 1353 01:41:06,870 --> 01:41:07,870 So what do you think? 1354 01:41:08,350 --> 01:41:11,870 Have we got enough for conspiracy or what? How do I know? 1355 01:41:12,330 --> 01:41:15,050 Nobody in this family can talk straight. They all talk in circles. 1356 01:41:15,390 --> 01:41:19,290 I want to tell you one thing. You put that little girl on the stand and you 1357 01:41:19,290 --> 01:41:22,990 her tell her story. Any jury in the world will convict him. 1358 01:41:23,250 --> 01:41:25,470 Yeah, but we got to get him in the court first. Right. 1359 01:41:27,110 --> 01:41:28,110 So what are you going to do? 1360 01:41:33,110 --> 01:41:36,090 I say we go for it. 1361 01:41:36,870 --> 01:41:38,010 Let's give it to the D .A. 1362 01:41:50,250 --> 01:41:51,290 want me to go to jail? 1363 01:41:51,850 --> 01:41:54,890 Am I really supposed to take the blame for that? She will realize that the plan 1364 01:41:54,890 --> 01:41:58,150 won't work. She will think about it and realize the plan won't work. 1365 01:41:58,390 --> 01:42:01,370 No, I am not so sure. Well, what if she goes to the authorities? 1366 01:42:02,250 --> 01:42:03,610 Well, what if she does? 1367 01:42:04,070 --> 01:42:09,590 Patty, I have worked hard for this family to have more than you or I had as 1368 01:42:09,590 --> 01:42:10,590 child. 1369 01:42:10,870 --> 01:42:11,870 Patty, listen. 1370 01:42:12,070 --> 01:42:16,130 Now, I swear to God, if I have to go to jail, I will be a dead man, okay? 1371 01:42:17,030 --> 01:42:18,750 And these kids, they'll be orphans. 1372 01:42:19,440 --> 01:42:20,440 Is that what you want? 1373 01:42:23,100 --> 01:42:27,180 Look, if it comes down to it, it will be up to you to do the right thing. Me? 1374 01:42:27,360 --> 01:42:28,360 Yes. Why me? 1375 01:42:28,840 --> 01:42:29,840 It won't happen. 1376 01:43:15,370 --> 01:43:16,370 our voices. 1377 01:43:18,230 --> 01:43:19,290 Everything's going to be all right. 1378 01:43:21,110 --> 01:43:22,830 Whatever it is, it's going to be all right. 1379 01:43:23,330 --> 01:43:24,330 Come on. 1380 01:43:26,030 --> 01:43:27,030 I'll watch you. 1381 01:45:09,580 --> 01:45:10,580 more garbage. 1382 01:45:52,040 --> 01:45:53,040 David Arnold Brown? 1383 01:45:53,200 --> 01:45:54,200 Yes. 1384 01:45:55,160 --> 01:45:56,520 Is this Patricia Ann Bailey? 1385 01:45:57,500 --> 01:45:59,220 Yes. What is this about, please? 1386 01:46:00,640 --> 01:46:04,260 I'm Frank Carruthers, investigator for the DA's office. 1387 01:46:05,320 --> 01:46:06,500 You're going to have to get dressed. 1388 01:46:07,020 --> 01:46:10,280 You're both under arrest for the murder of Linda Bailey Brown. 1389 01:46:45,800 --> 01:46:46,800 You did the right thing. 1390 01:46:47,300 --> 01:46:48,820 Look at me. Look at me. 1391 01:46:51,700 --> 01:46:53,240 You confronted your crime. 1392 01:46:55,820 --> 01:46:56,820 All right? 1393 01:47:02,420 --> 01:47:03,420 Okay. 1394 01:47:04,780 --> 01:47:08,040 And you're telling me you're not having a sexual relationship with David Brown? 1395 01:47:08,520 --> 01:47:09,419 That's right. 1396 01:47:09,420 --> 01:47:10,820 And who's the father of your baby? 1397 01:47:11,180 --> 01:47:12,380 A boy named Doug. 1398 01:47:13,760 --> 01:47:14,760 Doug, huh? 1399 01:47:15,740 --> 01:47:17,000 Where'd you sleep last night? 1400 01:47:17,340 --> 01:47:21,180 I slept where I always sleep, in the nursery with the baby. You're lying to 1401 01:47:21,200 --> 01:47:22,320 Patty. I'm not lying. 1402 01:47:22,840 --> 01:47:27,960 I'm amazed that you would believe that I could think of something as stupid as 1403 01:47:27,960 --> 01:47:32,100 this. I mean, if I was going to stage something, okay, I would stage something 1404 01:47:32,100 --> 01:47:33,100 lot more sophisticated. 1405 01:47:33,620 --> 01:47:36,040 You've discussed it with Senator, haven't you, your involvement? 1406 01:47:36,380 --> 01:47:38,400 No, I never did. I hardly even see her. 1407 01:47:39,260 --> 01:47:44,380 You don't remember discussing notes or medications or that type of thing? No. 1408 01:47:52,780 --> 01:47:53,780 Before she died. 1409 01:47:54,880 --> 01:47:56,160 That can't be right. 1410 01:47:56,400 --> 01:48:00,440 We took out some policies when she was pregnant. 1411 01:48:00,700 --> 01:48:03,260 But we both had insurance. 1412 01:48:03,620 --> 01:48:06,980 Stop. Stop right now. We have copies of the policies. 1413 01:48:08,700 --> 01:48:11,560 Okay, I had to have policies to protect my business. 1414 01:48:12,360 --> 01:48:19,180 But, I mean, my process for retrieving lost data 1415 01:48:19,180 --> 01:48:20,180 is... 1416 01:48:20,639 --> 01:48:21,639 Extremely valuable. 1417 01:48:21,760 --> 01:48:27,400 Liberty Life, February 21st, 1985, $200 ,000. Straight Life, $200 ,000 1418 01:48:27,400 --> 01:48:30,720 accidental death. National Life, total of $200 ,000. 1419 01:48:30,960 --> 01:48:32,740 New York Life, $200 ,000. 1420 01:48:33,020 --> 01:48:39,120 Capital Life, $350 ,000. All of these are on Linda. There's no insurance on 1421 01:48:39,300 --> 01:48:43,740 If you know as much about me as you say you know, okay, then you know about my 1422 01:48:43,740 --> 01:48:48,600 investments. I mean, I never needed money, okay? 1423 01:48:59,180 --> 01:49:03,820 But it has to be right. I have to cover for you and for him and for everyone. 1424 01:49:04,680 --> 01:49:06,860 You say you didn't talk to Simon about the murder. 1425 01:49:07,540 --> 01:49:08,600 What were you talking about? 1426 01:49:10,180 --> 01:49:11,180 I don't know. 1427 01:49:11,940 --> 01:49:15,340 Yes or no, are you the one who pulled the trigger? Did you kill Linda? 1428 01:49:16,140 --> 01:49:17,140 No. 1429 01:49:17,420 --> 01:49:18,420 Absolutely not. 1430 01:49:18,540 --> 01:49:23,940 I could never hurt anyone, okay? Linda was the most important thing in my life. 1431 01:49:24,620 --> 01:49:28,920 You talk about a conspiracy about how Linda was going to kill you. You talk 1432 01:49:28,920 --> 01:49:33,080 about how Patty and Cinnamon loved you so much that they would kill Linda 1433 01:49:34,900 --> 01:49:38,940 I told them, okay? I told them that I didn't want them to do it. 1434 01:49:39,540 --> 01:49:44,880 I mean, I've survived worse. If Linda wanted to have me killed, then it was my 1435 01:49:44,880 --> 01:49:50,120 time to go. You talk about planning Linda's killing. Cinnamon doesn't say 1436 01:49:50,140 --> 01:49:51,140 You say it. 1437 01:49:53,800 --> 01:49:56,320 You know, we're going to play this entire tape for the jury. 1438 01:49:56,520 --> 01:49:59,140 We know you're going to have to get me a lawyer if you're going to be that way. 1439 01:49:59,260 --> 01:50:02,660 You told Fenneman to say she did it because she would get less time. 1440 01:50:04,100 --> 01:50:05,100 It's on tape. 1441 01:50:07,520 --> 01:50:11,060 When was the first time you told her that? At the house or at the hospital? 1442 01:50:13,100 --> 01:50:14,100 Come on, David! 1443 01:50:14,740 --> 01:50:15,740 Okay. 1444 01:50:16,300 --> 01:50:21,480 I'm thinking, okay? I... I think... 1445 01:50:22,380 --> 01:50:23,640 It was at the hospital. 1446 01:50:23,960 --> 01:50:26,440 But I'm not completely sure. 1447 01:50:26,720 --> 01:50:28,140 Who did you think killed Linda? 1448 01:50:30,560 --> 01:50:35,320 Cinnamon was so incoherent, you know. You went to your 14 -year -old daughter 1449 01:50:35,320 --> 01:50:38,300 who's in the hospital and told her to admit to murder. 1450 01:50:38,880 --> 01:50:41,100 Who the hell were you protecting? 1451 01:50:45,260 --> 01:50:46,260 Patty. 1452 01:50:47,640 --> 01:50:49,580 I'm protecting Patty, okay? 1453 01:51:10,480 --> 01:51:12,600 I don't even know why I was arrested. I didn't do anything. 1454 01:51:13,520 --> 01:51:16,920 This is not going to work. I mean, my health is not going to take this. 1455 01:51:17,180 --> 01:51:18,180 I'm not kidding. 1456 01:51:24,900 --> 01:51:29,640 I told you. 1457 01:51:36,120 --> 01:51:38,020 I'm probably going to get sick, okay? 1458 01:52:25,390 --> 01:52:26,390 They're in jail. 1459 01:52:26,470 --> 01:52:27,990 And why do you want to get involved in this? 1460 01:52:28,970 --> 01:52:32,590 David told you to come down here and tell us this stuff, didn't he? No. 1461 01:52:33,390 --> 01:52:36,450 I came down here to make sure that Amber was all right. 1462 01:52:36,670 --> 01:52:41,150 Then why are you telling us all this weird stuff about intruders killing 1463 01:52:41,250 --> 01:52:42,250 That's what they told me. 1464 01:52:42,570 --> 01:52:45,270 They said that it was somebody from Patty's family. 1465 01:52:45,690 --> 01:52:50,130 Donna, don't you realize you're getting yourself in deeper and deeper? 1466 01:52:50,470 --> 01:52:52,610 If you're lying to protect him, you could go to jail. 1467 01:52:53,290 --> 01:52:57,350 I didn't do any... What you're doing right now is very serious. 1468 01:52:58,210 --> 01:53:00,990 You're aiding and abetting a murder. I told you. 1469 01:53:01,870 --> 01:53:04,230 I came down here to make sure that Amber was okay. 1470 01:53:05,170 --> 01:53:08,070 I'm the nanny. David says that I'm supposed to be in charge of her. 1471 01:53:08,330 --> 01:53:10,270 Amber's taken care of. She's with her grandparents. 1472 01:53:11,070 --> 01:53:14,070 David says it was you in his bed last night, not Patty. 1473 01:53:15,650 --> 01:53:16,990 Was he telling the truth? 1474 01:53:18,390 --> 01:53:20,470 Patty? Why would Patty be in his bed? 1475 01:53:21,090 --> 01:53:22,150 We've got it on tape. 1476 01:53:23,050 --> 01:53:24,750 That she loves David and always will. 1477 01:53:26,570 --> 01:53:27,850 I thought he hated her. 1478 01:53:29,930 --> 01:53:31,190 He said he loved me. 1479 01:54:04,910 --> 01:54:05,910 We have a dilemma. 1480 01:54:08,090 --> 01:54:09,290 Everybody's pointing to you. 1481 01:54:12,430 --> 01:54:16,690 If I'm going to help you, you have to tell me the truth. 