All language subtitles for Love, Lies and Murder 1991
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,620 --> 00:02:57,960
I think someone has been shot.
2
00:02:58,280 --> 00:02:59,280
Who, sir?
3
00:02:59,620 --> 00:03:01,660
My wife and my daughter, or both.
4
00:03:01,960 --> 00:03:02,960
Uh -huh.
5
00:03:03,000 --> 00:03:04,240
See, I just got home.
6
00:03:05,620 --> 00:03:08,120
I was too afraid to go look.
7
00:03:08,420 --> 00:03:12,980
I think that Cinnamon shot my wife. Who
is Cinnamon, sir? She's my daughter. Uh
8
00:03:12,980 --> 00:03:15,360
-huh. We can't find her anywhere. Sir,
how old is your daughter?
9
00:03:15,740 --> 00:03:16,740
She's 14.
10
00:03:16,920 --> 00:03:19,960
Could you get someone here? Could you
send someone right away, please?
11
00:03:20,220 --> 00:03:21,600
You're David Brown, sir?
12
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
Yes.
13
00:03:23,620 --> 00:03:25,280
9657 Orange Glen? That's right.
14
00:03:26,029 --> 00:03:28,010
Okay, sir, we have an officer here now.
15
00:03:28,230 --> 00:03:29,510
Go to the front door, sir.
16
00:03:29,850 --> 00:03:33,750
Can you see him? Okay, all right. What
do I do with the phone? Leave it off the
17
00:03:33,750 --> 00:03:34,750
hooker.
18
00:03:34,910 --> 00:03:36,070
Okay, all right.
19
00:03:37,010 --> 00:03:38,010
Hold that.
20
00:03:38,490 --> 00:03:39,490
Don't say anything.
21
00:03:44,930 --> 00:03:49,050
David Brown? Yeah, come in, please. My
sister -in -law heard shots in the
22
00:03:49,050 --> 00:03:50,230
bedroom down there.
23
00:03:51,370 --> 00:03:52,430
How long ago did it happen?
24
00:03:52,870 --> 00:03:53,950
About an hour ago.
25
00:03:54,590 --> 00:03:57,850
I was scared, so I locked myself in my
bedroom until David came home.
26
00:03:58,430 --> 00:03:59,670
Why are you still right here?
27
00:04:40,460 --> 00:04:41,760
Is the code 3 I need an ambulance?
28
00:04:42,400 --> 00:04:44,380
Please hurry. It's back there.
29
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
Please.
30
00:04:46,340 --> 00:04:47,340
Oh, God.
31
00:04:48,160 --> 00:04:50,200
Hurry, please.
32
00:04:51,300 --> 00:04:53,280
Why don't you two have a stick, okay?
33
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
Okay.
34
00:04:55,680 --> 00:04:57,180
Sir, are you the one who called 911?
35
00:04:57,440 --> 00:05:00,940
Yeah, that's right. And your name is?
David Brown. David Brown. All right, Mr.
36
00:05:01,040 --> 00:05:06,220
Brown. I'm barely hanging in. All right.
37
00:05:07,520 --> 00:05:08,520
Let's go.
38
00:05:08,740 --> 00:05:09,740
Okay.
39
00:05:17,320 --> 00:05:19,940
Four, five, and Bentley.
40
00:05:21,900 --> 00:05:24,420
Four, five, and Bentley.
41
00:05:24,680 --> 00:05:25,680
It's going to be all right.
42
00:05:25,940 --> 00:05:27,900
Everything is going to be all right.
43
00:05:30,360 --> 00:05:32,680
I can't handle this.
44
00:05:34,080 --> 00:05:35,520
I'm under pressure.
45
00:05:38,840 --> 00:05:41,360
Your wife's been shot twice in the
chest. Oh,
46
00:05:42,520 --> 00:05:43,520
God.
47
00:05:44,260 --> 00:05:45,780
Will she be all right?
48
00:05:46,700 --> 00:05:48,380
It's critical. They don't want to move
her right away.
49
00:05:49,100 --> 00:05:50,440
She's going to be all right.
50
00:05:51,880 --> 00:05:53,340
We're doing all we can, sir.
51
00:06:00,340 --> 00:06:01,900
Detective Leverton is away.
52
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Yeah, he's on his way, sir.
53
00:06:07,120 --> 00:06:08,099
Is he okay?
54
00:06:08,100 --> 00:06:09,039
Oh, my God.
55
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
That is... Oh, God.
56
00:06:45,260 --> 00:06:49,960
She was shot about an hour, hour and a
half ago. We just lost her. So we'll get
57
00:06:49,960 --> 00:06:52,040
her in for an immediate autopsy, right?
58
00:06:52,520 --> 00:06:57,460
We got a wimp and a .38 7 -nose revolver
and no sign of a teenage suspect.
59
00:07:21,520 --> 00:07:23,420
I have to check your hands for gunshot
residue.
60
00:07:24,060 --> 00:07:26,860
I told the other officer that I wasn't
even here when it happened.
61
00:07:27,120 --> 00:07:30,740
I mean, I can't even go in that room. I
saw her from the hallway.
62
00:07:31,520 --> 00:07:34,580
I saw her arm hanging off the bed, off
the edge of the bed, you know.
63
00:07:35,160 --> 00:07:39,100
Mr. Brown, I'm Peter Leverett, Garden
Grove Police Department.
64
00:07:39,780 --> 00:07:44,020
I know that this is going to be
difficult for you, but we have certain
65
00:07:44,020 --> 00:07:45,900
procedures we have to adhere to.
66
00:07:46,180 --> 00:07:47,340
Okay, I understand.
67
00:07:47,580 --> 00:07:49,320
So I'm going to have to ask you some
questions.
68
00:07:49,880 --> 00:07:52,140
Okay. I never thought I would come to
this.
69
00:07:52,380 --> 00:07:56,000
I knew they had problems, but... Who's
that? Who had problems?
70
00:07:56,280 --> 00:07:58,960
Cinnamon is my daughter from a previous
marriage.
71
00:08:00,080 --> 00:08:04,780
Okay, I wanted her to come and live with
us, but her and Linda were like fire
72
00:08:04,780 --> 00:08:05,439
and ice.
73
00:08:05,440 --> 00:08:12,280
So Cinnamon lives here with you? Yeah,
she moved in in September, you know,
74
00:08:12,280 --> 00:08:18,060
just before school started. Where did
she move in from? Her mom's. I mean, you
75
00:08:18,060 --> 00:08:19,060
know, her real mom.
76
00:08:20,970 --> 00:08:27,570
She thinks it's come to a head lately,
and Linda had sent her to live in a
77
00:08:27,570 --> 00:08:28,570
trailer out back.
78
00:08:31,730 --> 00:08:32,730
Check the garage.
79
00:08:32,809 --> 00:08:33,809
You got it, sir.
80
00:08:50,920 --> 00:08:52,780
There's a gate there on the side.
81
00:08:54,620 --> 00:08:55,620
Please!
82
00:09:31,400 --> 00:09:32,700
All right, better check the
neighborhood.
83
00:09:39,320 --> 00:09:41,320
All right, I've got a description of the
suspect.
84
00:09:41,660 --> 00:09:47,380
White female, 14 years old, brunette, 5
'2", approximately 110 pounds, wearing a
85
00:09:47,380 --> 00:09:48,580
white nightshirt.
86
00:09:48,840 --> 00:09:50,480
What made you leave the house tonight?
87
00:09:50,820 --> 00:09:56,740
Uh, Linda and I, we went to bed, and we
made love.
88
00:09:57,520 --> 00:09:58,520
You made love?
89
00:09:59,080 --> 00:10:03,900
Yeah, and that's when she told me that
she wanted Cinnamon to move back to her
90
00:10:03,900 --> 00:10:09,940
mother's. And that really upset me,
okay? I just want everybody to be a
91
00:10:10,080 --> 00:10:12,720
okay? I want everybody to get along.
92
00:10:12,980 --> 00:10:19,080
And so I went for a drive because I had
to work everything out in my mind, okay?
93
00:10:20,980 --> 00:10:22,540
I just can't believe this.
94
00:10:23,280 --> 00:10:25,060
Cinnamon hasn't really been herself
lately.
95
00:10:25,260 --> 00:10:26,260
I'm sorry, excuse me a minute.
96
00:10:26,440 --> 00:10:27,720
Hey, John, come here a minute.
97
00:10:28,160 --> 00:10:31,060
Uh, yeah, why don't you let the officer
take your baby for just a second?
98
00:10:31,860 --> 00:10:33,680
It's going to be okay. He's great with
kids.
99
00:10:37,840 --> 00:10:38,940
You were saying about Cinnamon?
100
00:10:39,360 --> 00:10:42,320
Um, yeah, she's been, um, withdrawn.
101
00:10:43,180 --> 00:10:44,620
She even talked about suicide.
102
00:10:45,220 --> 00:10:46,520
She talked to you about suicide?
103
00:10:46,880 --> 00:10:49,980
Yeah. I told her everyone has problems
when they're a teenager.
104
00:10:50,560 --> 00:10:54,280
Things would get better, things like
that. I always talked her out of it. Do
105
00:10:54,280 --> 00:10:56,500
have any idea where Cinnamon might have
gone?
106
00:10:56,740 --> 00:10:57,740
The only...
107
00:10:57,930 --> 00:11:02,250
The place I can think is maybe her
mother's.
108
00:11:03,450 --> 00:11:07,650
That poor kid has been shuttled around
between us for her whole life.
109
00:11:07,950 --> 00:11:09,090
Where does her mother live?
110
00:11:09,350 --> 00:11:14,510
In Anaheim. It's Sandra Eden on Wayland
Street.
111
00:11:18,010 --> 00:11:23,470
Request for an officer to the home of
Sandra Eden at EDEN in Anaheim, Wayland
112
00:11:23,470 --> 00:11:27,030
Street. I was just about to go to sleep
when Cinnamon came in.
113
00:11:27,450 --> 00:11:29,390
She had a gun and she asked me how it
worked.
114
00:11:29,870 --> 00:11:32,810
She said she was worried that someone
was going to break into the trailer.
115
00:11:33,110 --> 00:11:34,550
Why would she ask you that? Do you know
how to use a gun?
116
00:11:34,870 --> 00:11:35,870
Only from TV.
117
00:11:35,910 --> 00:11:36,910
What I've seen on TV.
118
00:11:37,670 --> 00:11:39,310
So you showed her how to use it.
119
00:11:39,550 --> 00:11:40,730
Well, I showed her what I knew.
120
00:11:41,770 --> 00:11:44,870
But I thought she was going to use it
for protection. I didn't know what she
121
00:11:44,870 --> 00:11:45,870
going to do.
122
00:11:46,210 --> 00:11:47,250
Let's go take a look in your room.
123
00:11:48,710 --> 00:11:50,910
Okay. Tell me about your wife.
124
00:11:51,210 --> 00:11:52,530
I love that woman.
125
00:11:53,990 --> 00:11:56,350
I mean, I don't think I will ever love
anyone.
126
00:11:56,760 --> 00:11:58,920
Like, I loved her.
127
00:12:03,260 --> 00:12:04,260
I'm sorry.
128
00:12:04,360 --> 00:12:06,040
You didn't go into the bedroom.
129
00:12:06,260 --> 00:12:07,520
I called her name, okay.
130
00:12:08,760 --> 00:12:13,900
But when I didn't hear anything, I
just...
131
00:12:13,900 --> 00:12:17,000
I don't know. Call me a coward.
132
00:12:17,580 --> 00:12:23,260
But I couldn't... I was too afraid of
what I would find back there. I'm sorry.
133
00:12:23,820 --> 00:12:25,880
I was asleep.
134
00:12:26,270 --> 00:12:28,690
And Cinnamon came in and shot over my
bed.
135
00:12:28,990 --> 00:12:29,990
You sure it was Cinnamon?
136
00:12:30,230 --> 00:12:31,230
Mm -hmm.
137
00:12:31,490 --> 00:12:33,130
And then the baby started to cry.
138
00:12:33,530 --> 00:12:34,530
Where was she?
139
00:12:34,790 --> 00:12:35,790
She was in there.
140
00:12:36,530 --> 00:12:38,610
I was scared.
141
00:12:39,090 --> 00:12:43,550
So then I ran in and got her and locked
us both in my room.
142
00:12:46,810 --> 00:12:51,350
And then I heard two more shots come
from Linda's room. Looks like we've got
143
00:12:51,350 --> 00:12:52,430
entry hole through this tapestry.
144
00:12:53,150 --> 00:12:54,150
See this?
145
00:12:54,590 --> 00:12:55,489
Right there?
146
00:12:55,490 --> 00:12:58,820
Yeah. Hold on. It's all right. It's my
parents. I called them.
147
00:13:00,800 --> 00:13:01,639
Linda's dead.
148
00:13:01,640 --> 00:13:05,300
Looks like Cindy shot her. Oh, my God. I
can't believe she'd do something like
149
00:13:05,300 --> 00:13:08,480
this. Well, she disappeared. We can't
find her. Poor baby.
150
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
Poor baby.
151
00:13:11,000 --> 00:13:14,520
It would help a lot if you could take
the baby with you because this is not a
152
00:13:14,520 --> 00:13:16,840
place for her to be right now. We need
to get her hands tested.
153
00:13:17,100 --> 00:13:18,360
But what about Cindy?
154
00:13:19,280 --> 00:13:21,260
We'll let you know as soon as we find
her.
155
00:13:22,100 --> 00:13:23,100
All right.
156
00:13:24,140 --> 00:13:25,520
Listen, we'll...
157
00:13:25,960 --> 00:13:27,480
We'll take Amber over to our house.
158
00:13:27,700 --> 00:13:32,080
How could something like this happen? I
told Cinnamon to see a therapist, you
159
00:13:32,080 --> 00:13:33,400
know, but she would not listen to me.
160
00:13:33,820 --> 00:13:35,640
Did you call us as soon as you find her?
161
00:13:35,860 --> 00:13:37,500
Now, we'll be waiting for you at the
house.
162
00:13:37,740 --> 00:13:38,740
Okay.
163
00:13:39,380 --> 00:13:40,420
Thanks, Dad.
164
00:13:42,600 --> 00:13:44,440
Where would Cinnamon get a handgun?
165
00:13:45,600 --> 00:13:48,380
Oh, well, I have a gun collection.
166
00:13:50,920 --> 00:13:53,640
Handguns, we keep... I wish you would
find Cinnamon.
167
00:13:54,680 --> 00:13:55,680
That's your sister?
168
00:13:55,920 --> 00:13:56,920
No.
169
00:13:57,100 --> 00:13:58,100
Linda's my sister.
170
00:13:59,020 --> 00:14:01,140
I've been living with her and David
since I was 11.
171
00:14:02,160 --> 00:14:05,040
And the baby is... It's Linda's baby,
Amber.
172
00:14:05,800 --> 00:14:10,080
Unit 26 is at the residence and the
officer is talking to Cinnamon's mother
173
00:14:10,780 --> 00:14:12,320
I don't know how she would get there.
174
00:14:12,740 --> 00:14:14,300
She isn't even old enough to drive.
175
00:14:17,600 --> 00:14:19,520
There has to be some mistake.
176
00:14:20,120 --> 00:14:21,800
Cinnamon wouldn't do something like
this.
177
00:14:22,100 --> 00:14:23,540
Is there someplace else she might go?
178
00:14:28,060 --> 00:14:29,800
Maybe your best friend, Lisa Tanner.
179
00:14:31,120 --> 00:14:32,120
Do you have an address?
180
00:14:33,160 --> 00:14:34,160
I'll have to get it.
181
00:14:39,200 --> 00:14:42,280
There's no reason she would do this. She
and Linda get along just fine.
182
00:14:45,740 --> 00:14:46,740
There.
183
00:14:47,240 --> 00:14:48,940
Does that look like a kid who would
shoot someone?
184
00:14:50,280 --> 00:14:53,780
When Cinnamon came in to ask you how to
use the gun, did you touch it?
185
00:14:54,080 --> 00:14:56,400
No. No, I didn't. You're sure now?
186
00:14:56,730 --> 00:14:58,590
Yeah, I'm sure. Excuse me. I'm sorry.
187
00:14:58,870 --> 00:15:02,310
Is this going to take much longer?
Because, you know, I don't think I can
188
00:15:02,310 --> 00:15:05,230
in this house another minute. Well, I
think you can go if you want to. We'll
189
00:15:05,230 --> 00:15:06,230
lock up when we're finished.
190
00:15:06,370 --> 00:15:10,310
Okay, great. Thanks. And could you make
sure that nobody touches my business
191
00:15:10,310 --> 00:15:13,950
equipment, okay? Sure. Let me ask you
something. What is it that you do?
192
00:15:14,370 --> 00:15:16,690
I retrieve data from damaged computer
disks.
193
00:15:17,210 --> 00:15:19,190
That's got my men to be very careful.
194
00:15:19,790 --> 00:15:20,850
I'll get the baby soon.
195
00:15:22,170 --> 00:15:24,110
You know Patty and the dead girl or
Cispus?
196
00:15:41,129 --> 00:15:43,230
How am I going to raise a baby by
myself?
197
00:15:50,130 --> 00:15:51,550
Watch for this when it's a real killer.
198
00:16:00,240 --> 00:16:01,240
Madison, come here.
199
00:16:02,060 --> 00:16:04,380
Oh, what in the hell is going on here?
200
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
Come on, girl.
201
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
Come on.
202
00:16:08,680 --> 00:16:09,860
Come on. Oh,
203
00:16:10,580 --> 00:16:12,180
boy, this girl had a big night.
204
00:16:12,860 --> 00:16:14,420
Cinnamon? Huh?
205
00:16:14,680 --> 00:16:15,680
Are you Cinnamon?
206
00:16:16,120 --> 00:16:17,160
Come on, I got you, girl.
207
00:16:18,380 --> 00:16:19,380
What is this?
208
00:16:20,320 --> 00:16:21,960
What the heck do we have here?
209
00:16:25,460 --> 00:16:28,600
Dear God, please forgive me. I didn't
mean to hurt her.
210
00:16:29,120 --> 00:16:32,610
Cinnamon. We're going to take you down
to the police station. I'm going to have
211
00:16:32,610 --> 00:16:33,610
to arrest you.
212
00:16:34,250 --> 00:16:37,110
Look, we've got to get her checked out
fast. She took a heavy dose or
213
00:16:38,110 --> 00:16:40,730
Get a sample of these pills. Let's go.
Yes, sir.
214
00:16:42,530 --> 00:16:46,970
Is my dad all right?
215
00:16:54,010 --> 00:16:55,010
What's the piece there?
216
00:16:58,590 --> 00:16:59,590
Real quiet.
217
00:17:01,040 --> 00:17:03,940
Yeah, just be quiet. Be quiet.
218
00:17:04,960 --> 00:17:05,980
Is that Cinnamon?
219
00:17:07,480 --> 00:17:09,380
Is that Cinnamon? I wanted to talk to
her.
220
00:17:09,599 --> 00:17:10,920
She needs some medical attention.
221
00:17:11,200 --> 00:17:15,099
She's on some kind of drug system. Oh,
no, no, no, no, no. That's not possible.
222
00:17:15,240 --> 00:17:18,000
My girls don't use drugs. I mean, we
don't even drink in this house. Okay,
223
00:17:18,040 --> 00:17:20,180
listen. Why don't you come to the
station this afternoon?
224
00:17:20,460 --> 00:17:21,740
You can probably see her. Okay?
225
00:17:21,960 --> 00:17:22,980
Yeah, okay, okay.
226
00:17:23,220 --> 00:17:26,099
Could you just make sure that the house
is locked up, please? Oh, yeah, yeah,
227
00:17:26,099 --> 00:17:27,099
absolutely. Don't worry.
228
00:17:54,909 --> 00:17:56,470
I can't do it.
229
00:17:56,670 --> 00:17:59,010
Patty, come on. You have to do it.
230
00:17:59,770 --> 00:18:01,130
I need time to think.
231
00:18:01,550 --> 00:18:02,550
Okay? Come on.
232
00:18:33,459 --> 00:18:34,480
Ethel, it's David.
233
00:18:35,420 --> 00:18:36,420
Linda's dead.
234
00:18:36,800 --> 00:18:37,800
She's been shot.
235
00:18:38,100 --> 00:18:39,960
She's going to be okay, isn't it? I'm
listening.
236
00:18:40,660 --> 00:18:43,540
Pupils, sluggish. You have the right to
remain silent.
237
00:18:44,080 --> 00:18:48,560
If you give up the right to remain
silent, anything you say can and will be
238
00:18:48,560 --> 00:18:49,800
against you in a court of law.
239
00:18:51,020 --> 00:18:52,020
Pulse normal.
240
00:18:52,280 --> 00:18:53,219
Reflexes are good.
241
00:18:53,220 --> 00:18:54,760
Blood pressure on the low side.
242
00:18:55,300 --> 00:18:57,800
She's going to be all right, but a
doctor had better see her.
243
00:18:58,540 --> 00:18:59,760
Do you know who I am?
244
00:19:00,840 --> 00:19:02,080
I'm a police officer.
245
00:19:02,620 --> 00:19:03,579
Mm -hmm.
246
00:19:03,580 --> 00:19:04,700
You know why you're here?
247
00:19:07,460 --> 00:19:08,580
I hurt Linda.
248
00:19:09,120 --> 00:19:11,840
That's right, because you hurt Linda.
How did you hurt Linda?
249
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
My daughter.
250
00:19:17,200 --> 00:19:20,220
Cinnamon, we're going to take you over
to the hospital.
251
00:19:20,800 --> 00:19:22,160
Watch it when you're out.
252
00:19:25,220 --> 00:19:27,140
Hold it up a little, Larry.
253
00:19:30,800 --> 00:19:31,800
Stay with it.
254
00:19:32,300 --> 00:19:34,060
Come on, help me out.
255
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
Good girl.
256
00:19:36,540 --> 00:19:38,420
Okay, do you know how many pills you
took?
257
00:19:38,860 --> 00:19:40,360
Uh -huh.
258
00:19:41,200 --> 00:19:43,760
Well, we're going to have to pump your
stomach. You know, we have to get those
259
00:19:43,760 --> 00:19:45,480
pills out of there. I already threw up.
260
00:19:45,680 --> 00:19:46,339
Uh -huh.
261
00:19:46,340 --> 00:19:49,020
I don't like to throw up. Well, you're
damn lucky you did.
262
00:19:49,260 --> 00:19:50,340
Otherwise, you'd be dead.
263
00:19:50,600 --> 00:19:51,600
I don't want to die.
264
00:19:52,740 --> 00:19:55,000
Cinnamon, can you tell me why you took
the pills?
265
00:20:13,770 --> 00:20:14,770
Went to the mall with Lisa.
266
00:20:15,590 --> 00:20:17,790
Doesn't sound like any cold -blooded
killer I've met.
267
00:20:18,030 --> 00:20:21,670
Well, I'll tell you what. I've got a
note, and the girl has confessed to
268
00:20:21,670 --> 00:20:25,010
who would listen, so it's not going to
take much for your office to nail this
269
00:20:25,010 --> 00:20:28,910
one. You get handwriting samples from
everybody in the house? Yeah, this one's
270
00:20:28,910 --> 00:20:33,170
got Patty Bailey's name on it, and it's
a story about a kid whose parents hate
271
00:20:33,170 --> 00:20:36,290
him so much she finally kills himself to
make them happy.
272
00:20:37,370 --> 00:20:39,030
Patty's the victim's sister. That's
right.
273
00:20:39,530 --> 00:20:41,670
She's been living with them for the last
six years.
274
00:20:42,920 --> 00:20:44,240
One big happy family, huh?
275
00:20:46,080 --> 00:20:47,240
Might as well bring it along.
276
00:21:26,320 --> 00:21:27,320
Hey,
277
00:21:30,140 --> 00:21:31,140
how's my girl?
278
00:21:35,420 --> 00:21:37,600
The great father.
279
00:21:39,700 --> 00:21:42,140
None of this would have happened if I
kept your choice.
280
00:21:42,860 --> 00:21:45,680
My choice was for you to give her the
things I couldn't give her.
281
00:21:45,880 --> 00:21:46,719
Not this.
282
00:21:46,720 --> 00:21:48,720
Please. Would you guys not fight?
283
00:21:49,860 --> 00:21:56,800
I just want the best for you. I am
getting her a good lawyer, okay? I'm
284
00:21:56,800 --> 00:22:00,060
to get her out of this. Don't make her
promises you can't keep.
285
00:22:06,160 --> 00:22:07,980
Come back and see you after work, okay?
286
00:22:31,120 --> 00:22:33,100
Favorite yellow roses. Hey, smell.
287
00:22:33,960 --> 00:22:36,860
And with their clothes.
288
00:22:42,560 --> 00:22:43,560
Daddy,
289
00:22:46,840 --> 00:22:47,579
I'm scared.
290
00:22:47,580 --> 00:22:48,580
Oh, I know.
291
00:22:48,660 --> 00:22:51,880
Don't worry, I'm not going to let
anything happen to you. Because I just
292
00:22:51,880 --> 00:22:52,880
you to death.
293
00:22:53,700 --> 00:22:54,820
And we're family, right?
294
00:22:56,080 --> 00:22:59,900
Nothing comes between family. The police
said that I'm going to jail. No way.
295
00:22:59,940 --> 00:23:00,980
I'm not going to let that happen.
296
00:23:04,040 --> 00:23:07,140
But you have to tell me what you told
them, okay?
297
00:23:08,100 --> 00:23:10,600
That she was going to kick me out and I
shot her.
298
00:23:11,380 --> 00:23:12,380
Okay.
299
00:23:14,360 --> 00:23:19,040
Okay, from now on, I think it would be
best for you if you just told them that
300
00:23:19,040 --> 00:23:21,160
you can't remember anything at all about
what happened.
301
00:23:21,500 --> 00:23:22,680
They won't believe me.
302
00:23:23,220 --> 00:23:25,240
Cindy, listen to me.
303
00:23:25,640 --> 00:23:27,100
You took a lot of drugs, okay?
304
00:23:27,760 --> 00:23:29,020
You can't remember anything.
305
00:23:29,520 --> 00:23:30,299
That's all.
306
00:23:30,300 --> 00:23:31,300
I don't want to remember it.
307
00:23:32,020 --> 00:23:33,480
I don't even want to think about it.
308
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
Well, then don't.
309
00:23:37,060 --> 00:23:38,060
Hey, come on.
310
00:23:39,660 --> 00:23:42,740
Here. Break your root beer float before
it melts.
311
00:23:45,720 --> 00:23:46,880
Cost me $100.
312
00:23:57,230 --> 00:24:01,550
You remember me? I work for the police
department, and this is Frank Brothers.
313
00:24:01,710 --> 00:24:04,150
He does investigative work for the DA's
office.
