All language subtitles for Lady Killer (1995) Full Movie Judith Light Jack Wagner Ben Masters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,820 --> 00:00:26,060 I think he's smart. 2 00:00:26,260 --> 00:00:29,980 I think he's good for you. I don't understand. I just don't understand. 3 00:00:30,460 --> 00:00:32,280 Well, Mom, you're just going to have to deal with him. 4 00:00:32,720 --> 00:00:34,040 Sharon, I like Trevor. 5 00:00:34,600 --> 00:00:36,820 Yeah, well, I like Trevor, too, Mom. 6 00:00:37,220 --> 00:00:38,820 But we're still breaking up. Why? 7 00:00:39,700 --> 00:00:40,700 I don't know. 8 00:00:40,920 --> 00:00:43,520 You two were great together. Don't you want to pack this sweater? 9 00:00:43,800 --> 00:00:44,800 No. 10 00:00:45,180 --> 00:00:47,360 Your dad thought he was terrific. So did I. 11 00:00:48,120 --> 00:00:49,160 That's the problem, Mom. 12 00:00:49,700 --> 00:00:50,700 You always do. 13 00:00:50,980 --> 00:00:51,980 What does that mean? 14 00:00:52,520 --> 00:00:56,280 It just means that you don't need to be in the middle of my love life, okay? 15 00:00:56,300 --> 00:01:00,340 Sharon, your dad and I think that it's very... What is this with dad and I, dad 16 00:01:00,340 --> 00:01:02,240 and I? Dad is never even here, Mom. 17 00:01:03,260 --> 00:01:04,360 We care about you. 18 00:01:04,599 --> 00:01:06,220 Yeah, well, maybe you care too much. 19 00:01:07,860 --> 00:01:11,540 Look, I just thought Trevor was the kind of guy who was really... Appropriate, 20 00:01:11,540 --> 00:01:14,200 good family, politically correct. 21 00:01:16,720 --> 00:01:18,820 Look, that's not fair. 22 00:01:19,320 --> 00:01:20,640 Yeah, well, listen, Mom. 23 00:01:21,260 --> 00:01:23,320 If you like Trevor so much, why don't you go out with him? 24 00:01:23,840 --> 00:01:25,320 I happen to know he's available. 25 00:01:25,980 --> 00:01:27,240 Oh, Sharon, come on. 26 00:01:30,160 --> 00:01:32,200 Mom, what is it they say? 27 00:01:33,500 --> 00:01:34,500 Dead or alive? 28 00:01:37,140 --> 00:01:39,800 I can't believe I have exams all next week. 29 00:01:42,360 --> 00:01:44,680 I guess I'm just a concerned neurotic mom. 30 00:01:45,020 --> 00:01:46,440 Well, you're doing very well. 31 00:01:56,140 --> 00:01:56,878 Oh, Sharon? 32 00:01:56,880 --> 00:01:59,420 Yeah? You coming home next weekend? 33 00:01:59,820 --> 00:02:00,820 I'll call you. 34 00:02:23,420 --> 00:02:25,120 And he was stalled the next day. 35 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Anonymous is meant to you. 36 00:02:34,660 --> 00:02:36,300 But when I get back... No. 37 00:02:37,080 --> 00:02:37,859 Just a minute. 38 00:02:37,860 --> 00:02:40,240 I told you not to fax that until I've seen it. 39 00:03:30,650 --> 00:03:31,650 Hi, Bob. Hi. 40 00:03:33,310 --> 00:03:34,310 Hello, Andy. 41 00:03:34,890 --> 00:03:38,530 Diana, what do you think? It's a great turnout. Yeah. It looks terrific. It's 42 00:03:38,530 --> 00:03:41,390 seamless. No, but when I see her, I'll tell her you're here. 43 00:03:41,690 --> 00:03:43,330 Are you leading the tour? No. 44 00:04:29,039 --> 00:04:30,039 Now, 45 00:04:30,540 --> 00:04:35,440 in designing the Civic Center, the architects were striving for something 46 00:04:35,440 --> 00:04:40,500 expressive than the egalitarian intentions of so many public buildings 47 00:04:40,500 --> 00:04:44,660 years. And the Great Hall is a fine example. 48 00:04:45,340 --> 00:04:52,080 You will note the sweeping use of the Verdi Alpi marble, 49 00:04:52,260 --> 00:04:58,220 the scintillating design of the black polished granite, which is all 50 00:04:58,220 --> 00:05:00,780 with elegant splashes of terrazzo. 51 00:05:02,660 --> 00:05:03,740 This way, please. 52 00:05:04,580 --> 00:05:09,000 I think you will all agree that the council chamber is the most original. 53 00:05:09,900 --> 00:05:15,480 The room is crowned by a dome and a hand -painted sky, lighted by day with the 54 00:05:15,480 --> 00:05:20,200 ringed celestial windows around the cylinder, and by night with artificial 55 00:05:20,200 --> 00:05:23,000 lighting and fiber optic stars. 56 00:05:25,260 --> 00:05:27,140 I really think she should have her own talk show. 57 00:05:30,840 --> 00:05:32,300 You're on the wrong tour, you know. 58 00:05:33,200 --> 00:05:34,540 Red tag, this is blue. 59 00:05:36,720 --> 00:05:37,720 Don't tell anybody. 60 00:05:38,460 --> 00:05:40,580 I'm not sure she knows what she's talking about. 61 00:05:43,380 --> 00:05:44,480 This is postmodern. 62 00:05:45,980 --> 00:05:46,980 You're an architect? 63 00:05:48,120 --> 00:05:49,120 Sometimes. 64 00:05:50,700 --> 00:05:51,700 The dome is beautiful. 65 00:05:54,300 --> 00:05:59,440 which share a large, curved outer surface made in... Janet, hi. 66 00:05:59,880 --> 00:06:00,880 What do you mean? 67 00:06:02,180 --> 00:06:04,620 Scintillating, polished granite. 68 00:06:07,240 --> 00:06:08,580 Hi, I'm Guy Elliman. 69 00:06:08,800 --> 00:06:09,479 Oh, hi. 70 00:06:09,480 --> 00:06:11,400 Sorry. Liz Flynn. 71 00:06:12,160 --> 00:06:13,440 Your tour's just started. 72 00:06:13,680 --> 00:06:14,639 You're not coming? 73 00:06:14,640 --> 00:06:16,560 I'm on the Red Tag tour. 74 00:06:17,220 --> 00:06:18,220 It's been a pleasure. 75 00:06:18,660 --> 00:06:19,680 I'll see you later. 76 00:06:26,040 --> 00:06:28,860 Quality. I have no idea. 77 00:06:29,300 --> 00:06:34,340 Having a quality in the tradition of public works. It is hoped. 78 00:06:45,900 --> 00:06:46,900 Hello? 79 00:06:47,440 --> 00:06:51,000 Janice, it's Guy Elliman from the opening. 80 00:06:51,440 --> 00:06:54,480 Hi. How did you get my number? 81 00:06:55,370 --> 00:06:56,370 Kind of a snake. 82 00:06:58,610 --> 00:07:00,490 Something tells me I should hang up. 83 00:07:00,930 --> 00:07:02,150 No, please don't. 84 00:07:03,130 --> 00:07:04,670 I was thinking we could have lunch. 85 00:07:04,970 --> 00:07:06,630 Oh, I can't really. 86 00:07:07,190 --> 00:07:08,190 How about tomorrow? 87 00:07:08,630 --> 00:07:11,990 Tomorrow? No, I can't tomorrow. 88 00:07:14,050 --> 00:07:15,050 Thursday? 89 00:07:15,530 --> 00:07:17,050 I don't think so. 90 00:07:18,250 --> 00:07:19,250 Okay. 91 00:07:19,990 --> 00:07:21,090 How about Friday? 92 00:07:22,230 --> 00:07:24,470 I met a very interesting man. 93 00:07:25,130 --> 00:07:26,130 His name is Guy. 94 00:07:26,790 --> 00:07:28,250 I'm having lunch with him. 95 00:07:28,950 --> 00:07:30,790 He's interested in architecture, too. 96 00:07:31,330 --> 00:07:32,330 This is lunch. 97 00:07:32,670 --> 00:07:33,830 Is he attractive? 98 00:07:35,070 --> 00:07:36,070 Attractive? 99 00:07:37,170 --> 00:07:38,190 I guess so. 100 00:07:41,070 --> 00:07:44,590 So, what were we talking about? 101 00:07:45,890 --> 00:07:46,890 Roth. 102 00:07:47,470 --> 00:07:48,710 Oh, yes, Roth called. 