1482 01:54:18,950 --> 01:54:23,410 Were you part of the plan to kill Linda? I don't even remember that there was a 1483 01:54:23,410 --> 01:54:24,410 plan. 1484 01:54:26,650 --> 01:54:30,830 Well, you have a tough road ahead of you. 1485 01:54:32,080 --> 01:54:34,560 The DA's pulled your case from juvenile court. 1486 01:54:34,940 --> 01:54:35,940 What do you mean? 1487 01:54:36,820 --> 01:54:37,860 You were 17. 1488 01:54:38,500 --> 01:54:41,820 In a murder case, they have the option to try you as an adult. 1489 01:54:42,560 --> 01:54:43,560 I don't understand. 1490 01:54:45,380 --> 01:54:47,820 They think you killed your sister. 1491 01:54:48,440 --> 01:54:51,740 They think you lived with her husband on the insurance money. 1492 01:54:54,620 --> 01:54:58,300 As a juvenile, you're out when you're 25. 1493 01:54:59,560 --> 01:55:00,840 As an adult... 1494 01:55:02,220 --> 01:55:08,080 You could be in jail for the rest of your life For the rest of my life? 1495 01:55:09,620 --> 01:55:11,240 You're in very serious trouble 1496 01:56:30,160 --> 01:56:31,520 Murder with special circumstances? 1497 01:56:31,840 --> 01:56:32,840 On what grounds? 1498 01:56:32,900 --> 01:56:33,839 Monetary gain. 1499 01:56:33,840 --> 01:56:35,360 A million dollars in life insurance. 1500 01:56:35,680 --> 01:56:37,600 The indictment doesn't state who the shooter is. 1501 01:56:37,860 --> 01:56:41,140 We have a strong belief who that person is. You gonna give us a clue? Nope. 1502 01:56:41,380 --> 01:56:44,060 Excuse me? You going for the death penalty? What about Cinnamon? 1503 01:56:46,000 --> 01:56:48,680 Cinnamon Brown is a very brave little girl, in my opinion. 1504 01:56:52,400 --> 01:56:57,320 Patty, I know things look bleak to you right now, but... 1505 01:56:58,860 --> 01:57:00,720 You have a good reason to go on. 1506 01:57:07,200 --> 01:57:07,640 You 1507 01:57:07,640 --> 01:57:14,540 need 1508 01:57:14,540 --> 01:57:16,840 to help yourself if you want to help your daughter. 1509 01:57:20,420 --> 01:57:22,080 But there is one good thing. 1510 01:57:25,240 --> 01:57:28,780 What? I've managed to separate your case from David's. 1511 01:57:29,660 --> 01:57:31,280 Why? Look. 1512 01:57:32,940 --> 01:57:38,000 The first thing is the preliminary hearing where there's no jury. The judge 1513 01:57:38,000 --> 01:57:39,640 decides the merit of the evidence. 1514 01:57:40,060 --> 01:57:44,360 But if this thing goes to trial, I don't want the jury to look across the room 1515 01:57:44,360 --> 01:57:46,200 and see you sitting next to David Brown. 1516 01:57:53,910 --> 01:57:55,730 Love never faileth. 1517 01:57:59,470 --> 01:58:06,450 And now abideth faith, hope, love. 1518 01:58:07,290 --> 01:58:10,850 These three, but the greatest of these is love. 1519 01:58:14,490 --> 01:58:15,650 Hey, baby man, look. 1520 01:58:15,870 --> 01:58:17,050 We're in the paper again. 1521 01:58:18,250 --> 01:58:20,870 I told you, Charlie, these are all lies, okay? 1522 01:58:21,170 --> 01:58:22,830 The real truth's gonna come out. 1523 01:58:24,880 --> 01:58:25,880 What? Yeah. 1524 01:58:30,820 --> 01:58:34,240 When you get up on that stand, all you have to do is answer truthfully to the 1525 01:58:34,240 --> 01:58:35,240 best of your ability. 1526 01:58:35,440 --> 01:58:36,820 What if I can't remember everything? 1527 01:58:37,120 --> 01:58:38,500 If you can't remember, say you can't remember. 1528 01:58:39,100 --> 01:58:42,300 If you don't tell the absolute truth from here on out, David's lawyer will 1529 01:58:42,300 --> 01:58:44,660 it. And things will be a lot worse than they already are. 1530 01:58:45,040 --> 01:58:49,520 Cinnamon, you say you were outside and you heard three shots. 1531 01:58:49,980 --> 01:58:50,980 Mm -hmm. 1532 01:59:02,250 --> 01:59:04,070 And how did you know that Linda was shot twice? 1533 01:59:08,810 --> 01:59:09,810 Cinnamon? 1534 01:59:12,950 --> 01:59:14,570 Well, most of what I said was true. 1535 01:59:17,510 --> 01:59:18,510 Okay. 1536 01:59:20,030 --> 01:59:21,150 What did you lie about? 1537 01:59:23,890 --> 01:59:26,550 I lied about the part where I said I didn't shoot her. 1538 01:59:38,510 --> 01:59:40,930 Where the hell does this put us? The defense will have us for lunch. 1539 01:59:41,910 --> 01:59:43,810 Cinnamon's changed her story four times. 1540 01:59:44,210 --> 01:59:45,210 I believe Cinnamon. 1541 01:59:45,390 --> 01:59:46,750 I wanted to believe her. 1542 01:59:47,890 --> 01:59:49,330 Patty Bailey has to testify. 1543 01:59:49,950 --> 01:59:52,350 She's the only one who can corroborate Cinnamon's story. 1544 01:59:52,970 --> 01:59:56,190 Great. How many more versions of this story can there be? 1545 01:59:57,770 --> 01:59:59,810 Cinnamon confessed that she shot Linda. 1546 02:00:09,150 --> 02:00:10,150 What did she say? 1547 02:00:10,450 --> 02:00:14,070 Look, Patty, we know that you were in on this. 1548 02:00:14,750 --> 02:00:18,610 And we also know that David was behind it. He's the one most responsible for 1549 02:00:18,610 --> 02:00:19,529 your sister's death. 1550 02:00:19,530 --> 02:00:21,830 Then I'm going to pull the trigger, but that doesn't change anything for you and 1551 02:00:21,830 --> 02:00:23,570 David. The charge is still conspiracy. 1552 02:00:25,570 --> 02:00:28,750 And you can make things go a lot easier if you testify against him. It can only 1553 02:00:28,750 --> 02:00:29,489 help you. 1554 02:00:29,490 --> 02:00:33,310 I can't do that. The only thing David's doing for you is hurting you. I can't. 1555 02:00:33,310 --> 02:00:34,310 Why not? 1556 02:00:34,630 --> 02:00:36,290 Because I'm married to him. 1557 02:00:45,000 --> 02:00:48,700 The law doesn't say you can't testify against him. But it also doesn't mean 1558 02:00:48,700 --> 02:00:50,880 you have to. Unless you want him to get away with murder. 1559 02:00:56,500 --> 02:00:57,740 Is this for real? 1560 02:01:01,400 --> 02:01:02,600 I want to know that guy. 1561 02:01:03,620 --> 02:01:04,620 What are you kidding? 1562 02:01:05,160 --> 02:01:06,940 That's Al Stutz. I don't want to know that. 1563 02:01:08,440 --> 02:01:09,440 Why not? 1564 02:01:11,580 --> 02:01:13,240 She don't want him as a friend, that's why. 1565 02:01:27,120 --> 02:01:28,120 Yes, I do. 1566 02:01:29,080 --> 02:01:30,080 David. 1567 02:01:32,580 --> 02:01:33,660 Hey, hi. 1568 02:01:34,600 --> 02:01:35,600 I'm David Brown. 1569 02:01:37,540 --> 02:01:38,760 That's supposed to mean something to me. 1570 02:01:39,400 --> 02:01:44,340 Uh, well, I'm looking for protection, okay? You know, like a bodyguard. 1571 02:01:46,440 --> 02:01:50,020 No, seriously. I have had a number of threats against my life. 1572 02:01:50,540 --> 02:01:51,540 Yeah, right. 1573 02:01:52,040 --> 02:01:56,340 No, wait a minute. I'm not kidding. Wait, look. Hey, I take care of people. 1574 02:01:56,760 --> 02:01:58,840 Okay? I take care of people. You take care of me. 1575 02:01:59,300 --> 02:02:01,380 And I can pay your bills while you're on the inside. 1576 02:02:03,140 --> 02:02:04,240 Look, I'm a professional. 1577 02:02:05,660 --> 02:02:06,780 That means I'm expensive. 1578 02:02:07,580 --> 02:02:08,620 Of course you are. 1579 02:02:09,080 --> 02:02:10,600 Because I don't buy anything for the best. 1580 02:02:14,840 --> 02:02:19,520 Now is the time to do the right thing. 1581 02:02:54,730 --> 02:02:55,730 He's in the hospital. 1582 02:02:56,670 --> 02:02:57,910 Is he going to be all right? 1583 02:02:58,770 --> 02:03:00,510 He needs David to come home. 1584 02:03:02,050 --> 02:03:03,310 We all need him. 1585 02:03:08,670 --> 02:03:09,670 Amber? 1586 02:03:10,630 --> 02:03:11,630 There you are. 1587 02:03:13,890 --> 02:03:17,750 May I help you? 1588 02:03:19,010 --> 02:03:20,450 I'm here to see Patty Bailey. 1589 02:03:34,580 --> 02:03:35,580 Letter from David? 1590 02:03:39,840 --> 02:03:41,000 What does it say? 1591 02:03:51,360 --> 02:03:52,360 Dear Patty, 1592 02:03:53,230 --> 02:03:56,370 It's almost my birthday, and the one thing I want is a letter from you. 1593 02:03:57,730 --> 02:04:00,510 Do you and the girls think you can get along fine with me gone? 1594 02:04:01,090 --> 02:04:05,570 I am seriously concerned for you guys, and I am not going to last much longer. 1595 02:04:06,190 --> 02:04:07,190 I need to know. 1596 02:04:14,750 --> 02:04:16,250 Send him a card, at least. 1597 02:04:16,990 --> 02:04:18,470 I don't want you to write to him. 1598 02:04:18,690 --> 02:04:20,170 But the whole family's falling apart. 1599 02:04:21,550 --> 02:04:23,490 I just found out Howard's in the hospital. 1600 02:04:24,550 --> 02:04:27,330 What? Yolanda said he collapsed with a heart attack. 1601 02:04:27,930 --> 02:04:30,970 What are you talking about? I just saw him in the lobby. He's not in the 1602 02:04:30,970 --> 02:04:31,970 hospital. 1603 02:04:32,370 --> 02:04:33,370 That's what she said. 1604 02:04:33,610 --> 02:04:36,330 Well, I wouldn't bet he could run a marathon, but he'd look healthy enough. 1605 02:04:41,190 --> 02:04:43,550 I do not want my baby with those people. 1606 02:04:44,370 --> 02:04:48,270 Will you call my sister -in -law Mary and see if she can take care of her? 1607 02:04:51,470 --> 02:04:52,910 You know who's behind this. 1608 02:04:54,010 --> 02:04:55,010 I can guess. 1609 02:04:55,850 --> 02:04:59,610 He shows his love for you by letting you pay for his crime. What kind of a man 1610 02:04:59,610 --> 02:05:00,269 is that? 1611 02:05:00,270 --> 02:05:02,870 He says he'll die in jail. Don't you see? 1612 02:05:03,230 --> 02:05:04,430 He plays on you. 1613 02:05:04,650 --> 02:05:05,990 He plays on Cinnamon. 1614 02:05:06,250 --> 02:05:09,910 He gets out of here, he plays on someone else. Maybe Amber or your own daughter. 1615 02:05:10,090 --> 02:05:11,130 Those little girls. 1616 02:05:11,510 --> 02:05:12,550 But how could he do that? 1617 02:05:14,650 --> 02:05:18,550 He was the first person to buy me real clothes from a store. 