All language subtitles for Lady Killer (1995) Full Movie Judith Light Jack Wagner Ben Masters
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,820 --> 00:00:26,060
I think he's smart.
2
00:00:26,260 --> 00:00:29,980
I think he's good for you. I don't
understand. I just don't understand.
3
00:00:30,460 --> 00:00:32,280
Well, Mom, you're just going to have to
deal with him.
4
00:00:32,720 --> 00:00:34,040
Sharon, I like Trevor.
5
00:00:34,600 --> 00:00:36,820
Yeah, well, I like Trevor, too, Mom.
6
00:00:37,220 --> 00:00:38,820
But we're still breaking up. Why?
7
00:00:39,700 --> 00:00:40,700
I don't know.
8
00:00:40,920 --> 00:00:43,520
You two were great together. Don't you
want to pack this sweater?
9
00:00:43,800 --> 00:00:44,800
No.
10
00:00:45,180 --> 00:00:47,360
Your dad thought he was terrific. So did
I.
11
00:00:48,120 --> 00:00:49,160
That's the problem, Mom.
12
00:00:49,700 --> 00:00:50,700
You always do.
13
00:00:50,980 --> 00:00:51,980
What does that mean?
14
00:00:52,520 --> 00:00:56,280
It just means that you don't need to be
in the middle of my love life, okay?
15
00:00:56,300 --> 00:01:00,340
Sharon, your dad and I think that it's
very... What is this with dad and I, dad
16
00:01:00,340 --> 00:01:02,240
and I? Dad is never even here, Mom.
17
00:01:03,260 --> 00:01:04,360
We care about you.
18
00:01:04,599 --> 00:01:06,220
Yeah, well, maybe you care too much.
19
00:01:07,860 --> 00:01:11,540
Look, I just thought Trevor was the kind
of guy who was really... Appropriate,
20
00:01:11,540 --> 00:01:14,200
good family, politically correct.
21
00:01:16,720 --> 00:01:18,820
Look, that's not fair.
22
00:01:19,320 --> 00:01:20,640
Yeah, well, listen, Mom.
23
00:01:21,260 --> 00:01:23,320
If you like Trevor so much, why don't
you go out with him?
24
00:01:23,840 --> 00:01:25,320
I happen to know he's available.
25
00:01:25,980 --> 00:01:27,240
Oh, Sharon, come on.
26
00:01:30,160 --> 00:01:32,200
Mom, what is it they say?
27
00:01:33,500 --> 00:01:34,500
Dead or alive?
28
00:01:37,140 --> 00:01:39,800
I can't believe I have exams all next
week.
29
00:01:42,360 --> 00:01:44,680
I guess I'm just a concerned neurotic
mom.
30
00:01:45,020 --> 00:01:46,440
Well, you're doing very well.
31
00:01:56,140 --> 00:01:56,878
Oh, Sharon?
32
00:01:56,880 --> 00:01:59,420
Yeah? You coming home next weekend?
33
00:01:59,820 --> 00:02:00,820
I'll call you.
34
00:02:23,420 --> 00:02:25,120
And he was stalled the next day.
35
00:02:33,000 --> 00:02:34,000
Anonymous is meant to you.
36
00:02:34,660 --> 00:02:36,300
But when I get back... No.
37
00:02:37,080 --> 00:02:37,859
Just a minute.
38
00:02:37,860 --> 00:02:40,240
I told you not to fax that until I've
seen it.
39
00:03:30,650 --> 00:03:31,650
Hi, Bob. Hi.
40
00:03:33,310 --> 00:03:34,310
Hello, Andy.
41
00:03:34,890 --> 00:03:38,530
Diana, what do you think? It's a great
turnout. Yeah. It looks terrific. It's
42
00:03:38,530 --> 00:03:41,390
seamless. No, but when I see her, I'll
tell her you're here.
43
00:03:41,690 --> 00:03:43,330
Are you leading the tour? No.
44
00:04:29,039 --> 00:04:30,039
Now,
45
00:04:30,540 --> 00:04:35,440
in designing the Civic Center, the
architects were striving for something
46
00:04:35,440 --> 00:04:40,500
expressive than the egalitarian
intentions of so many public buildings
47
00:04:40,500 --> 00:04:44,660
years. And the Great Hall is a fine
example.
48
00:04:45,340 --> 00:04:52,080
You will note the sweeping use of the
Verdi Alpi marble,
49
00:04:52,260 --> 00:04:58,220
the scintillating design of the black
polished granite, which is all
50
00:04:58,220 --> 00:05:00,780
with elegant splashes of terrazzo.
51
00:05:02,660 --> 00:05:03,740
This way, please.
52
00:05:04,580 --> 00:05:09,000
I think you will all agree that the
council chamber is the most original.
53
00:05:09,900 --> 00:05:15,480
The room is crowned by a dome and a hand
-painted sky, lighted by day with the
54
00:05:15,480 --> 00:05:20,200
ringed celestial windows around the
cylinder, and by night with artificial
55
00:05:20,200 --> 00:05:23,000
lighting and fiber optic stars.
56
00:05:25,260 --> 00:05:27,140
I really think she should have her own
talk show.
57
00:05:30,840 --> 00:05:32,300
You're on the wrong tour, you know.
58
00:05:33,200 --> 00:05:34,540
Red tag, this is blue.
59
00:05:36,720 --> 00:05:37,720
Don't tell anybody.
60
00:05:38,460 --> 00:05:40,580
I'm not sure she knows what she's
talking about.
61
00:05:43,380 --> 00:05:44,480
This is postmodern.
62
00:05:45,980 --> 00:05:46,980
You're an architect?
63
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Sometimes.
64
00:05:50,700 --> 00:05:51,700
The dome is beautiful.
65
00:05:54,300 --> 00:05:59,440
which share a large, curved outer
surface made in... Janet, hi.
66
00:05:59,880 --> 00:06:00,880
What do you mean?
67
00:06:02,180 --> 00:06:04,620
Scintillating, polished granite.
68
00:06:07,240 --> 00:06:08,580
Hi, I'm Guy Elliman.
69
00:06:08,800 --> 00:06:09,479
Oh, hi.
70
00:06:09,480 --> 00:06:11,400
Sorry. Liz Flynn.
71
00:06:12,160 --> 00:06:13,440
Your tour's just started.
72
00:06:13,680 --> 00:06:14,639
You're not coming?
73
00:06:14,640 --> 00:06:16,560
I'm on the Red Tag tour.
74
00:06:17,220 --> 00:06:18,220
It's been a pleasure.
75
00:06:18,660 --> 00:06:19,680
I'll see you later.
76
00:06:26,040 --> 00:06:28,860
Quality. I have no idea.
77
00:06:29,300 --> 00:06:34,340
Having a quality in the tradition of
public works. It is hoped.
78
00:06:45,900 --> 00:06:46,900
Hello?
79
00:06:47,440 --> 00:06:51,000
Janice, it's Guy Elliman from the
opening.
80
00:06:51,440 --> 00:06:54,480
Hi. How did you get my number?
81
00:06:55,370 --> 00:06:56,370
Kind of a snake.
82
00:06:58,610 --> 00:07:00,490
Something tells me I should hang up.
83
00:07:00,930 --> 00:07:02,150
No, please don't.
84
00:07:03,130 --> 00:07:04,670
I was thinking we could have lunch.
85
00:07:04,970 --> 00:07:06,630
Oh, I can't really.
86
00:07:07,190 --> 00:07:08,190
How about tomorrow?
87
00:07:08,630 --> 00:07:11,990
Tomorrow? No, I can't tomorrow.
88
00:07:14,050 --> 00:07:15,050
Thursday?
89
00:07:15,530 --> 00:07:17,050
I don't think so.
90
00:07:18,250 --> 00:07:19,250
Okay.
91
00:07:19,990 --> 00:07:21,090
How about Friday?
92
00:07:22,230 --> 00:07:24,470
I met a very interesting man.
93
00:07:25,130 --> 00:07:26,130
His name is Guy.
94
00:07:26,790 --> 00:07:28,250
I'm having lunch with him.
95
00:07:28,950 --> 00:07:30,790
He's interested in architecture, too.
96
00:07:31,330 --> 00:07:32,330
This is lunch.
97
00:07:32,670 --> 00:07:33,830
Is he attractive?
98
00:07:35,070 --> 00:07:36,070
Attractive?
99
00:07:37,170 --> 00:07:38,190
I guess so.
100
00:07:41,070 --> 00:07:44,590
So, what were we talking about?
101
00:07:45,890 --> 00:07:46,890
Roth.
102
00:07:47,470 --> 00:07:48,710
Oh, yes, Roth called.
103
00:07:49,870 --> 00:07:53,150
He's canceled coming home for my
birthday.