103 00:07:49,870 --> 00:07:53,150 He's canceled coming home for my birthday. 104 00:07:55,760 --> 00:07:57,320 You were really counting on that. 105 00:07:58,920 --> 00:07:59,920 Yes, I was. 106 00:08:01,320 --> 00:08:04,740 Which makes you feel... Disappointed. 107 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Angry. 108 00:08:08,280 --> 00:08:09,940 It was something to look forward to. 109 00:08:12,140 --> 00:08:15,620 Do you think that makes you vulnerable to a date with this man? 110 00:08:16,060 --> 00:08:17,060 A date? 111 00:08:17,780 --> 00:08:19,500 It's just lunch. It's not a date. 112 00:08:22,020 --> 00:08:23,020 Really? 113 00:08:40,460 --> 00:08:41,580 Hi. Hi. 114 00:08:43,679 --> 00:08:44,820 You look beautiful. 115 00:08:45,300 --> 00:08:46,300 Thank you. 116 00:08:47,340 --> 00:08:48,960 Let me take your coat. I'm fine. 117 00:08:50,980 --> 00:08:52,660 Well, I thought you might get cold feet. 118 00:08:53,140 --> 00:08:54,140 I did. 119 00:08:54,220 --> 00:08:55,220 Nearly canceled. 120 00:08:56,360 --> 00:08:57,360 But you did. 121 00:08:59,760 --> 00:09:02,140 You're here. 122 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 What are you drinking? 123 00:09:08,160 --> 00:09:09,160 Mineral water. 124 00:09:10,480 --> 00:09:11,480 Good. 125 00:09:12,260 --> 00:09:16,160 I wanted to tell you that I love the house that you live in. 126 00:09:16,560 --> 00:09:18,280 How do you know it? I read about it. 127 00:09:18,480 --> 00:09:20,460 The Tudor was designed by Louis Moore. 128 00:09:21,740 --> 00:09:22,740 I'm impressed. 129 00:09:24,500 --> 00:09:27,280 So, you're a sometimes architect. 130 00:09:27,940 --> 00:09:28,940 Sometimes. 131 00:09:30,720 --> 00:09:31,720 Another time? 132 00:09:34,220 --> 00:09:39,720 I'm an architect of the face, of the eyes, the smile. 133 00:09:41,200 --> 00:09:42,880 I'm a doctor. I'm a plastic surgeon. 134 00:09:45,820 --> 00:09:47,200 And you're very beautiful. 135 00:09:51,560 --> 00:09:55,820 So, tell me, doctor, why didn't you become an architect? 136 00:09:57,560 --> 00:09:58,780 That's a very good question. 137 00:10:00,380 --> 00:10:01,500 I love architecture. 138 00:10:03,600 --> 00:10:04,780 I'm building my own house. 139 00:10:05,760 --> 00:10:07,040 It's still in the planning stages. 140 00:10:07,740 --> 00:10:12,100 And it's going to stay in the planning stages until I find the right person to 141 00:10:12,100 --> 00:10:13,100 live in it with me. 142 00:10:16,060 --> 00:10:17,880 The plans, the models, the sketches. 143 00:10:19,240 --> 00:10:21,800 Just sitting there on my dining room table. 144 00:10:25,200 --> 00:10:26,280 It's around the corner. 145 00:10:45,070 --> 00:10:46,070 Yes. 146 00:10:46,490 --> 00:10:47,490 Oh, good, you're there. 147 00:10:47,930 --> 00:10:49,550 You know, I've been calling you all morning. 148 00:10:49,990 --> 00:10:51,970 I came by earlier and my key wouldn't work. 149 00:10:54,450 --> 00:10:55,630 I've had the locks changed. 150 00:10:57,430 --> 00:10:59,070 Why? Why'd you do that? 151 00:11:01,670 --> 00:11:03,630 I've met someone else and I'm in love with her. 152 00:11:04,430 --> 00:11:05,550 Very funny guy. 153 00:11:05,870 --> 00:11:09,230 I don't mean to hurt you, Linda, but this is over. 154 00:11:17,260 --> 00:11:18,260 and you're going to talk to me. 155 00:11:18,300 --> 00:11:19,300 No, I can't. 156 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 Yes, you can. 157 00:11:22,460 --> 00:11:24,960 I'm coming over right now. I can't believe this. 158 00:11:26,100 --> 00:11:27,580 I've had your things sent to your apartment. 159 00:11:28,800 --> 00:11:30,740 You sent my things to my apartment? 160 00:11:31,340 --> 00:11:34,420 You really think you can do this without telling me to my face? What kind of 161 00:11:34,420 --> 00:11:40,080 person are you anyway? I'm sorry. I can't believe you're trying to just... I 162 00:11:40,080 --> 00:11:43,020 found out who that great -looking man at the opening was. Who? 163 00:11:43,760 --> 00:11:45,280 Dr. Guy Elliman. 164 00:11:46,000 --> 00:11:48,520 He's a plastic surgeon. He's the one who did Wendy's lift. 165 00:11:49,080 --> 00:11:52,060 Wendy had her face done? We took major mileage off her face. 166 00:11:53,020 --> 00:11:54,580 He was very interested in you. 167 00:11:54,900 --> 00:11:55,900 He was not. 168 00:11:56,380 --> 00:11:57,860 I'd go out with him in a second. 169 00:11:58,380 --> 00:11:59,880 You're divorced. I'm married. 170 00:12:00,120 --> 00:12:01,099 Oh, right. 171 00:12:01,100 --> 00:12:02,360 You're a business widow. 172 00:12:02,760 --> 00:12:03,760 What a life. 173 00:12:03,880 --> 00:12:05,980 I wish everyone would stop telling me that. 174 00:12:06,480 --> 00:12:11,420 I have a life. A very comfortable life, thank you. Well, Ross is partying in 175 00:12:11,420 --> 00:12:13,020 Europe. He's working in Berlin. 176 00:12:15,400 --> 00:12:17,260 I had a man like Dr. Ellen after me. 177 00:12:18,480 --> 00:12:20,320 I'd go to bed with him just to get a free face. 178 00:12:24,300 --> 00:12:30,000 Please leave a message after the tone. 179 00:12:32,800 --> 00:12:34,500 Hello. It's me, Guy. 180 00:12:35,240 --> 00:12:37,840 I wanted to get your opinion of the plans for the house. 181 00:12:38,360 --> 00:12:40,220 I was hoping you'd stop by tomorrow afternoon. 182 00:12:41,390 --> 00:12:45,570 Maybe around 3 o 'clock. The address is 1146 Riverside Drive. 183 00:12:46,190 --> 00:12:49,330 That's 1146 Riverside Drive. 184 00:12:50,250 --> 00:12:51,530 I really hope to see you there. 185 00:12:52,070 --> 00:12:53,250 I hope you're keeping warm. 186 00:12:53,730 --> 00:12:54,730 It's cold outside. 187 00:13:24,910 --> 00:13:26,490 Hi, it's Janice Mitchell. 188 00:13:28,410 --> 00:13:29,590 Come up to the 10th floor. 189 00:14:04,829 --> 00:14:06,890 Welcome. You're going to have to come out of the elevator again. 190 00:14:11,630 --> 00:14:15,890 I'll be 191 00:14:15,890 --> 00:14:19,750 taking your coat this time. 192 00:14:44,590 --> 00:14:45,590 You should see it at night. 193 00:14:58,670 --> 00:15:00,570 Oh, Duff. I asked for your help. 194 00:15:00,790 --> 00:15:01,790 Yes. 195 00:15:01,930 --> 00:15:02,930 You doubted me? 196 00:17:30,730 --> 00:17:31,730 Does it show that much? 197 00:17:34,970 --> 00:17:36,670 I bet you've had lots of women. 198 00:17:38,010 --> 00:17:39,010 No. 199 00:17:40,030 --> 00:17:41,390 You'd be surprised how few. 200 00:17:42,390 --> 00:17:43,390 Honest. 201 00:17:44,230 --> 00:17:45,810 I couldn't be more honest with you. 202 00:17:48,770 --> 00:17:49,950 Who was your first? 203 00:17:56,250 --> 00:17:58,990 My mother's best friend when I was 17. 204 00:18:01,390 --> 00:18:03,530 Well, if she did, she never brought it up. 205 00:18:05,090 --> 00:18:06,090 But she was away. 206 00:18:06,970 --> 00:18:08,110 Always away. 207 00:18:08,950 --> 00:18:09,950 On business. 