314
00:24:04,890 --> 00:24:08,890
There are some things about your case,
gentlemen, that don't make sense to me.
315
00:24:08,890 --> 00:24:09,890
need to ask you some questions.
316
00:24:11,410 --> 00:24:14,150
I understand you shot them because you
were mad.
317
00:24:14,850 --> 00:24:15,850
But what about Patty?
318
00:24:16,350 --> 00:24:17,390
Are you mad at her, too?
319
00:24:18,110 --> 00:24:20,390
I don't know if I can tell her right
now.
320
00:24:20,970 --> 00:24:22,830
I think I better go back to my room.
321
00:24:23,970 --> 00:24:25,950
Can you tell me where you got the gun
this year, buddy?
322
00:24:26,439 --> 00:24:28,640
I told you it was a blur.
323
00:24:29,500 --> 00:24:33,360
I can't remember any of it. Wait a
minute now. Do you remember yesterday
324
00:24:33,360 --> 00:24:35,560
told me you found the gun in the office
door?
325
00:24:35,940 --> 00:24:37,460
I really don't feel too good.
326
00:24:38,020 --> 00:24:39,640
This is really important, Cinnamon.
327
00:24:40,060 --> 00:24:41,720
This can make all the difference to you.
328
00:24:42,180 --> 00:24:44,200
I need to know when you took the pills.
329
00:24:44,640 --> 00:24:46,820
Was it before or after you shot Linda?
330
00:24:47,140 --> 00:24:48,900
I told you I don't remember.
331
00:24:49,520 --> 00:24:52,700
It's like the whole night was blacked
out. You can't remember parts of it or
332
00:24:52,700 --> 00:24:53,700
can't remember all of it.
333
00:24:54,200 --> 00:24:55,400
I don't remember anything.
334
00:24:57,770 --> 00:24:59,130
Can I please go back to my room?
335
00:25:11,830 --> 00:25:14,050
I want you to get her out.
336
00:25:19,570 --> 00:25:20,690
It's not going to be easy.
337
00:25:20,990 --> 00:25:24,070
She made some strong statements, some
incriminating statements.
338
00:25:28,240 --> 00:25:29,740
I know my daughter, okay?
339
00:25:30,160 --> 00:25:33,960
She is a good girl, but she has never
been all that stable. Now, there is no
340
00:25:33,960 --> 00:25:36,560
that she knew what she was doing when
she did this thing.
341
00:25:37,240 --> 00:25:40,680
Now, maybe I think an insanity plea is
the way to go.
342
00:25:42,140 --> 00:25:43,140
Possible.
343
00:25:43,360 --> 00:25:44,700
Okay. Good.
344
00:25:46,120 --> 00:25:47,300
You work on that for me.
345
00:25:48,240 --> 00:25:51,360
Right now, I have to worry about the
funeral arrangements.
346
00:25:52,400 --> 00:25:53,840
I know, Linda, okay?
347
00:25:54,180 --> 00:25:56,260
I've been married to her brother for 13
years.
348
00:25:56,840 --> 00:25:59,840
And there's no way Linda would kick
Cinnamon out to the trailer.
349
00:26:00,480 --> 00:26:02,940
She always put that kid on a pedestal.
350
00:26:03,400 --> 00:26:05,640
Was there any kind of trouble between
them?
351
00:26:05,860 --> 00:26:06,860
No.
352
00:26:07,320 --> 00:26:09,040
That's why none of this makes any sense.
353
00:26:09,620 --> 00:26:12,680
What about the rest of the family? Did
everybody else get along?
354
00:26:13,780 --> 00:26:15,340
Well, it was a house full of women,
okay?
355
00:26:16,360 --> 00:26:18,280
David liked to play them off against
each other.
356
00:26:19,080 --> 00:26:20,080
What do you mean by that?
357
00:26:24,360 --> 00:26:27,580
Look, I have... I have to tell you, I
don't like David Brown very much, and he
358
00:26:27,580 --> 00:26:28,580
doesn't like me.
359
00:26:39,840 --> 00:26:40,840
Patty?
360
00:26:43,500 --> 00:26:44,940
I'm sorry about your sister.
361
00:26:45,760 --> 00:26:46,760
Thanks, Donna.
362
00:26:46,880 --> 00:26:49,220
Do you want to use some of my lipstick?
You look so pale.
363
00:26:49,540 --> 00:26:50,620
She doesn't need it.
364
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
It's pretty enough.
365
00:26:53,520 --> 00:26:55,620
I have to go check on some arrangements.
You going to be okay?
366
00:27:12,080 --> 00:27:17,880
Your mother's having a very hard time.
367
00:27:32,460 --> 00:27:36,240
A week ago, she had everything in front
of her. Look at her now.
368
00:27:37,300 --> 00:27:39,540
Look at my beautiful daughter now.
369
00:27:41,800 --> 00:27:46,560
I know how
370
00:27:46,560 --> 00:27:53,560
you feel.
371
00:27:54,840 --> 00:27:56,380
I'm so, so sorry.
372
00:28:15,880 --> 00:28:18,520
The best thing would be for Patty to
move back in with me.
373
00:28:19,400 --> 00:28:20,900
We can pick up her things tomorrow.
374
00:28:22,060 --> 00:28:25,020
Ethel, this is a terrible time for
everyone.
375
00:28:25,860 --> 00:28:27,940
I know what a strain it would put on you
financially.
376
00:28:28,420 --> 00:28:33,340
I feel like I've raised Patty, and I
don't know why things can't go on the
377
00:28:33,340 --> 00:28:34,340
they have been.
378
00:28:34,900 --> 00:28:37,600
I need all the support I can get, okay?
379
00:28:38,700 --> 00:28:40,340
My folks are moving in with me, too.
380
00:28:44,430 --> 00:28:45,430
I don't know.
381
00:28:45,530 --> 00:28:46,530
It'll be okay, Mama.
382
00:28:47,550 --> 00:28:51,610
I promise, Linda, if anything ever
happened, I'd take care of Amber.
383
00:28:52,410 --> 00:28:54,010
Donna will be with me a while.
384
00:28:54,850 --> 00:28:56,350
Everything will be okay, Mama.
385
00:29:04,670 --> 00:29:06,050
Everything will be okay.
386
00:30:12,330 --> 00:30:13,330
It's horrible.
387
00:30:15,090 --> 00:30:16,490
How can you stand it?
388
00:30:18,730 --> 00:30:21,350
I'll never be able to sleep alone in my
room again.
389
00:30:23,610 --> 00:30:24,610
I miss here.
390
00:30:27,130 --> 00:30:28,290
I can feel it.
391
00:30:31,550 --> 00:30:32,970
Hey, hey, hey, hey.
392
00:30:33,870 --> 00:30:35,950
Girls are getting yourself all worked
up.
393
00:30:37,290 --> 00:30:38,290
Come on.
394
00:30:42,840 --> 00:30:45,520
We'll find a new house. We'll start a
new life.
395
00:30:45,960 --> 00:30:47,440
Put all this behind us, okay?
396
00:30:51,040 --> 00:30:52,760
You really are a good friend, Donna.
397
00:30:55,380 --> 00:30:59,920
Now, I am going to keep this family
together, but we've all got to be
398
00:31:00,060 --> 00:31:01,060
okay?
399
00:31:28,240 --> 00:31:29,940
is a very serious crime.
400
00:31:31,260 --> 00:31:35,400
The murder of a family member has a
particularly heinous ring to it.
401
00:31:36,120 --> 00:31:40,260
Cinnamon Brown, you will continue to be
held at Juvenile Hall until your trial
402
00:31:40,260 --> 00:31:41,260
date.
403
00:31:41,960 --> 00:31:42,980
Court is adjourned.
404
00:31:57,710 --> 00:32:01,830
about the gunshot residues? I got the
test, and both David Brown and Patty
405
00:32:01,830 --> 00:32:05,350
Bailey showed metal traces on the backs
of their hands, and Patty's were at
406
00:32:05,350 --> 00:32:06,350
elevated levels.
407
00:32:06,530 --> 00:32:07,530
And cinnamon?
408
00:32:07,550 --> 00:32:12,630
Nothing. But then again, he had so much
form matter on her, they probably would
409
00:32:12,630 --> 00:32:13,630
have covered anything.
410
00:32:14,510 --> 00:32:16,310
There's a lot of loose threads on this
one, Pete.
411
00:32:16,550 --> 00:32:20,130
These tests are not foolproof, and they
don't necessarily mean that they handled
412
00:32:20,130 --> 00:32:20,809
the weapon.
413
00:32:20,810 --> 00:32:23,170
You don't look happy. You want me to
question them again?
414
00:32:23,550 --> 00:32:24,550
Yeah.
415
00:32:26,220 --> 00:32:28,220
See if you can get to Patty without
David around.
416
00:32:31,980 --> 00:32:35,620
You know, I was wondering, is there some
reason that you've stayed on here with
417
00:32:35,620 --> 00:32:36,960
David since your sister's death?
418
00:32:37,200 --> 00:32:38,460
Yeah, David is like my father.
419
00:32:39,300 --> 00:32:42,540
I promised Linda I'd take care of Amber
if anything ever happened.
420
00:32:43,140 --> 00:32:44,880
You know, David will be back soon.
421
00:32:45,320 --> 00:32:47,840
I guess you and Cinnamon must have been
pretty close, huh?
422
00:32:48,300 --> 00:32:49,239
Mm -hmm.
423
00:32:49,240 --> 00:32:50,240
We were like sisters.
424
00:32:50,480 --> 00:32:52,300
We didn't used to sleep in the same
room.
425
00:32:52,960 --> 00:32:54,940
That was before she moved out from the
trailer.
426
00:32:55,660 --> 00:32:59,420
Well, sometimes she would sleep in the
trailer and sometimes she'd sleep with
427
00:32:59,420 --> 00:33:01,240
me. I liked her company.
428
00:33:01,660 --> 00:33:04,380
Wait a minute. Whose idea was it that
she move out here?
429
00:33:04,640 --> 00:33:05,640
It was hers.
430
00:33:05,700 --> 00:33:07,620
She thought it was cool having her own
place.
431
00:33:07,820 --> 00:33:09,000
Oh, there's David right now.
432
00:33:09,200 --> 00:33:12,000
Yeah, but that night she was going to
sleep in the trailer, right? Because
433
00:33:12,000 --> 00:33:13,980
was her excuse for asking you about the
gun.
434
00:33:14,260 --> 00:33:15,219
That's what she said.
435
00:33:15,220 --> 00:33:17,360
Did you touch that gun that night?
436
00:33:17,640 --> 00:33:19,800
No. Did you handle a gun of any kind?
437
00:33:20,140 --> 00:33:22,820
Nope. Jill Everett, is there a problem?
438
00:33:23,500 --> 00:33:24,500
Yeah.
439
00:33:25,020 --> 00:33:28,820
Pet, you're a high level of antimony on
Patty's hands the night of the murder.
440
00:33:28,900 --> 00:33:32,300
I'm looking for an explanation. You
didn't handle the gun that night.
441
00:33:32,560 --> 00:33:33,560
No.
442
00:33:34,220 --> 00:33:35,400
We had planned a picnic.
443
00:33:35,960 --> 00:33:39,880
Okay, sometimes we go to the desert and
we shoot cans and bottles and stuff.
444
00:33:40,240 --> 00:33:42,120
Patty had helped me load the guns in the
car.
445
00:33:42,440 --> 00:33:43,920
It rained, so we didn't go.
446
00:33:46,380 --> 00:33:49,760
Patty, could you get me my pills,
please?
447
00:33:55,139 --> 00:33:58,060
My family has been through a lot here,
okay?
448
00:33:58,960 --> 00:34:03,120
It really would be best if you did this
another time. I have one question, Mr.
449
00:34:03,200 --> 00:34:05,760
Brown. You told me that Linda kicked
Benjamin out of the house.
450
00:34:06,060 --> 00:34:07,540
Patty says that's not true.
451
00:34:09,000 --> 00:34:10,960
Patty is a kid.
452
00:34:11,540 --> 00:34:13,320
She doesn't know everything that went
on.
453
00:34:13,920 --> 00:34:18,440
Now, I'm sorry, but this is not the best
time, and my health is not good. And
454
00:34:18,440 --> 00:34:20,760
all this is just making it worse, so if
you don't mind...
455
00:34:30,719 --> 00:34:32,500
Doing everything like I told you?
456
00:34:33,340 --> 00:34:35,120
Daddy, I'm doing everything you said.
457
00:34:35,659 --> 00:34:38,040
I just don't understand why it's taking
so long.
458
00:34:38,659 --> 00:34:39,679
It's only a month.
459
00:34:39,900 --> 00:34:42,219
You go to trial in a month. That's not
so long to wait.
460
00:34:42,440 --> 00:34:45,080
Then everything goes back to normal. I
want to go home now.
461
00:34:47,580 --> 00:34:50,580
I want to be with my friends, not these
rejects in here.
462
00:34:50,820 --> 00:34:51,820
See?
463
00:34:52,520 --> 00:34:57,440
Listen to me. It is my job to hold the
family together, okay? It is your job to
464
00:34:57,440 --> 00:34:59,140
hold on in here and get through this.
465
00:34:59,380 --> 00:35:02,320
But I wanted to go to the beach on my
birthday. Lisa and I had it all planned.
466
00:35:02,640 --> 00:35:04,940
I mean, if you get through this, I'll
buy you a house at the beach.
467
00:35:09,040 --> 00:35:10,040
Come on.
468
00:35:12,080 --> 00:35:13,880
Hey, got you a surprise.
469
00:35:24,590 --> 00:35:25,590
Thank you.
470
00:35:29,410 --> 00:35:31,810
Tom, can't we get a continuance?
471
00:35:32,250 --> 00:35:35,470
Simmons' attorney's ready. They're going
for not guilty by reason of insanity.
472
00:35:36,110 --> 00:35:39,230
I still don't want to believe a little
girl like this to do that. We've got a
473
00:35:39,230 --> 00:35:42,470
multiple cop -out. Unless she changes
her story, there's nothing I can do. But
474
00:35:42,470 --> 00:35:44,310
I've got a lot of little pieces here
that don't fit.
475
00:35:44,530 --> 00:35:47,110
Well, you make them fit, and then we'll
talk. Until then, I've got a case to
476
00:35:47,110 --> 00:35:49,870
prosecute. Come on, Tom, I need time. I
have no time!
477
00:35:51,500 --> 00:35:54,080
We're going to trial with what we've
got. I've got no choice.
478
00:36:30,890 --> 00:36:34,770
What we have here is a 14 -year -old
girl under duress, clearly under the
479
00:36:34,770 --> 00:36:35,770
influence of drugs.
480
00:36:35,910 --> 00:36:38,930
I don't see how statements can be
considered voluntary under circumstances
481
00:36:38,930 --> 00:36:41,350
these. I move that this statement be
excluded.
482
00:36:41,650 --> 00:36:43,230
I have to agree with you, Mr. Lockwood.
483
00:36:43,650 --> 00:36:45,150
The statement is excluded.
484
00:36:46,490 --> 00:36:48,930
Mr. Margolin, you may call your next
witness.
485
00:36:49,270 --> 00:36:51,170
I call Miss Sally Villa. It's my father.
486
00:36:52,250 --> 00:36:55,370
His doctor feels that he can't handle
the strain, that the stress would be too
487
00:36:55,370 --> 00:36:56,370
much. Please raise your right hand.
488
00:36:56,530 --> 00:36:59,450
Do you solemnly swear to tell the truth,
the whole truth, and nothing but the
489
00:36:59,450 --> 00:37:00,450
truth, to help you God?
490
00:37:00,930 --> 00:37:01,930
Please be seated.
491
00:37:02,050 --> 00:37:05,770
March 20th of this year, Cinnamon Brown
became a patient of yours, did she not?
492
00:37:06,010 --> 00:37:10,410
Yes. She was brought into the emergency
room of the prison ward, and I treated
493
00:37:10,410 --> 00:37:11,430
her there for the next few days.
494
00:37:11,710 --> 00:37:14,750
At that time, did Cinnamon indicate to
you anything she had done in the
495
00:37:14,750 --> 00:37:18,390
24 hours? She volunteered that she had
shot her stepmother twice.
496
00:37:19,150 --> 00:37:21,390
Half an hour later, she took about 80
pills.
497
00:37:21,970 --> 00:37:25,410
She said the pills had fallen on the
floor, and she had to pick them up. She
498
00:37:25,410 --> 00:37:28,170
took the pills a half hour after she
shot her stepmother?
499
00:37:28,430 --> 00:37:29,430
Yes.
500
00:37:29,510 --> 00:37:30,510
Thank you.
501
00:37:30,920 --> 00:37:31,920
No more questions.
502
00:37:32,720 --> 00:37:37,180
Ms. Diaz, isn't it true that cinnamon
was under the influence of these very
503
00:37:37,180 --> 00:37:41,080
drugs that you mentioned when she told
you all these things? I talked to her 20
504
00:37:41,080 --> 00:37:44,700
hours after she had ingested the pills.
She had regurgitated most of them by
505
00:37:44,700 --> 00:37:46,040
that time and seemed quite lucid.
506
00:37:47,680 --> 00:37:48,680
No further questions.
507
00:37:52,460 --> 00:37:56,580
It is really important how you do today.
I'm depending on you.
508
00:37:57,040 --> 00:37:58,019
I know.
509
00:37:58,020 --> 00:38:00,040
Do you remember what you're supposed to
do? Yes.
510
00:38:00,660 --> 00:38:04,920
I'm supposed to do anything I can to get
her off. Right, but don't go overboard.
511
00:38:05,060 --> 00:38:08,400
Just make her look a little erratic,
like she was out of touch or something.
512
00:38:09,120 --> 00:38:10,120
Okay.
513
00:38:11,740 --> 00:38:13,580
Could you give me my pills before you
go?
514
00:38:21,640 --> 00:38:28,400
I really hate being sick
515
00:38:28,400 --> 00:38:29,400
like this.
516
00:38:31,180 --> 00:38:32,180
I could go with you.
517
00:38:32,660 --> 00:38:33,660
I'll be all right.
518
00:38:36,480 --> 00:38:37,680
Yeah, I know you won't.
519
00:38:38,740 --> 00:38:40,340
You always come through for me.
520
00:38:41,540 --> 00:38:45,820
On the night of the murder, Cinnamon
seemed different, didn't she?
521
00:38:47,080 --> 00:38:51,160
She was upset, depressed, like something
was bugging her.
522
00:38:51,720 --> 00:38:54,520
And had you ever noticed that she was
depressed prior to the night of March
523
00:38:54,520 --> 00:38:56,260
18th? She was very moody.
524
00:38:57,130 --> 00:39:01,850
Yes, but these changes of mood didn't
affect her relationship with Linda prior
525
00:39:01,850 --> 00:39:03,510
to the night of March 18th.
526
00:39:05,610 --> 00:39:07,010
Not that I'm aware of.
527
00:39:08,990 --> 00:39:10,730
They got along like they always did.
528
00:39:11,510 --> 00:39:12,570
No further questions.
529
00:39:13,690 --> 00:39:16,150
On the night of the murder, you were
awakened by a gunshot?
530
00:39:18,570 --> 00:39:21,370
Yes. What, if anything, did you see at
that time?
531
00:39:21,850 --> 00:39:25,470
I saw, like, a silhouette.
532
00:39:26,040 --> 00:39:27,040
Close the door.
533
00:39:27,160 --> 00:39:28,160
A silhouette?
534
00:39:29,140 --> 00:39:30,140
Yes.
535
00:39:30,640 --> 00:39:32,640
Do you know who that silhouette was?
536
00:39:33,460 --> 00:39:34,460
No.
537
00:39:36,060 --> 00:39:39,580
Haven't you previously stated that you
saw Cinnamon Brown leave your room?
538
00:39:40,060 --> 00:39:41,060
No.
539
00:39:41,240 --> 00:39:45,280
You do not recall telling a police
officer on the night of the murder that
540
00:39:45,280 --> 00:39:47,320
saw Cinnamon Brown leave your room?
541
00:39:48,360 --> 00:39:50,100
I don't recall that, no.
542
00:39:50,680 --> 00:39:51,680
Ms. Bailey.
543
00:39:54,600 --> 00:39:57,900
You say you have affection for Cinnamon
and regard her as a sister.
544
00:40:00,380 --> 00:40:01,380
Yes.
545
00:40:05,440 --> 00:40:07,700
Are you trying to protect Cinnamon at
this time?
546
00:40:09,540 --> 00:40:10,540
No.
547
00:40:16,080 --> 00:40:19,220
I'm not going to try to fool you on
this. The prosecution is winning this
548
00:40:19,580 --> 00:40:21,410
What about... Patty, she said it wasn't
me.
549
00:40:21,730 --> 00:40:24,570
Yeah, and anybody can see that she's
lying. First she told the police that it
550
00:40:24,570 --> 00:40:26,910
was you who came into the room. Now she
wants us to believe that she doesn't
551
00:40:26,910 --> 00:40:27,910
know who it was.
552
00:40:29,890 --> 00:40:34,670
Cinnamon, I can still put you up on the
stand, give you the chance to defend
553
00:40:34,670 --> 00:40:37,310
yourself. How can I defend myself if I
don't know what happened?
554
00:40:37,590 --> 00:40:40,890
Cinnamon, this is your last chance to
tell the truth.
555
00:40:41,190 --> 00:40:43,030
I told you, I can't remember anything.
556
00:40:44,880 --> 00:40:51,060
It is not easy to make decisions which
irreversibly determine the future of
557
00:40:51,060 --> 00:40:53,780
people as young as the ones who enter my
courtroom.
558
00:40:57,060 --> 00:41:02,180
But, Cinnamon Brown, it is my judgment
that you knew what you were doing when
559
00:41:02,180 --> 00:41:04,580
you pulled the trigger and killed Linda
Brown.
560
00:41:05,720 --> 00:41:10,360
Under the circumstances, I have no
choice but to give you the maximum
561
00:41:11,060 --> 00:41:12,840
27 years to life.
562
00:41:13,610 --> 00:41:15,750
You will be sent to the California Youth
Authority.
563
00:41:16,410 --> 00:41:22,610
I hope you will ponder your actions and
try to redeem what you have done.
564
00:41:23,330 --> 00:41:25,430
This court stands adjourned.
565
00:42:07,980 --> 00:42:09,260
Take decent follow of the officer.
566
00:42:41,299 --> 00:42:42,500
Hi. I'm Harky Gonzalez.
567
00:42:42,740 --> 00:42:43,740
I'm your parole officer.
568
00:42:44,600 --> 00:42:46,860
I thought you got one of those after you
got out of prison.
569
00:42:47,320 --> 00:42:50,040
Yeah, well, it's my job to make sure
you're rehabilitated.
570
00:42:50,780 --> 00:42:52,180
You're ready to leave here when it's
time.
571
00:42:52,520 --> 00:42:55,840
Well, you don't have to worry about me.
My dad's got a lot of detectives working
572
00:42:55,840 --> 00:42:57,280
on the case, so I'll be leaving soon.
573
00:42:58,840 --> 00:42:59,840
Uh -huh.
574
00:43:00,040 --> 00:43:01,040
Can I call home?
575
00:43:01,580 --> 00:43:03,620
Yep. Three times a month. Collect.
576
00:43:04,330 --> 00:43:06,150
And while I have your attention, let me
tell you what else you're going to get.
577
00:43:06,330 --> 00:43:09,330
You get two pairs of jeans, two t
-shirts, and one nightgown. Now, you can
578
00:43:09,330 --> 00:43:11,630
your family send up some more sneakers
when you're done with those, but they
579
00:43:11,630 --> 00:43:12,569
to be white.
580
00:43:12,570 --> 00:43:13,910
Absolutely no gang colors. You got me?
581
00:43:17,010 --> 00:43:19,430
Listen, it doesn't have to be as bad as
all that.
582
00:43:19,870 --> 00:43:22,410
You know, you can finish school here.
You can even get a job right here on the
583
00:43:22,410 --> 00:43:23,410
premises.
584
00:43:23,610 --> 00:43:25,690
Well, I told you I'm not going to be
here long enough.
585
00:43:27,750 --> 00:43:28,750
Okay.
586
00:43:30,310 --> 00:43:32,430
You want to get your butt out of here,
this is what you're going to have to do.
587
00:43:32,450 --> 00:43:33,450
Now, listen to me.
588
00:43:33,640 --> 00:43:35,560
you're going to have to make a good
impression on the parole board.
589
00:43:36,480 --> 00:43:38,160
Now, they're going to evaluate you once
a year.
590
00:43:38,640 --> 00:43:41,080
What they're going to want to see you do
is cop to your crime.
591
00:43:41,760 --> 00:43:42,940
I don't know what that means.
592
00:43:44,020 --> 00:43:47,140
That means you've got to take a long,
hard look at what you did, and you've
593
00:43:47,140 --> 00:43:48,140
to feel bad about it.
594
00:43:49,720 --> 00:43:53,220
Now, if you do that, you'd be surprised
how quickly we're going to peel back
595
00:43:53,220 --> 00:43:57,260
your time. You don't do that, you're
going to be going through a lot of
596
00:43:57,260 --> 00:43:58,340
calendars inside these walls.
597
00:44:00,520 --> 00:44:01,520
You listening to me?
598
00:44:02,100 --> 00:44:03,100
Mm -hmm.
599
00:44:03,690 --> 00:44:04,690
Good.
600
00:44:51,180 --> 00:44:52,760
Why do I have to nail these shut?
601
00:44:54,260 --> 00:44:56,080
How could somebody climb up that high?
602
00:44:57,440 --> 00:45:00,940
Look, this family is the most important
thing in my life, and I just want to
603
00:45:00,940 --> 00:45:02,080
make sure that we're protected.
604
00:45:02,720 --> 00:45:04,720
That's why I got this security system.
605
00:45:07,440 --> 00:45:08,440
Security from what?
606
00:45:10,360 --> 00:45:12,200
Patty, a man like me makes enemies.
607
00:45:13,080 --> 00:45:15,940
There's no way that I'm going to take
the chance that you or the baby would be
608
00:45:15,940 --> 00:45:18,520
harmed. I've made too many sacrifices
already.
609
00:45:21,610 --> 00:45:22,610
Get that.
610
00:45:29,550 --> 00:45:30,550
Hello?
611
00:45:31,070 --> 00:45:32,210
Is that Patty?
612
00:45:32,730 --> 00:45:34,110
Put Patty on the phone.
613
00:45:35,570 --> 00:45:37,130
Yeah, hold on.
614
00:45:39,790 --> 00:45:40,790
It's cinnamon.
615
00:45:49,230 --> 00:45:50,230
Hi, Cindy.
616
00:45:50,730 --> 00:45:51,730
Good to hear from you.
