Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,620 --> 00:02:57,960
I think someone has been shot.
2
00:02:58,280 --> 00:02:59,280
Who, sir?
3
00:02:59,620 --> 00:03:01,660
My wife and my daughter, or both.
4
00:03:01,960 --> 00:03:02,960
Uh -huh.
5
00:03:03,000 --> 00:03:04,240
See, I just got home.
6
00:03:05,620 --> 00:03:08,120
I was too afraid to go look.
7
00:03:08,420 --> 00:03:12,980
I think that Cinnamon shot my wife. Who
is Cinnamon, sir? She's my daughter. Uh
8
00:03:12,980 --> 00:03:15,360
-huh. We can't find her anywhere. Sir,
how old is your daughter?
9
00:03:15,740 --> 00:03:16,740
She's 14.
10
00:03:16,920 --> 00:03:19,960
Could you get someone here? Could you
send someone right away, please?
11
00:03:20,220 --> 00:03:21,600
You're David Brown, sir?
12
00:03:21,800 --> 00:03:22,800
Yes.
13
00:03:23,620 --> 00:03:25,280
9657 Orange Glen? That's right.
14
00:03:26,029 --> 00:03:28,010
Okay, sir, we have an officer here now.
15
00:03:28,230 --> 00:03:29,510
Go to the front door, sir.
16
00:03:29,850 --> 00:03:33,750
Can you see him? Okay, all right. What
do I do with the phone? Leave it off the
17
00:03:33,750 --> 00:03:34,750
hooker.
18
00:03:34,910 --> 00:03:36,070
Okay, all right.
19
00:03:37,010 --> 00:03:38,010
Hold that.
20
00:03:38,490 --> 00:03:39,490
Don't say anything.
21
00:03:44,930 --> 00:03:49,050
David Brown? Yeah, come in, please. My
sister -in -law heard shots in the
22
00:03:49,050 --> 00:03:50,230
bedroom down there.
23
00:03:51,370 --> 00:03:52,430
How long ago did it happen?
24
00:03:52,870 --> 00:03:53,950
About an hour ago.
25
00:03:54,590 --> 00:03:57,850
I was scared, so I locked myself in my
bedroom until David came home.
26
00:03:58,430 --> 00:03:59,670
Why are you still right here?
27
00:04:40,460 --> 00:04:41,760
Is the code 3 I need an ambulance?
28
00:04:42,400 --> 00:04:44,380
Please hurry. It's back there.
29
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
Please.
30
00:04:46,340 --> 00:04:47,340
Oh, God.
31
00:04:48,160 --> 00:04:50,200
Hurry, please.
32
00:04:51,300 --> 00:04:53,280
Why don't you two have a stick, okay?
33
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
Okay.
34
00:04:55,680 --> 00:04:57,180
Sir, are you the one who called 911?
35
00:04:57,440 --> 00:05:00,940
Yeah, that's right. And your name is?
David Brown. David Brown. All right, Mr.
36
00:05:01,040 --> 00:05:06,220
Brown. I'm barely hanging in. All right.
37
00:05:07,520 --> 00:05:08,520
Let's go.
38
00:05:08,740 --> 00:05:09,740
Okay.
39
00:05:17,320 --> 00:05:19,940
Four, five, and Bentley.
40
00:05:21,900 --> 00:05:24,420
Four, five, and Bentley.
41
00:05:24,680 --> 00:05:25,680
It's going to be all right.
42
00:05:25,940 --> 00:05:27,900
Everything is going to be all right.
43
00:05:30,360 --> 00:05:32,680
I can't handle this.
44
00:05:34,080 --> 00:05:35,520
I'm under pressure.
45
00:05:38,840 --> 00:05:41,360
Your wife's been shot twice in the
chest. Oh,
46
00:05:42,520 --> 00:05:43,520
God.
47
00:05:44,260 --> 00:05:45,780
Will she be all right?
48
00:05:46,700 --> 00:05:48,380
It's critical. They don't want to move
her right away.
49
00:05:49,100 --> 00:05:50,440
She's going to be all right.
50
00:05:51,880 --> 00:05:53,340
We're doing all we can, sir.
51
00:06:00,340 --> 00:06:01,900
Detective Leverton is away.
52
00:06:02,160 --> 00:06:03,160
Yeah, he's on his way, sir.
53
00:06:07,120 --> 00:06:08,099
Is he okay?
54
00:06:08,100 --> 00:06:09,039
Oh, my God.
55
00:06:09,040 --> 00:06:11,480
That is... Oh, God.
56
00:06:45,260 --> 00:06:49,960
She was shot about an hour, hour and a
half ago. We just lost her. So we'll get
57
00:06:49,960 --> 00:06:52,040
her in for an immediate autopsy, right?
58
00:06:52,520 --> 00:06:57,460
We got a wimp and a .38 7 -nose revolver
and no sign of a teenage suspect.
59
00:07:21,520 --> 00:07:23,420
I have to check your hands for gunshot
residue.
60
00:07:24,060 --> 00:07:26,860
I told the other officer that I wasn't
even here when it happened.
61
00:07:27,120 --> 00:07:30,740
I mean, I can't even go in that room. I
saw her from the hallway.
62
00:07:31,520 --> 00:07:34,580
I saw her arm hanging off the bed, off
the edge of the bed, you know.
63
00:07:35,160 --> 00:07:39,100
Mr. Brown, I'm Peter Leverett, Garden
Grove Police Department.
64
00:07:39,780 --> 00:07:44,020
I know that this is going to be
difficult for you, but we have certain
65
00:07:44,020 --> 00:07:45,900
procedures we have to adhere to.
66
00:07:46,180 --> 00:07:47,340
Okay, I understand.
67
00:07:47,580 --> 00:07:49,320
So I'm going to have to ask you some
questions.
68
00:07:49,880 --> 00:07:52,140
Okay. I never thought I would come to
this.
69
00:07:52,380 --> 00:07:56,000
I knew they had problems, but... Who's
that? Who had problems?
70
00:07:56,280 --> 00:07:58,960
Cinnamon is my daughter from a previous
marriage.
71
00:08:00,080 --> 00:08:04,780
Okay, I wanted her to come and live with
us, but her and Linda were like fire
72
00:08:04,780 --> 00:08:05,439
and ice.
73
00:08:05,440 --> 00:08:12,280
So Cinnamon lives here with you? Yeah,
she moved in in September, you know,
74
00:08:12,280 --> 00:08:18,060
just before school started. Where did
she move in from? Her mom's. I mean, you
75
00:08:18,060 --> 00:08:19,060
know, her real mom.
76
00:08:20,970 --> 00:08:27,570
She thinks it's come to a head lately,
and Linda had sent her to live in a
77
00:08:27,570 --> 00:08:28,570
trailer out back.
78
00:08:31,730 --> 00:08:32,730
Check the garage.
79
00:08:32,809 --> 00:08:33,809
You got it, sir.
80
00:08:50,920 --> 00:08:52,780
There's a gate there on the side.
81
00:08:54,620 --> 00:08:55,620
Please!
82
00:09:31,400 --> 00:09:32,700
All right, better check the
neighborhood.
83
00:09:39,320 --> 00:09:41,320
All right, I've got a description of the
suspect.
84
00:09:41,660 --> 00:09:47,380
White female, 14 years old, brunette, 5
'2", approximately 110 pounds, wearing a
85
00:09:47,380 --> 00:09:48,580
white nightshirt.
86
00:09:48,840 --> 00:09:50,480
What made you leave the house tonight?
87
00:09:50,820 --> 00:09:56,740
Uh, Linda and I, we went to bed, and we
made love.
88
00:09:57,520 --> 00:09:58,520
You made love?
89
00:09:59,080 --> 00:10:03,900
Yeah, and that's when she told me that
she wanted Cinnamon to move back to her
90
00:10:03,900 --> 00:10:09,940
mother's. And that really upset me,
okay? I just want everybody to be a
91
00:10:10,080 --> 00:10:12,720
okay? I want everybody to get along.
92
00:10:12,980 --> 00:10:19,080
And so I went for a drive because I had
to work everything out in my mind, okay?
93
00:10:20,980 --> 00:10:22,540
I just can't believe this.
94
00:10:23,280 --> 00:10:25,060
Cinnamon hasn't really been herself
lately.
95
00:10:25,260 --> 00:10:26,260
I'm sorry, excuse me a minute.
96
00:10:26,440 --> 00:10:27,720
Hey, John, come here a minute.
97
00:10:28,160 --> 00:10:31,060
Uh, yeah, why don't you let the officer
take your baby for just a second?
98
00:10:31,860 --> 00:10:33,680
It's going to be okay. He's great with
kids.
99
00:10:37,840 --> 00:10:38,940
You were saying about Cinnamon?
100
00:10:39,360 --> 00:10:42,320
Um, yeah, she's been, um, withdrawn.
101
00:10:43,180 --> 00:10:44,620
She even talked about suicide.
102
00:10:45,220 --> 00:10:46,520
She talked to you about suicide?
103
00:10:46,880 --> 00:10:49,980
Yeah. I told her everyone has problems
when they're a teenager.
104
00:10:50,560 --> 00:10:54,280
Things would get better, things like
that. I always talked her out of it. Do
105
00:10:54,280 --> 00:10:56,500
have any idea where Cinnamon might have
gone?
106
00:10:56,740 --> 00:10:57,740
The only...
107
00:10:57,930 --> 00:11:02,250
The place I can think is maybe her
mother's.
108
00:11:03,450 --> 00:11:07,650
That poor kid has been shuttled around
between us for her whole life.
109
00:11:07,950 --> 00:11:09,090
Where does her mother live?
110
00:11:09,350 --> 00:11:14,510
In Anaheim. It's Sandra Eden on Wayland
Street.
111
00:11:18,010 --> 00:11:23,470
Request for an officer to the home of
Sandra Eden at EDEN in Anaheim, Wayland
112
00:11:23,470 --> 00:11:27,030
Street. I was just about to go to sleep
when Cinnamon came in.
113
00:11:27,450 --> 00:11:29,390
She had a gun and she asked me how it
worked.
114
00:11:29,870 --> 00:11:32,810
She said she was worried that someone
was going to break into the trailer.
115
00:11:33,110 --> 00:11:34,550
Why would she ask you that? Do you know
how to use a gun?
116
00:11:34,870 --> 00:11:35,870
Only from TV.
117
00:11:35,910 --> 00:11:36,910
What I've seen on TV.
118
00:11:37,670 --> 00:11:39,310
So you showed her how to use it.
119
00:11:39,550 --> 00:11:40,730
Well, I showed her what I knew.
120
00:11:41,770 --> 00:11:44,870
But I thought she was going to use it
for protection. I didn't know what she
121
00:11:44,870 --> 00:11:45,870
going to do.
122
00:11:46,210 --> 00:11:47,250
Let's go take a look in your room.
123
00:11:48,710 --> 00:11:50,910
Okay. Tell me about your wife.
124
00:11:51,210 --> 00:11:52,530
I love that woman.
125
00:11:53,990 --> 00:11:56,350
I mean, I don't think I will ever love
anyone.
126
00:11:56,760 --> 00:11:58,920
Like, I loved her.
127
00:12:03,260 --> 00:12:04,260
I'm sorry.
128
00:12:04,360 --> 00:12:06,040
You didn't go into the bedroom.
129
00:12:06,260 --> 00:12:07,520
I called her name, okay.
130
00:12:08,760 --> 00:12:13,900
But when I didn't hear anything, I
just...
131
00:12:13,900 --> 00:12:17,000
I don't know. Call me a coward.
132
00:12:17,580 --> 00:12:23,260
But I couldn't... I was too afraid of
what I would find back there. I'm sorry.
133
00:12:23,820 --> 00:12:25,880
I was asleep.
134
00:12:26,270 --> 00:12:28,690
And Cinnamon came in and shot over my
bed.
135
00:12:28,990 --> 00:12:29,990
You sure it was Cinnamon?
136
00:12:30,230 --> 00:12:31,230
Mm -hmm.
137
00:12:31,490 --> 00:12:33,130
And then the baby started to cry.
138
00:12:33,530 --> 00:12:34,530
Where was she?
139
00:12:34,790 --> 00:12:35,790
She was in there.
140
00:12:36,530 --> 00:12:38,610
I was scared.
141
00:12:39,090 --> 00:12:43,550
So then I ran in and got her and locked
us both in my room.
142
00:12:46,810 --> 00:12:51,350
And then I heard two more shots come
from Linda's room. Looks like we've got
143
00:12:51,350 --> 00:12:52,430
entry hole through this tapestry.
144
00:12:53,150 --> 00:12:54,150
See this?
145
00:12:54,590 --> 00:12:55,489
Right there?
146
00:12:55,490 --> 00:12:58,820
Yeah. Hold on. It's all right. It's my
parents. I called them.
147
00:13:00,800 --> 00:13:01,639
Linda's dead.
148
00:13:01,640 --> 00:13:05,300
Looks like Cindy shot her. Oh, my God. I
can't believe she'd do something like
149
00:13:05,300 --> 00:13:08,480
this. Well, she disappeared. We can't
find her. Poor baby.
150
00:13:08,800 --> 00:13:09,800
Poor baby.
151
00:13:11,000 --> 00:13:14,520
It would help a lot if you could take
the baby with you because this is not a
152
00:13:14,520 --> 00:13:16,840
place for her to be right now. We need
to get her hands tested.
153
00:13:17,100 --> 00:13:18,360
But what about Cindy?
154
00:13:19,280 --> 00:13:21,260
We'll let you know as soon as we find
her.
155
00:13:22,100 --> 00:13:23,100
All right.
156
00:13:24,140 --> 00:13:25,520
Listen, we'll...
157
00:13:25,960 --> 00:13:27,480
We'll take Amber over to our house.
158
00:13:27,700 --> 00:13:32,080
How could something like this happen? I
told Cinnamon to see a therapist, you
159
00:13:32,080 --> 00:13:33,400
know, but she would not listen to me.
160
00:13:33,820 --> 00:13:35,640
Did you call us as soon as you find her?
161
00:13:35,860 --> 00:13:37,500
Now, we'll be waiting for you at the
house.
162
00:13:37,740 --> 00:13:38,740
Okay.
163
00:13:39,380 --> 00:13:40,420
Thanks, Dad.
164
00:13:42,600 --> 00:13:44,440
Where would Cinnamon get a handgun?
165
00:13:45,600 --> 00:13:48,380
Oh, well, I have a gun collection.
166
00:13:50,920 --> 00:13:53,640
Handguns, we keep... I wish you would
find Cinnamon.
167
00:13:54,680 --> 00:13:55,680
That's your sister?
168
00:13:55,920 --> 00:13:56,920
No.
169
00:13:57,100 --> 00:13:58,100
Linda's my sister.
170
00:13:59,020 --> 00:14:01,140
I've been living with her and David
since I was 11.
171
00:14:02,160 --> 00:14:05,040
And the baby is... It's Linda's baby,
Amber.
172
00:14:05,800 --> 00:14:10,080
Unit 26 is at the residence and the
officer is talking to Cinnamon's mother
173
00:14:10,780 --> 00:14:12,320
I don't know how she would get there.
174
00:14:12,740 --> 00:14:14,300
She isn't even old enough to drive.
175
00:14:17,600 --> 00:14:19,520
There has to be some mistake.
176
00:14:20,120 --> 00:14:21,800
Cinnamon wouldn't do something like
this.
177
00:14:22,100 --> 00:14:23,540
Is there someplace else she might go?
178
00:14:28,060 --> 00:14:29,800
Maybe your best friend, Lisa Tanner.
179
00:14:31,120 --> 00:14:32,120
Do you have an address?
180
00:14:33,160 --> 00:14:34,160
I'll have to get it.
181
00:14:39,200 --> 00:14:42,280
There's no reason she would do this. She
and Linda get along just fine.
182
00:14:45,740 --> 00:14:46,740
There.
183
00:14:47,240 --> 00:14:48,940
Does that look like a kid who would
shoot someone?
184
00:14:50,280 --> 00:14:53,780
When Cinnamon came in to ask you how to
use the gun, did you touch it?
185
00:14:54,080 --> 00:14:56,400
No. No, I didn't. You're sure now?
186
00:14:56,730 --> 00:14:58,590
Yeah, I'm sure. Excuse me. I'm sorry.
187
00:14:58,870 --> 00:15:02,310
Is this going to take much longer?
Because, you know, I don't think I can
188
00:15:02,310 --> 00:15:05,230
in this house another minute. Well, I
think you can go if you want to. We'll
189
00:15:05,230 --> 00:15:06,230
lock up when we're finished.
190
00:15:06,370 --> 00:15:10,310
Okay, great. Thanks. And could you make
sure that nobody touches my business
191
00:15:10,310 --> 00:15:13,950
equipment, okay? Sure. Let me ask you
something. What is it that you do?
192
00:15:14,370 --> 00:15:16,690
I retrieve data from damaged computer
disks.
193
00:15:17,210 --> 00:15:19,190
That's got my men to be very careful.
194
00:15:19,790 --> 00:15:20,850
I'll get the baby soon.
195
00:15:22,170 --> 00:15:24,110
You know Patty and the dead girl or
Cispus?
196
00:15:41,129 --> 00:15:43,230
How am I going to raise a baby by
myself?
197
00:15:50,130 --> 00:15:51,550
Watch for this when it's a real killer.
198
00:16:00,240 --> 00:16:01,240
Madison, come here.
199
00:16:02,060 --> 00:16:04,380
Oh, what in the hell is going on here?
200
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
Come on, girl.
201
00:16:07,640 --> 00:16:08,640
Come on.
202
00:16:08,680 --> 00:16:09,860
Come on. Oh,
203
00:16:10,580 --> 00:16:12,180
boy, this girl had a big night.
204
00:16:12,860 --> 00:16:14,420
Cinnamon? Huh?
205
00:16:14,680 --> 00:16:15,680
Are you Cinnamon?
206
00:16:16,120 --> 00:16:17,160
Come on, I got you, girl.
207
00:16:18,380 --> 00:16:19,380
What is this?
208
00:16:20,320 --> 00:16:21,960
What the heck do we have here?
209
00:16:25,460 --> 00:16:28,600
Dear God, please forgive me. I didn't
mean to hurt her.
210
00:16:29,120 --> 00:16:32,610
Cinnamon. We're going to take you down
to the police station. I'm going to have
211
00:16:32,610 --> 00:16:33,610
to arrest you.
212
00:16:34,250 --> 00:16:37,110
Look, we've got to get her checked out
fast. She took a heavy dose or
213
00:16:38,110 --> 00:16:40,730
Get a sample of these pills. Let's go.
Yes, sir.
214
00:16:42,530 --> 00:16:46,970
Is my dad all right?
215
00:16:54,010 --> 00:16:55,010
What's the piece there?
216
00:16:58,590 --> 00:16:59,590
Real quiet.
217
00:17:01,040 --> 00:17:03,940
Yeah, just be quiet. Be quiet.
218
00:17:04,960 --> 00:17:05,980
Is that Cinnamon?
219
00:17:07,480 --> 00:17:09,380
Is that Cinnamon? I wanted to talk to
her.
220
00:17:09,599 --> 00:17:10,920
She needs some medical attention.
221
00:17:11,200 --> 00:17:15,099
She's on some kind of drug system. Oh,
no, no, no, no, no. That's not possible.
222
00:17:15,240 --> 00:17:18,000
My girls don't use drugs. I mean, we
don't even drink in this house. Okay,
223
00:17:18,040 --> 00:17:20,180
listen. Why don't you come to the
station this afternoon?
224
00:17:20,460 --> 00:17:21,740
You can probably see her. Okay?
225
00:17:21,960 --> 00:17:22,980
Yeah, okay, okay.
226
00:17:23,220 --> 00:17:26,099
Could you just make sure that the house
is locked up, please? Oh, yeah, yeah,
227
00:17:26,099 --> 00:17:27,099
absolutely. Don't worry.
228
00:17:54,909 --> 00:17:56,470
I can't do it.
229
00:17:56,670 --> 00:17:59,010
Patty, come on. You have to do it.
230
00:17:59,770 --> 00:18:01,130
I need time to think.
231
00:18:01,550 --> 00:18:02,550
Okay? Come on.
232
00:18:33,459 --> 00:18:34,480
Ethel, it's David.
233
00:18:35,420 --> 00:18:36,420
Linda's dead.
234
00:18:36,800 --> 00:18:37,800
She's been shot.
235
00:18:38,100 --> 00:18:39,960
She's going to be okay, isn't it? I'm
listening.
236
00:18:40,660 --> 00:18:43,540
Pupils, sluggish. You have the right to
remain silent.
237
00:18:44,080 --> 00:18:48,560
If you give up the right to remain
silent, anything you say can and will be
238
00:18:48,560 --> 00:18:49,800
against you in a court of law.
239
00:18:51,020 --> 00:18:52,020
Pulse normal.
240
00:18:52,280 --> 00:18:53,219
Reflexes are good.
241
00:18:53,220 --> 00:18:54,760
Blood pressure on the low side.
242
00:18:55,300 --> 00:18:57,800
She's going to be all right, but a
doctor had better see her.
243
00:18:58,540 --> 00:18:59,760
Do you know who I am?
244
00:19:00,840 --> 00:19:02,080
I'm a police officer.
245
00:19:02,620 --> 00:19:03,579
Mm -hmm.
246
00:19:03,580 --> 00:19:04,700
You know why you're here?
247
00:19:07,460 --> 00:19:08,580
I hurt Linda.
248
00:19:09,120 --> 00:19:11,840
That's right, because you hurt Linda.
How did you hurt Linda?
249
00:19:14,520 --> 00:19:15,520
My daughter.
250
00:19:17,200 --> 00:19:20,220
Cinnamon, we're going to take you over
to the hospital.
251
00:19:20,800 --> 00:19:22,160
Watch it when you're out.
252
00:19:25,220 --> 00:19:27,140
Hold it up a little, Larry.
253
00:19:30,800 --> 00:19:31,800
Stay with it.
254
00:19:32,300 --> 00:19:34,060
Come on, help me out.
255
00:19:34,360 --> 00:19:35,360
Good girl.
256
00:19:36,540 --> 00:19:38,420
Okay, do you know how many pills you
took?
257
00:19:38,860 --> 00:19:40,360
Uh -huh.
258
00:19:41,200 --> 00:19:43,760
Well, we're going to have to pump your
stomach. You know, we have to get those
259
00:19:43,760 --> 00:19:45,480
pills out of there. I already threw up.
260
00:19:45,680 --> 00:19:46,339
Uh -huh.
261
00:19:46,340 --> 00:19:49,020
I don't like to throw up. Well, you're
damn lucky you did.
262
00:19:49,260 --> 00:19:50,340
Otherwise, you'd be dead.
263
00:19:50,600 --> 00:19:51,600
I don't want to die.
264
00:19:52,740 --> 00:19:55,000
Cinnamon, can you tell me why you took
the pills?
265
00:20:13,770 --> 00:20:14,770
Went to the mall with Lisa.
266
00:20:15,590 --> 00:20:17,790
Doesn't sound like any cold -blooded
killer I've met.
267
00:20:18,030 --> 00:20:21,670
Well, I'll tell you what. I've got a
note, and the girl has confessed to
268
00:20:21,670 --> 00:20:25,010
who would listen, so it's not going to
take much for your office to nail this
269
00:20:25,010 --> 00:20:28,910
one. You get handwriting samples from
everybody in the house? Yeah, this one's
270
00:20:28,910 --> 00:20:33,170
got Patty Bailey's name on it, and it's
a story about a kid whose parents hate
271
00:20:33,170 --> 00:20:36,290
him so much she finally kills himself to
make them happy.
272
00:20:37,370 --> 00:20:39,030
Patty's the victim's sister. That's
right.
273
00:20:39,530 --> 00:20:41,670
She's been living with them for the last
six years.
274
00:20:42,920 --> 00:20:44,240
One big happy family, huh?
275
00:20:46,080 --> 00:20:47,240
Might as well bring it along.
276
00:21:26,320 --> 00:21:27,320
Hey,
277
00:21:30,140 --> 00:21:31,140
how's my girl?
278
00:21:35,420 --> 00:21:37,600
The great father.
279
00:21:39,700 --> 00:21:42,140
None of this would have happened if I
kept your choice.
280
00:21:42,860 --> 00:21:45,680
My choice was for you to give her the
things I couldn't give her.
281
00:21:45,880 --> 00:21:46,719
Not this.
282
00:21:46,720 --> 00:21:48,720
Please. Would you guys not fight?
283
00:21:49,860 --> 00:21:56,800
I just want the best for you. I am
getting her a good lawyer, okay? I'm
284
00:21:56,800 --> 00:22:00,060
to get her out of this. Don't make her
promises you can't keep.
285
00:22:06,160 --> 00:22:07,980
Come back and see you after work, okay?
286
00:22:31,120 --> 00:22:33,100
Favorite yellow roses. Hey, smell.
287
00:22:33,960 --> 00:22:36,860
And with their clothes.
288
00:22:42,560 --> 00:22:43,560
Daddy,
289
00:22:46,840 --> 00:22:47,579
I'm scared.
290
00:22:47,580 --> 00:22:48,580
Oh, I know.
291
00:22:48,660 --> 00:22:51,880
Don't worry, I'm not going to let
anything happen to you. Because I just
292
00:22:51,880 --> 00:22:52,880
you to death.
293
00:22:53,700 --> 00:22:54,820
And we're family, right?
294
00:22:56,080 --> 00:22:59,900
Nothing comes between family. The police
said that I'm going to jail. No way.
295
00:22:59,940 --> 00:23:00,980
I'm not going to let that happen.
296
00:23:04,040 --> 00:23:07,140
But you have to tell me what you told
them, okay?
297
00:23:08,100 --> 00:23:10,600
That she was going to kick me out and I
shot her.
298
00:23:11,380 --> 00:23:12,380
Okay.
299
00:23:14,360 --> 00:23:19,040
Okay, from now on, I think it would be
best for you if you just told them that
300
00:23:19,040 --> 00:23:21,160
you can't remember anything at all about
what happened.
301
00:23:21,500 --> 00:23:22,680
They won't believe me.
302
00:23:23,220 --> 00:23:25,240
Cindy, listen to me.
303
00:23:25,640 --> 00:23:27,100
You took a lot of drugs, okay?
304
00:23:27,760 --> 00:23:29,020
You can't remember anything.
305
00:23:29,520 --> 00:23:30,299
That's all.
306
00:23:30,300 --> 00:23:31,300
I don't want to remember it.
307
00:23:32,020 --> 00:23:33,480
I don't even want to think about it.
308
00:23:33,900 --> 00:23:34,900
Well, then don't.
309
00:23:37,060 --> 00:23:38,060
Hey, come on.
310
00:23:39,660 --> 00:23:42,740
Here. Break your root beer float before
it melts.
311
00:23:45,720 --> 00:23:46,880
Cost me $100.
