All language subtitles for Islands (2025).1080p.5.1.AUTRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:57,583 --> 00:03:58,700 Ještě třikrát. 2 00:04:00,353 --> 00:04:01,390 Dobrý. 3 00:04:03,333 --> 00:04:04,458 Sledujte míč! 4 00:04:09,166 --> 00:04:10,255 Neusínejte! 5 00:04:12,375 --> 00:04:13,375 Přesně tak. 6 00:04:19,338 --> 00:04:20,275 Díky. 7 00:04:20,375 --> 00:04:21,891 - Bavilo vás to? - Skvělý. 8 00:04:22,091 --> 00:04:23,091 Děkuji. 9 00:04:23,203 --> 00:04:25,805 Dobře zahráno, pěkný obrat, opravdu. 10 00:04:41,988 --> 00:04:43,157 To nebylo špatný. 11 00:04:44,750 --> 00:04:45,875 To bylo dobrý. 12 00:04:50,916 --> 00:04:53,536 - Ještě jednou? - Ne, musím se vrátit do práce. 13 00:04:55,750 --> 00:04:58,650 Chcete platit teď nebo na recepci? 14 00:05:00,166 --> 00:05:01,875 Ano... v hotovosti? 15 00:06:07,000 --> 00:06:08,068 Vypadáš zničeně. 16 00:06:08,468 --> 00:06:09,468 Díky. 17 00:06:09,893 --> 00:06:10,893 Vážně. 18 00:06:11,241 --> 00:06:14,850 Někdo mi furt rezervuje první klienty, když normální lidé ještě leží v posteli. 19 00:06:14,950 --> 00:06:16,517 Tvoje směna začíná v devět. 20 00:06:17,370 --> 00:06:20,343 - V deset by to bylo lepší. - Jdi spát před půlnocí. 21 00:06:23,875 --> 00:06:25,186 Vyprodáno, celý týden. 22 00:06:25,576 --> 00:06:26,786 Lidi mě milují. 23 00:06:28,250 --> 00:06:29,730 Každý den v devět? 24 00:06:29,972 --> 00:06:32,490 Buď rád, někteří chtěli už v sedm. 25 00:06:33,000 --> 00:06:36,291 - Ten francouzský pár nikdy nepřijde. - Rezervace je rezervace. 26 00:07:42,666 --> 00:07:44,208 Hej, Aci! 27 00:07:45,791 --> 00:07:47,041 Chovej se slušně. 28 00:07:47,583 --> 00:07:49,653 - Jako vždy! - Jako vždy. 29 00:07:49,916 --> 00:07:52,191 - Pojďme dovnitř! - Zmizte! 30 00:07:52,291 --> 00:07:54,250 Vypadněte! Vy pojďte dál. 31 00:08:00,541 --> 00:08:01,735 Ahoj, trenére. 32 00:08:02,041 --> 00:08:03,691 - Ahoj. - Co tady děláš? 33 00:08:03,791 --> 00:08:05,708 - Byl jsem nedaleko. - Jasně. 34 00:08:06,333 --> 00:08:09,000 Jsme tvoje oblíbené zákaznice? 35 00:08:09,714 --> 00:08:10,896 Rozhodně. 36 00:08:11,208 --> 00:08:12,791 Tři panáky vodky, prosím. 37 00:08:16,936 --> 00:08:18,663 Můžeš nám sehnat drogy? 38 00:08:19,491 --> 00:08:20,557 Drogy? 39 00:08:20,791 --> 00:08:23,268 Jsem tenisový trenér. Jak tě to napadlo? 40 00:08:23,369 --> 00:08:24,369 Nevím, 41 00:08:24,584 --> 00:08:25,880 jen takový pocit. 42 00:08:26,958 --> 00:08:28,208 - Na zdraví! - Na zdraví! 43 00:08:32,958 --> 00:08:34,208 Pojď si zatančit! 44 00:08:34,750 --> 00:08:36,833 - No tak! - Já netančím. 45 00:08:38,434 --> 00:08:39,434 No tak! 46 00:11:17,489 --> 00:11:18,578 Dobře. 47 00:11:19,333 --> 00:11:20,510 Sledujte míč! 48 00:11:21,083 --> 00:11:22,416 Dobře! Loket! 49 00:11:25,000 --> 00:11:27,875 Sledujte švih! Dívejte se na míč! 50 00:11:32,761 --> 00:11:33,761 Paráda. 51 00:11:37,255 --> 00:11:39,205 Když se se mnou potkáte, pivo je na mě. 52 00:11:58,291 --> 00:11:59,291 Promiňte... 53 00:12:01,076 --> 00:12:02,076 Ahoj. 54 00:12:03,394 --> 00:12:04,394 Ahoj. 55 00:12:07,000 --> 00:12:08,250 Tom, že? 56 00:12:08,854 --> 00:12:09,854 Jo. 57 00:12:12,500 --> 00:12:14,375 Jste tenisový trenér? 58 00:12:15,791 --> 00:12:18,495 - Jsem. - Řekla mi to paní na recepci. 59 00:12:19,250 --> 00:12:21,748 Chtěla bych pro svého syna lekce tenisu. 60 00:12:22,416 --> 00:12:24,044 Dobře. Kolik mu je let? 61 00:12:24,223 --> 00:12:25,004 Sedm. 62 00:12:25,166 --> 00:12:26,500 Má zkušenosti? 63 00:12:27,416 --> 00:12:29,316 Trochu, ne moc. 64 00:12:29,563 --> 00:12:33,340 Skupiny juniorů se scházejí ve čtvrtek a v sobotu ve čtyři. 65 00:12:33,441 --> 00:12:34,441 Může přijít. 66 00:12:35,500 --> 00:12:39,388 Myslím, že jeho otec by raději individuální výuku. 67 00:12:39,489 --> 00:12:40,823 Tenis je pro něj důležitý. 68 00:12:41,791 --> 00:12:43,799 Bohužel mám plno, 69 00:12:43,900 --> 00:12:48,308 ale juniorská skupina je dobrá, každému věnuji dostatek času. 70 00:12:48,545 --> 00:12:50,190 Můžeme zaplatit i víc. 71 00:12:51,541 --> 00:12:52,541 Dvojnásobek? 72 00:12:58,281 --> 00:12:59,461 To není nutné. 73 00:13:01,519 --> 00:13:02,978 Zítra toho bude hodně. 74 00:13:03,429 --> 00:13:05,953 Poslední dva dny nebyly žádné akce. 75 00:13:06,708 --> 00:13:07,916 Prostě ho přiveďte. 76 00:13:08,714 --> 00:13:09,864 Díky. 77 00:13:09,964 --> 00:13:11,030 V devět hodin? 78 00:13:11,249 --> 00:13:12,249 Super. 79 00:13:16,075 --> 00:13:17,155 Anne. 80 00:13:19,226 --> 00:13:20,226 Tom. 81 00:13:24,739 --> 00:13:25,739 Tak zítra. 82 00:13:26,380 --> 00:13:27,385 Ano. 83 00:14:10,208 --> 00:14:11,208 Rafiku! 84 00:14:11,362 --> 00:14:12,362 Tome! 85 00:14:12,750 --> 00:14:13,750 Díky bohu. 86 00:14:13,891 --> 00:14:14,958 Můžeš mi pomoct? 87 00:14:15,559 --> 00:14:16,816 Co mám dělat? 88 00:14:17,322 --> 00:14:18,816 Zablokovat jí cestu. 89 00:14:19,474 --> 00:14:20,724 Postav se tam dozadu! 90 00:14:21,015 --> 00:14:24,563 - Aby mě nesrazila. - Neboj se, nic se ti nestane. 91 00:14:25,447 --> 00:14:26,458 Jdi tam. 92 00:14:27,329 --> 00:14:28,329 Má hlad. 93 00:14:29,041 --> 00:14:30,666 Jo, teď jí. 94 00:14:32,811 --> 00:14:33,811 Dobře. 95 00:14:36,458 --> 00:14:39,123 - Už potřetí tento týden. - Utekla? 96 00:14:39,224 --> 00:14:40,316 Co jí je? 97 00:14:41,125 --> 00:14:42,125 Je neklidná. 98 00:14:42,601 --> 00:14:45,476 Mohl by to být vulkán na Lanzarote. 99 00:14:46,875 --> 00:14:47,984 Cítí otřesy. 100 00:14:48,243 --> 00:14:49,243 Vážně? 101 00:14:49,791 --> 00:14:51,875 Ano, jsou to velmi citlivá zvířata. 102 00:14:52,333 --> 00:14:53,455 Zejména tahle. 103 00:14:53,824 --> 00:14:55,532 Jallaho, jdeme domů. 104 00:14:59,000 --> 00:15:01,416 - Máš hlad? - Dal bych si něco. 105 00:15:28,865 --> 00:15:29,996 Co tvé záda? 106 00:15:30,482 --> 00:15:31,610 Docela dobře. 107 00:15:32,614 --> 00:15:33,616 Dík. 108 00:15:34,125 --> 00:15:36,350 Proč si neseženeš pomoc? 109 00:15:37,375 --> 00:15:40,891 V Cortillu je spousta surfařů, kteří si chtějí přivydělat. 110 00:15:43,125 --> 00:15:44,339 Neřekl jsi mu to? 111 00:15:50,583 --> 00:15:51,833 O co jde? 112 00:15:53,833 --> 00:15:55,781 Chystáme se do důchodu. 113 00:15:57,416 --> 00:16:00,958 Máme už dost velbloudů a turistů. 114 00:16:01,878 --> 00:16:02,878 Kdy? 115 00:16:03,114 --> 00:16:04,989 Farma je už prodána. 116 00:16:05,625 --> 00:16:08,140 Vracíme se do Casablanky, Tome. 117 00:16:09,166 --> 00:16:11,354 Tvrdě jsme pracovali, 118 00:16:11,455 --> 00:16:14,708 aby naši synové mohli chodit do školy. 119 00:16:15,003 --> 00:16:16,335 Starali jsme se o ně. 120 00:16:17,244 --> 00:16:19,375 A teď se oni musí postarat o nás. 121 00:16:21,809 --> 00:16:23,695 Je čas jít domů, Habibi. 122 00:16:34,000 --> 00:16:35,791 To vám přeji. 123 00:17:58,916 --> 00:18:00,041 Dobré ráno. 124 00:18:07,465 --> 00:18:08,865 Dobré ráno, Jorge. 125 00:18:08,992 --> 00:18:10,867 Dlouho jsi slavil? 126 00:18:14,333 --> 00:18:17,496 Dělat si přestávky je příkladné, ale tady nemůžeš parkovat 127 00:18:17,597 --> 00:18:19,625 a dělat si tady siestu. 128 00:18:20,115 --> 00:18:21,628 Tohle je autobusová zastávka. 129 00:18:25,500 --> 00:18:26,651 Musím ti dát pokutu. 130 00:18:27,976 --> 00:18:28,976 Jasně. 131 00:18:32,808 --> 00:18:33,900 Jak to jde v práci? 132 00:18:35,833 --> 00:18:38,818 - Dobře. - Tenis je populární, že? 133 00:18:38,936 --> 00:18:42,016 - Ano. - Moje dcera mi to pořád opakuje. 134 00:18:43,141 --> 00:18:46,283 Výuka pro děti je ve čtvrtek a v sobotu. 135 00:18:47,377 --> 00:18:48,654 Přiveď ji, prosím. 136 00:18:52,478 --> 00:18:54,941 No... to by bylo opravdu skvělé. 137 00:18:58,211 --> 00:18:59,411 A kolik mě to bude stát? 138 00:19:00,541 --> 00:19:02,061 S tím si nedělej starosti. 139 00:19:02,604 --> 00:19:04,025 Ne, ne, Tome... 140 00:19:04,125 --> 00:19:06,021 - Proto jsem to neřekl. - Ne, opravdu. 141 00:19:07,958 --> 00:19:09,583 To je od tebe velmi velkorysé. 142 00:19:11,166 --> 00:19:12,833 - Dobře. - Dík. 143 00:19:13,476 --> 00:19:14,476 Kolik je hodin? 144 00:19:14,855 --> 00:19:15,923 Skoro devět. 145 00:19:18,420 --> 00:19:20,412 Přiveď svou dceru v sobotu ve čtyři. 146 00:19:21,153 --> 00:19:22,153 Skvělé. 147 00:19:22,416 --> 00:19:23,816 - Jeď opatrně. - Ano. 148 00:19:23,916 --> 00:19:25,281 - Opatrně. - Dík. 149 00:19:33,584 --> 00:19:34,584 Promiň... 150 00:19:36,208 --> 00:19:38,166 - Problémy s autem. - Žádný problém. 151 00:19:38,625 --> 00:19:40,375 Ahoj, kámo, já jsem Tom. 152 00:19:40,916 --> 00:19:41,916 Ahoj. 153 00:19:42,714 --> 00:19:44,018 Řekni mu, jak se jmenuješ. 154 00:19:44,472 --> 00:19:45,274 Anton. 155 00:19:45,375 --> 00:19:46,598 Těší mě, Antone. 156 00:19:46,698 --> 00:19:47,913 Chceš si zahrát tenis? 