104
00:07:55,760 --> 00:07:57,320
You were really counting on that.
105
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
Yes, I was.
106
00:08:01,320 --> 00:08:04,740
Which makes you feel... Disappointed.
107
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Angry.
108
00:08:08,280 --> 00:08:09,940
It was something to look forward to.
109
00:08:12,140 --> 00:08:15,620
Do you think that makes you vulnerable
to a date with this man?
110
00:08:16,060 --> 00:08:17,060
A date?
111
00:08:17,780 --> 00:08:19,500
It's just lunch. It's not a date.
112
00:08:22,020 --> 00:08:23,020
Really?
113
00:08:40,460 --> 00:08:41,580
Hi. Hi.
114
00:08:43,679 --> 00:08:44,820
You look beautiful.
115
00:08:45,300 --> 00:08:46,300
Thank you.
116
00:08:47,340 --> 00:08:48,960
Let me take your coat. I'm fine.
117
00:08:50,980 --> 00:08:52,660
Well, I thought you might get cold feet.
118
00:08:53,140 --> 00:08:54,140
I did.
119
00:08:54,220 --> 00:08:55,220
Nearly canceled.
120
00:08:56,360 --> 00:08:57,360
But you did.
121
00:08:59,760 --> 00:09:02,140
You're here.
122
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
What are you drinking?
123
00:09:08,160 --> 00:09:09,160
Mineral water.
124
00:09:10,480 --> 00:09:11,480
Good.
125
00:09:12,260 --> 00:09:16,160
I wanted to tell you that I love the
house that you live in.
126
00:09:16,560 --> 00:09:18,280
How do you know it? I read about it.
127
00:09:18,480 --> 00:09:20,460
The Tudor was designed by Louis Moore.
128
00:09:21,740 --> 00:09:22,740
I'm impressed.
129
00:09:24,500 --> 00:09:27,280
So, you're a sometimes architect.
130
00:09:27,940 --> 00:09:28,940
Sometimes.
131
00:09:30,720 --> 00:09:31,720
Another time?
132
00:09:34,220 --> 00:09:39,720
I'm an architect of the face, of the
eyes, the smile.
133
00:09:41,200 --> 00:09:42,880
I'm a doctor. I'm a plastic surgeon.
134
00:09:45,820 --> 00:09:47,200
And you're very beautiful.
135
00:09:51,560 --> 00:09:55,820
So, tell me, doctor, why didn't you
become an architect?
136
00:09:57,560 --> 00:09:58,780
That's a very good question.
137
00:10:00,380 --> 00:10:01,500
I love architecture.
138
00:10:03,600 --> 00:10:04,780
I'm building my own house.
139
00:10:05,760 --> 00:10:07,040
It's still in the planning stages.
140
00:10:07,740 --> 00:10:12,100
And it's going to stay in the planning
stages until I find the right person to
141
00:10:12,100 --> 00:10:13,100
live in it with me.
142
00:10:16,060 --> 00:10:17,880
The plans, the models, the sketches.
143
00:10:19,240 --> 00:10:21,800
Just sitting there on my dining room
table.
144
00:10:25,200 --> 00:10:26,280
It's around the corner.
145
00:10:45,070 --> 00:10:46,070
Yes.
146
00:10:46,490 --> 00:10:47,490
Oh, good, you're there.
147
00:10:47,930 --> 00:10:49,550
You know, I've been calling you all
morning.
148
00:10:49,990 --> 00:10:51,970
I came by earlier and my key wouldn't
work.
149
00:10:54,450 --> 00:10:55,630
I've had the locks changed.
150
00:10:57,430 --> 00:10:59,070
Why? Why'd you do that?
151
00:11:01,670 --> 00:11:03,630
I've met someone else and I'm in love
with her.
152
00:11:04,430 --> 00:11:05,550
Very funny guy.
153
00:11:05,870 --> 00:11:09,230
I don't mean to hurt you, Linda, but
this is over.
154
00:11:17,260 --> 00:11:18,260
and you're going to talk to me.
155
00:11:18,300 --> 00:11:19,300
No, I can't.
156
00:11:21,360 --> 00:11:22,360
Yes, you can.
157
00:11:22,460 --> 00:11:24,960
I'm coming over right now. I can't
believe this.
158
00:11:26,100 --> 00:11:27,580
I've had your things sent to your
apartment.
159
00:11:28,800 --> 00:11:30,740
You sent my things to my apartment?
160
00:11:31,340 --> 00:11:34,420
You really think you can do this without
telling me to my face? What kind of
161
00:11:34,420 --> 00:11:40,080
person are you anyway? I'm sorry. I
can't believe you're trying to just... I
162
00:11:40,080 --> 00:11:43,020
found out who that great -looking man at
the opening was. Who?
163
00:11:43,760 --> 00:11:45,280
Dr. Guy Elliman.
164
00:11:46,000 --> 00:11:48,520
He's a plastic surgeon. He's the one who
did Wendy's lift.
165
00:11:49,080 --> 00:11:52,060
Wendy had her face done? We took major
mileage off her face.
166
00:11:53,020 --> 00:11:54,580
He was very interested in you.
167
00:11:54,900 --> 00:11:55,900
He was not.
168
00:11:56,380 --> 00:11:57,860
I'd go out with him in a second.
169
00:11:58,380 --> 00:11:59,880
You're divorced. I'm married.
170
00:12:00,120 --> 00:12:01,099
Oh, right.
171
00:12:01,100 --> 00:12:02,360
You're a business widow.
172
00:12:02,760 --> 00:12:03,760
What a life.
173
00:12:03,880 --> 00:12:05,980
I wish everyone would stop telling me
that.
174
00:12:06,480 --> 00:12:11,420
I have a life. A very comfortable life,
thank you. Well, Ross is partying in
175
00:12:11,420 --> 00:12:13,020
Europe. He's working in Berlin.
176
00:12:15,400 --> 00:12:17,260
I had a man like Dr. Ellen after me.
177
00:12:18,480 --> 00:12:20,320
I'd go to bed with him just to get a
free face.
178
00:12:24,300 --> 00:12:30,000
Please leave a message after the tone.
179
00:12:32,800 --> 00:12:34,500
Hello. It's me, Guy.
180
00:12:35,240 --> 00:12:37,840
I wanted to get your opinion of the
plans for the house.
181
00:12:38,360 --> 00:12:40,220
I was hoping you'd stop by tomorrow
afternoon.
182
00:12:41,390 --> 00:12:45,570
Maybe around 3 o 'clock. The address is
1146 Riverside Drive.
183
00:12:46,190 --> 00:12:49,330
That's 1146 Riverside Drive.
184
00:12:50,250 --> 00:12:51,530
I really hope to see you there.
185
00:12:52,070 --> 00:12:53,250
I hope you're keeping warm.
186
00:12:53,730 --> 00:12:54,730
It's cold outside.
187
00:13:24,910 --> 00:13:26,490
Hi, it's Janice Mitchell.
188
00:13:28,410 --> 00:13:29,590
Come up to the 10th floor.
189
00:14:04,829 --> 00:14:06,890
Welcome. You're going to have to come
out of the elevator again.
190
00:14:11,630 --> 00:14:15,890
I'll be
191
00:14:15,890 --> 00:14:19,750
taking your coat this time.
192
00:14:44,590 --> 00:14:45,590
You should see it at night.
193
00:14:58,670 --> 00:15:00,570
Oh, Duff. I asked for your help.
194
00:15:00,790 --> 00:15:01,790
Yes.
195
00:15:01,930 --> 00:15:02,930
You doubted me?
196
00:17:30,730 --> 00:17:31,730
Does it show that much?
197
00:17:34,970 --> 00:17:36,670
I bet you've had lots of women.
198
00:17:38,010 --> 00:17:39,010
No.
199
00:17:40,030 --> 00:17:41,390
You'd be surprised how few.
200
00:17:42,390 --> 00:17:43,390
Honest.
201
00:17:44,230 --> 00:17:45,810
I couldn't be more honest with you.
202
00:17:48,770 --> 00:17:49,950
Who was your first?
203
00:17:56,250 --> 00:17:58,990
My mother's best friend when I was 17.
204
00:18:01,390 --> 00:18:03,530
Well, if she did, she never brought it
up.
205
00:18:05,090 --> 00:18:06,090
But she was away.
206
00:18:06,970 --> 00:18:08,110
Always away.
207
00:18:08,950 --> 00:18:09,950
On business.
208
00:18:12,090 --> 00:18:15,150
When she left my father, she dumped me
with my grandmother and a housekeeper.
209
00:18:15,610 --> 00:18:17,910
And I lived with them until I was sent
away to boarding school.
210
00:18:19,070 --> 00:18:20,510
You must have been very lonely.