208 00:18:12,090 --> 00:18:15,150 When she left my father, she dumped me with my grandmother and a housekeeper. 209 00:18:15,610 --> 00:18:17,910 And I lived with them until I was sent away to boarding school. 210 00:18:19,070 --> 00:18:20,510 You must have been very lonely. 211 00:18:23,850 --> 00:18:28,490 My mother was a very glamorous woman. 212 00:18:39,590 --> 00:18:42,210 I want to be with you for a long time. 213 00:18:54,630 --> 00:19:00,310 Guy makes me feel so young and so wanted. 214 00:19:01,690 --> 00:19:03,450 I feel alive again. 215 00:19:05,470 --> 00:19:06,470 Yeah. 216 00:19:07,560 --> 00:19:09,760 It's like waking from a long sleep. 217 00:19:10,380 --> 00:19:12,380 I feel connected to something. 218 00:19:17,540 --> 00:19:18,540 And Roth. 219 00:19:20,520 --> 00:19:21,520 Roth? 220 00:19:22,460 --> 00:19:23,460 Yeah. 221 00:19:24,200 --> 00:19:25,560 Where's Roth and all this? 222 00:19:26,760 --> 00:19:27,760 I don't know. 223 00:19:29,480 --> 00:19:32,200 I don't know, Doctor. In Munich? Hamburg? 224 00:19:34,200 --> 00:19:35,200 You tell me. 225 00:19:40,650 --> 00:19:43,110 I imagined Guy as a very slow lover. 226 00:19:45,070 --> 00:19:46,070 And he is. 227 00:19:50,770 --> 00:19:53,030 Guy's got beautiful hands. 228 00:19:56,230 --> 00:19:57,510 Long fingers. 229 00:19:58,870 --> 00:20:01,330 Which turned out to be a very good omen. 230 00:20:10,760 --> 00:20:12,640 I know I should be feeling guilty about this. 231 00:20:14,620 --> 00:20:15,620 Do you? 232 00:20:18,540 --> 00:20:20,400 No, I don't think so. 233 00:20:24,020 --> 00:20:26,640 I feel like I deserve it. 234 00:20:32,540 --> 00:20:35,400 I have a long weekend coming up at the end of the month. 235 00:20:39,920 --> 00:20:41,040 I have a place in Astor. 236 00:20:43,920 --> 00:20:45,560 I'd like to take you skiing for your birthday. 237 00:21:25,350 --> 00:21:27,490 I'll definitely spend the weekend with him. 238 00:21:43,890 --> 00:21:45,970 Is this everything, Mr. Mitchell? I think so. 239 00:21:46,170 --> 00:21:47,170 Hi, Janet. 240 00:21:47,390 --> 00:21:48,410 Anything in the back seat? 241 00:21:48,630 --> 00:21:49,569 Nope, I got it all. 242 00:21:49,570 --> 00:21:50,570 Thanks, John. Very good. 243 00:21:58,480 --> 00:21:59,480 Hey, honey. 244 00:21:59,820 --> 00:22:00,820 Are you surprised? 245 00:22:01,500 --> 00:22:04,120 Harry, when did you get in? This morning. 246 00:22:04,960 --> 00:22:05,819 I'm lost. 247 00:22:05,820 --> 00:22:08,380 Why didn't you let me know? Because I wanted to surprise you. 248 00:22:08,720 --> 00:22:10,980 You know, I tried calling you last night, but where were you? 249 00:22:11,220 --> 00:22:14,660 I spent the night in the city with Liz. Well, you've got me for a whole week. 250 00:22:14,820 --> 00:22:16,240 Oh. I missed you. 251 00:22:16,640 --> 00:22:17,640 Me too. 252 00:22:18,140 --> 00:22:19,140 You look great. 253 00:22:24,160 --> 00:22:27,340 It's been a hell of a month getting the Germans and the Brits to agree on 254 00:22:27,340 --> 00:22:28,340 anything. 255 00:22:28,750 --> 00:22:29,830 It looks like they're going to sign. 256 00:22:30,390 --> 00:22:31,570 Merger's just around the corner. 257 00:22:35,350 --> 00:22:36,350 Donnie Moore. 258 00:22:37,930 --> 00:22:40,030 How about I take you to the club for your birthday? 259 00:22:40,930 --> 00:22:41,930 I'd like that. 260 00:22:43,370 --> 00:22:44,470 The necklace is beautiful. 261 00:22:45,330 --> 00:22:46,330 Thank you. 262 00:22:51,510 --> 00:22:52,510 I'll tell you. 263 00:22:53,710 --> 00:22:55,390 It's great to be home. 264 00:23:02,460 --> 00:23:03,920 Ross, don't pick it up now. 265 00:23:04,200 --> 00:23:05,200 It could be the office. 266 00:23:05,220 --> 00:23:07,480 I know, but please, let's just you and me. 267 00:23:07,840 --> 00:23:08,840 Honey. 268 00:23:11,520 --> 00:23:12,520 Hello. 269 00:23:12,780 --> 00:23:13,980 Yes. Yeah. 270 00:23:17,300 --> 00:23:19,060 Well, we'll have to do it over the phone. 271 00:23:20,680 --> 00:23:22,780 I'm looking at the licensing agreements right now. 272 00:23:23,680 --> 00:23:24,680 Yes. 273 00:23:25,420 --> 00:23:26,660 Well, they're not going to back out. 274 00:23:28,500 --> 00:23:30,800 Well, if you look at the second clause, I don't think that point can be 275 00:23:30,800 --> 00:23:31,800 disputed. 276 00:23:53,280 --> 00:23:54,720 Yeah, Janice, please. 277 00:23:55,140 --> 00:23:56,600 I know, I understand. 278 00:23:58,820 --> 00:24:00,080 It's not your fault. 279 00:24:00,880 --> 00:24:01,880 All right? 280 00:24:02,950 --> 00:24:04,070 Aspen will always be there. 281 00:24:05,330 --> 00:24:06,750 Keep the champagne on ice. 282 00:24:09,030 --> 00:24:10,030 I love you. 283 00:24:11,270 --> 00:24:12,270 And happy birthday. 284 00:24:34,760 --> 00:24:35,960 Club is quiet tonight. 285 00:24:36,160 --> 00:24:37,160 Yeah, it's quiet. 286 00:24:40,100 --> 00:24:41,100 Surprise! 287 00:24:50,260 --> 00:24:51,800 I'm speechless. 288 00:24:53,260 --> 00:24:54,600 Happy birthday, love. 289 00:24:54,900 --> 00:24:56,360 All right, where's the champagne? 290 00:24:56,720 --> 00:24:57,720 Right here, sir. Okay. 291 00:24:58,940 --> 00:25:01,820 Good birthday. 292 00:25:09,550 --> 00:25:10,550 Thank you, Janet. 293 00:25:12,030 --> 00:25:13,410 We need to talk. 294 00:25:14,530 --> 00:25:15,990 Did you know he was coming home? 295 00:25:16,210 --> 00:25:17,210 Uh -huh. 296 00:25:17,930 --> 00:25:19,010 And you didn't tell me? 297 00:25:19,510 --> 00:25:21,150 I didn't know there was a reason to. 298 00:25:21,810 --> 00:25:22,629 What's up? 299 00:25:22,630 --> 00:25:23,630 Later. 300 00:25:32,830 --> 00:25:35,130 You were really surprised I could see it on your face. 301 00:25:36,450 --> 00:25:37,490 Yeah, you look beautiful. 302 00:25:38,190 --> 00:25:39,190 And the necklace. 303 00:25:39,480 --> 00:25:40,480 The party. 304 00:25:41,820 --> 00:25:44,500 All terrific, Ross. Everybody showed up? 305 00:25:44,940 --> 00:25:46,020 It's all wonderful. 306 00:25:48,000 --> 00:25:49,780 Honey, are you okay? 307 00:25:50,640 --> 00:25:52,180 I see a little tense. 308 00:25:54,040 --> 00:25:55,960 This is so unexpected. 309 00:25:56,580 --> 00:25:58,160 That's why they called a surprise party. 310 00:25:59,760 --> 00:26:00,780 Very nice party. 311 00:26:01,160 --> 00:26:02,039 Hey, Bob. 312 00:26:02,040 --> 00:26:02,699 How are you doing, Ross? 313 00:26:02,700 --> 00:26:03,599 I'm good. 314 00:26:03,600 --> 00:26:04,800 Any happy returns for the day? 315 00:26:05,500 --> 00:26:06,500 You look lovely. 316 00:26:07,660 --> 00:26:09,740 You better be careful. I've been working on my third. 317 00:26:09,960 --> 00:26:11,120 Then what are you doing Saturday morning? 