617
00:45:52,230 --> 00:45:55,270
Daddy, why didn't you tell me to change
the number? I wasted too many calls
618
00:45:55,270 --> 00:45:59,370
trying to find you. Honey, I told you
you can always get a hold of me through
619
00:45:59,370 --> 00:46:00,370
answering service.
620
00:46:00,850 --> 00:46:02,170
Hey, we found a new house.
621
00:46:02,950 --> 00:46:05,070
You're going to love it. As soon as you
get out of there, you're going to have
622
00:46:05,070 --> 00:46:06,490
your own room with your own bathroom.
623
00:46:07,990 --> 00:46:09,710
The bathroom's in my bedroom now.
624
00:46:10,570 --> 00:46:11,570
Oh, come on.
625
00:46:11,610 --> 00:46:14,630
That place is a country club compared to
where they send adults.
626
00:46:16,010 --> 00:46:19,210
Why is Patty still there? I thought
Grandpa and Grandma moved in to help
627
00:46:19,530 --> 00:46:20,530
Yeah, they are.
628
00:46:21,070 --> 00:46:26,370
too, but it's not enough, okay? My
health has gotten a lot worse, and
629
00:46:26,370 --> 00:46:27,810
don't realize how tough it's been.
630
00:46:28,550 --> 00:46:30,630
Hey, girl. Put you on the seatbelt,
okay?
631
00:46:34,110 --> 00:46:36,310
Danny, I don't fit in here at all.
632
00:46:37,010 --> 00:46:41,590
Honey, I swear I'm doing everything I
can to get you out of there. I believe
633
00:46:41,590 --> 00:46:43,330
you. You're a lot tougher than I am.
634
00:46:43,650 --> 00:46:47,110
If it were me, I'd probably end up
taking my own life or something.
635
00:46:48,160 --> 00:46:49,038
And that's you.
636
00:46:49,040 --> 00:46:50,960
You're going to make it through. You got
what it takes.
637
00:46:51,900 --> 00:46:54,080
By the way, did you get those things
that I sent to you?
638
00:46:55,960 --> 00:46:56,960
Yeah,
639
00:46:57,160 --> 00:47:00,460
yeah, they're good. They're just what I
wanted. I'm going to send you my credit
640
00:47:00,460 --> 00:47:03,060
card number, okay? I want you to order
anything you want.
641
00:47:04,500 --> 00:47:05,500
Okay.
642
00:47:05,860 --> 00:47:09,180
But, Dad, I need the number to the new
house. I don't want to waste any more of
643
00:47:09,180 --> 00:47:10,180
my calls.
644
00:47:10,380 --> 00:47:12,260
Sweetheart, I don't think I can do that.
645
00:47:13,799 --> 00:47:18,020
My new contract is with the government,
okay? And it's very top secret.
646
00:47:18,800 --> 00:47:24,140
I didn't want to tell you before, but
these connections may help me get you
647
00:47:24,140 --> 00:47:25,400
of it. But I need the number.
648
00:47:27,660 --> 00:47:30,660
Honey, what's going on there? Is there
something happening there?
649
00:47:34,780 --> 00:47:36,660
Knock it off! Knock it off!
650
00:47:38,500 --> 00:47:39,740
Break it off! Break it off!
651
00:47:41,980 --> 00:47:43,200
There's a fight. I gotta hang up.
652
00:47:43,680 --> 00:47:45,260
Listen, will you visit me next weekend?
653
00:47:45,520 --> 00:47:46,880
I'll try, honey. I really will.
654
00:47:47,840 --> 00:47:49,160
I gotta hang up.
655
00:47:50,000 --> 00:47:51,780
Okay. I love you, Cindy.
656
00:47:52,520 --> 00:47:53,520
I love you, too.
657
00:47:58,900 --> 00:48:05,720
I don't know how I get through this
without you, Patty.
658
00:48:08,520 --> 00:48:09,740
I don't know how I do it.
659
00:48:13,830 --> 00:48:16,610
Well, you want to talk about why you
killed her?
660
00:48:16,950 --> 00:48:18,670
I don't remember anything about it.
661
00:48:21,430 --> 00:48:23,370
You remembered it right after you did
it.
662
00:48:23,670 --> 00:48:25,230
How come you can't remember it now?
663
00:48:26,270 --> 00:48:27,270
I don't know.
664
00:48:27,630 --> 00:48:29,670
You're going to be 25 when you get out.
665
00:48:30,690 --> 00:48:32,890
You're going to forget what normal life
is like.
666
00:48:33,730 --> 00:48:34,730
Is that what you want?
667
00:48:34,830 --> 00:48:36,210
We ask only one thing of you.
668
00:48:37,730 --> 00:48:38,730
One thing.
669
00:48:39,490 --> 00:48:40,750
You confront your crime.
670
00:48:41,050 --> 00:48:42,090
You talk about it.
671
00:48:43,180 --> 00:48:45,080
You don't want to wait ten years to get
out.
672
00:48:45,760 --> 00:48:46,980
You better start talking.
673
00:48:48,620 --> 00:48:51,900
Now, is there anything you want to say?
674
00:48:53,080 --> 00:48:54,640
No. All right, then, Miss Brown.
675
00:48:55,460 --> 00:48:58,340
Until you do, you are stuck.
676
00:49:01,540 --> 00:49:02,540
All right, let's go.
677
00:49:02,960 --> 00:49:03,960
Show me your hands.
678
00:49:05,300 --> 00:49:06,300
This is stupid.
679
00:49:06,460 --> 00:49:07,880
Do you really think you're going to find
anything?
680
00:49:08,180 --> 00:49:09,180
You know the routine.
681
00:49:27,210 --> 00:49:28,250
All right, show me your hair.
682
00:49:33,510 --> 00:49:35,230
All right, turn around and bend over.
683
00:49:46,410 --> 00:49:48,890
Oh, this would have been a perfect
Christmas.
684
00:49:49,210 --> 00:49:50,790
If only our city were here.
685
00:49:51,610 --> 00:49:53,890
Don't worry, she'll be back next year.
I'll see you to that.
686
00:49:54,130 --> 00:49:55,130
I know you will.
687
00:49:55,930 --> 00:49:57,330
You never let us down before.
688
00:49:58,250 --> 00:49:59,450
Everybody, wave.
689
00:49:59,910 --> 00:50:02,770
On count three, turn and wave. Okay,
ready? One, two, three, wave.
690
00:50:03,770 --> 00:50:04,770
Come on, Mom.
691
00:50:05,930 --> 00:50:08,110
There you go. Okay, now where's that
little girl?
692
00:50:08,510 --> 00:50:09,229
Where's she?
693
00:50:09,230 --> 00:50:10,230
Okay,
694
00:50:10,390 --> 00:50:11,390
I'm zooming in.
695
00:50:11,710 --> 00:50:12,710
Bye.
696
00:50:13,230 --> 00:50:14,230
Bye.
697
00:50:14,530 --> 00:50:15,530
Christmas.
698
00:50:15,970 --> 00:50:17,410
What the? Oh, damn it.
699
00:50:18,850 --> 00:50:23,170
I'm out of videotape. Donna, call Patty
on the beeper so we can get some more
700
00:50:23,170 --> 00:50:24,170
tape. Uh -huh.
701
00:50:39,440 --> 00:50:41,180
Sure, here you go.
702
00:50:41,400 --> 00:50:43,080
This is actually one of our best items.
703
00:50:44,880 --> 00:50:46,120
Watch this.
704
00:50:47,280 --> 00:50:50,760
Where the hell is Patty?
705
00:50:51,620 --> 00:50:53,420
I don't know. I don't know. She didn't
answer.
706
00:50:53,720 --> 00:50:54,720
Well, beep her again.
707
00:50:57,780 --> 00:50:59,340
Never mind. I'll do it.
708
00:51:00,060 --> 00:51:01,060
Here.
709
00:51:01,440 --> 00:51:02,440
Sorry.
710
00:51:07,210 --> 00:51:11,050
problem is you can't stay focused i
don't know what you're doing living here
711
00:51:11,050 --> 00:51:11,450
anyway
712
00:51:11,450 --> 00:51:20,010
happy
713
00:51:20,010 --> 00:51:26,670
new year to you
714
00:51:26,670 --> 00:51:29,830
in jail okay let me see
715
00:51:37,360 --> 00:51:39,660
Thank you very much. Merry Christmas.
Thank you.
716
00:52:47,340 --> 00:52:48,920
A little ginger snap. How do you feel?
717
00:52:49,160 --> 00:52:51,720
Fine. Not a smidge of... Not a smidge
of...
718
00:54:12,680 --> 00:54:14,300
I was getting Amber this doll.
719
00:54:17,380 --> 00:54:22,660
I called you because I ran out of
videotape and I needed you to get some
720
00:54:22,700 --> 00:54:25,640
Now I can't tape Christmas morning. The
whole day is going to be ruined.
721
00:54:27,440 --> 00:54:28,760
Do you want me to go back?
722
00:54:32,020 --> 00:54:35,020
Look, you know, I gave you those beepers
for a reason.
723
00:54:39,500 --> 00:54:41,820
I just want to make sure that...
724
00:54:42,540 --> 00:54:43,680
You know, you're okay.
725
00:54:44,080 --> 00:54:46,300
That nothing's happened to you. That's
all.
726
00:54:48,480 --> 00:54:51,080
Do you want me to go back and get the
tape?
727
00:54:53,680 --> 00:54:54,680
No.
728
00:54:56,820 --> 00:54:59,180
Come on, Patty. Don't be like that.
729
00:55:01,240 --> 00:55:02,380
It's Christmas Eve.
730
00:55:03,940 --> 00:55:06,020
We still got some celebrating to do.
731
00:55:07,080 --> 00:55:10,200
Somebody might see us. Nobody's gonna
see. They've all gone to sleep.
732
00:55:10,520 --> 00:55:11,580
Well, they might wake up.
733
00:55:11,960 --> 00:55:12,960
Eddie?
734
00:55:16,000 --> 00:55:19,800
God, you are always worried about that.
You always have been.
735
00:55:24,560 --> 00:55:26,400
Well, I want my Christmas present right
now.
736
00:55:32,660 --> 00:55:33,660
Eddie?
737
00:56:28,840 --> 00:56:30,540
Brown must be raking in the dough from
somewhere.
738
00:56:30,820 --> 00:56:34,220
He plunked down $300 ,000 cash for that
house before Senneman was even
739
00:56:34,220 --> 00:56:38,960
sentenced. Well, sure, look at the
insurance he collected. $100 ,000 whole
740
00:56:39,040 --> 00:56:42,640
$100 ,000 accidental death. That would
have covered a big chunk of it. That
741
00:56:42,640 --> 00:56:43,640
doesn't sound right.
742
00:56:44,400 --> 00:56:45,480
Yeah, this is it.
743
00:56:46,180 --> 00:56:48,460
What I got is a total of $400 ,000.
744
00:56:48,760 --> 00:56:50,160
Capital Life Insurance Company.
745
00:56:50,640 --> 00:56:52,580
Capital? Capital Life?
746
00:56:53,240 --> 00:56:55,120
No, not capital.
747
00:56:55,540 --> 00:56:56,620
No, national.
748
00:56:57,000 --> 00:56:58,940
National... Oh, boy.
749
00:56:59,860 --> 00:57:02,300
This guy has more than one policy.
750
00:57:02,960 --> 00:57:03,960
Yeah, it looks that way.
751
00:57:05,540 --> 00:57:06,540
Here.
752
00:57:06,880 --> 00:57:07,960
Start with the A's.
753
00:57:08,600 --> 00:57:10,800
Let's find out how much money this guy
really made.
754
00:57:47,430 --> 00:57:49,810
David doesn't like me to wear things
like this.
755
00:57:50,110 --> 00:57:51,430
What's he know about clothes?
756
00:57:52,050 --> 00:57:53,430
Come shopping with me tomorrow.
757
00:57:54,450 --> 00:57:55,450
Come on.
758
00:57:56,110 --> 00:57:57,230
I don't know if I can.
759
00:57:57,730 --> 00:57:58,730
You never can.
760
00:57:59,530 --> 00:58:00,530
How come?
761
00:58:01,170 --> 00:58:03,570
Patty, I want to show you something.
762
00:58:06,550 --> 00:58:07,550
Here.
763
00:58:08,470 --> 00:58:09,470
Open it.
764
00:58:10,670 --> 00:58:11,950
Come on, come on, come on, open it.
765
00:58:15,670 --> 00:58:16,930
What do you think? Do you like it?
766
00:58:17,970 --> 00:58:20,650
Yeah, it's beautiful. Oh, my God, that's
gorgeous.
767
00:58:21,710 --> 00:58:24,470
Well, Bob and I, we're thinking of going
to Las Vegas.
768
00:58:25,440 --> 00:58:29,200
And we wondered if you girls wanted to
come along and get married.
769
00:58:31,620 --> 00:58:32,620
Yes.
770
00:58:33,800 --> 00:58:35,240
Didn't take much to convince you.
771
00:58:38,460 --> 00:58:40,880
Come on, I always said I was going to
marry you someday.
772
00:58:42,580 --> 00:58:43,580
Today's the day.
773
00:58:44,440 --> 00:58:47,080
Come on, nobody will have to know except
Bob and Nahola.
774
00:58:51,180 --> 00:58:52,340
What about Linda?
775
00:58:58,670 --> 00:59:01,550
Patty, just because Linda's dead doesn't
mean we can't be happy.
776
00:59:36,330 --> 00:59:37,330
when
777
01:00:05,840 --> 01:00:08,280
He collected almost a million dollars in
insurance on his dead wife.
778
01:00:08,720 --> 01:00:11,120
And the last policy he bought was a
month before the murder.
779
01:00:12,020 --> 01:00:13,760
The only thing that's going to bring him
in is cinnamon.
780
01:00:14,020 --> 01:00:15,020
I understand.
781
01:00:15,840 --> 01:00:17,220
I can't talk to her, Gonzalez.
782
01:00:17,980 --> 01:00:19,140
I was hoping you would.
783
01:00:19,820 --> 01:00:20,960
I'll do the best I can.
784
01:00:21,180 --> 01:00:22,460
I want you to push her.
785
01:00:22,720 --> 01:00:23,720
That's not true.
786
01:00:23,900 --> 01:00:27,180
Come on, will you listen to me? The DA
investigator just called. He's done a
787
01:00:27,180 --> 01:00:28,180
check on it.
788
01:00:28,700 --> 01:00:30,500
David got almost a million dollars.
789
01:00:33,560 --> 01:00:34,880
Well, I know it's not true.
790
01:00:35,400 --> 01:00:37,500
Well, how do you know? Because my father
would have told me.
791
01:00:41,540 --> 01:00:46,220
It sort of seems stupid to have spent
all that money on my ring when I can't
792
01:00:46,220 --> 01:00:47,220
hardly wear it.
793
01:00:48,320 --> 01:00:51,520
I don't think it's stupid. I think it's
kind of romantic. Nobody knows.
794
01:00:53,760 --> 01:00:56,560
Well, why can't we tell your parents
we're married at least?
795
01:00:57,600 --> 01:00:58,740
They wouldn't understand.
796
01:01:04,460 --> 01:01:05,460
I want to do things.
797
01:01:06,980 --> 01:01:09,060
I want to get out of here a little bit.
798
01:01:09,980 --> 01:01:14,360
I can't even talk to my own family
without you listening in on the phone.
799
01:01:14,540 --> 01:01:18,020
your place is with me, okay?
800
01:01:19,860 --> 01:01:23,720
I am destined to do things that will
change the entire world. When you got a
801
01:01:23,720 --> 01:01:26,500
responsibility like that, you got to
learn to make a few sacrifices.
802
01:01:27,300 --> 01:01:29,020
I can't help how I feel.
803
01:01:29,880 --> 01:01:32,360
Your mother is always telling me what to
do.
804
01:01:33,120 --> 01:01:35,160
I can't even raise Amber the way I want
to.
805
01:01:39,100 --> 01:01:41,100
Maybe you should have a baby of your
own.
806
01:01:44,380 --> 01:01:45,380
What?
807
01:01:46,660 --> 01:01:47,660
You heard me.
808
01:01:54,660 --> 01:01:56,200
You really meant me?
809
01:01:58,260 --> 01:01:59,320
Yeah, why not?
810
01:02:01,420 --> 01:02:02,820
That's what I've always wanted.
811
01:02:07,860 --> 01:02:09,980
I've never had anything of my own
before.
812
01:02:13,120 --> 01:02:15,080
All I want is for you to be happy.
813
01:02:18,440 --> 01:02:24,740
But the only thing is, okay, the only
thing is, nobody can ever know who the
814
01:02:24,740 --> 01:02:25,658
father is.
815
01:02:25,660 --> 01:02:26,660
Ever.
816
01:02:26,860 --> 01:02:28,820
Okay, but who is this supposed to be?
817
01:02:30,300 --> 01:02:37,180
Oh, make somebody up call him doug okay
doug
818
01:02:37,180 --> 01:02:40,320
as long as i get to have my baby
819
01:03:09,610 --> 01:03:13,670
You know that I would come out every
weekend if I could. I mean, you know
820
01:03:14,130 --> 01:03:20,970
But I have big responsibilities, okay? I
mean, Pentagon, NASA, and
821
01:03:20,970 --> 01:03:24,510
everybody else, they're all coming to
me. You know, I found out who killed the
822
01:03:24,510 --> 01:03:25,468
shuttle Challenger.
823
01:03:25,470 --> 01:03:26,470
Danny, I don't care.
824
01:03:26,690 --> 01:03:27,950
I just want to go home.
825
01:03:28,270 --> 01:03:33,890
Well, I'm working on something else, all
right? It's a little risky because, you
826
01:03:33,890 --> 01:03:35,390
know, it involves my pals at the CIA.
827
01:03:35,710 --> 01:03:36,930
I don't want to hear about that.
828
01:03:39,400 --> 01:03:42,040
Patty's getting everything. She's not
even your daughter. No.
829
01:03:42,360 --> 01:03:45,620
No, that is not true. Okay, that is not
true.
830
01:03:46,320 --> 01:03:48,720
Patty is looking for an apartment.
831
01:03:53,100 --> 01:03:54,100
We heard.
832
01:03:54,140 --> 01:03:57,060
I'm sorry. I have to run to the job. I'm
sorry.
833
01:03:57,500 --> 01:03:58,740
May I have your attention?
834
01:03:59,320 --> 01:04:01,600
Fifteen hours will be over in ten
minutes.
835
01:04:02,960 --> 01:04:04,340
May I have your attention?
836
01:04:04,980 --> 01:04:07,300
Fifteen hours will be over in ten
minutes.
837
01:04:15,980 --> 01:04:18,120
I tried to send you some flowers, but
they sent them back.
838
01:04:18,840 --> 01:04:20,960
Yeah, they won't let us have flowers
here anymore.
839
01:04:22,200 --> 01:04:24,680
Well, that's why I brought you some
seeds.
840
01:04:25,260 --> 01:04:26,520
You can grow your own flowers.
841
01:04:34,720 --> 01:04:37,500
It's almost killing me seeing you grow
up in a place like this.
842
01:04:40,140 --> 01:04:41,340
It's killing me, Grandpa.
843
01:04:44,140 --> 01:04:45,140
Well, it's not right.
844
01:04:46,380 --> 01:04:48,060
I know who should be in this place.
845
01:04:49,080 --> 01:04:50,080
And it's not you.
846
01:05:05,700 --> 01:05:06,940
I have something to tell you.
847
01:05:08,380 --> 01:05:09,380
What?
848
01:05:13,960 --> 01:05:15,600
I think you should talk to my
grandfather.
849
01:05:18,200 --> 01:05:20,480
Why? Well, he says I shouldn't even be
in here.
850
01:05:21,700 --> 01:05:22,700
Oh, yeah?
851
01:05:24,860 --> 01:05:26,520
He says he knows we should.
852
01:05:57,390 --> 01:05:58,390
Excuse me, sir.
853
01:05:58,630 --> 01:05:59,730
Can I talk to you for a minute?
854
01:06:00,790 --> 01:06:01,790
Uh, what about?
855
01:06:02,590 --> 01:06:03,810
You're Howard Brown, aren't you?
856
01:06:04,510 --> 01:06:08,190
Yeah. Well, the people up with Cinnamon
wanted me to come by and talk to you.
857
01:06:08,210 --> 01:06:10,890
She's a little bit shook up about a
conversation she had with you.
858
01:06:11,890 --> 01:06:14,970
I don't know what I could have said to
her. Listen, I feel a little awkward
859
01:06:14,970 --> 01:06:16,070
talking to you like this.
860
01:06:39,180 --> 01:06:43,720
I wonder if I could ask you to keep this
conversation confidential, just between
861
01:06:43,720 --> 01:06:44,720
you and me.
862
01:06:44,940 --> 01:06:47,140
I don't want to do anything that might
make Cinnamon upset.
863
01:06:47,440 --> 01:06:49,000
Cinnamon is a darling little girl.
864
01:06:49,640 --> 01:06:53,360
I only want to help her. You wouldn't
say anything to her to give her false
865
01:06:53,360 --> 01:06:54,360
hope, would you?
866
01:06:54,700 --> 01:06:58,340
I just said that I wish there was
something I could do to shorten her time
867
01:06:58,340 --> 01:06:59,340
that place.
868
01:06:59,560 --> 01:07:01,580
I don't think that she ever had anything
to do with it.
869
01:07:01,940 --> 01:07:03,260
I never did. I still don't.
870
01:07:03,860 --> 01:07:05,260
Did you tell her you know who did?
871
01:07:06,520 --> 01:07:07,960
Not directly like that, no.
872
01:07:08,700 --> 01:07:09,700
Well, what did you tell her?
873
01:07:10,660 --> 01:07:13,220
Patty, the little girl that David's
taking care of.
874
01:07:13,720 --> 01:07:18,320
She overheard Linda on the phone saying
she wanted to get rid of David and take
875
01:07:18,320 --> 01:07:19,320
over the company.
876
01:07:19,480 --> 01:07:23,160
And Patty, she said she loved David so
much she wouldn't stand around and see
877
01:07:23,160 --> 01:07:24,820
that happen. She'd get rid of Linda
first.
878
01:07:25,460 --> 01:07:26,460
How do you know this?
879
01:07:27,000 --> 01:07:28,620
Well, I heard her say it before the
murder.
880
01:07:29,260 --> 01:07:31,080
Why didn't you go to the police with
this information?
881
01:07:31,660 --> 01:07:35,520
If I thought this would hold up in
court, I would have told somebody a long
882
01:07:35,520 --> 01:07:37,320
ago. That's something I can do for you.
883
01:07:43,920 --> 01:07:46,080
I'm Paul Dryden. I'm a real estate
agent.
884
01:07:46,780 --> 01:07:49,720
We've got a couple who wants to buy up
in this neighborhood. You don't happen
885
01:07:49,720 --> 01:07:52,100
know anybody who wants to sell right
now. No, I can't say I do.
886
01:07:52,600 --> 01:07:53,720
That's what this gentleman said.
887
01:07:54,340 --> 01:07:56,440
Can't blame anyone. It's a beautiful
spot.
888
01:07:57,340 --> 01:07:58,340
Yeah, we like it.
889
01:07:59,060 --> 01:08:01,140
Well, if you happen to hear of anything,
let me know.
890
01:08:01,700 --> 01:08:02,700
We sure will.
891
01:08:17,680 --> 01:08:18,779
That guy was a cop, wasn't he?
892
01:08:20,300 --> 01:08:23,319
Come on, Dad. You were out here talking
to him a long time. He was a cop, wasn't
893
01:08:23,319 --> 01:08:24,319
he?
894
01:08:25,180 --> 01:08:27,300
You would do well to get your house in
order.
895
01:08:27,859 --> 01:08:28,859
Set things straight.
896
01:08:29,479 --> 01:08:33,140
What's that supposed to mean? Oh, David,
I know what's going on between you and
897
01:08:33,140 --> 01:08:36,399
Patty. I know what's going on in that
house. You can't fool me. This is my
898
01:08:36,399 --> 01:08:38,359
house. You don't tell me what to do
anymore.
899
01:08:40,680 --> 01:08:43,200
Well, at least you could do is go visit
your daughter more often.
900
01:08:53,740 --> 01:08:54,779
That's our marriage certificate.
901
01:08:58,160 --> 01:09:01,060
What are you doing? What does it look
like? Where's the videotape of the
902
01:09:01,060 --> 01:09:05,220
wedding? Where is it? It's on this
shelf. Why are you doing this?
903
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Where is it?
904
01:09:10,680 --> 01:09:14,120
It was a cop nosing around outside this
morning. No pay.
905
01:09:14,660 --> 01:09:17,340
I hope having a baby would make
everything better.
906
01:09:19,220 --> 01:09:21,180
I want things to change, David.
907
01:09:22,200 --> 01:09:24,920
Nobody can ever know who the father of
this baby is.
908
01:09:25,220 --> 01:09:27,460
Nobody ever. Do you understand me?
909
01:09:27,680 --> 01:09:28,680
Never.
910
01:09:42,560 --> 01:09:43,560
Nice job.
911
01:09:44,779 --> 01:09:45,779
How you doing?
912
01:09:46,720 --> 01:09:50,340
You know, the cops spoke to your
grandpa.
913
01:09:52,640 --> 01:09:53,800
They don't think you did it alone.
914
01:09:54,780 --> 01:09:56,440
Are they going to do something to get me
out of here?
915
01:09:57,580 --> 01:09:59,300
No, they want to help you.
916
01:10:00,320 --> 01:10:01,680
They don't have any proof of anything.
917
01:10:03,020 --> 01:10:04,560
The truth has to come from you.
918
01:10:04,980 --> 01:10:06,460
You know I don't remember anything.
919
01:10:08,080 --> 01:10:09,480
Yeah, well, maybe you should try.
920
01:10:10,620 --> 01:10:13,260
Come on, we can go over everything that
happened that day. Maybe something will
921
01:10:13,260 --> 01:10:14,260
come back to you. No.
922
01:10:15,700 --> 01:10:16,700
It won't work.
923
01:10:18,420 --> 01:10:20,700
I told you. Why won't anybody listen to
me?
924
01:10:23,580 --> 01:10:24,960
I'm ready for school. I got to go.
925
01:10:27,340 --> 01:10:29,980
Contraction's really building out. Take
a third deep breath. Put your hands
926
01:10:29,980 --> 01:10:31,500
under your knees. Put your knees back.
927
01:10:31,860 --> 01:10:32,860
Chin on chest.
928
01:10:33,120 --> 01:10:34,120
Elbows up and out.
929
01:10:34,680 --> 01:10:37,120
That's the way. All right. Push down and
out. Good.
930
01:10:37,440 --> 01:10:38,440
Down and through.
931
01:10:38,760 --> 01:10:41,040
That's right there. Right under here.
Way back. Good.