211
00:18:23,850 --> 00:18:28,490
My mother was a very glamorous woman.
212
00:18:39,590 --> 00:18:42,210
I want to be with you for a long time.
213
00:18:54,630 --> 00:19:00,310
Guy makes me feel so young and so
wanted.
214
00:19:01,690 --> 00:19:03,450
I feel alive again.
215
00:19:05,470 --> 00:19:06,470
Yeah.
216
00:19:07,560 --> 00:19:09,760
It's like waking from a long sleep.
217
00:19:10,380 --> 00:19:12,380
I feel connected to something.
218
00:19:17,540 --> 00:19:18,540
And Roth.
219
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
Roth?
220
00:19:22,460 --> 00:19:23,460
Yeah.
221
00:19:24,200 --> 00:19:25,560
Where's Roth and all this?
222
00:19:26,760 --> 00:19:27,760
I don't know.
223
00:19:29,480 --> 00:19:32,200
I don't know, Doctor. In Munich?
Hamburg?
224
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
You tell me.
225
00:19:40,650 --> 00:19:43,110
I imagined Guy as a very slow lover.
226
00:19:45,070 --> 00:19:46,070
And he is.
227
00:19:50,770 --> 00:19:53,030
Guy's got beautiful hands.
228
00:19:56,230 --> 00:19:57,510
Long fingers.
229
00:19:58,870 --> 00:20:01,330
Which turned out to be a very good omen.
230
00:20:10,760 --> 00:20:12,640
I know I should be feeling guilty about
this.
231
00:20:14,620 --> 00:20:15,620
Do you?
232
00:20:18,540 --> 00:20:20,400
No, I don't think so.
233
00:20:24,020 --> 00:20:26,640
I feel like I deserve it.
234
00:20:32,540 --> 00:20:35,400
I have a long weekend coming up at the
end of the month.
235
00:20:39,920 --> 00:20:41,040
I have a place in Astor.
236
00:20:43,920 --> 00:20:45,560
I'd like to take you skiing for your
birthday.
237
00:21:25,350 --> 00:21:27,490
I'll definitely spend the weekend with
him.
238
00:21:43,890 --> 00:21:45,970
Is this everything, Mr. Mitchell? I
think so.
239
00:21:46,170 --> 00:21:47,170
Hi, Janet.
240
00:21:47,390 --> 00:21:48,410
Anything in the back seat?
241
00:21:48,630 --> 00:21:49,569
Nope, I got it all.
242
00:21:49,570 --> 00:21:50,570
Thanks, John. Very good.
243
00:21:58,480 --> 00:21:59,480
Hey, honey.
244
00:21:59,820 --> 00:22:00,820
Are you surprised?
245
00:22:01,500 --> 00:22:04,120
Harry, when did you get in? This
morning.
246
00:22:04,960 --> 00:22:05,819
I'm lost.
247
00:22:05,820 --> 00:22:08,380
Why didn't you let me know? Because I
wanted to surprise you.
248
00:22:08,720 --> 00:22:10,980
You know, I tried calling you last
night, but where were you?
249
00:22:11,220 --> 00:22:14,660
I spent the night in the city with Liz.
Well, you've got me for a whole week.
250
00:22:14,820 --> 00:22:16,240
Oh. I missed you.
251
00:22:16,640 --> 00:22:17,640
Me too.
252
00:22:18,140 --> 00:22:19,140
You look great.
253
00:22:24,160 --> 00:22:27,340
It's been a hell of a month getting the
Germans and the Brits to agree on
254
00:22:27,340 --> 00:22:28,340
anything.
255
00:22:28,750 --> 00:22:29,830
It looks like they're going to sign.
256
00:22:30,390 --> 00:22:31,570
Merger's just around the corner.
257
00:22:35,350 --> 00:22:36,350
Donnie Moore.
258
00:22:37,930 --> 00:22:40,030
How about I take you to the club for
your birthday?
259
00:22:40,930 --> 00:22:41,930
I'd like that.
260
00:22:43,370 --> 00:22:44,470
The necklace is beautiful.
261
00:22:45,330 --> 00:22:46,330
Thank you.
262
00:22:51,510 --> 00:22:52,510
I'll tell you.
263
00:22:53,710 --> 00:22:55,390
It's great to be home.
264
00:23:02,460 --> 00:23:03,920
Ross, don't pick it up now.
265
00:23:04,200 --> 00:23:05,200
It could be the office.
266
00:23:05,220 --> 00:23:07,480
I know, but please, let's just you and
me.
267
00:23:07,840 --> 00:23:08,840
Honey.
268
00:23:11,520 --> 00:23:12,520
Hello.
269
00:23:12,780 --> 00:23:13,980
Yes. Yeah.
270
00:23:17,300 --> 00:23:19,060
Well, we'll have to do it over the
phone.
271
00:23:20,680 --> 00:23:22,780
I'm looking at the licensing agreements
right now.
272
00:23:23,680 --> 00:23:24,680
Yes.
273
00:23:25,420 --> 00:23:26,660
Well, they're not going to back out.
274
00:23:28,500 --> 00:23:30,800
Well, if you look at the second clause,
I don't think that point can be
275
00:23:30,800 --> 00:23:31,800
disputed.
276
00:23:53,280 --> 00:23:54,720
Yeah, Janice, please.
277
00:23:55,140 --> 00:23:56,600
I know, I understand.
278
00:23:58,820 --> 00:24:00,080
It's not your fault.
279
00:24:00,880 --> 00:24:01,880
All right?
280
00:24:02,950 --> 00:24:04,070
Aspen will always be there.
281
00:24:05,330 --> 00:24:06,750
Keep the champagne on ice.
282
00:24:09,030 --> 00:24:10,030
I love you.
283
00:24:11,270 --> 00:24:12,270
And happy birthday.
284
00:24:34,760 --> 00:24:35,960
Club is quiet tonight.
285
00:24:36,160 --> 00:24:37,160
Yeah, it's quiet.
286
00:24:40,100 --> 00:24:41,100
Surprise!
287
00:24:50,260 --> 00:24:51,800
I'm speechless.
288
00:24:53,260 --> 00:24:54,600
Happy birthday, love.
289
00:24:54,900 --> 00:24:56,360
All right, where's the champagne?
290
00:24:56,720 --> 00:24:57,720
Right here, sir. Okay.
291
00:24:58,940 --> 00:25:01,820
Good birthday.
292
00:25:09,550 --> 00:25:10,550
Thank you, Janet.
293
00:25:12,030 --> 00:25:13,410
We need to talk.
294
00:25:14,530 --> 00:25:15,990
Did you know he was coming home?
295
00:25:16,210 --> 00:25:17,210
Uh -huh.
296
00:25:17,930 --> 00:25:19,010
And you didn't tell me?
297
00:25:19,510 --> 00:25:21,150
I didn't know there was a reason to.
298
00:25:21,810 --> 00:25:22,629
What's up?
299
00:25:22,630 --> 00:25:23,630
Later.
300
00:25:32,830 --> 00:25:35,130
You were really surprised I could see it
on your face.
301
00:25:36,450 --> 00:25:37,490
Yeah, you look beautiful.
302
00:25:38,190 --> 00:25:39,190
And the necklace.
303
00:25:39,480 --> 00:25:40,480
The party.
304
00:25:41,820 --> 00:25:44,500
All terrific, Ross. Everybody showed up?
305
00:25:44,940 --> 00:25:46,020
It's all wonderful.
306
00:25:48,000 --> 00:25:49,780
Honey, are you okay?
307
00:25:50,640 --> 00:25:52,180
I see a little tense.
308
00:25:54,040 --> 00:25:55,960
This is so unexpected.
309
00:25:56,580 --> 00:25:58,160
That's why they called a surprise party.
310
00:25:59,760 --> 00:26:00,780
Very nice party.
311
00:26:01,160 --> 00:26:02,039
Hey, Bob.
312
00:26:02,040 --> 00:26:02,699
How are you doing, Ross?
313
00:26:02,700 --> 00:26:03,599
I'm good.
314
00:26:03,600 --> 00:26:04,800
Any happy returns for the day?
315
00:26:05,500 --> 00:26:06,500
You look lovely.
316
00:26:07,660 --> 00:26:09,740
You better be careful. I've been working
on my third.
317
00:26:09,960 --> 00:26:11,120
Then what are you doing Saturday
morning?
318
00:26:11,560 --> 00:26:13,800
Well, I'm whipping your butt at the
club. That's what I'm doing.
319
00:26:14,300 --> 00:26:16,720
There's Mike and Andy. Listen, why don't
we make it doubles on Saturday?
320
00:26:17,440 --> 00:26:18,520
Honey, could you excuse me?
321
00:27:24,840 --> 00:27:26,440
It was a fun evening, huh, Janet?