157 00:19:48,221 --> 00:19:49,221 Ano? 158 00:19:49,500 --> 00:19:50,500 Dobře. 159 00:19:51,083 --> 00:19:52,083 Prosím. 160 00:19:56,500 --> 00:19:58,500 - Opravdu se omlouvám. - To je v pořádku. 161 00:20:00,333 --> 00:20:01,333 Anton, ano? 162 00:20:02,333 --> 00:20:03,500 Stůj tam... 163 00:20:04,250 --> 00:20:05,250 Přesně tak. 164 00:20:06,416 --> 00:20:09,176 Já ti nahodím míč a ty ho odpálíš, dobře? 165 00:20:13,875 --> 00:20:14,875 Výborně. 166 00:20:16,958 --> 00:20:19,336 Skvělé! Dobrý švih. Velmi dobře. 167 00:20:19,666 --> 00:20:22,488 - Můj manžel s ním už trénoval. - To je vidět. 168 00:20:22,728 --> 00:20:24,607 - Hraješ taky bekhend? - Ano. 169 00:20:24,708 --> 00:20:25,913 Tak mi to ukaž. 170 00:20:28,458 --> 00:20:29,458 Opravdu dobrý! 171 00:20:30,166 --> 00:20:32,190 Už umíš všechno, trénink je u konce. 172 00:20:34,375 --> 00:20:36,750 To byl jen vtip. Dělej, na základní čáru! 173 00:20:39,791 --> 00:20:40,791 22... 174 00:20:41,125 --> 00:20:42,191 23... 175 00:20:42,518 --> 00:20:43,518 24... 176 00:20:44,328 --> 00:20:45,328 25... 177 00:20:45,958 --> 00:20:47,083 26... 178 00:20:47,708 --> 00:20:48,775 27... 179 00:20:48,875 --> 00:20:49,941 28... 180 00:20:50,041 --> 00:20:51,333 20 a... 181 00:20:52,291 --> 00:20:53,375 To bylo o chlup. 182 00:20:54,666 --> 00:20:56,248 Chtěl jsem zvládnout 30. 183 00:20:56,584 --> 00:20:57,584 Byl jsi skvělý. 184 00:20:58,255 --> 00:20:59,561 Tam se ještě dostaneme. 185 00:21:00,416 --> 00:21:02,656 Vidím, že je v tobě profesionál. 186 00:21:03,208 --> 00:21:04,963 Můžeme přijít zítra? 187 00:21:08,416 --> 00:21:09,416 Ano. 188 00:21:09,630 --> 00:21:10,630 Jistě. 189 00:21:11,166 --> 00:21:12,833 - V devět? - Perfekt. 190 00:21:14,041 --> 00:21:15,791 - Souhlasíš? - Ano. 191 00:21:16,853 --> 00:21:18,353 Můžu vidět tvoji raketu? 192 00:21:22,583 --> 00:21:25,161 Můžu si ji půjčit do zítřka? 193 00:21:25,488 --> 00:21:26,953 - Jasně. - Ano? 194 00:21:27,253 --> 00:21:28,253 Dík. 195 00:21:30,824 --> 00:21:31,888 Uvidíme se zítra. 196 00:21:32,162 --> 00:21:33,162 Tak zítra. 197 00:21:33,898 --> 00:21:34,898 Pojď. 198 00:21:36,916 --> 00:21:38,764 - Chceš jít k bazénu? - Jasně. 199 00:22:02,463 --> 00:22:04,121 - Ahoj, jak se máš? - Skvěle. 200 00:22:08,583 --> 00:22:09,583 Ahoj, Tome! 201 00:22:11,541 --> 00:22:12,541 Ahoj... 202 00:22:13,000 --> 00:22:14,000 Antone. 203 00:22:15,166 --> 00:22:16,960 Hej, promiňte, jdeme pozdě? 204 00:22:17,352 --> 00:22:18,386 Ne, vůbec ne. 205 00:22:20,072 --> 00:22:21,072 Páni... 206 00:22:21,916 --> 00:22:26,108 - Nejkrásnější místo pro práci. - Mohlo by to být horší. 207 00:22:26,208 --> 00:22:28,608 - Jsem Tom. - Dave. Moje žena tu včera byla. 208 00:22:28,708 --> 00:22:31,433 - Ano. Rád tě poznávám. - A s ním taky. 209 00:22:32,086 --> 00:22:33,236 Tady, Antone. 210 00:22:33,416 --> 00:22:36,428 Ano, Anne říkala, že sis ji půjčil. Stalo se něco? 211 00:22:37,375 --> 00:22:41,083 Ne, vůbec ne. Výplet nebyl úplně napnutý. 212 00:22:42,208 --> 00:22:44,740 Napnul jsem ho pevněji, abys měl větší kontrolu 213 00:22:44,841 --> 00:22:46,275 a mohl udeřit silněji. 214 00:22:46,375 --> 00:22:47,375 Super. 215 00:22:48,583 --> 00:22:50,333 - Připraven na trénink? - Ano. 216 00:22:50,833 --> 00:22:52,733 - Skvělé. - Můžu se dívat? 217 00:22:52,833 --> 00:22:54,291 Ano, jistě, prosím. 218 00:22:55,958 --> 00:22:57,535 Dobře, kámo, připraven? 219 00:23:02,750 --> 00:23:04,789 Stejně jako včera, budeme si přihrávat míč. 220 00:23:04,889 --> 00:23:06,121 Zkus trefit sem do pole. 221 00:23:08,916 --> 00:23:10,208 Hraj na mě. 222 00:23:13,282 --> 00:23:14,282 Skvělý. 223 00:23:15,243 --> 00:23:16,243 Pěkný. 224 00:23:16,921 --> 00:23:18,071 Dave, že? 225 00:23:18,172 --> 00:23:19,214 Ano. 226 00:23:19,750 --> 00:23:21,318 Má dobrý forhend. 227 00:23:22,088 --> 00:23:23,338 Není špatný. 228 00:23:25,726 --> 00:23:26,726 Pěkný! 229 00:23:43,228 --> 00:23:44,385 Dobrý trénink, kámo. 230 00:23:44,863 --> 00:23:47,269 Dobrá hodina, kámo. Skvělý. 231 00:23:47,833 --> 00:23:50,458 Přijdou další? 232 00:23:51,291 --> 00:23:54,456 - Ano, ale nikdy nejsou přesní. - Vadilo by ti, 233 00:23:54,941 --> 00:23:55,963 kdybych si zahrál? 234 00:23:57,750 --> 00:23:59,065 - Ano? - Jistě. 235 00:23:59,166 --> 00:24:00,416 Ano? Skvělý. 236 00:24:01,031 --> 00:24:02,417 Jsem sběrač míčů. 237 00:24:09,791 --> 00:24:10,791 Připraven? 238 00:24:14,000 --> 00:24:15,938 Jsem trochu zrezivělý! 239 00:24:23,750 --> 00:24:25,101 Hrál jsi už dřív? 240 00:24:25,635 --> 00:24:28,787 Ano, jako teenager v klubu. 241 00:24:37,961 --> 00:24:38,961 Byl mimo. 242 00:24:39,833 --> 00:24:41,086 Ne, byl dobrý. 243 00:24:45,085 --> 00:24:46,186 Díky, bylo to fajn. 244 00:24:50,614 --> 00:24:51,765 Dosáhla jsi něčeho? 245 00:24:52,333 --> 00:24:53,658 Nemůžou to měnit. 246 00:24:53,958 --> 00:24:55,388 Tvůj otec je opravdu dobrý. 247 00:24:55,632 --> 00:24:56,721 To je směšné. 248 00:24:56,909 --> 00:24:58,098 Co mám dělat? 249 00:24:58,645 --> 00:25:00,775 Netuším, ale ten hluk nikdo nevydrží. 250 00:25:00,875 --> 00:25:02,353 Běž posbírat míčky. 251 00:25:04,875 --> 00:25:07,346 Proč to všechno musím dělat já, když ty... 252 00:25:07,447 --> 00:25:09,875 Protože jsi sem chtěla jet. 253 00:25:09,976 --> 00:25:12,691 - Tak pojďme změnit hotel... - Ne, to nepřipadá v úvahu. 254 00:25:12,791 --> 00:25:13,926 Samozřejmě že ne. 255 00:25:14,297 --> 00:25:16,005 - Je všechno v pořádku? - Ano. 256 00:25:17,250 --> 00:25:19,628 Vlastně ne. Náš pokoj je katastrofa. 257 00:25:20,250 --> 00:25:21,925 - To není pravda. - No opravdu. 258 00:25:22,476 --> 00:25:26,880 Smrdí to jako v kanálu, klimatizace zní jako letecká turbína... 259 00:25:27,386 --> 00:25:29,985 a výhled na moře je výhled na popelnice, 260 00:25:30,086 --> 00:25:32,320 které se každé ráno v 7 hodin vyvážejí. 261 00:25:34,166 --> 00:25:35,166 Rozumím. 262 00:25:36,041 --> 00:25:38,405 Vlastně nejsme vybíraví, ale... 263 00:25:39,291 --> 00:25:42,391 Opravdu potřebujeme dovolenou a všechno by mělo být perfektní. 264 00:25:42,492 --> 00:25:44,665 Od dokonalosti jsme ale daleko. 265 00:25:48,083 --> 00:25:49,083 To je jedno. 266 00:25:49,186 --> 00:25:50,774 Mohl bych si s někým promluvit. 267 00:25:52,250 --> 00:25:53,250 Ano? 268 00:25:53,458 --> 00:25:54,791 Ano, tady v hotelu. 269 00:25:56,375 --> 00:25:57,495 Ale nic neslibuji. 270 00:25:59,833 --> 00:26:01,750 - Skvělé. - Jo, díky, chlape. 271 00:26:07,043 --> 00:26:08,068 Mario... 272 00:26:09,329 --> 00:26:10,655 Uděláš mi laskavost? 273 00:26:14,908 --> 00:26:15,992 O co jde? 274 00:26:21,250 --> 00:26:24,215 Na této straně hotelu je to klidnější a... 275 00:26:24,889 --> 00:26:26,006 prostornější. 276 00:26:26,500 --> 00:26:28,965 - Dvě ložnice. - Mám vlastní pokoj? 277 00:26:31,291 --> 00:26:32,916 Super! 278 00:26:34,291 --> 00:26:37,125 Tomu říkám výhled! 279 00:26:37,458 --> 00:26:38,791 Fantastické! 280 00:26:50,333 --> 00:26:51,663 O kolik víc to stojí? 281 00:26:52,541 --> 00:26:53,541 Žádný příplatek. 282 00:26:54,710 --> 00:26:55,720 Ale no tak... 283 00:26:56,096 --> 00:26:57,310 Rozdíl doplatíme. 284 00:26:57,411 --> 00:26:58,801 Ne, opravdu, vyřešeno. 285 00:27:02,208 --> 00:27:05,263 - Proboha, dobře. Ale alespoň... - Ne, neboj se. 286 00:27:05,712 --> 00:27:07,112 - Ale no tak... - Ne, vážně. 287 00:27:07,213 --> 00:27:09,330 - Cítil bych se lépe, kdyby... - V pořádku. 288 00:27:10,476 --> 00:27:11,476 Seš si jistý? 289 00:27:14,226 --> 00:27:16,805 - Tak tě pozveme na večeři. - Ano! 290 00:27:17,005 --> 00:27:17,913 Ano, rozhodně. 291 00:27:18,013 --> 00:27:20,838 Na opravdu elegantní, ne na tu hotelovou stravu. 292 00:27:22,291 --> 00:27:23,291 Dobře. 293 00:27:23,548 --> 00:27:24,548 Proč ne. 294 00:27:26,491 --> 00:27:28,459 Znám jednu příjemnou restauraci ve městě. 295 00:27:28,559 --> 00:27:29,559 Perfekt. 296 00:27:33,416 --> 00:27:34,900 - Spokojená? - Naprosto. 297 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Já taky. 298 00:27:45,125 --> 00:27:46,458 - Ahoj. - Ahoj, lidi. 299 00:27:47,416 --> 00:27:48,750 - Máš hlad? - Ano. 300 00:27:49,416 --> 00:27:50,416 Výborně. 301 00:27:52,500 --> 00:27:53,833 - Vše v pořádku? - Ano. 302 00:27:55,708 --> 00:27:59,106 Ta noc v lanovce v Alpách pro mě znamenala všechno, Arthure. 303 00:28:00,038 --> 00:28:04,173 I když pro tebe nic neznamenala. 304 00:28:06,166 --> 00:28:08,298 Ale tentokrát tě už nepustím. 305 00:28:09,143 --> 00:28:12,466 Tentokrát se mnou zůstaneš navždy. 306 00:28:15,810 --> 00:28:17,593 Opravdu dobré, páni! 307 00:28:19,085 --> 00:28:22,290 Hned jsi mi připadala povědomá. Asi proto. 