312
00:23:57,230 --> 00:24:01,550
You remember me? I work for the police
department, and this is Frank Brothers.
313
00:24:01,710 --> 00:24:04,150
He does investigative work for the DA's
office.
314
00:24:04,890 --> 00:24:08,890
There are some things about your case,
gentlemen, that don't make sense to me.
315
00:24:08,890 --> 00:24:09,890
need to ask you some questions.
316
00:24:11,410 --> 00:24:14,150
I understand you shot them because you
were mad.
317
00:24:14,850 --> 00:24:15,850
But what about Patty?
318
00:24:16,350 --> 00:24:17,390
Are you mad at her, too?
319
00:24:18,110 --> 00:24:20,390
I don't know if I can tell her right
now.
320
00:24:20,970 --> 00:24:22,830
I think I better go back to my room.
321
00:24:23,970 --> 00:24:25,950
Can you tell me where you got the gun
this year, buddy?
322
00:24:26,439 --> 00:24:28,640
I told you it was a blur.
323
00:24:29,500 --> 00:24:33,360
I can't remember any of it. Wait a
minute now. Do you remember yesterday
324
00:24:33,360 --> 00:24:35,560
told me you found the gun in the office
door?
325
00:24:35,940 --> 00:24:37,460
I really don't feel too good.
326
00:24:38,020 --> 00:24:39,640
This is really important, Cinnamon.
327
00:24:40,060 --> 00:24:41,720
This can make all the difference to you.
328
00:24:42,180 --> 00:24:44,200
I need to know when you took the pills.
329
00:24:44,640 --> 00:24:46,820
Was it before or after you shot Linda?
330
00:24:47,140 --> 00:24:48,900
I told you I don't remember.
331
00:24:49,520 --> 00:24:52,700
It's like the whole night was blacked
out. You can't remember parts of it or
332
00:24:52,700 --> 00:24:53,700
can't remember all of it.
333
00:24:54,200 --> 00:24:55,400
I don't remember anything.
334
00:24:57,770 --> 00:24:59,130
Can I please go back to my room?
335
00:25:11,830 --> 00:25:14,050
I want you to get her out.
336
00:25:19,570 --> 00:25:20,690
It's not going to be easy.
337
00:25:20,990 --> 00:25:24,070
She made some strong statements, some
incriminating statements.
338
00:25:28,240 --> 00:25:29,740
I know my daughter, okay?
339
00:25:30,160 --> 00:25:33,960
She is a good girl, but she has never
been all that stable. Now, there is no
340
00:25:33,960 --> 00:25:36,560
that she knew what she was doing when
she did this thing.
341
00:25:37,240 --> 00:25:40,680
Now, maybe I think an insanity plea is
the way to go.
342
00:25:42,140 --> 00:25:43,140
Possible.
343
00:25:43,360 --> 00:25:44,700
Okay. Good.
344
00:25:46,120 --> 00:25:47,300
You work on that for me.
345
00:25:48,240 --> 00:25:51,360
Right now, I have to worry about the
funeral arrangements.
346
00:25:52,400 --> 00:25:53,840
I know, Linda, okay?
347
00:25:54,180 --> 00:25:56,260
I've been married to her brother for 13
years.
348
00:25:56,840 --> 00:25:59,840
And there's no way Linda would kick
Cinnamon out to the trailer.
349
00:26:00,480 --> 00:26:02,940
She always put that kid on a pedestal.
350
00:26:03,400 --> 00:26:05,640
Was there any kind of trouble between
them?
351
00:26:05,860 --> 00:26:06,860
No.
352
00:26:07,320 --> 00:26:09,040
That's why none of this makes any sense.
353
00:26:09,620 --> 00:26:12,680
What about the rest of the family? Did
everybody else get along?
354
00:26:13,780 --> 00:26:15,340
Well, it was a house full of women,
okay?
355
00:26:16,360 --> 00:26:18,280
David liked to play them off against
each other.
356
00:26:19,080 --> 00:26:20,080
What do you mean by that?
357
00:26:24,360 --> 00:26:27,580
Look, I have... I have to tell you, I
don't like David Brown very much, and he
358
00:26:27,580 --> 00:26:28,580
doesn't like me.
359
00:26:39,840 --> 00:26:40,840
Patty?
360
00:26:43,500 --> 00:26:44,940
I'm sorry about your sister.
361
00:26:45,760 --> 00:26:46,760
Thanks, Donna.
362
00:26:46,880 --> 00:26:49,220
Do you want to use some of my lipstick?
You look so pale.
363
00:26:49,540 --> 00:26:50,620
She doesn't need it.
364
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
It's pretty enough.
365
00:26:53,520 --> 00:26:55,620
I have to go check on some arrangements.
You going to be okay?
366
00:27:12,080 --> 00:27:17,880
Your mother's having a very hard time.
367
00:27:32,460 --> 00:27:36,240
A week ago, she had everything in front
of her. Look at her now.
368
00:27:37,300 --> 00:27:39,540
Look at my beautiful daughter now.
369
00:27:41,800 --> 00:27:46,560
I know how
370
00:27:46,560 --> 00:27:53,560
you feel.
371
00:27:54,840 --> 00:27:56,380
I'm so, so sorry.
372
00:28:15,880 --> 00:28:18,520
The best thing would be for Patty to
move back in with me.
373
00:28:19,400 --> 00:28:20,900
We can pick up her things tomorrow.
374
00:28:22,060 --> 00:28:25,020
Ethel, this is a terrible time for
everyone.
375
00:28:25,860 --> 00:28:27,940
I know what a strain it would put on you
financially.
376
00:28:28,420 --> 00:28:33,340
I feel like I've raised Patty, and I
don't know why things can't go on the
377
00:28:33,340 --> 00:28:34,340
they have been.
378
00:28:34,900 --> 00:28:37,600
I need all the support I can get, okay?
379
00:28:38,700 --> 00:28:40,340
My folks are moving in with me, too.
380
00:28:44,430 --> 00:28:45,430
I don't know.
381
00:28:45,530 --> 00:28:46,530
It'll be okay, Mama.
382
00:28:47,550 --> 00:28:51,610
I promise, Linda, if anything ever
happened, I'd take care of Amber.
383
00:28:52,410 --> 00:28:54,010
Donna will be with me a while.
384
00:28:54,850 --> 00:28:56,350
Everything will be okay, Mama.
385
00:29:04,670 --> 00:29:06,050
Everything will be okay.
386
00:30:12,330 --> 00:30:13,330
It's horrible.
387
00:30:15,090 --> 00:30:16,490
How can you stand it?
388
00:30:18,730 --> 00:30:21,350
I'll never be able to sleep alone in my
room again.
389
00:30:23,610 --> 00:30:24,610
I miss here.
390
00:30:27,130 --> 00:30:28,290
I can feel it.
391
00:30:31,550 --> 00:30:32,970
Hey, hey, hey, hey.
392
00:30:33,870 --> 00:30:35,950
Girls are getting yourself all worked
up.
393
00:30:37,290 --> 00:30:38,290
Come on.
394
00:30:42,840 --> 00:30:45,520
We'll find a new house. We'll start a
new life.
395
00:30:45,960 --> 00:30:47,440
Put all this behind us, okay?
396
00:30:51,040 --> 00:30:52,760
You really are a good friend, Donna.
397
00:30:55,380 --> 00:30:59,920
Now, I am going to keep this family
together, but we've all got to be
398
00:31:00,060 --> 00:31:01,060
okay?
399
00:31:28,240 --> 00:31:29,940
is a very serious crime.
400
00:31:31,260 --> 00:31:35,400
The murder of a family member has a
particularly heinous ring to it.
401
00:31:36,120 --> 00:31:40,260
Cinnamon Brown, you will continue to be
held at Juvenile Hall until your trial
402
00:31:40,260 --> 00:31:41,260
date.
403
00:31:41,960 --> 00:31:42,980
Court is adjourned.
404
00:31:57,710 --> 00:32:01,830
about the gunshot residues? I got the
test, and both David Brown and Patty
405
00:32:01,830 --> 00:32:05,350
Bailey showed metal traces on the backs
of their hands, and Patty's were at
406
00:32:05,350 --> 00:32:06,350
elevated levels.
407
00:32:06,530 --> 00:32:07,530
And cinnamon?
408
00:32:07,550 --> 00:32:12,630
Nothing. But then again, he had so much
form matter on her, they probably would
409
00:32:12,630 --> 00:32:13,630
have covered anything.
410
00:32:14,510 --> 00:32:16,310
There's a lot of loose threads on this
one, Pete.
411
00:32:16,550 --> 00:32:20,130
These tests are not foolproof, and they
don't necessarily mean that they handled
412
00:32:20,130 --> 00:32:20,809
the weapon.
413
00:32:20,810 --> 00:32:23,170
You don't look happy. You want me to
question them again?
414
00:32:23,550 --> 00:32:24,550
Yeah.
415
00:32:26,220 --> 00:32:28,220
See if you can get to Patty without
David around.
416
00:32:31,980 --> 00:32:35,620
You know, I was wondering, is there some
reason that you've stayed on here with
417
00:32:35,620 --> 00:32:36,960
David since your sister's death?
418
00:32:37,200 --> 00:32:38,460
Yeah, David is like my father.
419
00:32:39,300 --> 00:32:42,540
I promised Linda I'd take care of Amber
if anything ever happened.
420
00:32:43,140 --> 00:32:44,880
You know, David will be back soon.
421
00:32:45,320 --> 00:32:47,840
I guess you and Cinnamon must have been
pretty close, huh?
422
00:32:48,300 --> 00:32:49,239
Mm -hmm.
423
00:32:49,240 --> 00:32:50,240
We were like sisters.
424
00:32:50,480 --> 00:32:52,300
We didn't used to sleep in the same
room.
425
00:32:52,960 --> 00:32:54,940
That was before she moved out from the
trailer.
426
00:32:55,660 --> 00:32:59,420
Well, sometimes she would sleep in the
trailer and sometimes she'd sleep with
427
00:32:59,420 --> 00:33:01,240
me. I liked her company.
428
00:33:01,660 --> 00:33:04,380
Wait a minute. Whose idea was it that
she move out here?
429
00:33:04,640 --> 00:33:05,640
It was hers.
430
00:33:05,700 --> 00:33:07,620
She thought it was cool having her own
place.
431
00:33:07,820 --> 00:33:09,000
Oh, there's David right now.
432
00:33:09,200 --> 00:33:12,000
Yeah, but that night she was going to
sleep in the trailer, right? Because
433
00:33:12,000 --> 00:33:13,980
was her excuse for asking you about the
gun.
434
00:33:14,260 --> 00:33:15,219
That's what she said.
435
00:33:15,220 --> 00:33:17,360
Did you touch that gun that night?
436
00:33:17,640 --> 00:33:19,800
No. Did you handle a gun of any kind?
437
00:33:20,140 --> 00:33:22,820
Nope. Jill Everett, is there a problem?
438
00:33:23,500 --> 00:33:24,500
Yeah.
439
00:33:25,020 --> 00:33:28,820
Pet, you're a high level of antimony on
Patty's hands the night of the murder.
440
00:33:28,900 --> 00:33:32,300
I'm looking for an explanation. You
didn't handle the gun that night.
441
00:33:32,560 --> 00:33:33,560
No.
442
00:33:34,220 --> 00:33:35,400
We had planned a picnic.
443
00:33:35,960 --> 00:33:39,880
Okay, sometimes we go to the desert and
we shoot cans and bottles and stuff.
444
00:33:40,240 --> 00:33:42,120
Patty had helped me load the guns in the
car.
445
00:33:42,440 --> 00:33:43,920
It rained, so we didn't go.
446
00:33:46,380 --> 00:33:49,760
Patty, could you get me my pills,
please?
447
00:33:55,139 --> 00:33:58,060
My family has been through a lot here,
okay?
448
00:33:58,960 --> 00:34:03,120
It really would be best if you did this
another time. I have one question, Mr.
449
00:34:03,200 --> 00:34:05,760
Brown. You told me that Linda kicked
Benjamin out of the house.
450
00:34:06,060 --> 00:34:07,540
Patty says that's not true.
451
00:34:09,000 --> 00:34:10,960
Patty is a kid.
452
00:34:11,540 --> 00:34:13,320
She doesn't know everything that went
on.
453
00:34:13,920 --> 00:34:18,440
Now, I'm sorry, but this is not the best
time, and my health is not good. And
454
00:34:18,440 --> 00:34:20,760
all this is just making it worse, so if
you don't mind...
455
00:34:30,719 --> 00:34:32,500
Doing everything like I told you?
456
00:34:33,340 --> 00:34:35,120
Daddy, I'm doing everything you said.
457
00:34:35,659 --> 00:34:38,040
I just don't understand why it's taking
so long.
458
00:34:38,659 --> 00:34:39,679
It's only a month.
459
00:34:39,900 --> 00:34:42,219
You go to trial in a month. That's not
so long to wait.
460
00:34:42,440 --> 00:34:45,080
Then everything goes back to normal. I
want to go home now.
461
00:34:47,580 --> 00:34:50,580
I want to be with my friends, not these
rejects in here.
462
00:34:50,820 --> 00:34:51,820
See?
463
00:34:52,520 --> 00:34:57,440
Listen to me. It is my job to hold the
family together, okay? It is your job to
464
00:34:57,440 --> 00:34:59,140
hold on in here and get through this.
465
00:34:59,380 --> 00:35:02,320
But I wanted to go to the beach on my
birthday. Lisa and I had it all planned.
466
00:35:02,640 --> 00:35:04,940
I mean, if you get through this, I'll
buy you a house at the beach.
467
00:35:09,040 --> 00:35:10,040
Come on.
468
00:35:12,080 --> 00:35:13,880
Hey, got you a surprise.
469
00:35:24,590 --> 00:35:25,590
Thank you.
470
00:35:29,410 --> 00:35:31,810
Tom, can't we get a continuance?
471
00:35:32,250 --> 00:35:35,470
Simmons' attorney's ready. They're going
for not guilty by reason of insanity.
472
00:35:36,110 --> 00:35:39,230
I still don't want to believe a little
girl like this to do that. We've got a
473
00:35:39,230 --> 00:35:42,470
multiple cop -out. Unless she changes
her story, there's nothing I can do. But
474
00:35:42,470 --> 00:35:44,310
I've got a lot of little pieces here
that don't fit.
475
00:35:44,530 --> 00:35:47,110
Well, you make them fit, and then we'll
talk. Until then, I've got a case to
476
00:35:47,110 --> 00:35:49,870
prosecute. Come on, Tom, I need time. I
have no time!
477
00:35:51,500 --> 00:35:54,080
We're going to trial with what we've
got. I've got no choice.
478
00:36:30,890 --> 00:36:34,770
What we have here is a 14 -year -old
girl under duress, clearly under the
479
00:36:34,770 --> 00:36:35,770
influence of drugs.
480
00:36:35,910 --> 00:36:38,930
I don't see how statements can be
considered voluntary under circumstances
481
00:36:38,930 --> 00:36:41,350
these. I move that this statement be
excluded.
482
00:36:41,650 --> 00:36:43,230
I have to agree with you, Mr. Lockwood.
483
00:36:43,650 --> 00:36:45,150
The statement is excluded.
484
00:36:46,490 --> 00:36:48,930
Mr. Margolin, you may call your next
witness.
485
00:36:49,270 --> 00:36:51,170
I call Miss Sally Villa. It's my father.
486
00:36:52,250 --> 00:36:55,370
His doctor feels that he can't handle
the strain, that the stress would be too
487
00:36:55,370 --> 00:36:56,370
much. Please raise your right hand.
488
00:36:56,530 --> 00:36:59,450
Do you solemnly swear to tell the truth,
the whole truth, and nothing but the
489
00:36:59,450 --> 00:37:00,450
truth, to help you God?
490
00:37:00,930 --> 00:37:01,930
Please be seated.
491
00:37:02,050 --> 00:37:05,770
March 20th of this year, Cinnamon Brown
became a patient of yours, did she not?
492
00:37:06,010 --> 00:37:10,410
Yes. She was brought into the emergency
room of the prison ward, and I treated
493
00:37:10,410 --> 00:37:11,430
her there for the next few days.
494
00:37:11,710 --> 00:37:14,750
At that time, did Cinnamon indicate to
you anything she had done in the
495
00:37:14,750 --> 00:37:18,390
24 hours? She volunteered that she had
shot her stepmother twice.
496
00:37:19,150 --> 00:37:21,390
Half an hour later, she took about 80
pills.
497
00:37:21,970 --> 00:37:25,410
She said the pills had fallen on the
floor, and she had to pick them up. She
498
00:37:25,410 --> 00:37:28,170
took the pills a half hour after she
shot her stepmother?
499
00:37:28,430 --> 00:37:29,430
Yes.
500
00:37:29,510 --> 00:37:30,510
Thank you.
501
00:37:30,920 --> 00:37:31,920
No more questions.
502
00:37:32,720 --> 00:37:37,180
Ms. Diaz, isn't it true that cinnamon
was under the influence of these very
503
00:37:37,180 --> 00:37:41,080
drugs that you mentioned when she told
you all these things? I talked to her 20
504
00:37:41,080 --> 00:37:44,700
hours after she had ingested the pills.
She had regurgitated most of them by
505
00:37:44,700 --> 00:37:46,040
that time and seemed quite lucid.
506
00:37:47,680 --> 00:37:48,680
No further questions.
507
00:37:52,460 --> 00:37:56,580
It is really important how you do today.
I'm depending on you.
508
00:37:57,040 --> 00:37:58,019
I know.
509
00:37:58,020 --> 00:38:00,040
Do you remember what you're supposed to
do? Yes.
510
00:38:00,660 --> 00:38:04,920
I'm supposed to do anything I can to get
her off. Right, but don't go overboard.
511
00:38:05,060 --> 00:38:08,400
Just make her look a little erratic,
like she was out of touch or something.
512
00:38:09,120 --> 00:38:10,120
Okay.
513
00:38:11,740 --> 00:38:13,580
Could you give me my pills before you
go?
514
00:38:21,640 --> 00:38:28,400
I really hate being sick
515
00:38:28,400 --> 00:38:29,400
like this.
516
00:38:31,180 --> 00:38:32,180
I could go with you.
517
00:38:32,660 --> 00:38:33,660
I'll be all right.
518
00:38:36,480 --> 00:38:37,680
Yeah, I know you won't.
519
00:38:38,740 --> 00:38:40,340
You always come through for me.
520
00:38:41,540 --> 00:38:45,820
On the night of the murder, Cinnamon
seemed different, didn't she?
521
00:38:47,080 --> 00:38:51,160
She was upset, depressed, like something
was bugging her.
522
00:38:51,720 --> 00:38:54,520
And had you ever noticed that she was
depressed prior to the night of March
523
00:38:54,520 --> 00:38:56,260
18th? She was very moody.
524
00:38:57,130 --> 00:39:01,850
Yes, but these changes of mood didn't
affect her relationship with Linda prior
525
00:39:01,850 --> 00:39:03,510
to the night of March 18th.
526
00:39:05,610 --> 00:39:07,010
Not that I'm aware of.
527
00:39:08,990 --> 00:39:10,730
They got along like they always did.
528
00:39:11,510 --> 00:39:12,570
No further questions.
529
00:39:13,690 --> 00:39:16,150
On the night of the murder, you were
awakened by a gunshot?
530
00:39:18,570 --> 00:39:21,370
Yes. What, if anything, did you see at
that time?
531
00:39:21,850 --> 00:39:25,470
I saw, like, a silhouette.
532
00:39:26,040 --> 00:39:27,040
Close the door.
533
00:39:27,160 --> 00:39:28,160
A silhouette?
534
00:39:29,140 --> 00:39:30,140
Yes.
535
00:39:30,640 --> 00:39:32,640
Do you know who that silhouette was?
536
00:39:33,460 --> 00:39:34,460
No.
537
00:39:36,060 --> 00:39:39,580
Haven't you previously stated that you
saw Cinnamon Brown leave your room?
538
00:39:40,060 --> 00:39:41,060
No.
539
00:39:41,240 --> 00:39:45,280
You do not recall telling a police
officer on the night of the murder that
540
00:39:45,280 --> 00:39:47,320
saw Cinnamon Brown leave your room?
541
00:39:48,360 --> 00:39:50,100
I don't recall that, no.
542
00:39:50,680 --> 00:39:51,680
Ms. Bailey.
543
00:39:54,600 --> 00:39:57,900
You say you have affection for Cinnamon
and regard her as a sister.
544
00:40:00,380 --> 00:40:01,380
Yes.
545
00:40:05,440 --> 00:40:07,700
Are you trying to protect Cinnamon at
this time?
546
00:40:09,540 --> 00:40:10,540
No.
547
00:40:16,080 --> 00:40:19,220
I'm not going to try to fool you on
this. The prosecution is winning this
548
00:40:19,580 --> 00:40:21,410
What about... Patty, she said it wasn't
me.
549
00:40:21,730 --> 00:40:24,570
Yeah, and anybody can see that she's
lying. First she told the police that it
550
00:40:24,570 --> 00:40:26,910
was you who came into the room. Now she
wants us to believe that she doesn't
551
00:40:26,910 --> 00:40:27,910
know who it was.
552
00:40:29,890 --> 00:40:34,670
Cinnamon, I can still put you up on the
stand, give you the chance to defend
553
00:40:34,670 --> 00:40:37,310
yourself. How can I defend myself if I
don't know what happened?
554
00:40:37,590 --> 00:40:40,890
Cinnamon, this is your last chance to
tell the truth.
555
00:40:41,190 --> 00:40:43,030
I told you, I can't remember anything.
556
00:40:44,880 --> 00:40:51,060
It is not easy to make decisions which
irreversibly determine the future of
557
00:40:51,060 --> 00:40:53,780
people as young as the ones who enter my
courtroom.
558
00:40:57,060 --> 00:41:02,180
But, Cinnamon Brown, it is my judgment
that you knew what you were doing when
559
00:41:02,180 --> 00:41:04,580
you pulled the trigger and killed Linda
Brown.
560
00:41:05,720 --> 00:41:10,360
Under the circumstances, I have no
choice but to give you the maximum
561
00:41:11,060 --> 00:41:12,840
27 years to life.
562
00:41:13,610 --> 00:41:15,750
You will be sent to the California Youth
Authority.
563
00:41:16,410 --> 00:41:22,610
I hope you will ponder your actions and
try to redeem what you have done.
564
00:41:23,330 --> 00:41:25,430
This court stands adjourned.
565
00:42:07,980 --> 00:42:09,260
Take decent follow of the officer.
566
00:42:41,299 --> 00:42:42,500
Hi. I'm Harky Gonzalez.
567
00:42:42,740 --> 00:42:43,740
I'm your parole officer.
568
00:42:44,600 --> 00:42:46,860
I thought you got one of those after you
got out of prison.
569
00:42:47,320 --> 00:42:50,040
Yeah, well, it's my job to make sure
you're rehabilitated.
570
00:42:50,780 --> 00:42:52,180
You're ready to leave here when it's
time.
571
00:42:52,520 --> 00:42:55,840
Well, you don't have to worry about me.
My dad's got a lot of detectives working
572
00:42:55,840 --> 00:42:57,280
on the case, so I'll be leaving soon.
573
00:42:58,840 --> 00:42:59,840
Uh -huh.
574
00:43:00,040 --> 00:43:01,040
Can I call home?
575
00:43:01,580 --> 00:43:03,620
Yep. Three times a month. Collect.
576
00:43:04,330 --> 00:43:06,150
And while I have your attention, let me
tell you what else you're going to get.
577
00:43:06,330 --> 00:43:09,330
You get two pairs of jeans, two t
-shirts, and one nightgown. Now, you can
578
00:43:09,330 --> 00:43:11,630
your family send up some more sneakers
when you're done with those, but they
579
00:43:11,630 --> 00:43:12,569
to be white.
580
00:43:12,570 --> 00:43:13,910
Absolutely no gang colors. You got me?
581
00:43:17,010 --> 00:43:19,430
Listen, it doesn't have to be as bad as
all that.
582
00:43:19,870 --> 00:43:22,410
You know, you can finish school here.
You can even get a job right here on the
583
00:43:22,410 --> 00:43:23,410
premises.
584
00:43:23,610 --> 00:43:25,690
Well, I told you I'm not going to be
here long enough.
585
00:43:27,750 --> 00:43:28,750
Okay.
586
00:43:30,310 --> 00:43:32,430
You want to get your butt out of here,
this is what you're going to have to do.
587
00:43:32,450 --> 00:43:33,450
Now, listen to me.
588
00:43:33,640 --> 00:43:35,560
you're going to have to make a good
impression on the parole board.
589
00:43:36,480 --> 00:43:38,160
Now, they're going to evaluate you once
a year.
590
00:43:38,640 --> 00:43:41,080
What they're going to want to see you do
is cop to your crime.
591
00:43:41,760 --> 00:43:42,940
I don't know what that means.
592
00:43:44,020 --> 00:43:47,140
That means you've got to take a long,
hard look at what you did, and you've
593
00:43:47,140 --> 00:43:48,140
to feel bad about it.
594
00:43:49,720 --> 00:43:53,220
Now, if you do that, you'd be surprised
how quickly we're going to peel back
595
00:43:53,220 --> 00:43:57,260
your time. You don't do that, you're
going to be going through a lot of
596
00:43:57,260 --> 00:43:58,340
calendars inside these walls.
597
00:44:00,520 --> 00:44:01,520
You listening to me?
598
00:44:02,100 --> 00:44:03,100
Mm -hmm.
599
00:44:03,690 --> 00:44:04,690
Good.
600
00:44:51,180 --> 00:44:52,760
Why do I have to nail these shut?
601
00:44:54,260 --> 00:44:56,080
How could somebody climb up that high?
602
00:44:57,440 --> 00:45:00,940
Look, this family is the most important
thing in my life, and I just want to
603
00:45:00,940 --> 00:45:02,080
make sure that we're protected.
604
00:45:02,720 --> 00:45:04,720
That's why I got this security system.
605
00:45:07,440 --> 00:45:08,440
Security from what?
606
00:45:10,360 --> 00:45:12,200
Patty, a man like me makes enemies.
607
00:45:13,080 --> 00:45:15,940
There's no way that I'm going to take
the chance that you or the baby would be
608
00:45:15,940 --> 00:45:18,520
harmed. I've made too many sacrifices
already.
609
00:45:21,610 --> 00:45:22,610
Get that.
610
00:45:29,550 --> 00:45:30,550
Hello?
611
00:45:31,070 --> 00:45:32,210
Is that Patty?
612
00:45:32,730 --> 00:45:34,110
Put Patty on the phone.
613
00:45:35,570 --> 00:45:37,130
Yeah, hold on.
614
00:45:39,790 --> 00:45:40,790
It's cinnamon.