318 00:26:11,560 --> 00:26:13,800 Well, I'm whipping your butt at the club. That's what I'm doing. 319 00:26:14,300 --> 00:26:16,720 There's Mike and Andy. Listen, why don't we make it doubles on Saturday? 320 00:26:17,440 --> 00:26:18,520 Honey, could you excuse me? 321 00:27:24,840 --> 00:27:26,440 It was a fun evening, huh, Janet? 322 00:27:27,080 --> 00:27:28,080 Uh -huh. 323 00:27:29,760 --> 00:27:32,220 And wasn't it great that Barbara and Ron were able to make it? 324 00:27:32,900 --> 00:27:33,900 Uh -huh. 325 00:27:38,020 --> 00:27:39,140 You didn't enjoy it? 326 00:27:40,520 --> 00:27:41,800 No, I did. 327 00:27:48,280 --> 00:27:49,380 We have to talk. 328 00:27:51,860 --> 00:27:52,860 Okay. 329 00:27:54,890 --> 00:28:01,830 When you came home today, I wanted 330 00:28:01,830 --> 00:28:04,270 you to make love to me the minute you walked in. 331 00:28:05,810 --> 00:28:10,130 On the couch, on the floor, in the shower. 332 00:28:15,150 --> 00:28:16,690 It sounds crazy, I know. 333 00:28:19,110 --> 00:28:23,970 But you make me feel like a wife. 334 00:28:26,830 --> 00:28:27,830 I should hope so. 335 00:28:28,670 --> 00:28:29,670 No. 336 00:28:30,870 --> 00:28:33,630 Like someone you know too well. 337 00:28:40,170 --> 00:28:41,690 There's something missing, Roth. 338 00:28:44,530 --> 00:28:45,530 Something lost. 339 00:28:51,730 --> 00:28:54,530 No, please. I need more from you. 340 00:28:59,560 --> 00:29:05,200 I want you to want me as a woman, as a lover. 341 00:29:07,060 --> 00:29:08,060 I do. 342 00:29:08,540 --> 00:29:10,520 No, you take me for granted. 343 00:29:11,140 --> 00:29:12,300 No, I don't. 344 00:29:12,720 --> 00:29:13,820 Janice, I don't. 345 00:29:17,280 --> 00:29:22,640 You know, all over the world, I see other men going out with all kinds of 346 00:29:22,640 --> 00:29:23,840 behind their wives' backs. 347 00:29:25,550 --> 00:29:29,390 And it never appealed to me. I think about you all the time. I need you. 348 00:29:30,630 --> 00:29:31,850 For what, Ross? 349 00:29:35,010 --> 00:29:37,130 Just to be there, to come home to. 350 00:29:38,330 --> 00:29:41,990 I need to be more than that. 351 00:29:43,170 --> 00:29:45,390 We need to be more than that. 352 00:29:46,210 --> 00:29:47,210 But we are. 353 00:29:47,730 --> 00:29:50,610 Honey, we are. We have 21... 354 00:29:51,420 --> 00:29:55,820 Years of history together. We have a beautiful daughter. We have a life. No. 355 00:29:56,940 --> 00:29:58,360 You have your work. 356 00:30:00,620 --> 00:30:01,620 Sharon is gone. 357 00:30:06,880 --> 00:30:09,300 And I sit in this empty house. 358 00:30:10,840 --> 00:30:13,780 And I don't know what to do with the rest of my life. 359 00:30:15,260 --> 00:30:16,260 God, honey. 360 00:30:17,880 --> 00:30:19,020 I'm totally alone. 361 00:30:28,400 --> 00:30:29,920 I never knew you felt like this. 362 00:30:30,980 --> 00:30:31,980 I know. 363 00:30:33,480 --> 00:30:34,780 And that's the problem. 364 00:30:36,840 --> 00:30:37,860 What can I do? 365 00:30:41,200 --> 00:30:42,200 I don't know. 366 00:30:45,020 --> 00:30:50,860 But I think being together in the same room for a change and 367 00:30:50,860 --> 00:30:53,100 talking is a good start. 368 00:30:58,120 --> 00:31:00,460 I would be so lost without you. I love you so much. 369 00:31:34,540 --> 00:31:35,800 And then we made love. 370 00:31:38,400 --> 00:31:40,800 In a way that I don't think we ever had. 371 00:31:43,800 --> 00:31:49,260 It's as if we unlocked some secret door or something. 372 00:31:51,580 --> 00:31:55,580 I don't think Ross and I have ever been as connected as this. 373 00:31:56,520 --> 00:31:57,520 That's good. 374 00:31:58,440 --> 00:31:59,600 I'm happy for you. 375 00:32:01,300 --> 00:32:04,120 Yes, but I still have to find out where I am going. 376 00:32:05,400 --> 00:32:08,660 I've depended on Ross and Sharon to define me for so long. 377 00:32:10,740 --> 00:32:11,740 That'll come. 378 00:32:12,220 --> 00:32:13,780 You're looking in the right places. 379 00:32:15,780 --> 00:32:16,780 I guess. 380 00:32:18,080 --> 00:32:19,560 But now I feel so guilty. 381 00:32:21,200 --> 00:32:22,200 What about? 382 00:32:23,780 --> 00:32:24,780 About Guy. 383 00:32:26,700 --> 00:32:28,480 I got so involved with him. 384 00:32:28,760 --> 00:32:30,180 Now I don't know how to get out of it. 385 00:32:33,710 --> 00:32:34,710 want to get out. 386 00:32:36,350 --> 00:32:38,490 I think so. 387 00:32:43,950 --> 00:32:44,950 Yes. 388 00:32:48,450 --> 00:32:54,070 I was thinking that maybe we could we could turn our ski weekend into a whole 389 00:32:54,070 --> 00:32:55,070 week. 390 00:32:55,610 --> 00:33:00,850 I just don't want to be left high and dry again. 391 00:33:02,600 --> 00:33:05,300 Look, I don't want to disappoint you. 392 00:33:05,880 --> 00:33:06,880 Look at me. 393 00:33:10,280 --> 00:33:15,840 I... This has been really wonderful. 394 00:33:17,620 --> 00:33:19,000 Our time together. 395 00:33:21,080 --> 00:33:24,460 It's like you've given me a gift. 396 00:33:24,780 --> 00:33:26,240 So, say thank you. 397 00:33:27,140 --> 00:33:31,580 But I'm also saying... 398 00:33:32,610 --> 00:33:33,750 We have to stop. 399 00:33:35,190 --> 00:33:36,190 Stop what? 400 00:33:37,690 --> 00:33:38,690 Seeing each other. 401 00:33:41,570 --> 00:33:44,190 Why? It has nothing to do with you. 402 00:33:44,670 --> 00:33:46,050 Oh, no, I think it does. 403 00:33:46,570 --> 00:33:47,570 Does it? 404 00:33:48,190 --> 00:33:50,450 Explain this to me, because I don't understand. 405 00:33:50,830 --> 00:33:55,690 I never should have started this. 406 00:34:02,730 --> 00:34:03,730 I see. 407 00:34:05,570 --> 00:34:10,270 Janet, this is the big kickoff. No, but what do you want from me after 408 00:34:10,270 --> 00:34:11,270 everything that you've said? 409 00:34:11,530 --> 00:34:12,770 What did I say? 410 00:34:13,270 --> 00:34:15,790 What we had together was something special. 411 00:34:16,469 --> 00:34:17,469 You said that. 412 00:34:17,989 --> 00:34:21,830 Yes, we both said a lot of things. You said that you loved me. You said you 413 00:34:21,830 --> 00:34:22,708 going to leave me. 414 00:34:22,710 --> 00:34:27,590 You said that you were going to divorce Ross. Oh, God, I never said that. You 415 00:34:27,590 --> 00:34:30,350 know that's not true. Are you denying it? You know that's not true. 416 00:34:40,520 --> 00:34:42,820 You are so fickle. 417 00:34:44,760 --> 00:34:45,760 You use me. 418 00:34:46,820 --> 00:34:51,100 Your husband comes home, he makes love to you all cozy, warm, and I'm out of 419 00:34:51,100 --> 00:34:54,880 picture. No, that's not... Yet, that is the story. 420 00:34:55,460 --> 00:34:56,460 Isn't it? 421 00:35:01,560 --> 00:35:03,360 He's the good husband, and I'm the bad guy. 422 00:35:12,590 --> 00:35:14,530 You've made your point. There's no reason to go on. 423 00:35:15,630 --> 00:35:17,530 I assume you've told your husband about it. 424 00:35:20,910 --> 00:35:23,290 I accepted everything that you said. 425 00:35:24,650 --> 00:35:25,950 About our being together. 