1618 02:05:21,610 --> 02:05:26,590 Christmas trees and turkeys at Thanksgiving. Look what he did to Linda. 1619 02:05:26,590 --> 02:05:30,090 what he made you do to Linda. I did not want Linda to die. 1620 02:05:30,970 --> 02:05:32,470 Linda was my sister. 1621 02:05:33,290 --> 02:05:34,410 My mother. 1622 02:05:35,450 --> 02:05:37,850 I loved Linda. 1623 02:05:38,470 --> 02:05:40,150 Will you testify against him? 1624 02:05:40,410 --> 02:05:43,190 It's the only way to keep him from doing this to someone else. 1625 02:06:13,940 --> 02:06:18,540 The preliminary hearing begins today for wealthy computer entrepreneur David 1626 02:06:18,540 --> 02:06:23,080 Brown. Brown is accused of masterminding a bizarre plot to help his 14 -year 1627 02:06:23,080 --> 02:06:24,220 -old daughter kill his wife. 1628 02:06:25,160 --> 02:06:26,160 All rise. 1629 02:06:30,620 --> 02:06:32,180 This court is now in session. 1630 02:06:38,000 --> 02:06:39,000 Be seated. 1631 02:06:42,020 --> 02:06:43,020 Raise your right hand. 1632 02:06:43,760 --> 02:06:46,700 Do you solemnly swear to tell the whole truth and nothing but the truth to help 1633 02:06:46,700 --> 02:06:47,438 you God? 1634 02:06:47,440 --> 02:06:48,440 I do. 1635 02:06:49,180 --> 02:06:50,260 State your name for the record. 1636 02:06:51,600 --> 02:06:52,800 Cinnamon Darlene Brown. 1637 02:06:54,520 --> 02:06:55,520 Be seated, please. 1638 02:07:03,040 --> 02:07:04,040 Cinnamon. 1639 02:07:04,620 --> 02:07:07,200 Where have you been living for the past three and a half years? 1640 02:07:07,440 --> 02:07:10,700 Your Honor, defense makes a motion to have all potential witnesses be removed 1641 02:07:10,700 --> 02:07:13,520 from the courtroom, please. Who is Mr. Baruch referring to, Your Honor? I see 1642 02:07:13,520 --> 02:07:15,300 Sandra Eden right here among the spectators. 1643 02:07:15,560 --> 02:07:19,860 Ms. Eden, I am afraid that you will be excluded during these proceedings. 1644 02:07:27,260 --> 02:07:28,780 Please go on, Mr. Stanfield. 1645 02:07:29,940 --> 02:07:32,000 Okay, Cinnamon, where have you been living? 1646 02:07:33,070 --> 02:07:34,070 At Ventura School. 1647 02:07:34,610 --> 02:07:36,690 Is that the California Youth Authority? 1648 02:07:37,330 --> 02:07:39,150 Yes. Why are you there? 1649 02:07:40,070 --> 02:07:41,070 For murder. 1650 02:07:41,750 --> 02:07:44,370 She's going to have to speak up. I can't hear her. My client can't hear her. 1651 02:07:48,350 --> 02:07:51,470 Miss Brown, would you kindly speak a little louder? 1652 02:07:53,210 --> 02:07:54,210 For murder. 1653 02:07:54,330 --> 02:07:55,890 Look, I still can't hear her. Sorry. 1654 02:07:57,810 --> 02:07:58,810 Miss Brown. 1655 02:07:59,650 --> 02:08:00,650 For murder. 1656 02:08:02,280 --> 02:08:08,540 At some point before March 19th, 1985, did you become aware of some unusual 1657 02:08:08,540 --> 02:08:11,320 circumstances surrounding Linda, your dad's wife? 1658 02:08:11,840 --> 02:08:12,840 Yes. 1659 02:08:13,620 --> 02:08:17,660 How long before March 19th, 1985, did you become aware of this unusual 1660 02:08:17,660 --> 02:08:18,660 circumstance? 1661 02:08:20,220 --> 02:08:22,480 About six and a half to seven months. 1662 02:08:23,180 --> 02:08:27,980 Well, now, at that point in time, did you have a conversation with your father 1663 02:08:27,980 --> 02:08:29,080 and Patty about Linda? 1664 02:08:34,320 --> 02:08:35,320 Yes, I did. 1665 02:08:36,200 --> 02:08:37,200 No. 1666 02:08:39,000 --> 02:08:40,260 I told you already. 1667 02:08:41,900 --> 02:08:43,460 Yes, I did. Leave me alone. 1668 02:08:45,060 --> 02:08:46,060 Come on. 1669 02:08:48,880 --> 02:08:49,880 No. 1670 02:08:52,060 --> 02:08:53,560 Hey, Patty, what are you doing in there? 1671 02:08:54,960 --> 02:08:57,820 Patty, where you been? We could die of thirst in here. 1672 02:09:01,360 --> 02:09:03,140 I just heard Linda on the phone. 1673 02:09:04,110 --> 02:09:05,110 You're getting a stretch. 1674 02:09:05,590 --> 02:09:06,790 She's talking about it. 1675 02:09:07,230 --> 02:09:08,870 I'll get him. What do you want? No, Cindy. 1676 02:09:09,770 --> 02:09:10,770 Better not. 1677 02:09:11,950 --> 02:09:12,990 Babe, what's going on? 1678 02:09:13,930 --> 02:09:15,030 There's nothing to worry about. 1679 02:09:16,110 --> 02:09:18,690 I'm going to run to the store to get some bread. Will you keep your eyes on 1680 02:09:18,690 --> 02:09:19,690 baby for me? 1681 02:09:19,790 --> 02:09:21,470 No, you watch the baby. I'll go. 1682 02:09:22,370 --> 02:09:24,650 All right, then why don't you take the girls with you? Then they'll be cooped 1683 02:09:24,650 --> 02:09:25,650 in here all day. 1684 02:09:29,790 --> 02:09:30,790 See? 1685 02:09:30,950 --> 02:09:33,250 She wants to be alone so she can plan it out some more. 1686 02:09:35,630 --> 02:09:36,529 I'm scared. 1687 02:09:36,530 --> 02:09:37,790 Hey, what's going on? 1688 02:09:38,370 --> 02:09:39,930 Why didn't you keep the secret from me? 1689 02:09:40,190 --> 02:09:42,030 I don't want to talk about it in the house, okay? 1690 02:09:44,650 --> 02:09:47,950 Listen, it's not that we're trying to keep the secret from you, okay? 1691 02:09:48,610 --> 02:09:51,930 It's just that there are some things that you're too young to know about. 1692 02:09:52,270 --> 02:09:55,350 Well, she's only a couple years older than me. How come she gets to know and I 1693 02:09:55,350 --> 02:09:56,410 don't? Okay, 1694 02:09:58,090 --> 02:10:02,650 but you have to promise not to tell anyone, all right? Ever. I wouldn't 1695 02:10:05,769 --> 02:10:07,970 Patty, Patty, could you explain? 1696 02:10:12,090 --> 02:10:13,550 Linda's planning on killing David. 1697 02:10:14,290 --> 02:10:15,290 Oh, yeah, sure. 1698 02:10:15,450 --> 02:10:16,450 Is that what you heard on the phone? 1699 02:10:17,070 --> 02:10:19,890 No. It's true. She wants to take over his business. 1700 02:10:20,450 --> 02:10:21,450 Well, that's stupid. 1701 02:10:21,770 --> 02:10:25,710 Patty's just trying to get attention. That's what I thought, too. But I swear, 1702 02:10:25,850 --> 02:10:29,990 Linda has always been after my money. I mean, it is all she thinks about. 1703 02:10:30,450 --> 02:10:33,590 I built the business, and now she wants to take it away from me. That's true. 1704 02:10:35,350 --> 02:10:37,510 I'm going to have to go into hiding or something. Where? 1705 02:10:37,890 --> 02:10:38,749 I don't know. 1706 02:10:38,750 --> 02:10:40,130 You know, out of state, I guess. 1707 02:10:40,410 --> 02:10:42,030 That means I'm going to have to change schools again. 1708 02:10:42,690 --> 02:10:45,290 No, no, you guys can't go with me. 1709 02:10:45,810 --> 02:10:50,150 I'm on the run. I may have to leave the country. 1710 02:10:50,510 --> 02:10:51,710 What? Yeah. 1711 02:10:53,630 --> 02:10:55,810 You're going to have to go back and live with your moms. 1712 02:10:59,490 --> 02:11:00,850 Cinnamon, did you love your dad? 1713 02:11:02,030 --> 02:11:03,210 Yes, I loved him. 1714 02:11:05,139 --> 02:11:09,040 Cinnamon, did your dad ever offer another alternative to his leaving? 1715 02:11:09,260 --> 02:11:10,260 Yes. 1716 02:11:38,510 --> 02:11:39,510 I'm so scared. 1717 02:11:40,770 --> 02:11:42,550 I don't know what else to do. 1718 02:11:42,870 --> 02:11:45,030 You can't. You can't do that. 1719 02:11:50,150 --> 02:11:52,950 He was trying to kill himself. 1720 02:11:55,230 --> 02:11:56,630 My nerves are a mess. 1721 02:11:58,050 --> 02:11:59,910 I can't eat when she cooks me. 1722 02:12:00,650 --> 02:12:02,030 What if she poisons me? 1723 02:12:02,970 --> 02:12:04,510 Why don't you just do it yourself? 1724 02:12:06,760 --> 02:12:08,020 That'll really stop her. 1725 02:12:09,340 --> 02:12:13,240 I don't know what else to do, okay? 1726 02:12:14,600 --> 02:12:19,260 The only... Unless we kill her first. 1727 02:12:20,920 --> 02:12:23,820 What do you mean? I mean, that's the only way I can think to keep this family 1728 02:12:23,820 --> 02:12:24,820 together. 1729 02:12:30,060 --> 02:12:31,060 I'm sorry. 1730 02:12:33,600 --> 02:12:35,520 Did you believe your father when he told you that? 1731 02:12:36,010 --> 02:12:37,070 At first, no. 1732 02:12:38,190 --> 02:12:41,990 But then he began to talk about it more often, and I knew he was serious. 1733 02:12:43,210 --> 02:12:44,550 And I believed him. 1734 02:12:45,910 --> 02:12:50,250 Do these conversations involve specific ideas about how to kill Linda? 1735 02:12:51,810 --> 02:12:52,810 Yes. 1736 02:13:20,969 --> 02:13:22,810 I don't think I have much time left. 1737 02:13:24,270 --> 02:13:27,390 She tries to make everything look so normal, but I know she's going to do it 1738 02:13:27,390 --> 02:13:28,390 soon. 1739 02:13:28,710 --> 02:13:31,950 I'm afraid to sleep at night. You know I'm going to keep an eye on her every 1740 02:13:31,950 --> 02:13:32,950 second. 1741 02:13:33,830 --> 02:13:35,550 Why don't we just paralyze her? 1742 02:13:36,230 --> 02:13:38,290 That's a dumb idea. How are we supposed to do that? 1743 02:13:38,530 --> 02:13:39,530 I don't know. 1744 02:13:41,100 --> 02:13:43,720 You could run over her with the car if she calls her date again. 1745 02:13:44,060 --> 02:13:45,060 That won't work. 1746 02:13:45,640 --> 02:13:48,560 Hey, I saw a movie once where they threw a hair dryer into someone's bathtub. 1747 02:13:49,080 --> 02:13:50,080 What? 1748 02:13:51,000 --> 02:13:53,500 It's so funny. It sounds bad. It's your stupid idea. 1749 02:13:54,080 --> 02:13:55,600 Linda never takes a bath. 1750 02:13:57,360 --> 02:13:59,800 No, I think she always takes a shower. 1751 02:14:00,960 --> 02:14:02,100 Hey, I know, I know, I know. 1752 02:14:03,620 --> 02:14:08,080 What if we just open the door of the van a little bit and push her out onto the 1753 02:14:08,080 --> 02:14:09,080 freeway? 1754 02:14:09,500 --> 02:14:10,500 When? 1755 02:14:13,610 --> 02:14:15,410 That's such a good idea. Somebody might see us. 1756 02:14:15,830 --> 02:14:17,950 Yucks, I get hit by a car or something. 