615
00:45:49,230 --> 00:45:50,230
Hi, Cindy.
616
00:45:50,730 --> 00:45:51,730
Good to hear from you.
617
00:45:52,230 --> 00:45:55,270
Daddy, why didn't you tell me to change
the number? I wasted too many calls
618
00:45:55,270 --> 00:45:59,370
trying to find you. Honey, I told you
you can always get a hold of me through
619
00:45:59,370 --> 00:46:00,370
answering service.
620
00:46:00,850 --> 00:46:02,170
Hey, we found a new house.
621
00:46:02,950 --> 00:46:05,070
You're going to love it. As soon as you
get out of there, you're going to have
622
00:46:05,070 --> 00:46:06,490
your own room with your own bathroom.
623
00:46:07,990 --> 00:46:09,710
The bathroom's in my bedroom now.
624
00:46:10,570 --> 00:46:11,570
Oh, come on.
625
00:46:11,610 --> 00:46:14,630
That place is a country club compared to
where they send adults.
626
00:46:16,010 --> 00:46:19,210
Why is Patty still there? I thought
Grandpa and Grandma moved in to help
627
00:46:19,530 --> 00:46:20,530
Yeah, they are.
628
00:46:21,070 --> 00:46:26,370
too, but it's not enough, okay? My
health has gotten a lot worse, and
629
00:46:26,370 --> 00:46:27,810
don't realize how tough it's been.
630
00:46:28,550 --> 00:46:30,630
Hey, girl. Put you on the seatbelt,
okay?
631
00:46:34,110 --> 00:46:36,310
Danny, I don't fit in here at all.
632
00:46:37,010 --> 00:46:41,590
Honey, I swear I'm doing everything I
can to get you out of there. I believe
633
00:46:41,590 --> 00:46:43,330
you. You're a lot tougher than I am.
634
00:46:43,650 --> 00:46:47,110
If it were me, I'd probably end up
taking my own life or something.
635
00:46:48,160 --> 00:46:49,038
And that's you.
636
00:46:49,040 --> 00:46:50,960
You're going to make it through. You got
what it takes.
637
00:46:51,900 --> 00:46:54,080
By the way, did you get those things
that I sent to you?
638
00:46:55,960 --> 00:46:56,960
Yeah,
639
00:46:57,160 --> 00:47:00,460
yeah, they're good. They're just what I
wanted. I'm going to send you my credit
640
00:47:00,460 --> 00:47:03,060
card number, okay? I want you to order
anything you want.
641
00:47:04,500 --> 00:47:05,500
Okay.
642
00:47:05,860 --> 00:47:09,180
But, Dad, I need the number to the new
house. I don't want to waste any more of
643
00:47:09,180 --> 00:47:10,180
my calls.
644
00:47:10,380 --> 00:47:12,260
Sweetheart, I don't think I can do that.
645
00:47:13,799 --> 00:47:18,020
My new contract is with the government,
okay? And it's very top secret.
646
00:47:18,800 --> 00:47:24,140
I didn't want to tell you before, but
these connections may help me get you
647
00:47:24,140 --> 00:47:25,400
of it. But I need the number.
648
00:47:27,660 --> 00:47:30,660
Honey, what's going on there? Is there
something happening there?
649
00:47:34,780 --> 00:47:36,660
Knock it off! Knock it off!
650
00:47:38,500 --> 00:47:39,740
Break it off! Break it off!
651
00:47:41,980 --> 00:47:43,200
There's a fight. I gotta hang up.
652
00:47:43,680 --> 00:47:45,260
Listen, will you visit me next weekend?
653
00:47:45,520 --> 00:47:46,880
I'll try, honey. I really will.
654
00:47:47,840 --> 00:47:49,160
I gotta hang up.
655
00:47:50,000 --> 00:47:51,780
Okay. I love you, Cindy.
656
00:47:52,520 --> 00:47:53,520
I love you, too.
657
00:47:58,900 --> 00:48:05,720
I don't know how I get through this
without you, Patty.
658
00:48:08,520 --> 00:48:09,740
I don't know how I do it.
659
00:48:13,830 --> 00:48:16,610
Well, you want to talk about why you
killed her?
660
00:48:16,950 --> 00:48:18,670
I don't remember anything about it.
661
00:48:21,430 --> 00:48:23,370
You remembered it right after you did
it.
662
00:48:23,670 --> 00:48:25,230
How come you can't remember it now?
663
00:48:26,270 --> 00:48:27,270
I don't know.
664
00:48:27,630 --> 00:48:29,670
You're going to be 25 when you get out.
665
00:48:30,690 --> 00:48:32,890
You're going to forget what normal life
is like.
666
00:48:33,730 --> 00:48:34,730
Is that what you want?
667
00:48:34,830 --> 00:48:36,210
We ask only one thing of you.
668
00:48:37,730 --> 00:48:38,730
One thing.
669
00:48:39,490 --> 00:48:40,750
You confront your crime.
670
00:48:41,050 --> 00:48:42,090
You talk about it.
671
00:48:43,180 --> 00:48:45,080
You don't want to wait ten years to get
out.
672
00:48:45,760 --> 00:48:46,980
You better start talking.
673
00:48:48,620 --> 00:48:51,900
Now, is there anything you want to say?
674
00:48:53,080 --> 00:48:54,640
No. All right, then, Miss Brown.
675
00:48:55,460 --> 00:48:58,340
Until you do, you are stuck.
676
00:49:01,540 --> 00:49:02,540
All right, let's go.
677
00:49:02,960 --> 00:49:03,960
Show me your hands.
678
00:49:05,300 --> 00:49:06,300
This is stupid.
679
00:49:06,460 --> 00:49:07,880
Do you really think you're going to find
anything?
680
00:49:08,180 --> 00:49:09,180
You know the routine.
681
00:49:27,210 --> 00:49:28,250
All right, show me your hair.
682
00:49:33,510 --> 00:49:35,230
All right, turn around and bend over.
683
00:49:46,410 --> 00:49:48,890
Oh, this would have been a perfect
Christmas.
684
00:49:49,210 --> 00:49:50,790
If only our city were here.
685
00:49:51,610 --> 00:49:53,890
Don't worry, she'll be back next year.
I'll see you to that.
686
00:49:54,130 --> 00:49:55,130
I know you will.
687
00:49:55,930 --> 00:49:57,330
You never let us down before.
688
00:49:58,250 --> 00:49:59,450
Everybody, wave.
689
00:49:59,910 --> 00:50:02,770
On count three, turn and wave. Okay,
ready? One, two, three, wave.
690
00:50:03,770 --> 00:50:04,770
Come on, Mom.
691
00:50:05,930 --> 00:50:08,110
There you go. Okay, now where's that
little girl?
692
00:50:08,510 --> 00:50:09,229
Where's she?
693
00:50:09,230 --> 00:50:10,230
Okay,
694
00:50:10,390 --> 00:50:11,390
I'm zooming in.
695
00:50:11,710 --> 00:50:12,710
Bye.
696
00:50:13,230 --> 00:50:14,230
Bye.
697
00:50:14,530 --> 00:50:15,530
Christmas.
698
00:50:15,970 --> 00:50:17,410
What the? Oh, damn it.
699
00:50:18,850 --> 00:50:23,170
I'm out of videotape. Donna, call Patty
on the beeper so we can get some more
700
00:50:23,170 --> 00:50:24,170
tape. Uh -huh.
701
00:50:39,440 --> 00:50:41,180
Sure, here you go.
702
00:50:41,400 --> 00:50:43,080
This is actually one of our best items.
703
00:50:44,880 --> 00:50:46,120
Watch this.
704
00:50:47,280 --> 00:50:50,760
Where the hell is Patty?
705
00:50:51,620 --> 00:50:53,420
I don't know. I don't know. She didn't
answer.
706
00:50:53,720 --> 00:50:54,720
Well, beep her again.
707
00:50:57,780 --> 00:50:59,340
Never mind. I'll do it.
708
00:51:00,060 --> 00:51:01,060
Here.
709
00:51:01,440 --> 00:51:02,440
Sorry.
710
00:51:07,210 --> 00:51:11,050
problem is you can't stay focused i
don't know what you're doing living here
711
00:51:11,050 --> 00:51:11,450
anyway
712
00:51:11,450 --> 00:51:20,010
happy
713
00:51:20,010 --> 00:51:26,670
new year to you
714
00:51:26,670 --> 00:51:29,830
in jail okay let me see
715
00:51:37,360 --> 00:51:39,660
Thank you very much. Merry Christmas.
Thank you.
716
00:52:47,340 --> 00:52:48,920
A little ginger snap. How do you feel?
717
00:52:49,160 --> 00:52:51,720
Fine. Not a smidge of... Not a smidge
of...
718
00:54:12,680 --> 00:54:14,300
I was getting Amber this doll.
719
00:54:17,380 --> 00:54:22,660
I called you because I ran out of
videotape and I needed you to get some
720
00:54:22,700 --> 00:54:25,640
Now I can't tape Christmas morning. The
whole day is going to be ruined.
721
00:54:27,440 --> 00:54:28,760
Do you want me to go back?
722
00:54:32,020 --> 00:54:35,020
Look, you know, I gave you those beepers
for a reason.
723
00:54:39,500 --> 00:54:41,820
I just want to make sure that...
724
00:54:42,540 --> 00:54:43,680
You know, you're okay.
725
00:54:44,080 --> 00:54:46,300
That nothing's happened to you. That's
all.
726
00:54:48,480 --> 00:54:51,080
Do you want me to go back and get the
tape?
727
00:54:53,680 --> 00:54:54,680
No.
728
00:54:56,820 --> 00:54:59,180
Come on, Patty. Don't be like that.
729
00:55:01,240 --> 00:55:02,380
It's Christmas Eve.
730
00:55:03,940 --> 00:55:06,020
We still got some celebrating to do.
731
00:55:07,080 --> 00:55:10,200
Somebody might see us. Nobody's gonna
see. They've all gone to sleep.
732
00:55:10,520 --> 00:55:11,580
Well, they might wake up.
733
00:55:11,960 --> 00:55:12,960
Eddie?
734
00:55:16,000 --> 00:55:19,800
God, you are always worried about that.
You always have been.
735
00:55:24,560 --> 00:55:26,400
Well, I want my Christmas present right
now.
736
00:55:32,660 --> 00:55:33,660
Eddie?
737
00:56:28,840 --> 00:56:30,540
Brown must be raking in the dough from
somewhere.
738
00:56:30,820 --> 00:56:34,220
He plunked down $300 ,000 cash for that
house before Senneman was even
739
00:56:34,220 --> 00:56:38,960
sentenced. Well, sure, look at the
insurance he collected. $100 ,000 whole
740
00:56:39,040 --> 00:56:42,640
$100 ,000 accidental death. That would
have covered a big chunk of it. That
741
00:56:42,640 --> 00:56:43,640
doesn't sound right.
742
00:56:44,400 --> 00:56:45,480
Yeah, this is it.
743
00:56:46,180 --> 00:56:48,460
What I got is a total of $400 ,000.
744
00:56:48,760 --> 00:56:50,160
Capital Life Insurance Company.
745
00:56:50,640 --> 00:56:52,580
Capital? Capital Life?
746
00:56:53,240 --> 00:56:55,120
No, not capital.
747
00:56:55,540 --> 00:56:56,620
No, national.
748
00:56:57,000 --> 00:56:58,940
National... Oh, boy.
749
00:56:59,860 --> 00:57:02,300
This guy has more than one policy.
750
00:57:02,960 --> 00:57:03,960
Yeah, it looks that way.
751
00:57:05,540 --> 00:57:06,540
Here.
752
00:57:06,880 --> 00:57:07,960
Start with the A's.
753
00:57:08,600 --> 00:57:10,800
Let's find out how much money this guy
really made.
754
00:57:47,430 --> 00:57:49,810
David doesn't like me to wear things
like this.
755
00:57:50,110 --> 00:57:51,430
What's he know about clothes?
756
00:57:52,050 --> 00:57:53,430
Come shopping with me tomorrow.
757
00:57:54,450 --> 00:57:55,450
Come on.
758
00:57:56,110 --> 00:57:57,230
I don't know if I can.
759
00:57:57,730 --> 00:57:58,730
You never can.
760
00:57:59,530 --> 00:58:00,530
How come?
761
00:58:01,170 --> 00:58:03,570
Patty, I want to show you something.
762
00:58:06,550 --> 00:58:07,550
Here.
763
00:58:08,470 --> 00:58:09,470
Open it.
764
00:58:10,670 --> 00:58:11,950
Come on, come on, come on, open it.
765
00:58:15,670 --> 00:58:16,930
What do you think? Do you like it?
766
00:58:17,970 --> 00:58:20,650
Yeah, it's beautiful. Oh, my God, that's
gorgeous.
767
00:58:21,710 --> 00:58:24,470
Well, Bob and I, we're thinking of going
to Las Vegas.
768
00:58:25,440 --> 00:58:29,200
And we wondered if you girls wanted to
come along and get married.
769
00:58:31,620 --> 00:58:32,620
Yes.
770
00:58:33,800 --> 00:58:35,240
Didn't take much to convince you.
771
00:58:38,460 --> 00:58:40,880
Come on, I always said I was going to
marry you someday.
772
00:58:42,580 --> 00:58:43,580
Today's the day.
773
00:58:44,440 --> 00:58:47,080
Come on, nobody will have to know except
Bob and Nahola.
774
00:58:51,180 --> 00:58:52,340
What about Linda?
775
00:58:58,670 --> 00:59:01,550
Patty, just because Linda's dead doesn't
mean we can't be happy.
776
00:59:36,330 --> 00:59:37,330
when
777
01:00:05,840 --> 01:00:08,280
He collected almost a million dollars in
insurance on his dead wife.
778
01:00:08,720 --> 01:00:11,120
And the last policy he bought was a
month before the murder.
779
01:00:12,020 --> 01:00:13,760
The only thing that's going to bring him
in is cinnamon.
780
01:00:14,020 --> 01:00:15,020
I understand.
781
01:00:15,840 --> 01:00:17,220
I can't talk to her, Gonzalez.
782
01:00:17,980 --> 01:00:19,140
I was hoping you would.
783
01:00:19,820 --> 01:00:20,960
I'll do the best I can.
784
01:00:21,180 --> 01:00:22,460
I want you to push her.
785
01:00:22,720 --> 01:00:23,720
That's not true.
786
01:00:23,900 --> 01:00:27,180
Come on, will you listen to me? The DA
investigator just called. He's done a
787
01:00:27,180 --> 01:00:28,180
check on it.
788
01:00:28,700 --> 01:00:30,500
David got almost a million dollars.
789
01:00:33,560 --> 01:00:34,880
Well, I know it's not true.
790
01:00:35,400 --> 01:00:37,500
Well, how do you know? Because my father
would have told me.
791
01:00:41,540 --> 01:00:46,220
It sort of seems stupid to have spent
all that money on my ring when I can't
792
01:00:46,220 --> 01:00:47,220
hardly wear it.
793
01:00:48,320 --> 01:00:51,520
I don't think it's stupid. I think it's
kind of romantic. Nobody knows.
794
01:00:53,760 --> 01:00:56,560
Well, why can't we tell your parents
we're married at least?
795
01:00:57,600 --> 01:00:58,740
They wouldn't understand.
796
01:01:04,460 --> 01:01:05,460
I want to do things.
797
01:01:06,980 --> 01:01:09,060
I want to get out of here a little bit.
798
01:01:09,980 --> 01:01:14,360
I can't even talk to my own family
without you listening in on the phone.
799
01:01:14,540 --> 01:01:18,020
your place is with me, okay?
800
01:01:19,860 --> 01:01:23,720
I am destined to do things that will
change the entire world. When you got a
801
01:01:23,720 --> 01:01:26,500
responsibility like that, you got to
learn to make a few sacrifices.
802
01:01:27,300 --> 01:01:29,020
I can't help how I feel.
803
01:01:29,880 --> 01:01:32,360
Your mother is always telling me what to
do.
804
01:01:33,120 --> 01:01:35,160
I can't even raise Amber the way I want
to.
805
01:01:39,100 --> 01:01:41,100
Maybe you should have a baby of your
own.
806
01:01:44,380 --> 01:01:45,380
What?
807
01:01:46,660 --> 01:01:47,660
You heard me.
808
01:01:54,660 --> 01:01:56,200
You really meant me?
809
01:01:58,260 --> 01:01:59,320
Yeah, why not?
810
01:02:01,420 --> 01:02:02,820
That's what I've always wanted.
811
01:02:07,860 --> 01:02:09,980
I've never had anything of my own
before.
812
01:02:13,120 --> 01:02:15,080
All I want is for you to be happy.
813
01:02:18,440 --> 01:02:24,740
But the only thing is, okay, the only
thing is, nobody can ever know who the
814
01:02:24,740 --> 01:02:25,658
father is.
815
01:02:25,660 --> 01:02:26,660
Ever.
816
01:02:26,860 --> 01:02:28,820
Okay, but who is this supposed to be?
817
01:02:30,300 --> 01:02:37,180
Oh, make somebody up call him doug okay
doug
818
01:02:37,180 --> 01:02:40,320
as long as i get to have my baby
819
01:03:09,610 --> 01:03:13,670
You know that I would come out every
weekend if I could. I mean, you know
820
01:03:14,130 --> 01:03:20,970
But I have big responsibilities, okay? I
mean, Pentagon, NASA, and
821
01:03:20,970 --> 01:03:24,510
everybody else, they're all coming to
me. You know, I found out who killed the
822
01:03:24,510 --> 01:03:25,468
shuttle Challenger.
823
01:03:25,470 --> 01:03:26,470
Danny, I don't care.
824
01:03:26,690 --> 01:03:27,950
I just want to go home.
825
01:03:28,270 --> 01:03:33,890
Well, I'm working on something else, all
right? It's a little risky because, you
826
01:03:33,890 --> 01:03:35,390
know, it involves my pals at the CIA.
827
01:03:35,710 --> 01:03:36,930
I don't want to hear about that.
828
01:03:39,400 --> 01:03:42,040
Patty's getting everything. She's not
even your daughter. No.
829
01:03:42,360 --> 01:03:45,620
No, that is not true. Okay, that is not
true.
830
01:03:46,320 --> 01:03:48,720
Patty is looking for an apartment.
831
01:03:53,100 --> 01:03:54,100
We heard.
832
01:03:54,140 --> 01:03:57,060
I'm sorry. I have to run to the job. I'm
sorry.
833
01:03:57,500 --> 01:03:58,740
May I have your attention?
834
01:03:59,320 --> 01:04:01,600
Fifteen hours will be over in ten
minutes.
835
01:04:02,960 --> 01:04:04,340
May I have your attention?
836
01:04:04,980 --> 01:04:07,300
Fifteen hours will be over in ten
minutes.
837
01:04:15,980 --> 01:04:18,120
I tried to send you some flowers, but
they sent them back.
838
01:04:18,840 --> 01:04:20,960
Yeah, they won't let us have flowers
here anymore.
839
01:04:22,200 --> 01:04:24,680
Well, that's why I brought you some
seeds.
840
01:04:25,260 --> 01:04:26,520
You can grow your own flowers.
841
01:04:34,720 --> 01:04:37,500
It's almost killing me seeing you grow
up in a place like this.
842
01:04:40,140 --> 01:04:41,340
It's killing me, Grandpa.
843
01:04:44,140 --> 01:04:45,140
Well, it's not right.
844
01:04:46,380 --> 01:04:48,060
I know who should be in this place.
845
01:04:49,080 --> 01:04:50,080
And it's not you.
846
01:05:05,700 --> 01:05:06,940
I have something to tell you.
847
01:05:08,380 --> 01:05:09,380
What?
848
01:05:13,960 --> 01:05:15,600
I think you should talk to my
grandfather.
849
01:05:18,200 --> 01:05:20,480
Why? Well, he says I shouldn't even be
in here.
850
01:05:21,700 --> 01:05:22,700
Oh, yeah?
851
01:05:24,860 --> 01:05:26,520
He says he knows we should.
852
01:05:57,390 --> 01:05:58,390
Excuse me, sir.
853
01:05:58,630 --> 01:05:59,730
Can I talk to you for a minute?
854
01:06:00,790 --> 01:06:01,790
Uh, what about?
855
01:06:02,590 --> 01:06:03,810
You're Howard Brown, aren't you?
856
01:06:04,510 --> 01:06:08,190
Yeah. Well, the people up with Cinnamon
wanted me to come by and talk to you.
857
01:06:08,210 --> 01:06:10,890
She's a little bit shook up about a
conversation she had with you.
858
01:06:11,890 --> 01:06:14,970
I don't know what I could have said to
her. Listen, I feel a little awkward
859
01:06:14,970 --> 01:06:16,070
talking to you like this.
860
01:06:39,180 --> 01:06:43,720
I wonder if I could ask you to keep this
conversation confidential, just between
861
01:06:43,720 --> 01:06:44,720
you and me.
862
01:06:44,940 --> 01:06:47,140
I don't want to do anything that might
make Cinnamon upset.
863
01:06:47,440 --> 01:06:49,000
Cinnamon is a darling little girl.
864
01:06:49,640 --> 01:06:53,360
I only want to help her. You wouldn't
say anything to her to give her false
865
01:06:53,360 --> 01:06:54,360
hope, would you?
866
01:06:54,700 --> 01:06:58,340
I just said that I wish there was
something I could do to shorten her time
867
01:06:58,340 --> 01:06:59,340
that place.
868
01:06:59,560 --> 01:07:01,580
I don't think that she ever had anything
to do with it.
869
01:07:01,940 --> 01:07:03,260
I never did. I still don't.
870
01:07:03,860 --> 01:07:05,260
Did you tell her you know who did?
871
01:07:06,520 --> 01:07:07,960
Not directly like that, no.
872
01:07:08,700 --> 01:07:09,700
Well, what did you tell her?
873
01:07:10,660 --> 01:07:13,220
Patty, the little girl that David's
taking care of.
874
01:07:13,720 --> 01:07:18,320
She overheard Linda on the phone saying
she wanted to get rid of David and take
875
01:07:18,320 --> 01:07:19,320
over the company.
876
01:07:19,480 --> 01:07:23,160
And Patty, she said she loved David so
much she wouldn't stand around and see
877
01:07:23,160 --> 01:07:24,820
that happen. She'd get rid of Linda
first.
878
01:07:25,460 --> 01:07:26,460
How do you know this?
879
01:07:27,000 --> 01:07:28,620
Well, I heard her say it before the
murder.
880
01:07:29,260 --> 01:07:31,080
Why didn't you go to the police with
this information?
881
01:07:31,660 --> 01:07:35,520
If I thought this would hold up in
court, I would have told somebody a long
882
01:07:35,520 --> 01:07:37,320
ago. That's something I can do for you.
883
01:07:43,920 --> 01:07:46,080
I'm Paul Dryden. I'm a real estate
agent.
884
01:07:46,780 --> 01:07:49,720
We've got a couple who wants to buy up
in this neighborhood. You don't happen
885
01:07:49,720 --> 01:07:52,100
know anybody who wants to sell right
now. No, I can't say I do.
886
01:07:52,600 --> 01:07:53,720
That's what this gentleman said.
887
01:07:54,340 --> 01:07:56,440
Can't blame anyone. It's a beautiful
spot.
888
01:07:57,340 --> 01:07:58,340
Yeah, we like it.
889
01:07:59,060 --> 01:08:01,140
Well, if you happen to hear of anything,
let me know.
890
01:08:01,700 --> 01:08:02,700
We sure will.
891
01:08:17,680 --> 01:08:18,779
That guy was a cop, wasn't he?
892
01:08:20,300 --> 01:08:23,319
Come on, Dad. You were out here talking
to him a long time. He was a cop, wasn't
893
01:08:23,319 --> 01:08:24,319
he?
894
01:08:25,180 --> 01:08:27,300
You would do well to get your house in
order.
895
01:08:27,859 --> 01:08:28,859
Set things straight.
896
01:08:29,479 --> 01:08:33,140
What's that supposed to mean? Oh, David,
I know what's going on between you and
897
01:08:33,140 --> 01:08:36,399
Patty. I know what's going on in that
house. You can't fool me. This is my
898
01:08:36,399 --> 01:08:38,359
house. You don't tell me what to do
anymore.
899
01:08:40,680 --> 01:08:43,200
Well, at least you could do is go visit
your daughter more often.
900
01:08:53,740 --> 01:08:54,779
That's our marriage certificate.
901
01:08:58,160 --> 01:09:01,060
What are you doing? What does it look
like? Where's the videotape of the
902
01:09:01,060 --> 01:09:05,220
wedding? Where is it? It's on this
shelf. Why are you doing this?
903
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Where is it?
904
01:09:10,680 --> 01:09:14,120
It was a cop nosing around outside this
morning. No pay.
905
01:09:14,660 --> 01:09:17,340
I hope having a baby would make
everything better.
906
01:09:19,220 --> 01:09:21,180
I want things to change, David.
907
01:09:22,200 --> 01:09:24,920
Nobody can ever know who the father of
this baby is.
908
01:09:25,220 --> 01:09:27,460
Nobody ever. Do you understand me?
909
01:09:27,680 --> 01:09:28,680
Never.
910
01:09:42,560 --> 01:09:43,560
Nice job.
911
01:09:44,779 --> 01:09:45,779
How you doing?
912
01:09:46,720 --> 01:09:50,340
You know, the cops spoke to your
grandpa.
913
01:09:52,640 --> 01:09:53,800
They don't think you did it alone.
914
01:09:54,780 --> 01:09:56,440
Are they going to do something to get me
out of here?
915
01:09:57,580 --> 01:09:59,300
No, they want to help you.
916
01:10:00,320 --> 01:10:01,680
They don't have any proof of anything.
917
01:10:03,020 --> 01:10:04,560
The truth has to come from you.
918
01:10:04,980 --> 01:10:06,460
You know I don't remember anything.
919
01:10:08,080 --> 01:10:09,480
Yeah, well, maybe you should try.
920
01:10:10,620 --> 01:10:13,260
Come on, we can go over everything that
happened that day. Maybe something will
921
01:10:13,260 --> 01:10:14,260
come back to you. No.
922
01:10:15,700 --> 01:10:16,700
It won't work.
923
01:10:18,420 --> 01:10:20,700
I told you. Why won't anybody listen to
me?
924
01:10:23,580 --> 01:10:24,960
I'm ready for school. I got to go.
925
01:10:27,340 --> 01:10:29,980
Contraction's really building out. Take
a third deep breath. Put your hands
926
01:10:29,980 --> 01:10:31,500
under your knees. Put your knees back.
927
01:10:31,860 --> 01:10:32,860
Chin on chest.
928
01:10:33,120 --> 01:10:34,120
Elbows up and out.
929
01:10:34,680 --> 01:10:37,120
That's the way. All right. Push down and
out. Good.
930
01:10:37,440 --> 01:10:38,440
Down and through.