322
00:27:27,080 --> 00:27:28,080
Uh -huh.
323
00:27:29,760 --> 00:27:32,220
And wasn't it great that Barbara and Ron
were able to make it?
324
00:27:32,900 --> 00:27:33,900
Uh -huh.
325
00:27:38,020 --> 00:27:39,140
You didn't enjoy it?
326
00:27:40,520 --> 00:27:41,800
No, I did.
327
00:27:48,280 --> 00:27:49,380
We have to talk.
328
00:27:51,860 --> 00:27:52,860
Okay.
329
00:27:54,890 --> 00:28:01,830
When you came home today, I wanted
330
00:28:01,830 --> 00:28:04,270
you to make love to me the minute you
walked in.
331
00:28:05,810 --> 00:28:10,130
On the couch, on the floor, in the
shower.
332
00:28:15,150 --> 00:28:16,690
It sounds crazy, I know.
333
00:28:19,110 --> 00:28:23,970
But you make me feel like a wife.
334
00:28:26,830 --> 00:28:27,830
I should hope so.
335
00:28:28,670 --> 00:28:29,670
No.
336
00:28:30,870 --> 00:28:33,630
Like someone you know too well.
337
00:28:40,170 --> 00:28:41,690
There's something missing, Roth.
338
00:28:44,530 --> 00:28:45,530
Something lost.
339
00:28:51,730 --> 00:28:54,530
No, please. I need more from you.
340
00:28:59,560 --> 00:29:05,200
I want you to want me as a woman, as a
lover.
341
00:29:07,060 --> 00:29:08,060
I do.
342
00:29:08,540 --> 00:29:10,520
No, you take me for granted.
343
00:29:11,140 --> 00:29:12,300
No, I don't.
344
00:29:12,720 --> 00:29:13,820
Janice, I don't.
345
00:29:17,280 --> 00:29:22,640
You know, all over the world, I see
other men going out with all kinds of
346
00:29:22,640 --> 00:29:23,840
behind their wives' backs.
347
00:29:25,550 --> 00:29:29,390
And it never appealed to me. I think
about you all the time. I need you.
348
00:29:30,630 --> 00:29:31,850
For what, Ross?
349
00:29:35,010 --> 00:29:37,130
Just to be there, to come home to.
350
00:29:38,330 --> 00:29:41,990
I need to be more than that.
351
00:29:43,170 --> 00:29:45,390
We need to be more than that.
352
00:29:46,210 --> 00:29:47,210
But we are.
353
00:29:47,730 --> 00:29:50,610
Honey, we are. We have 21...
354
00:29:51,420 --> 00:29:55,820
Years of history together. We have a
beautiful daughter. We have a life. No.
355
00:29:56,940 --> 00:29:58,360
You have your work.
356
00:30:00,620 --> 00:30:01,620
Sharon is gone.
357
00:30:06,880 --> 00:30:09,300
And I sit in this empty house.
358
00:30:10,840 --> 00:30:13,780
And I don't know what to do with the
rest of my life.
359
00:30:15,260 --> 00:30:16,260
God, honey.
360
00:30:17,880 --> 00:30:19,020
I'm totally alone.
361
00:30:28,400 --> 00:30:29,920
I never knew you felt like this.
362
00:30:30,980 --> 00:30:31,980
I know.
363
00:30:33,480 --> 00:30:34,780
And that's the problem.
364
00:30:36,840 --> 00:30:37,860
What can I do?
365
00:30:41,200 --> 00:30:42,200
I don't know.
366
00:30:45,020 --> 00:30:50,860
But I think being together in the same
room for a change and
367
00:30:50,860 --> 00:30:53,100
talking is a good start.
368
00:30:58,120 --> 00:31:00,460
I would be so lost without you. I love
you so much.
369
00:31:34,540 --> 00:31:35,800
And then we made love.
370
00:31:38,400 --> 00:31:40,800
In a way that I don't think we ever had.
371
00:31:43,800 --> 00:31:49,260
It's as if we unlocked some secret door
or something.
372
00:31:51,580 --> 00:31:55,580
I don't think Ross and I have ever been
as connected as this.
373
00:31:56,520 --> 00:31:57,520
That's good.
374
00:31:58,440 --> 00:31:59,600
I'm happy for you.
375
00:32:01,300 --> 00:32:04,120
Yes, but I still have to find out where
I am going.
376
00:32:05,400 --> 00:32:08,660
I've depended on Ross and Sharon to
define me for so long.
377
00:32:10,740 --> 00:32:11,740
That'll come.
378
00:32:12,220 --> 00:32:13,780
You're looking in the right places.
379
00:32:15,780 --> 00:32:16,780
I guess.
380
00:32:18,080 --> 00:32:19,560
But now I feel so guilty.
381
00:32:21,200 --> 00:32:22,200
What about?
382
00:32:23,780 --> 00:32:24,780
About Guy.
383
00:32:26,700 --> 00:32:28,480
I got so involved with him.
384
00:32:28,760 --> 00:32:30,180
Now I don't know how to get out of it.
385
00:32:33,710 --> 00:32:34,710
want to get out.
386
00:32:36,350 --> 00:32:38,490
I think so.
387
00:32:43,950 --> 00:32:44,950
Yes.
388
00:32:48,450 --> 00:32:54,070
I was thinking that maybe we could we
could turn our ski weekend into a whole
389
00:32:54,070 --> 00:32:55,070
week.
390
00:32:55,610 --> 00:33:00,850
I just don't want to be left high and
dry again.
391
00:33:02,600 --> 00:33:05,300
Look, I don't want to disappoint you.
392
00:33:05,880 --> 00:33:06,880
Look at me.
393
00:33:10,280 --> 00:33:15,840
I... This has been really wonderful.
394
00:33:17,620 --> 00:33:19,000
Our time together.
395
00:33:21,080 --> 00:33:24,460
It's like you've given me a gift.
396
00:33:24,780 --> 00:33:26,240
So, say thank you.
397
00:33:27,140 --> 00:33:31,580
But I'm also saying...
398
00:33:32,610 --> 00:33:33,750
We have to stop.
399
00:33:35,190 --> 00:33:36,190
Stop what?
400
00:33:37,690 --> 00:33:38,690
Seeing each other.
401
00:33:41,570 --> 00:33:44,190
Why? It has nothing to do with you.
402
00:33:44,670 --> 00:33:46,050
Oh, no, I think it does.
403
00:33:46,570 --> 00:33:47,570
Does it?
404
00:33:48,190 --> 00:33:50,450
Explain this to me, because I don't
understand.
405
00:33:50,830 --> 00:33:55,690
I never should have started this.
406
00:34:02,730 --> 00:34:03,730
I see.
407
00:34:05,570 --> 00:34:10,270
Janet, this is the big kickoff. No, but
what do you want from me after
408
00:34:10,270 --> 00:34:11,270
everything that you've said?
409
00:34:11,530 --> 00:34:12,770
What did I say?
410
00:34:13,270 --> 00:34:15,790
What we had together was something
special.
411
00:34:16,469 --> 00:34:17,469
You said that.
412
00:34:17,989 --> 00:34:21,830
Yes, we both said a lot of things. You
said that you loved me. You said you
413
00:34:21,830 --> 00:34:22,708
going to leave me.
414
00:34:22,710 --> 00:34:27,590
You said that you were going to divorce
Ross. Oh, God, I never said that. You
415
00:34:27,590 --> 00:34:30,350
know that's not true. Are you denying
it? You know that's not true.
416
00:34:40,520 --> 00:34:42,820
You are so fickle.
417
00:34:44,760 --> 00:34:45,760
You use me.
418
00:34:46,820 --> 00:34:51,100
Your husband comes home, he makes love
to you all cozy, warm, and I'm out of
419
00:34:51,100 --> 00:34:54,880
picture. No, that's not... Yet, that is
the story.
420
00:34:55,460 --> 00:34:56,460
Isn't it?
421
00:35:01,560 --> 00:35:03,360
He's the good husband, and I'm the bad
guy.
422
00:35:12,590 --> 00:35:14,530
You've made your point. There's no
reason to go on.
423
00:35:15,630 --> 00:35:17,530
I assume you've told your husband about
it.
424
00:35:20,910 --> 00:35:23,290
I accepted everything that you said.
425
00:35:24,650 --> 00:35:25,950
About our being together.
426
00:35:27,310 --> 00:35:28,350
About everything.
427
00:35:35,170 --> 00:35:37,030
I never set out to hurt you.
428
00:35:39,750 --> 00:35:40,950
I'm truly sorry.
429
00:35:42,730 --> 00:35:43,730
Are you?
430
00:35:45,470 --> 00:35:46,470
Yes, I am.
431
00:35:52,630 --> 00:35:54,230
This just has to end.
