All language subtitles for Lethal.Desire.2025.720p.WEBRip.x264.AC-YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,365 --> 00:00:32,533 Julian? 2 00:00:35,202 --> 00:00:36,412 You home? 3 00:00:59,477 --> 00:01:00,477 Hello? 4 00:01:54,490 --> 00:01:57,409 Julian? 5 00:01:59,036 --> 00:02:00,162 Sorry, babe. 6 00:02:00,246 --> 00:02:01,330 Go back to sleep. 7 00:02:03,165 --> 00:02:04,250 What time is it? 8 00:02:06,335 --> 00:02:08,712 Late. Flight got delayed. 9 00:02:09,255 --> 00:02:10,464 You should have called. 10 00:02:11,048 --> 00:02:11,966 I waited up for you. 11 00:02:12,049 --> 00:02:14,009 I know, I'm sorry. 12 00:02:16,178 --> 00:02:17,847 Listen. I'm exhausted. 13 00:02:17,930 --> 00:02:19,974 I just want to grab a shower and pass out. 14 00:02:26,480 --> 00:02:27,690 Hold on. 15 00:02:27,773 --> 00:02:29,191 I missed you. 16 00:02:29,275 --> 00:02:33,028 Ava. I'm serious. I'm tired. I stink. 17 00:02:33,237 --> 00:02:35,489 I just want to get cleaned up first. Okay? 18 00:02:37,199 --> 00:02:38,559 We'll have plenty of time tomorrow. 19 00:02:40,244 --> 00:02:42,079 You wouldn't believe the day I had. 20 00:02:43,247 --> 00:02:45,040 Wall to wall meetings. 21 00:02:45,916 --> 00:02:47,916 You know, they didn't even schedule time for lunch. 22 00:02:48,586 --> 00:02:50,170 Oh, God. 23 00:02:50,254 --> 00:02:51,672 A nightmare. 24 00:02:54,925 --> 00:02:57,052 And then she decides to kill him. 25 00:02:57,553 --> 00:03:00,598 Who? The, the husband? 26 00:03:00,681 --> 00:03:01,390 No. The boyfriend. 27 00:03:01,599 --> 00:03:02,933 Are you even listening to me? 28 00:03:03,017 --> 00:03:04,017 Sorry. 29 00:03:06,228 --> 00:03:07,771 Been a little distracted lately. 30 00:03:08,856 --> 00:03:10,456 Things with Julian haven't gotten better? 31 00:03:11,609 --> 00:03:12,985 He just works all the time. 32 00:03:13,068 --> 00:03:15,905 And I know that it's for us, but 33 00:03:16,822 --> 00:03:17,656 I don't know. 34 00:03:17,740 --> 00:03:19,450 Just been 35 00:03:19,533 --> 00:03:20,618 in a rut lately. 36 00:03:21,952 --> 00:03:22,952 Dry spell. 37 00:03:24,121 --> 00:03:26,123 Sounds like a drought to me. 38 00:03:26,206 --> 00:03:29,418 - Ow! I am holding still. - Hold still. Okay, go. 39 00:03:29,501 --> 00:03:30,961 Oh, God. 40 00:03:33,005 --> 00:03:35,215 I don't know, he's just been so touchy lately. 41 00:03:37,635 --> 00:03:38,945 I know our schedules are different, 42 00:03:38,969 --> 00:03:41,013 but when we do try, it's not natural. 43 00:03:41,096 --> 00:03:43,891 It's like we're always forcing it. 44 00:03:44,016 --> 00:03:46,936 Okay, then you need to spice things up, right? 45 00:03:47,561 --> 00:03:50,606 You can go on a little vacation. 46 00:03:50,689 --> 00:03:53,734 You can go somewhere sexy or maybe romantic. 47 00:03:55,152 --> 00:03:57,821 Oh, my God, you could try one of those, couples only resorts. 48 00:03:58,155 --> 00:04:01,116 You need to try some role play. 49 00:04:04,036 --> 00:04:05,913 Great. Now I'm getting relationship advice 50 00:04:05,996 --> 00:04:07,081 from my kid sister. 51 00:04:08,374 --> 00:04:10,751 Remind me, how many dating apps do you have on your phone? 52 00:04:10,834 --> 00:04:12,294 I get bored easily. Okay? 53 00:04:14,838 --> 00:04:16,757 I just don't know what's happening. 54 00:04:16,840 --> 00:04:18,801 Things were so good in the beginning. 55 00:04:21,637 --> 00:04:23,847 Now I just feel hopeless. 56 00:04:26,183 --> 00:04:27,768 Hey, it'll be okay. 57 00:04:27,851 --> 00:04:30,604 You guys are going to figure this out. You're good. 58 00:04:31,647 --> 00:04:34,441 And if we don't, we'll just end up on one of those, podcasts 59 00:04:34,525 --> 00:04:35,943 you can't stop talking about. 60 00:04:36,026 --> 00:04:37,361 That's not funny. 61 00:04:38,404 --> 00:04:41,198 Also, do not dismiss what I said about trying something new. 62 00:04:41,824 --> 00:04:43,534 Okay? I'm a fountain of dating wisdom. 63 00:04:43,617 --> 00:04:45,369 You just don't appreciate it. Ow! 64 00:04:55,713 --> 00:04:56,713 Julian. 65 00:04:57,673 --> 00:04:58,799 Don't do that. 66 00:04:59,508 --> 00:05:01,635 Sorry. 67 00:05:01,719 --> 00:05:03,053 I thought you were working late? 68 00:05:03,721 --> 00:05:05,514 Well, I was supposed to. 69 00:05:05,597 --> 00:05:08,475 Until, Carson called me this afternoon 70 00:05:09,435 --> 00:05:11,687 and offered me 71 00:05:11,770 --> 00:05:12,770 a promotion. 72 00:05:13,772 --> 00:05:15,190 What? 73 00:05:15,274 --> 00:05:17,151 Are you serious? 74 00:05:17,234 --> 00:05:19,153 Congrats, babe! 75 00:05:23,407 --> 00:05:24,575 What does this mean? 76 00:05:25,242 --> 00:05:27,786 Well, for starters, it means a lot more money. 77 00:05:27,870 --> 00:05:30,080 It also means we have to move. 78 00:05:33,292 --> 00:05:34,292 Move? 79 00:05:35,627 --> 00:05:36,545 Where? 80 00:05:36,628 --> 00:05:38,088 When? 81 00:05:38,380 --> 00:05:40,299 Pretty much 82 00:05:40,382 --> 00:05:41,382 right away. 83 00:05:43,218 --> 00:05:45,429 Which is why I haven't said yes yet. 84 00:05:45,512 --> 00:05:46,632 But I think we should do it. 85 00:05:49,433 --> 00:05:52,561 That is a really big change. 86 00:05:53,228 --> 00:05:55,773 I know but RMD takes care of everything for us. 87 00:05:55,856 --> 00:05:57,733 The move, the expenses, the house. 88 00:05:57,816 --> 00:05:59,610 Wait. We can't pick our own house? 89 00:06:00,444 --> 00:06:02,488 Private community owned by RMD. 90 00:06:02,571 --> 00:06:04,782 It's where all the top analytics teams are based out of. 91 00:06:05,282 --> 00:06:07,076 Here. Take a look. 92 00:06:07,659 --> 00:06:09,244 You always wanted a bigger place. 93 00:06:10,287 --> 00:06:11,497 You can have that office 94 00:06:11,580 --> 00:06:14,041 you dreamed about. Community's gated. 95 00:06:14,124 --> 00:06:15,542 So you know we'll be safe. 96 00:06:15,959 --> 00:06:17,544 It's a beautiful neighborhood. 97 00:06:19,963 --> 00:06:21,799 You sound very sure about this. 98 00:06:22,716 --> 00:06:25,969 I know it's a big decision, but it's also a big opportunity too. 99 00:06:30,682 --> 00:06:31,725 What about Olivia? 100 00:06:32,101 --> 00:06:34,770 It's only a 45 minute flight or a five hour drive. 101 00:06:34,853 --> 00:06:37,481 And when she comes to town, she can have her own room 102 00:06:37,564 --> 00:06:39,525 rather than crashing on the sofa. 103 00:06:41,235 --> 00:06:43,737 You seem to have really crunched the numbers. 104 00:06:45,030 --> 00:06:47,282 It's what I do. 105 00:06:47,366 --> 00:06:50,285 So well in fact, they promoted you for it. 106 00:06:55,833 --> 00:06:57,251 I'm not going to force you. 107 00:06:57,876 --> 00:06:59,962 We decide together. 108 00:07:00,420 --> 00:07:02,256 I really think this is the right move. 109 00:07:04,466 --> 00:07:05,843 Give us a fresh start. 110 00:07:07,177 --> 00:07:08,762 Let's get out of this rut we've been in. 111 00:07:14,309 --> 00:07:15,686 Okay. 112 00:07:16,228 --> 00:07:18,397 Yes! Let's do it. 113 00:07:19,523 --> 00:07:21,567 - Let's do it. - You're sure? 114 00:07:22,025 --> 00:07:24,403 This is amazing. 115 00:07:24,486 --> 00:07:25,946 How could we say no? 116 00:07:26,822 --> 00:07:31,326 It sounds like a wonderful opportunity for you. 117 00:07:32,202 --> 00:07:33,579 For us. 118 00:07:39,459 --> 00:07:40,459 I got to take this, babe. 119 00:07:40,502 --> 00:07:42,796 Hold that thought. Hello? 120 00:07:43,797 --> 00:07:44,715 Yes, sir. 121 00:07:44,798 --> 00:07:45,798 Very excited. 122 00:07:56,018 --> 00:07:57,060 What'd I tell you? 123 00:07:57,394 --> 00:07:58,729 Not bad, right? 124 00:08:23,086 --> 00:08:24,129 Wow. 125 00:08:24,755 --> 00:08:26,423 It's even nicer in person. 126 00:08:44,483 --> 00:08:46,568 They weren't kidding about taking care of things. 127 00:08:52,908 --> 00:08:54,368 They unpacked for us? 128 00:08:54,451 --> 00:08:55,327 Babe. 129 00:08:55,410 --> 00:08:57,079 I'm a valued company asset. 130 00:08:57,162 --> 00:08:59,998 RMD's not going to waste my potential unpacking boxes. 131 00:09:01,625 --> 00:09:02,625 Glad to see it hasn't 132 00:09:02,668 --> 00:09:03,835 gone to your head. 133 00:09:08,131 --> 00:09:09,800 This is sweet. 134 00:09:10,801 --> 00:09:12,135 Let's toast. 135 00:09:13,637 --> 00:09:15,472 Let's see the rest of the house first. 136 00:09:24,690 --> 00:09:27,192 So. Did we make the right choice? 137 00:09:34,324 --> 00:09:36,076 There's one way to find out. 138 00:09:42,457 --> 00:09:43,834 Who even knows we're here? 139 00:09:45,002 --> 00:09:46,336 Let's see. 140 00:09:51,174 --> 00:09:52,384 Hi, neighbor. 141 00:09:52,467 --> 00:09:53,802 Welcome to your new home. 142 00:09:53,885 --> 00:09:55,762 Hi. I'm Ava. 143 00:09:55,846 --> 00:09:57,014 - This is... - Julian. 144 00:09:57,556 --> 00:09:59,016 The Chases, of course we know. 145 00:09:59,641 --> 00:10:01,893 - Welcome. - Hope we're not intruding. 146 00:10:01,977 --> 00:10:03,603 We saw the moving truck the other day, 147 00:10:03,687 --> 00:10:05,647 so we asked RMD when you were moving in. 148 00:10:05,731 --> 00:10:06,857 They told us. 149 00:10:07,190 --> 00:10:09,350 That's one of the perks of living in a small community. 150 00:10:10,444 --> 00:10:14,531 I'm Theo, and this is Mackenzie, and we live right next door. 151 00:10:14,823 --> 00:10:16,325 So great to meet you both. 152 00:10:16,658 --> 00:10:19,077 Uh, no. Bring it in. 153 00:10:19,703 --> 00:10:21,455 - Okay. - We're going to be tight. 154 00:10:22,039 --> 00:10:23,040 Okay. 155 00:10:24,249 --> 00:10:26,918 Oh. And here's a little, "Welcome to the hood" gift. 156 00:10:27,961 --> 00:10:30,130 Wow. Thank you. That's very thoughtful. 157 00:10:30,213 --> 00:10:31,506 Thank you. 158 00:10:31,590 --> 00:10:33,276 We wanted to stop by and see if you guys wanted 159 00:10:33,300 --> 00:10:34,500 to join us for dinner tonight. 160 00:10:34,760 --> 00:10:36,553 Theo's going to be firing up the grill. 161 00:10:36,636 --> 00:10:38,013 Mackenzie will be on the blender. 