426 00:35:27,310 --> 00:35:28,350 About everything. 427 00:35:35,170 --> 00:35:37,030 I never set out to hurt you. 428 00:35:39,750 --> 00:35:40,950 I'm truly sorry. 429 00:35:42,730 --> 00:35:43,730 Are you? 430 00:35:45,470 --> 00:35:46,470 Yes, I am. 431 00:35:52,630 --> 00:35:54,230 This just has to end. 432 00:36:53,300 --> 00:36:54,300 Hello? 433 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 Hello? 434 00:37:01,640 --> 00:37:03,020 Someone keeps hanging up. 435 00:37:05,920 --> 00:37:07,580 Maybe we should get the number changed. 436 00:37:27,920 --> 00:37:29,300 I'm just going to put on the coffee. 437 00:37:34,180 --> 00:37:35,240 I'll be right back. 438 00:37:59,460 --> 00:38:01,640 I told you it was sneak. 439 00:38:03,060 --> 00:38:05,420 How long have you been here? 440 00:38:05,700 --> 00:38:06,700 I had to see you. 441 00:38:07,220 --> 00:38:14,000 I can't wait to make love to you 442 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 again. 443 00:38:22,760 --> 00:38:23,760 Hey, you. 444 00:38:26,800 --> 00:38:27,800 Just in bed. 445 00:38:29,640 --> 00:38:31,420 I'll make my world's famous waffles. 446 00:40:22,210 --> 00:40:23,210 I love you. 447 00:40:24,830 --> 00:40:26,750 I'll be back in less than a week, I promise. 448 00:40:27,530 --> 00:40:30,670 If I'm not, you can burn my passport. 449 00:41:14,320 --> 00:41:18,040 Emmet Saunders Hall opened in May 1987. 450 00:41:18,560 --> 00:41:24,260 It cost $60 million and seats 2 ,040. 451 00:41:32,900 --> 00:41:38,600 It was designed by Thomas Knight and has received numerous architectural awards. 452 00:41:39,080 --> 00:41:42,680 As you look up, notice the oculus, our central chandelier. 453 00:41:43,080 --> 00:41:47,260 and the cylinders radiating from it, those cylinders are active acoustical 454 00:41:47,260 --> 00:41:52,280 banners. They can be raised or lowered to lengthen or shorten the reverberation 455 00:41:52,280 --> 00:41:58,100 time. And one final note, no pun intended, the organ, the Emmett Saunders 456 00:41:58,100 --> 00:42:04,520 Memorial Organ, has 5 ,026 pipes, two consoles, and state trumpets. 457 00:42:05,980 --> 00:42:09,460 Please, come right this way, and watch yourselves on the stairs. 458 00:42:10,780 --> 00:42:11,780 Hi Vera! 459 00:42:16,230 --> 00:42:17,910 No, that concert will be next week. 460 00:42:18,410 --> 00:42:20,030 This is the end of your tour. 461 00:42:20,830 --> 00:42:24,470 You can go down those stairs and down the second set of stairs, and that will 462 00:42:24,470 --> 00:42:30,030 take you out. Thank you very much for coming today. I have some information on 463 00:42:30,030 --> 00:42:33,110 the hall if anybody would like to read about it. You are. 464 00:42:33,830 --> 00:42:36,670 And I've really enjoyed showing you around. 465 00:42:36,990 --> 00:42:40,390 Thank you. Thank you very much. You're very welcome. Oh, thank you. Thank you 466 00:42:40,390 --> 00:42:42,010 much. May I? Oh, you're welcome. 467 00:42:42,550 --> 00:42:43,550 Thanks. 468 00:42:46,800 --> 00:42:48,020 That's your last tour, right? 469 00:42:48,260 --> 00:42:49,260 Yeah. 470 00:42:49,420 --> 00:42:51,460 I'm just going to lock up the auditorium. 471 00:42:52,640 --> 00:42:53,640 I'll see you downstairs. 472 00:42:54,260 --> 00:42:55,260 Thanks, Herbie. 473 00:43:01,080 --> 00:43:02,080 I've missed you. 474 00:43:03,040 --> 00:43:04,140 You scared me. 475 00:43:05,820 --> 00:43:06,840 What are you doing here? 476 00:43:07,640 --> 00:43:08,740 I caught your act. 477 00:43:09,680 --> 00:43:10,680 You're really good. 478 00:43:11,280 --> 00:43:12,320 I don't understand. 479 00:43:13,860 --> 00:43:15,020 I want to talk to you. 480 00:43:16,680 --> 00:43:19,340 I tried to call you, but you changed your number. It's unlisted. 481 00:43:21,900 --> 00:43:23,080 I'll get my bag. 482 00:43:23,460 --> 00:43:24,460 We can have a drink. 483 00:43:25,260 --> 00:43:27,820 No, no, I'd rather talk here. 484 00:43:34,020 --> 00:43:35,880 I've been thinking a lot about us. 485 00:43:37,260 --> 00:43:42,400 And I love you. I love you so much. 486 00:43:42,960 --> 00:43:47,010 God, please don't do this. Please, I know you. I want to be with you, and I 487 00:43:47,010 --> 00:43:48,970 that you need me to. I know that. No. 488 00:43:49,390 --> 00:43:50,390 Janice. 489 00:43:51,670 --> 00:43:52,890 Please, listen. 490 00:43:54,310 --> 00:43:55,310 Janice, please. 491 00:43:58,470 --> 00:43:59,470 Janice, please. 492 00:43:59,890 --> 00:44:00,890 Her? 493 00:44:07,490 --> 00:44:10,970 I just want to talk. 494 00:44:11,610 --> 00:44:12,930 Want to talk? Don't leave me alone. 495 00:44:13,550 --> 00:44:14,550 Janice. 496 00:44:52,330 --> 00:44:53,730 What? 497 00:44:56,470 --> 00:44:57,790 What? 498 00:45:43,490 --> 00:45:45,930 Tell me. Tell me. 499 00:45:49,990 --> 00:45:51,210 Tell me. 500 00:46:43,180 --> 00:46:45,600 If you need anything, call me. 501 00:46:46,220 --> 00:46:47,500 I'm here for you. 502 00:46:51,200 --> 00:46:51,760 I 503 00:46:51,760 --> 00:47:11,580 talked 504 00:47:11,580 --> 00:47:12,580 to Dad. 505 00:47:13,100 --> 00:47:14,800 And he's so worried about you, Mom. 506 00:47:15,840 --> 00:47:16,840 Is he coming? 507 00:47:17,740 --> 00:47:19,200 Yeah, he'll be here tonight. 508 00:47:21,220 --> 00:47:23,720 And he said to give you lots of hugs and kisses. 509 00:47:24,580 --> 00:47:25,580 Go. 510 00:47:31,500 --> 00:47:32,020 Where's 511 00:47:32,020 --> 00:47:38,740 Mitchell? 512 00:47:39,380 --> 00:47:40,380 I'm home. 513 00:47:41,339 --> 00:47:42,900 Detective Ryan from the police. 514 00:47:43,820 --> 00:47:45,560 She wants to ask you about what happened. 515 00:47:46,180 --> 00:47:48,580 But if you don't want to talk to her... No, it's okay. 516 00:47:50,420 --> 00:47:51,420 Raise up my bed. 517 00:47:52,000 --> 00:47:53,080 Okay. Okay. 518 00:48:04,400 --> 00:48:07,460 Janice, I know this is a very difficult time for you, but if I could just ask 519 00:48:07,460 --> 00:48:08,460 you a few questions. 520 00:48:13,580 --> 00:48:17,140 The security guard never got a good look at the man who did this to you. 521 00:48:17,460 --> 00:48:19,040 Can you tell me what he looked like? 522 00:48:21,540 --> 00:48:23,960 He was about 5, 10 or 11. 523 00:48:25,500 --> 00:48:27,120 White, Hispanic, black? 524 00:48:28,020 --> 00:48:29,020 White. 525 00:48:29,220 --> 00:48:30,600 And what color was his hair? 526 00:48:35,400 --> 00:48:36,400 Black. 527 00:48:37,580 --> 00:48:38,720 And he had a beard. 