432
00:36:53,300 --> 00:36:54,300
Hello?
433
00:36:57,000 --> 00:36:58,000
Hello?
434
00:37:01,640 --> 00:37:03,020
Someone keeps hanging up.
435
00:37:05,920 --> 00:37:07,580
Maybe we should get the number changed.
436
00:37:27,920 --> 00:37:29,300
I'm just going to put on the coffee.
437
00:37:34,180 --> 00:37:35,240
I'll be right back.
438
00:37:59,460 --> 00:38:01,640
I told you it was sneak.
439
00:38:03,060 --> 00:38:05,420
How long have you been here?
440
00:38:05,700 --> 00:38:06,700
I had to see you.
441
00:38:07,220 --> 00:38:14,000
I can't wait to make love to you
442
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
again.
443
00:38:22,760 --> 00:38:23,760
Hey, you.
444
00:38:26,800 --> 00:38:27,800
Just in bed.
445
00:38:29,640 --> 00:38:31,420
I'll make my world's famous waffles.
446
00:40:22,210 --> 00:40:23,210
I love you.
447
00:40:24,830 --> 00:40:26,750
I'll be back in less than a week, I
promise.
448
00:40:27,530 --> 00:40:30,670
If I'm not, you can burn my passport.
449
00:41:14,320 --> 00:41:18,040
Emmet Saunders Hall opened in May 1987.
450
00:41:18,560 --> 00:41:24,260
It cost $60 million and seats 2 ,040.
451
00:41:32,900 --> 00:41:38,600
It was designed by Thomas Knight and has
received numerous architectural awards.
452
00:41:39,080 --> 00:41:42,680
As you look up, notice the oculus, our
central chandelier.
453
00:41:43,080 --> 00:41:47,260
and the cylinders radiating from it,
those cylinders are active acoustical
454
00:41:47,260 --> 00:41:52,280
banners. They can be raised or lowered
to lengthen or shorten the reverberation
455
00:41:52,280 --> 00:41:58,100
time. And one final note, no pun
intended, the organ, the Emmett Saunders
456
00:41:58,100 --> 00:42:04,520
Memorial Organ, has 5 ,026 pipes, two
consoles, and state trumpets.
457
00:42:05,980 --> 00:42:09,460
Please, come right this way, and watch
yourselves on the stairs.
458
00:42:10,780 --> 00:42:11,780
Hi Vera!
459
00:42:16,230 --> 00:42:17,910
No, that concert will be next week.
460
00:42:18,410 --> 00:42:20,030
This is the end of your tour.
461
00:42:20,830 --> 00:42:24,470
You can go down those stairs and down
the second set of stairs, and that will
462
00:42:24,470 --> 00:42:30,030
take you out. Thank you very much for
coming today. I have some information on
463
00:42:30,030 --> 00:42:33,110
the hall if anybody would like to read
about it. You are.
464
00:42:33,830 --> 00:42:36,670
And I've really enjoyed showing you
around.
465
00:42:36,990 --> 00:42:40,390
Thank you. Thank you very much. You're
very welcome. Oh, thank you. Thank you
466
00:42:40,390 --> 00:42:42,010
much. May I? Oh, you're welcome.
467
00:42:42,550 --> 00:42:43,550
Thanks.
468
00:42:46,800 --> 00:42:48,020
That's your last tour, right?
469
00:42:48,260 --> 00:42:49,260
Yeah.
470
00:42:49,420 --> 00:42:51,460
I'm just going to lock up the
auditorium.
471
00:42:52,640 --> 00:42:53,640
I'll see you downstairs.
472
00:42:54,260 --> 00:42:55,260
Thanks, Herbie.
473
00:43:01,080 --> 00:43:02,080
I've missed you.
474
00:43:03,040 --> 00:43:04,140
You scared me.
475
00:43:05,820 --> 00:43:06,840
What are you doing here?
476
00:43:07,640 --> 00:43:08,740
I caught your act.
477
00:43:09,680 --> 00:43:10,680
You're really good.
478
00:43:11,280 --> 00:43:12,320
I don't understand.
479
00:43:13,860 --> 00:43:15,020
I want to talk to you.
480
00:43:16,680 --> 00:43:19,340
I tried to call you, but you changed
your number. It's unlisted.
481
00:43:21,900 --> 00:43:23,080
I'll get my bag.
482
00:43:23,460 --> 00:43:24,460
We can have a drink.
483
00:43:25,260 --> 00:43:27,820
No, no, I'd rather talk here.
484
00:43:34,020 --> 00:43:35,880
I've been thinking a lot about us.
485
00:43:37,260 --> 00:43:42,400
And I love you. I love you so much.
486
00:43:42,960 --> 00:43:47,010
God, please don't do this. Please, I
know you. I want to be with you, and I
487
00:43:47,010 --> 00:43:48,970
that you need me to. I know that. No.
488
00:43:49,390 --> 00:43:50,390
Janice.
489
00:43:51,670 --> 00:43:52,890
Please, listen.
490
00:43:54,310 --> 00:43:55,310
Janice, please.
491
00:43:58,470 --> 00:43:59,470
Janice, please.
492
00:43:59,890 --> 00:44:00,890
Her?
493
00:44:07,490 --> 00:44:10,970
I just want to talk.
494
00:44:11,610 --> 00:44:12,930
Want to talk? Don't leave me alone.
495
00:44:13,550 --> 00:44:14,550
Janice.
496
00:44:52,330 --> 00:44:53,730
What?
497
00:44:56,470 --> 00:44:57,790
What?
498
00:45:43,490 --> 00:45:45,930
Tell me. Tell me.
499
00:45:49,990 --> 00:45:51,210
Tell me.
500
00:46:43,180 --> 00:46:45,600
If you need anything, call me.
501
00:46:46,220 --> 00:46:47,500
I'm here for you.
502
00:46:51,200 --> 00:46:51,760
I
503
00:46:51,760 --> 00:47:11,580
talked
504
00:47:11,580 --> 00:47:12,580
to Dad.
505
00:47:13,100 --> 00:47:14,800
And he's so worried about you, Mom.
506
00:47:15,840 --> 00:47:16,840
Is he coming?
507
00:47:17,740 --> 00:47:19,200
Yeah, he'll be here tonight.
508
00:47:21,220 --> 00:47:23,720
And he said to give you lots of hugs and
kisses.
509
00:47:24,580 --> 00:47:25,580
Go.
510
00:47:31,500 --> 00:47:32,020
Where's
511
00:47:32,020 --> 00:47:38,740
Mitchell?
512
00:47:39,380 --> 00:47:40,380
I'm home.
513
00:47:41,339 --> 00:47:42,900
Detective Ryan from the police.
514
00:47:43,820 --> 00:47:45,560
She wants to ask you about what
happened.
515
00:47:46,180 --> 00:47:48,580
But if you don't want to talk to her...
No, it's okay.
516
00:47:50,420 --> 00:47:51,420
Raise up my bed.
517
00:47:52,000 --> 00:47:53,080
Okay. Okay.
518
00:48:04,400 --> 00:48:07,460
Janice, I know this is a very difficult
time for you, but if I could just ask
519
00:48:07,460 --> 00:48:08,460
you a few questions.
520
00:48:13,580 --> 00:48:17,140
The security guard never got a good look
at the man who did this to you.
521
00:48:17,460 --> 00:48:19,040
Can you tell me what he looked like?
522
00:48:21,540 --> 00:48:23,960
He was about 5, 10 or 11.
523
00:48:25,500 --> 00:48:27,120
White, Hispanic, black?
524
00:48:28,020 --> 00:48:29,020
White.
525
00:48:29,220 --> 00:48:30,600
And what color was his hair?
526
00:48:35,400 --> 00:48:36,400
Black.
527
00:48:37,580 --> 00:48:38,720
And he had a beard.
528
00:48:40,260 --> 00:48:42,400
And how old would you say this man was?
529
00:48:47,880 --> 00:48:48,900
Early 20s.
530
00:49:01,220 --> 00:49:02,220
Okay.
531
00:49:03,560 --> 00:49:04,560
Hey.
532
00:49:05,200 --> 00:49:06,200
Where is she?
533
00:49:06,880 --> 00:49:07,920
I'll put you that way.
534
00:49:51,850 --> 00:49:52,850
I'm sorry.
535
00:49:53,630 --> 00:49:54,630
It's okay.
536
00:49:58,070 --> 00:49:59,490
I'm so sorry.
537
00:50:00,350 --> 00:50:02,730
Oh, don't you say that.
538
00:50:07,730 --> 00:50:09,750
I feel so ashamed.
539
00:50:12,690 --> 00:50:14,630
Don't say that. Don't you blame
yourself.
540
00:50:42,480 --> 00:50:43,480
Excuse me?