1757 02:14:18,350 --> 02:14:19,349 Oh, snap. 1758 02:14:19,350 --> 02:14:20,350 Talk about it later. 1759 02:14:21,690 --> 02:14:22,810 Cindy, could you help me? 1760 02:14:50,220 --> 02:14:53,900 Did your father ever say who should kill Linda? 1761 02:14:54,300 --> 02:14:55,360 One of us girls. 1762 02:14:56,120 --> 02:14:57,660 Mostly it was directed towards me. 1763 02:14:58,740 --> 02:15:01,920 Cinny, it makes perfect sense. You're the only one that could do it. 1764 02:15:03,260 --> 02:15:08,560 I like horror movies and that kind of stuff, but I don't think I could do 1765 02:15:08,560 --> 02:15:12,060 something like that. You've always been stronger than me. I'm the one that 1766 02:15:12,060 --> 02:15:13,860 doesn't have stomach for stuff like that. 1767 02:15:14,200 --> 02:15:15,680 Yeah, but they'd put me in jail. 1768 02:15:15,980 --> 02:15:17,620 No, that's just it. They wouldn't. 1769 02:15:18,140 --> 02:15:20,920 See, we'd fix it so it'd look like you flipped out or something. 1770 02:15:21,200 --> 02:15:23,260 How? Like if you tried to commit suicide. 1771 02:15:23,540 --> 02:15:26,700 They'd make you see a shrink and in a week you'd be home. 1772 02:15:28,280 --> 02:15:31,260 I don't know. I don't think I could do something like that. 1773 02:15:31,480 --> 02:15:32,760 I thought you loved me, Cindy. 1774 02:15:33,000 --> 02:15:34,000 I do love you. 1775 02:15:34,180 --> 02:15:35,180 You're the youngest. 1776 02:15:36,740 --> 02:15:38,460 You're the only one that wouldn't get in trouble. 1777 02:15:40,160 --> 02:15:41,160 Hi. 1778 02:15:43,080 --> 02:15:44,360 What's the matter with you two? 1779 02:15:45,080 --> 02:15:46,820 You look so serious. 1780 02:15:52,060 --> 02:15:55,480 Once you started to believe your father, did you want to help him out? 1781 02:15:56,060 --> 02:15:57,060 Yes. Why? 1782 02:15:59,320 --> 02:16:02,100 Because I loved him and I didn't want anything to happen to him. 1783 02:16:02,320 --> 02:16:04,520 Look, she's going to have to speak up. I can hardly hear her, Your Honor. 1784 02:16:05,040 --> 02:16:08,300 I don't like my father staring at me. Oh, she doesn't like her father staring 1785 02:16:08,300 --> 02:16:10,360 her. All right, fine. David, would you put your head down on the table, please? 1786 02:16:10,380 --> 02:16:14,120 Don't look at the witness, please. This is inflammatory, Your Honor. Mr. Baruch 1787 02:16:14,120 --> 02:16:15,480 is clearly playing to the press. 1788 02:16:15,720 --> 02:16:17,940 Mr. Baruch, you are out of order. 1789 02:16:22,020 --> 02:16:23,160 Proceed, Mr. Stanfield. 1790 02:16:24,980 --> 02:16:29,080 Cinnamon, let me ask you one question. 1791 02:16:30,400 --> 02:16:37,280 Did you, on the night of March the 19th, 1985, take a gun 1792 02:16:37,280 --> 02:16:39,120 and shoot Linda? 1793 02:16:46,680 --> 02:16:47,680 Yes, I did. 1794 02:16:54,670 --> 02:16:55,670 Come on, girls. 1795 02:16:56,650 --> 02:16:58,910 Come on, get up. What is it? Gotta get up. 1796 02:16:59,290 --> 02:17:00,290 It's gotta be done tonight. 1797 02:17:33,580 --> 02:17:34,398 I can't yet. 1798 02:17:34,400 --> 02:17:36,480 I've got to give them all to you. 1799 02:17:37,260 --> 02:17:38,260 That's what it does. 1800 02:17:39,320 --> 02:17:41,040 You look like you don't know what you're doing. 1801 02:17:42,420 --> 02:17:43,980 Wait, Cinny. Wait. 1802 02:17:46,959 --> 02:17:47,959 There. 1803 02:17:48,660 --> 02:17:49,660 Cinny. 1804 02:17:51,700 --> 02:17:53,020 Here, take some more. 1805 02:17:57,200 --> 02:17:59,080 Too many. I can't swallow them all. 1806 02:17:59,360 --> 02:18:01,500 It has to look like you're sorry for what you've done. 1807 02:18:04,270 --> 02:18:05,270 Got it? 1808 02:18:05,969 --> 02:18:06,969 Come on. 1809 02:18:07,510 --> 02:18:08,289 Patty's room. 1810 02:18:08,290 --> 02:18:10,330 And do what she tells you, all right? Stop. 1811 02:18:12,770 --> 02:18:13,770 I love you, Cindy. 1812 02:18:14,150 --> 02:18:16,730 Remember, two shots and I expect it done when I get back. 1813 02:18:17,490 --> 02:18:19,530 If you don't, I am a dead man. 1814 02:19:24,709 --> 02:19:25,709 You heard what he said. 1815 02:23:30,380 --> 02:23:31,380 love your father. 1816 02:23:37,780 --> 02:23:38,780 Yes. 1817 02:23:44,600 --> 02:23:50,380 Are these the pills your father had you take? 1818 02:23:54,020 --> 02:23:57,200 Yes. If your father told you to jump off a cliff, would you do it? 1819 02:23:57,840 --> 02:24:00,760 No, I would want to know why he'd want me to. Oh, but you thought it was 1820 02:24:00,760 --> 02:24:01,840 reasonable to kill Linda, hmm? 1821 02:24:02,280 --> 02:24:04,300 I thought it was necessary. 1822 02:24:04,820 --> 02:24:06,760 Were you afraid of your father before Linda's death? 1823 02:24:09,620 --> 02:24:11,300 I was afraid of him leaving me. 1824 02:24:11,500 --> 02:24:14,380 And that was more important than a human life? A human life? 1825 02:24:14,700 --> 02:24:17,580 I look at things differently now. He was security to me. 1826 02:24:17,820 --> 02:24:21,020 Well, if he was security, why are you so intimidated by him now, huh? 1827 02:24:22,980 --> 02:24:25,300 Looking at him sitting there staring at me just... 1828 02:24:25,550 --> 02:24:27,470 It reminds me of his power, and that hurts. 1829 02:24:27,970 --> 02:24:32,310 Well, is this hurt so great that you want him away from you forever? 1830 02:24:32,650 --> 02:24:34,410 No, I just don't want to see him anymore. 1831 02:24:34,670 --> 02:24:37,570 Are you testifying against him so you'll never have to see him again? 1832 02:25:13,160 --> 02:25:14,280 Raise your right hand, please. 1833 02:25:15,700 --> 02:25:19,000 Do you solemnly swear to tell the whole truth and nothing but the truth, so help 1834 02:25:19,000 --> 02:25:19,958 you God? 1835 02:25:19,960 --> 02:25:20,939 I do. 1836 02:25:20,940 --> 02:25:22,160 State your name for the record. 1837 02:25:23,080 --> 02:25:24,500 Patricia Ann Bailey. 1838 02:25:24,900 --> 02:25:25,900 Be seated. 1839 02:25:29,580 --> 02:25:34,480 Betty, can you tell us how old you were when you first met David Brown? 1840 02:25:37,340 --> 02:25:40,780 I was about five or six. 1841 02:25:44,140 --> 02:25:45,680 Patty, have you had your breakfast? 1842 02:25:45,980 --> 02:25:47,840 Cindy and I are about to have ours. Do you want to join us? 1843 02:25:49,120 --> 02:25:50,120 Okay. 1844 02:25:55,080 --> 02:25:56,080 Come on in. 1845 02:25:56,320 --> 02:25:58,360 Hey, you could help. You could set the table. 1846 02:26:00,140 --> 02:26:01,140 There you go. 1847 02:26:03,640 --> 02:26:04,640 Good. 1848 02:26:05,700 --> 02:26:08,220 Ginny and I are going to go to Disneyland today, aren't we? 1849 02:26:09,020 --> 02:26:10,020 Yeah. 1850 02:26:11,210 --> 02:26:12,950 She's a big girl, isn't she? Mm -hmm. 1851 02:26:14,310 --> 02:26:15,310 Hey. 1852 02:26:16,050 --> 02:26:18,250 Want to show her how we do cinnamon kisses? 1853 02:26:18,990 --> 02:26:20,190 Patty, come here. 1854 02:26:22,450 --> 02:26:23,450 Come here. 1855 02:26:25,830 --> 02:26:27,550 This is how we do cinnamon kisses. 1856 02:26:27,850 --> 02:26:31,190 Now, the idea is to do it until somebody giggles. 1857 02:26:31,750 --> 02:26:32,750 Okay? Watch. 1858 02:26:33,110 --> 02:26:35,850 Ready? One, two, three. 1859 02:26:36,990 --> 02:26:37,990 Oh. 1860 02:26:38,250 --> 02:26:39,250 Want to try it? 1861 02:26:39,730 --> 02:26:40,730 Okay. 1862 02:26:46,570 --> 02:26:48,050 Again. Do it again. 1863 02:26:49,330 --> 02:26:50,330 One time. 1864 02:26:51,990 --> 02:26:52,990 One time. 1865 02:26:54,730 --> 02:26:55,730 Yeah. 1866 02:26:56,570 --> 02:27:01,270 At the time you first met David Brown, did he appear to have a relationship 1867 02:27:01,270 --> 02:27:02,270 your sister? 1868 02:27:02,370 --> 02:27:03,750 I wasn't sure. 1869 02:27:04,390 --> 02:27:07,870 But at some point in time, to your knowledge... 1870 02:27:08,520 --> 02:27:11,700 Did your sister and David Brown become husband and wife? 1871 02:27:12,260 --> 02:27:13,260 Yes. 1872 02:27:14,180 --> 02:27:16,860 And at some point in time, did you go live with them? 1873 02:27:19,160 --> 02:27:21,000 Yes. How old were you then? 1874 02:27:22,920 --> 02:27:23,960 Eleven or twelve. 1875 02:27:24,460 --> 02:27:26,700 Could you tell us why you went to live with them? 1876 02:27:28,840 --> 02:27:30,600 I was having trouble at home. 1877 02:27:31,500 --> 02:27:32,960 What was your home life like? 1878 02:27:36,140 --> 02:27:37,700 We didn't have much money. 1879 02:27:38,920 --> 02:27:40,820 We were lucky to have food on the table. 1880 02:27:41,540 --> 02:27:42,920 Did your mother have problems? 1881 02:27:48,280 --> 02:27:50,120 My mother was an alcoholic. 1882 02:27:52,140 --> 02:27:54,400 Was there a father at home? 1883 02:27:55,180 --> 02:27:57,980 No. He left when I was a year old. 1884 02:27:59,260 --> 02:28:03,580 At the time you were 11 or 12, how did you view David Brown? 1885 02:28:07,140 --> 02:28:08,140 As my father. 1886 02:28:10,280 --> 02:28:15,080 At some point in time, did the way you looked at David change from a father 1887 02:28:15,080 --> 02:28:17,140 image to something else? 1888 02:28:17,860 --> 02:28:18,860 Yes. 1889 02:28:19,480 --> 02:28:21,460 He said someday we'd be married. 1890 02:28:22,520 --> 02:28:24,200 He told me that all the time. 1891 02:28:25,000 --> 02:28:30,480 At some point in time, did you observe what you considered to be a marked 1892 02:28:30,480 --> 02:28:32,760 difference in David's feelings toward Linda? 1893 02:28:33,720 --> 02:28:36,260 Yes. How old were you at that time? 1894 02:28:37,640 --> 02:28:38,640 Fifteen. 1895 02:28:39,230 --> 02:28:41,150 Why do you think his feelings have changed? 