162 00:10:38,096 --> 00:10:40,515 She makes a mean margarita. 163 00:10:42,100 --> 00:10:43,100 I mean, thank you. 164 00:10:43,352 --> 00:10:44,996 - But we just got in. - Oh, that sounds great. 165 00:10:45,020 --> 00:10:47,022 - Actually, we'd love to. - Terrific. 166 00:10:47,856 --> 00:10:48,899 Okay, great. 167 00:10:49,149 --> 00:10:50,942 We usually get things started around seven. 168 00:10:51,026 --> 00:10:53,320 - Yep. - All right. Great. 169 00:10:53,403 --> 00:10:54,321 We'll see you at seven. 170 00:10:54,404 --> 00:10:55,864 Okay. Bye. 171 00:11:03,163 --> 00:11:04,163 What? 172 00:11:04,998 --> 00:11:06,958 So you guys will be working together at RMD? 173 00:11:07,959 --> 00:11:10,462 No, honey, I'm on the analytics team. 174 00:11:10,545 --> 00:11:12,005 Theo's in market research. 175 00:11:12,547 --> 00:11:13,799 Are you on Patterson's team? 176 00:11:14,925 --> 00:11:17,511 No, I work under Leah Timmons. 177 00:11:17,594 --> 00:11:18,720 You two'll meet. 178 00:11:18,804 --> 00:11:19,846 She's great. 179 00:11:20,806 --> 00:11:22,099 She certainly is. 180 00:11:24,893 --> 00:11:26,728 Well, I think the grill is ready, 181 00:11:26,812 --> 00:11:28,688 so let me go inside and get those steaks. 182 00:11:28,772 --> 00:11:30,774 - Okay. - Do you need any help? 183 00:11:31,400 --> 00:11:34,194 Sure. I'm not one to turn down an extra set of hands. 184 00:11:38,907 --> 00:11:41,201 Oh, these look good. 185 00:11:43,036 --> 00:11:44,329 You're a meat eater, I hope. 186 00:11:44,746 --> 00:11:46,540 I am, yes. 187 00:11:46,623 --> 00:11:48,333 - Julian, too. - Good. 188 00:11:50,127 --> 00:11:53,130 I had a feeling we shared similar tastes. 189 00:11:57,801 --> 00:11:59,678 Oh. I'll, 190 00:11:59,761 --> 00:12:01,805 get these on the grill. 191 00:12:06,476 --> 00:12:08,437 And slow cooking in the back. 192 00:12:08,770 --> 00:12:09,896 Babe, you want a drink? 193 00:12:10,647 --> 00:12:12,065 I'm all right. We can get it. 194 00:12:12,691 --> 00:12:13,817 - All right. - Got it. 195 00:12:15,110 --> 00:12:16,194 All right. 196 00:12:17,154 --> 00:12:18,780 - Oh, God! - Ava! 197 00:12:18,864 --> 00:12:20,615 Oh, my God, I am so sorry. 198 00:12:23,452 --> 00:12:24,369 Stop it, Ava. 199 00:12:24,453 --> 00:12:25,912 Just stop! 200 00:12:30,417 --> 00:12:31,436 I told you I could get it. 201 00:12:31,460 --> 00:12:32,586 You didn't have to... 202 00:12:37,299 --> 00:12:38,383 It's fine. 203 00:12:38,467 --> 00:12:39,468 Not a big deal, right? 204 00:12:40,343 --> 00:12:42,012 Yeah, no big deal. No big deal. 205 00:12:42,804 --> 00:12:44,139 Here. Come inside the house. 206 00:12:44,890 --> 00:12:46,284 We'll get you a shirt you can change into. 207 00:12:46,308 --> 00:12:47,308 All right? 208 00:12:54,024 --> 00:12:55,209 I'm sorry you had to see that. 209 00:12:55,233 --> 00:12:56,233 No. Don't be. 210 00:12:56,651 --> 00:12:57,736 I'm a big girl, I know 211 00:12:57,819 --> 00:12:59,237 Mom and Dad fight sometimes. 212 00:12:59,821 --> 00:13:00,906 Plus, you guys just moved. 213 00:13:00,989 --> 00:13:02,115 I know it's super stressful. 214 00:13:02,199 --> 00:13:05,243 Just cut yourself some slack. 215 00:13:05,327 --> 00:13:06,953 Yeah. I wish that was it. 216 00:13:10,665 --> 00:13:12,125 I get it. 217 00:13:12,209 --> 00:13:14,294 I know what being married is like. 218 00:13:16,046 --> 00:13:18,246 They don't tell you how hard it can be when you sign up. 219 00:13:19,716 --> 00:13:21,343 It's constant work. 220 00:13:22,552 --> 00:13:24,596 You two seem so great. 221 00:13:25,889 --> 00:13:27,849 Now, sure. 222 00:13:29,100 --> 00:13:30,644 But a year ago? 223 00:13:33,939 --> 00:13:36,608 Theo and I were in the exact same place. 224 00:13:36,691 --> 00:13:38,318 I mean, 225 00:13:38,401 --> 00:13:42,489 worse even, like, headed for a divorce, worse. 226 00:13:43,323 --> 00:13:44,866 - Really? - Yeah. 227 00:13:45,617 --> 00:13:48,703 And now things are better than ever. 228 00:13:51,331 --> 00:13:53,166 Can I ask what changed? 229 00:13:55,293 --> 00:13:56,378 Um. 230 00:13:58,755 --> 00:14:01,007 We found that thing 231 00:14:01,091 --> 00:14:02,259 that's missing. 232 00:14:09,349 --> 00:14:10,809 They're swingers? 233 00:14:10,892 --> 00:14:12,185 That's what she said. 234 00:14:14,479 --> 00:14:16,064 When did you two discuss all this? 235 00:14:16,398 --> 00:14:18,066 When you went inside with Theo. 236 00:14:19,985 --> 00:14:22,529 Wow. That's... 237 00:14:22,612 --> 00:14:25,448 Wow. What did you say? 238 00:14:25,532 --> 00:14:27,158 Nothing. 239 00:14:27,242 --> 00:14:28,743 I was too stunned. 240 00:14:31,413 --> 00:14:32,413 Mackenzie said that 241 00:14:32,455 --> 00:14:34,791 it helped respark their marriage. 242 00:14:35,375 --> 00:14:38,086 She said it saved them 243 00:14:38,169 --> 00:14:39,379 from getting a divorce. 244 00:14:41,715 --> 00:14:43,115 You know, now that I think about it, 245 00:14:43,967 --> 00:14:46,261 it's starting to make sense. 246 00:14:47,304 --> 00:14:50,307 - What does? - The way they were acting. 247 00:14:51,099 --> 00:14:53,018 Some of the things Mackenzie said. 248 00:14:53,768 --> 00:14:55,808 Seemed to me like they know how to have a good time. 249 00:14:56,479 --> 00:14:57,939 That's one way to put it. 250 00:15:01,818 --> 00:15:04,863 I wasn't going to mention anything, but 251 00:15:04,946 --> 00:15:07,324 when I was in the kitchen with Theo, 252 00:15:07,407 --> 00:15:10,285 he was definitely giving out vibes. 253 00:15:12,037 --> 00:15:13,037 What vibe? 254 00:15:16,833 --> 00:15:19,628 Julian, there's someone parked outside the house. 255 00:15:29,846 --> 00:15:31,473 That's just RMD security. 256 00:15:33,099 --> 00:15:35,226 Just patrolling the neighborhood. 257 00:15:35,310 --> 00:15:36,936 24/7. 258 00:15:41,483 --> 00:15:44,778 So, what exactly did he do about this vibe? 259 00:15:47,030 --> 00:15:49,032 Nothing. 260 00:15:49,115 --> 00:15:51,326 I ran as fast as I could. 261 00:15:57,749 --> 00:15:59,000 What was that? 262 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 Julian. 263 00:16:00,794 --> 00:16:03,254 Did you want me to do something about it? 264 00:16:05,340 --> 00:16:06,800 It's late. 265 00:16:06,883 --> 00:16:08,218 We'll talk about it tomorrow. 266 00:16:16,768 --> 00:16:18,812 Oh my God, are you serious? 267 00:16:19,229 --> 00:16:20,689 I couldn't believe it either. 268 00:16:21,856 --> 00:16:23,501 But when I told Julian about it, he didn't even seem 269 00:16:23,525 --> 00:16:24,567 that surprised. 270 00:16:26,861 --> 00:16:28,530 Reluctant to be honest. 271 00:16:29,072 --> 00:16:31,272 Don't tell me you're actually thinking about doing this. 272 00:16:31,449 --> 00:16:32,742 What? No. 273 00:16:34,411 --> 00:16:35,453 No. 274 00:16:38,540 --> 00:16:39,540 I just. 275 00:16:39,791 --> 00:16:42,460 I just see how happy they are together. And, 276 00:16:43,920 --> 00:16:45,714 I don't know, it just makes me wonder. 277 00:16:47,048 --> 00:16:49,175 I have no idea what I'm going to say to them next. 278 00:16:49,259 --> 00:16:50,677 I'll probably just... 279 00:16:50,760 --> 00:16:52,053 - Oh my God. - What? What? 280 00:16:52,137 --> 00:16:53,417 What's wrong? 281 00:16:53,513 --> 00:16:55,056 He's right outside my window. 282 00:16:55,598 --> 00:16:57,809 Who? Hot neighbor? 283 00:16:58,810 --> 00:16:59,978 I will call you back. 284 00:17:02,063 --> 00:17:03,440 Ava. Good morning. 285 00:17:04,065 --> 00:17:05,608 Theo. 286 00:17:05,692 --> 00:17:06,735 Everything all right? 287 00:17:06,985 --> 00:17:08,153 Of course. Sure. 288 00:17:08,528 --> 00:17:11,489 I didn't mean to bother you, but there's a tree limb down 289 00:17:11,573 --> 00:17:14,451 on your side of the property hanging into our yard. 290 00:17:14,868 --> 00:17:17,328 - Jeez. I'm sorry. - Oh. Don't be. 291 00:17:17,412 --> 00:17:19,092 I just wanted to make sure that it was okay 292 00:17:19,122 --> 00:17:22,125 if I could, cut back the branch so I could do a little 293 00:17:22,208 --> 00:17:23,209 mowing on my side. 294 00:17:24,586 --> 00:17:26,713 No, I mean, I mean, yes, of course. 295 00:17:26,796 --> 00:17:28,465 Good. 296 00:17:28,548 --> 00:17:30,967 Can I get you a drink of water? 297 00:17:31,593 --> 00:17:32,802 Why? 298 00:17:33,094 --> 00:17:34,345 Do I look thirsty? 299 00:17:34,429 --> 00:17:35,805 No, no. 300 00:17:35,889 --> 00:17:37,599 It's just it's, like, really hot outside. 301 00:17:37,682 --> 00:17:39,434 So I just figured maybe. 302 00:17:39,517 --> 00:17:41,561 Ava, I'm just joking. 303 00:17:42,353 --> 00:17:43,793 Yes. A glass of water would be great. 304 00:17:45,482 --> 00:17:46,566 Thank you. 305 00:17:52,614 --> 00:17:53,990 I wanted to thank you 306 00:17:54,073 --> 00:17:56,451 again, the both of you, for the other night. 307 00:17:57,660 --> 00:17:58,828 Don't mention it. 308 00:17:59,370 --> 00:18:00,663 You two are welcome any time. 309 00:18:08,421 --> 00:18:10,141 I'm sorry if I made things a little awkward. 310 00:18:10,924 --> 00:18:13,384 We've just been really tired from the move and everything. 311 00:18:13,468 --> 00:18:14,719 It's okay. 312 00:18:15,345 --> 00:18:17,222 I've been there. Mackenzie told me 313 00:18:17,305 --> 00:18:18,932 that you two had a little chat. 314 00:18:21,684 --> 00:18:23,061 - She did? - Mh-hm. 315 00:18:27,982 --> 00:18:30,109 Like I said, 316 00:18:30,193 --> 00:18:31,277 you're welcome any time. 317 00:18:35,615 --> 00:18:36,783 Okay. 318 00:18:48,920 --> 00:18:50,797 Ava. Everything okay? 319 00:18:50,880 --> 00:18:53,132 Yes. Take me out to dinner. 320 00:18:54,133 --> 00:18:55,426 What? 321 00:18:55,510 --> 00:18:58,179 I want you to take me out to dinner tonight. 322 00:18:58,721 --> 00:19:00,265 Just the two of us. 323 00:19:00,348 --> 00:19:01,408 You know, I'd like to, 324 00:19:01,432 --> 00:19:02,743 but I'm still playing catch up here. 325 00:19:02,767 --> 00:19:04,161 I haven't even had a chance to go... 326 00:19:04,185 --> 00:19:05,562 Please. 327 00:19:05,854 --> 00:19:07,188 This is important. 