541
00:50:44,260 --> 00:50:46,080
Do you know where the cafeteria is?
542
00:50:47,800 --> 00:50:50,420
Yes, it's down the hall to your right.
543
00:50:55,140 --> 00:50:57,680
Doctor says you can go home tomorrow.
544
00:50:59,600 --> 00:51:00,720
We'll go up to the lake.
545
00:51:00,980 --> 00:51:01,980
You can rest.
546
00:51:07,440 --> 00:51:08,440
Don't leave me.
547
00:51:10,220 --> 00:51:11,680
Never. I promise.
548
00:52:06,250 --> 00:52:07,250
Look who's here.
549
00:52:20,550 --> 00:52:23,070
Hi. Well, this is a surprise.
550
00:52:23,810 --> 00:52:28,410
George, how was the trip? Well, it was
fine until the ferry broke down.
551
00:52:29,550 --> 00:52:32,630
Breaking down all winter, they should
junk it. Really?
552
00:52:34,010 --> 00:52:35,310
My house is coming along.
553
00:52:36,940 --> 00:52:40,260
Stop working on it after the storm. I
didn't expect to see you.
554
00:52:40,620 --> 00:52:42,160
Well, we just wanted to get away.
555
00:52:43,080 --> 00:52:44,140
The Hobart's up?
556
00:52:44,560 --> 00:52:45,560
Nope.
557
00:52:45,740 --> 00:52:47,020
And that's after people.
558
00:52:47,640 --> 00:52:50,000
What about Judge Shaw? Did he make it?
Nope.
559
00:52:50,380 --> 00:52:53,760
Really? Nope. Nobody's up. You're stuck
with us, I guess.
560
00:54:19,090 --> 00:54:20,090
I'm sorry.
561
00:54:22,850 --> 00:54:24,070
I'm sorry.
562
00:54:36,270 --> 00:54:39,610
If you want, you can talk with me about
this. It might help.
563
00:54:41,210 --> 00:54:42,210
No.
564
00:54:47,080 --> 00:54:48,300
I feel like you're leaving me out.
565
00:54:52,620 --> 00:54:53,620
I'm sorry.
566
00:54:56,820 --> 00:55:00,360
I wish I could take away those feelings,
but all I could do is love you.
567
00:55:05,600 --> 00:55:06,600
I know.
568
00:55:20,330 --> 00:55:21,330
How are you?
569
00:55:21,930 --> 00:55:22,930
I'm exhausted.
570
00:55:24,410 --> 00:55:25,410
So tired.
571
00:55:26,610 --> 00:55:27,610
I can't sleep.
572
00:55:30,190 --> 00:55:31,450
Why do you think?
573
00:55:33,790 --> 00:55:36,190
Whenever I look at Roth, I want to tell
him everything.
574
00:55:38,990 --> 00:55:40,530
He's desperate to help me.
575
00:55:41,470 --> 00:55:42,830
But I can't let him.
576
00:55:45,050 --> 00:55:46,050
I understand.
577
00:55:49,130 --> 00:55:51,170
He's been so incredible for this.
578
00:55:52,050 --> 00:55:53,050
So caring.
579
00:55:54,350 --> 00:55:55,350
Selfless.
580
00:55:58,010 --> 00:55:59,150
Should I tell him?
581
00:56:02,110 --> 00:56:03,610
What do you think you'd gain?
582
00:56:05,190 --> 00:56:06,830
I wouldn't have to live with this guilt.
583
00:56:09,230 --> 00:56:11,210
Are you prepared for Ralph's reaction?
584
00:56:15,370 --> 00:56:16,370
No.
585
00:56:17,310 --> 00:56:18,310
I'm not.
586
00:56:22,220 --> 00:56:23,440
I'm still afraid, Doctor.
587
00:56:24,500 --> 00:56:25,500
Even here.
588
00:56:28,440 --> 00:56:29,440
Of Guy?
589
00:56:29,980 --> 00:56:30,980
Yes.
590
00:56:33,420 --> 00:56:39,540
Usually, with men like him, after
they've vented their anger, they move
591
00:56:40,360 --> 00:56:41,360
You hurt him.
592
00:56:42,080 --> 00:56:43,220
He hurt you back.
593
00:56:45,040 --> 00:56:46,420
I suspect it's over.
594
00:56:50,220 --> 00:56:51,320
The Sharon call.
595
00:56:52,200 --> 00:56:53,200
She did?
596
00:56:53,780 --> 00:56:54,780
Yes.
597
00:56:57,260 --> 00:56:59,820
You were still taking your nap. I didn't
want to wake you.
598
00:57:01,840 --> 00:57:03,080
She's coming out for the weekend.
599
00:57:03,840 --> 00:57:04,840
Great.
600
00:57:06,620 --> 00:57:09,540
And she's, uh, bringing a friend.
601
00:57:10,340 --> 00:57:16,080
A friend friend, or a... Boyfriend, I
think.
602
00:57:16,980 --> 00:57:20,220
She said that, uh, we would approve.
603
00:57:22,570 --> 00:57:23,570
This looks wonderful.
604
00:57:26,230 --> 00:57:31,310
And Detective Ryan called, too. He said
that they still have no suspects.
605
00:57:32,370 --> 00:57:35,990
They're sending some more photos out.
Could you take a look at them?
606
00:59:32,990 --> 00:59:37,350
I'm sorry. I saw him.
607
00:59:37,690 --> 00:59:39,470
Who? I saw him.
608
00:59:39,750 --> 00:59:40,750
You're okay.
609
00:59:41,210 --> 00:59:42,510
It's just George.
610
00:59:43,510 --> 00:59:44,510
What is it, George?
611
00:59:44,930 --> 00:59:48,270
You've got raccoons in the garbage.
You're making an awful mess.
612
00:59:50,010 --> 00:59:51,170
Can I do anything?
613
00:59:52,090 --> 00:59:53,090
No.
614
00:59:53,690 --> 00:59:54,690
No, I'm fine.
615
01:00:04,140 --> 01:00:05,140
Good night. Good night.
616
01:00:20,520 --> 01:00:21,520
Yep.
617
01:00:25,000 --> 01:00:26,560
I have something to tell you.
618
01:01:13,710 --> 01:01:15,210
I put all the groceries away.
619
01:01:15,690 --> 01:01:17,470
Thanks, Ellen. I'll have Rock give you a
check.
620
01:01:17,790 --> 01:01:19,890
Good. Write it to me.
621
01:01:20,330 --> 01:01:23,390
It's every nickel on that damn lottery.
622
01:01:23,910 --> 01:01:25,690
See you later. Bye -bye.
623
01:02:22,190 --> 01:02:23,190
I need someone.
624
01:02:23,810 --> 01:02:25,210
This is Guy Elliman.
625
01:02:25,450 --> 01:02:26,450
This is Mitchell.
626
01:02:28,270 --> 01:02:29,270
Thanks for having me.
627
01:02:31,690 --> 01:02:32,690
Call me Janice.
628
01:02:35,010 --> 01:02:36,010
How was your flight?
629
01:02:36,290 --> 01:02:37,290
Bumpy.
630
01:02:39,810 --> 01:02:40,810
Oh.
631
01:02:42,010 --> 01:02:43,090
This is terrific.
632
01:02:45,550 --> 01:02:47,190
Built in the 20s, I bet, huh?
633
01:02:47,650 --> 01:02:50,050
That's a good guess. You know your
architecture.
634
01:02:50,290 --> 01:02:51,570
Let me give you a hand. Oh, thank you
very much.
635
01:02:51,960 --> 01:02:53,500
You and Janice will have a lot in
common.
636
01:02:54,500 --> 01:02:55,500
Would you like a drink?
637
01:02:56,720 --> 01:02:57,720
Who'd like a drink?
638
01:02:57,960 --> 01:02:59,020
I'm fine, guys.
639
01:02:59,640 --> 01:03:00,780
Scotch would be terrific, thanks.
640
01:03:03,560 --> 01:03:04,560
Janice?
641
01:03:05,080 --> 01:03:06,080
Nothing, thanks.
642
01:03:13,220 --> 01:03:15,920
So, where did you two meet?
643
01:03:16,940 --> 01:03:19,880
At the hospital, when you were there,
Mom.
644
01:03:20,380 --> 01:03:21,380
Isn't that bizarre?
645
01:03:24,080 --> 01:03:25,080
He's a plastic surgeon.
646
01:03:27,060 --> 01:03:28,280
Are you
647
01:03:28,280 --> 01:03:35,380
sure
648
01:03:35,380 --> 01:03:36,339
you don't want to go?
649
01:03:36,340 --> 01:03:37,340
I'm sure.
650
01:03:41,620 --> 01:03:42,700
So, what do you think of Guy?