1896 02:28:43,290 --> 02:28:46,310 He wasn't the same affectionate person to her. 1897 02:28:46,930 --> 02:28:52,890 He said she was moody and that she wasn't the same person he knew when they 1898 02:28:52,890 --> 02:28:53,890 first met. 1899 02:28:54,250 --> 02:28:55,250 Anything else? 1900 02:28:55,670 --> 02:28:56,950 He was scared of her. 1901 02:28:59,590 --> 02:29:01,410 He thought Linda wanted him dead. 1902 02:29:06,350 --> 02:29:10,110 And he said it would be best if we killed her before she got a chance to 1903 02:29:10,110 --> 02:29:11,110 him. 1904 02:29:12,450 --> 02:29:14,530 Did he ever ask you to kill Linda? 1905 02:29:16,930 --> 02:29:17,930 Yes. 1906 02:29:18,850 --> 02:29:22,410 Approximately how long before the killing did he say this? 1907 02:29:24,910 --> 02:29:25,910 Two years. 1908 02:29:26,590 --> 02:29:29,230 Were there other times he asked you to kill Linda? 1909 02:29:30,750 --> 02:29:31,750 Yes. 1910 02:29:32,210 --> 02:29:33,210 More than once? 1911 02:29:33,970 --> 02:29:34,970 Several times. 1912 02:29:35,950 --> 02:29:36,950 When was the last time? 1913 02:29:40,290 --> 02:29:42,250 A few weeks before the murder. 1914 02:30:35,980 --> 02:30:36,980 I can't do it. 1915 02:30:37,520 --> 02:30:39,660 Don't make me do it. She's my sister. 1916 02:30:40,440 --> 02:30:42,720 You have to prove to me that you love me. 1917 02:30:49,260 --> 02:30:50,260 Patty. 1918 02:30:51,940 --> 02:30:52,980 One final question. 1919 02:30:54,400 --> 02:30:57,800 Did you take part in the murder of Linda with David and Cinnamon? 1920 02:31:02,380 --> 02:31:03,380 Yes. 1921 02:31:12,360 --> 02:31:13,820 First thing I'm going to do when I get out of here. 1922 02:31:16,920 --> 02:31:17,920 Give me a beer. 1923 02:31:19,340 --> 02:31:20,680 A big piece of pizza. 1924 02:31:22,980 --> 02:31:24,980 I need 1925 02:31:24,980 --> 02:31:31,900 you to take care of some business for me 1926 02:31:31,900 --> 02:31:32,900 on the outside. 1927 02:31:37,700 --> 02:31:41,340 If you do this, I'll get you that Harley you've been talking about. 1928 02:31:45,840 --> 02:31:46,840 What is it? 1929 02:31:48,040 --> 02:31:50,920 Never killed anybody. 1930 02:32:28,560 --> 02:32:31,200 I never thought Patty would take my side in anything. 1931 02:32:33,040 --> 02:32:34,780 Maybe she's not as different from you as you thought. 1932 02:32:35,760 --> 02:32:36,760 You don't know her. 1933 02:32:38,140 --> 02:32:39,420 She was never like me. 1934 02:32:40,900 --> 02:32:41,900 See, that's we wrong. 1935 02:32:42,100 --> 02:32:43,160 She's his victim, too. 1936 02:32:43,440 --> 02:32:45,020 Yeah, but she lived in the big house with him. 1937 02:32:46,200 --> 02:32:47,280 She married him. 1938 02:32:47,700 --> 02:32:48,700 Maybe. 1939 02:32:49,400 --> 02:32:50,800 But is she any better off than you? 1940 02:32:55,440 --> 02:32:56,600 You're in love with David, right? 1941 02:32:59,720 --> 02:33:00,720 I thought I was. 1942 02:33:01,320 --> 02:33:05,060 And isn't it true that after the murder, you told the police that you had had no 1943 02:33:05,060 --> 02:33:06,300 sexual contact with David? 1944 02:33:08,380 --> 02:33:12,300 Yes. And after your arrest, you told Mr. Carruthers the same thing, did you not? 1945 02:33:15,040 --> 02:33:17,880 Yes, but... So isn't it true that you lied on both occasions? 1946 02:33:20,860 --> 02:33:25,800 I told them he was like a father. 1947 02:33:27,440 --> 02:33:28,560 That was true. 1948 02:33:30,500 --> 02:33:35,800 Well, am I mistaken, or did you not say in direct questioning in this court that 1949 02:33:35,800 --> 02:33:37,840 you had had physical contact with David Brown? 1950 02:33:41,360 --> 02:33:43,840 Yes. Then you lied to the police. 1951 02:33:47,440 --> 02:33:48,440 Yes. 1952 02:33:48,920 --> 02:33:50,660 What kind of physical contact did you have? 1953 02:33:56,300 --> 02:34:00,520 Um, I don't know. I don't know how to explain it. 1954 02:34:00,860 --> 02:34:02,980 Well, there's all kinds of physical contact. 1955 02:34:03,280 --> 02:34:08,080 All right, there's kissing, there's touching, there's fondling. 1956 02:34:14,040 --> 02:34:15,040 Touching. 1957 02:34:15,640 --> 02:34:17,140 Touching. Could you be more specific? 1958 02:34:21,320 --> 02:34:22,740 I don't know. 1959 02:34:27,760 --> 02:34:28,760 Everything. 1960 02:34:30,070 --> 02:34:31,070 Intercourse? 1961 02:34:33,290 --> 02:34:34,290 Yes. 1962 02:34:36,590 --> 02:34:39,390 Okay, when did this sexual contact with David begin? 1963 02:34:44,470 --> 02:34:51,270 Hey, Patty. 1964 02:34:53,710 --> 02:34:55,190 Did you think about me today? 1965 02:34:56,970 --> 02:34:58,270 I thought about you. 1966 02:34:58,510 --> 02:34:59,510 See? 1967 02:35:02,890 --> 02:35:04,290 Welcome. Come on, I'll give you a ride home. 1968 02:35:04,510 --> 02:35:08,570 But I have my bike. I know, I know, but traffic is really bad now, and I don't 1969 02:35:08,570 --> 02:35:09,549 want you to get hurt, okay? 1970 02:35:09,550 --> 02:35:10,550 Okay. Okay. 1971 02:35:20,130 --> 02:35:21,690 Do you like that heart I gave you? 1972 02:35:22,570 --> 02:35:23,570 Yes. 1973 02:35:25,250 --> 02:35:27,670 It's okay, Patty. This is the way you become a woman. 1974 02:35:30,320 --> 02:35:31,760 You want to become a woman, don't you? 1975 02:35:40,360 --> 02:35:41,360 Pat. 1976 02:35:44,120 --> 02:35:45,120 Patty. 1977 02:35:48,480 --> 02:35:49,480 Patty. 1978 02:35:51,820 --> 02:35:53,920 Patty. It's so hard out here. 1979 02:35:54,300 --> 02:35:56,380 You can stop by the bank on the way home. 1980 02:35:56,880 --> 02:35:57,880 Patty. 1981 02:36:01,320 --> 02:36:02,320 Why are you so late? 1982 02:36:03,620 --> 02:36:05,760 I thought I told you I needed your help after school. 1983 02:36:16,220 --> 02:36:18,500 And I take it that you didn't object to this physical contact. 1984 02:36:22,140 --> 02:36:27,280 I... I didn't know any different. 1985 02:36:29,200 --> 02:36:31,380 You didn't think that it was wrong? 1986 02:36:33,880 --> 02:36:34,960 I don't know. 1987 02:36:38,160 --> 02:36:42,460 I thought it was normal. 1988 02:36:43,600 --> 02:36:48,360 You thought it was a normal part of growing up? A normal part of growing up 1989 02:36:48,360 --> 02:36:51,000 have sex with a man who is 15 years older than you? 1990 02:36:51,420 --> 02:36:52,420 Huh? 1991 02:37:23,600 --> 02:37:24,600 I'm getting out tomorrow. 1992 02:37:25,860 --> 02:37:26,860 Okay. 1993 02:37:27,280 --> 02:37:29,140 Now, are you prepared to do what we talked about? 1994 02:37:30,340 --> 02:37:31,340 What about the money? 1995 02:37:32,040 --> 02:37:35,040 Don't worry. I'll get somebody to drop you the 20 grand. 1996 02:37:37,160 --> 02:37:42,420 Hey, now, I want you to burn the guest house and the motorhome first, okay? 1997 02:37:42,420 --> 02:37:43,620 got to look like I'm a target. 1998 02:37:44,060 --> 02:37:46,280 Then you take out the cops and Patty Bailey. 1999 02:37:46,980 --> 02:37:48,080 You got it, Fat Bull. 2000 02:37:48,860 --> 02:37:52,380 Okay. In the case of Patty, though, could you make it look like it's, you 2001 02:37:52,380 --> 02:37:53,540 know... Self -infliction? 2002 02:37:54,020 --> 02:37:57,100 Just a professional job. You get it any way you want it. Oh, great, man. 2003 02:37:58,160 --> 02:38:00,320 I don't know what I'm going to do without you in here, man. 2004 02:38:00,660 --> 02:38:01,740 It's going to be a piece of cake. 2005 02:38:02,920 --> 02:38:06,220 I'll take care of Stanfield and Carruthers personally, and then I'll 2006 02:38:06,220 --> 02:38:07,540 and see what I can do about springing you. 2007 02:38:08,160 --> 02:38:09,740 Great. You're the greatest. 2008 02:38:10,720 --> 02:38:13,320 I'm dependent on you, you know? You know, you will count on me. 2009 02:38:15,140 --> 02:38:16,140 I love you. 2010 02:38:16,760 --> 02:38:17,860 I love you, too. 2011 02:38:19,840 --> 02:38:22,200 Isn't that true? Linda wanted you out of the house. She wanted you back with 2012 02:38:22,200 --> 02:38:23,200 your mother. 2013 02:38:23,720 --> 02:38:24,720 Maybe one. 2014 02:38:24,900 --> 02:38:25,900 Why didn't you go? 2015 02:38:27,080 --> 02:38:30,020 David said if I left that he would divorce her. 2016 02:38:30,600 --> 02:38:33,000 How did it make you feel when David had sex with Linda? 2017 02:38:33,760 --> 02:38:34,860 Rejection? Relevance? 2018 02:38:35,580 --> 02:38:36,680 Overruled. How did it make you feel? 2019 02:38:38,880 --> 02:38:40,680 Glad that she did it, not me. 2020 02:38:43,000 --> 02:38:48,060 Isn't it possible, isn't it possible that you had some reason of your own to 2021 02:38:48,060 --> 02:38:52,000 kill Linda so that you and David could be together? No, I wanted to keep the 2022 02:38:52,000 --> 02:38:53,000 family together. 2023 02:38:53,840 --> 02:38:55,860 You had no reason of your own. 2024 02:38:57,140 --> 02:39:04,000 I want to pay for my crime, but I don't want to take all the responsibility 2025 02:39:04,000 --> 02:39:07,440 alone. Isn't it true that you made up this story about Linda wanting to kill 2026 02:39:07,440 --> 02:39:08,440 David? No. 2027 02:39:08,650 --> 02:39:11,430 Isn't it true that you were just trying to fan the flames? No. 2028 02:39:11,930 --> 02:39:14,990 Did you ever, did you ever hear Linda say that she was going to kill David? 2029 02:39:15,890 --> 02:39:22,810 David was always telling us that she was talking about it, so I just assumed 2030 02:39:22,810 --> 02:39:24,230 that's what she was saying. 2031 02:39:24,490 --> 02:39:27,090 You were making it up then. You are making it up now. 2032 02:39:27,670 --> 02:39:30,470 All you want to do is put all the responsibility right here on David's 2033 02:39:30,470 --> 02:39:31,770 shoulders. No, that's not true. 2034 02:39:32,210 --> 02:39:33,850 No more questions, Your Honor. No further. 2035 02:39:46,950 --> 02:39:52,010 During all the time you lived with David, during the planning and execution 2036 02:39:52,010 --> 02:39:57,030 the murder, and afterwards, did you ever consider going back to your mother? 