528 00:48:40,260 --> 00:48:42,400 And how old would you say this man was? 529 00:48:47,880 --> 00:48:48,900 Early 20s. 530 00:49:01,220 --> 00:49:02,220 Okay. 531 00:49:03,560 --> 00:49:04,560 Hey. 532 00:49:05,200 --> 00:49:06,200 Where is she? 533 00:49:06,880 --> 00:49:07,920 I'll put you that way. 534 00:49:51,850 --> 00:49:52,850 I'm sorry. 535 00:49:53,630 --> 00:49:54,630 It's okay. 536 00:49:58,070 --> 00:49:59,490 I'm so sorry. 537 00:50:00,350 --> 00:50:02,730 Oh, don't you say that. 538 00:50:07,730 --> 00:50:09,750 I feel so ashamed. 539 00:50:12,690 --> 00:50:14,630 Don't say that. Don't you blame yourself. 540 00:50:42,480 --> 00:50:43,480 Excuse me? 541 00:50:44,260 --> 00:50:46,080 Do you know where the cafeteria is? 542 00:50:47,800 --> 00:50:50,420 Yes, it's down the hall to your right. 543 00:50:55,140 --> 00:50:57,680 Doctor says you can go home tomorrow. 544 00:50:59,600 --> 00:51:00,720 We'll go up to the lake. 545 00:51:00,980 --> 00:51:01,980 You can rest. 546 00:51:07,440 --> 00:51:08,440 Don't leave me. 547 00:51:10,220 --> 00:51:11,680 Never. I promise. 548 00:52:06,250 --> 00:52:07,250 Look who's here. 549 00:52:20,550 --> 00:52:23,070 Hi. Well, this is a surprise. 550 00:52:23,810 --> 00:52:28,410 George, how was the trip? Well, it was fine until the ferry broke down. 551 00:52:29,550 --> 00:52:32,630 Breaking down all winter, they should junk it. Really? 552 00:52:34,010 --> 00:52:35,310 My house is coming along. 553 00:52:36,940 --> 00:52:40,260 Stop working on it after the storm. I didn't expect to see you. 554 00:52:40,620 --> 00:52:42,160 Well, we just wanted to get away. 555 00:52:43,080 --> 00:52:44,140 The Hobart's up? 556 00:52:44,560 --> 00:52:45,560 Nope. 557 00:52:45,740 --> 00:52:47,020 And that's after people. 558 00:52:47,640 --> 00:52:50,000 What about Judge Shaw? Did he make it? Nope. 559 00:52:50,380 --> 00:52:53,760 Really? Nope. Nobody's up. You're stuck with us, I guess. 560 00:54:19,090 --> 00:54:20,090 I'm sorry. 561 00:54:22,850 --> 00:54:24,070 I'm sorry. 562 00:54:36,270 --> 00:54:39,610 If you want, you can talk with me about this. It might help. 563 00:54:41,210 --> 00:54:42,210 No. 564 00:54:47,080 --> 00:54:48,300 I feel like you're leaving me out. 565 00:54:52,620 --> 00:54:53,620 I'm sorry. 566 00:54:56,820 --> 00:55:00,360 I wish I could take away those feelings, but all I could do is love you. 567 00:55:05,600 --> 00:55:06,600 I know. 568 00:55:20,330 --> 00:55:21,330 How are you? 569 00:55:21,930 --> 00:55:22,930 I'm exhausted. 570 00:55:24,410 --> 00:55:25,410 So tired. 571 00:55:26,610 --> 00:55:27,610 I can't sleep. 572 00:55:30,190 --> 00:55:31,450 Why do you think? 573 00:55:33,790 --> 00:55:36,190 Whenever I look at Roth, I want to tell him everything. 574 00:55:38,990 --> 00:55:40,530 He's desperate to help me. 575 00:55:41,470 --> 00:55:42,830 But I can't let him. 576 00:55:45,050 --> 00:55:46,050 I understand. 577 00:55:49,130 --> 00:55:51,170 He's been so incredible for this. 578 00:55:52,050 --> 00:55:53,050 So caring. 579 00:55:54,350 --> 00:55:55,350 Selfless. 580 00:55:58,010 --> 00:55:59,150 Should I tell him? 581 00:56:02,110 --> 00:56:03,610 What do you think you'd gain? 582 00:56:05,190 --> 00:56:06,830 I wouldn't have to live with this guilt. 583 00:56:09,230 --> 00:56:11,210 Are you prepared for Ralph's reaction? 584 00:56:15,370 --> 00:56:16,370 No. 585 00:56:17,310 --> 00:56:18,310 I'm not. 586 00:56:22,220 --> 00:56:23,440 I'm still afraid, Doctor. 587 00:56:24,500 --> 00:56:25,500 Even here. 588 00:56:28,440 --> 00:56:29,440 Of Guy? 589 00:56:29,980 --> 00:56:30,980 Yes. 590 00:56:33,420 --> 00:56:39,540 Usually, with men like him, after they've vented their anger, they move 591 00:56:40,360 --> 00:56:41,360 You hurt him. 592 00:56:42,080 --> 00:56:43,220 He hurt you back. 593 00:56:45,040 --> 00:56:46,420 I suspect it's over. 594 00:56:50,220 --> 00:56:51,320 The Sharon call. 595 00:56:52,200 --> 00:56:53,200 She did? 596 00:56:53,780 --> 00:56:54,780 Yes. 597 00:56:57,260 --> 00:56:59,820 You were still taking your nap. I didn't want to wake you. 598 00:57:01,840 --> 00:57:03,080 She's coming out for the weekend. 599 00:57:03,840 --> 00:57:04,840 Great. 600 00:57:06,620 --> 00:57:09,540 And she's, uh, bringing a friend. 601 00:57:10,340 --> 00:57:16,080 A friend friend, or a... Boyfriend, I think. 602 00:57:16,980 --> 00:57:20,220 She said that, uh, we would approve. 603 00:57:22,570 --> 00:57:23,570 This looks wonderful. 604 00:57:26,230 --> 00:57:31,310 And Detective Ryan called, too. He said that they still have no suspects. 605 00:57:32,370 --> 00:57:35,990 They're sending some more photos out. Could you take a look at them? 606 00:59:32,990 --> 00:59:37,350 I'm sorry. I saw him. 607 00:59:37,690 --> 00:59:39,470 Who? I saw him. 608 00:59:39,750 --> 00:59:40,750 You're okay. 609 00:59:41,210 --> 00:59:42,510 It's just George. 610 00:59:43,510 --> 00:59:44,510 What is it, George? 611 00:59:44,930 --> 00:59:48,270 You've got raccoons in the garbage. You're making an awful mess. 612 00:59:50,010 --> 00:59:51,170 Can I do anything? 613 00:59:52,090 --> 00:59:53,090 No. 614 00:59:53,690 --> 00:59:54,690 No, I'm fine. 615 01:00:04,140 --> 01:00:05,140 Good night. Good night. 616 01:00:20,520 --> 01:00:21,520 Yep. 617 01:00:25,000 --> 01:00:26,560 I have something to tell you. 618 01:01:13,710 --> 01:01:15,210 I put all the groceries away. 619 01:01:15,690 --> 01:01:17,470 Thanks, Ellen. I'll have Rock give you a check. 620 01:01:17,790 --> 01:01:19,890 Good. Write it to me. 621 01:01:20,330 --> 01:01:23,390 It's every nickel on that damn lottery. 622 01:01:23,910 --> 01:01:25,690 See you later. Bye -bye. 623 01:02:22,190 --> 01:02:23,190 I need someone. 624 01:02:23,810 --> 01:02:25,210 This is Guy Elliman. 625 01:02:25,450 --> 01:02:26,450 This is Mitchell. 626 01:02:28,270 --> 01:02:29,270 Thanks for having me. 627 01:02:31,690 --> 01:02:32,690 Call me Janice. 628 01:02:35,010 --> 01:02:36,010 How was your flight? 629 01:02:36,290 --> 01:02:37,290 Bumpy. 630 01:02:39,810 --> 01:02:40,810 Oh. 631 01:02:42,010 --> 01:02:43,090 This is terrific. 632 01:02:45,550 --> 01:02:47,190 Built in the 20s, I bet, huh? 633 01:02:47,650 --> 01:02:50,050 That's a good guess. You know your architecture. 634 01:02:50,290 --> 01:02:51,570 Let me give you a hand. Oh, thank you very much. 635 01:02:51,960 --> 01:02:53,500 You and Janice will have a lot in common. 636 01:02:54,500 --> 01:02:55,500 Would you like a drink? 637 01:02:56,720 --> 01:02:57,720 Who'd like a drink? 638 01:02:57,960 --> 01:02:59,020 I'm fine, guys. 639 01:02:59,640 --> 01:03:00,780 Scotch would be terrific, thanks. 640 01:03:03,560 --> 01:03:04,560 Janice? 641 01:03:05,080 --> 01:03:06,080 Nothing, thanks. 642 01:03:13,220 --> 01:03:15,920 So, where did you two meet? 643 01:03:16,940 --> 01:03:19,880 At the hospital, when you were there, Mom. 644 01:03:20,380 --> 01:03:21,380 Isn't that bizarre? 