651
01:03:43,480 --> 01:03:44,880
I think he's a little old.
652
01:03:46,620 --> 01:03:48,540
Well, I think I like that. I'm sure he's
mature.
653
01:03:55,760 --> 01:03:56,820
My head hurts a little.
654
01:03:57,980 --> 01:03:59,700
Might be nice to have a doctor in the
family.
655
01:04:01,540 --> 01:04:02,980
Did she say something to you?
656
01:04:05,000 --> 01:04:06,300
No, I was just joking.
657
01:04:09,820 --> 01:04:10,820
I'll see you soon.
658
01:04:12,640 --> 01:04:13,640
Rob?
659
01:04:14,400 --> 01:04:15,400
Yeah?
660
01:04:16,100 --> 01:04:17,500
He can sleep in the back bedroom.
661
01:04:18,860 --> 01:04:19,860
Sure.
662
01:04:43,880 --> 01:04:45,700
I'm sorry Janice isn't feeling well.
663
01:04:46,640 --> 01:04:48,460
I told Guy what happened, man.
664
01:04:50,100 --> 01:04:51,100
I'm very sorry.
665
01:04:54,260 --> 01:04:58,320
I was really worried about her, but
she's... She's coming along.
666
01:05:00,520 --> 01:05:03,360
If this is a bad time for a visit, maybe
I should go.
667
01:05:03,660 --> 01:05:07,000
No. It's probably better for her to have
people around.
668
01:05:09,560 --> 01:05:10,940
Did they find the man that did it?
669
01:05:12,180 --> 01:05:13,180
Nope.
670
01:05:13,840 --> 01:05:14,840
No leads.
671
01:05:15,740 --> 01:05:16,740
Nothing.
672
01:05:25,540 --> 01:05:28,520
So they were going to tear down the
lighthouse and then mom put together
673
01:05:28,520 --> 01:05:29,580
preservation campaign.
674
01:05:30,280 --> 01:05:32,060
So now they're restoring it.
675
01:05:32,940 --> 01:05:34,220
It's a very unique lighthouse.
676
01:05:34,460 --> 01:05:35,460
How old is it, Janet?
677
01:05:37,020 --> 01:05:38,020
1917.
678
01:05:45,100 --> 01:05:47,980
You like hunting? We hunt rabbit up here
in the winter and some pheasants.
679
01:05:48,120 --> 01:05:49,120
Karen's a pretty good shot.
680
01:05:52,100 --> 01:05:53,160
No, I don't like guns.
681
01:05:53,560 --> 01:05:55,420
My cousin was killed in a hunting
accident.
682
01:05:56,960 --> 01:05:57,960
That's awful.
683
01:05:58,380 --> 01:05:59,380
Really? What happened?
684
01:06:00,660 --> 01:06:01,680
He was shot by a friend.
685
01:06:02,880 --> 01:06:04,660
Well, if you know what you're doing, it
can be very safe.
686
01:06:09,720 --> 01:06:13,420
So, um, Guy and I are going to go to his
place in Aspen next month.
687
01:06:15,580 --> 01:06:18,040
Oh, really? Well, we love Aspen, don't
we, honey?
688
01:06:28,680 --> 01:06:29,680
Funny.
689
01:06:30,340 --> 01:06:32,380
You never mentioned Guy in any of your
phone calls.
690
01:06:33,480 --> 01:06:34,900
No, I didn't think it was a big deal.
691
01:06:35,820 --> 01:06:36,840
Are you in love with him?
692
01:06:37,540 --> 01:06:38,540
I don't know.
693
01:06:41,260 --> 01:06:42,420
Are you sleeping together?
694
01:06:46,990 --> 01:06:48,570
I can't believe you just asked me that.
695
01:06:49,850 --> 01:06:53,150
Look, I think he's special and he thinks
that I'm special, okay? So let's just
696
01:06:53,150 --> 01:06:54,150
drop it.
697
01:06:55,390 --> 01:06:57,610
I just don't want you to rush into
anything.
698
01:06:58,950 --> 01:06:59,950
Why?
699
01:07:00,410 --> 01:07:03,730
Mom, you had the caterer already picked
out when it was Trevor.
700
01:07:05,070 --> 01:07:06,930
Why do you get so nuts about my
boyfriend?
701
01:07:08,230 --> 01:07:09,650
I thought you'd like him.
702
01:07:10,710 --> 01:07:11,730
Well, I don't.
703
01:07:15,130 --> 01:07:16,130
Can I help?
704
01:07:18,760 --> 01:07:19,760
We've already finished.
705
01:07:31,780 --> 01:07:33,040
I want you out.
706
01:07:33,940 --> 01:07:34,940
Now.
707
01:07:35,200 --> 01:07:36,200
Tonight.
708
01:07:36,720 --> 01:07:37,720
I can't.
709
01:07:38,560 --> 01:07:40,240
Sharon and I are going for a walk
tonight.
710
01:07:43,420 --> 01:07:44,900
I protected you.
711
01:07:45,940 --> 01:07:47,300
Why are you doing this?
712
01:07:47,920 --> 01:07:50,380
Because I don't understand why you left
me.
713
01:07:52,500 --> 01:07:53,880
It wasn't right, Janice.
714
01:07:57,680 --> 01:07:58,680
Ready?
715
01:08:01,640 --> 01:08:03,040
Sharon, it's cold and it's late.
716
01:08:03,860 --> 01:08:05,520
Yeah, we'll keep each other warm.
717
01:08:06,660 --> 01:08:07,660
Good night, Mom.
718
01:08:08,540 --> 01:08:09,540
Good night, Janice.
719
01:08:26,130 --> 01:08:27,130
Now it's cooking.
720
01:08:27,290 --> 01:08:28,290
Yeah.
721
01:08:28,670 --> 01:08:30,950
I wanted to tell you, I think your mom's
great.
722
01:08:31,170 --> 01:08:32,370
And your dad is terrific.
723
01:08:32,770 --> 01:08:34,350
Yeah, I think they like you, too.
724
01:08:35,310 --> 01:08:37,069
They've been checking you out.
725
01:08:38,130 --> 01:08:39,350
Really? Mm -hmm.
726
01:08:40,090 --> 01:08:42,029
My mom's been asking a lot of questions.
727
01:08:45,310 --> 01:08:47,729
Like how we met.
728
01:08:48,630 --> 01:08:49,630
What you like.
729
01:08:51,870 --> 01:08:53,170
Have I fucked you?
730
01:08:53,850 --> 01:08:54,850
No.
731
01:08:57,290 --> 01:08:58,290
What did you tell her?
732
01:08:59,430 --> 01:09:00,609
Every dirty detail.
733
01:09:40,140 --> 01:09:41,180
A -L -L -I -T -E.
734
01:09:42,240 --> 01:09:46,200
Maulite? That is not a word. Somebody
hung out in the mall. It's a new word.
735
01:09:46,359 --> 01:09:47,880
Maulite. No. Boo.
736
01:09:48,300 --> 01:09:53,399
He makes up his own words. No. Take it
off, Mr. Maulite. Right now. All right.
737
01:09:53,399 --> 01:09:54,400
-A -I -R.
738
01:09:55,160 --> 01:09:58,040
Fair. All right. Well, at least it's a
word. Your turn, Doctor.
739
01:09:58,280 --> 01:10:02,940
That's very good. I didn't see that. I
think I'm just going to add to that.
740
01:10:03,680 --> 01:10:07,320
I'm going to add an A and an F.
741
01:10:07,600 --> 01:10:08,600
A fair.
742
01:10:09,240 --> 01:10:13,380
Also notice that 28 extra points. Oh,
very good.
743
01:10:14,360 --> 01:10:15,900
I've taken the lead now, too.
744
01:10:16,380 --> 01:10:17,380
You are in the lead.
745
01:10:17,560 --> 01:10:19,880
Okay. All right. Let me see.
746
01:10:20,600 --> 01:10:21,579
Oh, wait.
747
01:10:21,580 --> 01:10:22,580
Oh, well, look.
748
01:10:22,800 --> 01:10:26,700
This is smart. S -M -A -R -T.
749
01:10:27,440 --> 01:10:28,440
Smart.
750
01:10:28,740 --> 01:10:32,220
How do you like that? It just sums you
right up, doesn't it? I know. Dad, it's
751
01:10:32,220 --> 01:10:33,220
your turn. All right.
752
01:10:34,480 --> 01:10:35,480
Honey,
753
01:10:35,820 --> 01:10:36,539
you tired?
754
01:10:36,540 --> 01:10:37,880
Yeah. I'm going to...
755
01:10:38,110 --> 01:10:39,049
Turn in.
756
01:10:39,050 --> 01:10:40,050
Okay, I'll be up soon.