308 00:28:22,541 --> 00:28:24,191 Ne, to je už roky. 309 00:28:24,291 --> 00:28:27,371 - Musel jsem to vidět. - Nikdo to neviděl, věř mi. 310 00:28:27,472 --> 00:28:29,715 - Po několika dílech to zrušili. - Jo. 311 00:28:29,881 --> 00:28:33,168 To byl britský rekord. Bylo to opravdu špatné. 312 00:28:33,708 --> 00:28:35,501 Pokračovala jsi v herectví? 313 00:28:36,458 --> 00:28:39,066 Jen v reklamách, ale... ne. 314 00:28:39,166 --> 00:28:44,900 Už mě to nebavilo, tak jsem se věnovala jiným nápadům. 315 00:28:45,000 --> 00:28:46,120 Ano, to bylo dobře. 316 00:28:48,763 --> 00:28:49,763 Ano. 317 00:28:50,041 --> 00:28:56,083 Já se tak mohla starat o Antona, zatímco Dave zruinoval otcovu firmu. 318 00:28:57,375 --> 00:28:58,720 Nezruinoval. 319 00:28:58,821 --> 00:29:01,820 Chtěli jsme expandovat a... 320 00:29:02,726 --> 00:29:03,585 no... 321 00:29:03,778 --> 00:29:06,680 byla tu ta možnost, ale špatné načasování. 322 00:29:07,216 --> 00:29:08,216 To se stává. 323 00:29:10,364 --> 00:29:11,364 A je to tady! 324 00:29:11,958 --> 00:29:14,416 Konečně! Podívejte se na to! 325 00:29:14,750 --> 00:29:15,888 Díky. 326 00:29:15,988 --> 00:29:17,125 Úžasný. 327 00:29:18,000 --> 00:29:21,345 Konečně něco, co tě na této dovolené nadchlo, miláčku. 328 00:29:23,358 --> 00:29:24,358 Velmi pěkné... 329 00:29:25,020 --> 00:29:27,774 Ne, děkuji. Anne rezervovala tuhle dovolenou. 330 00:29:27,875 --> 00:29:32,503 Ona rezervuje dovolené. Upřímně řečeno, dělá to skvěle. 331 00:29:33,208 --> 00:29:39,358 Toskánsko, Kypr, švýcarské Alpy... vždy nádherné. 332 00:29:39,458 --> 00:29:41,935 A pak, z ničeho nic, tohle. 333 00:29:42,035 --> 00:29:43,200 Proč, to nevím. 334 00:29:43,583 --> 00:29:47,291 Třikrát denně se stádo plahočí k bufetu. 335 00:29:48,000 --> 00:29:51,345 Bylo příjemné nemít se o nic starat. 336 00:29:51,791 --> 00:29:55,000 - All inclusive, dětský klub pro Antona. - Ano... 337 00:29:55,863 --> 00:29:57,855 Anton nechce do dětského klubu. 338 00:29:58,191 --> 00:29:59,191 Ale chce. 339 00:29:59,795 --> 00:30:00,795 Chceš? 340 00:30:02,708 --> 00:30:04,125 Ani ne. 341 00:30:04,476 --> 00:30:05,565 Jasně, kámo. 342 00:30:06,041 --> 00:30:09,595 Uvědomuješ si, že pomlouváš Tomův domov? 343 00:30:10,833 --> 00:30:13,771 - Mně se ten hotel líbí. - On v tom hotelu nebydlí. 344 00:30:13,978 --> 00:30:14,978 Ne. 345 00:30:16,166 --> 00:30:20,290 Musíte prostě vyrazit ven a trochu prozkoumat ostrov. 346 00:30:20,391 --> 00:30:23,180 Jsou tu nádherná skrytá místa. 347 00:30:23,292 --> 00:30:24,946 To zní skvěle. 348 00:30:28,500 --> 00:30:30,100 Můj kamarád má velbloudí farmu. 349 00:30:30,654 --> 00:30:32,930 - Už jsi jezdil na velbloudovi? - Ne. 350 00:30:33,490 --> 00:30:34,490 Chtěl bys? 351 00:30:34,833 --> 00:30:36,316 - Můžu, mami? - Ano. 352 00:30:36,416 --> 00:30:37,938 Jsou tam hezké pláže? 353 00:30:38,250 --> 00:30:40,250 Ano, neuvěřitelné pláže. 354 00:30:41,291 --> 00:30:42,781 Stačí si pronajmout auto. 355 00:30:43,503 --> 00:30:44,506 Žádný problém. 356 00:30:47,336 --> 00:30:48,386 Mohl bys nám... 357 00:30:48,945 --> 00:30:50,187 ukázat ostrov. 358 00:30:51,208 --> 00:30:55,060 Ten člověk pracuje a už pro nás udělal dost. 359 00:30:57,541 --> 00:30:59,086 Zítra mám volno... 360 00:31:00,913 --> 00:31:02,433 A ještě nemám žádné plány. 361 00:31:03,657 --> 00:31:04,823 Pokud chcete. 362 00:31:23,250 --> 00:31:25,039 Antone, vidíš tu velkou jeskyni uprostřed? 363 00:31:25,139 --> 00:31:27,171 - Jo. - To je stará pirátská jeskyně. 364 00:31:27,917 --> 00:31:29,435 Antone, postav se k mámě. 365 00:31:35,366 --> 00:31:36,366 Dobře. 366 00:31:36,833 --> 00:31:37,858 Tome, pojď taky! 367 00:31:43,416 --> 00:31:44,500 Jo, hotovo. 368 00:31:56,458 --> 00:31:57,956 - Jak se ti to líbí? - Skvělé. 369 00:31:59,791 --> 00:32:01,791 - Líbí se ti to, kámo? - Ano. 370 00:32:17,731 --> 00:32:18,731 Antone... 371 00:32:19,375 --> 00:32:20,416 Zavolej něco! 372 00:32:26,875 --> 00:32:30,415 Jeskyně vznikla před miliony let vulkanickou lávou. 373 00:32:31,291 --> 00:32:33,708 To byla první skála na ostrově. 374 00:32:34,166 --> 00:32:35,448 Základ všeho. 375 00:32:35,961 --> 00:32:36,961 Super. 376 00:32:37,196 --> 00:32:38,544 Jak hluboko vede? 377 00:32:39,337 --> 00:32:40,420 Docela hluboko. 378 00:32:40,947 --> 00:32:42,246 Půjdeme dovnitř? 379 00:32:43,083 --> 00:32:45,691 - Pojďte! - Ne, Dave. Není to zabezpečené. 380 00:32:45,791 --> 00:32:47,250 - Jdu dovnitř. - Dave! 381 00:32:48,541 --> 00:32:51,375 - Dave, nedělej hlouposti! - V pohodě. 382 00:32:55,458 --> 00:32:56,458 Dave! 383 00:33:04,000 --> 00:33:05,416 - Tati! - Zůstaň tady! 384 00:33:11,141 --> 00:33:12,141 Promiňte! 385 00:33:15,375 --> 00:33:17,858 - Buďte v klidu! - Co to bylo? 386 00:33:17,958 --> 00:33:19,483 - Co? - Co to bylo? 387 00:33:20,463 --> 00:33:22,873 - Byl to vtip! - Jo, nasmáli jsme se. 388 00:33:23,416 --> 00:33:26,525 Můj bože, zlý Dave dělá zlé vtipy. 389 00:33:26,625 --> 00:33:29,143 Kámo, všechno v pohodě, byl to vtip. 390 00:33:29,294 --> 00:33:30,436 Odpustíš mi? 391 00:33:31,583 --> 00:33:32,583 Ano? 392 00:33:32,740 --> 00:33:34,308 Díky, kámo, díky. 393 00:33:35,028 --> 00:33:36,432 Chceme se vyfotit? 394 00:33:36,625 --> 00:33:38,600 - Zase? - Promiň, kámo, mohl bys? 395 00:33:39,083 --> 00:33:40,701 Prostě tady... Díky, kámo. 396 00:33:40,900 --> 00:33:42,649 Pojď sem, omlouvám se. 397 00:33:43,750 --> 00:33:44,833 No tak... 398 00:33:46,875 --> 00:33:47,875 Úsměv! 399 00:33:51,934 --> 00:33:53,084 Díky, chlape. 400 00:33:53,185 --> 00:33:54,185 Pojď, Antone. 401 00:34:08,750 --> 00:34:10,598 Jsou tady aktivní sopky? 402 00:34:11,375 --> 00:34:12,791 Na Fuerte ne. 403 00:34:13,916 --> 00:34:16,033 Jen na ostatních ostrovech. 404 00:34:17,989 --> 00:34:20,390 Ta na Lanzarote momentálně kouří. 405 00:34:21,101 --> 00:34:22,113 Vážně? 406 00:34:22,587 --> 00:34:23,599 Vyteče? 407 00:34:25,673 --> 00:34:26,861 To nikdy nevíš. 408 00:34:55,308 --> 00:34:57,183 - Hej, jdeme tam? - Jo. 409 00:35:04,629 --> 00:35:06,265 Nechoď moc daleko! 410 00:35:32,184 --> 00:35:33,958 Jako bychom cestovali v čase. 411 00:35:36,750 --> 00:35:41,236 Toto místo je pravděpodobně stále stejné jako před miliony let. 412 00:35:47,916 --> 00:35:49,250 Chodíš sem často? 413 00:35:52,083 --> 00:35:53,083 Ne. 414 00:35:53,288 --> 00:35:55,593 Myslím, že naposledy před 3 nebo 4 lety. 415 00:35:56,751 --> 00:35:58,053 - Vážně? - Ano. 416 00:35:58,808 --> 00:35:59,808 Proč? 417 00:36:01,836 --> 00:36:02,920 Netuším. 418 00:36:04,627 --> 00:36:06,338 Byla bych tady každý den. 419 00:36:08,125 --> 00:36:09,839 Daleko od všeho. 420 00:36:11,292 --> 00:36:12,482 Žádní lidé. 421 00:36:13,750 --> 00:36:14,916 Jen vlny. 422 00:36:25,825 --> 00:36:26,923 Natřeš mi záda? 423 00:37:09,296 --> 00:37:10,578 Můj bože! 424 00:37:12,416 --> 00:37:14,831 To bylo úžasné. Ne, děkuji. 425 00:37:16,250 --> 00:37:18,193 Annie, musíš tam skočit, ty vlny... 426 00:37:18,741 --> 00:37:20,033 jsou úžasné. 427 00:37:29,173 --> 00:37:30,281 Ahoj. 428 00:37:30,382 --> 00:37:31,382 Ahoj. 429 00:37:32,166 --> 00:37:33,000 Jak se máš? 430 00:37:33,101 --> 00:37:34,618 - Dobře. A ty? - Dobře. 431 00:37:35,041 --> 00:37:36,041 Vítej. 432 00:37:36,500 --> 00:37:38,358 - Ahoj, Dave. Tohle je Anne. - Ahoj, Dave. 433 00:37:38,458 --> 00:37:39,791 - Těší mě. - Amina. 434 00:37:39,914 --> 00:37:42,565 - A tohle je Anton. - Ahoj, Antone. 435 00:37:42,666 --> 00:37:44,906 Anton doufal, že se sveze na velbloudu. 436 00:37:46,041 --> 00:37:49,483 Jsi příliš velký a máš delší nohy než velbloud. 437 00:37:49,583 --> 00:37:52,625 - To vůbec není pravda! - Chceš to zkusit? 438 00:37:53,208 --> 00:37:54,875 - Jen do toho! - Tak pojď. 439 00:37:57,587 --> 00:37:59,437 - Prosím. - Tady je to šílené. Děkuji. 440 00:38:02,333 --> 00:38:03,500 To je tak super. 441 00:38:03,916 --> 00:38:05,166 Tvoji kamarádi? 442 00:38:05,625 --> 00:38:06,875 Bydlí v hotelu. 443 00:38:07,639 --> 00:38:09,185 Jen jim ukazuju ostrov. 444 00:38:10,416 --> 00:38:12,379 Takže teď jsi i průvodce? 445 00:38:14,000 --> 00:38:15,000 Jen dnes. 446 00:38:19,458 --> 00:38:21,251 Je to ten velbloud, co pořád utíká? 447 00:38:21,689 --> 00:38:22,689 Ne. 448 00:38:23,625 --> 00:38:25,291 Zase je na dovolené. 449 00:38:26,958 --> 00:38:28,200 Zase utekl? 450 00:38:29,143 --> 00:38:31,308 Rafik ho tentokrát nenašel. 451 00:38:32,754 --> 00:38:35,136 Od teď se o něj musí postarat někdo jiný. 452 00:38:38,416 --> 00:38:39,918 Hej, kámo, podívej se na mě! 453 00:38:41,166 --> 00:38:46,475 - To je opravdová legenda. - Ne, hloupá stará historka, prosím! 454 00:38:46,916 --> 00:38:48,176 Před několika lety... 455 00:38:48,678 --> 00:38:51,661 přijel na tento ostrov špičkový tenista. 