328 00:19:08,022 --> 00:19:09,315 Okay. 329 00:19:09,399 --> 00:19:10,650 How about 8:00 p.m.? 330 00:19:11,860 --> 00:19:12,860 Great. 331 00:19:20,285 --> 00:19:21,369 You were right. 332 00:19:22,370 --> 00:19:23,538 We needed this. 333 00:19:26,207 --> 00:19:28,167 I don't want to give up on us yet. 334 00:19:28,251 --> 00:19:29,794 Whoa. 335 00:19:29,878 --> 00:19:30,878 Give up? 336 00:19:31,254 --> 00:19:34,215 Where did that come from? Ava. 337 00:19:34,799 --> 00:19:37,010 Come on. We're not even close to that kind of talk. 338 00:19:38,177 --> 00:19:40,305 I don't know what we're close to. 339 00:19:42,348 --> 00:19:44,684 I know how far away you've been. 340 00:19:46,394 --> 00:19:48,479 They have put me in charge of an entire team. 341 00:19:48,563 --> 00:19:49,874 I'm sorry if I've been a little too busy... 342 00:19:49,898 --> 00:19:51,941 Don't do that. 343 00:19:52,025 --> 00:19:54,485 Please don't keep using work 344 00:19:54,569 --> 00:19:55,778 as an excuse. 345 00:19:57,572 --> 00:19:58,781 It's the truth. 346 00:19:59,115 --> 00:20:00,115 No, it's not. 347 00:20:01,534 --> 00:20:02,368 Julian. 348 00:20:02,452 --> 00:20:04,329 It has been at least a year. 349 00:20:06,247 --> 00:20:08,166 A year, since we... 350 00:20:08,249 --> 00:20:09,584 Well, well, well. 351 00:20:11,586 --> 00:20:12,754 We just can't seem to get 352 00:20:12,837 --> 00:20:14,797 away from you two lovebirds. 353 00:20:14,881 --> 00:20:16,299 Theo. Mackenzie. 354 00:20:16,382 --> 00:20:18,301 - Hi. - Nope. Don't get up. 355 00:20:18,384 --> 00:20:20,386 Our dance card's already full tonight. 356 00:20:28,770 --> 00:20:30,563 Enjoy your evening. 357 00:20:37,612 --> 00:20:38,738 Oh, my God. 358 00:20:39,906 --> 00:20:42,200 It's Leah Timmons and her husband. 359 00:20:42,283 --> 00:20:43,952 She's a project lead at RMD. 360 00:20:45,870 --> 00:20:47,205 What is this? 361 00:20:47,288 --> 00:20:48,998 Is everyone in this town a swinger? 362 00:20:54,587 --> 00:20:57,632 Ava? Ava? 363 00:20:58,967 --> 00:21:00,551 I'm sorry. What did you say? 364 00:21:00,635 --> 00:21:03,596 I said I saw the way you were looking at him tonight. 365 00:21:03,680 --> 00:21:04,764 Who? 366 00:21:04,847 --> 00:21:07,392 Come on. Theo. 367 00:21:07,475 --> 00:21:08,994 Is that what all this swinger talk is about? 368 00:21:09,018 --> 00:21:10,913 You just looking for an excuse to hook up with him. 369 00:21:10,937 --> 00:21:12,438 - That's crazy. - Is it? 370 00:21:12,522 --> 00:21:14,691 Did you know they were going to be at dinner tonight? 371 00:21:14,774 --> 00:21:16,234 Is that why you just had to go out? 372 00:21:16,317 --> 00:21:18,236 - Julian! - I want to know what's going on. 373 00:21:18,319 --> 00:21:19,654 Nothing is going on. 374 00:21:20,738 --> 00:21:23,241 I'm just trying to fix things between us. 375 00:21:24,534 --> 00:21:26,786 And you think if we were like them, like Mackenzie 376 00:21:26,995 --> 00:21:28,931 and Theo, that would do it? That would make things better? 377 00:21:28,955 --> 00:21:30,599 - I didn't say that. - But you've been thinking it. 378 00:21:30,623 --> 00:21:32,000 No. 379 00:21:32,834 --> 00:21:34,919 I just. 380 00:21:35,003 --> 00:21:36,212 They seem happy. 381 00:21:37,839 --> 00:21:39,132 I want that for us. 382 00:21:40,091 --> 00:21:41,467 Is that so wrong? 383 00:21:48,641 --> 00:21:50,143 Of course not. 384 00:21:54,063 --> 00:21:57,025 If you really think this will make things better, 385 00:21:58,651 --> 00:21:59,944 you need to tell me. 386 00:22:08,411 --> 00:22:10,163 Oh, my God. 387 00:22:12,081 --> 00:22:14,292 I cannot believe it. 388 00:22:15,251 --> 00:22:17,170 Ava, you are amazing. 389 00:22:17,253 --> 00:22:18,379 Nothing to it. 390 00:22:19,005 --> 00:22:21,966 No, no, I've had this dress since I was a teenager. 391 00:22:22,675 --> 00:22:24,969 Never thought I'd be able to wear it again. 392 00:22:25,553 --> 00:22:28,264 Honestly, it's hard to believe it ever fit you 393 00:22:28,347 --> 00:22:29,474 with your figure. 394 00:22:29,557 --> 00:22:31,684 - Oh. - When were you a size 16? 395 00:22:33,186 --> 00:22:34,687 Oh. 396 00:22:37,023 --> 00:22:38,483 I am so sorry I did... 397 00:22:38,566 --> 00:22:40,943 No, no, no, no. Totally fine. 398 00:22:41,027 --> 00:22:42,653 Those days are long behind me. 399 00:22:44,280 --> 00:22:46,365 I used to really hide behind my eating. 400 00:22:47,784 --> 00:22:50,369 I went through this whole ugly duckling phase 401 00:22:50,453 --> 00:22:51,662 in high school. 402 00:22:54,540 --> 00:22:56,167 Well, 403 00:22:56,250 --> 00:22:59,003 you have certainly turned into a swan. 404 00:23:00,922 --> 00:23:02,090 Is that right? 405 00:23:02,507 --> 00:23:05,134 I heard that swans are actually supposed to be pretty nasty. 406 00:23:05,384 --> 00:23:06,719 Who cares? 407 00:23:06,803 --> 00:23:07,970 I can afford to be. 408 00:23:14,310 --> 00:23:15,394 These are nice. 409 00:23:15,478 --> 00:23:17,355 Theo got those for me. 410 00:23:17,438 --> 00:23:19,190 What's the occasion? 411 00:23:19,273 --> 00:23:20,525 No occasion. 412 00:23:20,608 --> 00:23:22,652 He just likes to surprise me sometimes. 413 00:23:24,821 --> 00:23:26,072 What's wrong? 414 00:23:26,864 --> 00:23:28,199 Nothing. 415 00:23:30,284 --> 00:23:32,328 I just envy what you have. 416 00:23:32,411 --> 00:23:34,288 Most of the time, I can't even get my husband 417 00:23:34,372 --> 00:23:35,748 to pay attention to me. 418 00:23:39,043 --> 00:23:41,379 I'm thinking about what you said about high school. 419 00:23:43,714 --> 00:23:46,676 Back then, I used to think about the future. 420 00:23:48,469 --> 00:23:51,180 About my dream job. 421 00:23:51,264 --> 00:23:55,518 Meeting the perfect guy and living this romantic life. 422 00:23:59,564 --> 00:24:01,691 Julian and I, we have everything we need. 423 00:24:01,774 --> 00:24:03,276 It's just... 424 00:24:03,359 --> 00:24:05,695 But we're still not happy. 425 00:24:07,613 --> 00:24:09,574 It's like we just don't click lately. 426 00:24:11,742 --> 00:24:13,161 Hey. 427 00:24:13,494 --> 00:24:15,538 I'm sorry. 428 00:24:15,621 --> 00:24:17,456 Theo and I have been there, too. 429 00:24:18,040 --> 00:24:19,542 I told you what works for us. 430 00:24:21,210 --> 00:24:23,754 And neither one of you ever gets jealous? 431 00:24:24,338 --> 00:24:25,965 No. 432 00:24:26,048 --> 00:24:27,049 We have rules. 433 00:24:28,009 --> 00:24:29,844 It's actually helped us communicate more. 434 00:24:33,306 --> 00:24:34,557 If you ever want to try it... 435 00:25:03,669 --> 00:25:04,879 Julian. 436 00:25:18,851 --> 00:25:20,228 The place looks great. 437 00:25:20,770 --> 00:25:22,104 Love what you've done with it. 438 00:25:23,022 --> 00:25:24,440 Thank you. 439 00:25:24,523 --> 00:25:26,901 It feels like we've, finally settled in. 440 00:25:27,735 --> 00:25:29,111 Ava. 441 00:25:30,696 --> 00:25:33,157 Who is this? 442 00:25:33,532 --> 00:25:35,368 My God. 443 00:25:35,451 --> 00:25:38,829 Julian puts that there to taunt me, and he puts it out, 444 00:25:38,913 --> 00:25:40,248 when I'm not looking. 445 00:25:40,539 --> 00:25:41,707 Thinks he's funny. 446 00:25:42,375 --> 00:25:44,043 I don't know, Julian. 447 00:25:44,794 --> 00:25:46,796 She looks like she was pretty wild. 448 00:25:47,255 --> 00:25:49,966 - These are the rumors. - Yes. 449 00:25:50,049 --> 00:25:51,509 I was. 450 00:25:51,592 --> 00:25:55,513 Now, I'm boring and responsible. 451 00:25:56,389 --> 00:25:58,266 I think we could do something about that. 452 00:26:03,229 --> 00:26:04,981 So we're not 453 00:26:05,064 --> 00:26:07,733 really sure exactly how all this works. 454 00:26:08,109 --> 00:26:10,111 You mean, what are the rules? 455 00:26:11,779 --> 00:26:13,656 - Yeah. I guess. - Yeah. 456 00:26:15,449 --> 00:26:17,702 Well, we can tell you what works for us. 457 00:26:20,913 --> 00:26:22,581 Rule number one, 458 00:26:22,665 --> 00:26:25,042 you can only be with someone who has your partner's 459 00:26:25,126 --> 00:26:26,126 approval. 460 00:26:30,923 --> 00:26:32,049 Okay. 461 00:26:53,404 --> 00:26:54,780 Rule number two. 462 00:26:55,781 --> 00:26:57,450 You don't spend time with anyone else 463 00:26:57,533 --> 00:26:59,160 without your partner's knowledge. 464 00:27:13,466 --> 00:27:17,470 And rule number three. 465 00:27:17,553 --> 00:27:19,597 The most important one. 466 00:27:20,639 --> 00:27:22,224 Nobody gets hurt. 467 00:27:25,603 --> 00:27:27,730 You can stop it any time you want. 468 00:28:09,855 --> 00:28:10,898 You okay? 469 00:28:14,485 --> 00:28:15,820 Are you? 470 00:28:33,212 --> 00:28:34,505 What are you doing? 471 00:28:35,756 --> 00:28:37,133 Reclaiming my wife. 472 00:28:58,737 --> 00:29:00,781 Everything's different now. 473 00:29:01,365 --> 00:29:03,742 It's like there was this whole world under my nose 474 00:29:03,826 --> 00:29:06,745 that nobody ever told me about, like, a secret. 475 00:29:06,954 --> 00:29:07,997 And I'm finally in on it. 476 00:29:09,165 --> 00:29:11,083 Wow. Maybe I should try it. 477 00:29:11,917 --> 00:29:13,377 Girl, you have dated enough men 478 00:29:13,461 --> 00:29:15,101 at the same time that it basically counts. 479 00:29:15,463 --> 00:29:17,631 Yeah, but they didn't know about each other. 480 00:29:18,299 --> 00:29:20,217 Honestly, my mind is blown. 481 00:29:20,301 --> 00:29:22,386 My big sister is a swinger. 482 00:29:23,679 --> 00:29:25,598 Maybe I shouldn't have told you about it. 483 00:29:25,681 --> 00:29:27,683 No, I didn't mean it like that. Just, 484 00:29:28,976 --> 00:29:31,937 I'm not trying to kink shame you. 485 00:29:32,021 --> 00:29:34,773 Okay? If it works for you, I say do it. 486 00:29:35,274 --> 00:29:36,734 How was Julian dealing with it? 487 00:29:37,651 --> 00:29:38,777 He's good. 488 00:29:40,029 --> 00:29:41,489 He's happy, 489 00:29:42,323 --> 00:29:43,449 for a change. 490 00:29:43,532 --> 00:29:44,825 Well, duh. 491 00:29:45,701 --> 00:29:47,119 We both are. 492 00:29:49,371 --> 00:29:51,415 I have to admit, our, 493 00:29:51,499 --> 00:29:54,668 our marriage is really benefiting from this. 494 00:29:55,211 --> 00:29:57,421 Our connection is stronger. 