932
01:10:41,340 --> 01:10:43,540
All right. When you need to, put your
head back. Lean back.
933
01:10:43,780 --> 01:10:45,100
Completely release all your air.
934
01:10:45,460 --> 01:10:46,640
Take a good deep breath.
935
01:10:47,050 --> 01:10:50,310
and right back down on top of it. Hunt
your shoulders over, put your chin on
936
01:10:50,310 --> 01:10:50,889
your chest.
937
01:10:50,890 --> 01:10:52,150
Ready for another grab?
938
01:10:52,550 --> 01:10:55,490
I have to call David.
939
01:10:55,770 --> 01:10:57,230
Now? Yeah.
940
01:10:59,670 --> 01:11:03,510
Just because you're married to him
doesn't mean he has to rule your whole
941
01:11:05,110 --> 01:11:07,530
I don't understand. What don't I
understand?
942
01:11:11,890 --> 01:11:12,890
David?
943
01:11:14,150 --> 01:11:15,510
No, the class started late.
944
01:11:26,860 --> 01:11:27,860
this baby.
945
01:11:28,780 --> 01:11:30,160
You want to talk about it?
946
01:11:32,380 --> 01:11:33,380
Talk about it?
947
01:11:35,620 --> 01:11:36,980
I can't talk to anybody.
948
01:11:38,940 --> 01:11:43,540
You're the only person he lets me see
and that's only because he doesn't want
949
01:11:43,540 --> 01:11:44,540
come to these classes.
950
01:11:44,900 --> 01:11:49,280
Patty, you deserve some kind of life of
your own. He doesn't own you.
951
01:11:53,560 --> 01:11:55,400
I shouldn't even be saying anything.
952
01:11:57,580 --> 01:12:00,000
You want me to follow you at least? No,
it's okay.
953
01:12:00,740 --> 01:12:01,740
It's okay, really.
954
01:12:44,810 --> 01:12:45,830
Want to tell me why you're late?
955
01:12:46,550 --> 01:12:48,850
I told you, class started late.
956
01:12:53,890 --> 01:12:55,870
I never thought this class was a good
idea.
957
01:12:57,230 --> 01:12:59,730
You ought to know how to have a baby
without somebody telling you.
958
01:13:00,810 --> 01:13:01,990
Linda took the classes.
959
01:13:03,170 --> 01:13:04,950
Linda always came home on time.
960
01:13:05,950 --> 01:13:07,630
She didn't go out with her girlfriends.
961
01:13:08,570 --> 01:13:11,770
And what were you doing, Patty? What did
you do? Did you meet men?
962
01:13:12,900 --> 01:13:13,980
We didn't go anywhere.
963
01:13:15,760 --> 01:13:16,760
Don't lie to me.
964
01:13:17,380 --> 01:13:18,380
Don't lie to me.
965
01:13:18,840 --> 01:13:20,080
I've seen you in the car.
966
01:13:20,400 --> 01:13:22,020
You are always looking at guys.
967
01:13:22,380 --> 01:13:24,440
You're always sizing them up. That's not
true.
968
01:13:25,800 --> 01:13:26,840
I know what you're thinking.
969
01:13:27,880 --> 01:13:33,000
You're wishing that I was handsome.
You're wishing I was somebody else.
970
01:13:33,400 --> 01:13:36,660
What do you want me to do? You want me
to go to a plastic surgeon?
971
01:13:36,880 --> 01:13:38,720
You want me to go to a gym and work out?
What?
972
01:13:38,960 --> 01:13:40,880
What do you want me to do, Patty? You
tell me. What?
973
01:13:42,760 --> 01:13:44,780
I just want to live a normal life.
974
01:13:57,000 --> 01:14:03,260
I just... I got worried when you didn't
come out on time, okay?
975
01:14:05,600 --> 01:14:07,560
I can't live without you, Patty.
976
01:14:08,920 --> 01:14:10,020
I wouldn't survive.
977
01:14:26,700 --> 01:14:27,980
Is this the answering service?
978
01:14:28,380 --> 01:14:29,380
Yes, it is.
979
01:14:29,560 --> 01:14:32,800
This is Cinnamon Brown. Can you please
put me through to the house? One moment,
980
01:14:32,800 --> 01:14:33,800
please.
981
01:14:34,220 --> 01:14:35,220
Hello.
982
01:14:36,160 --> 01:14:37,160
Hi, Grandpa.
983
01:14:37,340 --> 01:14:38,760
Hi, darling. Is my father home?
984
01:14:39,180 --> 01:14:44,000
No, your daddy is not at home right now.
He's dropping Patty off at the doctor.
985
01:14:45,120 --> 01:14:46,460
Why is he doing that?
986
01:14:47,340 --> 01:14:49,440
He told me Patty didn't live there
anymore.
987
01:14:50,000 --> 01:14:51,720
Oh, she is still here.
988
01:14:52,280 --> 01:14:54,620
It doesn't look like she's going
anywhere either.
989
01:14:56,360 --> 01:14:57,360
Why not?
990
01:14:58,440 --> 01:15:00,300
Well, she got herself pregnant.
991
01:15:06,320 --> 01:15:07,640
Pregnant? Yep.
992
01:15:45,710 --> 01:15:46,970
You didn't call me for so long.
993
01:15:48,190 --> 01:15:49,690
I thought you hated me.
994
01:15:49,990 --> 01:15:50,990
Hated you?
995
01:15:52,610 --> 01:15:54,350
David told me you were mad at me.
996
01:15:54,870 --> 01:15:56,330
That you didn't want me around.
997
01:15:57,310 --> 01:15:58,730
I wasn't mad at you.
998
01:15:59,970 --> 01:16:00,970
Whatever.
999
01:16:01,170 --> 01:16:04,030
Well, I'm glad you're back.
1000
01:16:05,270 --> 01:16:07,310
I'm gonna need help with this baby.
1001
01:16:08,330 --> 01:16:09,930
That guy Doug must be a real jerk.
1002
01:16:10,930 --> 01:16:12,030
Leaving you like that.
1003
01:16:14,320 --> 01:16:15,320
David told me.
1004
01:16:18,440 --> 01:16:19,440
Yeah.
1005
01:16:20,400 --> 01:16:22,120
I guess you don't know how to pick them.
1006
01:16:23,300 --> 01:16:26,660
Well, he'll have the baby at least.
1007
01:16:28,000 --> 01:16:29,000
What about you?
1008
01:16:29,760 --> 01:16:31,120
How come you don't have a boyfriend?
1009
01:16:33,220 --> 01:16:37,900
That guy Frankie, he really liked you.
1010
01:16:38,240 --> 01:16:39,099
No, he didn't.
1011
01:16:39,100 --> 01:16:41,060
Yes, he did. Lots of boys liked you.
1012
01:16:41,640 --> 01:16:43,000
How come you never go out?
1013
01:16:44,750 --> 01:16:46,110
I'm not gay, if that's what you mean.
1014
01:16:48,370 --> 01:16:49,370
So?
1015
01:16:51,970 --> 01:16:53,030
Well, I do have one.
1016
01:16:54,390 --> 01:16:55,390
Who?
1017
01:16:57,730 --> 01:16:59,790
Come on, Donna, who?
1018
01:17:00,490 --> 01:17:02,670
I feel funny telling you. It's supposed
to be a secret.
1019
01:17:03,570 --> 01:17:05,450
Well, you can't tell me. You can't tell
anyone.
1020
01:17:11,750 --> 01:17:12,750
It's David.
1021
01:17:15,450 --> 01:17:16,530
I'm in love with David.
1022
01:17:21,550 --> 01:17:23,890
You won't tell him I told you.
1023
01:17:26,250 --> 01:17:31,090
No. Of course not. He told me never to
tell anybody.
1024
01:17:47,880 --> 01:17:48,880
Where do you think you're going?
1025
01:17:51,180 --> 01:17:53,520
I said I could come stay with her up in
Oregon.
1026
01:17:54,360 --> 01:17:55,360
Oregon?
1027
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
That's ridiculous.
1028
01:17:58,260 --> 01:18:00,860
You've never been more than 100 miles
from here. Where have you ever been,
1029
01:18:00,880 --> 01:18:02,820
Patty? She said there were lots of jobs.
1030
01:18:03,480 --> 01:18:06,880
Oh, come on. Look at you. Who's going to
hire somebody like you?
1031
01:18:07,480 --> 01:18:08,700
You can't do anything.
1032
01:18:09,140 --> 01:18:12,500
You don't have a high school degree. You
can't even spell, for God's sake.
1033
01:18:12,580 --> 01:18:13,580
Thanks to you.
1034
01:18:19,250 --> 01:18:21,050
Okay. Who's going to pay for this trip?
1035
01:18:21,330 --> 01:18:22,650
All the way to Oregon.
1036
01:18:23,270 --> 01:18:26,130
Who's going to pay the hospital bills
when the baby comes? You ever think of
1037
01:18:26,130 --> 01:18:27,049
that?
1038
01:18:27,050 --> 01:18:30,250
What are you going to do? Go to your
family? I don't think so. Even if they
1039
01:18:30,250 --> 01:18:33,210
two nickels to rub together, they're not
going to be too happy about you getting
1040
01:18:33,210 --> 01:18:37,030
yourself pregnant. David, I know about
you and Donna.
1041
01:18:39,830 --> 01:18:40,930
Is that what this is about?
1042
01:18:41,910 --> 01:18:43,210
She said you were her boyfriend.
1043
01:18:44,139 --> 01:18:47,460
Well, she's making a hell of a lot more
out of it than it actually is. But if
1044
01:18:47,460 --> 01:18:50,100
you want to leave me over something
stupid like that, then you go right
1045
01:18:50,420 --> 01:18:53,860
But don't expect me to pay for it. You
still owe me the money for the car
1046
01:18:53,860 --> 01:18:55,920
accident. What? What? What did you say?
1047
01:18:56,320 --> 01:19:00,240
Stop! What about all that money you owe
me for all the room and board all those
1048
01:19:00,240 --> 01:19:02,240
years? What about that? Are you going to
pay me back for that?
1049
01:19:04,740 --> 01:19:06,380
God, I can't believe you sometimes.
1050
01:19:11,580 --> 01:19:12,580
Annie.
1051
01:19:13,379 --> 01:19:18,340
Donna is a pathetic little thing. I just
felt sorry for her.
1052
01:19:20,520 --> 01:19:23,140
She just wanted a little comfort, that's
all.
1053
01:19:24,940 --> 01:19:27,340
She means nothing, okay?
1054
01:19:28,420 --> 01:19:29,420
Look at me.
1055
01:19:31,660 --> 01:19:33,780
She means absolutely nothing.
1056
01:19:35,640 --> 01:19:36,640
Give me the bag.
1057
01:19:37,240 --> 01:19:38,240
Come on.
1058
01:20:35,030 --> 01:20:36,030
No,
1059
01:20:37,090 --> 01:20:38,790
I can't tell until I see the debt.
1060
01:20:39,610 --> 01:20:42,930
I'm telling you, I get the money up
front, then I do the job.
1061
01:20:43,230 --> 01:20:44,930
David, I think I'm in labor.
1062
01:20:45,650 --> 01:20:47,310
That's right. I make no guarantees.
1063
01:20:48,570 --> 01:20:52,170
My process has the highest success rate
in the business if the debt can be
1064
01:20:52,170 --> 01:20:53,170
retrieved up to.
1065
01:20:55,850 --> 01:20:57,410
David. I heard you.
1066
01:20:57,950 --> 01:20:59,630
I think I need to go to the hospital.
1067
01:21:00,210 --> 01:21:01,210
I can't go.
1068
01:21:01,910 --> 01:21:03,130
You have to drive yourself.
1069
01:21:04,090 --> 01:21:05,470
What are you talking about?
1070
01:21:06,590 --> 01:21:11,530
I've had this dream, okay, over and over
again, that the cops come and pick me
1071
01:21:11,530 --> 01:21:14,070
up. I'm at the hospital and the cops
come and get me.
1072
01:21:15,230 --> 01:21:18,330
So I'm going to have to go by myself to
the hospital?
1073
01:21:20,450 --> 01:21:22,730
I wouldn't be any good there anyway.
1074
01:21:54,540 --> 01:21:56,580
Third go -round with us, right?
1075
01:21:57,240 --> 01:21:58,240
Yes.
1076
01:21:58,600 --> 01:22:00,060
You've utilized your time well.
1077
01:22:00,480 --> 01:22:02,680
Your counselors, your parole officer.
1078
01:22:03,740 --> 01:22:05,220
Everyone's impressed with your
achievements.
1079
01:22:31,980 --> 01:22:33,400
My name's Patty Bailey.
1080
01:22:34,100 --> 01:22:35,120
I'm having a baby.
1081
01:22:46,360 --> 01:22:49,380
Seems to me you still haven't begun to
confront your crime.
1082
01:22:50,420 --> 01:22:52,580
I think what we ought to do is talk
about that night.
1083
01:22:53,600 --> 01:22:55,180
You want to tell me where you got that
gun?
1084
01:23:16,530 --> 01:23:17,930
Do you have any allergies?
1085
01:23:19,130 --> 01:23:20,130
Sure.
1086
01:23:20,830 --> 01:23:22,830
Can you sign this O .R. percent for us?
1087
01:23:23,290 --> 01:23:24,370
You know what I'd like?
1088
01:23:27,280 --> 01:23:28,280
I think you're lying.
1089
01:23:29,000 --> 01:23:31,600
And I think you're lying to protect
somebody else.
1090
01:23:40,280 --> 01:23:44,340
One, two, three, four. Come on. Push.
1091
01:23:44,600 --> 01:23:47,460
Come on. Good girl. And then you crept
down the hall.
1092
01:23:48,140 --> 01:23:51,320
And you snuck up on your stepmother and
you poured fish. You took that gun.
1093
01:23:52,270 --> 01:23:55,710
and you put it three inches up on her
and then you pull that trigger and you
1094
01:23:55,710 --> 01:23:57,470
blew her away. Now do you remember that?
1095
01:24:00,870 --> 01:24:04,150
You know how he's living off the
insurance money, don't you? He lives in
1096
01:24:04,150 --> 01:24:06,510
mansion, drives a fancy car, even has a
pool.
1097
01:24:11,190 --> 01:24:13,010
Is there anything you can tell me?
1098
01:24:13,670 --> 01:24:14,670
Anything at all?
1099
01:24:15,150 --> 01:24:16,150
No.
1100
01:24:18,830 --> 01:24:20,210
If you can't help us...
1101
01:24:21,260 --> 01:24:22,260
We can't help you.
1102
01:24:23,240 --> 01:24:30,160
Daddy said
1103
01:24:30,160 --> 01:24:31,160
he'd get me out.
1104
01:24:31,480 --> 01:24:32,820
That's never going to happen.
1105
01:24:33,060 --> 01:24:35,540
Well, maybe your daddy is not telling
the whole truth.
1106
01:24:40,060 --> 01:24:42,340
Well, you should see him around here,
your daddy and Patty.
1107
01:24:42,600 --> 01:24:46,360
Living high on the hog on the insurance
money. Now Patty's having that baby.
1108
01:24:46,580 --> 01:24:49,220
I have a strong feeling it's going to
look an awful lot like David.
1109
01:24:51,180 --> 01:24:52,480
I know what I do, sir.
1110
01:24:59,540 --> 01:25:05,900
You're a baby girl.
1111
01:25:07,400 --> 01:25:08,400
Come here.
1112
01:25:14,180 --> 01:25:15,180
Yeah.
1113
01:25:15,380 --> 01:25:16,420
I didn't kill Linda.
1114
01:25:18,260 --> 01:25:19,940
My father made me take the blame.
1115
01:25:25,480 --> 01:25:28,760
I'm going to tape our conversation.
1116
01:25:29,380 --> 01:25:30,580
What about my father?
1117
01:25:31,680 --> 01:25:33,040
He's not going to hear it, is he?
1118
01:25:33,880 --> 01:25:36,100
No. No, no, he won't hear it.
1119
01:25:36,580 --> 01:25:38,960
Are you afraid of your father?
1120
01:25:40,760 --> 01:25:42,340
He's very powerful to me.
1121
01:25:42,860 --> 01:25:46,480
Don't worry, nobody's going to hear this
tape. This is strictly for the police
1122
01:25:46,480 --> 01:25:47,580
and the DA's office.
1123
01:25:48,760 --> 01:25:49,760
Okay.
1124
01:25:52,980 --> 01:25:54,040
Let's start from the beginning.
1125
01:25:55,820 --> 01:25:59,440
I want you to think back three years and
tell us everything you remember.
1126
01:26:01,880 --> 01:26:06,900
Well, I pushed the truth out so far, I
started believing it myself.
1127
01:26:07,640 --> 01:26:08,640
Believing what?
1128
01:26:09,420 --> 01:26:11,680
The stories that my father told me to
tell.
1129
01:26:12,680 --> 01:26:15,320
All right, just take your time.
1130
01:26:19,740 --> 01:26:23,600
Patty overheard Linda on the phone
plotting to kill my father.
1131
01:26:24,720 --> 01:26:28,000
And they said that something had to be
done so Daddy wouldn't die.
1132
01:26:28,980 --> 01:26:30,880
Why would Linda want to kill your
father?
1133
01:26:31,280 --> 01:26:35,160
I don't know. They said she wanted his
money or business or something.
1134
01:26:36,000 --> 01:26:37,360
Did you believe that?
1135
01:26:38,540 --> 01:26:39,640
I didn't want to.
1136
01:26:41,440 --> 01:26:42,580
I loved Linda.
1137
01:26:44,400 --> 01:26:46,460
But Patty goes, you don't know Linda.
1138
01:26:47,540 --> 01:26:49,960
She's my sister. I know her. She's
capable of it.
1139
01:26:52,270 --> 01:26:55,570
I was supposed to be the one to do it
because I'd get less time on account of
1140
01:26:55,570 --> 01:26:56,570
age.
1141
01:26:57,770 --> 01:27:00,870
And my father kept saying, if you love
me, you'll do it.
1142
01:27:03,610 --> 01:27:04,930
What about the night of the murder?
1143
01:27:06,430 --> 01:27:09,730
My grandpa and grandma were over, and
then they went home.
1144
01:27:11,370 --> 01:27:14,210
I didn't think that nothing was going to
happen.
1145
01:27:14,910 --> 01:27:16,110
Patty and me went to bed.
1146
01:27:18,280 --> 01:27:22,060
Later he woke me up and he gave me these
pills trying to make it look like I was
1147
01:27:22,060 --> 01:27:23,620
trying to kill myself.
1148
01:27:25,280 --> 01:27:26,760
I didn't want to take them.
1149
01:27:27,800 --> 01:27:29,740
I said, well, what if it doesn't go
through?
1150
01:27:30,400 --> 01:27:32,080
And he goes, don't worry, it'll go
through.
1151
01:27:33,140 --> 01:27:35,300
I have a feeling Patty's going to do it
tonight.
1152
01:27:36,220 --> 01:27:38,960
Then he told me to go get the note and
to go into the doghouse.
1153
01:27:39,920 --> 01:27:43,080
Then I heard something that sounded like
a gunshot.
1154
01:27:44,440 --> 01:27:46,600
And I went into the doghouse like he
told me to.
1155
01:27:47,870 --> 01:27:49,570
And I was in there shaking.
1156
01:27:50,990 --> 01:27:54,530
And then I heard two more of the same
sound right after each other.
1157
01:27:55,870 --> 01:27:57,110
Where was David then?
1158
01:27:57,850 --> 01:28:02,070
Well, I know he wasn't in the house
because I heard his car leave right
1159
01:28:02,070 --> 01:28:03,070
that.
1160
01:28:03,690 --> 01:28:04,910
How did you know it was him?
1161
01:28:06,390 --> 01:28:07,950
I could see over the fence.
1162
01:28:08,490 --> 01:28:09,530
It was his car.
1163
01:28:11,310 --> 01:28:14,430
Only Patty and the baby were in the
house when the gun was fired.
1164
01:28:16,530 --> 01:28:20,050
We've got Brown for the first time. I've
got him right here. Okay, let me go
1165
01:28:20,050 --> 01:28:23,330
over this again. Now, when she was 14,
she confessed to the murder. Now, four
1166
01:28:23,330 --> 01:28:25,370
years later, she's putting on Patty
Bailey. That's right.
1167
01:28:25,690 --> 01:28:26,690
This was 85.
1168
01:28:26,850 --> 01:28:28,330
Yeah, even then it didn't feel right.
1169
01:28:29,490 --> 01:28:32,850
All you got right now is the word of a
juvenile offender doing heavy time.
1170
01:28:34,000 --> 01:28:37,480
I'm going to need more. We got a million
bucks in life insurance for crying out
1171
01:28:37,480 --> 01:28:39,460
loud. You have more on Patty Bailey than
you do on Brown.
1172
01:28:39,720 --> 01:28:42,520
Cinnamon's implicated her as the
shooter. Come on, we got him on
1173
01:28:43,120 --> 01:28:46,080
Right. What about murder with special
circumstances?
1174
01:28:46,340 --> 01:28:48,460
I'm telling you, Tom, I'm right about
this guy.
1175
01:28:51,000 --> 01:28:52,000
Okay.
1176
01:28:52,200 --> 01:28:55,280
But I want airtight evidence on him
before I go to the forge. You don't want
1177
01:28:55,280 --> 01:28:57,540
get him to court and lose him because
your homework's not done.
1178
01:29:02,880 --> 01:29:04,080
Brown's best game is talk.
1179
01:29:05,280 --> 01:29:07,260
How about we let him talk himself into
prison?
1180
01:29:09,340 --> 01:29:13,180
How would you know how I am? You never
come up to see me. Honey, I'm trying,
1181
01:29:13,440 --> 01:29:17,660
okay? You just have no idea how hard it
is holding everything together here.
1182
01:29:18,740 --> 01:29:19,900
I'm really unhappy.
1183
01:29:20,860 --> 01:29:23,780
I need somebody to talk to, and if you
don't come up, I'm going to have to find
1184
01:29:23,780 --> 01:29:24,780
somebody else.
1185
01:29:24,900 --> 01:29:26,040
Otherwise, I'll go crazy.
1186
01:29:27,400 --> 01:29:29,140
What do you mean?
1187
01:29:29,540 --> 01:29:32,080
What are you talking about? Who else
would you talk to?
1188
01:29:33,200 --> 01:29:36,060
I got a visit this weekend, Daddy.
Promise me you'll be here.
1189
01:29:39,000 --> 01:29:43,820
Yeah, yeah, I'll try, sweetheart. Unless
I stop breathing or something in the
1190
01:29:43,820 --> 01:29:45,220
meantime, I will be there, okay?
1191
01:29:46,340 --> 01:29:48,320
Okay. All right, I love you, Cindy.
1192
01:29:49,520 --> 01:29:50,940
Yeah, I love you, too.
1193
01:29:51,240 --> 01:29:52,240
Bye.
1194
01:30:02,420 --> 01:30:04,060
You're going to have to lift up your
shirt, Cinnamon.
1195
01:30:14,780 --> 01:30:17,060
Did you know that my father and Patty
have a baby?
1196
01:30:20,580 --> 01:30:21,800
We know a lot about them.
1197
01:30:22,500 --> 01:30:23,500
Where they're living and everything.
1198
01:30:25,220 --> 01:30:26,220
That's better than me.
1199
01:30:27,100 --> 01:30:29,000
My own father doesn't even let me know
where he lives.
1200
01:30:30,060 --> 01:30:31,100
How does that feel, okay?
1201
01:30:33,800 --> 01:30:35,400
Can you feel this if he hugs me or
something?
1202
01:30:35,620 --> 01:30:39,160
Just be careful with it. Try to act as
normal as you can.
1203
01:30:40,260 --> 01:30:41,920
Are you sure I'm going to be protected
from him?
1204
01:30:42,400 --> 01:30:45,560
If this makes it to court, you'll have
all the protection any witness gets.
1205
01:30:46,040 --> 01:30:48,160
Until then, no one will know about this.
1206
01:30:54,340 --> 01:30:55,340
He's here.
1207
01:30:56,340 --> 01:30:57,340
Okay, now.
1208
01:30:58,440 --> 01:31:02,100
We want him to tell us who killed Linda
and why it was done.
1209
01:31:05,020 --> 01:31:06,020
You're gonna be great.
1210
01:31:40,750 --> 01:31:43,450
You really had me going. You sounded
very upset on the phone.
1211
01:32:13,320 --> 01:32:18,060
Okay, maybe if I was joking or
something, okay? If I filched your
1212
01:32:18,060 --> 01:32:20,660
something. They keep asking me about
life insurance and I don't know what to
1213
01:32:20,660 --> 01:32:21,660
tell them.
1214
01:32:23,820 --> 01:32:29,180
Well, they're just, you know, trying to
throw you off balance, that's all.
1215
01:32:30,040 --> 01:32:31,240
They said I did it for you.
1216
01:32:33,240 --> 01:32:36,660
Do you have insurance on Linda?
1217
01:32:38,460 --> 01:32:40,060
It was part of the business.
1218
01:32:41,740 --> 01:32:44,930
But... You know, you can't collect on
somebody who's been murdered by a family
1219
01:32:44,930 --> 01:32:45,749
member, okay?
1220
01:32:45,750 --> 01:32:48,150
I mean, I can't even get insurance
myself anymore.
1221
01:32:48,450 --> 01:32:49,690
Well, then why was Linda killed?
1222
01:32:51,790 --> 01:32:53,290
You know why Linda was killed?
1223
01:32:55,390 --> 01:32:58,850
She wanted you to move back with your
mom.
1224
01:32:59,390 --> 01:33:00,870
She wanted you out of the house.
1225
01:33:01,290 --> 01:33:05,690
You're trying to make me crazy. I just
need you to tell me the real reason.
1226
01:33:10,510 --> 01:33:11,510
Why, Daddy?
1227
01:33:21,360 --> 01:33:28,180
Linda, Linda was heavily into drugs. She
was way overhead with the mom, and she
1228
01:33:28,180 --> 01:33:32,480
wanted to get somebody to kill her.
Daddy. It's the honest to God's truth,
1229
01:33:33,060 --> 01:33:36,840
I mean, you know that she wanted me
dead. Linda was killed to prevent that.
1230
01:33:37,940 --> 01:33:44,260
I didn't want it, okay? I told you guys,
I didn't want any part of that. Why are
1231
01:33:44,260 --> 01:33:45,260
you doing this to me?
1232
01:33:50,700 --> 01:33:52,900
The truth isn't going to help you now,
okay?
1233
01:33:53,500 --> 01:33:54,780
It's not going to do you any good.
1234
01:33:55,800 --> 01:33:58,060
It's just going to get a whole lot of
other people in trouble.
1235
01:33:59,000 --> 01:34:02,160
Anybody that had knowledge ahead of time
would have to be convicted.