456 00:38:51,958 --> 00:38:54,510 - Jak se jmenoval? - Prosím, nezačínej zase. 457 00:38:55,059 --> 00:38:57,684 - Myslím, že se jmenoval Ralph. - Ne. 458 00:38:58,250 --> 00:39:00,938 - Ralph... ne, ne Ralph. Rafa. - Nadal? 459 00:39:01,039 --> 00:39:04,083 - Rafael Nadal, ano! - Nadal byl tady? 460 00:39:05,625 --> 00:39:07,446 - A Tom proti němu hrál. - Cože? 461 00:39:07,683 --> 00:39:09,075 Ty jsi hrál proti Nadalovi? 462 00:39:09,375 --> 00:39:11,740 - Ano. - Měli jsme společného přítele. 463 00:39:12,291 --> 00:39:15,693 Jeho tréninkový partner nemohl přijít, tak jsem za něj zaskočil. 464 00:39:15,898 --> 00:39:17,520 Nebylo to nic zvláštního. 465 00:39:20,791 --> 00:39:22,666 A to tedy bylo! 466 00:39:23,375 --> 00:39:27,125 Nadal měl problémy s Tomovými podáními. 467 00:39:27,625 --> 00:39:29,071 Někdo se tehdy vsadil, 468 00:39:29,458 --> 00:39:33,525 že Nadal nezvládne více než pět z deseti jeho podání. 469 00:39:33,625 --> 00:39:35,894 - To není pravda. - Rozneslo se to... 470 00:39:35,994 --> 00:39:36,733 Pokračuj. 471 00:39:36,833 --> 00:39:41,566 ...a polovina města přišla na plac, aby se podívala na Toma. 472 00:39:41,666 --> 00:39:43,400 - Polovina města? - Ano. 473 00:39:43,500 --> 00:39:46,500 Cože? Je jich pokaždé víc. 474 00:39:48,032 --> 00:39:49,324 Co se pak stalo? 475 00:39:50,125 --> 00:39:53,000 No, Nadal zvládl jen tři returnové údery. 476 00:39:53,541 --> 00:39:56,796 Říkalo se, že vypadal směšně, jako začátečník. 477 00:39:57,458 --> 00:40:00,873 Jako někdo, kdo drží raketu v ruce poprvé. 478 00:40:01,208 --> 00:40:05,230 To je neuvěřitelné. Mluvíme o stejném Nadalovi? 479 00:40:05,331 --> 00:40:06,906 Tenhle chlap je velmi skromný. 480 00:40:07,175 --> 00:40:11,575 A kdyby neměl problémy s ramenem, mohl by patřit mezi nejlepší. 481 00:40:13,291 --> 00:40:15,583 A proto mu říkáme Ace. 482 00:40:16,006 --> 00:40:17,090 Rozumíte? 483 00:40:19,083 --> 00:40:20,533 To je jedno. Na Ace! 484 00:40:20,708 --> 00:40:22,363 - Proboha, Aci. - Na Ace. 485 00:40:30,750 --> 00:40:33,041 Pojď sem, kámo... tak je to dobrý. 486 00:40:34,750 --> 00:40:37,191 - Mám tě. - Dobrou noc, Aci. 487 00:40:37,291 --> 00:40:38,833 - Dobrou noc. - Děkuju. 488 00:40:39,394 --> 00:40:40,671 Pojď s námi na drink. 489 00:40:42,000 --> 00:40:43,558 Ne, nechám vás... 490 00:40:43,824 --> 00:40:45,916 - Jen na drink. - Jo, pojď. 491 00:40:46,138 --> 00:40:47,138 No tak! 492 00:40:49,002 --> 00:40:50,265 Rychle zaparkuju auto. 493 00:41:13,032 --> 00:41:14,088 Hezký výhled? 494 00:41:15,375 --> 00:41:16,375 Tady je! 495 00:41:17,333 --> 00:41:18,333 Ace. 496 00:41:25,380 --> 00:41:27,343 Byl to skvělý den, chlape. Díky. 497 00:41:28,519 --> 00:41:29,860 Mně se to taky líbilo. 498 00:41:32,375 --> 00:41:34,568 Odkud jde ta hudba? Z klubu? 499 00:41:34,875 --> 00:41:37,208 To je pravděpodobně Waikiki. 500 00:41:37,669 --> 00:41:38,960 Waikiki? 501 00:41:39,791 --> 00:41:40,791 Co? 502 00:41:43,458 --> 00:41:44,458 Páni. 503 00:41:46,125 --> 00:41:49,536 I na takovém místě chtějí být lidé někde jinde. 504 00:41:51,588 --> 00:41:52,688 Je to jen jméno. 505 00:41:54,000 --> 00:41:55,500 A co se děje ve Waikiki? 506 00:41:58,532 --> 00:41:59,752 Ty tam nechodíš? 507 00:42:03,208 --> 00:42:04,208 Málokdy. 508 00:42:04,750 --> 00:42:05,750 Cože? 509 00:42:06,458 --> 00:42:10,338 Sakra... Být tebou, byl bych tam... 510 00:42:11,058 --> 00:42:12,125 každý večer. 511 00:42:13,208 --> 00:42:14,453 Na mém místě? 512 00:42:14,740 --> 00:42:15,740 Ano, jako... 513 00:42:16,517 --> 00:42:18,004 Žádná partnerka, že? 514 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 Žádné děti. 515 00:42:21,576 --> 00:42:22,843 Žádné závazky. 516 00:42:24,041 --> 00:42:27,210 Měl jsi mě vidět, než přišel Anton. Byl jsem tak žíznivý! 517 00:42:29,208 --> 00:42:31,693 Anne byla taky tvrďačka. Je to pravda, že? 518 00:42:32,583 --> 00:42:33,916 Co je pravda? 519 00:42:35,974 --> 00:42:36,974 Jen jsem... 520 00:42:39,188 --> 00:42:42,923 Tomovi vyprávěl o tvých večírcích na jet pařbách. 521 00:42:43,166 --> 00:42:45,395 Aby si nemyslel, že jsme vždy tak nudní. 522 00:42:46,500 --> 00:42:48,044 Nepovažuju se za nudnou. 523 00:42:48,145 --> 00:42:49,910 Kde jsme vždycky byli? Na Ibize? 524 00:42:50,333 --> 00:42:52,205 Ano, mimo jiné. 525 00:42:52,511 --> 00:42:54,583 Jo, asi jsi tu taky už byl. 526 00:42:54,865 --> 00:42:56,080 Ale už si to nepamatuju. 527 00:42:57,024 --> 00:43:00,129 Někdy jsem celé dny nevěděl, kde Anne je. 528 00:43:01,639 --> 00:43:03,208 Někdy jsem to nevěděla ani já. 529 00:43:05,416 --> 00:43:09,375 Jak dlouho jste byli spolu, než přišel Anton? 530 00:43:12,375 --> 00:43:15,416 Nejsem si vůbec jistá, jestli jsme byli spolu. 531 00:43:16,666 --> 00:43:20,208 Ano, stalo se to velmi náhle, ale byli jsme spolu. 532 00:43:24,349 --> 00:43:25,391 A teď... 533 00:43:26,257 --> 00:43:27,644 Anne chce další dítě. 534 00:43:28,356 --> 00:43:29,356 Dave. 535 00:43:30,666 --> 00:43:34,116 Snažíme se a snažíme, ale nejde to. 536 00:43:35,791 --> 00:43:36,871 A to... 537 00:43:37,923 --> 00:43:39,390 to je trochu divné. 538 00:43:40,500 --> 00:43:43,015 Skvělá konverzace na závěr dne? 539 00:43:43,116 --> 00:43:44,566 Pěkný prázdninový rozhovor. 540 00:43:44,666 --> 00:43:47,291 Doktor říká, že bychom to měli brát s větším klidem. 541 00:43:49,458 --> 00:43:52,494 Pak to zřejmě půjde samo. 542 00:43:52,595 --> 00:43:53,955 Co se s tebou děje? 543 00:43:57,791 --> 00:43:59,033 To je v pohodě. 544 00:44:01,458 --> 00:44:02,816 Měl bych už vyrazit. 545 00:44:02,917 --> 00:44:04,158 Ne, ne. 546 00:44:04,631 --> 00:44:05,670 Zůstaň tady, 547 00:44:06,136 --> 00:44:07,166 jdu spát. 548 00:44:07,875 --> 00:44:08,916 Příliš mnoho slunce. 549 00:44:09,291 --> 00:44:10,750 Příliš mnoho Davea. 550 00:44:11,208 --> 00:44:12,367 Díky za dnešek. 551 00:44:12,786 --> 00:44:13,786 Bylo to skvělé. 552 00:44:15,166 --> 00:44:16,250 Hned jsem tam. 553 00:44:16,833 --> 00:44:17,916 Nespěchej. 554 00:44:28,567 --> 00:44:29,786 Až tak jsem to přehnal? 555 00:44:31,743 --> 00:44:35,831 Jsme hrozní rodiče. Někteří lidé by neměli mít děti. 556 00:44:40,959 --> 00:44:42,131 Ale ty máš štěstí. 557 00:44:43,711 --> 00:44:44,823 Opravdu štěstí. 558 00:44:45,541 --> 00:44:49,275 Žádné rodičovské schůzky, žádná párová terapie. 559 00:44:49,375 --> 00:44:50,873 A žádná ta hrozná, 560 00:44:51,006 --> 00:44:53,083 křičící prázdnota. 561 00:44:59,416 --> 00:45:00,596 Dělám si legraci. 562 00:45:09,833 --> 00:45:11,154 Já už půjdu, Dave. 563 00:45:11,498 --> 00:45:13,823 Ne, ne, počkej. No tak. 564 00:45:15,541 --> 00:45:16,541 Pojďme. 565 00:45:19,541 --> 00:45:20,608 Kam? 566 00:45:20,708 --> 00:45:21,708 Do Waikiki. 567 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Ne. 568 00:45:29,833 --> 00:45:31,816 - Pojď, jen na chvilku. - Byl to dlouhý den. 569 00:45:31,916 --> 00:45:33,445 Jen dovnitř a jedno pití. 570 00:45:33,617 --> 00:45:34,617 Jedno pití. 571 00:45:35,156 --> 00:45:36,481 Dovnitř a zase ven. 572 00:45:43,791 --> 00:45:44,791 Tudy. 573 00:45:45,051 --> 00:45:46,051 Ano. 574 00:45:50,500 --> 00:45:52,108 - Co to děláš? - Fotku. 575 00:45:52,208 --> 00:45:53,650 - Opatrně, Dave! - No tak! 576 00:45:54,041 --> 00:45:55,041 - Pojď! - Ne. 577 00:46:06,875 --> 00:46:07,875 Skoro. 578 00:46:17,541 --> 00:46:20,416 Nehraj si na něco, co nejsi! Vypadni! 579 00:46:21,125 --> 00:46:23,191 Carlosi, on patří ke mně. 580 00:46:23,291 --> 00:46:25,276 Kdo je tady ten idiot? 581 00:46:25,377 --> 00:46:26,636 Já jsem jen jeho chůva. 582 00:46:30,041 --> 00:46:31,041 Díky. 583 00:46:32,700 --> 00:46:33,700 Běžte! 584 00:46:57,876 --> 00:46:58,876 Gin s tonikem. 585 00:46:59,218 --> 00:47:01,198 Dva giny s tonikem. Dvojitý. 586 00:47:39,866 --> 00:47:41,598 Můžu dostat pět piv? 587 00:47:44,519 --> 00:47:46,099 Ty jsou na mě. 588 00:47:47,958 --> 00:47:49,375 - Na tebe? - Jo. 589 00:47:49,476 --> 00:47:52,515 Promiňte, mohu dostat ještě pět vodek? 590 00:47:53,436 --> 00:47:54,915 Šest... sedm. 591 00:47:55,082 --> 00:47:56,835 Láhev, koupím láhev. 592 00:47:59,666 --> 00:48:00,666 Jsem Dave. 593 00:48:02,418 --> 00:48:03,460 Já jsem Janis. 594 00:48:03,933 --> 00:48:04,933 Janis. 595 00:48:05,833 --> 00:48:06,921 Těší mě. 596 00:48:07,102 --> 00:48:08,268 Nápodobně. 597 00:48:15,125 --> 00:48:17,000 - Díky, Dave. - Děkuji. 598 00:48:24,291 --> 00:48:25,291 Dave... 599 00:48:27,041 --> 00:48:29,413 Bylo dobré koupit tu láhev? 600 00:48:30,092 --> 00:48:32,198 Dovnitř a ven, jedno pití, jak jsi řekl. 601 00:48:34,489 --> 00:48:35,531 Na zdraví! 602 00:49:33,516 --> 00:49:34,516 Do prdele. 603 00:49:38,000 --> 00:49:39,000 Sakra. 604 00:49:44,291 --> 00:49:46,366 Anne, bohužel jsem se zpozdil. 605 00:49:46,713 --> 00:49:48,073 Teď jsem na místě. 