931
01:10:38,760 --> 01:10:41,040
That's right there. Right under here.
Way back. Good.
932
01:10:41,340 --> 01:10:43,540
All right. When you need to, put your
head back. Lean back.
933
01:10:43,780 --> 01:10:45,100
Completely release all your air.
934
01:10:45,460 --> 01:10:46,640
Take a good deep breath.
935
01:10:47,050 --> 01:10:50,310
and right back down on top of it. Hunt
your shoulders over, put your chin on
936
01:10:50,310 --> 01:10:50,889
your chest.
937
01:10:50,890 --> 01:10:52,150
Ready for another grab?
938
01:10:52,550 --> 01:10:55,490
I have to call David.
939
01:10:55,770 --> 01:10:57,230
Now? Yeah.
940
01:10:59,670 --> 01:11:03,510
Just because you're married to him
doesn't mean he has to rule your whole
941
01:11:05,110 --> 01:11:07,530
I don't understand. What don't I
understand?
942
01:11:11,890 --> 01:11:12,890
David?
943
01:11:14,150 --> 01:11:15,510
No, the class started late.
944
01:11:26,860 --> 01:11:27,860
this baby.
945
01:11:28,780 --> 01:11:30,160
You want to talk about it?
946
01:11:32,380 --> 01:11:33,380
Talk about it?
947
01:11:35,620 --> 01:11:36,980
I can't talk to anybody.
948
01:11:38,940 --> 01:11:43,540
You're the only person he lets me see
and that's only because he doesn't want
949
01:11:43,540 --> 01:11:44,540
come to these classes.
950
01:11:44,900 --> 01:11:49,280
Patty, you deserve some kind of life of
your own. He doesn't own you.
951
01:11:53,560 --> 01:11:55,400
I shouldn't even be saying anything.
952
01:11:57,580 --> 01:12:00,000
You want me to follow you at least? No,
it's okay.
953
01:12:00,740 --> 01:12:01,740
It's okay, really.
954
01:12:44,810 --> 01:12:45,830
Want to tell me why you're late?
955
01:12:46,550 --> 01:12:48,850
I told you, class started late.
956
01:12:53,890 --> 01:12:55,870
I never thought this class was a good
idea.
957
01:12:57,230 --> 01:12:59,730
You ought to know how to have a baby
without somebody telling you.
958
01:13:00,810 --> 01:13:01,990
Linda took the classes.
959
01:13:03,170 --> 01:13:04,950
Linda always came home on time.
960
01:13:05,950 --> 01:13:07,630
She didn't go out with her girlfriends.
961
01:13:08,570 --> 01:13:11,770
And what were you doing, Patty? What did
you do? Did you meet men?
962
01:13:12,900 --> 01:13:13,980
We didn't go anywhere.
963
01:13:15,760 --> 01:13:16,760
Don't lie to me.
964
01:13:17,380 --> 01:13:18,380
Don't lie to me.
965
01:13:18,840 --> 01:13:20,080
I've seen you in the car.
966
01:13:20,400 --> 01:13:22,020
You are always looking at guys.
967
01:13:22,380 --> 01:13:24,440
You're always sizing them up. That's not
true.
968
01:13:25,800 --> 01:13:26,840
I know what you're thinking.
969
01:13:27,880 --> 01:13:33,000
You're wishing that I was handsome.
You're wishing I was somebody else.
970
01:13:33,400 --> 01:13:36,660
What do you want me to do? You want me
to go to a plastic surgeon?
971
01:13:36,880 --> 01:13:38,720
You want me to go to a gym and work out?
What?
972
01:13:38,960 --> 01:13:40,880
What do you want me to do, Patty? You
tell me. What?
973
01:13:42,760 --> 01:13:44,780
I just want to live a normal life.
974
01:13:57,000 --> 01:14:03,260
I just... I got worried when you didn't
come out on time, okay?
975
01:14:05,600 --> 01:14:07,560
I can't live without you, Patty.
976
01:14:08,920 --> 01:14:10,020
I wouldn't survive.
977
01:14:26,700 --> 01:14:27,980
Is this the answering service?
978
01:14:28,380 --> 01:14:29,380
Yes, it is.
979
01:14:29,560 --> 01:14:32,800
This is Cinnamon Brown. Can you please
put me through to the house? One moment,
980
01:14:32,800 --> 01:14:33,800
please.
981
01:14:34,220 --> 01:14:35,220
Hello.
982
01:14:36,160 --> 01:14:37,160
Hi, Grandpa.
983
01:14:37,340 --> 01:14:38,760
Hi, darling. Is my father home?
984
01:14:39,180 --> 01:14:44,000
No, your daddy is not at home right now.
He's dropping Patty off at the doctor.
985
01:14:45,120 --> 01:14:46,460
Why is he doing that?
986
01:14:47,340 --> 01:14:49,440
He told me Patty didn't live there
anymore.
987
01:14:50,000 --> 01:14:51,720
Oh, she is still here.
988
01:14:52,280 --> 01:14:54,620
It doesn't look like she's going
anywhere either.
989
01:14:56,360 --> 01:14:57,360
Why not?
990
01:14:58,440 --> 01:15:00,300
Well, she got herself pregnant.
991
01:15:06,320 --> 01:15:07,640
Pregnant? Yep.
992
01:15:45,710 --> 01:15:46,970
You didn't call me for so long.
993
01:15:48,190 --> 01:15:49,690
I thought you hated me.
994
01:15:49,990 --> 01:15:50,990
Hated you?
995
01:15:52,610 --> 01:15:54,350
David told me you were mad at me.
996
01:15:54,870 --> 01:15:56,330
That you didn't want me around.
997
01:15:57,310 --> 01:15:58,730
I wasn't mad at you.
998
01:15:59,970 --> 01:16:00,970
Whatever.
999
01:16:01,170 --> 01:16:04,030
Well, I'm glad you're back.
1000
01:16:05,270 --> 01:16:07,310
I'm gonna need help with this baby.
1001
01:16:08,330 --> 01:16:09,930
That guy Doug must be a real jerk.
1002
01:16:10,930 --> 01:16:12,030
Leaving you like that.
1003
01:16:14,320 --> 01:16:15,320
David told me.
1004
01:16:18,440 --> 01:16:19,440
Yeah.
1005
01:16:20,400 --> 01:16:22,120
I guess you don't know how to pick them.
1006
01:16:23,300 --> 01:16:26,660
Well, he'll have the baby at least.
1007
01:16:28,000 --> 01:16:29,000
What about you?
1008
01:16:29,760 --> 01:16:31,120
How come you don't have a boyfriend?
1009
01:16:33,220 --> 01:16:37,900
That guy Frankie, he really liked you.
1010
01:16:38,240 --> 01:16:39,099
No, he didn't.
1011
01:16:39,100 --> 01:16:41,060
Yes, he did. Lots of boys liked you.
1012
01:16:41,640 --> 01:16:43,000
How come you never go out?
1013
01:16:44,750 --> 01:16:46,110
I'm not gay, if that's what you mean.
1014
01:16:48,370 --> 01:16:49,370
So?
1015
01:16:51,970 --> 01:16:53,030
Well, I do have one.
1016
01:16:54,390 --> 01:16:55,390
Who?
1017
01:16:57,730 --> 01:16:59,790
Come on, Donna, who?
1018
01:17:00,490 --> 01:17:02,670
I feel funny telling you. It's supposed
to be a secret.
1019
01:17:03,570 --> 01:17:05,450
Well, you can't tell me. You can't tell
anyone.
1020
01:17:11,750 --> 01:17:12,750
It's David.
1021
01:17:15,450 --> 01:17:16,530
I'm in love with David.
1022
01:17:21,550 --> 01:17:23,890
You won't tell him I told you.
1023
01:17:26,250 --> 01:17:31,090
No. Of course not. He told me never to
tell anybody.
1024
01:17:47,880 --> 01:17:48,880
Where do you think you're going?
1025
01:17:51,180 --> 01:17:53,520
I said I could come stay with her up in
Oregon.
1026
01:17:54,360 --> 01:17:55,360
Oregon?
1027
01:17:56,000 --> 01:17:57,000
That's ridiculous.
1028
01:17:58,260 --> 01:18:00,860
You've never been more than 100 miles
from here. Where have you ever been,
1029
01:18:00,880 --> 01:18:02,820
Patty? She said there were lots of jobs.
1030
01:18:03,480 --> 01:18:06,880
Oh, come on. Look at you. Who's going to
hire somebody like you?
1031
01:18:07,480 --> 01:18:08,700
You can't do anything.
1032
01:18:09,140 --> 01:18:12,500
You don't have a high school degree. You
can't even spell, for God's sake.
1033
01:18:12,580 --> 01:18:13,580
Thanks to you.
1034
01:18:19,250 --> 01:18:21,050
Okay. Who's going to pay for this trip?
1035
01:18:21,330 --> 01:18:22,650
All the way to Oregon.
1036
01:18:23,270 --> 01:18:26,130
Who's going to pay the hospital bills
when the baby comes? You ever think of
1037
01:18:26,130 --> 01:18:27,049
that?
1038
01:18:27,050 --> 01:18:30,250
What are you going to do? Go to your
family? I don't think so. Even if they
1039
01:18:30,250 --> 01:18:33,210
two nickels to rub together, they're not
going to be too happy about you getting
1040
01:18:33,210 --> 01:18:37,030
yourself pregnant. David, I know about
you and Donna.
1041
01:18:39,830 --> 01:18:40,930
Is that what this is about?
1042
01:18:41,910 --> 01:18:43,210
She said you were her boyfriend.
1043
01:18:44,139 --> 01:18:47,460
Well, she's making a hell of a lot more
out of it than it actually is. But if
1044
01:18:47,460 --> 01:18:50,100
you want to leave me over something
stupid like that, then you go right
1045
01:18:50,420 --> 01:18:53,860
But don't expect me to pay for it. You
still owe me the money for the car
1046
01:18:53,860 --> 01:18:55,920
accident. What? What? What did you say?
1047
01:18:56,320 --> 01:19:00,240
Stop! What about all that money you owe
me for all the room and board all those
1048
01:19:00,240 --> 01:19:02,240
years? What about that? Are you going to
pay me back for that?
1049
01:19:04,740 --> 01:19:06,380
God, I can't believe you sometimes.
1050
01:19:11,580 --> 01:19:12,580
Annie.
1051
01:19:13,379 --> 01:19:18,340
Donna is a pathetic little thing. I just
felt sorry for her.
1052
01:19:20,520 --> 01:19:23,140
She just wanted a little comfort, that's
all.
1053
01:19:24,940 --> 01:19:27,340
She means nothing, okay?
1054
01:19:28,420 --> 01:19:29,420
Look at me.
1055
01:19:31,660 --> 01:19:33,780
She means absolutely nothing.
1056
01:19:35,640 --> 01:19:36,640
Give me the bag.
1057
01:19:37,240 --> 01:19:38,240
Come on.
1058
01:20:35,030 --> 01:20:36,030
No,
1059
01:20:37,090 --> 01:20:38,790
I can't tell until I see the debt.
1060
01:20:39,610 --> 01:20:42,930
I'm telling you, I get the money up
front, then I do the job.
1061
01:20:43,230 --> 01:20:44,930
David, I think I'm in labor.
1062
01:20:45,650 --> 01:20:47,310
That's right. I make no guarantees.
1063
01:20:48,570 --> 01:20:52,170
My process has the highest success rate
in the business if the debt can be
1064
01:20:52,170 --> 01:20:53,170
retrieved up to.
1065
01:20:55,850 --> 01:20:57,410
David. I heard you.
1066
01:20:57,950 --> 01:20:59,630
I think I need to go to the hospital.
1067
01:21:00,210 --> 01:21:01,210
I can't go.
1068
01:21:01,910 --> 01:21:03,130
You have to drive yourself.
1069
01:21:04,090 --> 01:21:05,470
What are you talking about?
1070
01:21:06,590 --> 01:21:11,530
I've had this dream, okay, over and over
again, that the cops come and pick me
1071
01:21:11,530 --> 01:21:14,070
up. I'm at the hospital and the cops
come and get me.
1072
01:21:15,230 --> 01:21:18,330
So I'm going to have to go by myself to
the hospital?
1073
01:21:20,450 --> 01:21:22,730
I wouldn't be any good there anyway.
1074
01:21:54,540 --> 01:21:56,580
Third go -round with us, right?
1075
01:21:57,240 --> 01:21:58,240
Yes.
1076
01:21:58,600 --> 01:22:00,060
You've utilized your time well.
1077
01:22:00,480 --> 01:22:02,680
Your counselors, your parole officer.
1078
01:22:03,740 --> 01:22:05,220
Everyone's impressed with your
achievements.
1079
01:22:31,980 --> 01:22:33,400
My name's Patty Bailey.
1080
01:22:34,100 --> 01:22:35,120
I'm having a baby.
1081
01:22:46,360 --> 01:22:49,380
Seems to me you still haven't begun to
confront your crime.
1082
01:22:50,420 --> 01:22:52,580
I think what we ought to do is talk
about that night.
1083
01:22:53,600 --> 01:22:55,180
You want to tell me where you got that
gun?
1084
01:23:16,530 --> 01:23:17,930
Do you have any allergies?
1085
01:23:19,130 --> 01:23:20,130
Sure.
1086
01:23:20,830 --> 01:23:22,830
Can you sign this O .R. percent for us?
1087
01:23:23,290 --> 01:23:24,370
You know what I'd like?
1088
01:23:27,280 --> 01:23:28,280
I think you're lying.
1089
01:23:29,000 --> 01:23:31,600
And I think you're lying to protect
somebody else.
1090
01:23:40,280 --> 01:23:44,340
One, two, three, four. Come on. Push.
1091
01:23:44,600 --> 01:23:47,460
Come on. Good girl. And then you crept
down the hall.
1092
01:23:48,140 --> 01:23:51,320
And you snuck up on your stepmother and
you poured fish. You took that gun.
1093
01:23:52,270 --> 01:23:55,710
and you put it three inches up on her
and then you pull that trigger and you
1094
01:23:55,710 --> 01:23:57,470
blew her away. Now do you remember that?
1095
01:24:00,870 --> 01:24:04,150
You know how he's living off the
insurance money, don't you? He lives in
1096
01:24:04,150 --> 01:24:06,510
mansion, drives a fancy car, even has a
pool.
1097
01:24:11,190 --> 01:24:13,010
Is there anything you can tell me?
1098
01:24:13,670 --> 01:24:14,670
Anything at all?
1099
01:24:15,150 --> 01:24:16,150
No.
1100
01:24:18,830 --> 01:24:20,210
If you can't help us...
1101
01:24:21,260 --> 01:24:22,260
We can't help you.
1102
01:24:23,240 --> 01:24:30,160
Daddy said
1103
01:24:30,160 --> 01:24:31,160
he'd get me out.
1104
01:24:31,480 --> 01:24:32,820
That's never going to happen.
1105
01:24:33,060 --> 01:24:35,540
Well, maybe your daddy is not telling
the whole truth.
1106
01:24:40,060 --> 01:24:42,340
Well, you should see him around here,
your daddy and Patty.
1107
01:24:42,600 --> 01:24:46,360
Living high on the hog on the insurance
money. Now Patty's having that baby.
1108
01:24:46,580 --> 01:24:49,220
I have a strong feeling it's going to
look an awful lot like David.
1109
01:24:51,180 --> 01:24:52,480
I know what I do, sir.
1110
01:24:59,540 --> 01:25:05,900
You're a baby girl.
1111
01:25:07,400 --> 01:25:08,400
Come here.
1112
01:25:14,180 --> 01:25:15,180
Yeah.
1113
01:25:15,380 --> 01:25:16,420
I didn't kill Linda.
1114
01:25:18,260 --> 01:25:19,940
My father made me take the blame.
1115
01:25:25,480 --> 01:25:28,760
I'm going to tape our conversation.
1116
01:25:29,380 --> 01:25:30,580
What about my father?
1117
01:25:31,680 --> 01:25:33,040
He's not going to hear it, is he?
1118
01:25:33,880 --> 01:25:36,100
No. No, no, he won't hear it.
1119
01:25:36,580 --> 01:25:38,960
Are you afraid of your father?
1120
01:25:40,760 --> 01:25:42,340
He's very powerful to me.
1121
01:25:42,860 --> 01:25:46,480
Don't worry, nobody's going to hear this
tape. This is strictly for the police
1122
01:25:46,480 --> 01:25:47,580
and the DA's office.
1123
01:25:48,760 --> 01:25:49,760
Okay.
1124
01:25:52,980 --> 01:25:54,040
Let's start from the beginning.
1125
01:25:55,820 --> 01:25:59,440
I want you to think back three years and
tell us everything you remember.
1126
01:26:01,880 --> 01:26:06,900
Well, I pushed the truth out so far, I
started believing it myself.
1127
01:26:07,640 --> 01:26:08,640
Believing what?
1128
01:26:09,420 --> 01:26:11,680
The stories that my father told me to
tell.
1129
01:26:12,680 --> 01:26:15,320
All right, just take your time.
1130
01:26:19,740 --> 01:26:23,600
Patty overheard Linda on the phone
plotting to kill my father.
1131
01:26:24,720 --> 01:26:28,000
And they said that something had to be
done so Daddy wouldn't die.
1132
01:26:28,980 --> 01:26:30,880
Why would Linda want to kill your
father?
1133
01:26:31,280 --> 01:26:35,160
I don't know. They said she wanted his
money or business or something.
1134
01:26:36,000 --> 01:26:37,360
Did you believe that?
1135
01:26:38,540 --> 01:26:39,640
I didn't want to.
1136
01:26:41,440 --> 01:26:42,580
I loved Linda.
1137
01:26:44,400 --> 01:26:46,460
But Patty goes, you don't know Linda.
1138
01:26:47,540 --> 01:26:49,960
She's my sister. I know her. She's
capable of it.
1139
01:26:52,270 --> 01:26:55,570
I was supposed to be the one to do it
because I'd get less time on account of
1140
01:26:55,570 --> 01:26:56,570
age.
1141
01:26:57,770 --> 01:27:00,870
And my father kept saying, if you love
me, you'll do it.
1142
01:27:03,610 --> 01:27:04,930
What about the night of the murder?
1143
01:27:06,430 --> 01:27:09,730
My grandpa and grandma were over, and
then they went home.
1144
01:27:11,370 --> 01:27:14,210
I didn't think that nothing was going to
happen.
1145
01:27:14,910 --> 01:27:16,110
Patty and me went to bed.
1146
01:27:18,280 --> 01:27:22,060
Later he woke me up and he gave me these
pills trying to make it look like I was
1147
01:27:22,060 --> 01:27:23,620
trying to kill myself.
1148
01:27:25,280 --> 01:27:26,760
I didn't want to take them.
1149
01:27:27,800 --> 01:27:29,740
I said, well, what if it doesn't go
through?
1150
01:27:30,400 --> 01:27:32,080
And he goes, don't worry, it'll go
through.
1151
01:27:33,140 --> 01:27:35,300
I have a feeling Patty's going to do it
tonight.
1152
01:27:36,220 --> 01:27:38,960
Then he told me to go get the note and
to go into the doghouse.
1153
01:27:39,920 --> 01:27:43,080
Then I heard something that sounded like
a gunshot.
1154
01:27:44,440 --> 01:27:46,600
And I went into the doghouse like he
told me to.
1155
01:27:47,870 --> 01:27:49,570
And I was in there shaking.
1156
01:27:50,990 --> 01:27:54,530
And then I heard two more of the same
sound right after each other.
1157
01:27:55,870 --> 01:27:57,110
Where was David then?
1158
01:27:57,850 --> 01:28:02,070
Well, I know he wasn't in the house
because I heard his car leave right
1159
01:28:02,070 --> 01:28:03,070
that.
1160
01:28:03,690 --> 01:28:04,910
How did you know it was him?
1161
01:28:06,390 --> 01:28:07,950
I could see over the fence.
1162
01:28:08,490 --> 01:28:09,530
It was his car.
1163
01:28:11,310 --> 01:28:14,430
Only Patty and the baby were in the
house when the gun was fired.
1164
01:28:16,530 --> 01:28:20,050
We've got Brown for the first time. I've
got him right here. Okay, let me go
1165
01:28:20,050 --> 01:28:23,330
over this again. Now, when she was 14,
she confessed to the murder. Now, four
1166
01:28:23,330 --> 01:28:25,370
years later, she's putting on Patty
Bailey. That's right.
1167
01:28:25,690 --> 01:28:26,690
This was 85.
1168
01:28:26,850 --> 01:28:28,330
Yeah, even then it didn't feel right.
1169
01:28:29,490 --> 01:28:32,850
All you got right now is the word of a
juvenile offender doing heavy time.
1170
01:28:34,000 --> 01:28:37,480
I'm going to need more. We got a million
bucks in life insurance for crying out
1171
01:28:37,480 --> 01:28:39,460
loud. You have more on Patty Bailey than
you do on Brown.
1172
01:28:39,720 --> 01:28:42,520
Cinnamon's implicated her as the
shooter. Come on, we got him on
1173
01:28:43,120 --> 01:28:46,080
Right. What about murder with special
circumstances?
1174
01:28:46,340 --> 01:28:48,460
I'm telling you, Tom, I'm right about
this guy.
1175
01:28:51,000 --> 01:28:52,000
Okay.
1176
01:28:52,200 --> 01:28:55,280
But I want airtight evidence on him
before I go to the forge. You don't want
1177
01:28:55,280 --> 01:28:57,540
get him to court and lose him because
your homework's not done.
1178
01:29:02,880 --> 01:29:04,080
Brown's best game is talk.
1179
01:29:05,280 --> 01:29:07,260
How about we let him talk himself into
prison?
1180
01:29:09,340 --> 01:29:13,180
How would you know how I am? You never
come up to see me. Honey, I'm trying,
1181
01:29:13,440 --> 01:29:17,660
okay? You just have no idea how hard it
is holding everything together here.
1182
01:29:18,740 --> 01:29:19,900
I'm really unhappy.
1183
01:29:20,860 --> 01:29:23,780
I need somebody to talk to, and if you
don't come up, I'm going to have to find
1184
01:29:23,780 --> 01:29:24,780
somebody else.
1185
01:29:24,900 --> 01:29:26,040
Otherwise, I'll go crazy.
1186
01:29:27,400 --> 01:29:29,140
What do you mean?
1187
01:29:29,540 --> 01:29:32,080
What are you talking about? Who else
would you talk to?
1188
01:29:33,200 --> 01:29:36,060
I got a visit this weekend, Daddy.
Promise me you'll be here.
1189
01:29:39,000 --> 01:29:43,820
Yeah, yeah, I'll try, sweetheart. Unless
I stop breathing or something in the
1190
01:29:43,820 --> 01:29:45,220
meantime, I will be there, okay?
1191
01:29:46,340 --> 01:29:48,320
Okay. All right, I love you, Cindy.
1192
01:29:49,520 --> 01:29:50,940
Yeah, I love you, too.
1193
01:29:51,240 --> 01:29:52,240
Bye.
1194
01:30:02,420 --> 01:30:04,060
You're going to have to lift up your
shirt, Cinnamon.
1195
01:30:14,780 --> 01:30:17,060
Did you know that my father and Patty
have a baby?
1196
01:30:20,580 --> 01:30:21,800
We know a lot about them.
1197
01:30:22,500 --> 01:30:23,500
Where they're living and everything.
1198
01:30:25,220 --> 01:30:26,220
That's better than me.
1199
01:30:27,100 --> 01:30:29,000
My own father doesn't even let me know
where he lives.
1200
01:30:30,060 --> 01:30:31,100
How does that feel, okay?
1201
01:30:33,800 --> 01:30:35,400
Can you feel this if he hugs me or
something?
1202
01:30:35,620 --> 01:30:39,160
Just be careful with it. Try to act as
normal as you can.
1203
01:30:40,260 --> 01:30:41,920
Are you sure I'm going to be protected
from him?
1204
01:30:42,400 --> 01:30:45,560
If this makes it to court, you'll have
all the protection any witness gets.
1205
01:30:46,040 --> 01:30:48,160
Until then, no one will know about this.
1206
01:30:54,340 --> 01:30:55,340
He's here.
1207
01:30:56,340 --> 01:30:57,340
Okay, now.
1208
01:30:58,440 --> 01:31:02,100
We want him to tell us who killed Linda
and why it was done.
1209
01:31:05,020 --> 01:31:06,020
You're gonna be great.
1210
01:31:40,750 --> 01:31:43,450
You really had me going. You sounded
very upset on the phone.
1211
01:32:13,320 --> 01:32:18,060
Okay, maybe if I was joking or
something, okay? If I filched your
1212
01:32:18,060 --> 01:32:20,660
something. They keep asking me about
life insurance and I don't know what to
1213
01:32:20,660 --> 01:32:21,660
tell them.
1214
01:32:23,820 --> 01:32:29,180
Well, they're just, you know, trying to
throw you off balance, that's all.
1215
01:32:30,040 --> 01:32:31,240
They said I did it for you.
1216
01:32:33,240 --> 01:32:36,660
Do you have insurance on Linda?
1217
01:32:38,460 --> 01:32:40,060
It was part of the business.
1218
01:32:41,740 --> 01:32:44,930
But... You know, you can't collect on
somebody who's been murdered by a family
1219
01:32:44,930 --> 01:32:45,749
member, okay?
1220
01:32:45,750 --> 01:32:48,150
I mean, I can't even get insurance
myself anymore.
1221
01:32:48,450 --> 01:32:49,690
Well, then why was Linda killed?
1222
01:32:51,790 --> 01:32:53,290
You know why Linda was killed?
1223
01:32:55,390 --> 01:32:58,850
She wanted you to move back with your
mom.
1224
01:32:59,390 --> 01:33:00,870
She wanted you out of the house.
1225
01:33:01,290 --> 01:33:05,690
You're trying to make me crazy. I just
need you to tell me the real reason.
1226
01:33:10,510 --> 01:33:11,510
Why, Daddy?
1227
01:33:21,360 --> 01:33:28,180
Linda, Linda was heavily into drugs. She
was way overhead with the mom, and she
1228
01:33:28,180 --> 01:33:32,480
wanted to get somebody to kill her.
Daddy. It's the honest to God's truth,
1229
01:33:33,060 --> 01:33:36,840
I mean, you know that she wanted me
dead. Linda was killed to prevent that.
1230
01:33:37,940 --> 01:33:44,260
I didn't want it, okay? I told you guys,
I didn't want any part of that. Why are
1231
01:33:44,260 --> 01:33:45,260
you doing this to me?
1232
01:33:50,700 --> 01:33:52,900
The truth isn't going to help you now,
okay?
1233
01:33:53,500 --> 01:33:54,780
It's not going to do you any good.
1234
01:33:55,800 --> 01:33:58,060
It's just going to get a whole lot of
other people in trouble.