495 00:29:57,505 --> 00:30:01,133 The sex is hotter than ever. 496 00:30:01,217 --> 00:30:02,718 Just be careful, okay? 497 00:30:02,801 --> 00:30:06,514 What's, that phrase about strange bedfellows? 498 00:30:06,597 --> 00:30:08,557 Here we go again. 499 00:30:08,641 --> 00:30:09,934 Who's the older sister? 500 00:30:10,851 --> 00:30:13,312 I've just heard many a story where things can go wrong. 501 00:30:14,813 --> 00:30:16,982 Everyone's for free love until they find out 502 00:30:17,066 --> 00:30:18,442 what it really costs. 503 00:30:43,425 --> 00:30:44,552 Hello? 504 00:30:46,053 --> 00:30:47,304 Julian, are you home? 505 00:31:00,067 --> 00:31:01,527 Is that you, babe? 506 00:31:23,966 --> 00:31:26,093 - Hey. - Didn't you hear me calling? 507 00:31:27,261 --> 00:31:29,096 No. Sorry, babe. 508 00:31:32,725 --> 00:31:34,268 What are you doing home so early? 509 00:31:34,476 --> 00:31:37,396 RMD's sending me to Chicago to quarterback these staff 510 00:31:37,479 --> 00:31:38,522 meetings we're having. 511 00:31:39,898 --> 00:31:41,066 Chicago? 512 00:31:41,609 --> 00:31:42,609 Today? 513 00:31:42,651 --> 00:31:43,902 I know, it's last minute, 514 00:31:43,986 --> 00:31:45,946 and I'm sorry, but it's just a quick trip. 515 00:31:46,030 --> 00:31:46,864 Two days. 516 00:31:46,947 --> 00:31:48,067 Then I'll be back on Sunday. 517 00:31:48,741 --> 00:31:49,825 Okay. 518 00:31:50,659 --> 00:31:51,659 I can give you a ride. 519 00:31:52,077 --> 00:31:53,430 Company's already taken care of it. 520 00:31:53,454 --> 00:31:55,372 Besides, that would put you dead in rush hour. 521 00:31:58,917 --> 00:32:00,502 I'll text you along the way. 522 00:32:01,211 --> 00:32:02,546 When I get back, 523 00:32:02,630 --> 00:32:06,050 you and I are going to pick up where we left off. 524 00:33:08,153 --> 00:33:11,156 - Hey, Ava. - Hi, Theo. 525 00:33:11,407 --> 00:33:12,783 How's it going? 526 00:33:12,866 --> 00:33:14,076 All right. 527 00:33:14,535 --> 00:33:16,537 Flying solo this evening. 528 00:33:16,829 --> 00:33:18,497 Oh, Mackenzie's not home? 529 00:33:19,915 --> 00:33:21,166 Visiting her mother. 530 00:33:23,377 --> 00:33:25,421 Well, I don't want to bother you. 531 00:33:26,880 --> 00:33:29,007 I made a little too much lasagne, 532 00:33:29,091 --> 00:33:31,677 and I thought you might like some. 533 00:33:31,760 --> 00:33:33,137 Oh, yes. 534 00:33:33,220 --> 00:33:34,304 Thank you. 535 00:33:34,388 --> 00:33:36,265 Ouch. 536 00:33:36,348 --> 00:33:38,267 What happened? 537 00:33:38,350 --> 00:33:40,978 Nothing. Just a little, you know... 538 00:33:42,229 --> 00:33:43,397 Handy work. 539 00:33:44,732 --> 00:33:45,774 You sure you're okay? 540 00:33:45,858 --> 00:33:46,858 Yeah. I'm fine. 541 00:33:49,862 --> 00:33:51,864 Would you like to 542 00:33:51,947 --> 00:33:53,073 come inside? 543 00:33:54,658 --> 00:33:55,951 Sure. 544 00:34:03,208 --> 00:34:05,127 Are you sure you're okay? 545 00:34:06,295 --> 00:34:07,337 Let me see. 546 00:34:11,842 --> 00:34:13,927 I don't know how you did that. 547 00:34:15,179 --> 00:34:17,181 I can even amaze myself sometimes. 548 00:34:17,264 --> 00:34:18,891 Let me get you a fresh bandage. 549 00:34:18,974 --> 00:34:21,560 I'll get it. It's in the master bathroom. 550 00:34:21,643 --> 00:34:22,895 I mean, it's a mess in there. 551 00:34:22,978 --> 00:34:24,980 I'll go. The last thing we want 552 00:34:25,063 --> 00:34:26,857 is you dripping blood all over the floor. 553 00:34:28,776 --> 00:34:29,818 Careful in there. 554 00:34:30,235 --> 00:34:32,235 I was in the middle of fixing the medicine cabinet. 555 00:34:50,297 --> 00:34:54,343 Looked like that mirror didn't stand a chance. 556 00:34:54,426 --> 00:34:57,471 Not my finest moment as a handyman. 557 00:34:58,680 --> 00:35:01,600 What? Trying to beat up your reflection or something? 558 00:35:02,851 --> 00:35:04,311 Something like that. 559 00:35:08,982 --> 00:35:10,567 Is everything all right? 560 00:35:10,651 --> 00:35:11,944 Everything's fine. 561 00:35:12,653 --> 00:35:13,946 Just. 562 00:35:14,154 --> 00:35:15,447 Just work stuff. 563 00:35:16,740 --> 00:35:18,408 Now you sound like Julian. 564 00:35:22,204 --> 00:35:23,622 Do you have anything to do with that 565 00:35:23,705 --> 00:35:25,040 staff training in Chicago? 566 00:35:26,208 --> 00:35:27,292 Is that where he went? 567 00:35:28,085 --> 00:35:29,169 Chicago? 568 00:35:30,337 --> 00:35:31,755 For a couple of days, yeah. 569 00:35:33,048 --> 00:35:36,343 No, I'm not involved with any training sessions. 570 00:35:38,053 --> 00:35:39,888 I'm not a part of Julian's team. 571 00:35:39,972 --> 00:35:41,723 I work with Leah Timmons. 572 00:35:41,807 --> 00:35:44,476 I think you saw her the other night at the restaurant. 573 00:35:44,560 --> 00:35:47,437 Yeah, I actually saw her a few days back. 574 00:35:47,729 --> 00:35:50,148 - Where? - Downtown. 575 00:35:50,232 --> 00:35:52,025 I was going to say hi, but, 576 00:35:52,234 --> 00:35:54,820 whoever she was with, they were arguing, so. 577 00:35:56,572 --> 00:35:58,407 I hope I didn't get her into trouble. 578 00:36:00,742 --> 00:36:02,202 What kind of trouble? 579 00:36:17,426 --> 00:36:20,470 Hey, what about the rules? 580 00:36:20,929 --> 00:36:22,431 To hell with the rules. 581 00:36:47,247 --> 00:36:48,332 Theo. 582 00:37:05,766 --> 00:37:06,767 Theo? 583 00:37:45,555 --> 00:37:48,517 I just need to review your statement one more time. 584 00:37:55,899 --> 00:37:58,902 You told the responding officer you spent the night 585 00:37:58,986 --> 00:38:00,570 at the deceased's house? 586 00:38:02,698 --> 00:38:03,782 Mrs. Chase? 587 00:38:09,663 --> 00:38:11,039 Is he really dead? 588 00:38:11,915 --> 00:38:13,417 Yes, ma'am. 589 00:38:13,917 --> 00:38:16,211 Theo Davis died sometime around 4:30 a.m. 590 00:38:16,294 --> 00:38:17,294 this morning. 591 00:38:19,047 --> 00:38:21,258 And you were in his house at that time. 592 00:38:21,341 --> 00:38:22,634 Is that correct? 593 00:38:25,804 --> 00:38:27,723 What was your relationship to Mr. Davis? 594 00:38:28,682 --> 00:38:29,975 We... 595 00:38:31,476 --> 00:38:32,853 We were neighbors. 596 00:38:34,354 --> 00:38:36,023 Is that typical for you to spend the night 597 00:38:36,106 --> 00:38:37,274 in your neighbor's bed? 598 00:38:39,401 --> 00:38:41,403 It wasn't like that. 599 00:38:41,486 --> 00:38:44,156 My husband was out of town, and 600 00:38:44,239 --> 00:38:46,199 I just didn't want to be in the house alone. 601 00:38:47,868 --> 00:38:49,619 So it was just the two of you? 602 00:38:51,830 --> 00:38:53,874 No signs of forced entry. 603 00:38:53,957 --> 00:38:55,584 House wasn't burglarized. 604 00:38:56,543 --> 00:38:59,129 No reports of anything suspicious in the neighborhood. 605 00:38:59,212 --> 00:39:03,091 Oh. What about the security guard? 606 00:39:03,175 --> 00:39:06,094 - Security guard? - For the company. 607 00:39:06,720 --> 00:39:09,848 He was parked outside Theo's house last night. 608 00:39:09,931 --> 00:39:11,183 He might have seen something. 609 00:39:11,266 --> 00:39:13,143 We're in touch with RMD security. 610 00:39:13,226 --> 00:39:15,270 Rest assured, if there's any footage 611 00:39:15,353 --> 00:39:18,231 or anything in their logs, we'll review it. 612 00:39:19,232 --> 00:39:20,358 But are you really sure 613 00:39:20,442 --> 00:39:22,652 you're gonna like what we turn up? 614 00:39:25,155 --> 00:39:27,449 If you think... 615 00:39:28,492 --> 00:39:30,035 I didn't have anything to do with 616 00:39:30,118 --> 00:39:31,578 what happened to Theo last night. 617 00:39:33,121 --> 00:39:34,664 Would you even remember if you did? 618 00:39:35,916 --> 00:39:37,292 Yes. Of course. 619 00:39:39,044 --> 00:39:41,204 Did you or Mr. Davis have anything to drink last night? 620 00:39:42,297 --> 00:39:44,674 - Yes. - Did you do any drugs? 621 00:39:45,634 --> 00:39:46,634 It's going to of come out 622 00:39:46,802 --> 00:39:48,470 in your toxicology report, either way. 623 00:39:48,553 --> 00:39:50,138 So you may as well tell me. 624 00:39:51,473 --> 00:39:54,434 No, I didn't take any drugs. 625 00:39:56,937 --> 00:39:57,979 I went over there. 626 00:39:59,314 --> 00:40:00,440 We had a few drinks. 627 00:40:03,527 --> 00:40:04,653 I went to bed. 628 00:40:05,612 --> 00:40:08,073 And you're telling me that that's all that happened 629 00:40:08,156 --> 00:40:09,574 between the two of you last night? 630 00:40:10,826 --> 00:40:12,160 Yes. 631 00:40:13,328 --> 00:40:14,538 That's all. 632 00:40:16,206 --> 00:40:18,125 Were you and Mr. Davis having an affair? 633 00:40:18,834 --> 00:40:19,834 No. 634 00:40:20,293 --> 00:40:23,171 Because I'll tell you what the evidence says happened. 635 00:40:23,463 --> 00:40:26,383 I've got a wife whose husband was out of town, 636 00:40:26,466 --> 00:40:29,928 house full of drugs and alcohol, blood all over the bedroom, 637 00:40:30,011 --> 00:40:31,596 - Please, stop. - And a murder weapon. 638 00:40:31,680 --> 00:40:33,140 I'm pretty sure is going to come back 639 00:40:33,223 --> 00:40:34,543 with your fingerprints all over... 640 00:40:34,599 --> 00:40:35,600 I said stop! 641 00:40:39,187 --> 00:40:40,438 I don't want to answer 642 00:40:40,522 --> 00:40:41,898 any more questions right now. 643 00:40:43,817 --> 00:40:45,152 All right. 644 00:40:45,652 --> 00:40:47,028 You're free to leave. 645 00:40:49,156 --> 00:40:52,117 But expect to come back here very soon, Mrs. Chase. 646 00:40:52,200 --> 00:40:55,078 You may want to get yourself a good lawyer, 647 00:40:55,662 --> 00:40:58,957 because the next time we meet, there's a good chance 648 00:40:59,040 --> 00:41:00,640 I'm going to be putting you in handcuffs. 649 00:41:10,218 --> 00:41:11,845 Ava. Thank God. 650 00:41:13,805 --> 00:41:15,473 I got on the first flight I could. 651 00:41:17,809 --> 00:41:19,019 It was awful. 652 00:41:19,102 --> 00:41:21,438 I know, I'm sorry. 