606 00:49:52,708 --> 00:49:53,708 Ano, jistěže můžu. 607 00:49:56,108 --> 00:49:57,255 Hned jsem tam. 608 00:50:00,791 --> 00:50:03,233 Ahoj... ráda bych věděla... 609 00:50:03,333 --> 00:50:04,983 - Ahoj. - Ahoj, kamaráde. 610 00:50:05,083 --> 00:50:08,066 - Půjdeme si zahrát tenis? - Nevím. 611 00:50:08,166 --> 00:50:10,490 Antone, snídaně. Obleč si boty. 612 00:50:12,250 --> 00:50:13,405 Dobře, v pořádku. 613 00:50:13,833 --> 00:50:14,833 Děkuji. 614 00:50:16,458 --> 00:50:17,841 - Ahoj. - Ahoj. 615 00:50:18,059 --> 00:50:19,321 Všechno v pořádku? 616 00:50:19,908 --> 00:50:21,008 Dave zmizel. 617 00:50:21,875 --> 00:50:22,875 Co tím myslíš? 618 00:50:24,507 --> 00:50:25,711 Nevím, je pryč. 619 00:50:25,812 --> 00:50:29,378 Vzbudila jsem se ve čtyři, byl pryč a nemůžu se mu dovolat. 620 00:50:31,854 --> 00:50:33,401 Byli jste někde včera večer? 621 00:50:36,865 --> 00:50:37,865 Ano. 622 00:50:38,875 --> 00:50:40,433 Dave chtěl jít ještě na drink. 623 00:50:42,191 --> 00:50:43,191 Opil se... 624 00:50:43,958 --> 00:50:46,000 - To je možné. - Kde jste byli? 625 00:50:46,436 --> 00:50:48,706 Byli jsme ve Waikiki, v klubu. 626 00:50:50,625 --> 00:50:53,525 Zkusila jsi to na recepci? Možná snídá? 627 00:50:53,625 --> 00:50:55,886 Zkoušela jsem to všude, všem jsem volala. 628 00:50:56,138 --> 00:50:57,171 Bez úspěchu. 629 00:50:59,911 --> 00:51:00,911 No dobře... 630 00:51:03,250 --> 00:51:04,250 Hotový! 631 00:51:05,125 --> 00:51:07,900 Anton si myslí, že je na joggingu, ať se nemusí být. 632 00:51:08,291 --> 00:51:10,208 Správně... snídaně! 633 00:51:11,171 --> 00:51:12,171 Pojď! 634 00:51:18,833 --> 00:51:23,125 Byli jsme tam asi hodinu, pak jsem chtěl odejít. 635 00:51:25,541 --> 00:51:27,551 Ale nemohl jsem ho najít. 636 00:51:27,835 --> 00:51:29,626 Bylo tam dost plno a... 637 00:51:32,572 --> 00:51:34,302 Myslel jsem, že už odešel. 638 00:51:36,791 --> 00:51:37,791 Jak... 639 00:51:38,076 --> 00:51:39,730 Kde jsi ho viděl naposledy? 640 00:51:41,833 --> 00:51:43,815 Chtěl tančit a... 641 00:51:45,438 --> 00:51:46,438 Já ne. 642 00:51:56,737 --> 00:52:02,825 Pojedu do Waikiki a podívám se tam. Možná by cestu zpátky nenašel. 643 00:52:03,452 --> 00:52:05,271 Nebo spí na pláži nebo tak něco. 644 00:52:07,375 --> 00:52:08,431 Najdu ho. 645 00:52:09,239 --> 00:52:10,322 Jdu s tebou. 646 00:52:16,045 --> 00:52:17,093 Vážně? 647 00:52:17,640 --> 00:52:19,066 To se mi nelíbí. 648 00:52:19,166 --> 00:52:20,766 Na bufetu je tisíc věcí. 649 00:52:20,938 --> 00:52:22,984 Ale žádné Coco Pops. 650 00:52:23,458 --> 00:52:25,223 No a co? Vezmi si něco jiného! 651 00:52:25,324 --> 00:52:26,744 Ale já chci Coco Pops. 652 00:52:27,166 --> 00:52:31,130 - Ty nikdy nemají, ale já chci jen ty. - Později nějaké seženeme. 653 00:52:32,886 --> 00:52:34,491 - Promiň. - To je v pořádku. 654 00:52:36,166 --> 00:52:39,565 Jen pár hodin, určitě se ti to bude líbit, slibuju. 655 00:52:41,250 --> 00:52:44,208 - Ahoj, jsme tu zase. - Ahoj, Antone. 656 00:52:45,000 --> 00:52:46,708 Mami, já nechci. 657 00:52:47,208 --> 00:52:50,946 Tento týden je taneční týden. Dnes se učíme kroky. 658 00:52:51,291 --> 00:52:53,128 Vidíš? Zní to zábavně. 659 00:52:53,248 --> 00:52:54,566 Ani ne. 660 00:52:54,666 --> 00:52:55,748 No tak, běž! 661 00:52:56,583 --> 00:52:57,970 No tak, nebude na dlouho. 662 00:52:58,262 --> 00:52:59,903 Potom si zahrajeme tenis, ano? 663 00:53:00,159 --> 00:53:01,159 Dobře. 664 00:53:02,625 --> 00:53:03,938 Pojď za ostatními. 665 00:53:04,403 --> 00:53:06,108 Co se ti na tanci líbí nejvíc? 666 00:53:38,708 --> 00:53:39,708 Dobrý den. 667 00:53:40,375 --> 00:53:42,791 Je tu někdo z klubu? 668 00:53:44,083 --> 00:53:45,373 Je tam vzadu někdo? 669 00:53:58,919 --> 00:54:00,052 Hned jsem zpátky. 670 00:54:25,583 --> 00:54:28,358 - Ace, co to sakra je? - Promiň, Carlosi. 671 00:54:28,458 --> 00:54:30,558 - Mám po práci teprve 4 hodiny. - Jo. 672 00:54:31,125 --> 00:54:34,400 Pamatuješ si toho chlápka, co byl se mnou v klubu? 673 00:54:34,500 --> 00:54:35,904 Ta práce jako chůva? 674 00:54:36,480 --> 00:54:37,545 Zmizel. 675 00:54:38,708 --> 00:54:40,376 Ty jsi ale skvělá chůva. 676 00:54:40,833 --> 00:54:42,920 Pil s pár surfaři. 677 00:54:44,958 --> 00:54:46,165 Ach ano, správně. 678 00:54:46,500 --> 00:54:48,828 - Znáš je? - Jasně. Ti chlapi z La Lared. 679 00:54:49,003 --> 00:54:51,353 Všichni žijí společně v tom tyrkysovém karavanu. 680 00:54:52,208 --> 00:54:55,551 Ta surfařka a její tři borci. Zdá se, že má velkou potřebu. 681 00:55:01,708 --> 00:55:03,125 Je to jeho žena? 682 00:55:03,875 --> 00:55:05,503 - Ano. - Připadá mi povědomá. 683 00:55:08,958 --> 00:55:09,878 Cože? 684 00:55:09,979 --> 00:55:11,236 Ona tu už byla, ne? 685 00:55:12,303 --> 00:55:14,643 - Pokud vím, tak ne. - Ale já jsem ji už viděl. 686 00:55:16,833 --> 00:55:17,906 Byla v televizi. 687 00:55:18,160 --> 00:55:19,880 Něco, co znám? 688 00:55:20,811 --> 00:55:21,811 Spíš ne. 689 00:55:22,916 --> 00:55:23,916 Díky. 690 00:55:32,791 --> 00:55:33,791 Něco? 691 00:55:33,904 --> 00:55:34,904 Nic. 692 00:55:36,416 --> 00:55:38,030 Říkal jsi, že jste šli pěšky? 693 00:55:38,750 --> 00:55:39,378 Ano. 694 00:55:39,833 --> 00:55:40,833 Ukaž mi, kde. 695 00:55:41,791 --> 00:55:42,791 Tudy. 696 00:55:45,851 --> 00:55:47,027 Přišli jsme odtamtud. 697 00:55:47,793 --> 00:55:50,931 Dave málem spadl, když si dělal selfie. 698 00:55:53,041 --> 00:55:56,166 Silnice vede podél celého pobřeží. 699 00:56:01,166 --> 00:56:02,166 Co je to? 700 00:56:08,291 --> 00:56:09,458 To je jeho. 701 00:56:20,708 --> 00:56:21,708 Dobře. 702 00:56:22,041 --> 00:56:25,446 Musíme vědět, co měl na sobě. Jeho oblečení. 703 00:56:25,547 --> 00:56:26,580 Co měl na sobě? 704 00:56:27,458 --> 00:56:28,850 Havajskou košili, 705 00:56:29,316 --> 00:56:31,588 bílé kraťasy a bílé tenisky. 706 00:56:31,934 --> 00:56:38,018 Havajská košile... bílé tenisky a bílé kraťasy. 707 00:56:38,366 --> 00:56:39,366 Dobře. 708 00:56:40,166 --> 00:56:43,996 - A on byl ještě v klubu, když jsi odešel? - Ano. 709 00:56:44,916 --> 00:56:45,924 V kolik hodin? 710 00:56:47,083 --> 00:56:48,333 Kolem půlnoci. 711 00:56:50,541 --> 00:56:51,541 Tančil. 712 00:56:54,375 --> 00:56:55,375 S dívkou? 713 00:56:58,291 --> 00:56:59,291 Byl opilý? 714 00:57:00,500 --> 00:57:02,058 Koupil láhev vodky. 715 00:57:03,958 --> 00:57:05,568 Dave obvykle nepije. 716 00:57:05,805 --> 00:57:07,177 Už roky ne. 717 00:57:08,416 --> 00:57:10,113 Říká, že nikdy nepije. 718 00:57:10,758 --> 00:57:11,958 Už roky ne. 719 00:57:17,366 --> 00:57:19,416 Byli včera v noci zadrženi opilí Britové? 720 00:57:24,000 --> 00:57:27,526 Zeptej se v nemocnicích na někoho, kdo odpovídá tomuto popisu. 721 00:57:30,750 --> 00:57:32,625 Můžete to odemknout? 722 00:57:37,375 --> 00:57:38,375 Díky. 723 00:57:39,625 --> 00:57:41,150 Žádné odchozí hovory... 724 00:57:42,443 --> 00:57:44,916 Musel bych se podívat na ty fotky. 725 00:57:45,476 --> 00:57:46,926 Musí si prohlédnout ty fotky. 726 00:57:50,875 --> 00:57:52,666 To je poslední fotka. 727 00:57:54,000 --> 00:57:55,000 Je to on? 728 00:57:55,791 --> 00:57:56,791 Ano. 729 00:57:57,166 --> 00:57:58,166 Dobře. 730 00:58:00,083 --> 00:58:01,625 Je to ze včerejška? 731 00:58:04,128 --> 00:58:04,925 Ano. 732 00:58:05,188 --> 00:58:06,271 Zajímavé. 733 00:58:11,583 --> 00:58:13,106 Nikoho jsme nenašli. 734 00:58:14,022 --> 00:58:15,081 Děkuji. 735 00:58:16,228 --> 00:58:18,419 V nemocnici zřejmě není. 736 00:58:18,666 --> 00:58:21,045 Není v žádné z nemocnic. 737 00:58:22,500 --> 00:58:26,900 Řekni jí, že předáme popis ostatním hotelům. 738 00:58:27,000 --> 00:58:29,518 Možná je někde jinde. 739 00:58:29,618 --> 00:58:31,591 Víc teď udělat nemůžeme. 740 00:58:34,166 --> 00:58:35,166 Děkuji. 741 00:58:35,491 --> 00:58:36,491 Na shledanou. 742 00:58:38,005 --> 00:58:39,005 To je všechno? 743 00:58:45,583 --> 00:58:46,583 Jorge! 744 00:58:47,208 --> 00:58:50,115 - Musíme přece něco udělat! - Ale no tak. 745 00:58:50,461 --> 00:58:52,248 Víš přesně, jak to chodí. 746 00:58:52,708 --> 00:58:55,878 Ten chlap oslavoval a teď se bojí jít domů. 747 00:58:56,208 --> 00:58:58,968 Mám zavolat pobřežní stráž? 748 00:58:59,098 --> 00:59:02,928 Poslat vrtulník, aby ho našel v posteli nějaké ženy? 749 00:59:04,083 --> 00:59:05,133 Udělej mi laskavost. 750 00:59:09,353 --> 00:59:10,713 Laskavost? Něco ti řeknu. 751 00:59:11,375 --> 00:59:13,208 Moje dcera je na mě naštvaná. 752 00:59:13,541 --> 00:59:15,213 Víš proč? Ne? 753 00:59:15,449 --> 00:59:18,866 Tak se těšila na lekce tenisu. 754 00:59:19,750 --> 00:59:24,775 Ale když jsme dorazili do hotelu, řekli nám, že jsi nemocný. 755 00:59:24,875 --> 00:59:26,553 Na fotce ale nevypadáš nemocně. 