2037 02:39:57,870 --> 02:39:58,870 No. 2038 02:40:03,330 --> 02:40:07,810 I knew no other way to live except for his. 2039 02:40:18,890 --> 02:40:23,230 Patty, have you ever thought about where you would go if he died? 2040 02:40:32,110 --> 02:40:33,870 I don't have any work. 2041 02:41:16,840 --> 02:41:19,800 I didn't have time to give him any last words. It was just pow, pow, two plugs 2042 02:41:19,800 --> 02:41:20,800 to the back of the head. 2043 02:41:20,860 --> 02:41:21,860 Ah. 2044 02:41:22,100 --> 02:41:23,100 Now he's next. 2045 02:41:23,180 --> 02:41:25,900 Man, that takes care of a couple of my big problems. 2046 02:41:26,840 --> 02:41:29,320 What can I say, man? I love you, you know? 2047 02:41:29,700 --> 02:41:31,980 You are the greatest. This is great. 2048 02:41:34,060 --> 02:41:35,580 David Brown, visitor. 2049 02:41:35,780 --> 02:41:39,660 Okay, I gotta go, man. They're on me again, okay? I'll call you later. 2050 02:41:40,240 --> 02:41:42,180 Great. I love you, man. I love you. 2051 02:42:13,800 --> 02:42:14,960 Solicitation to commit murder. 2052 02:42:15,480 --> 02:42:16,680 Conspiracy to commit murder. 2053 02:42:17,360 --> 02:42:19,540 Solicitation and conspiracy to commit arson. 2054 02:42:20,900 --> 02:42:23,360 You know that little sleazeball you hang out with? 2055 02:42:24,360 --> 02:42:25,360 Harkus? 2056 02:42:26,020 --> 02:42:27,020 He's a bitch. 2057 02:42:28,020 --> 02:42:29,160 He turns you in. 2058 02:42:30,660 --> 02:42:32,520 And your other pal, Dutton? 2059 02:42:34,040 --> 02:42:35,780 He decided to save his own skin. 2060 02:42:37,880 --> 02:42:39,580 Looks like he picked the wrong friends. 2061 02:42:45,460 --> 02:42:46,660 Stutz was wearing a wire. 2062 02:42:47,460 --> 02:42:51,220 We have 31 tape -recorded conversations between the two of you that ought to 2063 02:42:51,220 --> 02:42:52,220 cinch it. 2064 02:42:58,280 --> 02:42:59,480 I got you, Brown. 2065 02:43:02,180 --> 02:43:03,180 You're mine. 2066 02:43:09,860 --> 02:43:12,200 I can see why David would want to kill me. 2067 02:43:12,730 --> 02:43:17,110 But why the DA's? He figured it would slow his case down if a new prosecutor 2068 02:43:17,110 --> 02:43:18,110 to be brought up to speed. 2069 02:43:19,210 --> 02:43:20,210 He's crazy. 2070 02:43:20,950 --> 02:43:21,950 He is. 2071 02:43:23,050 --> 02:43:24,750 You think you can break from him now? 2072 02:43:27,070 --> 02:43:29,570 I have these terrible nightmares. 2073 02:43:30,530 --> 02:43:34,850 He comes after me with a knife and he tries to kill the children. 2074 02:43:35,550 --> 02:43:36,950 Maybe those children are you. 2075 02:43:38,250 --> 02:43:40,070 He took your childhood away. 2076 02:43:50,810 --> 02:43:54,190 So, um, what's going to happen now? 2077 02:43:54,570 --> 02:43:58,730 Well, the DA's recommended that your case be sent back to juvenile court. 2078 02:44:01,970 --> 02:44:06,910 No, I'm... I mean, what's going to happen with David? The judge has bound 2079 02:44:06,910 --> 02:44:09,990 over for trial. A jury will decide what happens to him. 2080 02:44:13,090 --> 02:44:15,030 I guess I should be glad about that. 2081 02:44:15,590 --> 02:44:17,870 I just want you to remember one thing. 2082 02:44:20,010 --> 02:44:23,170 Up until now, you've lived in a universe of one. 2083 02:44:24,230 --> 02:44:26,050 David Brown had all the answers. 2084 02:44:26,810 --> 02:44:28,610 He had all the wealth and power. 2085 02:44:29,450 --> 02:44:32,510 You didn't exist except for the way he created you. 2086 02:44:34,570 --> 02:44:35,610 Up until now. 2087 02:44:47,880 --> 02:44:49,340 I got something I want you to see. 2088 02:46:30,060 --> 02:46:31,060 before the arrest. 2089 02:46:57,770 --> 02:46:59,410 Will the attorneys approach the bench? 2090 02:47:06,550 --> 02:47:13,290 Patricia, you have been charged with the very serious crime of conspiracy to 2091 02:47:13,290 --> 02:47:14,290 commit murder. 2092 02:47:14,370 --> 02:47:15,710 How do you plead? 2093 02:47:17,430 --> 02:47:18,570 I plead guilty. 2094 02:47:19,030 --> 02:47:24,670 You understand that as a juvenile, the maximum sentence for your crime is 25 2095 02:47:24,670 --> 02:47:25,770 years to life. 2096 02:47:28,300 --> 02:47:29,300 Yes, I do. 2097 02:47:29,900 --> 02:47:31,820 Again, I ask you how you plead. 2098 02:47:33,520 --> 02:47:34,780 I plead guilty. 2099 02:47:36,340 --> 02:47:37,360 So be it. 2100 02:47:38,120 --> 02:47:42,520 Patricia Bailey, you are sentenced to 25 years to life. 2101 02:47:42,840 --> 02:47:46,860 You will receive all of the psychiatric assistance that the law will allow. 2102 02:47:47,620 --> 02:47:51,200 Jurisdiction of juvenile court will conclude on your 25th birthday. 2103 02:47:52,040 --> 02:47:53,300 Court is adjourned. 2104 02:48:30,860 --> 02:48:34,300 Mr. Brown, you're a scary person. 2105 02:48:35,080 --> 02:48:36,700 That's the best way I can put it. 2106 02:48:37,600 --> 02:48:39,740 Take Charlie Manson. He looks crazy. 2107 02:48:40,360 --> 02:48:43,160 You, you look saner in your defense attorney. 2108 02:48:45,800 --> 02:48:47,900 I have seen it all, but I don't know. 2109 02:48:49,140 --> 02:48:55,600 To get your own daughter to kill your wife, to get a young girl to assist in 2110 02:48:55,600 --> 02:48:57,360 taking the life of her own sister. 2111 02:48:58,670 --> 02:49:01,130 That makes Charlie Manson look like a piker. 2112 02:49:02,010 --> 02:49:06,570 There is no doubt in my mind that you, despite your normal, pleasant 2113 02:49:06,570 --> 02:49:09,350 personality, are just a master manipulator. 2114 02:49:11,590 --> 02:49:13,670 You have no regard for your family. 2115 02:49:15,770 --> 02:49:17,510 I have a letter here from your daughter. 2116 02:49:19,150 --> 02:49:20,710 She says, I love you, Daddy. 2117 02:49:21,050 --> 02:49:22,190 I always will. 2118 02:49:23,600 --> 02:49:28,380 I never want to forget the good times we shared. And you, Mr. Brown, you say 2119 02:49:28,380 --> 02:49:30,780 here that she's more dangerous than you are? 2120 02:49:32,140 --> 02:49:33,480 What am I supposed to think? 2121 02:49:37,200 --> 02:49:41,180 The circumstances of this case are unbelievable. 2122 02:49:47,300 --> 02:49:50,800 I have no choice but to sentence you to life. 2123 02:49:51,630 --> 02:49:53,390 without possibility of parole. 2124 02:49:55,410 --> 02:49:57,110 This court is adjourned. 2125 02:50:22,790 --> 02:50:25,430 Congratulations. Thank you. 2126 02:50:54,300 --> 02:50:57,960 If you'll be getting out soon, you won't have seen enough of this place. 2127 02:51:00,440 --> 02:51:02,860 It's not so bad. You didn't have to grow up in here. 2128 02:51:03,820 --> 02:51:06,100 I'm freer now than I ever was with him. 2129 02:51:10,200 --> 02:51:11,200 I'm getting a divorce. 2130 02:51:17,300 --> 02:51:19,180 Did he really do those things to you? 2131 02:51:22,060 --> 02:51:23,060 Yes. 2132 02:51:24,320 --> 02:51:26,500 Cinnamon, he is an evil man. 2133 02:51:27,380 --> 02:51:28,380 I know. 2134 02:51:30,080 --> 02:51:31,640 But he's still my father. 2135 02:51:33,640 --> 02:51:35,360 And I can't change that. 2136 02:51:40,500 --> 02:51:41,760 I'm glad you told. 2137 02:51:42,340 --> 02:51:44,440 Yeah, well, all I want right now is to get out of here. 2138 02:51:45,040 --> 02:51:47,220 Well, the one thing I really want, I can't have. 2139 02:51:47,900 --> 02:51:48,900 What? 2140 02:51:49,660 --> 02:51:51,460 I can't bring Linda back. 2141 02:52:03,880 --> 02:52:04,880 Well, I gotta go. 2142 02:52:11,200 --> 02:52:12,200 Yeah, okay. 2143 02:52:16,780 --> 02:52:17,780 See ya. 2144 02:52:19,460 --> 02:52:20,500 Yeah, see ya. 2145 02:53:26,830 --> 02:53:32,490 White female, 14 years old, brunette, 5 '2", approximately 110 pounds, wearing a 2146 02:53:32,490 --> 02:53:33,710 white nightshirt. 2147 02:53:33,970 --> 02:53:35,570 What made you leave the house tonight? 2148 02:53:36,170 --> 02:53:41,850 Linda and I, we went to bed and we made love. 2149 02:53:42,610 --> 02:53:43,610 You made love? 2150 02:53:44,090 --> 02:53:49,010 Yeah, and that's when she told me that she wanted Cinnamon to move back to her 2151 02:53:49,010 --> 02:53:55,050 mother's. And that really upset me, okay? I just want everybody to be a 2152 02:53:55,190 --> 02:53:56,190 okay? 2153 02:53:56,460 --> 02:54:02,620 I want everybody to get along, and so I went for a drive because I had to work 2154 02:54:02,620 --> 02:54:04,200 everything out in my mind, okay? 2155 02:54:06,020 --> 02:54:07,660 I just can't believe this. 2156 02:54:08,360 --> 02:54:10,160 Cinnamon hasn't really been herself lately. 2157 02:54:10,360 --> 02:54:12,700 I'm sorry. Excuse me. Hey, John, come here. 2158 02:54:13,500 --> 02:54:16,160 Yeah, why don't you let the officer take your baby for just a second? 2159 02:54:16,980 --> 02:54:18,760 It's going to be okay. He's great with kids. 2160 02:54:23,070 --> 02:54:24,070 You were saying about Cinnamon? 2161 02:54:24,430 --> 02:54:27,410 Yeah, she's been withdrawn. 2162 02:54:28,130 --> 02:54:29,710 She even talked about suicide. 2163 02:54:30,250 --> 02:54:31,670 She talked to you about suicide? 2164 02:54:32,030 --> 02:54:35,110 Yeah. I told her everyone has problems when they're a teenager. 2165 02:54:35,570 --> 02:54:39,350 Things would get better, things like that. I always talked her out of it. Do 2166 02:54:39,350 --> 02:54:44,430 have any idea where Cinnamon might have gone? The only place I can think is 2167 02:54:44,430 --> 02:54:47,250 maybe her mother's. 2168 02:54:48,570 --> 02:54:51,650 That poor kid has been shuttled around between us for... 2169 02:54:52,080 --> 02:54:54,220 Her whole life. Where does her mother live? 2170 02:54:54,460 --> 02:54:59,620 In Anaheim. It's Sandra Eden on Wayland Street. 2171 02:55:03,220 --> 02:55:08,080 Request for an officer to the home of Sandra Eden at EDEN in Anaheim. 2172 02:55:09,100 --> 02:55:13,660 So I was just about to go to sleep when Cinnamon came in. She had a gun and she 2173 02:55:13,660 --> 02:55:14,660 asked me how it worked. 