1236
01:34:03,260 --> 01:34:06,720
Now, instead of one person being
punished, everybody would have to be
1237
01:34:08,440 --> 01:34:12,800
Now, do you see any reason for
everybody's life to be ruined?
1238
01:34:13,180 --> 01:34:15,220
I mean, for me to die? Is that what you
want?
1239
01:34:19,400 --> 01:34:23,100
If you didn't do it, then who did? I
wasn't even there. I was in the doghouse
1240
01:34:23,100 --> 01:34:24,260
all drugged up when it happened.
1241
01:34:25,260 --> 01:34:26,260
Okay.
1242
01:34:26,640 --> 01:34:27,820
Then what are you telling me?
1243
01:34:29,920 --> 01:34:31,000
That Patty did it?
1244
01:34:37,240 --> 01:34:40,160
Yeah, I mean, why didn't you tell me
this before?
1245
01:34:40,680 --> 01:34:43,020
I was just doing what you told me to do.
1246
01:34:43,600 --> 01:34:47,940
I always do what you tell me to do. I
know. No, I feel so stupid because I
1247
01:34:47,940 --> 01:34:48,940
was...
1248
01:34:51,850 --> 01:34:53,190
Let me see. You weren't gullible.
1249
01:34:53,590 --> 01:34:57,890
You know, Grandpa would have done it if
you guys didn't. Grandpa wouldn't have
1250
01:34:57,890 --> 01:34:58,890
done it.
1251
01:34:59,870 --> 01:35:01,010
Grandpa loved Linda.
1252
01:35:01,830 --> 01:35:03,850
You don't know Grandpa like you think
you do.
1253
01:35:04,870 --> 01:35:07,030
I don't know anybody like I think I do.
1254
01:35:08,450 --> 01:35:12,430
Listen, I'm glad you told me. Now that
you've told me the truth, I can do
1255
01:35:12,430 --> 01:35:13,430
something about it.
1256
01:35:13,730 --> 01:35:17,050
Okay, but in the meantime, you better
just stick to your story, all right?
1257
01:35:33,310 --> 01:35:34,610
So? What?
1258
01:35:36,250 --> 01:35:37,590
Do you think this will help my case?
1259
01:35:38,210 --> 01:35:40,090
Cinnamon, I can't make any promises to
you.
1260
01:35:42,170 --> 01:35:43,170
I tried.
1261
01:35:43,670 --> 01:35:46,990
I didn't hear him say he put you and
Patty up to it. So what are you saying?
1262
01:35:47,070 --> 01:35:50,690
That I did all this for nothing? No, no,
not for nothing. He knew about it. But
1263
01:35:50,690 --> 01:35:53,450
if Patty pulled the trigger, we have to
get her up here, too.
1264
01:35:54,230 --> 01:35:55,490
So you want me to do this again?
1265
01:35:56,030 --> 01:35:58,410
I'm sorry, Cinnamon. That's just the way
it has to be.
1266
01:35:59,210 --> 01:36:01,570
I don't understand why she wants to see
me now.
1267
01:36:02,360 --> 01:36:04,000
She never wanted to see me before.
1268
01:36:04,980 --> 01:36:07,940
She's really cracking, okay? I don't
think she can handle it.
1269
01:36:09,200 --> 01:36:11,000
I feel so bad for her.
1270
01:36:11,340 --> 01:36:16,700
The best thing you can do is just go
along with her, okay? You know, with
1271
01:36:16,700 --> 01:36:17,720
anything that she says.
1272
01:36:18,160 --> 01:36:19,820
I wish we could just get her out.
1273
01:36:20,460 --> 01:36:23,680
And then if it gets too bad, tell her
that you'll take her place in jail.
1274
01:36:26,360 --> 01:36:29,060
How can I do that? I have a baby to take
care of.
1275
01:36:29,610 --> 01:36:33,850
You won't have to do it, but we have to
keep her happy, right? Until I can think
1276
01:36:33,850 --> 01:36:34,850
of some other way.
1277
01:36:35,490 --> 01:36:37,570
Come on, I thought you said you wanted
her home again.
1278
01:36:38,350 --> 01:36:39,350
I do.
1279
01:36:39,470 --> 01:36:42,450
Well, okay, then just do what I say.
Just go along with her.
1280
01:37:07,380 --> 01:37:08,380
Where's your baby?
1281
01:37:09,960 --> 01:37:10,960
With Donna.
1282
01:37:11,900 --> 01:37:12,920
I bet she's cute.
1283
01:37:13,240 --> 01:37:14,240
You got a picture of her?
1284
01:37:15,140 --> 01:37:18,160
Yeah, yeah, I've got a picture. Go
ahead, fill it. Here, give me this.
1285
01:37:25,480 --> 01:37:26,560
She looks like you, Daddy.
1286
01:37:27,780 --> 01:37:29,080
All babies look alike.
1287
01:37:30,080 --> 01:37:31,080
Who's the father there?
1288
01:37:33,660 --> 01:37:36,040
Well, it's this guy named Doug.
1289
01:37:37,610 --> 01:37:40,750
Well, Patty doesn't like to talk about
it, you know, because he kind of split
1290
01:37:40,750 --> 01:37:41,750
it. Yeah?
1291
01:37:42,390 --> 01:37:43,390
Yeah.
1292
01:37:44,210 --> 01:37:47,910
Patty, why don't you take this and grab
that table over there, okay, before
1293
01:37:47,910 --> 01:37:48,910
somebody else does?
1294
01:37:49,690 --> 01:37:50,690
Okay, go ahead.
1295
01:37:54,250 --> 01:37:59,270
I cannot tell you how afraid I have been
the last couple of weeks after what you
1296
01:37:59,270 --> 01:38:00,710
told me about Patty. Come on, you guys.
1297
01:38:02,090 --> 01:38:03,210
Peter's going to get cold.
1298
01:38:16,020 --> 01:38:17,020
Yeah, yeah.
1299
01:38:18,160 --> 01:38:20,360
Patty and I worked it out. He's going to
take your place.
1300
01:38:24,440 --> 01:38:25,440
Yeah.
1301
01:38:29,140 --> 01:38:30,820
I love David.
1302
01:38:31,400 --> 01:38:33,460
I would do anything in the world for
him.
1303
01:38:34,200 --> 01:38:35,560
And we both love you.
1304
01:38:35,940 --> 01:38:37,160
We just love you to death.
1305
01:38:37,640 --> 01:38:40,380
But you have to keep doing what you've
been doing, okay?
1306
01:38:40,820 --> 01:38:41,960
You don't remember anything.
1307
01:38:42,280 --> 01:38:43,560
That's your solution for everything.
1308
01:38:44,280 --> 01:38:48,000
Well, come on. Nobody believes that you
were capable of doing any of this.
1309
01:38:48,220 --> 01:38:51,500
Come on. You're too lovable and funny
and cute like me.
1310
01:38:51,920 --> 01:38:53,440
Well, I'm not capable of it.
1311
01:38:54,060 --> 01:38:55,400
I'll have to make something up.
1312
01:38:56,360 --> 01:38:58,040
They're going to ask me why she took the
pills.
1313
01:38:58,840 --> 01:38:59,860
Well, you gave them to her.
1314
01:39:00,140 --> 01:39:01,220
She didn't give them to me.
1315
01:39:03,220 --> 01:39:04,380
However you want to do it.
1316
01:39:04,620 --> 01:39:06,140
Why can't we just tell the truth?
1317
01:39:06,540 --> 01:39:10,880
Well, the truth is none of us really
remembers a lot.
1318
01:39:11,360 --> 01:39:14,400
All I remember is sitting on the bed
holding Amber. So you're saying you
1319
01:39:14,400 --> 01:39:16,920
shoot the gun, right? I know I didn't.
Well, do you know who did?
1320
01:39:17,200 --> 01:39:18,920
How can I? I didn't see it happen.
1321
01:39:19,240 --> 01:39:20,240
I can't believe this.
1322
01:39:20,700 --> 01:39:22,620
Don't you remember what Daddy told me to
do with the note?
1323
01:39:24,180 --> 01:39:25,780
Only from what I read in the newspaper.
1324
01:39:26,820 --> 01:39:30,060
Why are you doing this to me? You told
me to get the note, then you told me to
1325
01:39:30,060 --> 01:39:31,380
get rid of the ones that I practiced
with.
1326
01:39:31,840 --> 01:39:33,100
You made me take the pills.
1327
01:39:33,820 --> 01:39:36,900
Weren't you there? I mean, the lies and
the stuff are starting to drive me
1328
01:39:36,900 --> 01:39:37,900
crazy.
1329
01:39:38,519 --> 01:39:41,080
What are you guys trying to make me look
like I was in on this alone?
1330
01:39:41,400 --> 01:39:42,159
Wait a minute.
1331
01:39:42,160 --> 01:39:44,180
Don't you remember me leaving the house?
1332
01:39:45,580 --> 01:39:49,640
Don't you remember me saying, if
somebody's going to kill me, let them go
1333
01:39:49,640 --> 01:39:50,379
and try?
1334
01:39:50,380 --> 01:39:51,480
That's not what happened.
1335
01:39:53,380 --> 01:39:56,240
We were in your room and we were getting
ready for bed and he came in and told
1336
01:39:56,240 --> 01:39:57,380
us to come out to the living room.
1337
01:39:58,380 --> 01:40:00,440
Yeah? Girls, we have to do it tonight.
1338
01:40:01,000 --> 01:40:03,620
I've got to talk to you. We have to do
it tonight. Isn't that what he said?
1339
01:40:05,480 --> 01:40:06,480
I don't know.
1340
01:40:07,880 --> 01:40:09,560
Why won't you help me? I didn't do it.
1341
01:40:10,040 --> 01:40:14,040
Okay. You were the one that heard them
plotting against me, right?
1342
01:40:14,900 --> 01:40:19,280
Okay. So Patty was the one that came up
with the plan to keep me from being
1343
01:40:19,280 --> 01:40:20,280
killed.
1344
01:40:20,860 --> 01:40:22,440
I'll make up whatever you want.
1345
01:40:22,880 --> 01:40:27,600
But it has to be right. I have to cover
for you and for him and for everyone.
1346
01:40:28,200 --> 01:40:31,160
All I want is for Patty to tell the
truth. That's all.
1347
01:40:32,000 --> 01:40:33,740
There is no truth, Cindy.
1348
01:40:42,730 --> 01:40:45,210
If Patty did this, she deserves to be in
here, not you.
1349
01:40:46,190 --> 01:40:49,230
Just give me a little extra time so I
can work out the details, okay?
1350
01:40:50,330 --> 01:40:51,330
Okay.
1351
01:40:52,810 --> 01:40:53,810
I love you.
1352
01:41:00,290 --> 01:41:05,810
Can you believe this guy?
1353
01:41:06,870 --> 01:41:07,870
So what do you think?
1354
01:41:08,350 --> 01:41:11,870
Have we got enough for conspiracy or
what? How do I know?
1355
01:41:12,330 --> 01:41:15,050
Nobody in this family can talk straight.
They all talk in circles.
1356
01:41:15,390 --> 01:41:19,290
I want to tell you one thing. You put
that little girl on the stand and you
1357
01:41:19,290 --> 01:41:22,990
her tell her story. Any jury in the
world will convict him.
1358
01:41:23,250 --> 01:41:25,470
Yeah, but we got to get him in the court
first. Right.
1359
01:41:27,110 --> 01:41:28,110
So what are you going to do?
1360
01:41:33,110 --> 01:41:36,090
I say we go for it.
1361
01:41:36,870 --> 01:41:38,010
Let's give it to the D .A.
1362
01:41:50,250 --> 01:41:51,290
want me to go to jail?
1363
01:41:51,850 --> 01:41:54,890
Am I really supposed to take the blame
for that? She will realize that the plan
1364
01:41:54,890 --> 01:41:58,150
won't work. She will think about it and
realize the plan won't work.
1365
01:41:58,390 --> 01:42:01,370
No, I am not so sure. Well, what if she
goes to the authorities?
1366
01:42:02,250 --> 01:42:03,610
Well, what if she does?
1367
01:42:04,070 --> 01:42:09,590
Patty, I have worked hard for this
family to have more than you or I had as
1368
01:42:09,590 --> 01:42:10,590
child.
1369
01:42:10,870 --> 01:42:11,870
Patty, listen.
1370
01:42:12,070 --> 01:42:16,130
Now, I swear to God, if I have to go to
jail, I will be a dead man, okay?
1371
01:42:17,030 --> 01:42:18,750
And these kids, they'll be orphans.
1372
01:42:19,440 --> 01:42:20,440
Is that what you want?
1373
01:42:23,100 --> 01:42:27,180
Look, if it comes down to it, it will be
up to you to do the right thing. Me?
1374
01:42:27,360 --> 01:42:28,360
Yes. Why me?
1375
01:42:28,840 --> 01:42:29,840
It won't happen.
1376
01:43:15,370 --> 01:43:16,370
our voices.
1377
01:43:18,230 --> 01:43:19,290
Everything's going to be all right.
1378
01:43:21,110 --> 01:43:22,830
Whatever it is, it's going to be all
right.
1379
01:43:23,330 --> 01:43:24,330
Come on.
1380
01:43:26,030 --> 01:43:27,030
I'll watch you.
1381
01:45:09,580 --> 01:45:10,580
more garbage.
1382
01:45:52,040 --> 01:45:53,040
David Arnold Brown?
1383
01:45:53,200 --> 01:45:54,200
Yes.
1384
01:45:55,160 --> 01:45:56,520
Is this Patricia Ann Bailey?
1385
01:45:57,500 --> 01:45:59,220
Yes. What is this about, please?
1386
01:46:00,640 --> 01:46:04,260
I'm Frank Carruthers, investigator for
the DA's office.
1387
01:46:05,320 --> 01:46:06,500
You're going to have to get dressed.
1388
01:46:07,020 --> 01:46:10,280
You're both under arrest for the murder
of Linda Bailey Brown.
1389
01:46:45,800 --> 01:46:46,800
You did the right thing.
1390
01:46:47,300 --> 01:46:48,820
Look at me. Look at me.
1391
01:46:51,700 --> 01:46:53,240
You confronted your crime.
1392
01:46:55,820 --> 01:46:56,820
All right?
1393
01:47:02,420 --> 01:47:03,420
Okay.
1394
01:47:04,780 --> 01:47:08,040
And you're telling me you're not having
a sexual relationship with David Brown?
1395
01:47:08,520 --> 01:47:09,419
That's right.
1396
01:47:09,420 --> 01:47:10,820
And who's the father of your baby?
1397
01:47:11,180 --> 01:47:12,380
A boy named Doug.
1398
01:47:13,760 --> 01:47:14,760
Doug, huh?
1399
01:47:15,740 --> 01:47:17,000
Where'd you sleep last night?
1400
01:47:17,340 --> 01:47:21,180
I slept where I always sleep, in the
nursery with the baby. You're lying to
1401
01:47:21,200 --> 01:47:22,320
Patty. I'm not lying.
1402
01:47:22,840 --> 01:47:27,960
I'm amazed that you would believe that I
could think of something as stupid as
1403
01:47:27,960 --> 01:47:32,100
this. I mean, if I was going to stage
something, okay, I would stage something
1404
01:47:32,100 --> 01:47:33,100
lot more sophisticated.
1405
01:47:33,620 --> 01:47:36,040
You've discussed it with Senator,
haven't you, your involvement?
1406
01:47:36,380 --> 01:47:38,400
No, I never did. I hardly even see her.
1407
01:47:39,260 --> 01:47:44,380
You don't remember discussing notes or
medications or that type of thing? No.
1408
01:47:52,780 --> 01:47:53,780
Before she died.
1409
01:47:54,880 --> 01:47:56,160
That can't be right.
1410
01:47:56,400 --> 01:48:00,440
We took out some policies when she was
pregnant.
1411
01:48:00,700 --> 01:48:03,260
But we both had insurance.
1412
01:48:03,620 --> 01:48:06,980
Stop. Stop right now. We have copies of
the policies.
1413
01:48:08,700 --> 01:48:11,560
Okay, I had to have policies to protect
my business.
1414
01:48:12,360 --> 01:48:19,180
But, I mean, my process for retrieving
lost data
1415
01:48:19,180 --> 01:48:20,180
is...
1416
01:48:20,639 --> 01:48:21,639
Extremely valuable.
1417
01:48:21,760 --> 01:48:27,400
Liberty Life, February 21st, 1985, $200
,000. Straight Life, $200 ,000
1418
01:48:27,400 --> 01:48:30,720
accidental death. National Life, total
of $200 ,000.
1419
01:48:30,960 --> 01:48:32,740
New York Life, $200 ,000.
1420
01:48:33,020 --> 01:48:39,120
Capital Life, $350 ,000. All of these
are on Linda. There's no insurance on
1421
01:48:39,300 --> 01:48:43,740
If you know as much about me as you say
you know, okay, then you know about my
1422
01:48:43,740 --> 01:48:48,600
investments. I mean, I never needed
money, okay?
1423
01:48:59,180 --> 01:49:03,820
But it has to be right. I have to cover
for you and for him and for everyone.
1424
01:49:04,680 --> 01:49:06,860
You say you didn't talk to Simon about
the murder.
1425
01:49:07,540 --> 01:49:08,600
What were you talking about?
1426
01:49:10,180 --> 01:49:11,180
I don't know.
1427
01:49:11,940 --> 01:49:15,340
Yes or no, are you the one who pulled
the trigger? Did you kill Linda?
1428
01:49:16,140 --> 01:49:17,140
No.
1429
01:49:17,420 --> 01:49:18,420
Absolutely not.
1430
01:49:18,540 --> 01:49:23,940
I could never hurt anyone, okay? Linda
was the most important thing in my life.
1431
01:49:24,620 --> 01:49:28,920
You talk about a conspiracy about how
Linda was going to kill you. You talk
1432
01:49:28,920 --> 01:49:33,080
about how Patty and Cinnamon loved you
so much that they would kill Linda
1433
01:49:34,900 --> 01:49:38,940
I told them, okay? I told them that I
didn't want them to do it.
1434
01:49:39,540 --> 01:49:44,880
I mean, I've survived worse. If Linda
wanted to have me killed, then it was my
1435
01:49:44,880 --> 01:49:50,120
time to go. You talk about planning
Linda's killing. Cinnamon doesn't say
1436
01:49:50,140 --> 01:49:51,140
You say it.
1437
01:49:53,800 --> 01:49:56,320
You know, we're going to play this
entire tape for the jury.
1438
01:49:56,520 --> 01:49:59,140
We know you're going to have to get me a
lawyer if you're going to be that way.
1439
01:49:59,260 --> 01:50:02,660
You told Fenneman to say she did it
because she would get less time.
1440
01:50:04,100 --> 01:50:05,100
It's on tape.
1441
01:50:07,520 --> 01:50:11,060
When was the first time you told her
that? At the house or at the hospital?
1442
01:50:13,100 --> 01:50:14,100
Come on, David!
1443
01:50:14,740 --> 01:50:15,740
Okay.
1444
01:50:16,300 --> 01:50:21,480
I'm thinking, okay? I... I think...
1445
01:50:22,380 --> 01:50:23,640
It was at the hospital.
1446
01:50:23,960 --> 01:50:26,440
But I'm not completely sure.
1447
01:50:26,720 --> 01:50:28,140
Who did you think killed Linda?
1448
01:50:30,560 --> 01:50:35,320
Cinnamon was so incoherent, you know.
You went to your 14 -year -old daughter
1449
01:50:35,320 --> 01:50:38,300
who's in the hospital and told her to
admit to murder.
1450
01:50:38,880 --> 01:50:41,100
Who the hell were you protecting?
1451
01:50:45,260 --> 01:50:46,260
Patty.
1452
01:50:47,640 --> 01:50:49,580
I'm protecting Patty, okay?
1453
01:51:10,480 --> 01:51:12,600
I don't even know why I was arrested. I
didn't do anything.
1454
01:51:13,520 --> 01:51:16,920
This is not going to work. I mean, my
health is not going to take this.
1455
01:51:17,180 --> 01:51:18,180
I'm not kidding.
1456
01:51:24,900 --> 01:51:29,640
I told you.
1457
01:51:36,120 --> 01:51:38,020
I'm probably going to get sick, okay?
1458
01:52:25,390 --> 01:52:26,390
They're in jail.
1459
01:52:26,470 --> 01:52:27,990
And why do you want to get involved in
this?
1460
01:52:28,970 --> 01:52:32,590
David told you to come down here and
tell us this stuff, didn't he? No.
1461
01:52:33,390 --> 01:52:36,450
I came down here to make sure that Amber
was all right.
1462
01:52:36,670 --> 01:52:41,150
Then why are you telling us all this
weird stuff about intruders killing
1463
01:52:41,250 --> 01:52:42,250
That's what they told me.
1464
01:52:42,570 --> 01:52:45,270
They said that it was somebody from
Patty's family.
1465
01:52:45,690 --> 01:52:50,130
Donna, don't you realize you're getting
yourself in deeper and deeper?
1466
01:52:50,470 --> 01:52:52,610
If you're lying to protect him, you
could go to jail.
1467
01:52:53,290 --> 01:52:57,350
I didn't do any... What you're doing
right now is very serious.
1468
01:52:58,210 --> 01:53:00,990
You're aiding and abetting a murder. I
told you.
1469
01:53:01,870 --> 01:53:04,230
I came down here to make sure that Amber
was okay.
1470
01:53:05,170 --> 01:53:08,070
I'm the nanny. David says that I'm
supposed to be in charge of her.
1471
01:53:08,330 --> 01:53:10,270
Amber's taken care of. She's with her
grandparents.
1472
01:53:11,070 --> 01:53:14,070
David says it was you in his bed last
night, not Patty.
1473
01:53:15,650 --> 01:53:16,990
Was he telling the truth?
1474
01:53:18,390 --> 01:53:20,470
Patty? Why would Patty be in his bed?
1475
01:53:21,090 --> 01:53:22,150
We've got it on tape.
1476
01:53:23,050 --> 01:53:24,750
That she loves David and always will.
1477
01:53:26,570 --> 01:53:27,850
I thought he hated her.
1478
01:53:29,930 --> 01:53:31,190
He said he loved me.
1479
01:54:04,910 --> 01:54:05,910
We have a dilemma.
1480
01:54:08,090 --> 01:54:09,290
Everybody's pointing to you.
1481
01:54:12,430 --> 01:54:16,690
If I'm going to help you, you have to
tell me the truth.
1482
01:54:18,950 --> 01:54:23,410
Were you part of the plan to kill Linda?
I don't even remember that there was a
1483
01:54:23,410 --> 01:54:24,410
plan.
1484
01:54:26,650 --> 01:54:30,830
Well, you have a tough road ahead of
you.
1485
01:54:32,080 --> 01:54:34,560
The DA's pulled your case from juvenile
court.
1486
01:54:34,940 --> 01:54:35,940
What do you mean?
1487
01:54:36,820 --> 01:54:37,860
You were 17.
1488
01:54:38,500 --> 01:54:41,820
In a murder case, they have the option
to try you as an adult.
1489
01:54:42,560 --> 01:54:43,560
I don't understand.
1490
01:54:45,380 --> 01:54:47,820
They think you killed your sister.
1491
01:54:48,440 --> 01:54:51,740
They think you lived with her husband on
the insurance money.
1492
01:54:54,620 --> 01:54:58,300
As a juvenile, you're out when you're
25.
1493
01:54:59,560 --> 01:55:00,840
As an adult...
1494
01:55:02,220 --> 01:55:08,080
You could be in jail for the rest of
your life For the rest of my life?
1495
01:55:09,620 --> 01:55:11,240
You're in very serious trouble
1496
01:56:30,160 --> 01:56:31,520
Murder with special circumstances?
1497
01:56:31,840 --> 01:56:32,840
On what grounds?
1498
01:56:32,900 --> 01:56:33,839
Monetary gain.
1499
01:56:33,840 --> 01:56:35,360
A million dollars in life insurance.
1500
01:56:35,680 --> 01:56:37,600
The indictment doesn't state who the
shooter is.
1501
01:56:37,860 --> 01:56:41,140
We have a strong belief who that person
is. You gonna give us a clue? Nope.
1502
01:56:41,380 --> 01:56:44,060
Excuse me? You going for the death
penalty? What about Cinnamon?
1503
01:56:46,000 --> 01:56:48,680
Cinnamon Brown is a very brave little
girl, in my opinion.
1504
01:56:52,400 --> 01:56:57,320
Patty, I know things look bleak to you
right now, but...
1505
01:56:58,860 --> 01:57:00,720
You have a good reason to go on.
1506
01:57:07,200 --> 01:57:07,640
You
1507
01:57:07,640 --> 01:57:14,540
need
1508
01:57:14,540 --> 01:57:16,840
to help yourself if you want to help
your daughter.
1509
01:57:20,420 --> 01:57:22,080
But there is one good thing.
1510
01:57:25,240 --> 01:57:28,780
What? I've managed to separate your case
from David's.
1511
01:57:29,660 --> 01:57:31,280
Why? Look.
1512
01:57:32,940 --> 01:57:38,000
The first thing is the preliminary
hearing where there's no jury. The judge
1513
01:57:38,000 --> 01:57:39,640
decides the merit of the evidence.
1514
01:57:40,060 --> 01:57:44,360
But if this thing goes to trial, I don't
want the jury to look across the room
1515
01:57:44,360 --> 01:57:46,200
and see you sitting next to David Brown.
1516
01:57:53,910 --> 01:57:55,730
Love never faileth.
1517
01:57:59,470 --> 01:58:06,450
And now abideth faith, hope, love.
1518
01:58:07,290 --> 01:58:10,850
These three, but the greatest of these
is love.
1519
01:58:14,490 --> 01:58:15,650
Hey, baby man, look.
1520
01:58:15,870 --> 01:58:17,050
We're in the paper again.
1521
01:58:18,250 --> 01:58:20,870
I told you, Charlie, these are all lies,
okay?
1522
01:58:21,170 --> 01:58:22,830
The real truth's gonna come out.
1523
01:58:24,880 --> 01:58:25,880
What? Yeah.
1524
01:58:30,820 --> 01:58:34,240
When you get up on that stand, all you
have to do is answer truthfully to the
1525
01:58:34,240 --> 01:58:35,240
best of your ability.
1526
01:58:35,440 --> 01:58:36,820
What if I can't remember everything?
1527
01:58:37,120 --> 01:58:38,500
If you can't remember, say you can't
remember.
1528
01:58:39,100 --> 01:58:42,300
If you don't tell the absolute truth
from here on out, David's lawyer will
1529
01:58:42,300 --> 01:58:44,660
it. And things will be a lot worse than
they already are.
1530
01:58:45,040 --> 01:58:49,520
Cinnamon, you say you were outside and
you heard three shots.
1531
01:58:49,980 --> 01:58:50,980
Mm -hmm.