756 00:59:28,500 --> 00:59:30,208 Promiň, Jorge. 757 00:59:31,333 --> 00:59:32,750 Promiň, vážně. 758 00:59:33,625 --> 00:59:35,818 Nechápu, co máš s těmi lidmi společného. 759 00:59:37,261 --> 00:59:38,364 Co je ti do toho? 760 00:59:40,933 --> 00:59:42,491 Ona nemluví španělsky. 761 00:59:45,833 --> 00:59:48,140 - Nemůžeš jí pomoct? - Dělám, co můžu. 762 00:59:49,625 --> 00:59:50,875 Ať čeká v hotelu. 763 01:00:04,416 --> 01:00:06,450 Zítra ráno bude pravděpodobně zpátky. 764 01:00:07,625 --> 01:00:09,411 - Mami... - Hned, miláčku. 765 01:00:10,583 --> 01:00:13,375 Můžeš mi kdykoli zavolat. 766 01:00:14,157 --> 01:00:15,157 Díky. 767 01:00:15,297 --> 01:00:16,297 Za všechno. 768 01:00:16,416 --> 01:00:19,371 - Nekoupili jsme Coco Pops. - Teď ne, Antone. 769 01:00:20,154 --> 01:00:22,254 - Říkalas to. - Neměl jsem ho tam nechávat. 770 01:00:22,532 --> 01:00:23,753 Je dospělý. 771 01:00:24,051 --> 01:00:26,306 To je v pohodě. Ví, co dělá. 772 01:00:26,625 --> 01:00:27,982 O kom to mluvíte? 773 01:00:28,291 --> 01:00:30,065 - O nikom. - O kom to mluvíte? 774 01:00:30,166 --> 01:00:31,211 Sakra, Antone! 775 01:00:32,059 --> 01:00:33,226 Nenávidím tě. 776 01:00:35,416 --> 01:00:38,950 Pokud se do zítřka nevrátí, najdeme ty, s nimiž byl. 777 01:00:41,791 --> 01:00:42,791 Antone! 778 01:02:03,349 --> 01:02:05,853 Francouzi a vedení hotelu jsou naštvaní. 779 01:02:05,954 --> 01:02:08,432 Dva dny po sobě rušíš rezervaci? 780 01:02:09,041 --> 01:02:12,573 - Dostaneš se do potíží, Tome. - Jenom tentokrát, slibuju. 781 01:02:13,583 --> 01:02:15,316 Jde o toho pohřešovaného? 782 01:02:15,416 --> 01:02:16,650 Co je ti do toho? 783 01:02:16,750 --> 01:02:18,660 Mario, vymysli si něco. 784 01:02:19,798 --> 01:02:22,966 Nemám čas vymýšlet pro tebe neustále lži. 785 01:02:23,416 --> 01:02:25,285 Nemusíš za mě lhát. 786 01:02:27,211 --> 01:02:28,675 Řekni, že jsem na dovolené. 787 01:02:57,779 --> 01:02:58,779 Promiň! 788 01:02:59,166 --> 01:03:00,166 Ahoj. 789 01:03:01,125 --> 01:03:03,166 - Mohu se tě na něco zeptat? - Ano. 790 01:03:03,625 --> 01:03:07,103 Taky jsi byla v klubu Waikiki, předevčírem v noci. 791 01:03:07,556 --> 01:03:08,556 V Corralejo. 792 01:03:09,041 --> 01:03:10,431 Možná, nevím. 793 01:03:10,794 --> 01:03:12,378 Byly to bláznivé dny. 794 01:03:12,962 --> 01:03:14,525 Hledáme tohoto chlapa. 795 01:03:15,268 --> 01:03:16,476 Byl tam taky. 796 01:03:20,333 --> 01:03:21,986 Lidi tady ti hledají Davea. 797 01:03:22,920 --> 01:03:23,920 Daveho? 798 01:03:25,004 --> 01:03:27,528 - Jak dlouho jste byli spolu? - Chvíli. 799 01:03:29,166 --> 01:03:31,091 Nejsi jeho žena, že ne? 800 01:03:31,785 --> 01:03:32,514 Ne. 801 01:03:32,614 --> 01:03:34,521 Musíme ho jen co nejdřív najít. 802 01:03:34,880 --> 01:03:37,086 Dobře. Hodně o ní mluvil. 803 01:03:38,351 --> 01:03:39,381 Například? 804 01:03:39,587 --> 01:03:42,775 To si raději nechám pro sebe, je to soukromé. 805 01:03:42,875 --> 01:03:45,975 Ale vypadal velmi zoufale, tak jsem mu naslouchala. 806 01:03:46,416 --> 01:03:50,181 Měl ten šílený úsměv, ale vypadal nekonečně smutně. 807 01:03:51,215 --> 01:03:56,090 Neustále objednával pití pro všechny a nakonec odešel. 808 01:03:56,516 --> 01:03:57,766 Víš, kam? 809 01:03:58,583 --> 01:03:59,583 Netuším. 810 01:03:59,828 --> 01:04:01,788 Ale nebyl v dobrém stavu. 811 01:04:02,378 --> 01:04:03,378 Chudák. 812 01:04:04,862 --> 01:04:06,571 Možná se zeptejte jeho ženy. 813 01:04:38,625 --> 01:04:39,791 Je mrtvý. 814 01:04:42,291 --> 01:04:43,708 Proč to říkáš? 815 01:04:44,833 --> 01:04:49,865 To, co popsala, ten šílený úsměv. Vím přesně, co tím myslí. 816 01:04:52,416 --> 01:04:54,365 Když byl sám, tak... 817 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 Haló? 818 01:05:04,198 --> 01:05:05,198 Ano... 819 01:05:06,740 --> 01:05:07,740 Promiňte... 820 01:05:08,416 --> 01:05:10,480 Počkejte, můžete to zopakovat? 821 01:05:11,752 --> 01:05:16,418 Našel jsem to. V životě jsem nic neukradl. 822 01:05:18,208 --> 01:05:19,375 - Ahoj. - Ahoj. 823 01:05:21,458 --> 01:05:25,541 Tenhle chlap žije v opuštěném hotelu na okraji města. 824 01:05:26,125 --> 01:05:29,056 Přišel dovnitř, objednal si humra a šampaňské, 825 01:05:29,156 --> 01:05:30,895 a když ho chtěli vyhodit, 826 01:05:32,147 --> 01:05:35,235 zamával penězi a kreditní kartou. 827 01:05:36,083 --> 01:05:37,083 To patří Daveovi. 828 01:05:38,250 --> 01:05:41,353 Nechce nám říct, odkud to má. 829 01:05:41,521 --> 01:05:42,900 Nic jsem neukradl! 830 01:05:44,686 --> 01:05:46,029 Můžu to zkusit? 831 01:05:46,809 --> 01:05:47,809 Ano. 832 01:05:49,583 --> 01:05:51,071 Zkusím s ním promluvit. 833 01:05:51,229 --> 01:05:52,778 Má na sobě Daveovy boty. 834 01:05:54,516 --> 01:05:55,516 Dobře. 835 01:06:00,875 --> 01:06:02,525 - Dobrej. - Dobrej. 836 01:06:02,625 --> 01:06:03,625 Zdravím. 837 01:06:06,750 --> 01:06:10,066 Můžete nám říct, kde jste našel tu peněženku? 838 01:06:10,166 --> 01:06:11,881 Já jsem ji neukradl. 839 01:06:12,101 --> 01:06:13,608 To jsem neřekl. 840 01:06:13,708 --> 01:06:16,941 Nikdy jsem nic neukradl. Beru jen to, co ostatní vyhodí. 841 01:06:17,041 --> 01:06:19,495 Jen nám řekněte, kde jste ji našel. 842 01:06:20,666 --> 01:06:24,520 - Nekradu žádné peněženky. - Patří jejímu manželovi. 843 01:06:25,910 --> 01:06:28,316 A já jsem zodpovědný za jeho chování? 844 01:06:28,416 --> 01:06:31,061 Zaplatil jsem a chci si sníst svého humra. 845 01:06:31,541 --> 01:06:33,571 Můj manžel je pohřešovaný. 846 01:06:35,000 --> 01:06:36,916 Její manžel zmizel. 847 01:06:37,291 --> 01:06:41,663 Také jsem ztratil lidi. Je mi to líto. Ti fašisti tady... 848 01:06:41,764 --> 01:06:43,930 Chceme jen vědět, kde jste našel ty peníze. 849 01:06:44,165 --> 01:06:47,040 Můžete si je nechat, jen řekněte, kde jste je našel. 850 01:07:09,916 --> 01:07:10,916 Jsou to jeho. 851 01:07:11,253 --> 01:07:12,338 To všechno mění. 852 01:07:13,291 --> 01:07:16,061 Zavolej národní policii a pobřežní stráž. 853 01:07:19,208 --> 01:07:23,681 Proud unáší tělo na sever, k hřbitovu surfových prken. 854 01:07:24,876 --> 01:07:26,268 Myslíš, že se utopil? 855 01:07:27,666 --> 01:07:31,355 I v takovém městě by nahý člověk vyčníval. 856 01:08:42,762 --> 01:08:44,522 Jsem tak unavená. 857 01:08:47,196 --> 01:08:49,333 Co mám říct, Antonovi? 858 01:08:53,791 --> 01:08:54,791 Jorge. 859 01:08:55,125 --> 01:08:56,125 Jorge! 860 01:08:56,708 --> 01:08:59,501 - Jsme tu už přes hodinu. - To mi neříkej! 861 01:08:59,809 --> 01:09:03,630 Ten inspektor převzal všechno a chová se k nám jako k idiotům. 862 01:09:04,250 --> 01:09:07,065 - Proč musíme zůstat tady? - Co já vím? Zeptej se ho. 863 01:09:07,559 --> 01:09:09,375 Ten chlap je debil. 864 01:09:17,208 --> 01:09:18,208 Dobře. 865 01:09:18,338 --> 01:09:19,588 Pro připomenutí. 866 01:09:21,835 --> 01:09:22,835 Takže... 867 01:09:24,291 --> 01:09:27,131 Povězte mi o tom večeru z vašeho pohledu. 868 01:09:28,416 --> 01:09:29,500 Jak to začalo? 869 01:09:33,325 --> 01:09:37,718 No, strávili jsme den prozkoumáváním ostrova... 870 01:09:37,819 --> 01:09:42,930 a zakončili ho drinkem na balkóně našeho hotelu. 871 01:09:44,083 --> 01:09:47,394 Ještě jsme si chvíli povídali, ale já jsem byla unavená 872 01:09:47,494 --> 01:09:48,875 a šla jsem spát brzy. 873 01:09:49,666 --> 01:09:51,083 Tak kolem půl jedenácté. 874 01:09:52,666 --> 01:09:54,458 Půl jedenácté, to je 22:30? 875 01:09:55,769 --> 01:09:57,455 Promiňte, ale moje angličtina... 876 01:10:00,066 --> 01:10:01,141 Pokračujte. 877 01:10:01,666 --> 01:10:04,166 No, a pak jste odešli. 878 01:10:04,708 --> 01:10:07,236 Ano, Dave a já jsme odešli asi v... 879 01:10:07,336 --> 01:10:09,791 Promiňte, jen paní Maguireová. 880 01:10:10,416 --> 01:10:11,958 Prozatím, ano? 881 01:10:18,166 --> 01:10:19,958 Víc toho není. 882 01:10:22,875 --> 01:10:28,166 Jak jsem řekla, byla jsem dost unavená a velmi rychle jsem usnula. 883 01:10:30,875 --> 01:10:32,799 Kolem půl šesté jsem se probudila, 884 01:10:32,899 --> 01:10:35,693 protože jsem asi cítila Daveovu nepřítomnost a... 885 01:10:35,794 --> 01:10:39,865 ráno jsem strávila tím, že jsem mu volala, ale bez úspěchu. 886 01:10:48,625 --> 01:10:49,625 Dobře. 887 01:10:57,266 --> 01:10:58,358 Výpis hovorů. 888 01:11:00,208 --> 01:11:03,868 Zobrazují smazané hovory ze včerejška. 889 01:11:04,791 --> 01:11:07,791 Telefonát vašeho manžela ve 2:30 ráno. 890 01:11:08,916 --> 01:11:11,125 Trval jedenáct minut. 891 01:11:13,809 --> 01:11:14,809 S vámi. 892 01:11:18,333 --> 01:11:19,981 Můžete to vysvětlit? 893 01:11:28,237 --> 01:11:29,720 Vymazala jsem to volání. 894 01:11:33,250 --> 01:11:34,250 Proč? 895 01:11:37,666 --> 01:11:39,968 Můžete mi říct, o čem byl ten hovor? 