2174 02:55:14,920 --> 02:55:17,910 She said she was worried that someone was going to... break into the trailer. 2175 02:55:18,150 --> 02:55:19,670 Why would she ask you that? Do you know how to use a gun? 2176 02:55:19,930 --> 02:55:21,910 Only from TV. What I've seen on TV. 2177 02:55:22,730 --> 02:55:24,430 So you showed her how to use it? 2178 02:55:24,650 --> 02:55:25,830 Well, I showed her what I knew. 2179 02:55:26,810 --> 02:55:28,890 But I thought she was going to use it for protection. 2180 02:55:29,110 --> 02:55:30,450 I didn't know what she was going to do. 2181 02:55:31,270 --> 02:55:32,370 Let's go take a look in your room. 2182 02:55:33,770 --> 02:55:36,030 Okay. Tell me about your wife. 2183 02:55:36,250 --> 02:55:37,650 I love that woman. 2184 02:55:39,050 --> 02:55:44,090 I mean, I don't think I will ever love anyone like I love her. 2185 02:55:48,760 --> 02:55:52,620 Sorry. You didn't go into the bedroom. I called her name, okay. 2186 02:55:53,900 --> 02:55:57,640 But when I didn't hear anything, I just... 2187 02:55:57,640 --> 02:56:02,100 I don't know. Call me a coward. 2188 02:56:02,760 --> 02:56:07,820 But I couldn't... I was too afraid of what I would find back there. 2189 02:56:08,020 --> 02:56:09,500 I was asleep. 2190 02:56:11,120 --> 02:56:13,780 And Cinnamon came in and shot over my bed. 2191 02:56:14,100 --> 02:56:15,100 You sure it was Cinnamon? 2192 02:56:15,360 --> 02:56:16,360 Mm -hmm. 2193 02:56:16,600 --> 02:56:18,200 And then the baby started to cry. 2194 02:56:18,830 --> 02:56:19,830 Where was she? 2195 02:56:19,890 --> 02:56:20,890 She was in there. 2196 02:56:21,750 --> 02:56:23,730 I was scared. 2197 02:56:24,230 --> 02:56:28,650 So then I ran in and got her and locked us both in my room. 2198 02:56:31,850 --> 02:56:36,470 And then I heard two more shots come from Linda's room. Looks like we've got 2199 02:56:36,470 --> 02:56:37,550 entry hole through this tapestry. 2200 02:56:37,970 --> 02:56:38,970 See this? 2201 02:56:39,730 --> 02:56:40,669 Right there? 2202 02:56:40,670 --> 02:56:43,930 Yeah. Hold on. It's all right. It's my parents. I called them. 2203 02:56:45,880 --> 02:56:46,719 Linda's dead. 2204 02:56:46,720 --> 02:56:50,380 Looks like Cindy's shot. Oh, my God. I can't believe she'd do something like 2205 02:56:50,380 --> 02:56:53,580 this. Well, she disappeared. We can't find her. Poor baby. 2206 02:56:53,900 --> 02:56:54,900 Poor baby. 2207 02:56:56,120 --> 02:56:59,620 It would help a lot if you could take the baby with you, because this is not a 2208 02:56:59,620 --> 02:57:01,940 place for her to be right now. We need to get her hands tested. 2209 02:57:02,200 --> 02:57:03,460 But what about Cindy? 2210 02:57:04,380 --> 02:57:06,360 We'll let you know as soon as we find her. 2211 02:57:07,240 --> 02:57:08,240 All right. 2212 02:57:09,620 --> 02:57:12,600 Listen, we'll take Amber over to our house. 2213 02:57:13,050 --> 02:57:17,190 How could something like this happen? I told Cinnamon to see a therapist, you 2214 02:57:17,190 --> 02:57:18,530 know, but she would not listen to me. 2215 02:57:18,850 --> 02:57:20,750 Did you call us as soon as you find her? 2216 02:57:21,150 --> 02:57:22,550 We'll be waiting for you at the house. 2217 02:57:22,930 --> 02:57:23,930 Okay. 2218 02:57:24,550 --> 02:57:25,550 Thanks, Dad. 2219 02:57:27,790 --> 02:57:29,550 Where would Cinnamon get a handgun? 2220 02:57:30,770 --> 02:57:33,490 Oh, well, I have a gun collection. 2221 02:57:36,070 --> 02:57:37,350 Handguns, we keep. 2222 02:57:37,570 --> 02:57:38,790 How would you find Cinnamon? 2223 02:57:39,890 --> 02:57:40,890 That's your sister. 2224 02:57:41,050 --> 02:57:42,050 No. 2225 02:57:42,189 --> 02:57:43,189 Linda's my sister. 2226 02:57:44,110 --> 02:57:46,250 I've been living with her and David since I was 11. 2227 02:57:47,270 --> 02:57:50,150 And the baby is... It's Linda's baby, Amber. 2228 02:57:50,910 --> 02:57:55,170 Unit 26 is at the residence and the officer is talking to Cinnamon's mother 2229 02:57:55,890 --> 02:57:57,430 I don't know how she would get there. 2230 02:57:57,850 --> 02:57:59,390 She isn't even old enough to drive. 2231 02:58:02,650 --> 02:58:04,650 There has to be some mistake. 2232 02:58:05,230 --> 02:58:06,910 Cinnamon wouldn't do something like this. 2233 02:58:07,230 --> 02:58:08,650 Is there someplace else she might go? 2234 02:58:10,670 --> 02:58:11,670 I don't know. 2235 02:58:13,130 --> 02:58:14,930 Maybe your best friend, Lisa Tanner. 2236 02:58:16,190 --> 02:58:17,190 Do you have an address? 2237 02:58:18,390 --> 02:58:20,130 Why don't you two have a seat? 2238 02:58:20,930 --> 02:58:21,930 Sir, 2239 02:58:23,370 --> 02:58:24,370 you're the one who called 911. 2240 02:58:24,610 --> 02:58:25,369 Yeah, that's right. 2241 02:58:25,370 --> 02:58:28,370 And your name is? David Brown. David Brown. All right, Mr. Brown. 2242 02:58:28,830 --> 02:58:32,090 All right. 2243 02:58:33,030 --> 02:58:35,330 Let's go. 2244 02:59:05,980 --> 02:59:08,340 Your wife's been shot twice in the chest. Oh, 2245 02:59:09,600 --> 02:59:10,600 God. 2246 02:59:11,380 --> 02:59:12,880 Will she be all right? 2247 02:59:13,760 --> 02:59:15,460 It's critical. They don't want to move her right away. 2248 02:59:16,180 --> 02:59:17,540 She's going to be all right. 2249 02:59:18,980 --> 02:59:20,420 We're doing all we can, sir. 2250 02:59:27,560 --> 02:59:28,980 Detective Leverett on his way. 2251 02:59:34,750 --> 02:59:35,790 Oh my God. 2252 02:59:36,150 --> 02:59:37,150 That is insane. 2253 03:00:49,200 --> 03:00:50,520 your hands for gunshot residue. 2254 03:00:51,120 --> 03:00:54,740 I told the other officer that I wasn't even here when it happened. I mean, I 2255 03:00:54,740 --> 03:00:57,820 can't even go in that room. I saw her from the hallway. 2256 03:00:58,600 --> 03:01:01,680 I saw her arm hanging off the bed, off the edge of the bed, you know? 2257 03:01:02,200 --> 03:01:06,180 Mr. Brown, I'm Peter Leverett, Garden Grove Police Department. 2258 03:01:06,860 --> 03:01:11,100 I know that this is going to be difficult for you, but we have certain 2259 03:01:11,100 --> 03:01:13,000 procedures we have to adhere to. 2260 03:01:13,240 --> 03:01:14,420 Okay, I understand. 2261 03:01:14,700 --> 03:01:16,420 So I'm going to have to ask you some questions. 2262 03:01:16,940 --> 03:01:19,230 Okay. I never thought it would come to this. 2263 03:01:19,450 --> 03:01:23,090 I knew they had problems, but... Who's that? Who had problems? 2264 03:01:23,370 --> 03:01:26,050 Cinnamon is my daughter from a previous marriage. 2265 03:01:27,150 --> 03:01:31,890 Okay, I wanted her to come and live with us, but her and Linda were like fire 2266 03:01:31,890 --> 03:01:32,529 and ice. 2267 03:01:32,530 --> 03:01:39,330 So Cinnamon lives here with you? Yeah, she moved in in September, you know, 2268 03:01:39,350 --> 03:01:45,130 just before school started. Where did she move in from? Her mom's. I mean, you 2269 03:01:45,130 --> 03:01:46,130 know, her real mom's. 2270 03:01:48,080 --> 03:01:54,660 She thinks you've come to a head lately, and Linda had sent her to live in the 2271 03:01:54,660 --> 03:01:55,660 trailer out back. 2272 03:01:58,860 --> 03:01:59,860 Check the garage. 2273 03:01:59,900 --> 03:02:00,900 You got it, sir. 2274 03:02:21,710 --> 03:02:22,710 Please? 2275 03:02:57,960 --> 03:02:59,760 There's no sign of her. All right, better check the neighborhood. 2276 03:03:06,620 --> 03:03:08,420 All right, I've got a description of the suspect. 2277 03:03:09,280 --> 03:03:10,280 I'll have to get it. 2278 03:03:15,360 --> 03:03:18,380 There's no reason she would do this. She and Linda get along just fine. 2279 03:03:21,860 --> 03:03:22,860 There. 2280 03:03:23,360 --> 03:03:25,020 Does that look like a kid who would shoot someone? 2281 03:03:26,360 --> 03:03:29,880 When Cinnamon came in to ask you how to use the gun, did you touch it? 2282 03:03:30,220 --> 03:03:32,500 No. No, I didn't. You sure now? 2283 03:03:32,760 --> 03:03:34,680 Yeah, I'm sure. Excuse me. I'm sorry. 2284 03:03:34,940 --> 03:03:38,420 Is this going to take much longer? Because, you know, I don't think I can 2285 03:03:38,420 --> 03:03:41,320 in this house another minute. Well, I think you can go if you want to. We'll 2286 03:03:41,320 --> 03:03:42,320 lock up when we're finished. 2287 03:03:42,480 --> 03:03:46,420 Okay, great. Thanks. And could you make sure that nobody touches my business 2288 03:03:46,420 --> 03:03:50,060 equipment, okay? Sure. Let me ask you something. What is it that you do? 2289 03:03:50,440 --> 03:03:52,800 I retrieve data from damaged computer disks. 2290 03:03:53,260 --> 03:03:55,320 I'll tell my men to be very careful. 2291 03:03:55,939 --> 03:03:56,980 I'll take the baby home. 2292 03:03:58,240 --> 03:03:59,980 Do you know Patty and the dead girl are sisters? 2293 03:04:02,120 --> 03:04:03,120 No. 2294 03:04:04,240 --> 03:04:05,240 Come here. 2295 03:04:17,380 --> 03:04:19,340 How am I going to raise a baby by myself? 2296 03:04:26,480 --> 03:04:27,680 Why, for this one, it's a real killer. 2297 03:04:34,720 --> 03:04:35,720 Patterson! 2298 03:04:36,260 --> 03:04:37,260 Patterson, come here! 2299 03:04:38,240 --> 03:04:40,440 Oh, what in the hell is going on here? 2300 03:04:42,500 --> 03:04:43,500 Come on, girl. 2301 03:04:43,780 --> 03:04:44,780 Come on. 2302 03:04:44,820 --> 03:04:45,820 Come on. 2303 03:04:46,040 --> 03:04:48,280 Oh, boy, this girl had a big night. 2304 03:04:49,000 --> 03:04:50,000 Cinnamon? 2305 03:04:50,100 --> 03:04:51,640 Huh? Are you Cinnamon? 2306 03:04:52,300 --> 03:04:53,300 I got you, girl. 2307 03:04:54,600 --> 03:04:55,600 What is this? 2308 03:04:56,340 --> 03:04:58,040 What the heck do we have here? 2309 03:05:01,620 --> 03:05:04,700 Dear God, please forgive me. I didn't mean to hurt her. 2310 03:05:05,280 --> 03:05:08,700 Cinnamon, we're going to take you down to the police station. I'm going to have 2311 03:05:08,700 --> 03:05:09,700 to arrest you. 2312 03:05:10,320 --> 03:05:13,220 Look, we've got to get her checked out fast. She took a heavy dose of 2313 03:05:14,140 --> 03:05:16,820 Get a sample of these pills. Let's go. Yes, sir. 2314 03:05:21,040 --> 03:05:23,060 Is my dad all right? 