1532
01:59:02,250 --> 01:59:04,070
And how did you know that Linda was shot
twice?
1533
01:59:08,810 --> 01:59:09,810
Cinnamon?
1534
01:59:12,950 --> 01:59:14,570
Well, most of what I said was true.
1535
01:59:17,510 --> 01:59:18,510
Okay.
1536
01:59:20,030 --> 01:59:21,150
What did you lie about?
1537
01:59:23,890 --> 01:59:26,550
I lied about the part where I said I
didn't shoot her.
1538
01:59:38,510 --> 01:59:40,930
Where the hell does this put us? The
defense will have us for lunch.
1539
01:59:41,910 --> 01:59:43,810
Cinnamon's changed her story four times.
1540
01:59:44,210 --> 01:59:45,210
I believe Cinnamon.
1541
01:59:45,390 --> 01:59:46,750
I wanted to believe her.
1542
01:59:47,890 --> 01:59:49,330
Patty Bailey has to testify.
1543
01:59:49,950 --> 01:59:52,350
She's the only one who can corroborate
Cinnamon's story.
1544
01:59:52,970 --> 01:59:56,190
Great. How many more versions of this
story can there be?
1545
01:59:57,770 --> 01:59:59,810
Cinnamon confessed that she shot Linda.
1546
02:00:09,150 --> 02:00:10,150
What did she say?
1547
02:00:10,450 --> 02:00:14,070
Look, Patty, we know that you were in on
this.
1548
02:00:14,750 --> 02:00:18,610
And we also know that David was behind
it. He's the one most responsible for
1549
02:00:18,610 --> 02:00:19,529
your sister's death.
1550
02:00:19,530 --> 02:00:21,830
Then I'm going to pull the trigger, but
that doesn't change anything for you and
1551
02:00:21,830 --> 02:00:23,570
David. The charge is still conspiracy.
1552
02:00:25,570 --> 02:00:28,750
And you can make things go a lot easier
if you testify against him. It can only
1553
02:00:28,750 --> 02:00:29,489
help you.
1554
02:00:29,490 --> 02:00:33,310
I can't do that. The only thing David's
doing for you is hurting you. I can't.
1555
02:00:33,310 --> 02:00:34,310
Why not?
1556
02:00:34,630 --> 02:00:36,290
Because I'm married to him.
1557
02:00:45,000 --> 02:00:48,700
The law doesn't say you can't testify
against him. But it also doesn't mean
1558
02:00:48,700 --> 02:00:50,880
you have to. Unless you want him to get
away with murder.
1559
02:00:56,500 --> 02:00:57,740
Is this for real?
1560
02:01:01,400 --> 02:01:02,600
I want to know that guy.
1561
02:01:03,620 --> 02:01:04,620
What are you kidding?
1562
02:01:05,160 --> 02:01:06,940
That's Al Stutz. I don't want to know
that.
1563
02:01:08,440 --> 02:01:09,440
Why not?
1564
02:01:11,580 --> 02:01:13,240
She don't want him as a friend, that's
why.
1565
02:01:27,120 --> 02:01:28,120
Yes, I do.
1566
02:01:29,080 --> 02:01:30,080
David.
1567
02:01:32,580 --> 02:01:33,660
Hey, hi.
1568
02:01:34,600 --> 02:01:35,600
I'm David Brown.
1569
02:01:37,540 --> 02:01:38,760
That's supposed to mean something to me.
1570
02:01:39,400 --> 02:01:44,340
Uh, well, I'm looking for protection,
okay? You know, like a bodyguard.
1571
02:01:46,440 --> 02:01:50,020
No, seriously. I have had a number of
threats against my life.
1572
02:01:50,540 --> 02:01:51,540
Yeah, right.
1573
02:01:52,040 --> 02:01:56,340
No, wait a minute. I'm not kidding.
Wait, look. Hey, I take care of people.
1574
02:01:56,760 --> 02:01:58,840
Okay? I take care of people. You take
care of me.
1575
02:01:59,300 --> 02:02:01,380
And I can pay your bills while you're on
the inside.
1576
02:02:03,140 --> 02:02:04,240
Look, I'm a professional.
1577
02:02:05,660 --> 02:02:06,780
That means I'm expensive.
1578
02:02:07,580 --> 02:02:08,620
Of course you are.
1579
02:02:09,080 --> 02:02:10,600
Because I don't buy anything for the
best.
1580
02:02:14,840 --> 02:02:19,520
Now is the time to do the right thing.
1581
02:02:54,730 --> 02:02:55,730
He's in the hospital.
1582
02:02:56,670 --> 02:02:57,910
Is he going to be all right?
1583
02:02:58,770 --> 02:03:00,510
He needs David to come home.
1584
02:03:02,050 --> 02:03:03,310
We all need him.
1585
02:03:08,670 --> 02:03:09,670
Amber?
1586
02:03:10,630 --> 02:03:11,630
There you are.
1587
02:03:13,890 --> 02:03:17,750
May I help you?
1588
02:03:19,010 --> 02:03:20,450
I'm here to see Patty Bailey.
1589
02:03:34,580 --> 02:03:35,580
Letter from David?
1590
02:03:39,840 --> 02:03:41,000
What does it say?
1591
02:03:51,360 --> 02:03:52,360
Dear Patty,
1592
02:03:53,230 --> 02:03:56,370
It's almost my birthday, and the one
thing I want is a letter from you.
1593
02:03:57,730 --> 02:04:00,510
Do you and the girls think you can get
along fine with me gone?
1594
02:04:01,090 --> 02:04:05,570
I am seriously concerned for you guys,
and I am not going to last much longer.
1595
02:04:06,190 --> 02:04:07,190
I need to know.
1596
02:04:14,750 --> 02:04:16,250
Send him a card, at least.
1597
02:04:16,990 --> 02:04:18,470
I don't want you to write to him.
1598
02:04:18,690 --> 02:04:20,170
But the whole family's falling apart.
1599
02:04:21,550 --> 02:04:23,490
I just found out Howard's in the
hospital.
1600
02:04:24,550 --> 02:04:27,330
What? Yolanda said he collapsed with a
heart attack.
1601
02:04:27,930 --> 02:04:30,970
What are you talking about? I just saw
him in the lobby. He's not in the
1602
02:04:30,970 --> 02:04:31,970
hospital.
1603
02:04:32,370 --> 02:04:33,370
That's what she said.
1604
02:04:33,610 --> 02:04:36,330
Well, I wouldn't bet he could run a
marathon, but he'd look healthy enough.
1605
02:04:41,190 --> 02:04:43,550
I do not want my baby with those people.
1606
02:04:44,370 --> 02:04:48,270
Will you call my sister -in -law Mary
and see if she can take care of her?
1607
02:04:51,470 --> 02:04:52,910
You know who's behind this.
1608
02:04:54,010 --> 02:04:55,010
I can guess.
1609
02:04:55,850 --> 02:04:59,610
He shows his love for you by letting you
pay for his crime. What kind of a man
1610
02:04:59,610 --> 02:05:00,269
is that?
1611
02:05:00,270 --> 02:05:02,870
He says he'll die in jail. Don't you
see?
1612
02:05:03,230 --> 02:05:04,430
He plays on you.
1613
02:05:04,650 --> 02:05:05,990
He plays on Cinnamon.
1614
02:05:06,250 --> 02:05:09,910
He gets out of here, he plays on someone
else. Maybe Amber or your own daughter.
1615
02:05:10,090 --> 02:05:11,130
Those little girls.
1616
02:05:11,510 --> 02:05:12,550
But how could he do that?
1617
02:05:14,650 --> 02:05:18,550
He was the first person to buy me real
clothes from a store.
1618
02:05:21,610 --> 02:05:26,590
Christmas trees and turkeys at
Thanksgiving. Look what he did to Linda.
1619
02:05:26,590 --> 02:05:30,090
what he made you do to Linda. I did not
want Linda to die.
1620
02:05:30,970 --> 02:05:32,470
Linda was my sister.
1621
02:05:33,290 --> 02:05:34,410
My mother.
1622
02:05:35,450 --> 02:05:37,850
I loved Linda.
1623
02:05:38,470 --> 02:05:40,150
Will you testify against him?
1624
02:05:40,410 --> 02:05:43,190
It's the only way to keep him from doing
this to someone else.
1625
02:06:13,940 --> 02:06:18,540
The preliminary hearing begins today for
wealthy computer entrepreneur David
1626
02:06:18,540 --> 02:06:23,080
Brown. Brown is accused of masterminding
a bizarre plot to help his 14 -year
1627
02:06:23,080 --> 02:06:24,220
-old daughter kill his wife.
1628
02:06:25,160 --> 02:06:26,160
All rise.
1629
02:06:30,620 --> 02:06:32,180
This court is now in session.
1630
02:06:38,000 --> 02:06:39,000
Be seated.
1631
02:06:42,020 --> 02:06:43,020
Raise your right hand.
1632
02:06:43,760 --> 02:06:46,700
Do you solemnly swear to tell the whole
truth and nothing but the truth to help
1633
02:06:46,700 --> 02:06:47,438
you God?
1634
02:06:47,440 --> 02:06:48,440
I do.
1635
02:06:49,180 --> 02:06:50,260
State your name for the record.
1636
02:06:51,600 --> 02:06:52,800
Cinnamon Darlene Brown.
1637
02:06:54,520 --> 02:06:55,520
Be seated, please.
1638
02:07:03,040 --> 02:07:04,040
Cinnamon.
1639
02:07:04,620 --> 02:07:07,200
Where have you been living for the past
three and a half years?
1640
02:07:07,440 --> 02:07:10,700
Your Honor, defense makes a motion to
have all potential witnesses be removed
1641
02:07:10,700 --> 02:07:13,520
from the courtroom, please. Who is Mr.
Baruch referring to, Your Honor? I see
1642
02:07:13,520 --> 02:07:15,300
Sandra Eden right here among the
spectators.
1643
02:07:15,560 --> 02:07:19,860
Ms. Eden, I am afraid that you will be
excluded during these proceedings.
1644
02:07:27,260 --> 02:07:28,780
Please go on, Mr. Stanfield.
1645
02:07:29,940 --> 02:07:32,000
Okay, Cinnamon, where have you been
living?
1646
02:07:33,070 --> 02:07:34,070
At Ventura School.
1647
02:07:34,610 --> 02:07:36,690
Is that the California Youth Authority?
1648
02:07:37,330 --> 02:07:39,150
Yes. Why are you there?
1649
02:07:40,070 --> 02:07:41,070
For murder.
1650
02:07:41,750 --> 02:07:44,370
She's going to have to speak up. I can't
hear her. My client can't hear her.
1651
02:07:48,350 --> 02:07:51,470
Miss Brown, would you kindly speak a
little louder?
1652
02:07:53,210 --> 02:07:54,210
For murder.
1653
02:07:54,330 --> 02:07:55,890
Look, I still can't hear her. Sorry.
1654
02:07:57,810 --> 02:07:58,810
Miss Brown.
1655
02:07:59,650 --> 02:08:00,650
For murder.
1656
02:08:02,280 --> 02:08:08,540
At some point before March 19th, 1985,
did you become aware of some unusual
1657
02:08:08,540 --> 02:08:11,320
circumstances surrounding Linda, your
dad's wife?
1658
02:08:11,840 --> 02:08:12,840
Yes.
1659
02:08:13,620 --> 02:08:17,660
How long before March 19th, 1985, did
you become aware of this unusual
1660
02:08:17,660 --> 02:08:18,660
circumstance?
1661
02:08:20,220 --> 02:08:22,480
About six and a half to seven months.
1662
02:08:23,180 --> 02:08:27,980
Well, now, at that point in time, did
you have a conversation with your father
1663
02:08:27,980 --> 02:08:29,080
and Patty about Linda?
1664
02:08:34,320 --> 02:08:35,320
Yes, I did.
1665
02:08:36,200 --> 02:08:37,200
No.
1666
02:08:39,000 --> 02:08:40,260
I told you already.
1667
02:08:41,900 --> 02:08:43,460
Yes, I did. Leave me alone.
1668
02:08:45,060 --> 02:08:46,060
Come on.
1669
02:08:48,880 --> 02:08:49,880
No.
1670
02:08:52,060 --> 02:08:53,560
Hey, Patty, what are you doing in there?
1671
02:08:54,960 --> 02:08:57,820
Patty, where you been? We could die of
thirst in here.
1672
02:09:01,360 --> 02:09:03,140
I just heard Linda on the phone.
1673
02:09:04,110 --> 02:09:05,110
You're getting a stretch.
1674
02:09:05,590 --> 02:09:06,790
She's talking about it.
1675
02:09:07,230 --> 02:09:08,870
I'll get him. What do you want? No,
Cindy.
1676
02:09:09,770 --> 02:09:10,770
Better not.
1677
02:09:11,950 --> 02:09:12,990
Babe, what's going on?
1678
02:09:13,930 --> 02:09:15,030
There's nothing to worry about.
1679
02:09:16,110 --> 02:09:18,690
I'm going to run to the store to get
some bread. Will you keep your eyes on
1680
02:09:18,690 --> 02:09:19,690
baby for me?
1681
02:09:19,790 --> 02:09:21,470
No, you watch the baby. I'll go.
1682
02:09:22,370 --> 02:09:24,650
All right, then why don't you take the
girls with you? Then they'll be cooped
1683
02:09:24,650 --> 02:09:25,650
in here all day.
1684
02:09:29,790 --> 02:09:30,790
See?
1685
02:09:30,950 --> 02:09:33,250
She wants to be alone so she can plan it
out some more.
1686
02:09:35,630 --> 02:09:36,529
I'm scared.
1687
02:09:36,530 --> 02:09:37,790
Hey, what's going on?
1688
02:09:38,370 --> 02:09:39,930
Why didn't you keep the secret from me?
1689
02:09:40,190 --> 02:09:42,030
I don't want to talk about it in the
house, okay?
1690
02:09:44,650 --> 02:09:47,950
Listen, it's not that we're trying to
keep the secret from you, okay?
1691
02:09:48,610 --> 02:09:51,930
It's just that there are some things
that you're too young to know about.
1692
02:09:52,270 --> 02:09:55,350
Well, she's only a couple years older
than me. How come she gets to know and I
1693
02:09:55,350 --> 02:09:56,410
don't? Okay,
1694
02:09:58,090 --> 02:10:02,650
but you have to promise not to tell
anyone, all right? Ever. I wouldn't
1695
02:10:05,769 --> 02:10:07,970
Patty, Patty, could you explain?
1696
02:10:12,090 --> 02:10:13,550
Linda's planning on killing David.
1697
02:10:14,290 --> 02:10:15,290
Oh, yeah, sure.
1698
02:10:15,450 --> 02:10:16,450
Is that what you heard on the phone?
1699
02:10:17,070 --> 02:10:19,890
No. It's true. She wants to take over
his business.
1700
02:10:20,450 --> 02:10:21,450
Well, that's stupid.
1701
02:10:21,770 --> 02:10:25,710
Patty's just trying to get attention.
That's what I thought, too. But I swear,
1702
02:10:25,850 --> 02:10:29,990
Linda has always been after my money. I
mean, it is all she thinks about.
1703
02:10:30,450 --> 02:10:33,590
I built the business, and now she wants
to take it away from me. That's true.
1704
02:10:35,350 --> 02:10:37,510
I'm going to have to go into hiding or
something. Where?
1705
02:10:37,890 --> 02:10:38,749
I don't know.
1706
02:10:38,750 --> 02:10:40,130
You know, out of state, I guess.
1707
02:10:40,410 --> 02:10:42,030
That means I'm going to have to change
schools again.
1708
02:10:42,690 --> 02:10:45,290
No, no, you guys can't go with me.
1709
02:10:45,810 --> 02:10:50,150
I'm on the run. I may have to leave the
country.
1710
02:10:50,510 --> 02:10:51,710
What? Yeah.
1711
02:10:53,630 --> 02:10:55,810
You're going to have to go back and live
with your moms.
1712
02:10:59,490 --> 02:11:00,850
Cinnamon, did you love your dad?
1713
02:11:02,030 --> 02:11:03,210
Yes, I loved him.
1714
02:11:05,139 --> 02:11:09,040
Cinnamon, did your dad ever offer
another alternative to his leaving?
1715
02:11:09,260 --> 02:11:10,260
Yes.
1716
02:11:38,510 --> 02:11:39,510
I'm so scared.
1717
02:11:40,770 --> 02:11:42,550
I don't know what else to do.
1718
02:11:42,870 --> 02:11:45,030
You can't. You can't do that.
1719
02:11:50,150 --> 02:11:52,950
He was trying to kill himself.
1720
02:11:55,230 --> 02:11:56,630
My nerves are a mess.
1721
02:11:58,050 --> 02:11:59,910
I can't eat when she cooks me.
1722
02:12:00,650 --> 02:12:02,030
What if she poisons me?
1723
02:12:02,970 --> 02:12:04,510
Why don't you just do it yourself?
1724
02:12:06,760 --> 02:12:08,020
That'll really stop her.
1725
02:12:09,340 --> 02:12:13,240
I don't know what else to do, okay?
1726
02:12:14,600 --> 02:12:19,260
The only... Unless we kill her first.
1727
02:12:20,920 --> 02:12:23,820
What do you mean? I mean, that's the
only way I can think to keep this family
1728
02:12:23,820 --> 02:12:24,820
together.
1729
02:12:30,060 --> 02:12:31,060
I'm sorry.
1730
02:12:33,600 --> 02:12:35,520
Did you believe your father when he told
you that?
1731
02:12:36,010 --> 02:12:37,070
At first, no.
1732
02:12:38,190 --> 02:12:41,990
But then he began to talk about it more
often, and I knew he was serious.
1733
02:12:43,210 --> 02:12:44,550
And I believed him.
1734
02:12:45,910 --> 02:12:50,250
Do these conversations involve specific
ideas about how to kill Linda?
1735
02:12:51,810 --> 02:12:52,810
Yes.
1736
02:13:20,969 --> 02:13:22,810
I don't think I have much time left.
1737
02:13:24,270 --> 02:13:27,390
She tries to make everything look so
normal, but I know she's going to do it
1738
02:13:27,390 --> 02:13:28,390
soon.
1739
02:13:28,710 --> 02:13:31,950
I'm afraid to sleep at night. You know
I'm going to keep an eye on her every
1740
02:13:31,950 --> 02:13:32,950
second.
1741
02:13:33,830 --> 02:13:35,550
Why don't we just paralyze her?
1742
02:13:36,230 --> 02:13:38,290
That's a dumb idea. How are we supposed
to do that?
1743
02:13:38,530 --> 02:13:39,530
I don't know.
1744
02:13:41,100 --> 02:13:43,720
You could run over her with the car if
she calls her date again.
1745
02:13:44,060 --> 02:13:45,060
That won't work.
1746
02:13:45,640 --> 02:13:48,560
Hey, I saw a movie once where they threw
a hair dryer into someone's bathtub.
1747
02:13:49,080 --> 02:13:50,080
What?
1748
02:13:51,000 --> 02:13:53,500
It's so funny. It sounds bad. It's your
stupid idea.
1749
02:13:54,080 --> 02:13:55,600
Linda never takes a bath.
1750
02:13:57,360 --> 02:13:59,800
No, I think she always takes a shower.
1751
02:14:00,960 --> 02:14:02,100
Hey, I know, I know, I know.
1752
02:14:03,620 --> 02:14:08,080
What if we just open the door of the van
a little bit and push her out onto the
1753
02:14:08,080 --> 02:14:09,080
freeway?
1754
02:14:09,500 --> 02:14:10,500
When?
1755
02:14:13,610 --> 02:14:15,410
That's such a good idea. Somebody might
see us.
1756
02:14:15,830 --> 02:14:17,950
Yucks, I get hit by a car or something.
1757
02:14:18,350 --> 02:14:19,349
Oh, snap.
1758
02:14:19,350 --> 02:14:20,350
Talk about it later.
1759
02:14:21,690 --> 02:14:22,810
Cindy, could you help me?
1760
02:14:50,220 --> 02:14:53,900
Did your father ever say who should kill
Linda?
1761
02:14:54,300 --> 02:14:55,360
One of us girls.
1762
02:14:56,120 --> 02:14:57,660
Mostly it was directed towards me.
1763
02:14:58,740 --> 02:15:01,920
Cinny, it makes perfect sense. You're
the only one that could do it.
1764
02:15:03,260 --> 02:15:08,560
I like horror movies and that kind of
stuff, but I don't think I could do
1765
02:15:08,560 --> 02:15:12,060
something like that. You've always been
stronger than me. I'm the one that
1766
02:15:12,060 --> 02:15:13,860
doesn't have stomach for stuff like
that.
1767
02:15:14,200 --> 02:15:15,680
Yeah, but they'd put me in jail.
1768
02:15:15,980 --> 02:15:17,620
No, that's just it. They wouldn't.
1769
02:15:18,140 --> 02:15:20,920
See, we'd fix it so it'd look like you
flipped out or something.
1770
02:15:21,200 --> 02:15:23,260
How? Like if you tried to commit
suicide.
1771
02:15:23,540 --> 02:15:26,700
They'd make you see a shrink and in a
week you'd be home.
1772
02:15:28,280 --> 02:15:31,260
I don't know. I don't think I could do
something like that.
1773
02:15:31,480 --> 02:15:32,760
I thought you loved me, Cindy.
1774
02:15:33,000 --> 02:15:34,000
I do love you.
1775
02:15:34,180 --> 02:15:35,180
You're the youngest.
1776
02:15:36,740 --> 02:15:38,460
You're the only one that wouldn't get in
trouble.
1777
02:15:40,160 --> 02:15:41,160
Hi.
1778
02:15:43,080 --> 02:15:44,360
What's the matter with you two?
1779
02:15:45,080 --> 02:15:46,820
You look so serious.
1780
02:15:52,060 --> 02:15:55,480
Once you started to believe your father,
did you want to help him out?
1781
02:15:56,060 --> 02:15:57,060
Yes. Why?
1782
02:15:59,320 --> 02:16:02,100
Because I loved him and I didn't want
anything to happen to him.
1783
02:16:02,320 --> 02:16:04,520
Look, she's going to have to speak up. I
can hardly hear her, Your Honor.
1784
02:16:05,040 --> 02:16:08,300
I don't like my father staring at me.
Oh, she doesn't like her father staring
1785
02:16:08,300 --> 02:16:10,360
her. All right, fine. David, would you
put your head down on the table, please?
1786
02:16:10,380 --> 02:16:14,120
Don't look at the witness, please. This
is inflammatory, Your Honor. Mr. Baruch
1787
02:16:14,120 --> 02:16:15,480
is clearly playing to the press.
1788
02:16:15,720 --> 02:16:17,940
Mr. Baruch, you are out of order.
1789
02:16:22,020 --> 02:16:23,160
Proceed, Mr. Stanfield.
1790
02:16:24,980 --> 02:16:29,080
Cinnamon, let me ask you one question.
1791
02:16:30,400 --> 02:16:37,280
Did you, on the night of March the 19th,
1985, take a gun
1792
02:16:37,280 --> 02:16:39,120
and shoot Linda?
1793
02:16:46,680 --> 02:16:47,680
Yes, I did.
1794
02:16:54,670 --> 02:16:55,670
Come on, girls.
1795
02:16:56,650 --> 02:16:58,910
Come on, get up. What is it? Gotta get
up.
1796
02:16:59,290 --> 02:17:00,290
It's gotta be done tonight.
1797
02:17:33,580 --> 02:17:34,398
I can't yet.
1798
02:17:34,400 --> 02:17:36,480
I've got to give them all to you.
1799
02:17:37,260 --> 02:17:38,260
That's what it does.
1800
02:17:39,320 --> 02:17:41,040
You look like you don't know what you're
doing.
1801
02:17:42,420 --> 02:17:43,980
Wait, Cinny. Wait.
1802
02:17:46,959 --> 02:17:47,959
There.
1803
02:17:48,660 --> 02:17:49,660
Cinny.
1804
02:17:51,700 --> 02:17:53,020
Here, take some more.
1805
02:17:57,200 --> 02:17:59,080
Too many. I can't swallow them all.
1806
02:17:59,360 --> 02:18:01,500
It has to look like you're sorry for
what you've done.
1807
02:18:04,270 --> 02:18:05,270
Got it?
1808
02:18:05,969 --> 02:18:06,969
Come on.
1809
02:18:07,510 --> 02:18:08,289
Patty's room.
1810
02:18:08,290 --> 02:18:10,330
And do what she tells you, all right?
Stop.
1811
02:18:12,770 --> 02:18:13,770
I love you, Cindy.
1812
02:18:14,150 --> 02:18:16,730
Remember, two shots and I expect it done
when I get back.
1813
02:18:17,490 --> 02:18:19,530
If you don't, I am a dead man.
1814
02:19:24,709 --> 02:19:25,709
You heard what he said.
1815
02:23:30,380 --> 02:23:31,380
love your father.
1816
02:23:37,780 --> 02:23:38,780
Yes.
1817
02:23:44,600 --> 02:23:50,380
Are these the pills your father had you
take?
1818
02:23:54,020 --> 02:23:57,200
Yes. If your father told you to jump off
a cliff, would you do it?
1819
02:23:57,840 --> 02:24:00,760
No, I would want to know why he'd want
me to. Oh, but you thought it was
1820
02:24:00,760 --> 02:24:01,840
reasonable to kill Linda, hmm?
1821
02:24:02,280 --> 02:24:04,300
I thought it was necessary.
1822
02:24:04,820 --> 02:24:06,760
Were you afraid of your father before
Linda's death?
1823
02:24:09,620 --> 02:24:11,300
I was afraid of him leaving me.
1824
02:24:11,500 --> 02:24:14,380
And that was more important than a human
life? A human life?
1825
02:24:14,700 --> 02:24:17,580
I look at things differently now. He was
security to me.
1826
02:24:17,820 --> 02:24:21,020
Well, if he was security, why are you so
intimidated by him now, huh?
1827
02:24:22,980 --> 02:24:25,300
Looking at him sitting there staring at
me just...
1828
02:24:25,550 --> 02:24:27,470
It reminds me of his power, and that
hurts.
1829
02:24:27,970 --> 02:24:32,310
Well, is this hurt so great that you
want him away from you forever?
1830
02:24:32,650 --> 02:24:34,410
No, I just don't want to see him
anymore.
1831
02:24:34,670 --> 02:24:37,570
Are you testifying against him so you'll
never have to see him again?
1832
02:25:13,160 --> 02:25:14,280
Raise your right hand, please.
1833
02:25:15,700 --> 02:25:19,000
Do you solemnly swear to tell the whole
truth and nothing but the truth, so help
1834
02:25:19,000 --> 02:25:19,958
you God?
1835
02:25:19,960 --> 02:25:20,939
I do.