896 01:11:44,541 --> 01:11:45,708 To je soukromé. 897 01:11:47,666 --> 01:11:48,833 Ano, samozřejmě. 898 01:11:51,958 --> 01:11:56,133 Chápu, že některé věci v manželství musí zůstat soukromé. 899 01:11:59,000 --> 01:12:04,283 Ale ptám se, proč žena, která zoufale hledá svého manžela, 900 01:12:04,956 --> 01:12:07,746 tají tak důležité detaily. 901 01:12:11,250 --> 01:12:12,498 Pokud tajíte tohle, 902 01:12:14,572 --> 01:12:15,925 co ještě tajíte? 903 01:12:18,833 --> 01:12:21,946 Bude vám příjemnější, když si promluvíme o samotě? 904 01:12:28,750 --> 01:12:29,916 Mám odejít? 905 01:12:30,865 --> 01:12:35,895 Dave řekl, že skočí z útesu, pokud mu neřeknu pravdu. 906 01:12:38,558 --> 01:12:39,638 Jakou pravdu? 907 01:12:41,958 --> 01:12:45,541 Chceme druhé dítě, ale nedaří se nám to. 908 01:12:47,791 --> 01:12:49,916 Navštívil lékaře a... 909 01:12:51,541 --> 01:12:55,608 Řekli mu, že je neplodný, možná už odjakživa. 910 01:12:55,708 --> 01:12:57,183 A tak měl tyhle... 911 01:12:58,801 --> 01:13:00,930 hloupé pochybnosti. 912 01:13:04,821 --> 01:13:08,821 Stále více pochyboval o tom, že je Antonovým otcem. 913 01:13:10,708 --> 01:13:11,708 Rozumím. 914 01:13:14,041 --> 01:13:17,916 Proč neprovedl test otcovství? 915 01:13:20,958 --> 01:13:22,625 Protože se bojí. 916 01:13:23,208 --> 01:13:24,208 Z čeho má strach? 917 01:13:25,833 --> 01:13:26,855 Z pravdy. 918 01:13:28,393 --> 01:13:29,466 Co se pak stalo? 919 01:13:29,654 --> 01:13:30,654 Byl... 920 01:13:31,171 --> 01:13:33,600 opilý a rozrušený. 921 01:13:34,958 --> 01:13:35,958 A... 922 01:13:38,531 --> 01:13:40,225 já jsem ho urazila. 923 01:13:41,125 --> 01:13:42,125 A... 924 01:13:42,458 --> 01:13:43,458 A co? 925 01:13:47,083 --> 01:13:49,466 Je ještě něco, co mi tajíte? 926 01:13:53,431 --> 01:13:54,581 Paní Maguireová... 927 01:14:01,833 --> 01:14:02,976 Podívejte se sem... 928 01:14:17,208 --> 01:14:19,958 To je 15 minut po telefonátu s vaším manželem. 929 01:14:20,464 --> 01:14:24,058 Vyhrožoval, že se zabije, tak jsem se ho šla hledat. 930 01:14:24,364 --> 01:14:25,965 Ale to jste také vynechala. 931 01:14:26,855 --> 01:14:28,858 Proč bych vám měl ještě věřit? 932 01:14:29,616 --> 01:14:31,062 Proč mi neřeknete pravdu? 933 01:14:54,724 --> 01:14:56,583 Máte ještě nějaké otázky? 934 01:14:58,197 --> 01:14:59,643 Protože bych ráda odešla. 935 01:15:06,821 --> 01:15:07,821 Anne! 936 01:15:10,296 --> 01:15:11,296 Anne! 937 01:15:16,500 --> 01:15:17,791 Anne, počkej! 938 01:15:21,819 --> 01:15:22,880 Promiňte, pane. 939 01:15:24,416 --> 01:15:25,613 Na to jste zapomněl. 940 01:15:28,416 --> 01:15:30,633 Měla by si najmout právníka. 941 01:15:31,333 --> 01:15:33,836 A zůstaňte prosím na ostrově. To platí pro vás oba. 942 01:15:34,666 --> 01:15:36,381 Zítra začneme s pátráním. 943 01:15:39,458 --> 01:15:40,708 Ještě jedna věc. 944 01:15:42,541 --> 01:15:45,426 Jaký vztah máte k pohřešovanému? 945 01:15:48,416 --> 01:15:50,088 Dávám jeho synovi lekce tenisu. 946 01:16:12,590 --> 01:16:14,446 Promiňte, nevěděla jsem, komu zavolat. 947 01:16:14,547 --> 01:16:15,547 To nic. 948 01:16:16,211 --> 01:16:17,800 Takže ona ho nevyzvedla? 949 01:16:18,304 --> 01:16:21,565 Zkoušela jsem jí několikrát volat na její číslo, ale nic. 950 01:16:24,958 --> 01:16:27,266 Měl malý záchvat vzteku. 951 01:16:27,813 --> 01:16:29,354 Vážně? Proč? 952 01:16:30,083 --> 01:16:31,766 Chtěl jít za svým otcem. 953 01:16:35,166 --> 01:16:36,166 Děkuji. 954 01:16:44,166 --> 01:16:45,583 - Ahoj, kámo. - Ahoj. 955 01:16:45,907 --> 01:16:46,907 Vše v pohodě? 956 01:16:47,458 --> 01:16:48,458 Ano. Proč? 957 01:16:51,769 --> 01:16:53,336 Chceš si zahrát pár míčků? 958 01:16:54,750 --> 01:16:56,083 Kde je moje máma? 959 01:16:56,708 --> 01:16:59,505 Musí vyřídit pár věcí, ale brzy se vrátí. 960 01:17:01,250 --> 01:17:03,750 Myslel jsem, že bychom mohli zkusit nový rekord. 961 01:17:04,791 --> 01:17:06,561 Možná překonat 30. 962 01:17:08,143 --> 01:17:09,226 Co myslíš? 963 01:17:10,208 --> 01:17:12,036 - Zkusíme to? - Dobře. 964 01:17:12,137 --> 01:17:13,137 Pojď. 965 01:17:23,750 --> 01:17:25,416 To je tvoje kancelář? 966 01:17:26,962 --> 01:17:28,504 V jistém smyslu ano. 967 01:17:30,958 --> 01:17:31,991 Je tu nepořádek. 968 01:17:32,958 --> 01:17:34,773 Ano, tady je potřeba... 969 01:17:35,775 --> 01:17:37,828 něco změnit. Tady, vezmi si to. 970 01:17:40,916 --> 01:17:42,558 To je dobrý, bude to rekord. 971 01:17:43,183 --> 01:17:44,183 Počítáš to? 972 01:17:45,500 --> 01:17:47,028 Ne, vlastně ne. 973 01:18:03,050 --> 01:18:04,050 Aci... 974 01:18:04,283 --> 01:18:05,283 No tak! 975 01:18:05,458 --> 01:18:07,566 - Vytvoříme nový rekord! - Dobře. 976 01:18:14,416 --> 01:18:15,421 Nový rekord. 977 01:18:19,833 --> 01:18:22,018 Ahoj, Anne, to jsem zase já, Tom. 978 01:18:24,333 --> 01:18:28,275 Anton měl hlad, tak jsme šli do baru u bazénu. 979 01:18:28,375 --> 01:18:30,375 Koupil jsem mu hranolky. 980 01:18:32,166 --> 01:18:36,673 Možná pak půjdeme na pláž. Můžeme se tam sejít nebo mi zavolej. 981 01:18:38,416 --> 01:18:39,416 Zavolej mi, prosím. 982 01:18:56,208 --> 01:18:57,208 Jsou dobré? 983 01:18:57,643 --> 01:18:58,643 Docela dobré. 984 01:19:01,367 --> 01:19:02,582 Co chceš dělat dál? 985 01:19:06,583 --> 01:19:08,375 - Chytnu tě! - Jen do toho! 986 01:19:10,968 --> 01:19:12,053 Jsi příliš rychlý. 987 01:20:06,916 --> 01:20:09,111 Co děláš, když máš dovolenou, Aci? 988 01:20:10,753 --> 01:20:11,785 Co tím myslíš? 989 01:20:12,421 --> 01:20:13,546 Kam jedeš? 990 01:20:16,480 --> 01:20:17,668 To je dobrá otázka... 991 01:20:18,364 --> 01:20:19,948 Vlastně na ni nikdy nejezdím. 992 01:20:21,410 --> 01:20:22,410 Proč ne? 993 01:20:25,391 --> 01:20:26,603 Netuším. 994 01:20:27,779 --> 01:20:28,831 Možná bych měl. 995 01:20:29,192 --> 01:20:31,197 Ano, můžeš nás navštívit. 996 01:20:33,166 --> 01:20:34,875 Ano, to by bylo hezké, že? 997 01:20:43,291 --> 01:20:46,060 - Kolik ti je, Antone? - Sedm. A dva měsíce. 998 01:22:10,541 --> 01:22:12,481 Chceš vědět, proč jsem lhala? 999 01:22:14,684 --> 01:22:16,281 O tom volání? 1000 01:22:20,992 --> 01:22:21,992 Ne. 1001 01:22:40,958 --> 01:22:42,125 Byl Anton hodný? 1002 01:22:45,666 --> 01:22:46,916 Ano, byl. 1003 01:22:54,351 --> 01:22:55,685 Pověz mi, co jste dělali. 1004 01:23:01,250 --> 01:23:02,470 Hráli jsme tenis. 1005 01:23:14,541 --> 01:23:15,656 Objednal jsem mu... 1006 01:23:16,408 --> 01:23:17,763 jen samé špatné jídlo. 1007 01:23:18,791 --> 01:23:20,333 Hranolky a zmrzlinu. 1008 01:23:27,416 --> 01:23:28,655 Byli jsme plavat. 1009 01:23:32,750 --> 01:23:34,166 Byli jsme na pláži. 1010 01:23:36,416 --> 01:23:38,091 A hráli jste na honěnou? 1011 01:23:43,059 --> 01:23:44,059 Ano. 1012 01:24:40,125 --> 01:24:42,526 - Mario, díky bohu, že jsi ještě tady. - Ahoj. 1013 01:24:43,125 --> 01:24:44,237 Potřebuju pokoj. 1014 01:24:44,483 --> 01:24:45,840 Pro koho tentokrát? 1015 01:24:47,476 --> 01:24:48,476 Pro mě. 1016 01:24:50,291 --> 01:24:53,078 Má to pořád co do činění s tou podivnou rodinou? 1017 01:24:53,179 --> 01:24:54,858 - Nějak to vůbec nechápu. - Mario. 1018 01:24:54,958 --> 01:24:58,775 - Policie mluvila s ostrahou. - Dejte mi prostě pokoj! 1019 01:24:58,876 --> 01:24:59,876 Prosím! 1020 01:25:00,779 --> 01:25:01,803 Zaplatím to. 1021 01:25:07,668 --> 01:25:08,668 Promiň. 1022 01:25:09,781 --> 01:25:11,063 Jsem šíleně unavený. 1023 01:25:12,166 --> 01:25:15,566 Tady je pokoj, který nebyl dost dobrý pro tvé nové přátele, je volný. 1024 01:25:16,276 --> 01:25:17,553 Přejeme příjemný pobyt. 1025 01:26:24,476 --> 01:26:25,476 Pojďme. 1026 01:26:54,375 --> 01:26:55,541 - Ahoj. - Ahoj. 1027 01:26:56,166 --> 01:26:57,850 Jorge, našli jste něco? 1028 01:26:58,625 --> 01:27:02,365 Proud je silný a musíme prohledat velkou oblast. 1029 01:27:06,250 --> 01:27:10,080 Prohledávají celou oblast, bude to chvíli trvat. 1030 01:27:13,208 --> 01:27:14,583 Počkám tam nahoře. 1031 01:27:15,545 --> 01:27:16,545 Dobře. 1032 01:27:21,488 --> 01:27:22,488 Tome... 1033 01:27:23,041 --> 01:27:26,041 Inspektor nevěří, že šlo o nehodu. 1034 01:27:27,750 --> 01:27:28,890 Co to znamená? 1035 01:27:29,708 --> 01:27:31,316 Zatím nic neprozradil. 1036 01:27:31,416 --> 01:27:36,566 Ale když najdeme tělo... Opustila hotel, lhala... 1037 01:27:36,666 --> 01:27:39,646 - Tady není třeba moc fantazie. - To je směšné. 1038 01:27:39,785 --> 01:27:45,973 Možná ano, možná ne. Navíc říká, že má důkazy. 1039 01:27:46,708 --> 01:27:48,985 - Na co? - To mi neřekl. 1040 01:27:49,462 --> 01:27:52,386 Ale odteď buď opatrný v tom, co říkáš. 1041 01:27:53,238 --> 01:27:54,292 Prosím. 1042 01:27:54,535 --> 01:27:55,535 Dobře? 1043 01:28:08,703 --> 01:28:11,508 - Můžu dostat martini? - Samozřejmě. 