653 00:41:21,897 --> 00:41:24,858 - Are you okay? - No. 654 00:41:26,776 --> 00:41:28,153 Let me take you home. 655 00:41:28,236 --> 00:41:29,446 Come on. 656 00:41:48,673 --> 00:41:49,966 Come on. 657 00:41:50,467 --> 00:41:51,885 Let's get you inside. 658 00:42:00,435 --> 00:42:01,770 Ava. 659 00:42:02,771 --> 00:42:04,064 What happened? 660 00:42:05,982 --> 00:42:09,778 I don't know what happened, Julian. 661 00:42:09,861 --> 00:42:11,529 What did the police say? 662 00:42:17,827 --> 00:42:19,246 Did you tell them about our? 663 00:42:20,163 --> 00:42:23,166 Our arrangement with Theo and Mackenzie? 664 00:42:24,584 --> 00:42:27,754 No. I didn't. 665 00:42:28,463 --> 00:42:30,173 Do you think maybe you should have? 666 00:42:30,257 --> 00:42:31,484 I didn't know how, I thought that, 667 00:42:31,508 --> 00:42:33,802 maybe that would make me sound guilty. 668 00:42:33,885 --> 00:42:36,554 And you think lying to them makes you seem any less guilty? 669 00:42:45,438 --> 00:42:47,399 Sorry. It's just. 670 00:42:49,276 --> 00:42:52,237 I'm scared for you, Ava. 671 00:42:52,946 --> 00:42:54,406 I am. 672 00:42:59,703 --> 00:43:01,413 Have you talked to Mackenzie? 673 00:43:02,622 --> 00:43:04,833 I called earlier, 674 00:43:04,916 --> 00:43:07,836 left a message. I, um, 675 00:43:07,919 --> 00:43:09,212 guess she was out of town. 676 00:43:10,338 --> 00:43:13,300 It happened probably on her way back now. 677 00:43:17,304 --> 00:43:19,180 I don't know what I'm going to say to her. 678 00:43:20,682 --> 00:43:21,975 Ava. 679 00:43:23,768 --> 00:43:25,687 What were you doing over there 680 00:43:25,770 --> 00:43:26,896 last night? 681 00:43:30,900 --> 00:43:32,444 I thought we had an agreement. 682 00:43:33,653 --> 00:43:35,196 There were rules. 683 00:43:35,989 --> 00:43:37,741 I know, I just... 684 00:43:39,034 --> 00:43:40,368 We didn't plan it. 685 00:43:40,452 --> 00:43:41,828 I just went over there and... 686 00:43:47,334 --> 00:43:48,501 You just had sex. 687 00:43:53,381 --> 00:43:54,716 Oops. 688 00:43:56,092 --> 00:43:57,552 Julian. 689 00:43:58,136 --> 00:43:59,596 Don't. 690 00:43:59,679 --> 00:44:02,182 - Don't bother. - Please. 691 00:44:02,265 --> 00:44:03,850 I need you to believe me. 692 00:44:05,977 --> 00:44:08,438 Police already think I'm guilty. 693 00:44:08,521 --> 00:44:10,648 I can't have my own husband thinking that, too. 694 00:44:13,818 --> 00:44:15,820 Course, I know you're not guilty, Ava. 695 00:44:21,743 --> 00:44:23,244 But that doesn't make you innocent. 696 00:44:33,838 --> 00:44:35,958 You really think they're going to arrest you? 697 00:44:36,007 --> 00:44:38,343 They seem pretty convinced I did it. 698 00:44:38,426 --> 00:44:40,261 I don't blame them based on how it looks. 699 00:44:40,345 --> 00:44:42,097 Well, we know you didn't, right? 700 00:44:42,597 --> 00:44:44,637 Which just means there's somebody out there who did. 701 00:44:44,682 --> 00:44:46,722 Now it's just a matter of putting together evidence. 702 00:44:47,060 --> 00:44:49,270 This isn't one of your true crime podcasts. 703 00:44:49,354 --> 00:44:51,773 - Olivia, this is my life. - Well. I'm sorry. 704 00:44:51,856 --> 00:44:53,024 I'm just trying to help. 705 00:44:53,358 --> 00:44:56,569 Okay, look, all I'm saying was that Theo was a swinger. 706 00:44:57,195 --> 00:44:58,947 As in, sleeping with other men's wives. 707 00:44:59,697 --> 00:45:01,491 That is a recipe for disaster. 708 00:45:02,325 --> 00:45:03,636 Maybe there was a jilted lover out 709 00:45:03,660 --> 00:45:04,820 there who had it out for him. 710 00:45:06,121 --> 00:45:10,208 There was someone I saw him with at the restaurant. 711 00:45:10,291 --> 00:45:12,877 Someone he worked with at RMD. 712 00:45:17,340 --> 00:45:19,026 Theo said he was worried he may have gotten her 713 00:45:19,050 --> 00:45:20,050 in trouble. 714 00:45:20,844 --> 00:45:22,524 Okay, now we're getting somewhere. 715 00:45:23,179 --> 00:45:24,179 Who was it? 716 00:45:28,518 --> 00:45:29,811 Leah Timmons. 717 00:46:04,888 --> 00:46:05,888 Leah? 718 00:46:07,098 --> 00:46:08,141 Yeah. Do I know... 719 00:46:09,934 --> 00:46:10,977 You're Ava Chase. 720 00:46:11,478 --> 00:46:12,520 I need to talk to you. 721 00:46:12,854 --> 00:46:14,854 - No, I don't think so. - Please, I need your help. 722 00:46:15,064 --> 00:46:16,649 Theo was a friend. 723 00:46:16,733 --> 00:46:18,401 I have no interest in helping you. 724 00:46:19,611 --> 00:46:21,070 I didn't kill him. 725 00:46:22,447 --> 00:46:24,657 Theo told me about you 726 00:46:24,741 --> 00:46:25,741 the night he died. 727 00:46:26,367 --> 00:46:28,536 He was worried he got you in trouble. 728 00:46:36,127 --> 00:46:37,962 We all signed NDA's. 729 00:46:38,046 --> 00:46:40,089 Me, Theo, your husband. 730 00:46:40,173 --> 00:46:41,174 Everyone. 731 00:46:41,549 --> 00:46:44,719 RMD is very strict about who has access to what. 732 00:46:45,720 --> 00:46:47,907 You could be there ten years and never know what the person 733 00:46:47,931 --> 00:46:48,931 next to you is doing. 734 00:46:50,141 --> 00:46:53,102 But Theo, he came to me. 735 00:46:53,686 --> 00:46:54,687 He was asking for help 736 00:46:54,896 --> 00:46:56,856 to get into files that he couldn't access. 737 00:46:57,315 --> 00:46:58,525 What kind of files? 738 00:46:59,067 --> 00:47:01,444 Personnel records, expense accounts. 739 00:47:01,528 --> 00:47:02,904 Company travel receipts. 740 00:47:03,321 --> 00:47:04,822 What was he looking for? 741 00:47:05,156 --> 00:47:06,741 He wouldn't tell me. 742 00:47:06,824 --> 00:47:09,661 I tried to help the best I could, but I got scared. 743 00:47:10,703 --> 00:47:13,540 Then once I found out what had happened to him? 744 00:47:13,623 --> 00:47:16,584 Do you think whatever it is he found 745 00:47:16,668 --> 00:47:18,294 is the reason why he was killed? 746 00:47:20,213 --> 00:47:22,674 I think... 747 00:47:22,757 --> 00:47:23,841 Michael's home. 748 00:47:23,925 --> 00:47:24,925 We'll talk again later. 749 00:47:25,385 --> 00:47:27,512 Leah, why are the recycling bins still out on the... 750 00:47:29,973 --> 00:47:31,266 I didn't know we had company. 751 00:47:31,933 --> 00:47:33,434 Michael, this is Ava. 752 00:47:33,518 --> 00:47:35,603 She's neighbors with the Davises. 753 00:47:35,687 --> 00:47:37,564 You know Mackenzie and Theo? 754 00:47:38,189 --> 00:47:39,607 Of course. 755 00:47:39,691 --> 00:47:40,984 Nice to meet you, Ava. 756 00:47:41,192 --> 00:47:42,272 I've heard a lot about you. 757 00:47:45,655 --> 00:47:46,948 A shame about Theo. 758 00:47:47,156 --> 00:47:49,659 I know you two were close. 759 00:47:53,204 --> 00:47:55,248 If you ever need anybody to talk to. 760 00:47:55,331 --> 00:47:56,331 Don't be shy. 761 00:47:57,792 --> 00:47:58,835 Thanks. 762 00:47:59,377 --> 00:48:00,587 I'll remember that. 763 00:48:02,547 --> 00:48:03,840 I should go. 764 00:48:55,558 --> 00:48:56,768 Hey. 765 00:48:58,728 --> 00:48:59,729 Why didn't you answer me? 766 00:49:06,194 --> 00:49:07,862 What's wrong? 767 00:49:08,821 --> 00:49:10,156 Where were you? 768 00:49:11,616 --> 00:49:13,534 I told you 769 00:49:13,618 --> 00:49:14,618 I went out. 770 00:49:14,661 --> 00:49:15,661 Where? 771 00:49:17,413 --> 00:49:19,332 Just trying to figure this out. 772 00:49:19,415 --> 00:49:22,502 I'm just trying to get to the bottom of what's going on. 773 00:49:22,585 --> 00:49:24,796 I think it's pretty clear what's going on. 774 00:49:26,255 --> 00:49:27,632 What are you talking about? 775 00:49:29,425 --> 00:49:30,635 You left your computer open. 776 00:49:33,888 --> 00:49:36,432 Okay, so? 777 00:49:38,935 --> 00:49:40,561 Julian, what are you talking about? 778 00:49:40,645 --> 00:49:41,646 The messages, Ava! 779 00:49:41,729 --> 00:49:43,106 The ones you sent to Theo. 780 00:49:43,731 --> 00:49:44,941 What? 781 00:49:52,323 --> 00:49:53,825 I have never seen those. 782 00:49:53,908 --> 00:49:55,201 Is that the best you got, Ava? 783 00:49:55,284 --> 00:49:57,537 You got to give me a little more credit than that. 784 00:49:57,620 --> 00:49:58,996 No. I need you to believe me. 785 00:49:59,497 --> 00:50:00,832 I need you to believe me. 786 00:50:00,915 --> 00:50:02,041 Listen. 787 00:50:02,667 --> 00:50:06,129 Before Theo died, he was looking into some files at RMD. 788 00:50:06,754 --> 00:50:08,131 I think maybe they killed him. 789 00:50:10,466 --> 00:50:12,635 - RMD. Are you serious? - Yes. 790 00:50:12,719 --> 00:50:14,559 Everything that's happened since we moved here. 791 00:50:14,637 --> 00:50:17,807 That van that is outside our house every day. 792 00:50:17,890 --> 00:50:19,100 Are you kidding me? 793 00:50:19,809 --> 00:50:21,936 What if RMD did have something to do with it? 794 00:50:22,353 --> 00:50:23,353 Right? They could, 795 00:50:23,604 --> 00:50:24,748 they could plant any type of messages they 796 00:50:24,772 --> 00:50:26,649 - wanted on my computer. - For what? Huh? 797 00:50:26,733 --> 00:50:28,276 Are you telling me this is part 798 00:50:28,359 --> 00:50:29,902 of some vast corporate conspiracy? 799 00:50:29,986 --> 00:50:31,112 For what? 800 00:50:33,364 --> 00:50:34,574 To make me jealous? 801 00:50:35,533 --> 00:50:36,868 To destroy our marriage? 802 00:50:40,037 --> 00:50:41,497 What we had left of one. 803 00:50:48,921 --> 00:50:52,049 To make it seem like I... 804 00:50:54,051 --> 00:50:55,636 Like you what? 805 00:50:55,720 --> 00:50:56,637 Go ahead. 806 00:50:56,721 --> 00:50:57,721 Say it. 807 00:50:58,097 --> 00:50:59,974 Like you were in love with Theo? 808 00:51:00,683 --> 00:51:02,560 And maybe he didn't feel the same way. 809 00:51:04,729 --> 00:51:07,315 And you killed him. Didn't you? 810 00:51:08,733 --> 00:51:10,026 You don't believe that. 811 00:51:10,109 --> 00:51:11,611 I know you don't. 812 00:51:13,738 --> 00:51:16,157 Right now, 813 00:51:16,240 --> 00:51:17,950 I'm not sure what I believe anymore. 814 00:51:24,832 --> 00:51:26,083 Julian. 