1836
02:25:20,940 --> 02:25:22,160
State your name for the record.
1837
02:25:23,080 --> 02:25:24,500
Patricia Ann Bailey.
1838
02:25:24,900 --> 02:25:25,900
Be seated.
1839
02:25:29,580 --> 02:25:34,480
Betty, can you tell us how old you were
when you first met David Brown?
1840
02:25:37,340 --> 02:25:40,780
I was about five or six.
1841
02:25:44,140 --> 02:25:45,680
Patty, have you had your breakfast?
1842
02:25:45,980 --> 02:25:47,840
Cindy and I are about to have ours. Do
you want to join us?
1843
02:25:49,120 --> 02:25:50,120
Okay.
1844
02:25:55,080 --> 02:25:56,080
Come on in.
1845
02:25:56,320 --> 02:25:58,360
Hey, you could help. You could set the
table.
1846
02:26:00,140 --> 02:26:01,140
There you go.
1847
02:26:03,640 --> 02:26:04,640
Good.
1848
02:26:05,700 --> 02:26:08,220
Ginny and I are going to go to
Disneyland today, aren't we?
1849
02:26:09,020 --> 02:26:10,020
Yeah.
1850
02:26:11,210 --> 02:26:12,950
She's a big girl, isn't she? Mm -hmm.
1851
02:26:14,310 --> 02:26:15,310
Hey.
1852
02:26:16,050 --> 02:26:18,250
Want to show her how we do cinnamon
kisses?
1853
02:26:18,990 --> 02:26:20,190
Patty, come here.
1854
02:26:22,450 --> 02:26:23,450
Come here.
1855
02:26:25,830 --> 02:26:27,550
This is how we do cinnamon kisses.
1856
02:26:27,850 --> 02:26:31,190
Now, the idea is to do it until somebody
giggles.
1857
02:26:31,750 --> 02:26:32,750
Okay? Watch.
1858
02:26:33,110 --> 02:26:35,850
Ready? One, two, three.
1859
02:26:36,990 --> 02:26:37,990
Oh.
1860
02:26:38,250 --> 02:26:39,250
Want to try it?
1861
02:26:39,730 --> 02:26:40,730
Okay.
1862
02:26:46,570 --> 02:26:48,050
Again. Do it again.
1863
02:26:49,330 --> 02:26:50,330
One time.
1864
02:26:51,990 --> 02:26:52,990
One time.
1865
02:26:54,730 --> 02:26:55,730
Yeah.
1866
02:26:56,570 --> 02:27:01,270
At the time you first met David Brown,
did he appear to have a relationship
1867
02:27:01,270 --> 02:27:02,270
your sister?
1868
02:27:02,370 --> 02:27:03,750
I wasn't sure.
1869
02:27:04,390 --> 02:27:07,870
But at some point in time, to your
knowledge...
1870
02:27:08,520 --> 02:27:11,700
Did your sister and David Brown become
husband and wife?
1871
02:27:12,260 --> 02:27:13,260
Yes.
1872
02:27:14,180 --> 02:27:16,860
And at some point in time, did you go
live with them?
1873
02:27:19,160 --> 02:27:21,000
Yes. How old were you then?
1874
02:27:22,920 --> 02:27:23,960
Eleven or twelve.
1875
02:27:24,460 --> 02:27:26,700
Could you tell us why you went to live
with them?
1876
02:27:28,840 --> 02:27:30,600
I was having trouble at home.
1877
02:27:31,500 --> 02:27:32,960
What was your home life like?
1878
02:27:36,140 --> 02:27:37,700
We didn't have much money.
1879
02:27:38,920 --> 02:27:40,820
We were lucky to have food on the table.
1880
02:27:41,540 --> 02:27:42,920
Did your mother have problems?
1881
02:27:48,280 --> 02:27:50,120
My mother was an alcoholic.
1882
02:27:52,140 --> 02:27:54,400
Was there a father at home?
1883
02:27:55,180 --> 02:27:57,980
No. He left when I was a year old.
1884
02:27:59,260 --> 02:28:03,580
At the time you were 11 or 12, how did
you view David Brown?
1885
02:28:07,140 --> 02:28:08,140
As my father.
1886
02:28:10,280 --> 02:28:15,080
At some point in time, did the way you
looked at David change from a father
1887
02:28:15,080 --> 02:28:17,140
image to something else?
1888
02:28:17,860 --> 02:28:18,860
Yes.
1889
02:28:19,480 --> 02:28:21,460
He said someday we'd be married.
1890
02:28:22,520 --> 02:28:24,200
He told me that all the time.
1891
02:28:25,000 --> 02:28:30,480
At some point in time, did you observe
what you considered to be a marked
1892
02:28:30,480 --> 02:28:32,760
difference in David's feelings toward
Linda?
1893
02:28:33,720 --> 02:28:36,260
Yes. How old were you at that time?
1894
02:28:37,640 --> 02:28:38,640
Fifteen.
1895
02:28:39,230 --> 02:28:41,150
Why do you think his feelings have
changed?
1896
02:28:43,290 --> 02:28:46,310
He wasn't the same affectionate person
to her.
1897
02:28:46,930 --> 02:28:52,890
He said she was moody and that she
wasn't the same person he knew when they
1898
02:28:52,890 --> 02:28:53,890
first met.
1899
02:28:54,250 --> 02:28:55,250
Anything else?
1900
02:28:55,670 --> 02:28:56,950
He was scared of her.
1901
02:28:59,590 --> 02:29:01,410
He thought Linda wanted him dead.
1902
02:29:06,350 --> 02:29:10,110
And he said it would be best if we
killed her before she got a chance to
1903
02:29:10,110 --> 02:29:11,110
him.
1904
02:29:12,450 --> 02:29:14,530
Did he ever ask you to kill Linda?
1905
02:29:16,930 --> 02:29:17,930
Yes.
1906
02:29:18,850 --> 02:29:22,410
Approximately how long before the
killing did he say this?
1907
02:29:24,910 --> 02:29:25,910
Two years.
1908
02:29:26,590 --> 02:29:29,230
Were there other times he asked you to
kill Linda?
1909
02:29:30,750 --> 02:29:31,750
Yes.
1910
02:29:32,210 --> 02:29:33,210
More than once?
1911
02:29:33,970 --> 02:29:34,970
Several times.
1912
02:29:35,950 --> 02:29:36,950
When was the last time?
1913
02:29:40,290 --> 02:29:42,250
A few weeks before the murder.
1914
02:30:35,980 --> 02:30:36,980
I can't do it.
1915
02:30:37,520 --> 02:30:39,660
Don't make me do it. She's my sister.
1916
02:30:40,440 --> 02:30:42,720
You have to prove to me that you love
me.
1917
02:30:49,260 --> 02:30:50,260
Patty.
1918
02:30:51,940 --> 02:30:52,980
One final question.
1919
02:30:54,400 --> 02:30:57,800
Did you take part in the murder of Linda
with David and Cinnamon?
1920
02:31:02,380 --> 02:31:03,380
Yes.
1921
02:31:12,360 --> 02:31:13,820
First thing I'm going to do when I get
out of here.
1922
02:31:16,920 --> 02:31:17,920
Give me a beer.
1923
02:31:19,340 --> 02:31:20,680
A big piece of pizza.
1924
02:31:22,980 --> 02:31:24,980
I need
1925
02:31:24,980 --> 02:31:31,900
you to take care of some business for me
1926
02:31:31,900 --> 02:31:32,900
on the outside.
1927
02:31:37,700 --> 02:31:41,340
If you do this, I'll get you that Harley
you've been talking about.
1928
02:31:45,840 --> 02:31:46,840
What is it?
1929
02:31:48,040 --> 02:31:50,920
Never killed anybody.
1930
02:32:28,560 --> 02:32:31,200
I never thought Patty would take my side
in anything.
1931
02:32:33,040 --> 02:32:34,780
Maybe she's not as different from you as
you thought.
1932
02:32:35,760 --> 02:32:36,760
You don't know her.
1933
02:32:38,140 --> 02:32:39,420
She was never like me.
1934
02:32:40,900 --> 02:32:41,900
See, that's we wrong.
1935
02:32:42,100 --> 02:32:43,160
She's his victim, too.
1936
02:32:43,440 --> 02:32:45,020
Yeah, but she lived in the big house
with him.
1937
02:32:46,200 --> 02:32:47,280
She married him.
1938
02:32:47,700 --> 02:32:48,700
Maybe.
1939
02:32:49,400 --> 02:32:50,800
But is she any better off than you?
1940
02:32:55,440 --> 02:32:56,600
You're in love with David, right?
1941
02:32:59,720 --> 02:33:00,720
I thought I was.
1942
02:33:01,320 --> 02:33:05,060
And isn't it true that after the murder,
you told the police that you had had no
1943
02:33:05,060 --> 02:33:06,300
sexual contact with David?
1944
02:33:08,380 --> 02:33:12,300
Yes. And after your arrest, you told Mr.
Carruthers the same thing, did you not?
1945
02:33:15,040 --> 02:33:17,880
Yes, but... So isn't it true that you
lied on both occasions?
1946
02:33:20,860 --> 02:33:25,800
I told them he was like a father.
1947
02:33:27,440 --> 02:33:28,560
That was true.
1948
02:33:30,500 --> 02:33:35,800
Well, am I mistaken, or did you not say
in direct questioning in this court that
1949
02:33:35,800 --> 02:33:37,840
you had had physical contact with David
Brown?
1950
02:33:41,360 --> 02:33:43,840
Yes. Then you lied to the police.
1951
02:33:47,440 --> 02:33:48,440
Yes.
1952
02:33:48,920 --> 02:33:50,660
What kind of physical contact did you
have?
1953
02:33:56,300 --> 02:34:00,520
Um, I don't know. I don't know how to
explain it.
1954
02:34:00,860 --> 02:34:02,980
Well, there's all kinds of physical
contact.
1955
02:34:03,280 --> 02:34:08,080
All right, there's kissing, there's
touching, there's fondling.
1956
02:34:14,040 --> 02:34:15,040
Touching.
1957
02:34:15,640 --> 02:34:17,140
Touching. Could you be more specific?
1958
02:34:21,320 --> 02:34:22,740
I don't know.
1959
02:34:27,760 --> 02:34:28,760
Everything.
1960
02:34:30,070 --> 02:34:31,070
Intercourse?
1961
02:34:33,290 --> 02:34:34,290
Yes.
1962
02:34:36,590 --> 02:34:39,390
Okay, when did this sexual contact with
David begin?
1963
02:34:44,470 --> 02:34:51,270
Hey, Patty.
1964
02:34:53,710 --> 02:34:55,190
Did you think about me today?
1965
02:34:56,970 --> 02:34:58,270
I thought about you.
1966
02:34:58,510 --> 02:34:59,510
See?
1967
02:35:02,890 --> 02:35:04,290
Welcome. Come on, I'll give you a ride
home.
1968
02:35:04,510 --> 02:35:08,570
But I have my bike. I know, I know, but
traffic is really bad now, and I don't
1969
02:35:08,570 --> 02:35:09,549
want you to get hurt, okay?
1970
02:35:09,550 --> 02:35:10,550
Okay. Okay.
1971
02:35:20,130 --> 02:35:21,690
Do you like that heart I gave you?
1972
02:35:22,570 --> 02:35:23,570
Yes.
1973
02:35:25,250 --> 02:35:27,670
It's okay, Patty. This is the way you
become a woman.
1974
02:35:30,320 --> 02:35:31,760
You want to become a woman, don't you?
1975
02:35:40,360 --> 02:35:41,360
Pat.
1976
02:35:44,120 --> 02:35:45,120
Patty.
1977
02:35:48,480 --> 02:35:49,480
Patty.
1978
02:35:51,820 --> 02:35:53,920
Patty. It's so hard out here.
1979
02:35:54,300 --> 02:35:56,380
You can stop by the bank on the way
home.
1980
02:35:56,880 --> 02:35:57,880
Patty.
1981
02:36:01,320 --> 02:36:02,320
Why are you so late?
1982
02:36:03,620 --> 02:36:05,760
I thought I told you I needed your help
after school.
1983
02:36:16,220 --> 02:36:18,500
And I take it that you didn't object to
this physical contact.
1984
02:36:22,140 --> 02:36:27,280
I... I didn't know any different.
1985
02:36:29,200 --> 02:36:31,380
You didn't think that it was wrong?
1986
02:36:33,880 --> 02:36:34,960
I don't know.
1987
02:36:38,160 --> 02:36:42,460
I thought it was normal.
1988
02:36:43,600 --> 02:36:48,360
You thought it was a normal part of
growing up? A normal part of growing up
1989
02:36:48,360 --> 02:36:51,000
have sex with a man who is 15 years
older than you?
1990
02:36:51,420 --> 02:36:52,420
Huh?
1991
02:37:23,600 --> 02:37:24,600
I'm getting out tomorrow.
1992
02:37:25,860 --> 02:37:26,860
Okay.
1993
02:37:27,280 --> 02:37:29,140
Now, are you prepared to do what we
talked about?
1994
02:37:30,340 --> 02:37:31,340
What about the money?
1995
02:37:32,040 --> 02:37:35,040
Don't worry. I'll get somebody to drop
you the 20 grand.
1996
02:37:37,160 --> 02:37:42,420
Hey, now, I want you to burn the guest
house and the motorhome first, okay?
1997
02:37:42,420 --> 02:37:43,620
got to look like I'm a target.
1998
02:37:44,060 --> 02:37:46,280
Then you take out the cops and Patty
Bailey.
1999
02:37:46,980 --> 02:37:48,080
You got it, Fat Bull.
2000
02:37:48,860 --> 02:37:52,380
Okay. In the case of Patty, though,
could you make it look like it's, you
2001
02:37:52,380 --> 02:37:53,540
know... Self -infliction?
2002
02:37:54,020 --> 02:37:57,100
Just a professional job. You get it any
way you want it. Oh, great, man.
2003
02:37:58,160 --> 02:38:00,320
I don't know what I'm going to do
without you in here, man.
2004
02:38:00,660 --> 02:38:01,740
It's going to be a piece of cake.
2005
02:38:02,920 --> 02:38:06,220
I'll take care of Stanfield and
Carruthers personally, and then I'll
2006
02:38:06,220 --> 02:38:07,540
and see what I can do about springing
you.
2007
02:38:08,160 --> 02:38:09,740
Great. You're the greatest.
2008
02:38:10,720 --> 02:38:13,320
I'm dependent on you, you know? You
know, you will count on me.
2009
02:38:15,140 --> 02:38:16,140
I love you.
2010
02:38:16,760 --> 02:38:17,860
I love you, too.
2011
02:38:19,840 --> 02:38:22,200
Isn't that true? Linda wanted you out of
the house. She wanted you back with
2012
02:38:22,200 --> 02:38:23,200
your mother.
2013
02:38:23,720 --> 02:38:24,720
Maybe one.
2014
02:38:24,900 --> 02:38:25,900
Why didn't you go?
2015
02:38:27,080 --> 02:38:30,020
David said if I left that he would
divorce her.
2016
02:38:30,600 --> 02:38:33,000
How did it make you feel when David had
sex with Linda?
2017
02:38:33,760 --> 02:38:34,860
Rejection? Relevance?
2018
02:38:35,580 --> 02:38:36,680
Overruled. How did it make you feel?
2019
02:38:38,880 --> 02:38:40,680
Glad that she did it, not me.
2020
02:38:43,000 --> 02:38:48,060
Isn't it possible, isn't it possible
that you had some reason of your own to
2021
02:38:48,060 --> 02:38:52,000
kill Linda so that you and David could
be together? No, I wanted to keep the
2022
02:38:52,000 --> 02:38:53,000
family together.
2023
02:38:53,840 --> 02:38:55,860
You had no reason of your own.
2024
02:38:57,140 --> 02:39:04,000
I want to pay for my crime, but I don't
want to take all the responsibility
2025
02:39:04,000 --> 02:39:07,440
alone. Isn't it true that you made up
this story about Linda wanting to kill
2026
02:39:07,440 --> 02:39:08,440
David? No.
2027
02:39:08,650 --> 02:39:11,430
Isn't it true that you were just trying
to fan the flames? No.
2028
02:39:11,930 --> 02:39:14,990
Did you ever, did you ever hear Linda
say that she was going to kill David?
2029
02:39:15,890 --> 02:39:22,810
David was always telling us that she was
talking about it, so I just assumed
2030
02:39:22,810 --> 02:39:24,230
that's what she was saying.
2031
02:39:24,490 --> 02:39:27,090
You were making it up then. You are
making it up now.
2032
02:39:27,670 --> 02:39:30,470
All you want to do is put all the
responsibility right here on David's
2033
02:39:30,470 --> 02:39:31,770
shoulders. No, that's not true.
2034
02:39:32,210 --> 02:39:33,850
No more questions, Your Honor. No
further.
2035
02:39:46,950 --> 02:39:52,010
During all the time you lived with
David, during the planning and execution
2036
02:39:52,010 --> 02:39:57,030
the murder, and afterwards, did you ever
consider going back to your mother?
2037
02:39:57,870 --> 02:39:58,870
No.
2038
02:40:03,330 --> 02:40:07,810
I knew no other way to live except for
his.
2039
02:40:18,890 --> 02:40:23,230
Patty, have you ever thought about where
you would go if he died?
2040
02:40:32,110 --> 02:40:33,870
I don't have any work.
2041
02:41:16,840 --> 02:41:19,800
I didn't have time to give him any last
words. It was just pow, pow, two plugs
2042
02:41:19,800 --> 02:41:20,800
to the back of the head.
2043
02:41:20,860 --> 02:41:21,860
Ah.
2044
02:41:22,100 --> 02:41:23,100
Now he's next.
2045
02:41:23,180 --> 02:41:25,900
Man, that takes care of a couple of my
big problems.
2046
02:41:26,840 --> 02:41:29,320
What can I say, man? I love you, you
know?
2047
02:41:29,700 --> 02:41:31,980
You are the greatest. This is great.
2048
02:41:34,060 --> 02:41:35,580
David Brown, visitor.
2049
02:41:35,780 --> 02:41:39,660
Okay, I gotta go, man. They're on me
again, okay? I'll call you later.
2050
02:41:40,240 --> 02:41:42,180
Great. I love you, man. I love you.
2051
02:42:13,800 --> 02:42:14,960
Solicitation to commit murder.
2052
02:42:15,480 --> 02:42:16,680
Conspiracy to commit murder.
2053
02:42:17,360 --> 02:42:19,540
Solicitation and conspiracy to commit
arson.
2054
02:42:20,900 --> 02:42:23,360
You know that little sleazeball you hang
out with?
2055
02:42:24,360 --> 02:42:25,360
Harkus?
2056
02:42:26,020 --> 02:42:27,020
He's a bitch.
2057
02:42:28,020 --> 02:42:29,160
He turns you in.
2058
02:42:30,660 --> 02:42:32,520
And your other pal, Dutton?
2059
02:42:34,040 --> 02:42:35,780
He decided to save his own skin.
2060
02:42:37,880 --> 02:42:39,580
Looks like he picked the wrong friends.
2061
02:42:45,460 --> 02:42:46,660
Stutz was wearing a wire.
2062
02:42:47,460 --> 02:42:51,220
We have 31 tape -recorded conversations
between the two of you that ought to
2063
02:42:51,220 --> 02:42:52,220
cinch it.
2064
02:42:58,280 --> 02:42:59,480
I got you, Brown.
2065
02:43:02,180 --> 02:43:03,180
You're mine.
2066
02:43:09,860 --> 02:43:12,200
I can see why David would want to kill
me.
2067
02:43:12,730 --> 02:43:17,110
But why the DA's? He figured it would
slow his case down if a new prosecutor
2068
02:43:17,110 --> 02:43:18,110
to be brought up to speed.
2069
02:43:19,210 --> 02:43:20,210
He's crazy.
2070
02:43:20,950 --> 02:43:21,950
He is.
2071
02:43:23,050 --> 02:43:24,750
You think you can break from him now?
2072
02:43:27,070 --> 02:43:29,570
I have these terrible nightmares.
2073
02:43:30,530 --> 02:43:34,850
He comes after me with a knife and he
tries to kill the children.
2074
02:43:35,550 --> 02:43:36,950
Maybe those children are you.
2075
02:43:38,250 --> 02:43:40,070
He took your childhood away.
2076
02:43:50,810 --> 02:43:54,190
So, um, what's going to happen now?
2077
02:43:54,570 --> 02:43:58,730
Well, the DA's recommended that your
case be sent back to juvenile court.
2078
02:44:01,970 --> 02:44:06,910
No, I'm... I mean, what's going to
happen with David? The judge has bound
2079
02:44:06,910 --> 02:44:09,990
over for trial. A jury will decide what
happens to him.
2080
02:44:13,090 --> 02:44:15,030
I guess I should be glad about that.
2081
02:44:15,590 --> 02:44:17,870
I just want you to remember one thing.
2082
02:44:20,010 --> 02:44:23,170
Up until now, you've lived in a universe
of one.
2083
02:44:24,230 --> 02:44:26,050
David Brown had all the answers.
2084
02:44:26,810 --> 02:44:28,610
He had all the wealth and power.
2085
02:44:29,450 --> 02:44:32,510
You didn't exist except for the way he
created you.
2086
02:44:34,570 --> 02:44:35,610
Up until now.
2087
02:44:47,880 --> 02:44:49,340
I got something I want you to see.
2088
02:46:30,060 --> 02:46:31,060
before the arrest.
2089
02:46:57,770 --> 02:46:59,410
Will the attorneys approach the bench?
2090
02:47:06,550 --> 02:47:13,290
Patricia, you have been charged with the
very serious crime of conspiracy to
2091
02:47:13,290 --> 02:47:14,290
commit murder.
2092
02:47:14,370 --> 02:47:15,710
How do you plead?
2093
02:47:17,430 --> 02:47:18,570
I plead guilty.
2094
02:47:19,030 --> 02:47:24,670
You understand that as a juvenile, the
maximum sentence for your crime is 25
2095
02:47:24,670 --> 02:47:25,770
years to life.
2096
02:47:28,300 --> 02:47:29,300
Yes, I do.
2097
02:47:29,900 --> 02:47:31,820
Again, I ask you how you plead.
2098
02:47:33,520 --> 02:47:34,780
I plead guilty.
2099
02:47:36,340 --> 02:47:37,360
So be it.
2100
02:47:38,120 --> 02:47:42,520
Patricia Bailey, you are sentenced to 25
years to life.
2101
02:47:42,840 --> 02:47:46,860
You will receive all of the psychiatric
assistance that the law will allow.
2102
02:47:47,620 --> 02:47:51,200
Jurisdiction of juvenile court will
conclude on your 25th birthday.
2103
02:47:52,040 --> 02:47:53,300
Court is adjourned.
2104
02:48:30,860 --> 02:48:34,300
Mr. Brown, you're a scary person.
2105
02:48:35,080 --> 02:48:36,700
That's the best way I can put it.
2106
02:48:37,600 --> 02:48:39,740
Take Charlie Manson. He looks crazy.
2107
02:48:40,360 --> 02:48:43,160
You, you look saner in your defense
attorney.
2108
02:48:45,800 --> 02:48:47,900
I have seen it all, but I don't know.
2109
02:48:49,140 --> 02:48:55,600
To get your own daughter to kill your
wife, to get a young girl to assist in
2110
02:48:55,600 --> 02:48:57,360
taking the life of her own sister.
2111
02:48:58,670 --> 02:49:01,130
That makes Charlie Manson look like a
piker.
2112
02:49:02,010 --> 02:49:06,570
There is no doubt in my mind that you,
despite your normal, pleasant
2113
02:49:06,570 --> 02:49:09,350
personality, are just a master
manipulator.
2114
02:49:11,590 --> 02:49:13,670
You have no regard for your family.
2115
02:49:15,770 --> 02:49:17,510
I have a letter here from your daughter.
2116
02:49:19,150 --> 02:49:20,710
She says, I love you, Daddy.
2117
02:49:21,050 --> 02:49:22,190
I always will.
2118
02:49:23,600 --> 02:49:28,380
I never want to forget the good times we
shared. And you, Mr. Brown, you say
2119
02:49:28,380 --> 02:49:30,780
here that she's more dangerous than you
are?
2120
02:49:32,140 --> 02:49:33,480
What am I supposed to think?
2121
02:49:37,200 --> 02:49:41,180
The circumstances of this case are
unbelievable.
2122
02:49:47,300 --> 02:49:50,800
I have no choice but to sentence you to
life.
2123
02:49:51,630 --> 02:49:53,390
without possibility of parole.
2124
02:49:55,410 --> 02:49:57,110
This court is adjourned.
2125
02:50:22,790 --> 02:50:25,430
Congratulations. Thank you.
2126
02:50:54,300 --> 02:50:57,960
If you'll be getting out soon, you won't
have seen enough of this place.
2127
02:51:00,440 --> 02:51:02,860
It's not so bad. You didn't have to grow
up in here.
2128
02:51:03,820 --> 02:51:06,100
I'm freer now than I ever was with him.
2129
02:51:10,200 --> 02:51:11,200
I'm getting a divorce.
2130
02:51:17,300 --> 02:51:19,180
Did he really do those things to you?
2131
02:51:22,060 --> 02:51:23,060
Yes.
2132
02:51:24,320 --> 02:51:26,500
Cinnamon, he is an evil man.
2133
02:51:27,380 --> 02:51:28,380
I know.
2134
02:51:30,080 --> 02:51:31,640
But he's still my father.
2135
02:51:33,640 --> 02:51:35,360
And I can't change that.
2136
02:51:40,500 --> 02:51:41,760
I'm glad you told.
2137
02:51:42,340 --> 02:51:44,440
Yeah, well, all I want right now is to
get out of here.
2138
02:51:45,040 --> 02:51:47,220
Well, the one thing I really want, I
can't have.
2139
02:51:47,900 --> 02:51:48,900
What?
2140
02:51:49,660 --> 02:51:51,460
I can't bring Linda back.
2141
02:52:03,880 --> 02:52:04,880
Well, I gotta go.
2142
02:52:11,200 --> 02:52:12,200
Yeah, okay.
2143
02:52:16,780 --> 02:52:17,780
See ya.
2144
02:52:19,460 --> 02:52:20,500
Yeah, see ya.
2145
02:53:26,830 --> 02:53:32,490
White female, 14 years old, brunette, 5
'2", approximately 110 pounds, wearing a
2146
02:53:32,490 --> 02:53:33,710
white nightshirt.
2147
02:53:33,970 --> 02:53:35,570
What made you leave the house tonight?
2148
02:53:36,170 --> 02:53:41,850
Linda and I, we went to bed and we made
love.
2149
02:53:42,610 --> 02:53:43,610
You made love?