645 01:03:24,080 --> 01:03:25,080 He's a plastic surgeon. 646 01:03:27,060 --> 01:03:28,280 Are you 647 01:03:28,280 --> 01:03:35,380 sure 648 01:03:35,380 --> 01:03:36,339 you don't want to go? 649 01:03:36,340 --> 01:03:37,340 I'm sure. 650 01:03:41,620 --> 01:03:42,700 So, what do you think of Guy? 651 01:03:43,480 --> 01:03:44,880 I think he's a little old. 652 01:03:46,620 --> 01:03:48,540 Well, I think I like that. I'm sure he's mature. 653 01:03:55,760 --> 01:03:56,820 My head hurts a little. 654 01:03:57,980 --> 01:03:59,700 Might be nice to have a doctor in the family. 655 01:04:01,540 --> 01:04:02,980 Did she say something to you? 656 01:04:05,000 --> 01:04:06,300 No, I was just joking. 657 01:04:09,820 --> 01:04:10,820 I'll see you soon. 658 01:04:12,640 --> 01:04:13,640 Rob? 659 01:04:14,400 --> 01:04:15,400 Yeah? 660 01:04:16,100 --> 01:04:17,500 He can sleep in the back bedroom. 661 01:04:18,860 --> 01:04:19,860 Sure. 662 01:04:43,880 --> 01:04:45,700 I'm sorry Janice isn't feeling well. 663 01:04:46,640 --> 01:04:48,460 I told Guy what happened, man. 664 01:04:50,100 --> 01:04:51,100 I'm very sorry. 665 01:04:54,260 --> 01:04:58,320 I was really worried about her, but she's... She's coming along. 666 01:05:00,520 --> 01:05:03,360 If this is a bad time for a visit, maybe I should go. 667 01:05:03,660 --> 01:05:07,000 No. It's probably better for her to have people around. 668 01:05:09,560 --> 01:05:10,940 Did they find the man that did it? 669 01:05:12,180 --> 01:05:13,180 Nope. 670 01:05:13,840 --> 01:05:14,840 No leads. 671 01:05:15,740 --> 01:05:16,740 Nothing. 672 01:05:25,540 --> 01:05:28,520 So they were going to tear down the lighthouse and then mom put together 673 01:05:28,520 --> 01:05:29,580 preservation campaign. 674 01:05:30,280 --> 01:05:32,060 So now they're restoring it. 675 01:05:32,940 --> 01:05:34,220 It's a very unique lighthouse. 676 01:05:34,460 --> 01:05:35,460 How old is it, Janet? 677 01:05:37,020 --> 01:05:38,020 1917. 678 01:05:45,100 --> 01:05:47,980 You like hunting? We hunt rabbit up here in the winter and some pheasants. 679 01:05:48,120 --> 01:05:49,120 Karen's a pretty good shot. 680 01:05:52,100 --> 01:05:53,160 No, I don't like guns. 681 01:05:53,560 --> 01:05:55,420 My cousin was killed in a hunting accident. 682 01:05:56,960 --> 01:05:57,960 That's awful. 683 01:05:58,380 --> 01:05:59,380 Really? What happened? 684 01:06:00,660 --> 01:06:01,680 He was shot by a friend. 685 01:06:02,880 --> 01:06:04,660 Well, if you know what you're doing, it can be very safe. 686 01:06:09,720 --> 01:06:13,420 So, um, Guy and I are going to go to his place in Aspen next month. 687 01:06:15,580 --> 01:06:18,040 Oh, really? Well, we love Aspen, don't we, honey? 688 01:06:28,680 --> 01:06:29,680 Funny. 689 01:06:30,340 --> 01:06:32,380 You never mentioned Guy in any of your phone calls. 690 01:06:33,480 --> 01:06:34,900 No, I didn't think it was a big deal. 691 01:06:35,820 --> 01:06:36,840 Are you in love with him? 692 01:06:37,540 --> 01:06:38,540 I don't know. 693 01:06:41,260 --> 01:06:42,420 Are you sleeping together? 694 01:06:46,990 --> 01:06:48,570 I can't believe you just asked me that. 695 01:06:49,850 --> 01:06:53,150 Look, I think he's special and he thinks that I'm special, okay? So let's just 696 01:06:53,150 --> 01:06:54,150 drop it. 697 01:06:55,390 --> 01:06:57,610 I just don't want you to rush into anything. 698 01:06:58,950 --> 01:06:59,950 Why? 699 01:07:00,410 --> 01:07:03,730 Mom, you had the caterer already picked out when it was Trevor. 700 01:07:05,070 --> 01:07:06,930 Why do you get so nuts about my boyfriend? 701 01:07:08,230 --> 01:07:09,650 I thought you'd like him. 702 01:07:10,710 --> 01:07:11,730 Well, I don't. 703 01:07:15,130 --> 01:07:16,130 Can I help? 704 01:07:18,760 --> 01:07:19,760 We've already finished. 705 01:07:31,780 --> 01:07:33,040 I want you out. 706 01:07:33,940 --> 01:07:34,940 Now. 707 01:07:35,200 --> 01:07:36,200 Tonight. 708 01:07:36,720 --> 01:07:37,720 I can't. 709 01:07:38,560 --> 01:07:40,240 Sharon and I are going for a walk tonight. 710 01:07:43,420 --> 01:07:44,900 I protected you. 711 01:07:45,940 --> 01:07:47,300 Why are you doing this? 712 01:07:47,920 --> 01:07:50,380 Because I don't understand why you left me. 713 01:07:52,500 --> 01:07:53,880 It wasn't right, Janice. 714 01:07:57,680 --> 01:07:58,680 Ready? 715 01:08:01,640 --> 01:08:03,040 Sharon, it's cold and it's late. 716 01:08:03,860 --> 01:08:05,520 Yeah, we'll keep each other warm. 717 01:08:06,660 --> 01:08:07,660 Good night, Mom. 718 01:08:08,540 --> 01:08:09,540 Good night, Janice. 719 01:08:26,130 --> 01:08:27,130 Now it's cooking. 720 01:08:27,290 --> 01:08:28,290 Yeah. 721 01:08:28,670 --> 01:08:30,950 I wanted to tell you, I think your mom's great. 722 01:08:31,170 --> 01:08:32,370 And your dad is terrific. 723 01:08:32,770 --> 01:08:34,350 Yeah, I think they like you, too. 724 01:08:35,310 --> 01:08:37,069 They've been checking you out. 725 01:08:38,130 --> 01:08:39,350 Really? Mm -hmm. 726 01:08:40,090 --> 01:08:42,029 My mom's been asking a lot of questions. 727 01:08:45,310 --> 01:08:47,729 Like how we met. 728 01:08:48,630 --> 01:08:49,630 What you like. 729 01:08:51,870 --> 01:08:53,170 Have I fucked you? 730 01:08:53,850 --> 01:08:54,850 No. 731 01:08:57,290 --> 01:08:58,290 What did you tell her? 732 01:08:59,430 --> 01:09:00,609 Every dirty detail. 733 01:09:40,140 --> 01:09:41,180 A -L -L -I -T -E. 734 01:09:42,240 --> 01:09:46,200 Maulite? That is not a word. Somebody hung out in the mall. It's a new word. 735 01:09:46,359 --> 01:09:47,880 Maulite. No. Boo. 736 01:09:48,300 --> 01:09:53,399 He makes up his own words. No. Take it off, Mr. Maulite. Right now. All right. 737 01:09:53,399 --> 01:09:54,400 -A -I -R. 738 01:09:55,160 --> 01:09:58,040 Fair. All right. Well, at least it's a word. Your turn, Doctor. 739 01:09:58,280 --> 01:10:02,940 That's very good. I didn't see that. I think I'm just going to add to that. 740 01:10:03,680 --> 01:10:07,320 I'm going to add an A and an F. 741 01:10:07,600 --> 01:10:08,600 A fair. 742 01:10:09,240 --> 01:10:13,380 Also notice that 28 extra points. Oh, very good. 743 01:10:14,360 --> 01:10:15,900 I've taken the lead now, too. 744 01:10:16,380 --> 01:10:17,380 You are in the lead. 745 01:10:17,560 --> 01:10:19,880 Okay. All right. Let me see. 746 01:10:20,600 --> 01:10:21,579 Oh, wait. 747 01:10:21,580 --> 01:10:22,580 Oh, well, look. 748 01:10:22,800 --> 01:10:26,700 This is smart. S -M -A -R -T. 749 01:10:27,440 --> 01:10:28,440 Smart. 750 01:10:28,740 --> 01:10:32,220 How do you like that? It just sums you right up, doesn't it? I know. Dad, it's 751 01:10:32,220 --> 01:10:33,220 your turn. All right. 752 01:10:34,480 --> 01:10:35,480 Honey, 753 01:10:35,820 --> 01:10:36,539 you tired? 