1235
01:33:59,000 --> 01:34:02,160
Anybody that had knowledge ahead of time
would have to be convicted.
1236
01:34:03,260 --> 01:34:06,720
Now, instead of one person being
punished, everybody would have to be
1237
01:34:08,440 --> 01:34:12,800
Now, do you see any reason for
everybody's life to be ruined?
1238
01:34:13,180 --> 01:34:15,220
I mean, for me to die? Is that what you
want?
1239
01:34:19,400 --> 01:34:23,100
If you didn't do it, then who did? I
wasn't even there. I was in the doghouse
1240
01:34:23,100 --> 01:34:24,260
all drugged up when it happened.
1241
01:34:25,260 --> 01:34:26,260
Okay.
1242
01:34:26,640 --> 01:34:27,820
Then what are you telling me?
1243
01:34:29,920 --> 01:34:31,000
That Patty did it?
1244
01:34:37,240 --> 01:34:40,160
Yeah, I mean, why didn't you tell me
this before?
1245
01:34:40,680 --> 01:34:43,020
I was just doing what you told me to do.
1246
01:34:43,600 --> 01:34:47,940
I always do what you tell me to do. I
know. No, I feel so stupid because I
1247
01:34:47,940 --> 01:34:48,940
was...
1248
01:34:51,850 --> 01:34:53,190
Let me see. You weren't gullible.
1249
01:34:53,590 --> 01:34:57,890
You know, Grandpa would have done it if
you guys didn't. Grandpa wouldn't have
1250
01:34:57,890 --> 01:34:58,890
done it.
1251
01:34:59,870 --> 01:35:01,010
Grandpa loved Linda.
1252
01:35:01,830 --> 01:35:03,850
You don't know Grandpa like you think
you do.
1253
01:35:04,870 --> 01:35:07,030
I don't know anybody like I think I do.
1254
01:35:08,450 --> 01:35:12,430
Listen, I'm glad you told me. Now that
you've told me the truth, I can do
1255
01:35:12,430 --> 01:35:13,430
something about it.
1256
01:35:13,730 --> 01:35:17,050
Okay, but in the meantime, you better
just stick to your story, all right?
1257
01:35:33,310 --> 01:35:34,610
So? What?
1258
01:35:36,250 --> 01:35:37,590
Do you think this will help my case?
1259
01:35:38,210 --> 01:35:40,090
Cinnamon, I can't make any promises to
you.
1260
01:35:42,170 --> 01:35:43,170
I tried.
1261
01:35:43,670 --> 01:35:46,990
I didn't hear him say he put you and
Patty up to it. So what are you saying?
1262
01:35:47,070 --> 01:35:50,690
That I did all this for nothing? No, no,
not for nothing. He knew about it. But
1263
01:35:50,690 --> 01:35:53,450
if Patty pulled the trigger, we have to
get her up here, too.
1264
01:35:54,230 --> 01:35:55,490
So you want me to do this again?
1265
01:35:56,030 --> 01:35:58,410
I'm sorry, Cinnamon. That's just the way
it has to be.
1266
01:35:59,210 --> 01:36:01,570
I don't understand why she wants to see
me now.
1267
01:36:02,360 --> 01:36:04,000
She never wanted to see me before.
1268
01:36:04,980 --> 01:36:07,940
She's really cracking, okay? I don't
think she can handle it.
1269
01:36:09,200 --> 01:36:11,000
I feel so bad for her.
1270
01:36:11,340 --> 01:36:16,700
The best thing you can do is just go
along with her, okay? You know, with
1271
01:36:16,700 --> 01:36:17,720
anything that she says.
1272
01:36:18,160 --> 01:36:19,820
I wish we could just get her out.
1273
01:36:20,460 --> 01:36:23,680
And then if it gets too bad, tell her
that you'll take her place in jail.
1274
01:36:26,360 --> 01:36:29,060
How can I do that? I have a baby to take
care of.
1275
01:36:29,610 --> 01:36:33,850
You won't have to do it, but we have to
keep her happy, right? Until I can think
1276
01:36:33,850 --> 01:36:34,850
of some other way.
1277
01:36:35,490 --> 01:36:37,570
Come on, I thought you said you wanted
her home again.
1278
01:36:38,350 --> 01:36:39,350
I do.
1279
01:36:39,470 --> 01:36:42,450
Well, okay, then just do what I say.
Just go along with her.
1280
01:37:07,380 --> 01:37:08,380
Where's your baby?
1281
01:37:09,960 --> 01:37:10,960
With Donna.
1282
01:37:11,900 --> 01:37:12,920
I bet she's cute.
1283
01:37:13,240 --> 01:37:14,240
You got a picture of her?
1284
01:37:15,140 --> 01:37:18,160
Yeah, yeah, I've got a picture. Go
ahead, fill it. Here, give me this.
1285
01:37:25,480 --> 01:37:26,560
She looks like you, Daddy.
1286
01:37:27,780 --> 01:37:29,080
All babies look alike.
1287
01:37:30,080 --> 01:37:31,080
Who's the father there?
1288
01:37:33,660 --> 01:37:36,040
Well, it's this guy named Doug.
1289
01:37:37,610 --> 01:37:40,750
Well, Patty doesn't like to talk about
it, you know, because he kind of split
1290
01:37:40,750 --> 01:37:41,750
it. Yeah?
1291
01:37:42,390 --> 01:37:43,390
Yeah.
1292
01:37:44,210 --> 01:37:47,910
Patty, why don't you take this and grab
that table over there, okay, before
1293
01:37:47,910 --> 01:37:48,910
somebody else does?
1294
01:37:49,690 --> 01:37:50,690
Okay, go ahead.
1295
01:37:54,250 --> 01:37:59,270
I cannot tell you how afraid I have been
the last couple of weeks after what you
1296
01:37:59,270 --> 01:38:00,710
told me about Patty. Come on, you guys.
1297
01:38:02,090 --> 01:38:03,210
Peter's going to get cold.
1298
01:38:16,020 --> 01:38:17,020
Yeah, yeah.
1299
01:38:18,160 --> 01:38:20,360
Patty and I worked it out. He's going to
take your place.
1300
01:38:24,440 --> 01:38:25,440
Yeah.
1301
01:38:29,140 --> 01:38:30,820
I love David.
1302
01:38:31,400 --> 01:38:33,460
I would do anything in the world for
him.
1303
01:38:34,200 --> 01:38:35,560
And we both love you.
1304
01:38:35,940 --> 01:38:37,160
We just love you to death.
1305
01:38:37,640 --> 01:38:40,380
But you have to keep doing what you've
been doing, okay?
1306
01:38:40,820 --> 01:38:41,960
You don't remember anything.
1307
01:38:42,280 --> 01:38:43,560
That's your solution for everything.
1308
01:38:44,280 --> 01:38:48,000
Well, come on. Nobody believes that you
were capable of doing any of this.
1309
01:38:48,220 --> 01:38:51,500
Come on. You're too lovable and funny
and cute like me.
1310
01:38:51,920 --> 01:38:53,440
Well, I'm not capable of it.
1311
01:38:54,060 --> 01:38:55,400
I'll have to make something up.
1312
01:38:56,360 --> 01:38:58,040
They're going to ask me why she took the
pills.
1313
01:38:58,840 --> 01:38:59,860
Well, you gave them to her.
1314
01:39:00,140 --> 01:39:01,220
She didn't give them to me.
1315
01:39:03,220 --> 01:39:04,380
However you want to do it.
1316
01:39:04,620 --> 01:39:06,140
Why can't we just tell the truth?
1317
01:39:06,540 --> 01:39:10,880
Well, the truth is none of us really
remembers a lot.
1318
01:39:11,360 --> 01:39:14,400
All I remember is sitting on the bed
holding Amber. So you're saying you
1319
01:39:14,400 --> 01:39:16,920
shoot the gun, right? I know I didn't.
Well, do you know who did?
1320
01:39:17,200 --> 01:39:18,920
How can I? I didn't see it happen.
1321
01:39:19,240 --> 01:39:20,240
I can't believe this.
1322
01:39:20,700 --> 01:39:22,620
Don't you remember what Daddy told me to
do with the note?
1323
01:39:24,180 --> 01:39:25,780
Only from what I read in the newspaper.
1324
01:39:26,820 --> 01:39:30,060
Why are you doing this to me? You told
me to get the note, then you told me to
1325
01:39:30,060 --> 01:39:31,380
get rid of the ones that I practiced
with.
1326
01:39:31,840 --> 01:39:33,100
You made me take the pills.
1327
01:39:33,820 --> 01:39:36,900
Weren't you there? I mean, the lies and
the stuff are starting to drive me
1328
01:39:36,900 --> 01:39:37,900
crazy.
1329
01:39:38,519 --> 01:39:41,080
What are you guys trying to make me look
like I was in on this alone?
1330
01:39:41,400 --> 01:39:42,159
Wait a minute.
1331
01:39:42,160 --> 01:39:44,180
Don't you remember me leaving the house?
1332
01:39:45,580 --> 01:39:49,640
Don't you remember me saying, if
somebody's going to kill me, let them go
1333
01:39:49,640 --> 01:39:50,379
and try?
1334
01:39:50,380 --> 01:39:51,480
That's not what happened.
1335
01:39:53,380 --> 01:39:56,240
We were in your room and we were getting
ready for bed and he came in and told
1336
01:39:56,240 --> 01:39:57,380
us to come out to the living room.
1337
01:39:58,380 --> 01:40:00,440
Yeah? Girls, we have to do it tonight.
1338
01:40:01,000 --> 01:40:03,620
I've got to talk to you. We have to do
it tonight. Isn't that what he said?
1339
01:40:05,480 --> 01:40:06,480
I don't know.
1340
01:40:07,880 --> 01:40:09,560
Why won't you help me? I didn't do it.
1341
01:40:10,040 --> 01:40:14,040
Okay. You were the one that heard them
plotting against me, right?
1342
01:40:14,900 --> 01:40:19,280
Okay. So Patty was the one that came up
with the plan to keep me from being
1343
01:40:19,280 --> 01:40:20,280
killed.
1344
01:40:20,860 --> 01:40:22,440
I'll make up whatever you want.
1345
01:40:22,880 --> 01:40:27,600
But it has to be right. I have to cover
for you and for him and for everyone.
1346
01:40:28,200 --> 01:40:31,160
All I want is for Patty to tell the
truth. That's all.
1347
01:40:32,000 --> 01:40:33,740
There is no truth, Cindy.
1348
01:40:42,730 --> 01:40:45,210
If Patty did this, she deserves to be in
here, not you.
1349
01:40:46,190 --> 01:40:49,230
Just give me a little extra time so I
can work out the details, okay?
1350
01:40:50,330 --> 01:40:51,330
Okay.
1351
01:40:52,810 --> 01:40:53,810
I love you.
1352
01:41:00,290 --> 01:41:05,810
Can you believe this guy?
1353
01:41:06,870 --> 01:41:07,870
So what do you think?
1354
01:41:08,350 --> 01:41:11,870
Have we got enough for conspiracy or
what? How do I know?
1355
01:41:12,330 --> 01:41:15,050
Nobody in this family can talk straight.
They all talk in circles.
1356
01:41:15,390 --> 01:41:19,290
I want to tell you one thing. You put
that little girl on the stand and you
1357
01:41:19,290 --> 01:41:22,990
her tell her story. Any jury in the
world will convict him.
1358
01:41:23,250 --> 01:41:25,470
Yeah, but we got to get him in the court
first. Right.
1359
01:41:27,110 --> 01:41:28,110
So what are you going to do?
1360
01:41:33,110 --> 01:41:36,090
I say we go for it.
1361
01:41:36,870 --> 01:41:38,010
Let's give it to the D .A.
1362
01:41:50,250 --> 01:41:51,290
want me to go to jail?
1363
01:41:51,850 --> 01:41:54,890
Am I really supposed to take the blame
for that? She will realize that the plan
1364
01:41:54,890 --> 01:41:58,150
won't work. She will think about it and
realize the plan won't work.
1365
01:41:58,390 --> 01:42:01,370
No, I am not so sure. Well, what if she
goes to the authorities?
1366
01:42:02,250 --> 01:42:03,610
Well, what if she does?
1367
01:42:04,070 --> 01:42:09,590
Patty, I have worked hard for this
family to have more than you or I had as
1368
01:42:09,590 --> 01:42:10,590
child.
1369
01:42:10,870 --> 01:42:11,870
Patty, listen.
1370
01:42:12,070 --> 01:42:16,130
Now, I swear to God, if I have to go to
jail, I will be a dead man, okay?
1371
01:42:17,030 --> 01:42:18,750
And these kids, they'll be orphans.
1372
01:42:19,440 --> 01:42:20,440
Is that what you want?
1373
01:42:23,100 --> 01:42:27,180
Look, if it comes down to it, it will be
up to you to do the right thing. Me?
1374
01:42:27,360 --> 01:42:28,360
Yes. Why me?
1375
01:42:28,840 --> 01:42:29,840
It won't happen.
1376
01:43:15,370 --> 01:43:16,370
our voices.
1377
01:43:18,230 --> 01:43:19,290
Everything's going to be all right.
1378
01:43:21,110 --> 01:43:22,830
Whatever it is, it's going to be all
right.
1379
01:43:23,330 --> 01:43:24,330
Come on.
1380
01:43:26,030 --> 01:43:27,030
I'll watch you.
1381
01:45:09,580 --> 01:45:10,580
more garbage.
1382
01:45:52,040 --> 01:45:53,040
David Arnold Brown?
1383
01:45:53,200 --> 01:45:54,200
Yes.
1384
01:45:55,160 --> 01:45:56,520
Is this Patricia Ann Bailey?
1385
01:45:57,500 --> 01:45:59,220
Yes. What is this about, please?
1386
01:46:00,640 --> 01:46:04,260
I'm Frank Carruthers, investigator for
the DA's office.
1387
01:46:05,320 --> 01:46:06,500
You're going to have to get dressed.
1388
01:46:07,020 --> 01:46:10,280
You're both under arrest for the murder
of Linda Bailey Brown.
1389
01:46:45,800 --> 01:46:46,800
You did the right thing.
1390
01:46:47,300 --> 01:46:48,820
Look at me. Look at me.
1391
01:46:51,700 --> 01:46:53,240
You confronted your crime.
1392
01:46:55,820 --> 01:46:56,820
All right?
1393
01:47:02,420 --> 01:47:03,420
Okay.
1394
01:47:04,780 --> 01:47:08,040
And you're telling me you're not having
a sexual relationship with David Brown?
1395
01:47:08,520 --> 01:47:09,419
That's right.
1396
01:47:09,420 --> 01:47:10,820
And who's the father of your baby?
1397
01:47:11,180 --> 01:47:12,380
A boy named Doug.
1398
01:47:13,760 --> 01:47:14,760
Doug, huh?
1399
01:47:15,740 --> 01:47:17,000
Where'd you sleep last night?
1400
01:47:17,340 --> 01:47:21,180
I slept where I always sleep, in the
nursery with the baby. You're lying to
1401
01:47:21,200 --> 01:47:22,320
Patty. I'm not lying.
1402
01:47:22,840 --> 01:47:27,960
I'm amazed that you would believe that I
could think of something as stupid as
1403
01:47:27,960 --> 01:47:32,100
this. I mean, if I was going to stage
something, okay, I would stage something
1404
01:47:32,100 --> 01:47:33,100
lot more sophisticated.
1405
01:47:33,620 --> 01:47:36,040
You've discussed it with Senator,
haven't you, your involvement?
1406
01:47:36,380 --> 01:47:38,400
No, I never did. I hardly even see her.
1407
01:47:39,260 --> 01:47:44,380
You don't remember discussing notes or
medications or that type of thing? No.
1408
01:47:52,780 --> 01:47:53,780
Before she died.
1409
01:47:54,880 --> 01:47:56,160
That can't be right.
1410
01:47:56,400 --> 01:48:00,440
We took out some policies when she was
pregnant.
1411
01:48:00,700 --> 01:48:03,260
But we both had insurance.
1412
01:48:03,620 --> 01:48:06,980
Stop. Stop right now. We have copies of
the policies.
1413
01:48:08,700 --> 01:48:11,560
Okay, I had to have policies to protect
my business.
1414
01:48:12,360 --> 01:48:19,180
But, I mean, my process for retrieving
lost data
1415
01:48:19,180 --> 01:48:20,180
is...
1416
01:48:20,639 --> 01:48:21,639
Extremely valuable.
1417
01:48:21,760 --> 01:48:27,400
Liberty Life, February 21st, 1985, $200
,000. Straight Life, $200 ,000
1418
01:48:27,400 --> 01:48:30,720
accidental death. National Life, total
of $200 ,000.
1419
01:48:30,960 --> 01:48:32,740
New York Life, $200 ,000.
1420
01:48:33,020 --> 01:48:39,120
Capital Life, $350 ,000. All of these
are on Linda. There's no insurance on
1421
01:48:39,300 --> 01:48:43,740
If you know as much about me as you say
you know, okay, then you know about my
1422
01:48:43,740 --> 01:48:48,600
investments. I mean, I never needed
money, okay?
1423
01:48:59,180 --> 01:49:03,820
But it has to be right. I have to cover
for you and for him and for everyone.
1424
01:49:04,680 --> 01:49:06,860
You say you didn't talk to Simon about
the murder.
1425
01:49:07,540 --> 01:49:08,600
What were you talking about?
1426
01:49:10,180 --> 01:49:11,180
I don't know.
1427
01:49:11,940 --> 01:49:15,340
Yes or no, are you the one who pulled
the trigger? Did you kill Linda?
1428
01:49:16,140 --> 01:49:17,140
No.
1429
01:49:17,420 --> 01:49:18,420
Absolutely not.
1430
01:49:18,540 --> 01:49:23,940
I could never hurt anyone, okay? Linda
was the most important thing in my life.
1431
01:49:24,620 --> 01:49:28,920
You talk about a conspiracy about how
Linda was going to kill you. You talk
1432
01:49:28,920 --> 01:49:33,080
about how Patty and Cinnamon loved you
so much that they would kill Linda
1433
01:49:34,900 --> 01:49:38,940
I told them, okay? I told them that I
didn't want them to do it.
1434
01:49:39,540 --> 01:49:44,880
I mean, I've survived worse. If Linda
wanted to have me killed, then it was my
1435
01:49:44,880 --> 01:49:50,120
time to go. You talk about planning
Linda's killing. Cinnamon doesn't say
1436
01:49:50,140 --> 01:49:51,140
You say it.
1437
01:49:53,800 --> 01:49:56,320
You know, we're going to play this
entire tape for the jury.
1438
01:49:56,520 --> 01:49:59,140
We know you're going to have to get me a
lawyer if you're going to be that way.
1439
01:49:59,260 --> 01:50:02,660
You told Fenneman to say she did it
because she would get less time.
1440
01:50:04,100 --> 01:50:05,100
It's on tape.
1441
01:50:07,520 --> 01:50:11,060
When was the first time you told her
that? At the house or at the hospital?
1442
01:50:13,100 --> 01:50:14,100
Come on, David!
1443
01:50:14,740 --> 01:50:15,740
Okay.
1444
01:50:16,300 --> 01:50:21,480
I'm thinking, okay? I... I think...
1445
01:50:22,380 --> 01:50:23,640
It was at the hospital.
1446
01:50:23,960 --> 01:50:26,440
But I'm not completely sure.
1447
01:50:26,720 --> 01:50:28,140
Who did you think killed Linda?
1448
01:50:30,560 --> 01:50:35,320
Cinnamon was so incoherent, you know.
You went to your 14 -year -old daughter
1449
01:50:35,320 --> 01:50:38,300
who's in the hospital and told her to
admit to murder.
1450
01:50:38,880 --> 01:50:41,100
Who the hell were you protecting?
1451
01:50:45,260 --> 01:50:46,260
Patty.
1452
01:50:47,640 --> 01:50:49,580
I'm protecting Patty, okay?
1453
01:51:10,480 --> 01:51:12,600
I don't even know why I was arrested. I
didn't do anything.
1454
01:51:13,520 --> 01:51:16,920
This is not going to work. I mean, my
health is not going to take this.
1455
01:51:17,180 --> 01:51:18,180
I'm not kidding.
1456
01:51:24,900 --> 01:51:29,640
I told you.
1457
01:51:36,120 --> 01:51:38,020
I'm probably going to get sick, okay?
1458
01:52:25,390 --> 01:52:26,390
They're in jail.
1459
01:52:26,470 --> 01:52:27,990
And why do you want to get involved in
this?
1460
01:52:28,970 --> 01:52:32,590
David told you to come down here and
tell us this stuff, didn't he? No.
1461
01:52:33,390 --> 01:52:36,450
I came down here to make sure that Amber
was all right.
1462
01:52:36,670 --> 01:52:41,150
Then why are you telling us all this
weird stuff about intruders killing
1463
01:52:41,250 --> 01:52:42,250
That's what they told me.
1464
01:52:42,570 --> 01:52:45,270
They said that it was somebody from
Patty's family.
1465
01:52:45,690 --> 01:52:50,130
Donna, don't you realize you're getting
yourself in deeper and deeper?
1466
01:52:50,470 --> 01:52:52,610
If you're lying to protect him, you
could go to jail.
1467
01:52:53,290 --> 01:52:57,350
I didn't do any... What you're doing
right now is very serious.
1468
01:52:58,210 --> 01:53:00,990
You're aiding and abetting a murder. I
told you.
1469
01:53:01,870 --> 01:53:04,230
I came down here to make sure that Amber
was okay.
1470
01:53:05,170 --> 01:53:08,070
I'm the nanny. David says that I'm
supposed to be in charge of her.
1471
01:53:08,330 --> 01:53:10,270
Amber's taken care of. She's with her
grandparents.
1472
01:53:11,070 --> 01:53:14,070
David says it was you in his bed last
night, not Patty.
1473
01:53:15,650 --> 01:53:16,990
Was he telling the truth?
1474
01:53:18,390 --> 01:53:20,470
Patty? Why would Patty be in his bed?
1475
01:53:21,090 --> 01:53:22,150
We've got it on tape.
1476
01:53:23,050 --> 01:53:24,750
That she loves David and always will.
1477
01:53:26,570 --> 01:53:27,850
I thought he hated her.
1478
01:53:29,930 --> 01:53:31,190
He said he loved me.
1479
01:54:04,910 --> 01:54:05,910
We have a dilemma.
1480
01:54:08,090 --> 01:54:09,290
Everybody's pointing to you.
1481
01:54:12,430 --> 01:54:16,690
If I'm going to help you, you have to
tell me the truth.
1482
01:54:18,950 --> 01:54:23,410
Were you part of the plan to kill Linda?
I don't even remember that there was a
1483
01:54:23,410 --> 01:54:24,410
plan.
1484
01:54:26,650 --> 01:54:30,830
Well, you have a tough road ahead of
you.
1485
01:54:32,080 --> 01:54:34,560
The DA's pulled your case from juvenile
court.
1486
01:54:34,940 --> 01:54:35,940
What do you mean?
1487
01:54:36,820 --> 01:54:37,860
You were 17.
1488
01:54:38,500 --> 01:54:41,820
In a murder case, they have the option
to try you as an adult.
1489
01:54:42,560 --> 01:54:43,560
I don't understand.
1490
01:54:45,380 --> 01:54:47,820
They think you killed your sister.
1491
01:54:48,440 --> 01:54:51,740
They think you lived with her husband on
the insurance money.
1492
01:54:54,620 --> 01:54:58,300
As a juvenile, you're out when you're
25.
1493
01:54:59,560 --> 01:55:00,840
As an adult...
1494
01:55:02,220 --> 01:55:08,080
You could be in jail for the rest of
your life For the rest of my life?
1495
01:55:09,620 --> 01:55:11,240
You're in very serious trouble
1496
01:56:30,160 --> 01:56:31,520
Murder with special circumstances?
1497
01:56:31,840 --> 01:56:32,840
On what grounds?
1498
01:56:32,900 --> 01:56:33,839
Monetary gain.
1499
01:56:33,840 --> 01:56:35,360
A million dollars in life insurance.
1500
01:56:35,680 --> 01:56:37,600
The indictment doesn't state who the
shooter is.
1501
01:56:37,860 --> 01:56:41,140
We have a strong belief who that person
is. You gonna give us a clue? Nope.
1502
01:56:41,380 --> 01:56:44,060
Excuse me? You going for the death
penalty? What about Cinnamon?
1503
01:56:46,000 --> 01:56:48,680
Cinnamon Brown is a very brave little
girl, in my opinion.
1504
01:56:52,400 --> 01:56:57,320
Patty, I know things look bleak to you
right now, but...
1505
01:56:58,860 --> 01:57:00,720
You have a good reason to go on.
1506
01:57:07,200 --> 01:57:07,640
You
1507
01:57:07,640 --> 01:57:14,540
need
1508
01:57:14,540 --> 01:57:16,840
to help yourself if you want to help
your daughter.
1509
01:57:20,420 --> 01:57:22,080
But there is one good thing.
1510
01:57:25,240 --> 01:57:28,780
What? I've managed to separate your case
from David's.
1511
01:57:29,660 --> 01:57:31,280
Why? Look.
1512
01:57:32,940 --> 01:57:38,000
The first thing is the preliminary
hearing where there's no jury. The judge
1513
01:57:38,000 --> 01:57:39,640
decides the merit of the evidence.
1514
01:57:40,060 --> 01:57:44,360
But if this thing goes to trial, I don't
want the jury to look across the room
1515
01:57:44,360 --> 01:57:46,200
and see you sitting next to David Brown.
1516
01:57:53,910 --> 01:57:55,730
Love never faileth.
1517
01:57:59,470 --> 01:58:06,450
And now abideth faith, hope, love.
1518
01:58:07,290 --> 01:58:10,850
These three, but the greatest of these
is love.
1519
01:58:14,490 --> 01:58:15,650
Hey, baby man, look.
1520
01:58:15,870 --> 01:58:17,050
We're in the paper again.
1521
01:58:18,250 --> 01:58:20,870
I told you, Charlie, these are all lies,
okay?
1522
01:58:21,170 --> 01:58:22,830
The real truth's gonna come out.
1523
01:58:24,880 --> 01:58:25,880
What? Yeah.
1524
01:58:30,820 --> 01:58:34,240
When you get up on that stand, all you
have to do is answer truthfully to the
1525
01:58:34,240 --> 01:58:35,240
best of your ability.
1526
01:58:35,440 --> 01:58:36,820
What if I can't remember everything?
1527
01:58:37,120 --> 01:58:38,500
If you can't remember, say you can't
remember.
1528
01:58:39,100 --> 01:58:42,300
If you don't tell the absolute truth
from here on out, David's lawyer will
1529
01:58:42,300 --> 01:58:44,660
it. And things will be a lot worse than
they already are.