757
01:10:40,830 --> 01:10:42,050
Night, Mom. Night, Janet.
758
01:10:43,510 --> 01:10:45,550
Travel, T -R -A -V -E -L.
759
01:10:46,510 --> 01:10:47,509
Very good.
760
01:10:47,510 --> 01:10:48,510
Very good.
761
01:10:48,650 --> 01:10:50,650
You're making work now, Dad.
762
01:10:50,870 --> 01:10:51,890
Am I still in the lead?
763
01:10:52,150 --> 01:10:53,150
You're still winning.
764
01:11:24,210 --> 01:11:27,010
Thank you.
765
01:11:56,470 --> 01:11:58,230
Mm. Mm.
766
01:12:23,430 --> 01:12:25,490
How dare you do this to my daughter?
767
01:12:27,190 --> 01:12:28,290
Mom's been listening.
768
01:12:28,830 --> 01:12:29,830
You're disgusting.
769
01:12:30,370 --> 01:12:31,590
And you're jealous.
770
01:12:32,770 --> 01:12:33,770
Very jealous.
771
01:12:36,970 --> 01:12:40,870
If you're not out by tomorrow morning,
I'm going to the police.
772
01:12:41,930 --> 01:12:44,090
I don't think I'll fit your description,
will I?
773
01:12:44,830 --> 01:12:48,310
Early 20s, black hair, beard.
774
01:12:48,930 --> 01:12:50,390
I'll tell the whole story.
775
01:12:51,150 --> 01:12:52,930
Let's just start with your husband.
776
01:12:53,430 --> 01:12:57,610
Fine. I'm not protecting you or myself
anymore.
777
01:12:58,810 --> 01:13:00,650
I don't care who knows.
778
01:13:02,770 --> 01:13:04,670
I'll destroy you.
779
01:13:52,240 --> 01:13:53,240
Roth.
780
01:15:15,340 --> 01:15:16,340
Hi, sweetie. Hi.
781
01:15:16,840 --> 01:15:19,080
Where's Mom? She's still asleep. Would
you like some coffee?
782
01:15:19,700 --> 01:15:20,700
Yeah, thank you.
783
01:15:21,980 --> 01:15:25,980
So, um, I was thinking I was going to
take Guy into town while I get the mail
784
01:15:25,980 --> 01:15:27,400
and do some shopping. Oh, that's fine.
785
01:15:27,920 --> 01:15:30,400
It is such a beautiful day.
786
01:15:31,200 --> 01:15:32,200
Good morning.
787
01:15:33,260 --> 01:15:34,260
Hi.
788
01:15:38,320 --> 01:15:42,300
Look, I've got to cancel out. The
Jackson furnace broke down.
789
01:15:42,840 --> 01:15:44,940
Oh. George, would you like some coffee?
790
01:15:45,280 --> 01:15:47,860
No, thanks. I'm coffeed up to here. I'll
see you later.
791
01:15:48,180 --> 01:15:49,180
Okay, I'll see you.
792
01:15:51,640 --> 01:15:52,640
Maybe I'll go with you.
793
01:15:54,120 --> 01:15:55,160
Honey, are you up to that?
794
01:15:55,800 --> 01:15:56,800
Yeah.
795
01:15:57,180 --> 01:15:59,820
It's time I confront my demons.
796
01:16:01,200 --> 01:16:02,200
You don't mind, do you?
797
01:16:03,420 --> 01:16:04,420
Not at all.
798
01:16:04,580 --> 01:16:05,660
You guys will have fun.
799
01:16:06,420 --> 01:16:07,420
Good.
800
01:16:07,740 --> 01:16:08,679
I'll get us ready.
801
01:16:08,680 --> 01:16:09,940
I'll take the ferry into town.
802
01:17:03,950 --> 01:17:05,190
We're cutting tracks here.
803
01:17:07,310 --> 01:17:08,330
Oh, I see, yeah.
804
01:18:01,450 --> 01:18:02,450
Ross?
805
01:18:08,170 --> 01:18:09,170
Hi.
806
01:18:10,450 --> 01:18:11,490
What are you doing here?
807
01:18:12,570 --> 01:18:13,570
Where's Ross?
808
01:18:15,010 --> 01:18:16,330
I twisted my ankle.
809
01:18:17,650 --> 01:18:18,730
Ross is still hunting.
810
01:18:20,670 --> 01:18:21,670
You're packing?
811
01:18:23,030 --> 01:18:24,030
Yes, we're leaving.
812
01:18:24,610 --> 01:18:25,610
We're all leaving.
813
01:18:27,090 --> 01:18:28,090
Janet.
814
01:18:29,570 --> 01:18:30,810
You know we're alone now.
815
01:18:33,770 --> 01:18:35,610
Do you remember the first time that we
were together?
816
01:18:36,990 --> 01:18:37,990
On the stairs.
817
01:18:39,850 --> 01:18:41,570
You wanted me so much.
818
01:18:42,550 --> 01:18:43,550
Go to hell.
819
01:18:43,570 --> 01:18:44,570
Don't be mad.
820
01:18:45,390 --> 01:18:46,750
I did all of this for you.
821
01:18:47,590 --> 01:18:48,590
For us.
822
01:18:49,530 --> 01:18:50,530
I'll kill you.
823
01:19:01,230 --> 01:19:03,350
Ross wouldn't leave a loaded gun in the
house, Janice.
824
01:19:06,390 --> 01:19:07,590
He didn't want her back.
825
01:19:56,549 --> 01:19:57,590
No. Please.
826
01:19:58,390 --> 01:19:59,390
Now listen.
827
01:19:59,990 --> 01:20:01,870
Listen, it's not what you think.
828
01:20:02,570 --> 01:20:06,890
What is it then? I was trying to calm
her down. Don't believe him. She wanted
829
01:20:06,890 --> 01:20:11,070
make love to me. He's lying. Wait, this
is my mom you're talking about. Your
830
01:20:11,070 --> 01:20:12,210
mother isn't herself.
831
01:20:12,830 --> 01:20:16,750
Sharon, Guy is the man who raped me.
832
01:20:17,230 --> 01:20:18,250
What? Listen,
833
01:20:19,310 --> 01:20:21,370
listen. He raped me.
834
01:20:21,960 --> 01:20:26,420
We had an affair. Her medication causes
delusion and paranoia. No!
835
01:20:26,960 --> 01:20:30,620
He raped me. If that were true, why
would she let me stay in this house?
836
01:20:30,840 --> 01:20:32,060
He's just using you.
837
01:20:32,460 --> 01:20:33,460
No!
838
01:20:34,460 --> 01:20:36,800
Janice, calm down, please. Stay away
from her!
839
01:20:37,580 --> 01:20:39,000
Go get your father now!
840
01:20:39,280 --> 01:20:42,520
Help me calm your mother down. He's
dangerous. Don't listen to him. Get your
841
01:20:42,520 --> 01:20:44,320
father! Sharon, I need your help.
842
01:20:59,269 --> 01:21:01,090
Please I need your help
843
01:21:53,000 --> 01:21:54,000
Quick.
844
01:23:25,949 --> 01:23:28,090
Janice, why are you running from me?
845
01:23:31,350 --> 01:23:32,350
Janice!
846
01:24:49,740 --> 01:24:50,499
Stay away from me.
847
01:24:50,500 --> 01:24:51,500
I'm sorry.
848
01:24:51,860 --> 01:24:52,860
I'm very sorry.
849
01:24:53,260 --> 01:24:55,160
I wanted to tell you before, but I
didn't know how.
850
01:24:55,960 --> 01:24:56,960
Ross is dead.
851
01:24:57,460 --> 01:24:59,780
No. It was an accident. It was.
852
01:25:01,120 --> 01:25:03,360
He stood up in front of my gun. You
liar!
853
01:25:10,280 --> 01:25:12,720
I couldn't tell you before.
854
01:25:14,700 --> 01:25:15,820
There's no one in our way.
855
01:25:18,240 --> 01:25:19,240
We both won.
856
01:25:19,360 --> 01:25:20,360
No, we both won.
857
01:25:55,280 --> 01:25:56,520
Get away from her.
858
01:25:58,900 --> 01:26:00,000
Mom, get out of the way.
859
01:26:06,420 --> 01:26:07,420
I'll do it.
860
01:26:07,960 --> 01:26:09,360
I will. Did you find Dad?
861
01:26:09,860 --> 01:26:10,940
He shot him, Mom.
862
01:26:27,790 --> 01:26:28,810
I'm thinking about your mother.
863
01:26:35,670 --> 01:26:37,030
Don't hate me, Janet. Please.
864
01:27:12,040 --> 01:27:13,040
Where's dad?
865
01:27:13,440 --> 01:27:14,860
Where's dad? Sharon, go get help.
55172
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.