754 01:10:36,540 --> 01:10:37,880 Yeah. I'm going to... 755 01:10:38,110 --> 01:10:39,049 Turn in. 756 01:10:39,050 --> 01:10:40,050 Okay, I'll be up soon. 757 01:10:40,830 --> 01:10:42,050 Night, Mom. Night, Janet. 758 01:10:43,510 --> 01:10:45,550 Travel, T -R -A -V -E -L. 759 01:10:46,510 --> 01:10:47,509 Very good. 760 01:10:47,510 --> 01:10:48,510 Very good. 761 01:10:48,650 --> 01:10:50,650 You're making work now, Dad. 762 01:10:50,870 --> 01:10:51,890 Am I still in the lead? 763 01:10:52,150 --> 01:10:53,150 You're still winning. 764 01:11:24,210 --> 01:11:27,010 Thank you. 765 01:11:56,470 --> 01:11:58,230 Mm. Mm. 766 01:12:23,430 --> 01:12:25,490 How dare you do this to my daughter? 767 01:12:27,190 --> 01:12:28,290 Mom's been listening. 768 01:12:28,830 --> 01:12:29,830 You're disgusting. 769 01:12:30,370 --> 01:12:31,590 And you're jealous. 770 01:12:32,770 --> 01:12:33,770 Very jealous. 771 01:12:36,970 --> 01:12:40,870 If you're not out by tomorrow morning, I'm going to the police. 772 01:12:41,930 --> 01:12:44,090 I don't think I'll fit your description, will I? 773 01:12:44,830 --> 01:12:48,310 Early 20s, black hair, beard. 774 01:12:48,930 --> 01:12:50,390 I'll tell the whole story. 775 01:12:51,150 --> 01:12:52,930 Let's just start with your husband. 776 01:12:53,430 --> 01:12:57,610 Fine. I'm not protecting you or myself anymore. 777 01:12:58,810 --> 01:13:00,650 I don't care who knows. 778 01:13:02,770 --> 01:13:04,670 I'll destroy you. 779 01:13:52,240 --> 01:13:53,240 Roth. 780 01:15:15,340 --> 01:15:16,340 Hi, sweetie. Hi. 781 01:15:16,840 --> 01:15:19,080 Where's Mom? She's still asleep. Would you like some coffee? 782 01:15:19,700 --> 01:15:20,700 Yeah, thank you. 783 01:15:21,980 --> 01:15:25,980 So, um, I was thinking I was going to take Guy into town while I get the mail 784 01:15:25,980 --> 01:15:27,400 and do some shopping. Oh, that's fine. 785 01:15:27,920 --> 01:15:30,400 It is such a beautiful day. 786 01:15:31,200 --> 01:15:32,200 Good morning. 787 01:15:33,260 --> 01:15:34,260 Hi. 788 01:15:38,320 --> 01:15:42,300 Look, I've got to cancel out. The Jackson furnace broke down. 789 01:15:42,840 --> 01:15:44,940 Oh. George, would you like some coffee? 790 01:15:45,280 --> 01:15:47,860 No, thanks. I'm coffeed up to here. I'll see you later. 791 01:15:48,180 --> 01:15:49,180 Okay, I'll see you. 792 01:15:51,640 --> 01:15:52,640 Maybe I'll go with you. 793 01:15:54,120 --> 01:15:55,160 Honey, are you up to that? 794 01:15:55,800 --> 01:15:56,800 Yeah. 795 01:15:57,180 --> 01:15:59,820 It's time I confront my demons. 796 01:16:01,200 --> 01:16:02,200 You don't mind, do you? 797 01:16:03,420 --> 01:16:04,420 Not at all. 798 01:16:04,580 --> 01:16:05,660 You guys will have fun. 799 01:16:06,420 --> 01:16:07,420 Good. 800 01:16:07,740 --> 01:16:08,679 I'll get us ready. 801 01:16:08,680 --> 01:16:09,940 I'll take the ferry into town. 802 01:17:03,950 --> 01:17:05,190 We're cutting tracks here. 803 01:17:07,310 --> 01:17:08,330 Oh, I see, yeah. 804 01:18:01,450 --> 01:18:02,450 Ross? 805 01:18:08,170 --> 01:18:09,170 Hi. 806 01:18:10,450 --> 01:18:11,490 What are you doing here? 807 01:18:12,570 --> 01:18:13,570 Where's Ross? 808 01:18:15,010 --> 01:18:16,330 I twisted my ankle. 809 01:18:17,650 --> 01:18:18,730 Ross is still hunting. 810 01:18:20,670 --> 01:18:21,670 You're packing? 811 01:18:23,030 --> 01:18:24,030 Yes, we're leaving. 812 01:18:24,610 --> 01:18:25,610 We're all leaving. 813 01:18:27,090 --> 01:18:28,090 Janet. 814 01:18:29,570 --> 01:18:30,810 You know we're alone now. 815 01:18:33,770 --> 01:18:35,610 Do you remember the first time that we were together? 816 01:18:36,990 --> 01:18:37,990 On the stairs. 817 01:18:39,850 --> 01:18:41,570 You wanted me so much. 818 01:18:42,550 --> 01:18:43,550 Go to hell. 819 01:18:43,570 --> 01:18:44,570 Don't be mad. 820 01:18:45,390 --> 01:18:46,750 I did all of this for you. 821 01:18:47,590 --> 01:18:48,590 For us. 822 01:18:49,530 --> 01:18:50,530 I'll kill you. 823 01:19:01,230 --> 01:19:03,350 Ross wouldn't leave a loaded gun in the house, Janice. 824 01:19:06,390 --> 01:19:07,590 He didn't want her back. 825 01:19:56,549 --> 01:19:57,590 No. Please. 826 01:19:58,390 --> 01:19:59,390 Now listen. 827 01:19:59,990 --> 01:20:01,870 Listen, it's not what you think. 828 01:20:02,570 --> 01:20:06,890 What is it then? I was trying to calm her down. Don't believe him. She wanted 829 01:20:06,890 --> 01:20:11,070 make love to me. He's lying. Wait, this is my mom you're talking about. Your 830 01:20:11,070 --> 01:20:12,210 mother isn't herself. 831 01:20:12,830 --> 01:20:16,750 Sharon, Guy is the man who raped me. 832 01:20:17,230 --> 01:20:18,250 What? Listen, 833 01:20:19,310 --> 01:20:21,370 listen. He raped me. 834 01:20:21,960 --> 01:20:26,420 We had an affair. Her medication causes delusion and paranoia. No! 835 01:20:26,960 --> 01:20:30,620 He raped me. If that were true, why would she let me stay in this house? 836 01:20:30,840 --> 01:20:32,060 He's just using you. 837 01:20:32,460 --> 01:20:33,460 No! 838 01:20:34,460 --> 01:20:36,800 Janice, calm down, please. Stay away from her! 839 01:20:37,580 --> 01:20:39,000 Go get your father now! 840 01:20:39,280 --> 01:20:42,520 Help me calm your mother down. He's dangerous. Don't listen to him. Get your 841 01:20:42,520 --> 01:20:44,320 father! Sharon, I need your help. 842 01:20:59,269 --> 01:21:01,090 Please I need your help 843 01:21:53,000 --> 01:21:54,000 Quick. 844 01:23:25,949 --> 01:23:28,090 Janice, why are you running from me? 845 01:23:31,350 --> 01:23:32,350 Janice! 846 01:24:49,740 --> 01:24:50,499 Stay away from me. 847 01:24:50,500 --> 01:24:51,500 I'm sorry. 848 01:24:51,860 --> 01:24:52,860 I'm very sorry. 849 01:24:53,260 --> 01:24:55,160 I wanted to tell you before, but I didn't know how. 850 01:24:55,960 --> 01:24:56,960 Ross is dead. 851 01:24:57,460 --> 01:24:59,780 No. It was an accident. It was. 852 01:25:01,120 --> 01:25:03,360 He stood up in front of my gun. You liar! 853 01:25:10,280 --> 01:25:12,720 I couldn't tell you before. 854 01:25:14,700 --> 01:25:15,820 There's no one in our way. 855 01:25:18,240 --> 01:25:19,240 We both won. 856 01:25:19,360 --> 01:25:20,360 No, we both won. 857 01:25:55,280 --> 01:25:56,520 Get away from her. 858 01:25:58,900 --> 01:26:00,000 Mom, get out of the way. 859 01:26:06,420 --> 01:26:07,420 I'll do it. 860 01:26:07,960 --> 01:26:09,360 I will. Did you find Dad? 861 01:26:09,860 --> 01:26:10,940 He shot him, Mom. 862 01:26:27,790 --> 01:26:28,810 I'm thinking about your mother. 863 01:26:35,670 --> 01:26:37,030 Don't hate me, Janet. Please. 864 01:27:12,040 --> 01:27:13,040 Where's dad? 865 01:27:13,440 --> 01:27:14,860 Where's dad? Sharon, go get help. 55172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.