815 00:51:26,626 --> 00:51:29,003 Julian, 816 00:51:29,086 --> 00:51:30,379 please wait. 817 00:52:23,140 --> 00:52:24,910 Hi, this is Julian Chase. Sorry I missed you. 818 00:52:24,934 --> 00:52:26,310 Please leave a message. 819 00:53:06,392 --> 00:53:07,810 Mackenzie? 820 00:53:11,689 --> 00:53:12,773 Hello? 821 00:53:15,026 --> 00:53:16,402 Mackenzie? 822 00:53:27,538 --> 00:53:29,290 Mackenzie? 823 00:53:29,373 --> 00:53:30,583 You home? 824 00:53:46,057 --> 00:53:47,391 Who's here? 825 00:53:56,692 --> 00:53:58,903 Mackenzie, is that you? 826 00:54:33,354 --> 00:54:34,438 Ava? 827 00:54:34,522 --> 00:54:35,940 Oh, my God. 828 00:54:37,316 --> 00:54:38,693 It's okay. 829 00:54:39,193 --> 00:54:40,569 Everything's gonna be all right. 830 00:54:48,536 --> 00:54:50,079 She's going to be all right. 831 00:54:50,162 --> 00:54:52,402 They're going to hold her for a few days for observation. 832 00:54:53,666 --> 00:54:56,252 Do you believe me now, detective? 833 00:54:57,253 --> 00:55:00,047 She said she didn't get a good look at her attacker. 834 00:55:00,131 --> 00:55:01,966 That doesn't rule you out yet, 835 00:55:02,049 --> 00:55:04,635 - Mrs. Chase. - Are you serious? 836 00:55:05,011 --> 00:55:06,637 I saw him, too. 837 00:55:06,721 --> 00:55:08,472 It was definitely a man. 838 00:55:08,556 --> 00:55:10,599 You're not exactly a reliable witness. 839 00:55:10,683 --> 00:55:13,561 And you haven't been honest with me. 840 00:55:15,813 --> 00:55:16,981 About what? 841 00:55:17,356 --> 00:55:19,316 Toxicology came back. 842 00:55:19,775 --> 00:55:22,903 You tested positive for two types of painkillers 843 00:55:22,987 --> 00:55:23,987 the night of the murder. 844 00:55:24,989 --> 00:55:26,407 Painkillers? 845 00:55:27,825 --> 00:55:29,452 Someone must have drugged me. 846 00:55:30,077 --> 00:55:32,038 They must have come into the house. 847 00:55:34,123 --> 00:55:35,123 RMD. 848 00:55:35,875 --> 00:55:38,294 They run security on all of these houses, right? 849 00:55:38,377 --> 00:55:40,439 They could have gotten inside without anybody knowing. 850 00:55:40,463 --> 00:55:41,630 What the company? 851 00:55:41,714 --> 00:55:43,114 What the hell are you talking about? 852 00:55:43,466 --> 00:55:46,218 Theo was looking for something in their files before he died. 853 00:55:46,969 --> 00:55:48,637 I think that's why he was killed. 854 00:55:50,306 --> 00:55:51,849 Who gave you that idea? 855 00:55:55,436 --> 00:55:56,729 Leah Timmons. 856 00:55:57,855 --> 00:55:59,148 Theo's supervisor. 857 00:55:59,648 --> 00:56:00,816 Leah Timmons? 858 00:56:01,400 --> 00:56:03,235 Now you're saying she's mixed up in this? 859 00:56:04,528 --> 00:56:05,946 Maybe. 860 00:56:06,530 --> 00:56:07,907 That's convenient. 861 00:56:09,033 --> 00:56:10,326 What do you mean? 862 00:56:10,409 --> 00:56:12,995 Leah Timmons is dead, Mrs. Chase. 863 00:56:13,079 --> 00:56:15,039 I just came from her house. 864 00:56:15,122 --> 00:56:16,415 Her husband is missing. 865 00:56:16,916 --> 00:56:18,918 We have an APB out for him now. 866 00:56:32,098 --> 00:56:33,474 How are you feeling? 867 00:56:36,602 --> 00:56:38,729 Been better. I have to admit. 868 00:56:39,688 --> 00:56:41,440 I'm sorry that we didn't talk before this. 869 00:56:42,274 --> 00:56:43,442 I was so worried what 870 00:56:43,526 --> 00:56:45,402 you might think that you might... 871 00:56:47,113 --> 00:56:49,532 Blame me for Theo. 872 00:56:50,866 --> 00:56:52,451 Ava, no. 873 00:56:55,287 --> 00:56:57,373 I knew right away that you couldn't have had anything 874 00:56:57,456 --> 00:56:58,624 to do with it. 875 00:57:02,962 --> 00:57:04,588 What were you doing in the house? 876 00:57:06,382 --> 00:57:07,967 I needed clothes. 877 00:57:08,050 --> 00:57:10,010 I was only going to be there for a minute. 878 00:57:10,344 --> 00:57:11,887 He must have followed you. 879 00:57:12,638 --> 00:57:14,098 Which means he was watching you. 880 00:57:14,682 --> 00:57:15,850 Waited until you were alone. 881 00:57:17,852 --> 00:57:19,186 Did they catch him? 882 00:57:22,648 --> 00:57:24,358 But they think he was the one that... 883 00:57:26,485 --> 00:57:28,320 God, um... 884 00:57:30,781 --> 00:57:32,241 Hurt Theo? 885 00:57:37,788 --> 00:57:39,290 And maybe Leah. 886 00:57:40,958 --> 00:57:42,501 Leah Timmons? 887 00:57:44,044 --> 00:57:45,421 She's dead. 888 00:57:46,213 --> 00:57:48,799 They think maybe her husband. 889 00:57:48,883 --> 00:57:50,092 Oh, my God. 890 00:57:54,722 --> 00:57:56,098 Have you ever heard of something 891 00:57:56,182 --> 00:57:57,725 called the Velvet Circle? 892 00:58:00,352 --> 00:58:01,812 Where did you hear about that? 893 00:58:02,521 --> 00:58:03,856 I just... 894 00:58:04,690 --> 00:58:07,193 Somebody mentioned it, and I didn't know what it meant. 895 00:58:07,568 --> 00:58:09,445 Ava. Listen to me. 896 00:58:09,528 --> 00:58:11,864 You need to stay away from those people, okay? 897 00:58:12,656 --> 00:58:14,825 Why? If they have something to do with it... 898 00:58:15,034 --> 00:58:17,328 Ava, just promise me that you're going to stay away. 899 00:58:21,207 --> 00:58:23,125 I don't want you getting hurt, too. 900 00:58:25,211 --> 00:58:26,295 Okay. 901 00:58:27,713 --> 00:58:29,006 I promise. 902 00:58:30,007 --> 00:58:31,175 Good. 903 00:58:40,434 --> 00:58:43,479 - Yes? - Hi, um. 904 00:58:43,562 --> 00:58:44,897 I'm not sure how this works. 905 00:58:46,190 --> 00:58:47,399 My name is Ava. 906 00:58:47,483 --> 00:58:48,901 Invitation only. 907 00:59:02,122 --> 00:59:03,225 - Yes? - I'm a friend of 908 00:59:03,249 --> 00:59:04,249 Michael Timmons. 909 00:59:05,542 --> 00:59:07,211 He suggested I call. 910 00:59:07,836 --> 00:59:09,436 Would you like tonight's address? 911 00:59:10,381 --> 00:59:12,508 Yes, I would. 912 00:59:46,292 --> 00:59:47,459 Julian? 913 01:00:04,101 --> 01:00:05,261 Where the hell have you been? 914 01:00:05,352 --> 01:00:07,271 I've been calling and texting you all day. 915 01:00:07,354 --> 01:00:09,440 Sorry, I've been busy. 916 01:00:09,523 --> 01:00:11,066 Yeah, I can see that. 917 01:00:11,275 --> 01:00:12,875 You have a hot date tonight or something? 918 01:00:12,943 --> 01:00:14,103 What are you even doing here? 919 01:00:14,528 --> 01:00:15,648 You really think I was going 920 01:00:15,779 --> 01:00:17,299 to let you deal with this all on your own? 921 01:00:17,323 --> 01:00:19,158 You shouldn't be here. It's not safe. 922 01:00:19,241 --> 01:00:20,617 Ava. Slow down. 923 01:00:21,076 --> 01:00:22,536 Just tell me what's going on. 924 01:00:24,496 --> 01:00:27,207 I see you haven't been able to get in touch with Julian since. 925 01:00:27,875 --> 01:00:29,251 No, I don't even know where he is. 926 01:00:30,127 --> 01:00:31,407 What about the messages he found? 927 01:00:32,463 --> 01:00:34,214 I didn't write those, Olivia. 928 01:00:35,132 --> 01:00:37,968 This means that someone is out there 929 01:00:38,052 --> 01:00:39,595 and they're trying to frame you. 930 01:00:39,678 --> 01:00:42,431 Yeah but I don't know who or why. 931 01:00:42,973 --> 01:00:44,600 Okay. 932 01:00:44,683 --> 01:00:47,102 So you wake up. 933 01:00:47,186 --> 01:00:49,396 Theo is dead. 934 01:00:49,480 --> 01:00:52,399 The next night, Leah Timmons gets killed. 935 01:00:53,609 --> 01:00:57,321 The police suspect that it's her husband, Michael, 936 01:00:57,404 --> 01:00:59,239 who they still haven't found. 937 01:01:03,035 --> 01:01:06,205 Do you think that this is just some lover's quarrel? 938 01:01:07,498 --> 01:01:08,641 I mean, everyone is swinging. 939 01:01:08,665 --> 01:01:10,626 They're having a good time. 940 01:01:10,834 --> 01:01:13,170 Leah's husband then gets jealous. 941 01:01:15,339 --> 01:01:17,049 He gets rid of Theo. 942 01:01:19,760 --> 01:01:22,137 Figures that he can frame you for it, 943 01:01:22,221 --> 01:01:24,890 and then tries to get rid of Mackenzie. 944 01:01:24,973 --> 01:01:26,308 To tie off any loose ends. 945 01:01:30,312 --> 01:01:32,147 That still doesn't explain the messages. 946 01:01:32,731 --> 01:01:34,191 Somebody planted those. 947 01:01:35,526 --> 01:01:37,111 Or whatever Theo was looking for an RMD. 948 01:01:38,570 --> 01:01:39,571 What about the security 949 01:01:39,988 --> 01:01:41,948 guard who's been creeping around the neighborhood? 950 01:01:42,574 --> 01:01:45,577 Okay, he could have easily gotten into both of the houses. 951 01:01:46,995 --> 01:01:48,956 Okay, 952 01:01:49,039 --> 01:01:50,499 but why? 953 01:01:50,582 --> 01:01:52,167 What was his motive? 954 01:01:55,796 --> 01:01:56,964 Whoever was in Mackenzie's 955 01:01:57,047 --> 01:01:58,757 house last night was looking for something. 956 01:02:00,092 --> 01:02:02,886 Probably whatever Theo was looking into. 957 01:02:02,970 --> 01:02:05,848 I mean, the big question is, how do we find out? 958 01:02:09,643 --> 01:02:10,686 There's something else 959 01:02:10,769 --> 01:02:12,146 I still haven't told you about. 960 01:02:32,833 --> 01:02:34,835 So this is the place? 961 01:02:36,253 --> 01:02:37,754 Maybe this was a bad idea. 962 01:02:39,131 --> 01:02:41,258 Well, if we're going to find the answers. 963 01:02:41,341 --> 01:02:43,760 Okay. Wait here. 964 01:02:43,844 --> 01:02:46,472 What? No, I'm not letting you go in there without me. 965 01:02:46,555 --> 01:02:47,598 Olivia. 966 01:02:47,973 --> 01:02:50,013 You think I got dressed like this to sit in the car? 967 01:02:50,684 --> 01:02:52,019 Look at me. 968 01:02:52,978 --> 01:02:54,229 I look killer. 969 01:02:54,313 --> 01:02:55,355 Bad choice of words. 970 01:02:56,106 --> 01:02:58,567 There's no way I'm letting you in there by yourself. 971 01:02:58,650 --> 01:03:01,069 Besides, one of us is far more familiar 972 01:03:01,153 --> 01:03:02,696 with modern dating practices. 973 01:03:04,156 --> 01:03:05,866 Fine. 974 01:03:05,949 --> 01:03:08,118 But if anything goes wrong, you run. 975 01:03:08,619 --> 01:03:10,913 In these heels? Unlikely. 976 01:03:38,774 --> 01:03:40,651 Wow. Nice place. 