1530
01:58:45,040 --> 01:58:49,520
Cinnamon, you say you were outside and
you heard three shots.
1531
01:58:49,980 --> 01:58:50,980
Mm -hmm.
1532
01:59:02,250 --> 01:59:04,070
And how did you know that Linda was shot
twice?
1533
01:59:08,810 --> 01:59:09,810
Cinnamon?
1534
01:59:12,950 --> 01:59:14,570
Well, most of what I said was true.
1535
01:59:17,510 --> 01:59:18,510
Okay.
1536
01:59:20,030 --> 01:59:21,150
What did you lie about?
1537
01:59:23,890 --> 01:59:26,550
I lied about the part where I said I
didn't shoot her.
1538
01:59:38,510 --> 01:59:40,930
Where the hell does this put us? The
defense will have us for lunch.
1539
01:59:41,910 --> 01:59:43,810
Cinnamon's changed her story four times.
1540
01:59:44,210 --> 01:59:45,210
I believe Cinnamon.
1541
01:59:45,390 --> 01:59:46,750
I wanted to believe her.
1542
01:59:47,890 --> 01:59:49,330
Patty Bailey has to testify.
1543
01:59:49,950 --> 01:59:52,350
She's the only one who can corroborate
Cinnamon's story.
1544
01:59:52,970 --> 01:59:56,190
Great. How many more versions of this
story can there be?
1545
01:59:57,770 --> 01:59:59,810
Cinnamon confessed that she shot Linda.
1546
02:00:09,150 --> 02:00:10,150
What did she say?
1547
02:00:10,450 --> 02:00:14,070
Look, Patty, we know that you were in on
this.
1548
02:00:14,750 --> 02:00:18,610
And we also know that David was behind
it. He's the one most responsible for
1549
02:00:18,610 --> 02:00:19,529
your sister's death.
1550
02:00:19,530 --> 02:00:21,830
Then I'm going to pull the trigger, but
that doesn't change anything for you and
1551
02:00:21,830 --> 02:00:23,570
David. The charge is still conspiracy.
1552
02:00:25,570 --> 02:00:28,750
And you can make things go a lot easier
if you testify against him. It can only
1553
02:00:28,750 --> 02:00:29,489
help you.
1554
02:00:29,490 --> 02:00:33,310
I can't do that. The only thing David's
doing for you is hurting you. I can't.
1555
02:00:33,310 --> 02:00:34,310
Why not?
1556
02:00:34,630 --> 02:00:36,290
Because I'm married to him.
1557
02:00:45,000 --> 02:00:48,700
The law doesn't say you can't testify
against him. But it also doesn't mean
1558
02:00:48,700 --> 02:00:50,880
you have to. Unless you want him to get
away with murder.
1559
02:00:56,500 --> 02:00:57,740
Is this for real?
1560
02:01:01,400 --> 02:01:02,600
I want to know that guy.
1561
02:01:03,620 --> 02:01:04,620
What are you kidding?
1562
02:01:05,160 --> 02:01:06,940
That's Al Stutz. I don't want to know
that.
1563
02:01:08,440 --> 02:01:09,440
Why not?
1564
02:01:11,580 --> 02:01:13,240
She don't want him as a friend, that's
why.
1565
02:01:27,120 --> 02:01:28,120
Yes, I do.
1566
02:01:29,080 --> 02:01:30,080
David.
1567
02:01:32,580 --> 02:01:33,660
Hey, hi.
1568
02:01:34,600 --> 02:01:35,600
I'm David Brown.
1569
02:01:37,540 --> 02:01:38,760
That's supposed to mean something to me.
1570
02:01:39,400 --> 02:01:44,340
Uh, well, I'm looking for protection,
okay? You know, like a bodyguard.
1571
02:01:46,440 --> 02:01:50,020
No, seriously. I have had a number of
threats against my life.
1572
02:01:50,540 --> 02:01:51,540
Yeah, right.
1573
02:01:52,040 --> 02:01:56,340
No, wait a minute. I'm not kidding.
Wait, look. Hey, I take care of people.
1574
02:01:56,760 --> 02:01:58,840
Okay? I take care of people. You take
care of me.
1575
02:01:59,300 --> 02:02:01,380
And I can pay your bills while you're on
the inside.
1576
02:02:03,140 --> 02:02:04,240
Look, I'm a professional.
1577
02:02:05,660 --> 02:02:06,780
That means I'm expensive.
1578
02:02:07,580 --> 02:02:08,620
Of course you are.
1579
02:02:09,080 --> 02:02:10,600
Because I don't buy anything for the
best.
1580
02:02:14,840 --> 02:02:19,520
Now is the time to do the right thing.
1581
02:02:54,730 --> 02:02:55,730
He's in the hospital.
1582
02:02:56,670 --> 02:02:57,910
Is he going to be all right?
1583
02:02:58,770 --> 02:03:00,510
He needs David to come home.
1584
02:03:02,050 --> 02:03:03,310
We all need him.
1585
02:03:08,670 --> 02:03:09,670
Amber?
1586
02:03:10,630 --> 02:03:11,630
There you are.
1587
02:03:13,890 --> 02:03:17,750
May I help you?
1588
02:03:19,010 --> 02:03:20,450
I'm here to see Patty Bailey.
1589
02:03:34,580 --> 02:03:35,580
Letter from David?
1590
02:03:39,840 --> 02:03:41,000
What does it say?
1591
02:03:51,360 --> 02:03:52,360
Dear Patty,
1592
02:03:53,230 --> 02:03:56,370
It's almost my birthday, and the one
thing I want is a letter from you.
1593
02:03:57,730 --> 02:04:00,510
Do you and the girls think you can get
along fine with me gone?
1594
02:04:01,090 --> 02:04:05,570
I am seriously concerned for you guys,
and I am not going to last much longer.
1595
02:04:06,190 --> 02:04:07,190
I need to know.
1596
02:04:14,750 --> 02:04:16,250
Send him a card, at least.
1597
02:04:16,990 --> 02:04:18,470
I don't want you to write to him.
1598
02:04:18,690 --> 02:04:20,170
But the whole family's falling apart.
1599
02:04:21,550 --> 02:04:23,490
I just found out Howard's in the
hospital.
1600
02:04:24,550 --> 02:04:27,330
What? Yolanda said he collapsed with a
heart attack.
1601
02:04:27,930 --> 02:04:30,970
What are you talking about? I just saw
him in the lobby. He's not in the
1602
02:04:30,970 --> 02:04:31,970
hospital.
1603
02:04:32,370 --> 02:04:33,370
That's what she said.
1604
02:04:33,610 --> 02:04:36,330
Well, I wouldn't bet he could run a
marathon, but he'd look healthy enough.
1605
02:04:41,190 --> 02:04:43,550
I do not want my baby with those people.
1606
02:04:44,370 --> 02:04:48,270
Will you call my sister -in -law Mary
and see if she can take care of her?
1607
02:04:51,470 --> 02:04:52,910
You know who's behind this.
1608
02:04:54,010 --> 02:04:55,010
I can guess.
1609
02:04:55,850 --> 02:04:59,610
He shows his love for you by letting you
pay for his crime. What kind of a man
1610
02:04:59,610 --> 02:05:00,269
is that?
1611
02:05:00,270 --> 02:05:02,870
He says he'll die in jail. Don't you
see?
1612
02:05:03,230 --> 02:05:04,430
He plays on you.
1613
02:05:04,650 --> 02:05:05,990
He plays on Cinnamon.
1614
02:05:06,250 --> 02:05:09,910
He gets out of here, he plays on someone
else. Maybe Amber or your own daughter.
1615
02:05:10,090 --> 02:05:11,130
Those little girls.
1616
02:05:11,510 --> 02:05:12,550
But how could he do that?
1617
02:05:14,650 --> 02:05:18,550
He was the first person to buy me real
clothes from a store.
1618
02:05:21,610 --> 02:05:26,590
Christmas trees and turkeys at
Thanksgiving. Look what he did to Linda.
1619
02:05:26,590 --> 02:05:30,090
what he made you do to Linda. I did not
want Linda to die.
1620
02:05:30,970 --> 02:05:32,470
Linda was my sister.
1621
02:05:33,290 --> 02:05:34,410
My mother.
1622
02:05:35,450 --> 02:05:37,850
I loved Linda.
1623
02:05:38,470 --> 02:05:40,150
Will you testify against him?
1624
02:05:40,410 --> 02:05:43,190
It's the only way to keep him from doing
this to someone else.
1625
02:06:13,940 --> 02:06:18,540
The preliminary hearing begins today for
wealthy computer entrepreneur David
1626
02:06:18,540 --> 02:06:23,080
Brown. Brown is accused of masterminding
a bizarre plot to help his 14 -year
1627
02:06:23,080 --> 02:06:24,220
-old daughter kill his wife.
1628
02:06:25,160 --> 02:06:26,160
All rise.
1629
02:06:30,620 --> 02:06:32,180
This court is now in session.
1630
02:06:38,000 --> 02:06:39,000
Be seated.
1631
02:06:42,020 --> 02:06:43,020
Raise your right hand.
1632
02:06:43,760 --> 02:06:46,700
Do you solemnly swear to tell the whole
truth and nothing but the truth to help
1633
02:06:46,700 --> 02:06:47,438
you God?
1634
02:06:47,440 --> 02:06:48,440
I do.
1635
02:06:49,180 --> 02:06:50,260
State your name for the record.
1636
02:06:51,600 --> 02:06:52,800
Cinnamon Darlene Brown.
1637
02:06:54,520 --> 02:06:55,520
Be seated, please.
1638
02:07:03,040 --> 02:07:04,040
Cinnamon.
1639
02:07:04,620 --> 02:07:07,200
Where have you been living for the past
three and a half years?
1640
02:07:07,440 --> 02:07:10,700
Your Honor, defense makes a motion to
have all potential witnesses be removed
1641
02:07:10,700 --> 02:07:13,520
from the courtroom, please. Who is Mr.
Baruch referring to, Your Honor? I see
1642
02:07:13,520 --> 02:07:15,300
Sandra Eden right here among the
spectators.
1643
02:07:15,560 --> 02:07:19,860
Ms. Eden, I am afraid that you will be
excluded during these proceedings.
1644
02:07:27,260 --> 02:07:28,780
Please go on, Mr. Stanfield.
1645
02:07:29,940 --> 02:07:32,000
Okay, Cinnamon, where have you been
living?
1646
02:07:33,070 --> 02:07:34,070
At Ventura School.
1647
02:07:34,610 --> 02:07:36,690
Is that the California Youth Authority?
1648
02:07:37,330 --> 02:07:39,150
Yes. Why are you there?
1649
02:07:40,070 --> 02:07:41,070
For murder.
1650
02:07:41,750 --> 02:07:44,370
She's going to have to speak up. I can't
hear her. My client can't hear her.
1651
02:07:48,350 --> 02:07:51,470
Miss Brown, would you kindly speak a
little louder?
1652
02:07:53,210 --> 02:07:54,210
For murder.
1653
02:07:54,330 --> 02:07:55,890
Look, I still can't hear her. Sorry.
1654
02:07:57,810 --> 02:07:58,810
Miss Brown.
1655
02:07:59,650 --> 02:08:00,650
For murder.
1656
02:08:02,280 --> 02:08:08,540
At some point before March 19th, 1985,
did you become aware of some unusual
1657
02:08:08,540 --> 02:08:11,320
circumstances surrounding Linda, your
dad's wife?
1658
02:08:11,840 --> 02:08:12,840
Yes.
1659
02:08:13,620 --> 02:08:17,660
How long before March 19th, 1985, did
you become aware of this unusual
1660
02:08:17,660 --> 02:08:18,660
circumstance?
1661
02:08:20,220 --> 02:08:22,480
About six and a half to seven months.
1662
02:08:23,180 --> 02:08:27,980
Well, now, at that point in time, did
you have a conversation with your father
1663
02:08:27,980 --> 02:08:29,080
and Patty about Linda?
1664
02:08:34,320 --> 02:08:35,320
Yes, I did.
1665
02:08:36,200 --> 02:08:37,200
No.
1666
02:08:39,000 --> 02:08:40,260
I told you already.
1667
02:08:41,900 --> 02:08:43,460
Yes, I did. Leave me alone.
1668
02:08:45,060 --> 02:08:46,060
Come on.
1669
02:08:48,880 --> 02:08:49,880
No.
1670
02:08:52,060 --> 02:08:53,560
Hey, Patty, what are you doing in there?
1671
02:08:54,960 --> 02:08:57,820
Patty, where you been? We could die of
thirst in here.
1672
02:09:01,360 --> 02:09:03,140
I just heard Linda on the phone.
1673
02:09:04,110 --> 02:09:05,110
You're getting a stretch.
1674
02:09:05,590 --> 02:09:06,790
She's talking about it.
1675
02:09:07,230 --> 02:09:08,870
I'll get him. What do you want? No,
Cindy.
1676
02:09:09,770 --> 02:09:10,770
Better not.
1677
02:09:11,950 --> 02:09:12,990
Babe, what's going on?
1678
02:09:13,930 --> 02:09:15,030
There's nothing to worry about.
1679
02:09:16,110 --> 02:09:18,690
I'm going to run to the store to get
some bread. Will you keep your eyes on
1680
02:09:18,690 --> 02:09:19,690
baby for me?
1681
02:09:19,790 --> 02:09:21,470
No, you watch the baby. I'll go.
1682
02:09:22,370 --> 02:09:24,650
All right, then why don't you take the
girls with you? Then they'll be cooped
1683
02:09:24,650 --> 02:09:25,650
in here all day.
1684
02:09:29,790 --> 02:09:30,790
See?
1685
02:09:30,950 --> 02:09:33,250
She wants to be alone so she can plan it
out some more.
1686
02:09:35,630 --> 02:09:36,529
I'm scared.
1687
02:09:36,530 --> 02:09:37,790
Hey, what's going on?
1688
02:09:38,370 --> 02:09:39,930
Why didn't you keep the secret from me?
1689
02:09:40,190 --> 02:09:42,030
I don't want to talk about it in the
house, okay?
1690
02:09:44,650 --> 02:09:47,950
Listen, it's not that we're trying to
keep the secret from you, okay?
1691
02:09:48,610 --> 02:09:51,930
It's just that there are some things
that you're too young to know about.
1692
02:09:52,270 --> 02:09:55,350
Well, she's only a couple years older
than me. How come she gets to know and I
1693
02:09:55,350 --> 02:09:56,410
don't? Okay,
1694
02:09:58,090 --> 02:10:02,650
but you have to promise not to tell
anyone, all right? Ever. I wouldn't
1695
02:10:05,769 --> 02:10:07,970
Patty, Patty, could you explain?
1696
02:10:12,090 --> 02:10:13,550
Linda's planning on killing David.
1697
02:10:14,290 --> 02:10:15,290
Oh, yeah, sure.
1698
02:10:15,450 --> 02:10:16,450
Is that what you heard on the phone?
1699
02:10:17,070 --> 02:10:19,890
No. It's true. She wants to take over
his business.
1700
02:10:20,450 --> 02:10:21,450
Well, that's stupid.
1701
02:10:21,770 --> 02:10:25,710
Patty's just trying to get attention.
That's what I thought, too. But I swear,
1702
02:10:25,850 --> 02:10:29,990
Linda has always been after my money. I
mean, it is all she thinks about.
1703
02:10:30,450 --> 02:10:33,590
I built the business, and now she wants
to take it away from me. That's true.
1704
02:10:35,350 --> 02:10:37,510
I'm going to have to go into hiding or
something. Where?
1705
02:10:37,890 --> 02:10:38,749
I don't know.
1706
02:10:38,750 --> 02:10:40,130
You know, out of state, I guess.
1707
02:10:40,410 --> 02:10:42,030
That means I'm going to have to change
schools again.
1708
02:10:42,690 --> 02:10:45,290
No, no, you guys can't go with me.
1709
02:10:45,810 --> 02:10:50,150
I'm on the run. I may have to leave the
country.
1710
02:10:50,510 --> 02:10:51,710
What? Yeah.
1711
02:10:53,630 --> 02:10:55,810
You're going to have to go back and live
with your moms.
1712
02:10:59,490 --> 02:11:00,850
Cinnamon, did you love your dad?
1713
02:11:02,030 --> 02:11:03,210
Yes, I loved him.
1714
02:11:05,139 --> 02:11:09,040
Cinnamon, did your dad ever offer
another alternative to his leaving?
1715
02:11:09,260 --> 02:11:10,260
Yes.
1716
02:11:38,510 --> 02:11:39,510
I'm so scared.
1717
02:11:40,770 --> 02:11:42,550
I don't know what else to do.
1718
02:11:42,870 --> 02:11:45,030
You can't. You can't do that.
1719
02:11:50,150 --> 02:11:52,950
He was trying to kill himself.
1720
02:11:55,230 --> 02:11:56,630
My nerves are a mess.
1721
02:11:58,050 --> 02:11:59,910
I can't eat when she cooks me.
1722
02:12:00,650 --> 02:12:02,030
What if she poisons me?
1723
02:12:02,970 --> 02:12:04,510
Why don't you just do it yourself?
1724
02:12:06,760 --> 02:12:08,020
That'll really stop her.
1725
02:12:09,340 --> 02:12:13,240
I don't know what else to do, okay?
1726
02:12:14,600 --> 02:12:19,260
The only... Unless we kill her first.
1727
02:12:20,920 --> 02:12:23,820
What do you mean? I mean, that's the
only way I can think to keep this family
1728
02:12:23,820 --> 02:12:24,820
together.
1729
02:12:30,060 --> 02:12:31,060
I'm sorry.
1730
02:12:33,600 --> 02:12:35,520
Did you believe your father when he told
you that?
1731
02:12:36,010 --> 02:12:37,070
At first, no.
1732
02:12:38,190 --> 02:12:41,990
But then he began to talk about it more
often, and I knew he was serious.
1733
02:12:43,210 --> 02:12:44,550
And I believed him.
1734
02:12:45,910 --> 02:12:50,250
Do these conversations involve specific
ideas about how to kill Linda?
1735
02:12:51,810 --> 02:12:52,810
Yes.
1736
02:13:20,969 --> 02:13:22,810
I don't think I have much time left.
1737
02:13:24,270 --> 02:13:27,390
She tries to make everything look so
normal, but I know she's going to do it
1738
02:13:27,390 --> 02:13:28,390
soon.
1739
02:13:28,710 --> 02:13:31,950
I'm afraid to sleep at night. You know
I'm going to keep an eye on her every
1740
02:13:31,950 --> 02:13:32,950
second.
1741
02:13:33,830 --> 02:13:35,550
Why don't we just paralyze her?
1742
02:13:36,230 --> 02:13:38,290
That's a dumb idea. How are we supposed
to do that?
1743
02:13:38,530 --> 02:13:39,530
I don't know.
1744
02:13:41,100 --> 02:13:43,720
You could run over her with the car if
she calls her date again.
1745
02:13:44,060 --> 02:13:45,060
That won't work.
1746
02:13:45,640 --> 02:13:48,560
Hey, I saw a movie once where they threw
a hair dryer into someone's bathtub.
1747
02:13:49,080 --> 02:13:50,080
What?
1748
02:13:51,000 --> 02:13:53,500
It's so funny. It sounds bad. It's your
stupid idea.
1749
02:13:54,080 --> 02:13:55,600
Linda never takes a bath.
1750
02:13:57,360 --> 02:13:59,800
No, I think she always takes a shower.
1751
02:14:00,960 --> 02:14:02,100
Hey, I know, I know, I know.
1752
02:14:03,620 --> 02:14:08,080
What if we just open the door of the van
a little bit and push her out onto the
1753
02:14:08,080 --> 02:14:09,080
freeway?
1754
02:14:09,500 --> 02:14:10,500
When?
1755
02:14:13,610 --> 02:14:15,410
That's such a good idea. Somebody might
see us.
1756
02:14:15,830 --> 02:14:17,950
Yucks, I get hit by a car or something.
1757
02:14:18,350 --> 02:14:19,349
Oh, snap.
1758
02:14:19,350 --> 02:14:20,350
Talk about it later.
1759
02:14:21,690 --> 02:14:22,810
Cindy, could you help me?
1760
02:14:50,220 --> 02:14:53,900
Did your father ever say who should kill
Linda?
1761
02:14:54,300 --> 02:14:55,360
One of us girls.
1762
02:14:56,120 --> 02:14:57,660
Mostly it was directed towards me.
1763
02:14:58,740 --> 02:15:01,920
Cinny, it makes perfect sense. You're
the only one that could do it.
1764
02:15:03,260 --> 02:15:08,560
I like horror movies and that kind of
stuff, but I don't think I could do
1765
02:15:08,560 --> 02:15:12,060
something like that. You've always been
stronger than me. I'm the one that
1766
02:15:12,060 --> 02:15:13,860
doesn't have stomach for stuff like
that.
1767
02:15:14,200 --> 02:15:15,680
Yeah, but they'd put me in jail.
1768
02:15:15,980 --> 02:15:17,620
No, that's just it. They wouldn't.
1769
02:15:18,140 --> 02:15:20,920
See, we'd fix it so it'd look like you
flipped out or something.
1770
02:15:21,200 --> 02:15:23,260
How? Like if you tried to commit
suicide.
1771
02:15:23,540 --> 02:15:26,700
They'd make you see a shrink and in a
week you'd be home.
1772
02:15:28,280 --> 02:15:31,260
I don't know. I don't think I could do
something like that.
1773
02:15:31,480 --> 02:15:32,760
I thought you loved me, Cindy.
1774
02:15:33,000 --> 02:15:34,000
I do love you.
1775
02:15:34,180 --> 02:15:35,180
You're the youngest.
1776
02:15:36,740 --> 02:15:38,460
You're the only one that wouldn't get in
trouble.
1777
02:15:40,160 --> 02:15:41,160
Hi.
1778
02:15:43,080 --> 02:15:44,360
What's the matter with you two?
1779
02:15:45,080 --> 02:15:46,820
You look so serious.
1780
02:15:52,060 --> 02:15:55,480
Once you started to believe your father,
did you want to help him out?
1781
02:15:56,060 --> 02:15:57,060
Yes. Why?
1782
02:15:59,320 --> 02:16:02,100
Because I loved him and I didn't want
anything to happen to him.
1783
02:16:02,320 --> 02:16:04,520
Look, she's going to have to speak up. I
can hardly hear her, Your Honor.
1784
02:16:05,040 --> 02:16:08,300
I don't like my father staring at me.
Oh, she doesn't like her father staring
1785
02:16:08,300 --> 02:16:10,360
her. All right, fine. David, would you
put your head down on the table, please?
1786
02:16:10,380 --> 02:16:14,120
Don't look at the witness, please. This
is inflammatory, Your Honor. Mr. Baruch
1787
02:16:14,120 --> 02:16:15,480
is clearly playing to the press.
1788
02:16:15,720 --> 02:16:17,940
Mr. Baruch, you are out of order.
1789
02:16:22,020 --> 02:16:23,160
Proceed, Mr. Stanfield.
1790
02:16:24,980 --> 02:16:29,080
Cinnamon, let me ask you one question.
1791
02:16:30,400 --> 02:16:37,280
Did you, on the night of March the 19th,
1985, take a gun
1792
02:16:37,280 --> 02:16:39,120
and shoot Linda?
1793
02:16:46,680 --> 02:16:47,680
Yes, I did.
1794
02:16:54,670 --> 02:16:55,670
Come on, girls.
1795
02:16:56,650 --> 02:16:58,910
Come on, get up. What is it? Gotta get
up.
1796
02:16:59,290 --> 02:17:00,290
It's gotta be done tonight.
1797
02:17:33,580 --> 02:17:34,398
I can't yet.
1798
02:17:34,400 --> 02:17:36,480
I've got to give them all to you.
1799
02:17:37,260 --> 02:17:38,260
That's what it does.
1800
02:17:39,320 --> 02:17:41,040
You look like you don't know what you're
doing.
1801
02:17:42,420 --> 02:17:43,980
Wait, Cinny. Wait.
1802
02:17:46,959 --> 02:17:47,959
There.
1803
02:17:48,660 --> 02:17:49,660
Cinny.
1804
02:17:51,700 --> 02:17:53,020
Here, take some more.
1805
02:17:57,200 --> 02:17:59,080
Too many. I can't swallow them all.
1806
02:17:59,360 --> 02:18:01,500
It has to look like you're sorry for
what you've done.
1807
02:18:04,270 --> 02:18:05,270
Got it?
1808
02:18:05,969 --> 02:18:06,969
Come on.
1809
02:18:07,510 --> 02:18:08,289
Patty's room.
1810
02:18:08,290 --> 02:18:10,330
And do what she tells you, all right?
Stop.
1811
02:18:12,770 --> 02:18:13,770
I love you, Cindy.
1812
02:18:14,150 --> 02:18:16,730
Remember, two shots and I expect it done
when I get back.
1813
02:18:17,490 --> 02:18:19,530
If you don't, I am a dead man.
1814
02:19:24,709 --> 02:19:25,709
You heard what he said.
1815
02:23:30,380 --> 02:23:31,380
love your father.
1816
02:23:37,780 --> 02:23:38,780
Yes.
1817
02:23:44,600 --> 02:23:50,380
Are these the pills your father had you
take?
1818
02:23:54,020 --> 02:23:57,200
Yes. If your father told you to jump off
a cliff, would you do it?
1819
02:23:57,840 --> 02:24:00,760
No, I would want to know why he'd want
me to. Oh, but you thought it was
1820
02:24:00,760 --> 02:24:01,840
reasonable to kill Linda, hmm?
1821
02:24:02,280 --> 02:24:04,300
I thought it was necessary.
1822
02:24:04,820 --> 02:24:06,760
Were you afraid of your father before
Linda's death?
1823
02:24:09,620 --> 02:24:11,300
I was afraid of him leaving me.
1824
02:24:11,500 --> 02:24:14,380
And that was more important than a human
life? A human life?
1825
02:24:14,700 --> 02:24:17,580
I look at things differently now. He was
security to me.
1826
02:24:17,820 --> 02:24:21,020
Well, if he was security, why are you so
intimidated by him now, huh?
1827
02:24:22,980 --> 02:24:25,300
Looking at him sitting there staring at
me just...
1828
02:24:25,550 --> 02:24:27,470
It reminds me of his power, and that
hurts.
1829
02:24:27,970 --> 02:24:32,310
Well, is this hurt so great that you
want him away from you forever?
1830
02:24:32,650 --> 02:24:34,410
No, I just don't want to see him
anymore.
1831
02:24:34,670 --> 02:24:37,570
Are you testifying against him so you'll
never have to see him again?
1832
02:25:13,160 --> 02:25:14,280
Raise your right hand, please.
1833
02:25:15,700 --> 02:25:19,000
Do you solemnly swear to tell the whole
truth and nothing but the truth, so help
1834
02:25:19,000 --> 02:25:19,958
you God?