2315 03:05:30,410 --> 03:05:31,410 Watch your feet there. 2316 03:05:34,510 --> 03:05:35,510 Real quiet. 2317 03:05:35,730 --> 03:05:38,710 And the houseman? Yeah, just be quiet. 2318 03:05:39,230 --> 03:05:40,330 Real quiet. 2319 03:05:42,210 --> 03:05:43,210 Is that Cinnamon? 2320 03:05:43,490 --> 03:05:45,470 Is that Cinnamon? I wanted to talk to her. 2321 03:05:45,670 --> 03:05:46,950 She needs some medical attention. 2322 03:05:47,450 --> 03:05:51,390 Some kind of drugs or something. Oh, no, no, no, no, no. That's not possible. My 2323 03:05:51,390 --> 03:05:54,330 girls don't use drugs. I mean, we don't even drink in this house. Okay, listen. 2324 03:05:54,450 --> 03:05:56,270 Why don't you come to the station this afternoon? 2325 03:05:56,590 --> 03:05:57,590 Okay? 2326 03:05:57,990 --> 03:06:01,970 Yeah, okay, okay. Could you just make sure that the house is locked up, 2327 03:06:02,050 --> 03:06:03,150 Oh, yeah, yeah, absolutely. Don't worry. 2328 03:06:08,710 --> 03:06:09,710 Hey, 2329 03:06:12,810 --> 03:06:13,810 give the guy a break. 2330 03:06:14,010 --> 03:06:15,330 He just lost two in one squat. 2331 03:06:34,030 --> 03:06:35,130 You have to do it. 2332 03:06:35,890 --> 03:06:37,230 I need time to think. 2333 03:06:37,650 --> 03:06:38,650 Okay? Come on. 2334 03:07:09,480 --> 03:07:10,580 Ethel, it's David. 2335 03:07:11,480 --> 03:07:12,480 Linda's dead. 2336 03:07:12,860 --> 03:07:13,860 She's been shot. 2337 03:07:14,160 --> 03:07:16,020 She's got to be okay. I'm listening. 2338 03:07:16,680 --> 03:07:19,640 Pupils, sluggish. You have the right to remain silent. 2339 03:07:20,160 --> 03:07:24,680 If you give up the right to remain silent, anything you say can and will be 2340 03:07:24,680 --> 03:07:25,900 against you in a court of law. 2341 03:07:27,100 --> 03:07:28,100 Pulse normal. 2342 03:07:28,340 --> 03:07:29,279 Reflexes are good. 2343 03:07:29,280 --> 03:07:30,860 Blood pressure on the low side. 2344 03:07:31,360 --> 03:07:33,920 She's going to be all right, but a doctor had better see her. 2345 03:07:34,580 --> 03:07:35,880 Do you know who I am? 2346 03:07:36,200 --> 03:07:36,958 Mm -mm. 2347 03:07:36,960 --> 03:07:38,180 I'm a police officer. 2348 03:07:38,620 --> 03:07:39,620 Mm -mm. 2349 03:07:39,720 --> 03:07:40,820 You know why you're here? 2350 03:07:43,540 --> 03:07:44,680 I hurt Linda. 2351 03:07:45,140 --> 03:07:47,940 That's right, because you hurt Linda. How did you hurt Linda? 2352 03:07:50,600 --> 03:07:51,600 My daughter. 2353 03:07:53,260 --> 03:07:56,320 Cinnamon, we're going to take you over to the hospital. 2354 03:07:56,880 --> 03:07:58,200 Watch it. We're out. 2355 03:08:01,340 --> 03:08:05,540 Hold it up a little higher. BP's 90 over 50. Okay, Cinnamon. It's okay. 2356 03:08:06,919 --> 03:08:07,919 Stay with it. 2357 03:08:08,360 --> 03:08:10,160 Come on, help me out. 2358 03:08:10,420 --> 03:08:11,420 Good girl. 2359 03:08:12,680 --> 03:08:14,520 Okay, do you know how many pills you took? 2360 03:08:14,960 --> 03:08:15,960 Uh -huh. 2361 03:08:17,320 --> 03:08:19,840 Well, we're going to have to pump your stomach. You know, we have to get those 2362 03:08:19,840 --> 03:08:21,580 pills out of there. I already threw up. 2363 03:08:21,780 --> 03:08:22,439 Uh -huh. 2364 03:08:22,440 --> 03:08:25,120 I don't like to throw up. Well, you're damn lucky you did. 2365 03:08:25,340 --> 03:08:26,440 Otherwise, you'd be dead. 2366 03:08:26,680 --> 03:08:27,680 I don't want to die. 2367 03:08:28,840 --> 03:08:31,100 Cinnamon, can you tell me why you took the pills? 2368 03:08:49,840 --> 03:08:50,860 Went to the mall with Lisa. 2369 03:08:51,720 --> 03:08:53,920 Doesn't sound like any cold -blooded killer I've met. 2370 03:08:54,160 --> 03:08:57,780 Well, I'll tell you what. I've got a note, and the girl has confessed to 2371 03:08:57,780 --> 03:09:01,120 who would listen, so it's not going to take much for your office to nail this 2372 03:09:01,120 --> 03:09:05,000 one. You get handwriting samples from everybody in the house? Yeah, this one's 2373 03:09:05,000 --> 03:09:09,280 got Patty Bailey's name on it, and it's a story about a kid whose parents hate 2374 03:09:09,280 --> 03:09:12,400 him so much she finally kills himself to make them happy. 2375 03:09:13,480 --> 03:09:15,200 Patty's the victim's sister. That's right. 2376 03:09:15,620 --> 03:09:17,780 She's been living with them for the last six years. 2377 03:09:18,980 --> 03:09:20,320 One big happy family, huh? 2378 03:09:22,160 --> 03:09:23,340 Might as well bring it along. 2379 03:10:02,580 --> 03:10:03,580 Hey, 2380 03:10:06,240 --> 03:10:07,240 how's my girl? 2381 03:10:11,380 --> 03:10:13,700 The great father. 2382 03:10:15,800 --> 03:10:18,240 None of this would have happened if I kept your choice. 2383 03:10:18,960 --> 03:10:22,640 My choice was for you to give her the things I couldn't give her, not this. 2384 03:10:22,860 --> 03:10:24,860 Please, would you guys not fight? 2385 03:10:26,140 --> 03:10:27,640 I'm sorry, Sidney. 2386 03:10:28,580 --> 03:10:33,080 I just want the best for you. I am getting her a good lawyer, okay? I'm 2387 03:10:33,080 --> 03:10:36,200 get her out of this. Don't make her promises you can't keep. 2388 03:10:42,180 --> 03:10:44,140 I'll come back and see you after work, okay? 2389 03:11:07,530 --> 03:11:09,190 Yellow roses. Hey, smell. 2390 03:11:10,070 --> 03:11:12,910 And with their clothes. 2391 03:11:18,630 --> 03:11:19,630 Daddy, 2392 03:11:22,890 --> 03:11:23,689 I'm scared. 2393 03:11:23,690 --> 03:11:24,690 Oh, I know. 2394 03:11:24,770 --> 03:11:27,990 Don't worry, I'm not going to let anything happen to you. Because I just 2395 03:11:27,990 --> 03:11:28,990 you to death. 2396 03:11:29,830 --> 03:11:30,910 And we're family, right? 2397 03:11:32,170 --> 03:11:35,150 Nothing comes between family. The police said that I'm going to jail. 2398 03:11:35,350 --> 03:11:37,070 No way. I'm not going to let that happen. 2399 03:11:40,130 --> 03:11:43,230 But you have to tell me what you told them, okay? 2400 03:11:44,150 --> 03:11:46,690 That she was going to kick me out and I shot her. 2401 03:11:47,470 --> 03:11:48,470 Okay. 2402 03:11:50,450 --> 03:11:55,130 Okay, from now on, I think it would be best for you if you just told them that 2403 03:11:55,130 --> 03:11:57,270 you can't remember anything at all about what happened. 2404 03:11:57,610 --> 03:11:58,770 They won't believe me. 2405 03:11:59,310 --> 03:12:01,330 Cindy, listen to me. 2406 03:12:01,760 --> 03:12:03,200 You took a lot of drugs, okay? 2407 03:12:03,820 --> 03:12:05,140 You can't remember anything. 2408 03:12:05,580 --> 03:12:06,419 That's all. 2409 03:12:06,420 --> 03:12:07,440 I want to remember it. 2410 03:12:08,100 --> 03:12:09,580 I don't even want to think about it. 2411 03:12:09,960 --> 03:12:10,960 Well, then don't. 2412 03:12:13,120 --> 03:12:14,120 Hey, come on. 2413 03:12:15,720 --> 03:12:17,680 Here. Break your root beer float. 2414 03:12:18,080 --> 03:12:19,080 Or melt it. 2415 03:12:21,800 --> 03:12:23,060 Cost me a hundred dollars. 2416 03:12:33,360 --> 03:12:37,600 You remember me? I work for the police department, and this is Frank Brothers. 2417 03:12:37,800 --> 03:12:40,280 He does investigative work for the DA's office. 2418 03:12:40,900 --> 03:12:44,980 There are some things about your case, gentlemen, that don't make sense to me. 2419 03:12:44,980 --> 03:12:45,980 need to ask you some questions. 2420 03:12:47,420 --> 03:12:50,240 I understand you shot them because you were mad. 2421 03:14:12,140 --> 03:14:13,280 Spongebob. 2422 03:15:47,720 --> 03:15:49,060 I think someone has been shot. 2423 03:15:49,440 --> 03:15:50,440 Who, sir? 2424 03:15:50,700 --> 03:15:52,740 My wife and my daughter, or both. 2425 03:15:53,060 --> 03:15:54,060 Uh -huh. 2426 03:15:54,120 --> 03:15:55,340 See, I just got home. 2427 03:15:56,720 --> 03:15:59,220 I was too afraid to go look. 2428 03:15:59,520 --> 03:16:04,080 I think that Cinnamon shot my wife. Who is Cinnamon, sir? She's my daughter. Uh 2429 03:16:04,080 --> 03:16:06,460 -huh. We can't find her anywhere. Sir, how old is your daughter? 2430 03:16:06,840 --> 03:16:07,840 She's 14. 2431 03:16:08,020 --> 03:16:11,080 Could you get someone here? Could you send someone right away, please? 2432 03:16:11,320 --> 03:16:13,240 You're David Brown, sir? Yes. 2433 03:16:14,740 --> 03:16:15,780 9657 Orange Glen? 2434 03:16:16,000 --> 03:16:17,000 That's right. 2435 03:16:17,080 --> 03:16:19,120 Okay, sir. We have an officer here now. 2436 03:16:19,340 --> 03:16:20,580 Go to the front door, sir. 2437 03:16:20,880 --> 03:16:24,840 Can you see him? Okay. All right. What do I do with the phone? Leave it off the 2438 03:16:24,840 --> 03:16:27,160 hooker. Okay. All right. 2439 03:16:28,040 --> 03:16:29,040 Hold that. 2440 03:16:29,580 --> 03:16:30,580 Don't say anything. 2441 03:16:36,000 --> 03:16:40,180 David Brown? Yeah. Come in, please. My sister -in -law hurts house in the 2442 03:16:40,180 --> 03:16:41,300 bedroom. Down there. 2443 03:16:42,480 --> 03:16:43,560 How long ago did it happen? 2444 03:16:43,860 --> 03:16:45,060 About an hour ago. 2445 03:16:45,360 --> 03:16:48,960 I was scared, so I locked myself in my bedroom until David came home. 2446 03:16:49,580 --> 03:16:50,780 You stay right here. 2447 03:17:31,560 --> 03:17:32,860 Did the Code 3 need an ambulance? 2448 03:17:33,340 --> 03:17:35,460 Please hurry. Back there. 2449 03:17:35,840 --> 03:17:36,840 Please. 2450 03:17:37,540 --> 03:17:38,540 Oh, God. 2451 03:17:38,860 --> 03:17:41,280 Hurry, please. 181458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.