2150
02:53:44,090 --> 02:53:49,010
Yeah, and that's when she told me that
she wanted Cinnamon to move back to her
2151
02:53:49,010 --> 02:53:55,050
mother's. And that really upset me,
okay? I just want everybody to be a
2152
02:53:55,190 --> 02:53:56,190
okay?
2153
02:53:56,460 --> 02:54:02,620
I want everybody to get along, and so I
went for a drive because I had to work
2154
02:54:02,620 --> 02:54:04,200
everything out in my mind, okay?
2155
02:54:06,020 --> 02:54:07,660
I just can't believe this.
2156
02:54:08,360 --> 02:54:10,160
Cinnamon hasn't really been herself
lately.
2157
02:54:10,360 --> 02:54:12,700
I'm sorry. Excuse me. Hey, John, come
here.
2158
02:54:13,500 --> 02:54:16,160
Yeah, why don't you let the officer take
your baby for just a second?
2159
02:54:16,980 --> 02:54:18,760
It's going to be okay. He's great with
kids.
2160
02:54:23,070 --> 02:54:24,070
You were saying about Cinnamon?
2161
02:54:24,430 --> 02:54:27,410
Yeah, she's been withdrawn.
2162
02:54:28,130 --> 02:54:29,710
She even talked about suicide.
2163
02:54:30,250 --> 02:54:31,670
She talked to you about suicide?
2164
02:54:32,030 --> 02:54:35,110
Yeah. I told her everyone has problems
when they're a teenager.
2165
02:54:35,570 --> 02:54:39,350
Things would get better, things like
that. I always talked her out of it. Do
2166
02:54:39,350 --> 02:54:44,430
have any idea where Cinnamon might have
gone? The only place I can think is
2167
02:54:44,430 --> 02:54:47,250
maybe her mother's.
2168
02:54:48,570 --> 02:54:51,650
That poor kid has been shuttled around
between us for...
2169
02:54:52,080 --> 02:54:54,220
Her whole life. Where does her mother
live?
2170
02:54:54,460 --> 02:54:59,620
In Anaheim. It's Sandra Eden on Wayland
Street.
2171
02:55:03,220 --> 02:55:08,080
Request for an officer to the home of
Sandra Eden at EDEN in Anaheim.
2172
02:55:09,100 --> 02:55:13,660
So I was just about to go to sleep when
Cinnamon came in. She had a gun and she
2173
02:55:13,660 --> 02:55:14,660
asked me how it worked.
2174
02:55:14,920 --> 02:55:17,910
She said she was worried that someone
was going to... break into the trailer.
2175
02:55:18,150 --> 02:55:19,670
Why would she ask you that? Do you know
how to use a gun?
2176
02:55:19,930 --> 02:55:21,910
Only from TV. What I've seen on TV.
2177
02:55:22,730 --> 02:55:24,430
So you showed her how to use it?
2178
02:55:24,650 --> 02:55:25,830
Well, I showed her what I knew.
2179
02:55:26,810 --> 02:55:28,890
But I thought she was going to use it
for protection.
2180
02:55:29,110 --> 02:55:30,450
I didn't know what she was going to do.
2181
02:55:31,270 --> 02:55:32,370
Let's go take a look in your room.
2182
02:55:33,770 --> 02:55:36,030
Okay. Tell me about your wife.
2183
02:55:36,250 --> 02:55:37,650
I love that woman.
2184
02:55:39,050 --> 02:55:44,090
I mean, I don't think I will ever love
anyone like I love her.
2185
02:55:48,760 --> 02:55:52,620
Sorry. You didn't go into the bedroom. I
called her name, okay.
2186
02:55:53,900 --> 02:55:57,640
But when I didn't hear anything, I
just...
2187
02:55:57,640 --> 02:56:02,100
I don't know. Call me a coward.
2188
02:56:02,760 --> 02:56:07,820
But I couldn't... I was too afraid of
what I would find back there.
2189
02:56:08,020 --> 02:56:09,500
I was asleep.
2190
02:56:11,120 --> 02:56:13,780
And Cinnamon came in and shot over my
bed.
2191
02:56:14,100 --> 02:56:15,100
You sure it was Cinnamon?
2192
02:56:15,360 --> 02:56:16,360
Mm -hmm.
2193
02:56:16,600 --> 02:56:18,200
And then the baby started to cry.
2194
02:56:18,830 --> 02:56:19,830
Where was she?
2195
02:56:19,890 --> 02:56:20,890
She was in there.
2196
02:56:21,750 --> 02:56:23,730
I was scared.
2197
02:56:24,230 --> 02:56:28,650
So then I ran in and got her and locked
us both in my room.
2198
02:56:31,850 --> 02:56:36,470
And then I heard two more shots come
from Linda's room. Looks like we've got
2199
02:56:36,470 --> 02:56:37,550
entry hole through this tapestry.
2200
02:56:37,970 --> 02:56:38,970
See this?
2201
02:56:39,730 --> 02:56:40,669
Right there?
2202
02:56:40,670 --> 02:56:43,930
Yeah. Hold on. It's all right. It's my
parents. I called them.
2203
02:56:45,880 --> 02:56:46,719
Linda's dead.
2204
02:56:46,720 --> 02:56:50,380
Looks like Cindy's shot. Oh, my God. I
can't believe she'd do something like
2205
02:56:50,380 --> 02:56:53,580
this. Well, she disappeared. We can't
find her. Poor baby.
2206
02:56:53,900 --> 02:56:54,900
Poor baby.
2207
02:56:56,120 --> 02:56:59,620
It would help a lot if you could take
the baby with you, because this is not a
2208
02:56:59,620 --> 02:57:01,940
place for her to be right now. We need
to get her hands tested.
2209
02:57:02,200 --> 02:57:03,460
But what about Cindy?
2210
02:57:04,380 --> 02:57:06,360
We'll let you know as soon as we find
her.
2211
02:57:07,240 --> 02:57:08,240
All right.
2212
02:57:09,620 --> 02:57:12,600
Listen, we'll take Amber over to our
house.
2213
02:57:13,050 --> 02:57:17,190
How could something like this happen? I
told Cinnamon to see a therapist, you
2214
02:57:17,190 --> 02:57:18,530
know, but she would not listen to me.
2215
02:57:18,850 --> 02:57:20,750
Did you call us as soon as you find her?
2216
02:57:21,150 --> 02:57:22,550
We'll be waiting for you at the house.
2217
02:57:22,930 --> 02:57:23,930
Okay.
2218
02:57:24,550 --> 02:57:25,550
Thanks, Dad.
2219
02:57:27,790 --> 02:57:29,550
Where would Cinnamon get a handgun?
2220
02:57:30,770 --> 02:57:33,490
Oh, well, I have a gun collection.
2221
02:57:36,070 --> 02:57:37,350
Handguns, we keep.
2222
02:57:37,570 --> 02:57:38,790
How would you find Cinnamon?
2223
02:57:39,890 --> 02:57:40,890
That's your sister.
2224
02:57:41,050 --> 02:57:42,050
No.
2225
02:57:42,189 --> 02:57:43,189
Linda's my sister.
2226
02:57:44,110 --> 02:57:46,250
I've been living with her and David
since I was 11.
2227
02:57:47,270 --> 02:57:50,150
And the baby is... It's Linda's baby,
Amber.
2228
02:57:50,910 --> 02:57:55,170
Unit 26 is at the residence and the
officer is talking to Cinnamon's mother
2229
02:57:55,890 --> 02:57:57,430
I don't know how she would get there.
2230
02:57:57,850 --> 02:57:59,390
She isn't even old enough to drive.
2231
02:58:02,650 --> 02:58:04,650
There has to be some mistake.
2232
02:58:05,230 --> 02:58:06,910
Cinnamon wouldn't do something like
this.
2233
02:58:07,230 --> 02:58:08,650
Is there someplace else she might go?
2234
02:58:10,670 --> 02:58:11,670
I don't know.
2235
02:58:13,130 --> 02:58:14,930
Maybe your best friend, Lisa Tanner.
2236
02:58:16,190 --> 02:58:17,190
Do you have an address?
2237
02:58:18,390 --> 02:58:20,130
Why don't you two have a seat?
2238
02:58:20,930 --> 02:58:21,930
Sir,
2239
02:58:23,370 --> 02:58:24,370
you're the one who called 911.
2240
02:58:24,610 --> 02:58:25,369
Yeah, that's right.
2241
02:58:25,370 --> 02:58:28,370
And your name is? David Brown. David
Brown. All right, Mr. Brown.
2242
02:58:28,830 --> 02:58:32,090
All right.
2243
02:58:33,030 --> 02:58:35,330
Let's go.
2244
02:59:05,980 --> 02:59:08,340
Your wife's been shot twice in the
chest. Oh,
2245
02:59:09,600 --> 02:59:10,600
God.
2246
02:59:11,380 --> 02:59:12,880
Will she be all right?
2247
02:59:13,760 --> 02:59:15,460
It's critical. They don't want to move
her right away.
2248
02:59:16,180 --> 02:59:17,540
She's going to be all right.
2249
02:59:18,980 --> 02:59:20,420
We're doing all we can, sir.
2250
02:59:27,560 --> 02:59:28,980
Detective Leverett on his way.
2251
02:59:34,750 --> 02:59:35,790
Oh my God.
2252
02:59:36,150 --> 02:59:37,150
That is insane.
2253
03:00:49,200 --> 03:00:50,520
your hands for gunshot residue.
2254
03:00:51,120 --> 03:00:54,740
I told the other officer that I wasn't
even here when it happened. I mean, I
2255
03:00:54,740 --> 03:00:57,820
can't even go in that room. I saw her
from the hallway.
2256
03:00:58,600 --> 03:01:01,680
I saw her arm hanging off the bed, off
the edge of the bed, you know?
2257
03:01:02,200 --> 03:01:06,180
Mr. Brown, I'm Peter Leverett, Garden
Grove Police Department.
2258
03:01:06,860 --> 03:01:11,100
I know that this is going to be
difficult for you, but we have certain
2259
03:01:11,100 --> 03:01:13,000
procedures we have to adhere to.
2260
03:01:13,240 --> 03:01:14,420
Okay, I understand.
2261
03:01:14,700 --> 03:01:16,420
So I'm going to have to ask you some
questions.
2262
03:01:16,940 --> 03:01:19,230
Okay. I never thought it would come to
this.
2263
03:01:19,450 --> 03:01:23,090
I knew they had problems, but... Who's
that? Who had problems?
2264
03:01:23,370 --> 03:01:26,050
Cinnamon is my daughter from a previous
marriage.
2265
03:01:27,150 --> 03:01:31,890
Okay, I wanted her to come and live with
us, but her and Linda were like fire
2266
03:01:31,890 --> 03:01:32,529
and ice.
2267
03:01:32,530 --> 03:01:39,330
So Cinnamon lives here with you? Yeah,
she moved in in September, you know,
2268
03:01:39,350 --> 03:01:45,130
just before school started. Where did
she move in from? Her mom's. I mean, you
2269
03:01:45,130 --> 03:01:46,130
know, her real mom's.
2270
03:01:48,080 --> 03:01:54,660
She thinks you've come to a head lately,
and Linda had sent her to live in the
2271
03:01:54,660 --> 03:01:55,660
trailer out back.
2272
03:01:58,860 --> 03:01:59,860
Check the garage.
2273
03:01:59,900 --> 03:02:00,900
You got it, sir.
2274
03:02:21,710 --> 03:02:22,710
Please?
2275
03:02:57,960 --> 03:02:59,760
There's no sign of her. All right,
better check the neighborhood.
2276
03:03:06,620 --> 03:03:08,420
All right, I've got a description of the
suspect.
2277
03:03:09,280 --> 03:03:10,280
I'll have to get it.
2278
03:03:15,360 --> 03:03:18,380
There's no reason she would do this. She
and Linda get along just fine.
2279
03:03:21,860 --> 03:03:22,860
There.
2280
03:03:23,360 --> 03:03:25,020
Does that look like a kid who would
shoot someone?
2281
03:03:26,360 --> 03:03:29,880
When Cinnamon came in to ask you how to
use the gun, did you touch it?
2282
03:03:30,220 --> 03:03:32,500
No. No, I didn't. You sure now?
2283
03:03:32,760 --> 03:03:34,680
Yeah, I'm sure. Excuse me. I'm sorry.
2284
03:03:34,940 --> 03:03:38,420
Is this going to take much longer?
Because, you know, I don't think I can
2285
03:03:38,420 --> 03:03:41,320
in this house another minute. Well, I
think you can go if you want to. We'll
2286
03:03:41,320 --> 03:03:42,320
lock up when we're finished.
2287
03:03:42,480 --> 03:03:46,420
Okay, great. Thanks. And could you make
sure that nobody touches my business
2288
03:03:46,420 --> 03:03:50,060
equipment, okay? Sure. Let me ask you
something. What is it that you do?
2289
03:03:50,440 --> 03:03:52,800
I retrieve data from damaged computer
disks.
2290
03:03:53,260 --> 03:03:55,320
I'll tell my men to be very careful.
2291
03:03:55,939 --> 03:03:56,980
I'll take the baby home.
2292
03:03:58,240 --> 03:03:59,980
Do you know Patty and the dead girl are
sisters?
2293
03:04:02,120 --> 03:04:03,120
No.
2294
03:04:04,240 --> 03:04:05,240
Come here.
2295
03:04:17,380 --> 03:04:19,340
How am I going to raise a baby by
myself?
2296
03:04:26,480 --> 03:04:27,680
Why, for this one, it's a real killer.
2297
03:04:34,720 --> 03:04:35,720
Patterson!
2298
03:04:36,260 --> 03:04:37,260
Patterson, come here!
2299
03:04:38,240 --> 03:04:40,440
Oh, what in the hell is going on here?
2300
03:04:42,500 --> 03:04:43,500
Come on, girl.
2301
03:04:43,780 --> 03:04:44,780
Come on.
2302
03:04:44,820 --> 03:04:45,820
Come on.
2303
03:04:46,040 --> 03:04:48,280
Oh, boy, this girl had a big night.
2304
03:04:49,000 --> 03:04:50,000
Cinnamon?
2305
03:04:50,100 --> 03:04:51,640
Huh? Are you Cinnamon?
2306
03:04:52,300 --> 03:04:53,300
I got you, girl.
2307
03:04:54,600 --> 03:04:55,600
What is this?
2308
03:04:56,340 --> 03:04:58,040
What the heck do we have here?
2309
03:05:01,620 --> 03:05:04,700
Dear God, please forgive me. I didn't
mean to hurt her.
2310
03:05:05,280 --> 03:05:08,700
Cinnamon, we're going to take you down
to the police station. I'm going to have
2311
03:05:08,700 --> 03:05:09,700
to arrest you.
2312
03:05:10,320 --> 03:05:13,220
Look, we've got to get her checked out
fast. She took a heavy dose of
2313
03:05:14,140 --> 03:05:16,820
Get a sample of these pills. Let's go.
Yes, sir.
2314
03:05:21,040 --> 03:05:23,060
Is my dad all right?
2315
03:05:30,410 --> 03:05:31,410
Watch your feet there.
2316
03:05:34,510 --> 03:05:35,510
Real quiet.
2317
03:05:35,730 --> 03:05:38,710
And the houseman? Yeah, just be quiet.
2318
03:05:39,230 --> 03:05:40,330
Real quiet.
2319
03:05:42,210 --> 03:05:43,210
Is that Cinnamon?
2320
03:05:43,490 --> 03:05:45,470
Is that Cinnamon? I wanted to talk to
her.
2321
03:05:45,670 --> 03:05:46,950
She needs some medical attention.
2322
03:05:47,450 --> 03:05:51,390
Some kind of drugs or something. Oh, no,
no, no, no, no. That's not possible. My
2323
03:05:51,390 --> 03:05:54,330
girls don't use drugs. I mean, we don't
even drink in this house. Okay, listen.
2324
03:05:54,450 --> 03:05:56,270
Why don't you come to the station this
afternoon?
2325
03:05:56,590 --> 03:05:57,590
Okay?
2326
03:05:57,990 --> 03:06:01,970
Yeah, okay, okay. Could you just make
sure that the house is locked up,
2327
03:06:02,050 --> 03:06:03,150
Oh, yeah, yeah, absolutely. Don't worry.
2328
03:06:08,710 --> 03:06:09,710
Hey,
2329
03:06:12,810 --> 03:06:13,810
give the guy a break.
2330
03:06:14,010 --> 03:06:15,330
He just lost two in one squat.
2331
03:06:34,030 --> 03:06:35,130
You have to do it.
2332
03:06:35,890 --> 03:06:37,230
I need time to think.
2333
03:06:37,650 --> 03:06:38,650
Okay? Come on.
2334
03:07:09,480 --> 03:07:10,580
Ethel, it's David.
2335
03:07:11,480 --> 03:07:12,480
Linda's dead.
2336
03:07:12,860 --> 03:07:13,860
She's been shot.
2337
03:07:14,160 --> 03:07:16,020
She's got to be okay. I'm listening.
2338
03:07:16,680 --> 03:07:19,640
Pupils, sluggish. You have the right to
remain silent.
2339
03:07:20,160 --> 03:07:24,680
If you give up the right to remain
silent, anything you say can and will be
2340
03:07:24,680 --> 03:07:25,900
against you in a court of law.
2341
03:07:27,100 --> 03:07:28,100
Pulse normal.
2342
03:07:28,340 --> 03:07:29,279
Reflexes are good.
2343
03:07:29,280 --> 03:07:30,860
Blood pressure on the low side.
2344
03:07:31,360 --> 03:07:33,920
She's going to be all right, but a
doctor had better see her.
2345
03:07:34,580 --> 03:07:35,880
Do you know who I am?
2346
03:07:36,200 --> 03:07:36,958
Mm -mm.
2347
03:07:36,960 --> 03:07:38,180
I'm a police officer.
2348
03:07:38,620 --> 03:07:39,620
Mm -mm.
2349
03:07:39,720 --> 03:07:40,820
You know why you're here?
2350
03:07:43,540 --> 03:07:44,680
I hurt Linda.
2351
03:07:45,140 --> 03:07:47,940
That's right, because you hurt Linda.
How did you hurt Linda?
2352
03:07:50,600 --> 03:07:51,600
My daughter.
2353
03:07:53,260 --> 03:07:56,320
Cinnamon, we're going to take you over
to the hospital.
2354
03:07:56,880 --> 03:07:58,200
Watch it. We're out.
2355
03:08:01,340 --> 03:08:05,540
Hold it up a little higher. BP's 90 over
50. Okay, Cinnamon. It's okay.
2356
03:08:06,919 --> 03:08:07,919
Stay with it.
2357
03:08:08,360 --> 03:08:10,160
Come on, help me out.
2358
03:08:10,420 --> 03:08:11,420
Good girl.
2359
03:08:12,680 --> 03:08:14,520
Okay, do you know how many pills you
took?
2360
03:08:14,960 --> 03:08:15,960
Uh -huh.
2361
03:08:17,320 --> 03:08:19,840
Well, we're going to have to pump your
stomach. You know, we have to get those
2362
03:08:19,840 --> 03:08:21,580
pills out of there. I already threw up.
2363
03:08:21,780 --> 03:08:22,439
Uh -huh.
2364
03:08:22,440 --> 03:08:25,120
I don't like to throw up. Well, you're
damn lucky you did.
2365
03:08:25,340 --> 03:08:26,440
Otherwise, you'd be dead.
2366
03:08:26,680 --> 03:08:27,680
I don't want to die.
2367
03:08:28,840 --> 03:08:31,100
Cinnamon, can you tell me why you took
the pills?
2368
03:08:49,840 --> 03:08:50,860
Went to the mall with Lisa.
2369
03:08:51,720 --> 03:08:53,920
Doesn't sound like any cold -blooded
killer I've met.
2370
03:08:54,160 --> 03:08:57,780
Well, I'll tell you what. I've got a
note, and the girl has confessed to
2371
03:08:57,780 --> 03:09:01,120
who would listen, so it's not going to
take much for your office to nail this
2372
03:09:01,120 --> 03:09:05,000
one. You get handwriting samples from
everybody in the house? Yeah, this one's
2373
03:09:05,000 --> 03:09:09,280
got Patty Bailey's name on it, and it's
a story about a kid whose parents hate
2374
03:09:09,280 --> 03:09:12,400
him so much she finally kills himself to
make them happy.
2375
03:09:13,480 --> 03:09:15,200
Patty's the victim's sister. That's
right.
2376
03:09:15,620 --> 03:09:17,780
She's been living with them for the last
six years.
2377
03:09:18,980 --> 03:09:20,320
One big happy family, huh?
2378
03:09:22,160 --> 03:09:23,340
Might as well bring it along.
2379
03:10:02,580 --> 03:10:03,580
Hey,
2380
03:10:06,240 --> 03:10:07,240
how's my girl?
2381
03:10:11,380 --> 03:10:13,700
The great father.
2382
03:10:15,800 --> 03:10:18,240
None of this would have happened if I
kept your choice.
2383
03:10:18,960 --> 03:10:22,640
My choice was for you to give her the
things I couldn't give her, not this.
2384
03:10:22,860 --> 03:10:24,860
Please, would you guys not fight?
2385
03:10:26,140 --> 03:10:27,640
I'm sorry, Sidney.
2386
03:10:28,580 --> 03:10:33,080
I just want the best for you. I am
getting her a good lawyer, okay? I'm
2387
03:10:33,080 --> 03:10:36,200
get her out of this. Don't make her
promises you can't keep.
2388
03:10:42,180 --> 03:10:44,140
I'll come back and see you after work,
okay?
2389
03:11:07,530 --> 03:11:09,190
Yellow roses. Hey, smell.
2390
03:11:10,070 --> 03:11:12,910
And with their clothes.
2391
03:11:18,630 --> 03:11:19,630
Daddy,
2392
03:11:22,890 --> 03:11:23,689
I'm scared.
2393
03:11:23,690 --> 03:11:24,690
Oh, I know.
2394
03:11:24,770 --> 03:11:27,990
Don't worry, I'm not going to let
anything happen to you. Because I just
2395
03:11:27,990 --> 03:11:28,990
you to death.
2396
03:11:29,830 --> 03:11:30,910
And we're family, right?
2397
03:11:32,170 --> 03:11:35,150
Nothing comes between family. The police
said that I'm going to jail.
2398
03:11:35,350 --> 03:11:37,070
No way. I'm not going to let that
happen.
2399
03:11:40,130 --> 03:11:43,230
But you have to tell me what you told
them, okay?
2400
03:11:44,150 --> 03:11:46,690
That she was going to kick me out and I
shot her.
2401
03:11:47,470 --> 03:11:48,470
Okay.
2402
03:11:50,450 --> 03:11:55,130
Okay, from now on, I think it would be
best for you if you just told them that
2403
03:11:55,130 --> 03:11:57,270
you can't remember anything at all about
what happened.
2404
03:11:57,610 --> 03:11:58,770
They won't believe me.
2405
03:11:59,310 --> 03:12:01,330
Cindy, listen to me.
2406
03:12:01,760 --> 03:12:03,200
You took a lot of drugs, okay?
2407
03:12:03,820 --> 03:12:05,140
You can't remember anything.
2408
03:12:05,580 --> 03:12:06,419
That's all.
2409
03:12:06,420 --> 03:12:07,440
I want to remember it.
2410
03:12:08,100 --> 03:12:09,580
I don't even want to think about it.
2411
03:12:09,960 --> 03:12:10,960
Well, then don't.
2412
03:12:13,120 --> 03:12:14,120
Hey, come on.
2413
03:12:15,720 --> 03:12:17,680
Here. Break your root beer float.
2414
03:12:18,080 --> 03:12:19,080
Or melt it.
2415
03:12:21,800 --> 03:12:23,060
Cost me a hundred dollars.
2416
03:12:33,360 --> 03:12:37,600
You remember me? I work for the police
department, and this is Frank Brothers.
2417
03:12:37,800 --> 03:12:40,280
He does investigative work for the DA's
office.
2418
03:12:40,900 --> 03:12:44,980
There are some things about your case,
gentlemen, that don't make sense to me.
2419
03:12:44,980 --> 03:12:45,980
need to ask you some questions.
2420
03:12:47,420 --> 03:12:50,240
I understand you shot them because you
were mad.
2421
03:14:12,140 --> 03:14:13,280
Spongebob.
2422
03:15:47,720 --> 03:15:49,060
I think someone has been shot.
2423
03:15:49,440 --> 03:15:50,440
Who, sir?
2424
03:15:50,700 --> 03:15:52,740
My wife and my daughter, or both.
2425
03:15:53,060 --> 03:15:54,060
Uh -huh.
2426
03:15:54,120 --> 03:15:55,340
See, I just got home.
2427
03:15:56,720 --> 03:15:59,220
I was too afraid to go look.
2428
03:15:59,520 --> 03:16:04,080
I think that Cinnamon shot my wife. Who
is Cinnamon, sir? She's my daughter. Uh
2429
03:16:04,080 --> 03:16:06,460
-huh. We can't find her anywhere. Sir,
how old is your daughter?
2430
03:16:06,840 --> 03:16:07,840
She's 14.
2431
03:16:08,020 --> 03:16:11,080
Could you get someone here? Could you
send someone right away, please?
2432
03:16:11,320 --> 03:16:13,240
You're David Brown, sir? Yes.
2433
03:16:14,740 --> 03:16:15,780
9657 Orange Glen?
2434
03:16:16,000 --> 03:16:17,000
That's right.
2435
03:16:17,080 --> 03:16:19,120
Okay, sir. We have an officer here now.
2436
03:16:19,340 --> 03:16:20,580
Go to the front door, sir.
2437
03:16:20,880 --> 03:16:24,840
Can you see him? Okay. All right. What
do I do with the phone? Leave it off the
2438
03:16:24,840 --> 03:16:27,160
hooker. Okay. All right.
2439
03:16:28,040 --> 03:16:29,040
Hold that.
2440
03:16:29,580 --> 03:16:30,580
Don't say anything.
2441
03:16:36,000 --> 03:16:40,180
David Brown? Yeah. Come in, please. My
sister -in -law hurts house in the
2442
03:16:40,180 --> 03:16:41,300
bedroom. Down there.
2443
03:16:42,480 --> 03:16:43,560
How long ago did it happen?
2444
03:16:43,860 --> 03:16:45,060
About an hour ago.
2445
03:16:45,360 --> 03:16:48,960
I was scared, so I locked myself in my
bedroom until David came home.
2446
03:16:49,580 --> 03:16:50,780
You stay right here.
2447
03:17:31,560 --> 03:17:32,860
Did the Code 3 need an ambulance?
2448
03:17:33,340 --> 03:17:35,460
Please hurry. Back there.
2449
03:17:35,840 --> 03:17:36,840
Please.
2450
03:17:37,540 --> 03:17:38,540
Oh, God.
2451
03:17:38,860 --> 03:17:41,280
Hurry, please.
181458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.