1835
02:25:19,960 --> 02:25:20,939
I do.
1836
02:25:20,940 --> 02:25:22,160
State your name for the record.
1837
02:25:23,080 --> 02:25:24,500
Patricia Ann Bailey.
1838
02:25:24,900 --> 02:25:25,900
Be seated.
1839
02:25:29,580 --> 02:25:34,480
Betty, can you tell us how old you were
when you first met David Brown?
1840
02:25:37,340 --> 02:25:40,780
I was about five or six.
1841
02:25:44,140 --> 02:25:45,680
Patty, have you had your breakfast?
1842
02:25:45,980 --> 02:25:47,840
Cindy and I are about to have ours. Do
you want to join us?
1843
02:25:49,120 --> 02:25:50,120
Okay.
1844
02:25:55,080 --> 02:25:56,080
Come on in.
1845
02:25:56,320 --> 02:25:58,360
Hey, you could help. You could set the
table.
1846
02:26:00,140 --> 02:26:01,140
There you go.
1847
02:26:03,640 --> 02:26:04,640
Good.
1848
02:26:05,700 --> 02:26:08,220
Ginny and I are going to go to
Disneyland today, aren't we?
1849
02:26:09,020 --> 02:26:10,020
Yeah.
1850
02:26:11,210 --> 02:26:12,950
She's a big girl, isn't she? Mm -hmm.
1851
02:26:14,310 --> 02:26:15,310
Hey.
1852
02:26:16,050 --> 02:26:18,250
Want to show her how we do cinnamon
kisses?
1853
02:26:18,990 --> 02:26:20,190
Patty, come here.
1854
02:26:22,450 --> 02:26:23,450
Come here.
1855
02:26:25,830 --> 02:26:27,550
This is how we do cinnamon kisses.
1856
02:26:27,850 --> 02:26:31,190
Now, the idea is to do it until somebody
giggles.
1857
02:26:31,750 --> 02:26:32,750
Okay? Watch.
1858
02:26:33,110 --> 02:26:35,850
Ready? One, two, three.
1859
02:26:36,990 --> 02:26:37,990
Oh.
1860
02:26:38,250 --> 02:26:39,250
Want to try it?
1861
02:26:39,730 --> 02:26:40,730
Okay.
1862
02:26:46,570 --> 02:26:48,050
Again. Do it again.
1863
02:26:49,330 --> 02:26:50,330
One time.
1864
02:26:51,990 --> 02:26:52,990
One time.
1865
02:26:54,730 --> 02:26:55,730
Yeah.
1866
02:26:56,570 --> 02:27:01,270
At the time you first met David Brown,
did he appear to have a relationship
1867
02:27:01,270 --> 02:27:02,270
your sister?
1868
02:27:02,370 --> 02:27:03,750
I wasn't sure.
1869
02:27:04,390 --> 02:27:07,870
But at some point in time, to your
knowledge...
1870
02:27:08,520 --> 02:27:11,700
Did your sister and David Brown become
husband and wife?
1871
02:27:12,260 --> 02:27:13,260
Yes.
1872
02:27:14,180 --> 02:27:16,860
And at some point in time, did you go
live with them?
1873
02:27:19,160 --> 02:27:21,000
Yes. How old were you then?
1874
02:27:22,920 --> 02:27:23,960
Eleven or twelve.
1875
02:27:24,460 --> 02:27:26,700
Could you tell us why you went to live
with them?
1876
02:27:28,840 --> 02:27:30,600
I was having trouble at home.
1877
02:27:31,500 --> 02:27:32,960
What was your home life like?
1878
02:27:36,140 --> 02:27:37,700
We didn't have much money.
1879
02:27:38,920 --> 02:27:40,820
We were lucky to have food on the table.
1880
02:27:41,540 --> 02:27:42,920
Did your mother have problems?
1881
02:27:48,280 --> 02:27:50,120
My mother was an alcoholic.
1882
02:27:52,140 --> 02:27:54,400
Was there a father at home?
1883
02:27:55,180 --> 02:27:57,980
No. He left when I was a year old.
1884
02:27:59,260 --> 02:28:03,580
At the time you were 11 or 12, how did
you view David Brown?
1885
02:28:07,140 --> 02:28:08,140
As my father.
1886
02:28:10,280 --> 02:28:15,080
At some point in time, did the way you
looked at David change from a father
1887
02:28:15,080 --> 02:28:17,140
image to something else?
1888
02:28:17,860 --> 02:28:18,860
Yes.
1889
02:28:19,480 --> 02:28:21,460
He said someday we'd be married.
1890
02:28:22,520 --> 02:28:24,200
He told me that all the time.
1891
02:28:25,000 --> 02:28:30,480
At some point in time, did you observe
what you considered to be a marked
1892
02:28:30,480 --> 02:28:32,760
difference in David's feelings toward
Linda?
1893
02:28:33,720 --> 02:28:36,260
Yes. How old were you at that time?
1894
02:28:37,640 --> 02:28:38,640
Fifteen.
1895
02:28:39,230 --> 02:28:41,150
Why do you think his feelings have
changed?
1896
02:28:43,290 --> 02:28:46,310
He wasn't the same affectionate person
to her.
1897
02:28:46,930 --> 02:28:52,890
He said she was moody and that she
wasn't the same person he knew when they
1898
02:28:52,890 --> 02:28:53,890
first met.
1899
02:28:54,250 --> 02:28:55,250
Anything else?
1900
02:28:55,670 --> 02:28:56,950
He was scared of her.
1901
02:28:59,590 --> 02:29:01,410
He thought Linda wanted him dead.
1902
02:29:06,350 --> 02:29:10,110
And he said it would be best if we
killed her before she got a chance to
1903
02:29:10,110 --> 02:29:11,110
him.
1904
02:29:12,450 --> 02:29:14,530
Did he ever ask you to kill Linda?
1905
02:29:16,930 --> 02:29:17,930
Yes.
1906
02:29:18,850 --> 02:29:22,410
Approximately how long before the
killing did he say this?
1907
02:29:24,910 --> 02:29:25,910
Two years.
1908
02:29:26,590 --> 02:29:29,230
Were there other times he asked you to
kill Linda?
1909
02:29:30,750 --> 02:29:31,750
Yes.
1910
02:29:32,210 --> 02:29:33,210
More than once?
1911
02:29:33,970 --> 02:29:34,970
Several times.
1912
02:29:35,950 --> 02:29:36,950
When was the last time?
1913
02:29:40,290 --> 02:29:42,250
A few weeks before the murder.
1914
02:30:35,980 --> 02:30:36,980
I can't do it.
1915
02:30:37,520 --> 02:30:39,660
Don't make me do it. She's my sister.
1916
02:30:40,440 --> 02:30:42,720
You have to prove to me that you love
me.
1917
02:30:49,260 --> 02:30:50,260
Patty.
1918
02:30:51,940 --> 02:30:52,980
One final question.
1919
02:30:54,400 --> 02:30:57,800
Did you take part in the murder of Linda
with David and Cinnamon?
1920
02:31:02,380 --> 02:31:03,380
Yes.
1921
02:31:12,360 --> 02:31:13,820
First thing I'm going to do when I get
out of here.
1922
02:31:16,920 --> 02:31:17,920
Give me a beer.
1923
02:31:19,340 --> 02:31:20,680
A big piece of pizza.
1924
02:31:22,980 --> 02:31:24,980
I need
1925
02:31:24,980 --> 02:31:31,900
you to take care of some business for me
1926
02:31:31,900 --> 02:31:32,900
on the outside.
1927
02:31:37,700 --> 02:31:41,340
If you do this, I'll get you that Harley
you've been talking about.
1928
02:31:45,840 --> 02:31:46,840
What is it?
1929
02:31:48,040 --> 02:31:50,920
Never killed anybody.
1930
02:32:28,560 --> 02:32:31,200
I never thought Patty would take my side
in anything.
1931
02:32:33,040 --> 02:32:34,780
Maybe she's not as different from you as
you thought.
1932
02:32:35,760 --> 02:32:36,760
You don't know her.
1933
02:32:38,140 --> 02:32:39,420
She was never like me.
1934
02:32:40,900 --> 02:32:41,900
See, that's we wrong.
1935
02:32:42,100 --> 02:32:43,160
She's his victim, too.
1936
02:32:43,440 --> 02:32:45,020
Yeah, but she lived in the big house
with him.
1937
02:32:46,200 --> 02:32:47,280
She married him.
1938
02:32:47,700 --> 02:32:48,700
Maybe.
1939
02:32:49,400 --> 02:32:50,800
But is she any better off than you?
1940
02:32:55,440 --> 02:32:56,600
You're in love with David, right?
1941
02:32:59,720 --> 02:33:00,720
I thought I was.
1942
02:33:01,320 --> 02:33:05,060
And isn't it true that after the murder,
you told the police that you had had no
1943
02:33:05,060 --> 02:33:06,300
sexual contact with David?
1944
02:33:08,380 --> 02:33:12,300
Yes. And after your arrest, you told Mr.
Carruthers the same thing, did you not?
1945
02:33:15,040 --> 02:33:17,880
Yes, but... So isn't it true that you
lied on both occasions?
1946
02:33:20,860 --> 02:33:25,800
I told them he was like a father.
1947
02:33:27,440 --> 02:33:28,560
That was true.
1948
02:33:30,500 --> 02:33:35,800
Well, am I mistaken, or did you not say
in direct questioning in this court that
1949
02:33:35,800 --> 02:33:37,840
you had had physical contact with David
Brown?
1950
02:33:41,360 --> 02:33:43,840
Yes. Then you lied to the police.
1951
02:33:47,440 --> 02:33:48,440
Yes.
1952
02:33:48,920 --> 02:33:50,660
What kind of physical contact did you
have?
1953
02:33:56,300 --> 02:34:00,520
Um, I don't know. I don't know how to
explain it.
1954
02:34:00,860 --> 02:34:02,980
Well, there's all kinds of physical
contact.
1955
02:34:03,280 --> 02:34:08,080
All right, there's kissing, there's
touching, there's fondling.
1956
02:34:14,040 --> 02:34:15,040
Touching.
1957
02:34:15,640 --> 02:34:17,140
Touching. Could you be more specific?
1958
02:34:21,320 --> 02:34:22,740
I don't know.
1959
02:34:27,760 --> 02:34:28,760
Everything.
1960
02:34:30,070 --> 02:34:31,070
Intercourse?
1961
02:34:33,290 --> 02:34:34,290
Yes.
1962
02:34:36,590 --> 02:34:39,390
Okay, when did this sexual contact with
David begin?
1963
02:34:44,470 --> 02:34:51,270
Hey, Patty.
1964
02:34:53,710 --> 02:34:55,190
Did you think about me today?
1965
02:34:56,970 --> 02:34:58,270
I thought about you.
1966
02:34:58,510 --> 02:34:59,510
See?
1967
02:35:02,890 --> 02:35:04,290
Welcome. Come on, I'll give you a ride
home.
1968
02:35:04,510 --> 02:35:08,570
But I have my bike. I know, I know, but
traffic is really bad now, and I don't
1969
02:35:08,570 --> 02:35:09,549
want you to get hurt, okay?
1970
02:35:09,550 --> 02:35:10,550
Okay. Okay.
1971
02:35:20,130 --> 02:35:21,690
Do you like that heart I gave you?
1972
02:35:22,570 --> 02:35:23,570
Yes.
1973
02:35:25,250 --> 02:35:27,670
It's okay, Patty. This is the way you
become a woman.
1974
02:35:30,320 --> 02:35:31,760
You want to become a woman, don't you?
1975
02:35:40,360 --> 02:35:41,360
Pat.
1976
02:35:44,120 --> 02:35:45,120
Patty.
1977
02:35:48,480 --> 02:35:49,480
Patty.
1978
02:35:51,820 --> 02:35:53,920
Patty. It's so hard out here.
1979
02:35:54,300 --> 02:35:56,380
You can stop by the bank on the way
home.
1980
02:35:56,880 --> 02:35:57,880
Patty.
1981
02:36:01,320 --> 02:36:02,320
Why are you so late?
1982
02:36:03,620 --> 02:36:05,760
I thought I told you I needed your help
after school.
1983
02:36:16,220 --> 02:36:18,500
And I take it that you didn't object to
this physical contact.
1984
02:36:22,140 --> 02:36:27,280
I... I didn't know any different.
1985
02:36:29,200 --> 02:36:31,380
You didn't think that it was wrong?
1986
02:36:33,880 --> 02:36:34,960
I don't know.
1987
02:36:38,160 --> 02:36:42,460
I thought it was normal.
1988
02:36:43,600 --> 02:36:48,360
You thought it was a normal part of
growing up? A normal part of growing up
1989
02:36:48,360 --> 02:36:51,000
have sex with a man who is 15 years
older than you?
1990
02:36:51,420 --> 02:36:52,420
Huh?
1991
02:37:23,600 --> 02:37:24,600
I'm getting out tomorrow.
1992
02:37:25,860 --> 02:37:26,860
Okay.
1993
02:37:27,280 --> 02:37:29,140
Now, are you prepared to do what we
talked about?
1994
02:37:30,340 --> 02:37:31,340
What about the money?
1995
02:37:32,040 --> 02:37:35,040
Don't worry. I'll get somebody to drop
you the 20 grand.
1996
02:37:37,160 --> 02:37:42,420
Hey, now, I want you to burn the guest
house and the motorhome first, okay?
1997
02:37:42,420 --> 02:37:43,620
got to look like I'm a target.
1998
02:37:44,060 --> 02:37:46,280
Then you take out the cops and Patty
Bailey.
1999
02:37:46,980 --> 02:37:48,080
You got it, Fat Bull.
2000
02:37:48,860 --> 02:37:52,380
Okay. In the case of Patty, though,
could you make it look like it's, you
2001
02:37:52,380 --> 02:37:53,540
know... Self -infliction?
2002
02:37:54,020 --> 02:37:57,100
Just a professional job. You get it any
way you want it. Oh, great, man.
2003
02:37:58,160 --> 02:38:00,320
I don't know what I'm going to do
without you in here, man.
2004
02:38:00,660 --> 02:38:01,740
It's going to be a piece of cake.
2005
02:38:02,920 --> 02:38:06,220
I'll take care of Stanfield and
Carruthers personally, and then I'll
2006
02:38:06,220 --> 02:38:07,540
and see what I can do about springing
you.
2007
02:38:08,160 --> 02:38:09,740
Great. You're the greatest.
2008
02:38:10,720 --> 02:38:13,320
I'm dependent on you, you know? You
know, you will count on me.
2009
02:38:15,140 --> 02:38:16,140
I love you.
2010
02:38:16,760 --> 02:38:17,860
I love you, too.
2011
02:38:19,840 --> 02:38:22,200
Isn't that true? Linda wanted you out of
the house. She wanted you back with
2012
02:38:22,200 --> 02:38:23,200
your mother.
2013
02:38:23,720 --> 02:38:24,720
Maybe one.
2014
02:38:24,900 --> 02:38:25,900
Why didn't you go?
2015
02:38:27,080 --> 02:38:30,020
David said if I left that he would
divorce her.
2016
02:38:30,600 --> 02:38:33,000
How did it make you feel when David had
sex with Linda?
2017
02:38:33,760 --> 02:38:34,860
Rejection? Relevance?
2018
02:38:35,580 --> 02:38:36,680
Overruled. How did it make you feel?
2019
02:38:38,880 --> 02:38:40,680
Glad that she did it, not me.
2020
02:38:43,000 --> 02:38:48,060
Isn't it possible, isn't it possible
that you had some reason of your own to
2021
02:38:48,060 --> 02:38:52,000
kill Linda so that you and David could
be together? No, I wanted to keep the
2022
02:38:52,000 --> 02:38:53,000
family together.
2023
02:38:53,840 --> 02:38:55,860
You had no reason of your own.
2024
02:38:57,140 --> 02:39:04,000
I want to pay for my crime, but I don't
want to take all the responsibility
2025
02:39:04,000 --> 02:39:07,440
alone. Isn't it true that you made up
this story about Linda wanting to kill
2026
02:39:07,440 --> 02:39:08,440
David? No.
2027
02:39:08,650 --> 02:39:11,430
Isn't it true that you were just trying
to fan the flames? No.
2028
02:39:11,930 --> 02:39:14,990
Did you ever, did you ever hear Linda
say that she was going to kill David?
2029
02:39:15,890 --> 02:39:22,810
David was always telling us that she was
talking about it, so I just assumed
2030
02:39:22,810 --> 02:39:24,230
that's what she was saying.
2031
02:39:24,490 --> 02:39:27,090
You were making it up then. You are
making it up now.
2032
02:39:27,670 --> 02:39:30,470
All you want to do is put all the
responsibility right here on David's
2033
02:39:30,470 --> 02:39:31,770
shoulders. No, that's not true.
2034
02:39:32,210 --> 02:39:33,850
No more questions, Your Honor. No
further.
2035
02:39:46,950 --> 02:39:52,010
During all the time you lived with
David, during the planning and execution
2036
02:39:52,010 --> 02:39:57,030
the murder, and afterwards, did you ever
consider going back to your mother?
2037
02:39:57,870 --> 02:39:58,870
No.
2038
02:40:03,330 --> 02:40:07,810
I knew no other way to live except for
his.
2039
02:40:18,890 --> 02:40:23,230
Patty, have you ever thought about where
you would go if he died?
2040
02:40:32,110 --> 02:40:33,870
I don't have any work.
2041
02:41:16,840 --> 02:41:19,800
I didn't have time to give him any last
words. It was just pow, pow, two plugs
2042
02:41:19,800 --> 02:41:20,800
to the back of the head.
2043
02:41:20,860 --> 02:41:21,860
Ah.
2044
02:41:22,100 --> 02:41:23,100
Now he's next.
2045
02:41:23,180 --> 02:41:25,900
Man, that takes care of a couple of my
big problems.
2046
02:41:26,840 --> 02:41:29,320
What can I say, man? I love you, you
know?
2047
02:41:29,700 --> 02:41:31,980
You are the greatest. This is great.
2048
02:41:34,060 --> 02:41:35,580
David Brown, visitor.
2049
02:41:35,780 --> 02:41:39,660
Okay, I gotta go, man. They're on me
again, okay? I'll call you later.
2050
02:41:40,240 --> 02:41:42,180
Great. I love you, man. I love you.
2051
02:42:13,800 --> 02:42:14,960
Solicitation to commit murder.
2052
02:42:15,480 --> 02:42:16,680
Conspiracy to commit murder.
2053
02:42:17,360 --> 02:42:19,540
Solicitation and conspiracy to commit
arson.
2054
02:42:20,900 --> 02:42:23,360
You know that little sleazeball you hang
out with?
2055
02:42:24,360 --> 02:42:25,360
Harkus?
2056
02:42:26,020 --> 02:42:27,020
He's a bitch.
2057
02:42:28,020 --> 02:42:29,160
He turns you in.
2058
02:42:30,660 --> 02:42:32,520
And your other pal, Dutton?
2059
02:42:34,040 --> 02:42:35,780
He decided to save his own skin.
2060
02:42:37,880 --> 02:42:39,580
Looks like he picked the wrong friends.
2061
02:42:45,460 --> 02:42:46,660
Stutz was wearing a wire.
2062
02:42:47,460 --> 02:42:51,220
We have 31 tape -recorded conversations
between the two of you that ought to
2063
02:42:51,220 --> 02:42:52,220
cinch it.
2064
02:42:58,280 --> 02:42:59,480
I got you, Brown.
2065
02:43:02,180 --> 02:43:03,180
You're mine.
2066
02:43:09,860 --> 02:43:12,200
I can see why David would want to kill
me.
2067
02:43:12,730 --> 02:43:17,110
But why the DA's? He figured it would
slow his case down if a new prosecutor
2068
02:43:17,110 --> 02:43:18,110
to be brought up to speed.
2069
02:43:19,210 --> 02:43:20,210
He's crazy.
2070
02:43:20,950 --> 02:43:21,950
He is.
2071
02:43:23,050 --> 02:43:24,750
You think you can break from him now?
2072
02:43:27,070 --> 02:43:29,570
I have these terrible nightmares.
2073
02:43:30,530 --> 02:43:34,850
He comes after me with a knife and he
tries to kill the children.
2074
02:43:35,550 --> 02:43:36,950
Maybe those children are you.
2075
02:43:38,250 --> 02:43:40,070
He took your childhood away.
2076
02:43:50,810 --> 02:43:54,190
So, um, what's going to happen now?
2077
02:43:54,570 --> 02:43:58,730
Well, the DA's recommended that your
case be sent back to juvenile court.
2078
02:44:01,970 --> 02:44:06,910
No, I'm... I mean, what's going to
happen with David? The judge has bound
2079
02:44:06,910 --> 02:44:09,990
over for trial. A jury will decide what
happens to him.
2080
02:44:13,090 --> 02:44:15,030
I guess I should be glad about that.
2081
02:44:15,590 --> 02:44:17,870
I just want you to remember one thing.
2082
02:44:20,010 --> 02:44:23,170
Up until now, you've lived in a universe
of one.
2083
02:44:24,230 --> 02:44:26,050
David Brown had all the answers.
2084
02:44:26,810 --> 02:44:28,610
He had all the wealth and power.
2085
02:44:29,450 --> 02:44:32,510
You didn't exist except for the way he
created you.
2086
02:44:34,570 --> 02:44:35,610
Up until now.
2087
02:44:47,880 --> 02:44:49,340
I got something I want you to see.
2088
02:46:30,060 --> 02:46:31,060
before the arrest.
2089
02:46:57,770 --> 02:46:59,410
Will the attorneys approach the bench?
2090
02:47:06,550 --> 02:47:13,290
Patricia, you have been charged with the
very serious crime of conspiracy to
2091
02:47:13,290 --> 02:47:14,290
commit murder.
2092
02:47:14,370 --> 02:47:15,710
How do you plead?
2093
02:47:17,430 --> 02:47:18,570
I plead guilty.
2094
02:47:19,030 --> 02:47:24,670
You understand that as a juvenile, the
maximum sentence for your crime is 25
2095
02:47:24,670 --> 02:47:25,770
years to life.
2096
02:47:28,300 --> 02:47:29,300
Yes, I do.
2097
02:47:29,900 --> 02:47:31,820
Again, I ask you how you plead.
2098
02:47:33,520 --> 02:47:34,780
I plead guilty.
2099
02:47:36,340 --> 02:47:37,360
So be it.
2100
02:47:38,120 --> 02:47:42,520
Patricia Bailey, you are sentenced to 25
years to life.
2101
02:47:42,840 --> 02:47:46,860
You will receive all of the psychiatric
assistance that the law will allow.
2102
02:47:47,620 --> 02:47:51,200
Jurisdiction of juvenile court will
conclude on your 25th birthday.
2103
02:47:52,040 --> 02:47:53,300
Court is adjourned.
2104
02:48:30,860 --> 02:48:34,300
Mr. Brown, you're a scary person.
2105
02:48:35,080 --> 02:48:36,700
That's the best way I can put it.
2106
02:48:37,600 --> 02:48:39,740
Take Charlie Manson. He looks crazy.
2107
02:48:40,360 --> 02:48:43,160
You, you look saner in your defense
attorney.
2108
02:48:45,800 --> 02:48:47,900
I have seen it all, but I don't know.
2109
02:48:49,140 --> 02:48:55,600
To get your own daughter to kill your
wife, to get a young girl to assist in
2110
02:48:55,600 --> 02:48:57,360
taking the life of her own sister.
2111
02:48:58,670 --> 02:49:01,130
That makes Charlie Manson look like a
piker.
2112
02:49:02,010 --> 02:49:06,570
There is no doubt in my mind that you,
despite your normal, pleasant
2113
02:49:06,570 --> 02:49:09,350
personality, are just a master
manipulator.
2114
02:49:11,590 --> 02:49:13,670
You have no regard for your family.
2115
02:49:15,770 --> 02:49:17,510
I have a letter here from your daughter.
2116
02:49:19,150 --> 02:49:20,710
She says, I love you, Daddy.
2117
02:49:21,050 --> 02:49:22,190
I always will.
2118
02:49:23,600 --> 02:49:28,380
I never want to forget the good times we
shared. And you, Mr. Brown, you say
2119
02:49:28,380 --> 02:49:30,780
here that she's more dangerous than you
are?
2120
02:49:32,140 --> 02:49:33,480
What am I supposed to think?
2121
02:49:37,200 --> 02:49:41,180
The circumstances of this case are
unbelievable.
2122
02:49:47,300 --> 02:49:50,800
I have no choice but to sentence you to
life.
2123
02:49:51,630 --> 02:49:53,390
without possibility of parole.
2124
02:49:55,410 --> 02:49:57,110
This court is adjourned.
2125
02:50:22,790 --> 02:50:25,430
Congratulations. Thank you.
2126
02:50:54,300 --> 02:50:57,960
If you'll be getting out soon, you won't
have seen enough of this place.
2127
02:51:00,440 --> 02:51:02,860
It's not so bad. You didn't have to grow
up in here.
2128
02:51:03,820 --> 02:51:06,100
I'm freer now than I ever was with him.
2129
02:51:10,200 --> 02:51:11,200
I'm getting a divorce.
2130
02:51:17,300 --> 02:51:19,180
Did he really do those things to you?
2131
02:51:22,060 --> 02:51:23,060
Yes.
2132
02:51:24,320 --> 02:51:26,500
Cinnamon, he is an evil man.
2133
02:51:27,380 --> 02:51:28,380
I know.
2134
02:51:30,080 --> 02:51:31,640
But he's still my father.
2135
02:51:33,640 --> 02:51:35,360
And I can't change that.
2136
02:51:40,500 --> 02:51:41,760
I'm glad you told.
2137
02:51:42,340 --> 02:51:44,440
Yeah, well, all I want right now is to
get out of here.
2138
02:51:45,040 --> 02:51:47,220
Well, the one thing I really want, I
can't have.
2139
02:51:47,900 --> 02:51:48,900
What?
2140
02:51:49,660 --> 02:51:51,460
I can't bring Linda back.
2141
02:52:03,880 --> 02:52:04,880
Well, I gotta go.
2142
02:52:11,200 --> 02:52:12,200
Yeah, okay.
2143
02:52:16,780 --> 02:52:17,780
See ya.
2144
02:52:19,460 --> 02:52:20,500
Yeah, see ya.
2145
02:53:26,830 --> 02:53:32,490
White female, 14 years old, brunette, 5
'2", approximately 110 pounds, wearing a
2146
02:53:32,490 --> 02:53:33,710
white nightshirt.
2147
02:53:33,970 --> 02:53:35,570
What made you leave the house tonight?
2148
02:53:36,170 --> 02:53:41,850
Linda and I, we went to bed and we made
love.
2149
02:53:42,610 --> 02:53:43,610
You made love?