977 01:03:40,734 --> 01:03:43,612 Just stay close to me and 978 01:03:44,488 --> 01:03:46,198 try to blend in. 979 01:03:46,281 --> 01:03:47,449 Okay. 980 01:03:50,285 --> 01:03:52,287 Ava, are all these people swingers? 981 01:03:52,371 --> 01:03:53,997 I'm starting to get that feeling. 982 01:03:56,333 --> 01:03:58,877 Oh, my God. I've seen that guy before. 983 01:03:59,336 --> 01:04:01,088 - Who? - Over there. 984 01:04:01,171 --> 01:04:02,422 Arguing with Leah, 985 01:04:03,048 --> 01:04:05,968 a few days before she died. 986 01:04:06,051 --> 01:04:07,886 Let's find out if he knows anything. 987 01:04:07,970 --> 01:04:10,222 - What? How? - Yeah, just follow my lead. 988 01:04:10,305 --> 01:04:11,305 Okay? 989 01:04:14,309 --> 01:04:15,644 Hi, handsome. 990 01:04:18,021 --> 01:04:19,356 Ladies. 991 01:04:19,731 --> 01:04:20,941 Good evening. 992 01:04:21,024 --> 01:04:22,359 Are you two enjoying the party? 993 01:04:23,193 --> 01:04:26,154 It's a little slow for our tastes. 994 01:04:26,238 --> 01:04:28,490 - Oh, really? - Mh-hm. Yeah. 995 01:04:29,741 --> 01:04:34,454 We were hoping for something with a little more action. 996 01:04:34,538 --> 01:04:37,040 I might just have to do something about that. 997 01:04:37,124 --> 01:04:38,750 That is pretty big talk. 998 01:04:40,043 --> 01:04:41,920 You sure you're up for it? 999 01:04:42,004 --> 01:04:44,298 Think that I can, manage. 1000 01:04:45,882 --> 01:04:46,882 Keep him busy. 1001 01:04:47,467 --> 01:04:48,760 Yeah. 1002 01:04:54,016 --> 01:04:56,059 Maybe we should, 1003 01:04:56,143 --> 01:04:58,353 go someplace a little more private? 1004 01:05:01,773 --> 01:05:03,942 Wouldn't your wife mind? 1005 01:05:05,736 --> 01:05:08,780 Wife? No. She's not the jealous type. 1006 01:05:09,656 --> 01:05:12,367 In fact, I think she already has her hands full. 1007 01:05:21,293 --> 01:05:23,420 Oh, thanks. 1008 01:05:43,482 --> 01:05:44,900 Erik Gaines. 1009 01:05:50,322 --> 01:05:52,908 So, have you seen the rest of the house here? 1010 01:05:53,325 --> 01:05:56,745 No. Not yet. Why? 1011 01:05:56,828 --> 01:05:59,331 Is there something special about this one? 1012 01:05:59,790 --> 01:06:01,500 Oh, you could say that. 1013 01:06:02,834 --> 01:06:04,211 Why don't you let me show you? 1014 01:06:06,004 --> 01:06:07,881 Let's dance a little bit more. 1015 01:06:09,049 --> 01:06:10,634 Work up an appetite. 1016 01:06:12,594 --> 01:06:14,137 Whatever you say. 1017 01:06:59,015 --> 01:07:00,642 You know, 1018 01:07:00,726 --> 01:07:02,978 I think the mood might just be right, 1019 01:07:03,061 --> 01:07:04,646 right now, wouldn't you? 1020 01:07:06,398 --> 01:07:08,817 Let's get another drink first. 1021 01:07:09,568 --> 01:07:10,902 What's wrong? 1022 01:07:10,986 --> 01:07:12,112 Nothing. 1023 01:07:12,571 --> 01:07:13,697 Nothing's wrong. 1024 01:07:15,282 --> 01:07:17,159 Maybe you're just a little shy. 1025 01:07:17,242 --> 01:07:20,245 No, no, I'm not shy. 1026 01:07:21,997 --> 01:07:23,248 Show me. 1027 01:07:26,793 --> 01:07:28,170 Okay, then. 1028 01:07:59,451 --> 01:08:02,454 Oh. You do like to play. 1029 01:08:03,747 --> 01:08:06,041 Can't make it that easy. 1030 01:08:06,124 --> 01:08:07,209 What are the rules? 1031 01:08:09,795 --> 01:08:11,171 I've got one. 1032 01:08:11,254 --> 01:08:12,339 Clothing. 1033 01:08:12,422 --> 01:08:13,673 Is optional. 1034 01:08:20,514 --> 01:08:22,390 Man, I thought I turned this off. 1035 01:08:22,474 --> 01:08:23,809 Rule number two. 1036 01:08:24,643 --> 01:08:26,144 No phones allowed. 1037 01:08:29,147 --> 01:08:30,565 Okay. 1038 01:09:21,074 --> 01:09:22,200 What the hell? 1039 01:09:35,881 --> 01:09:37,924 Somebody likes to play rough. 1040 01:09:38,758 --> 01:09:40,093 That's okay. 1041 01:09:40,176 --> 01:09:41,176 I don't mind. 1042 01:09:42,178 --> 01:09:43,305 And neither do they. 1043 01:09:46,641 --> 01:09:47,893 Do we get to play, too? 1044 01:09:52,564 --> 01:09:54,149 No. It's okay. 1045 01:09:54,232 --> 01:09:55,512 Where do you think you're going? 1046 01:09:56,985 --> 01:09:58,111 Don't be shy. 1047 01:10:01,114 --> 01:10:02,407 I'm not feeling too well. 1048 01:10:03,867 --> 01:10:05,285 I'm going to be sick. 1049 01:10:08,246 --> 01:10:09,247 No fun. 1050 01:10:20,926 --> 01:10:21,968 Olivia? 1051 01:10:23,595 --> 01:10:24,595 Oh, hello? 1052 01:10:27,223 --> 01:10:28,224 Olivia. 1053 01:10:28,308 --> 01:10:29,851 Can you hear me? 1054 01:10:29,935 --> 01:10:30,935 Mrs. Chase? 1055 01:10:31,645 --> 01:10:32,645 Who is this? 1056 01:10:32,812 --> 01:10:34,356 This is Detective Taylor. 1057 01:10:34,439 --> 01:10:35,482 Detective? 1058 01:10:36,066 --> 01:10:37,275 Where's my sister? 1059 01:10:37,734 --> 01:10:40,195 Mrs. Chase, I think you better get down here. 1060 01:10:49,788 --> 01:10:50,788 Detective. 1061 01:10:50,956 --> 01:10:52,499 - Mrs. Chase. - Where's my sister? 1062 01:10:52,582 --> 01:10:53,875 All right, calm down. 1063 01:10:53,959 --> 01:10:55,835 - Where is my sister? - She's right here. 1064 01:10:58,254 --> 01:10:59,923 Now, just hold on a minute. 1065 01:11:00,006 --> 01:11:01,257 Oh, Olivia. Thank God. 1066 01:11:05,011 --> 01:11:06,888 I'm sorry, sis, I messed up. 1067 01:11:06,972 --> 01:11:08,098 Are you okay? 1068 01:11:08,807 --> 01:11:10,600 I didn't mean to get you into any trouble. 1069 01:11:11,476 --> 01:11:12,787 I'll take a little breaking and entering any day 1070 01:11:12,811 --> 01:11:14,437 if it means clearing you of murder. 1071 01:11:17,107 --> 01:11:18,274 Check your email. 1072 01:11:26,157 --> 01:11:27,325 Where are they taking her? 1073 01:11:27,617 --> 01:11:28,618 Down to the station. 1074 01:11:28,702 --> 01:11:30,286 She's spending the night with us. 1075 01:11:30,370 --> 01:11:31,955 You can pick her up in the morning. 1076 01:11:32,455 --> 01:11:33,665 By then we'll see how many 1077 01:11:33,748 --> 01:11:36,584 charges RMD has decided to press. 1078 01:11:37,460 --> 01:11:38,461 That guard. 1079 01:11:39,546 --> 01:11:41,649 He's the same creep who's been parked outside my house 1080 01:11:41,673 --> 01:11:43,466 every night since we moved in. 1081 01:11:43,550 --> 01:11:45,135 You know why, Mrs. Chase? 1082 01:11:46,386 --> 01:11:47,929 He wasn't watching you. 1083 01:11:48,013 --> 01:11:49,973 He was watching your neighbor. 1084 01:11:50,056 --> 01:11:52,892 It seems Mr. Davis had the sudden inclination 1085 01:11:52,976 --> 01:11:55,311 to access certain company files he shouldn't have. 1086 01:11:55,395 --> 01:11:57,939 And RMD felt a need to keep an eye on him. 1087 01:11:58,023 --> 01:12:00,692 Do you know which files those were, Mrs. Chase? 1088 01:12:00,775 --> 01:12:03,486 The same files that your sister just tried to access 1089 01:12:03,570 --> 01:12:05,321 inside that building. 1090 01:12:05,405 --> 01:12:08,199 Now, I don't know what you two are up to, 1091 01:12:08,283 --> 01:12:10,785 but I will remind you that you are a suspect 1092 01:12:10,869 --> 01:12:12,412 in a murder investigation. 1093 01:12:12,495 --> 01:12:15,373 If I were you, I would go home 1094 01:12:16,166 --> 01:12:18,960 and lock the door and stop messing around with 1095 01:12:19,044 --> 01:12:21,164 things that are just going to get you in more trouble. 1096 01:12:33,099 --> 01:12:35,226 Okay, Olivia, 1097 01:12:35,310 --> 01:12:36,770 what did you find for me? 1098 01:12:52,744 --> 01:12:53,912 Oh, my God. 1099 01:13:23,358 --> 01:13:24,484 Julian? 1100 01:13:27,529 --> 01:13:28,613 You home? 1101 01:13:59,686 --> 01:14:00,770 Hello? 1102 01:14:13,199 --> 01:14:14,284 Hello? 1103 01:14:19,998 --> 01:14:21,249 Are you okay? 1104 01:14:47,358 --> 01:14:48,358 Mackenzie! 1105 01:14:48,943 --> 01:14:52,071 Mackenzie! Open up! 1106 01:14:53,698 --> 01:14:55,783 Whoa! What's wrong? 1107 01:14:56,367 --> 01:14:57,367 He's dead. 1108 01:14:57,660 --> 01:14:59,287 Michael. Leah's husband. 1109 01:14:59,370 --> 01:15:00,788 - He's in my house. - What? 1110 01:15:01,789 --> 01:15:03,583 He's been planted there. I'm being set up. 1111 01:15:03,666 --> 01:15:04,834 He's setting me up. 1112 01:15:05,251 --> 01:15:07,212 - Who's setting you up? - Julian. 1113 01:15:08,087 --> 01:15:10,089 - What? - Theo. 1114 01:15:10,173 --> 01:15:12,884 He was looking into Julian's business trips. 1115 01:15:12,967 --> 01:15:15,220 Business trips? What? Why? 1116 01:15:16,262 --> 01:15:18,640 They date all the way back to last July. 1117 01:15:18,723 --> 01:15:21,267 All the places that Julian told me he was going. 1118 01:15:21,851 --> 01:15:22,894 They didn't match up. 1119 01:15:23,728 --> 01:15:25,772 Julian was lying this whole time. 1120 01:15:25,855 --> 01:15:27,106 Oh, my God. 1121 01:15:27,190 --> 01:15:28,650 We have to call the police. 1122 01:15:28,733 --> 01:15:30,360 I think she's onto us. 1123 01:15:35,907 --> 01:15:37,075 Us? 1124 01:15:37,158 --> 01:15:39,535 I was hoping that vast corporate conspiracy 1125 01:15:39,619 --> 01:15:42,455 you concocted would keep you distracted a little longer. 1126 01:15:47,252 --> 01:15:50,088 You killed Theo? Why? 1127 01:15:51,172 --> 01:15:53,341 He started digging into the nights I was away to 1128 01:15:53,424 --> 01:15:55,301 see if they coincided with the same nights 1129 01:15:55,385 --> 01:15:57,220 his wife was out of town. 1130 01:15:57,303 --> 01:15:59,305 Spoiler alert 1131 01:15:59,389 --> 01:16:00,515 they were. 1132 01:16:02,308 --> 01:16:03,685 But, but. 1133 01:16:03,768 --> 01:16:05,144 But those go all the way back. 1134 01:16:06,229 --> 01:16:07,814 We just moved here. 1135 01:16:07,897 --> 01:16:10,733 We met at the company Christmas party 1136 01:16:10,817 --> 01:16:11,817 two years ago. 1137 01:16:15,446 --> 01:16:17,532 You've been having an affair this whole time. 1138 01:16:18,449 --> 01:16:21,202 Did you really think I would move to this town for you? 1139 01:16:22,453 --> 01:16:25,415 Or that I would try swinging just to spice up our marriage? 1140 01:16:26,833 --> 01:16:29,836 One that has long outlived its expiration date. 1141 01:16:30,962 --> 01:16:32,463 Julian. 1142 01:16:32,547 --> 01:16:34,007 This isn't you. 1143 01:16:34,090 --> 01:16:35,633 No, Ava. 1144 01:16:35,717 --> 01:16:37,427 That's where you're wrong. 1145 01:16:37,635 --> 01:16:39,470 The guy who's been faking his way 1146 01:16:39,554 --> 01:16:41,848 through a loveless marriage. That isn't me. 1147 01:16:41,931 --> 01:16:44,434 You couldn't have just told me that? Asked for a divorce? 1148 01:16:45,310 --> 01:16:48,980 See? Divorces are messy and expensive. 1149 01:16:49,605 --> 01:16:52,442 At the end of the day, you end up losing half of everything. 1150 01:16:53,109 --> 01:16:55,528 Now, when your spouse dies, on the other hand? 1151 01:16:56,779 --> 01:16:58,281 Cha-ching. 1152 01:16:58,948 --> 01:17:00,634 Especially when they have a more than adequate 1153 01:17:00,658 --> 01:17:02,076 life insurance policy. 1154 01:17:02,160 --> 01:17:03,328 Thanks to RMD. 1155 01:17:04,662 --> 01:17:07,623 But we needed someone to blame. 1156 01:17:09,500 --> 01:17:11,753 Like a woman 1157 01:17:11,836 --> 01:17:13,296 who was looking for a thrill. 1158 01:17:15,214 --> 01:17:16,214 Who decided to try 1159 01:17:16,507 --> 01:17:19,302 something new to save her withering marriage. 1160 01:17:19,844 --> 01:17:21,846 Who gotten a little too far over her head. 1161 01:17:22,597 --> 01:17:24,766 Got attached. 1162 01:17:24,849 --> 01:17:26,142 Got jealous. 1163 01:17:27,435 --> 01:17:29,270 And when Theo tried to break it off? 1164 01:17:30,063 --> 01:17:31,898 She snapped. 1165 01:17:34,984 --> 01:17:36,527 All this time 1166 01:17:36,611 --> 01:17:39,489 you were making it seem like I was the one pushing you away. 1167 01:17:39,822 --> 01:17:42,700 Like it was my idea to sleep with Theo. 1168 01:17:43,701 --> 01:17:45,745 You've been setting me up this whole time. 1169 01:17:45,828 --> 01:17:49,207 God, don't act like you didn't enjoy it, Ava. 1170 01:17:57,340 --> 01:17:59,008 None of this would've worked 1171 01:17:59,092 --> 01:18:00,676 if you hadn't wanted it. 1172 01:18:09,769 --> 01:18:12,688 You were so eager to take the bait. 1173 01:18:14,023 --> 01:18:16,567 So ready to follow any rules we gave you. 1174 01:18:18,236 --> 01:18:20,321 Poor Theo. 1175 01:18:20,405 --> 01:18:22,865 He knew something was wrong. 1176 01:18:22,949 --> 01:18:24,784 He was onto us. 1177 01:18:24,867 --> 01:18:26,285 He almost figured it out. 1178 01:18:28,746 --> 01:18:31,249 But you kept him distracted for us, Ava. 1179 01:18:32,208 --> 01:18:33,418 Would you like to come in? 1180 01:18:39,382 --> 01:18:42,635 You gave him a little hope. 1181 01:18:43,761 --> 01:18:44,921 And all we had to do 1182 01:18:44,971 --> 01:18:46,973 was spike the alcohol in the house. 1183 01:18:47,056 --> 01:18:49,934 And you were the one who had to drink it, which you did 1184 01:18:50,810 --> 01:18:51,894 willingly. 1185 01:18:52,395 --> 01:18:54,605 And we didn't force you into his bed. 1186 01:18:54,689 --> 01:18:56,816 That part. That was all on you. 1187 01:19:07,160 --> 01:19:08,661 Honestly, Ava. 1188 01:19:08,744 --> 01:19:09,888 In all our years of marriage, 1189 01:19:09,912 --> 01:19:12,039 I've never seen you sleep so soundly. 1190 01:19:20,840 --> 01:19:22,884 And we did it all right in front of you. 1191 01:19:24,051 --> 01:19:26,971 Oh, how can you really be mad at me, Ava? 1192 01:19:28,264 --> 01:19:29,849 You gave me permission to sleep 1193 01:19:29,932 --> 01:19:30,933 with your husband. 1194 01:19:34,937 --> 01:19:36,481 No! Stop! 1195 01:19:36,564 --> 01:19:37,565 Let go! 1196 01:19:42,653 --> 01:19:43,797 You think you can just kill me 1197 01:19:43,821 --> 01:19:45,490 and no one will suspect anything? 1198 01:19:46,491 --> 01:19:48,701 Ava, honey. 1199 01:19:50,411 --> 01:19:53,122 You've already checked the boxes for jealous, 1200 01:19:53,206 --> 01:19:56,125 paranoid and homicidal. 1201 01:19:57,043 --> 01:19:59,795 It won't be a big stretch to convince the police 1202 01:19:59,879 --> 01:20:03,382 that you lured Michael, to the house to kill him. 1203 01:20:03,466 --> 01:20:06,552 Came after Mackenzie next to finish her off. 1204 01:20:07,011 --> 01:20:08,679 I intervened. 1205 01:20:08,763 --> 01:20:11,682 I did what I had to do to defend myself. 1206 01:20:13,309 --> 01:20:14,685 I'll bang him up a little. 1207 01:20:15,853 --> 01:20:17,355 Make it look convincing. 1208 01:20:17,855 --> 01:20:19,857 Like he did for me the night you found me. 1209 01:20:20,525 --> 01:20:22,777 Julian, please. 1210 01:20:22,860 --> 01:20:24,320 You don't have to do this. 1211 01:20:25,696 --> 01:20:26,822 I know. 1212 01:20:28,574 --> 01:20:29,784 But I want to. 1213 01:20:30,451 --> 01:20:31,451 Wait! 1214 01:20:35,331 --> 01:20:36,374 Let me. 1215 01:20:36,749 --> 01:20:38,000 You got to do Theo. 1216 01:20:44,382 --> 01:20:45,633 Only fair. 1217 01:21:04,944 --> 01:21:06,404 Make it good. 1218 01:21:07,572 --> 01:21:08,656 I will. 1219 01:21:19,458 --> 01:21:21,627 Babe? 1220 01:21:24,964 --> 01:21:26,340 Don't move. 1221 01:21:27,133 --> 01:21:28,467 What did you do? 1222 01:21:30,428 --> 01:21:31,929 You're welcome. 1223 01:21:35,141 --> 01:21:36,559 You're insane. 1224 01:21:36,642 --> 01:21:37,560 If I am, 1225 01:21:37,643 --> 01:21:39,395 it's all thanks to you. 1226 01:21:39,895 --> 01:21:41,022 Ah! 1227 01:21:44,483 --> 01:21:45,484 What? 1228 01:21:45,901 --> 01:21:48,237 You know, there was this part of me that wondered, 1229 01:21:48,487 --> 01:21:50,865 "What if she recognizes me?" 1230 01:21:50,948 --> 01:21:52,867 Course, deep down, I know you never would. 1231 01:21:54,702 --> 01:21:56,370 Recognize you? 1232 01:21:56,454 --> 01:21:58,414 The first time I met you was the day I moved in. 1233 01:21:58,497 --> 01:21:59,582 Wrong. 1234 01:22:00,249 --> 01:22:03,085 It is amazing, though, that you're completely blind. 1235 01:22:04,795 --> 01:22:06,505 Even with my picture looking back at you 1236 01:22:06,589 --> 01:22:07,798 the whole time. 1237 01:22:18,684 --> 01:22:20,728 Mackenzie? 1238 01:22:20,811 --> 01:22:22,772 I didn't know, I... 1239 01:22:22,855 --> 01:22:24,023 Of course you didn't, Ava. 1240 01:22:24,106 --> 01:22:25,358 That's the point. 1241 01:22:26,359 --> 01:22:29,445 I wasn't worth remembering back then, was I? 1242 01:22:30,488 --> 01:22:32,448 The plain one. 1243 01:22:32,531 --> 01:22:34,200 The one who filled in the background while 1244 01:22:34,283 --> 01:22:35,576 everybody else got to live 1245 01:22:35,660 --> 01:22:37,620 these beautiful, fun lives. 1246 01:22:41,040 --> 01:22:43,250 Would it have been so hard then 1247 01:22:43,334 --> 01:22:44,877 to just give me the time of day? 1248 01:22:46,754 --> 01:22:49,423 All of this. 1249 01:22:49,507 --> 01:22:51,092 Everything that you've done. 1250 01:22:51,175 --> 01:22:52,968 It's because I wasn't nice to you? 1251 01:22:54,095 --> 01:22:55,388 We were kids. 1252 01:22:56,180 --> 01:22:58,849 If I hear that one, one more time. 1253 01:23:00,559 --> 01:23:03,521 You see, it means so little to you. 1254 01:23:03,604 --> 01:23:05,856 But back then, 1255 01:23:05,940 --> 01:23:07,775 it was everything. 1256 01:23:07,858 --> 01:23:12,071 You and your friends and your popular little clique. 1257 01:23:13,239 --> 01:23:15,366 You made me feel worthless. 1258 01:23:18,244 --> 01:23:19,954 You want to hear the crazy part? 1259 01:23:22,248 --> 01:23:24,583 I let it go. 1260 01:23:24,667 --> 01:23:26,669 I mean, I made a life for myself. 1261 01:23:26,752 --> 01:23:28,671 I had really moved beyond it. 1262 01:23:30,005 --> 01:23:31,005 No! 1263 01:23:31,966 --> 01:23:33,426 I want you to hear this. 1264 01:23:34,760 --> 01:23:36,178 You see, I thought I had. 1265 01:23:36,262 --> 01:23:39,014 Until I met Julian at the RMD Christmas party, 1266 01:23:39,098 --> 01:23:41,892 and he mentioned his wife. 1267 01:23:42,727 --> 01:23:45,020 I thought, "It couldn't be, could it?" 1268 01:23:46,313 --> 01:23:50,317 But it could. Same Ava I knew all those years ago. 1269 01:23:50,609 --> 01:23:53,529 And that is when I knew. 1270 01:23:54,572 --> 01:23:56,240 It was fate. 1271 01:23:56,323 --> 01:23:58,492 I wasn't supposed to let it go or move 1272 01:23:58,576 --> 01:23:59,910 beyond it. 1273 01:24:02,413 --> 01:24:03,956 I was supposed to deal with it. 1274 01:24:05,875 --> 01:24:06,875 And the best part about 1275 01:24:07,168 --> 01:24:10,129 the whole thing was that I hardly had to try. 1276 01:24:10,838 --> 01:24:12,882 Julian was more than willing. 1277 01:24:14,133 --> 01:24:16,927 So really, 1278 01:24:17,011 --> 01:24:19,847 thank you for ruining your marriage 1279 01:24:19,930 --> 01:24:22,892 all by yourself and making it so easy for me. 1280 01:24:25,394 --> 01:24:27,229 How's it feel? 1281 01:24:27,313 --> 01:24:30,191 Knowing that you meant nothing to him. 1282 01:24:31,275 --> 01:24:33,944 Now you know how I felt 1283 01:24:34,153 --> 01:24:36,947 for all those years. 1284 01:24:39,658 --> 01:24:42,661 God, you are pathetic. 1285 01:24:44,997 --> 01:24:47,082 I remember you now. 1286 01:24:47,875 --> 01:24:49,752 And you're even a bigger loser 1287 01:24:49,835 --> 01:24:51,587 than you ever were in high school. 1288 01:25:14,235 --> 01:25:15,569 Come out, Ava. 1289 01:25:19,448 --> 01:25:21,784 Time to face your past. 1290 01:26:13,919 --> 01:26:17,131 You two sure did stir up a hell of a lot of trouble for me. 1291 01:26:17,214 --> 01:26:19,216 But I guess I owe you an apology. 1292 01:26:19,758 --> 01:26:21,552 Hey, don't mention it, detective. 1293 01:26:21,635 --> 01:26:23,554 You're free to go. Both of you. 1294 01:26:27,516 --> 01:26:28,516 Okay, 1295 01:26:28,767 --> 01:26:31,395 so I know that that was a crazy experience. 1296 01:26:31,812 --> 01:26:33,022 But don't let it sour you. 1297 01:26:33,105 --> 01:26:34,356 Okay? There are a lot of apps 1298 01:26:34,440 --> 01:26:36,066 where you can meet someone really nice. 1299 01:26:36,817 --> 01:26:38,444 Thanks. 1300 01:26:38,527 --> 01:26:40,946 But I think I'll stay single for a bit. 1301 01:26:43,115 --> 01:26:44,199 Okay. 87106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.