2150
02:53:44,090 --> 02:53:49,010
Yeah, and that's when she told me that
she wanted Cinnamon to move back to her
2151
02:53:49,010 --> 02:53:55,050
mother's. And that really upset me,
okay? I just want everybody to be a
2152
02:53:55,190 --> 02:53:56,190
okay?
2153
02:53:56,460 --> 02:54:02,620
I want everybody to get along, and so I
went for a drive because I had to work
2154
02:54:02,620 --> 02:54:04,200
everything out in my mind, okay?
2155
02:54:06,020 --> 02:54:07,660
I just can't believe this.
2156
02:54:08,360 --> 02:54:10,160
Cinnamon hasn't really been herself
lately.
2157
02:54:10,360 --> 02:54:12,700
I'm sorry. Excuse me. Hey, John, come
here.
2158
02:54:13,500 --> 02:54:16,160
Yeah, why don't you let the officer take
your baby for just a second?
2159
02:54:16,980 --> 02:54:18,760
It's going to be okay. He's great with
kids.
2160
02:54:23,070 --> 02:54:24,070
You were saying about Cinnamon?
2161
02:54:24,430 --> 02:54:27,410
Yeah, she's been withdrawn.
2162
02:54:28,130 --> 02:54:29,710
She even talked about suicide.
2163
02:54:30,250 --> 02:54:31,670
She talked to you about suicide?
2164
02:54:32,030 --> 02:54:35,110
Yeah. I told her everyone has problems
when they're a teenager.
2165
02:54:35,570 --> 02:54:39,350
Things would get better, things like
that. I always talked her out of it. Do
2166
02:54:39,350 --> 02:54:44,430
have any idea where Cinnamon might have
gone? The only place I can think is
2167
02:54:44,430 --> 02:54:47,250
maybe her mother's.
2168
02:54:48,570 --> 02:54:51,650
That poor kid has been shuttled around
between us for...
2169
02:54:52,080 --> 02:54:54,220
Her whole life. Where does her mother
live?
2170
02:54:54,460 --> 02:54:59,620
In Anaheim. It's Sandra Eden on Wayland
Street.
2171
02:55:03,220 --> 02:55:08,080
Request for an officer to the home of
Sandra Eden at EDEN in Anaheim.
2172
02:55:09,100 --> 02:55:13,660
So I was just about to go to sleep when
Cinnamon came in. She had a gun and she
2173
02:55:13,660 --> 02:55:14,660
asked me how it worked.
2174
02:55:14,920 --> 02:55:17,910
She said she was worried that someone
was going to... break into the trailer.
2175
02:55:18,150 --> 02:55:19,670
Why would she ask you that? Do you know
how to use a gun?
2176
02:55:19,930 --> 02:55:21,910
Only from TV. What I've seen on TV.
2177
02:55:22,730 --> 02:55:24,430
So you showed her how to use it?
2178
02:55:24,650 --> 02:55:25,830
Well, I showed her what I knew.
2179
02:55:26,810 --> 02:55:28,890
But I thought she was going to use it
for protection.
2180
02:55:29,110 --> 02:55:30,450
I didn't know what she was going to do.
2181
02:55:31,270 --> 02:55:32,370
Let's go take a look in your room.
2182
02:55:33,770 --> 02:55:36,030
Okay. Tell me about your wife.
2183
02:55:36,250 --> 02:55:37,650
I love that woman.
2184
02:55:39,050 --> 02:55:44,090
I mean, I don't think I will ever love
anyone like I love her.
2185
02:55:48,760 --> 02:55:52,620
Sorry. You didn't go into the bedroom. I
called her name, okay.
2186
02:55:53,900 --> 02:55:57,640
But when I didn't hear anything, I
just...
2187
02:55:57,640 --> 02:56:02,100
I don't know. Call me a coward.
2188
02:56:02,760 --> 02:56:07,820
But I couldn't... I was too afraid of
what I would find back there.
2189
02:56:08,020 --> 02:56:09,500
I was asleep.
2190
02:56:11,120 --> 02:56:13,780
And Cinnamon came in and shot over my
bed.
2191
02:56:14,100 --> 02:56:15,100
You sure it was Cinnamon?
2192
02:56:15,360 --> 02:56:16,360
Mm -hmm.
2193
02:56:16,600 --> 02:56:18,200
And then the baby started to cry.
2194
02:56:18,830 --> 02:56:19,830
Where was she?
2195
02:56:19,890 --> 02:56:20,890
She was in there.
2196
02:56:21,750 --> 02:56:23,730
I was scared.
2197
02:56:24,230 --> 02:56:28,650
So then I ran in and got her and locked
us both in my room.
2198
02:56:31,850 --> 02:56:36,470
And then I heard two more shots come
from Linda's room. Looks like we've got
2199
02:56:36,470 --> 02:56:37,550
entry hole through this tapestry.
2200
02:56:37,970 --> 02:56:38,970
See this?
2201
02:56:39,730 --> 02:56:40,669
Right there?
2202
02:56:40,670 --> 02:56:43,930
Yeah. Hold on. It's all right. It's my
parents. I called them.
2203
02:56:45,880 --> 02:56:46,719
Linda's dead.
2204
02:56:46,720 --> 02:56:50,380
Looks like Cindy's shot. Oh, my God. I
can't believe she'd do something like
2205
02:56:50,380 --> 02:56:53,580
this. Well, she disappeared. We can't
find her. Poor baby.
2206
02:56:53,900 --> 02:56:54,900
Poor baby.
2207
02:56:56,120 --> 02:56:59,620
It would help a lot if you could take
the baby with you, because this is not a
2208
02:56:59,620 --> 02:57:01,940
place for her to be right now. We need
to get her hands tested.
2209
02:57:02,200 --> 02:57:03,460
But what about Cindy?
2210
02:57:04,380 --> 02:57:06,360
We'll let you know as soon as we find
her.
2211
02:57:07,240 --> 02:57:08,240
All right.
2212
02:57:09,620 --> 02:57:12,600
Listen, we'll take Amber over to our
house.
2213
02:57:13,050 --> 02:57:17,190
How could something like this happen? I
told Cinnamon to see a therapist, you
2214
02:57:17,190 --> 02:57:18,530
know, but she would not listen to me.
2215
02:57:18,850 --> 02:57:20,750
Did you call us as soon as you find her?
2216
02:57:21,150 --> 02:57:22,550
We'll be waiting for you at the house.
2217
02:57:22,930 --> 02:57:23,930
Okay.
2218
02:57:24,550 --> 02:57:25,550
Thanks, Dad.
2219
02:57:27,790 --> 02:57:29,550
Where would Cinnamon get a handgun?
2220
02:57:30,770 --> 02:57:33,490
Oh, well, I have a gun collection.
2221
02:57:36,070 --> 02:57:37,350
Handguns, we keep.
2222
02:57:37,570 --> 02:57:38,790
How would you find Cinnamon?
2223
02:57:39,890 --> 02:57:40,890
That's your sister.
2224
02:57:41,050 --> 02:57:42,050
No.
2225
02:57:42,189 --> 02:57:43,189
Linda's my sister.
2226
02:57:44,110 --> 02:57:46,250
I've been living with her and David
since I was 11.
2227
02:57:47,270 --> 02:57:50,150
And the baby is... It's Linda's baby,
Amber.
2228
02:57:50,910 --> 02:57:55,170
Unit 26 is at the residence and the
officer is talking to Cinnamon's mother
2229
02:57:55,890 --> 02:57:57,430
I don't know how she would get there.
2230
02:57:57,850 --> 02:57:59,390
She isn't even old enough to drive.
2231
02:58:02,650 --> 02:58:04,650
There has to be some mistake.
2232
02:58:05,230 --> 02:58:06,910
Cinnamon wouldn't do something like
this.
2233
02:58:07,230 --> 02:58:08,650
Is there someplace else she might go?
2234
02:58:10,670 --> 02:58:11,670
I don't know.
2235
02:58:13,130 --> 02:58:14,930
Maybe your best friend, Lisa Tanner.
2236
02:58:16,190 --> 02:58:17,190
Do you have an address?
2237
02:58:18,390 --> 02:58:20,130
Why don't you two have a seat?
2238
02:58:20,930 --> 02:58:21,930
Sir,
2239
02:58:23,370 --> 02:58:24,370
you're the one who called 911.
2240
02:58:24,610 --> 02:58:25,369
Yeah, that's right.
2241
02:58:25,370 --> 02:58:28,370
And your name is? David Brown. David
Brown. All right, Mr. Brown.
2242
02:58:28,830 --> 02:58:32,090
All right.
2243
02:58:33,030 --> 02:58:35,330
Let's go.
2244
02:59:05,980 --> 02:59:08,340
Your wife's been shot twice in the
chest. Oh,
2245
02:59:09,600 --> 02:59:10,600
God.
2246
02:59:11,380 --> 02:59:12,880
Will she be all right?
2247
02:59:13,760 --> 02:59:15,460
It's critical. They don't want to move
her right away.
2248
02:59:16,180 --> 02:59:17,540
She's going to be all right.
2249
02:59:18,980 --> 02:59:20,420
We're doing all we can, sir.
2250
02:59:27,560 --> 02:59:28,980
Detective Leverett on his way.
2251
02:59:34,750 --> 02:59:35,790
Oh my God.
2252
02:59:36,150 --> 02:59:37,150
That is insane.
2253
03:00:49,200 --> 03:00:50,520
your hands for gunshot residue.
2254
03:00:51,120 --> 03:00:54,740
I told the other officer that I wasn't
even here when it happened. I mean, I
2255
03:00:54,740 --> 03:00:57,820
can't even go in that room. I saw her
from the hallway.
2256
03:00:58,600 --> 03:01:01,680
I saw her arm hanging off the bed, off
the edge of the bed, you know?
2257
03:01:02,200 --> 03:01:06,180
Mr. Brown, I'm Peter Leverett, Garden
Grove Police Department.
2258
03:01:06,860 --> 03:01:11,100
I know that this is going to be
difficult for you, but we have certain
2259
03:01:11,100 --> 03:01:13,000
procedures we have to adhere to.
2260
03:01:13,240 --> 03:01:14,420
Okay, I understand.
2261
03:01:14,700 --> 03:01:16,420
So I'm going to have to ask you some
questions.
2262
03:01:16,940 --> 03:01:19,230
Okay. I never thought it would come to
this.
2263
03:01:19,450 --> 03:01:23,090
I knew they had problems, but... Who's
that? Who had problems?
2264
03:01:23,370 --> 03:01:26,050
Cinnamon is my daughter from a previous
marriage.
2265
03:01:27,150 --> 03:01:31,890
Okay, I wanted her to come and live with
us, but her and Linda were like fire
2266
03:01:31,890 --> 03:01:32,529
and ice.
2267
03:01:32,530 --> 03:01:39,330
So Cinnamon lives here with you? Yeah,
she moved in in September, you know,
2268
03:01:39,350 --> 03:01:45,130
just before school started. Where did
she move in from? Her mom's. I mean, you
2269
03:01:45,130 --> 03:01:46,130
know, her real mom's.
2270
03:01:48,080 --> 03:01:54,660
She thinks you've come to a head lately,
and Linda had sent her to live in the
2271
03:01:54,660 --> 03:01:55,660
trailer out back.
2272
03:01:58,860 --> 03:01:59,860
Check the garage.
2273
03:01:59,900 --> 03:02:00,900
You got it, sir.
2274
03:02:21,710 --> 03:02:22,710
Please?
2275
03:02:57,960 --> 03:02:59,760
There's no sign of her. All right,
better check the neighborhood.
2276
03:03:06,620 --> 03:03:08,420
All right, I've got a description of the
suspect.
2277
03:03:09,280 --> 03:03:10,280
I'll have to get it.
2278
03:03:15,360 --> 03:03:18,380
There's no reason she would do this. She
and Linda get along just fine.
2279
03:03:21,860 --> 03:03:22,860
There.
2280
03:03:23,360 --> 03:03:25,020
Does that look like a kid who would
shoot someone?
2281
03:03:26,360 --> 03:03:29,880
When Cinnamon came in to ask you how to
use the gun, did you touch it?
2282
03:03:30,220 --> 03:03:32,500
No. No, I didn't. You sure now?
2283
03:03:32,760 --> 03:03:34,680
Yeah, I'm sure. Excuse me. I'm sorry.
2284
03:03:34,940 --> 03:03:38,420
Is this going to take much longer?
Because, you know, I don't think I can
2285
03:03:38,420 --> 03:03:41,320
in this house another minute. Well, I
think you can go if you want to. We'll
2286
03:03:41,320 --> 03:03:42,320
lock up when we're finished.
2287
03:03:42,480 --> 03:03:46,420
Okay, great. Thanks. And could you make
sure that nobody touches my business
2288
03:03:46,420 --> 03:03:50,060
equipment, okay? Sure. Let me ask you
something. What is it that you do?
2289
03:03:50,440 --> 03:03:52,800
I retrieve data from damaged computer
disks.
2290
03:03:53,260 --> 03:03:55,320
I'll tell my men to be very careful.
2291
03:03:55,939 --> 03:03:56,980
I'll take the baby home.
2292
03:03:58,240 --> 03:03:59,980
Do you know Patty and the dead girl are
sisters?
2293
03:04:02,120 --> 03:04:03,120
No.
2294
03:04:04,240 --> 03:04:05,240
Come here.
2295
03:04:17,380 --> 03:04:19,340
How am I going to raise a baby by
myself?
2296
03:04:26,480 --> 03:04:27,680
Why, for this one, it's a real killer.
2297
03:04:34,720 --> 03:04:35,720
Patterson!
2298
03:04:36,260 --> 03:04:37,260
Patterson, come here!
2299
03:04:38,240 --> 03:04:40,440
Oh, what in the hell is going on here?
2300
03:04:42,500 --> 03:04:43,500
Come on, girl.
2301
03:04:43,780 --> 03:04:44,780
Come on.
2302
03:04:44,820 --> 03:04:45,820
Come on.
2303
03:04:46,040 --> 03:04:48,280
Oh, boy, this girl had a big night.
2304
03:04:49,000 --> 03:04:50,000
Cinnamon?
2305
03:04:50,100 --> 03:04:51,640
Huh? Are you Cinnamon?
2306
03:04:52,300 --> 03:04:53,300
I got you, girl.
2307
03:04:54,600 --> 03:04:55,600
What is this?
2308
03:04:56,340 --> 03:04:58,040
What the heck do we have here?
2309
03:05:01,620 --> 03:05:04,700
Dear God, please forgive me. I didn't
mean to hurt her.
2310
03:05:05,280 --> 03:05:08,700
Cinnamon, we're going to take you down
to the police station. I'm going to have
2311
03:05:08,700 --> 03:05:09,700
to arrest you.
2312
03:05:10,320 --> 03:05:13,220
Look, we've got to get her checked out
fast. She took a heavy dose of
2313
03:05:14,140 --> 03:05:16,820
Get a sample of these pills. Let's go.
Yes, sir.
2314
03:05:21,040 --> 03:05:23,060
Is my dad all right?
2315
03:05:30,410 --> 03:05:31,410
Watch your feet there.
2316
03:05:34,510 --> 03:05:35,510
Real quiet.
2317
03:05:35,730 --> 03:05:38,710
And the houseman? Yeah, just be quiet.
2318
03:05:39,230 --> 03:05:40,330
Real quiet.
2319
03:05:42,210 --> 03:05:43,210
Is that Cinnamon?
2320
03:05:43,490 --> 03:05:45,470
Is that Cinnamon? I wanted to talk to
her.
2321
03:05:45,670 --> 03:05:46,950
She needs some medical attention.
2322
03:05:47,450 --> 03:05:51,390
Some kind of drugs or something. Oh, no,
no, no, no, no. That's not possible. My
2323
03:05:51,390 --> 03:05:54,330
girls don't use drugs. I mean, we don't
even drink in this house. Okay, listen.
2324
03:05:54,450 --> 03:05:56,270
Why don't you come to the station this
afternoon?
2325
03:05:56,590 --> 03:05:57,590
Okay?
2326
03:05:57,990 --> 03:06:01,970
Yeah, okay, okay. Could you just make
sure that the house is locked up,
2327
03:06:02,050 --> 03:06:03,150
Oh, yeah, yeah, absolutely. Don't worry.
2328
03:06:08,710 --> 03:06:09,710
Hey,
2329
03:06:12,810 --> 03:06:13,810
give the guy a break.
2330
03:06:14,010 --> 03:06:15,330
He just lost two in one squat.
2331
03:06:34,030 --> 03:06:35,130
You have to do it.
2332
03:06:35,890 --> 03:06:37,230
I need time to think.
2333
03:06:37,650 --> 03:06:38,650
Okay? Come on.
2334
03:07:09,480 --> 03:07:10,580
Ethel, it's David.
2335
03:07:11,480 --> 03:07:12,480
Linda's dead.
2336
03:07:12,860 --> 03:07:13,860
She's been shot.
2337
03:07:14,160 --> 03:07:16,020
She's got to be okay. I'm listening.
2338
03:07:16,680 --> 03:07:19,640
Pupils, sluggish. You have the right to
remain silent.
2339
03:07:20,160 --> 03:07:24,680
If you give up the right to remain
silent, anything you say can and will be
2340
03:07:24,680 --> 03:07:25,900
against you in a court of law.
2341
03:07:27,100 --> 03:07:28,100
Pulse normal.
2342
03:07:28,340 --> 03:07:29,279
Reflexes are good.
2343
03:07:29,280 --> 03:07:30,860
Blood pressure on the low side.
2344
03:07:31,360 --> 03:07:33,920
She's going to be all right, but a
doctor had better see her.
2345
03:07:34,580 --> 03:07:35,880
Do you know who I am?
2346
03:07:36,200 --> 03:07:36,958
Mm -mm.
2347
03:07:36,960 --> 03:07:38,180
I'm a police officer.
2348
03:07:38,620 --> 03:07:39,620
Mm -mm.
2349
03:07:39,720 --> 03:07:40,820
You know why you're here?
2350
03:07:43,540 --> 03:07:44,680
I hurt Linda.
2351
03:07:45,140 --> 03:07:47,940
That's right, because you hurt Linda.
How did you hurt Linda?
2352
03:07:50,600 --> 03:07:51,600
My daughter.
2353
03:07:53,260 --> 03:07:56,320
Cinnamon, we're going to take you over
to the hospital.
2354
03:07:56,880 --> 03:07:58,200
Watch it. We're out.
2355
03:08:01,340 --> 03:08:05,540
Hold it up a little higher. BP's 90 over
50. Okay, Cinnamon. It's okay.
2356
03:08:06,919 --> 03:08:07,919
Stay with it.
2357
03:08:08,360 --> 03:08:10,160
Come on, help me out.
2358
03:08:10,420 --> 03:08:11,420
Good girl.
2359
03:08:12,680 --> 03:08:14,520
Okay, do you know how many pills you
took?
2360
03:08:14,960 --> 03:08:15,960
Uh -huh.
2361
03:08:17,320 --> 03:08:19,840
Well, we're going to have to pump your
stomach. You know, we have to get those
2362
03:08:19,840 --> 03:08:21,580
pills out of there. I already threw up.
2363
03:08:21,780 --> 03:08:22,439
Uh -huh.
2364
03:08:22,440 --> 03:08:25,120
I don't like to throw up. Well, you're
damn lucky you did.
2365
03:08:25,340 --> 03:08:26,440
Otherwise, you'd be dead.
2366
03:08:26,680 --> 03:08:27,680
I don't want to die.
2367
03:08:28,840 --> 03:08:31,100
Cinnamon, can you tell me why you took
the pills?
2368
03:08:49,840 --> 03:08:50,860
Went to the mall with Lisa.
2369
03:08:51,720 --> 03:08:53,920
Doesn't sound like any cold -blooded
killer I've met.
2370
03:08:54,160 --> 03:08:57,780
Well, I'll tell you what. I've got a
note, and the girl has confessed to
2371
03:08:57,780 --> 03:09:01,120
who would listen, so it's not going to
take much for your office to nail this
2372
03:09:01,120 --> 03:09:05,000
one. You get handwriting samples from
everybody in the house? Yeah, this one's
2373
03:09:05,000 --> 03:09:09,280
got Patty Bailey's name on it, and it's
a story about a kid whose parents hate
2374
03:09:09,280 --> 03:09:12,400
him so much she finally kills himself to
make them happy.
2375
03:09:13,480 --> 03:09:15,200
Patty's the victim's sister. That's
right.
2376
03:09:15,620 --> 03:09:17,780
She's been living with them for the last
six years.
2377
03:09:18,980 --> 03:09:20,320
One big happy family, huh?
2378
03:09:22,160 --> 03:09:23,340
Might as well bring it along.
2379
03:10:02,580 --> 03:10:03,580
Hey,
2380
03:10:06,240 --> 03:10:07,240
how's my girl?
2381
03:10:11,380 --> 03:10:13,700
The great father.
2382
03:10:15,800 --> 03:10:18,240
None of this would have happened if I
kept your choice.
2383
03:10:18,960 --> 03:10:22,640
My choice was for you to give her the
things I couldn't give her, not this.
2384
03:10:22,860 --> 03:10:24,860
Please, would you guys not fight?
2385
03:10:26,140 --> 03:10:27,640
I'm sorry, Sidney.
2386
03:10:28,580 --> 03:10:33,080
I just want the best for you. I am
getting her a good lawyer, okay? I'm
2387
03:10:33,080 --> 03:10:36,200
get her out of this. Don't make her
promises you can't keep.
2388
03:10:42,180 --> 03:10:44,140
I'll come back and see you after work,
okay?
2389
03:11:07,530 --> 03:11:09,190
Yellow roses. Hey, smell.
2390
03:11:10,070 --> 03:11:12,910
And with their clothes.
2391
03:11:18,630 --> 03:11:19,630
Daddy,
2392
03:11:22,890 --> 03:11:23,689
I'm scared.
2393
03:11:23,690 --> 03:11:24,690
Oh, I know.
2394
03:11:24,770 --> 03:11:27,990
Don't worry, I'm not going to let
anything happen to you. Because I just
2395
03:11:27,990 --> 03:11:28,990
you to death.
2396
03:11:29,830 --> 03:11:30,910
And we're family, right?
2397
03:11:32,170 --> 03:11:35,150
Nothing comes between family. The police
said that I'm going to jail.
2398
03:11:35,350 --> 03:11:37,070
No way. I'm not going to let that
happen.
2399
03:11:40,130 --> 03:11:43,230
But you have to tell me what you told
them, okay?
2400
03:11:44,150 --> 03:11:46,690
That she was going to kick me out and I
shot her.
2401
03:11:47,470 --> 03:11:48,470
Okay.
2402
03:11:50,450 --> 03:11:55,130
Okay, from now on, I think it would be
best for you if you just told them that
2403
03:11:55,130 --> 03:11:57,270
you can't remember anything at all about
what happened.
2404
03:11:57,610 --> 03:11:58,770
They won't believe me.
2405
03:11:59,310 --> 03:12:01,330
Cindy, listen to me.
2406
03:12:01,760 --> 03:12:03,200
You took a lot of drugs, okay?
2407
03:12:03,820 --> 03:12:05,140
You can't remember anything.
2408
03:12:05,580 --> 03:12:06,419
That's all.
2409
03:12:06,420 --> 03:12:07,440
I want to remember it.
2410
03:12:08,100 --> 03:12:09,580
I don't even want to think about it.
2411
03:12:09,960 --> 03:12:10,960
Well, then don't.
2412
03:12:13,120 --> 03:12:14,120
Hey, come on.
2413
03:12:15,720 --> 03:12:17,680
Here. Break your root beer float.
2414
03:12:18,080 --> 03:12:19,080
Or melt it.
2415
03:12:21,800 --> 03:12:23,060
Cost me a hundred dollars.
2416
03:12:33,360 --> 03:12:37,600
You remember me? I work for the police
department, and this is Frank Brothers.
2417
03:12:37,800 --> 03:12:40,280
He does investigative work for the DA's
office.
2418
03:12:40,900 --> 03:12:44,980
There are some things about your case,
gentlemen, that don't make sense to me.
2419
03:12:44,980 --> 03:12:45,980
need to ask you some questions.
2420
03:12:47,420 --> 03:12:50,240
I understand you shot them because you
were mad.
2421
03:14:12,140 --> 03:14:13,280
Spongebob.
2422
03:15:47,720 --> 03:15:49,060
I think someone has been shot.
2423
03:15:49,440 --> 03:15:50,440
Who, sir?
2424
03:15:50,700 --> 03:15:52,740
My wife and my daughter, or both.
2425
03:15:53,060 --> 03:15:54,060
Uh -huh.
2426
03:15:54,120 --> 03:15:55,340
See, I just got home.
2427
03:15:56,720 --> 03:15:59,220
I was too afraid to go look.
2428
03:15:59,520 --> 03:16:04,080
I think that Cinnamon shot my wife. Who
is Cinnamon, sir? She's my daughter. Uh
2429
03:16:04,080 --> 03:16:06,460
-huh. We can't find her anywhere. Sir,
how old is your daughter?
2430
03:16:06,840 --> 03:16:07,840
She's 14.
2431
03:16:08,020 --> 03:16:11,080
Could you get someone here? Could you
send someone right away, please?
2432
03:16:11,320 --> 03:16:13,240
You're David Brown, sir? Yes.
2433
03:16:14,740 --> 03:16:15,780
9657 Orange Glen?
2434
03:16:16,000 --> 03:16:17,000
That's right.
2435
03:16:17,080 --> 03:16:19,120
Okay, sir. We have an officer here now.
2436
03:16:19,340 --> 03:16:20,580
Go to the front door, sir.
2437
03:16:20,880 --> 03:16:24,840
Can you see him? Okay. All right. What
do I do with the phone? Leave it off the
2438
03:16:24,840 --> 03:16:27,160
hooker. Okay. All right.
2439
03:16:28,040 --> 03:16:29,040
Hold that.
2440
03:16:29,580 --> 03:16:30,580
Don't say anything.
2441
03:16:36,000 --> 03:16:40,180
David Brown? Yeah. Come in, please. My
sister -in -law hurts house in the
2442
03:16:40,180 --> 03:16:41,300
bedroom. Down there.
2443
03:16:42,480 --> 03:16:43,560
How long ago did it happen?
2444
03:16:43,860 --> 03:16:45,060
About an hour ago.
2445
03:16:45,360 --> 03:16:48,960
I was scared, so I locked myself in my
bedroom until David came home.
2446
03:16:49,580 --> 03:16:50,780
You stay right here.
2447
03:17:31,560 --> 03:17:32,860
Did the Code 3 need an ambulance?
2448
03:17:33,340 --> 03:17:35,460
Please hurry. Back there.
2449
03:17:35,840 --> 03:17:36,840
Please.
2450
03:17:37,540 --> 03:17:38,540
Oh, God.
2451
03:17:38,860 --> 03:17:41,280
Hurry, please.
181458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.