1044 01:28:14,791 --> 01:28:15,958 Cortado. 1045 01:28:16,333 --> 01:28:17,333 Děkuji. 1046 01:28:32,125 --> 01:28:33,841 Co uděláme, když ho najdou? 1047 01:28:36,199 --> 01:28:37,199 My? 1048 01:28:39,541 --> 01:28:40,625 Anton a já. 1049 01:28:47,046 --> 01:28:48,046 Nevím. 1050 01:28:50,208 --> 01:28:51,387 Včera... 1051 01:28:52,033 --> 01:28:55,125 jsem přemýšlela, co kdybychom zůstali tady? 1052 01:28:56,416 --> 01:28:58,001 Když se všeho vzdáme... 1053 01:28:58,272 --> 01:29:01,145 a zůstaneme tady. 1054 01:29:02,170 --> 01:29:03,170 Navždy. 1055 01:29:05,279 --> 01:29:06,279 Opravdu? 1056 01:29:06,558 --> 01:29:07,558 Ano. 1057 01:29:07,699 --> 01:29:09,963 Nejdřív se mi ta myšlenka líbila, 1058 01:29:10,435 --> 01:29:12,579 ale pak mě to začalo deprimovat. 1059 01:29:15,333 --> 01:29:18,278 Pořád je tu slunce, není to po čase nudné? 1060 01:29:22,083 --> 01:29:23,083 Řekni, 1061 01:29:23,256 --> 01:29:25,280 co tady dělá někdo jako ty? 1062 01:29:26,083 --> 01:29:27,666 Před čím utíkáš? 1063 01:29:31,291 --> 01:29:32,771 Před ničím neutíkám. 1064 01:29:35,794 --> 01:29:36,965 Líbí se mi tady. 1065 01:29:39,336 --> 01:29:42,630 Jsem si jistá, že sis řekl, že je to jen dočasné. 1066 01:29:44,822 --> 01:29:46,459 Nepamatuji si, že bych to řekl. 1067 01:29:50,117 --> 01:29:51,200 Ale řekl. 1068 01:29:57,458 --> 01:29:58,708 Dovolíte... 1069 01:30:00,360 --> 01:30:03,625 - Děkuji. Můžu dostat ještě jeden? - Ano, jistě. 1070 01:30:05,166 --> 01:30:06,166 Anne. 1071 01:30:06,791 --> 01:30:09,000 Myslíš, že je to dobrý nápad? 1072 01:30:13,325 --> 01:30:14,325 Proč ne? 1073 01:30:15,420 --> 01:30:17,111 Protože tam dole je policie 1074 01:30:17,375 --> 01:30:18,405 a všechno sleduje. 1075 01:30:20,333 --> 01:30:22,995 Ve vodě jsou potápěči, kteří hledají Davea! 1076 01:30:24,708 --> 01:30:26,416 Seru na Davea. 1077 01:30:27,500 --> 01:30:29,850 - Seru na Davea? - Jo, seru na Davea. 1078 01:30:30,000 --> 01:30:32,305 Opil se, udělal něco. 1079 01:30:32,406 --> 01:30:34,225 Jako vždy. A teď tohle všechno. 1080 01:30:34,455 --> 01:30:35,455 Kvůli Daveovi? 1081 01:30:38,875 --> 01:30:40,458 Tak to bylo vždycky. 1082 01:30:41,295 --> 01:30:42,530 Vtip je v tom, 1083 01:30:43,103 --> 01:30:45,676 že je to, jako bych měla dvě děti, ne jedno. 1084 01:30:48,862 --> 01:30:49,862 Prosím. 1085 01:31:04,333 --> 01:31:06,333 Je tak krásný den. 1086 01:31:51,753 --> 01:31:52,753 Pojď za mnou! 1087 01:31:54,166 --> 01:31:55,333 Je to skvělé! 1088 01:32:34,393 --> 01:32:35,896 Pokračují v hledání... 1089 01:32:36,978 --> 01:32:38,310 dál podél pobřeží. 1090 01:32:40,921 --> 01:32:42,371 Neměli bychom je následovat? 1091 01:32:44,541 --> 01:32:45,541 Ne. 1092 01:32:46,625 --> 01:32:48,453 Zůstaňme tu ještě chvíli. 1093 01:33:30,669 --> 01:33:31,669 Co myslíš? 1094 01:33:34,309 --> 01:33:35,309 Pěkné. 1095 01:33:37,875 --> 01:33:39,633 Jeden pro Antona... 1096 01:33:39,734 --> 01:33:40,734 Chceš taky? 1097 01:33:42,666 --> 01:33:43,666 Ne. 1098 01:33:50,208 --> 01:33:52,333 Suvenýry musí být. 1099 01:33:54,416 --> 01:33:56,303 Vypadá docela uvolněně. 1100 01:34:00,166 --> 01:34:02,611 Kam šla, když opustila hotel? 1101 01:34:04,561 --> 01:34:05,989 Nahlásila pohřešování. 1102 01:34:06,704 --> 01:34:08,203 Našla mobilní telefon. 1103 01:34:09,625 --> 01:34:11,158 Viděl jste, jak ho zvedla? 1104 01:34:13,961 --> 01:34:14,961 Co? 1105 01:34:15,081 --> 01:34:16,081 Ten mobil. 1106 01:34:17,086 --> 01:34:18,971 - To je směšné. - Vážně? 1107 01:34:20,364 --> 01:34:22,191 A co když mám svědka? 1108 01:34:23,250 --> 01:34:25,033 Co když jsme objevili krev? 1109 01:34:30,782 --> 01:34:31,823 Byla se mnou. 1110 01:34:32,159 --> 01:34:33,159 Cože? 1111 01:34:35,461 --> 01:34:36,461 Byla u mě. 1112 01:34:37,208 --> 01:34:39,526 V noci, kdy Dave zmizel, přišla za mnou. 1113 01:34:42,541 --> 01:34:43,816 Celou noc, předpokládám. 1114 01:34:46,458 --> 01:34:48,413 A viděl vás někdo spolu? 1115 01:34:50,250 --> 01:34:52,130 Nijak jsme to nepropagovali. 1116 01:34:53,666 --> 01:34:55,140 Určitě znáte 1117 01:34:55,433 --> 01:34:57,446 důsledky falešného alibi? 1118 01:35:01,880 --> 01:35:03,756 Inspektore, něco máme, rychle. 1119 01:35:05,808 --> 01:35:06,808 Rychle. 1120 01:35:27,208 --> 01:35:28,273 Asi něco našli. 1121 01:37:37,166 --> 01:37:38,261 Který je ten váš? 1122 01:37:40,420 --> 01:37:41,670 Ten uprostřed. 1123 01:38:09,041 --> 01:38:10,041 Aci? 1124 01:38:10,750 --> 01:38:11,750 Ano? 1125 01:38:12,208 --> 01:38:14,634 Zítra nechci jít do dětského klubu, 1126 01:38:14,735 --> 01:38:16,655 chci s tebou zase hrát tenis. 1127 01:38:17,516 --> 01:38:18,516 Dobře. 1128 01:38:19,041 --> 01:38:20,188 Zahrajeme si tenis. 1129 01:38:21,309 --> 01:38:22,309 Dobrou noc. 1130 01:38:26,255 --> 01:38:27,290 Hned jsem zpátky. 1131 01:39:38,541 --> 01:39:39,790 Co když ho nenajdou? 1132 01:39:50,128 --> 01:39:51,250 Co se stane pak? 1133 01:41:39,125 --> 01:41:41,763 Víš, proč tenisté během přestávek jedí banány? 1134 01:41:44,125 --> 01:41:45,321 Jsou bohaté na draslík. 1135 01:41:45,790 --> 01:41:47,015 Ten je dobrý pro výdrž. 1136 01:41:47,589 --> 01:41:50,543 Bez vytrvalosti nevyhraješ dlouhou hru. 1137 01:41:54,791 --> 01:41:57,208 A papája obsahuje bílkoviny. 1138 01:41:57,875 --> 01:41:59,950 To je dobré pro svaly, dodává ti to sílu. 1139 01:42:00,051 --> 01:42:01,901 Takhle budeš odpalovat míčky silněji. 1140 01:42:04,364 --> 01:42:05,371 A ananas? 1141 01:42:05,750 --> 01:42:06,750 Ananas... 1142 01:42:08,666 --> 01:42:11,190 Bohatý na hořčík, dobrý pro koncentraci. 1143 01:43:09,291 --> 01:43:15,541 Byl nahý a dezorientovaný, když ho turisté našli u sopky Timanfaya. 1144 01:43:16,750 --> 01:43:19,541 Bylo zapotřebí značného úsilí, aby ho zkrotili. 1145 01:43:20,000 --> 01:43:23,031 Zdálo se, že chce skočit do kráteru. 1146 01:43:25,750 --> 01:43:28,390 Nechápu, jak se dostal na Lanzarote? 1147 01:43:29,125 --> 01:43:30,138 Musel se... 1148 01:43:30,615 --> 01:43:33,375 svléknout a myslel si, že to přeplave. 1149 01:43:34,375 --> 01:43:37,411 Jedna z těch party lodí ho zahlédla a vytáhla ho z vody. 1150 01:43:37,669 --> 01:43:39,411 Je zázrak, že se neutopil. 1151 01:43:40,382 --> 01:43:41,571 Je slabý, 1152 01:43:41,891 --> 01:43:44,174 dehydratovaný, skoro nespal. 1153 01:43:45,291 --> 01:43:47,666 Pravděpodobně byl vzhůru tři dny. 1154 01:43:49,849 --> 01:43:51,456 Očekáváme, že jeho krevní testy 1155 01:43:51,556 --> 01:43:53,913 prokáží vysokou koncentraci alkoholu a drog. 1156 01:43:57,541 --> 01:43:58,751 Ale bude v pořádku? 1157 01:44:00,041 --> 01:44:01,208 Ano, bude v pořádku. 1158 01:44:03,947 --> 01:44:05,114 Můžu za ním? 1159 01:44:11,364 --> 01:44:12,364 Anne. 1160 01:44:16,583 --> 01:44:17,583 Anne, počkej. 1161 01:44:25,708 --> 01:44:26,791 Pojď, Antone. 1162 01:45:03,833 --> 01:45:05,160 Patříte k rodině? 1163 01:45:06,083 --> 01:45:07,083 Ne. 1164 01:46:14,500 --> 01:46:15,500 To je dobrý. 1165 01:46:19,059 --> 01:46:20,059 Sleduj míč! 1166 01:46:22,250 --> 01:46:23,741 Pít během dne... 1167 01:46:24,166 --> 01:46:25,500 Miluji dovolenou. 1168 01:46:25,916 --> 01:46:28,650 - Jak dlouho tu zůstanete, chlapi? - Jen do neděle. 1169 01:46:28,750 --> 01:46:31,401 - Potřebujeme si odpočinout od práce. - A od manželek. 1170 01:46:32,500 --> 01:46:34,468 Kéž bychom se už nikdy nemuseli vracet. 1171 01:46:34,928 --> 01:46:36,746 Udělal jsi správnou věc... 1172 01:46:37,473 --> 01:46:39,440 On pochopil, jak na to. 1173 01:46:39,541 --> 01:46:42,066 Úplně, naprosto. Pořád slunce. 1174 01:46:42,434 --> 01:46:44,920 Vždycky volný od zasraného každodenního života. 1175 01:46:45,021 --> 01:46:46,021 Nelituji. 1176 01:46:58,500 --> 01:47:00,683 Christophere, můžeš to na chvíli převzít? 1177 01:47:00,783 --> 01:47:01,783 Jasně. 1178 01:47:02,506 --> 01:47:04,590 - Mario... - Dobré ráno, Aci. 1179 01:47:05,503 --> 01:47:06,511 Jak ti můžu pomoci? 1180 01:47:10,333 --> 01:47:12,820 Můžeš se podívat, jestli se Maguireovi odhlásili? 1181 01:47:12,921 --> 01:47:14,380 Pokoj 555. 1182 01:47:21,416 --> 01:47:23,041 Ne, stále jsou v systému. 1183 01:47:47,041 --> 01:47:50,200 Ano, pojď, no tak! Dobře! 1184 01:47:52,125 --> 01:47:54,638 Od té doby jsem ji také neviděl. 1185 01:47:56,166 --> 01:47:58,970 Zavolám ti, až ji uvidím. Ale případ je uzavřen. 1186 01:47:59,879 --> 01:48:01,337 A inspektor Mazo? 1187 01:48:02,612 --> 01:48:04,822 Hned po příletu z Lanzarote se vypařil. 1188 01:48:06,416 --> 01:48:08,696 Tomu nerozumím. Řekl mi... 1189 01:48:09,216 --> 01:48:10,541 že má svědka. 1190 01:48:11,125 --> 01:48:12,125 To řekl? 1191 01:48:12,666 --> 01:48:14,458 Ne, určitě jen blafoval. 1192 01:48:15,166 --> 01:48:16,358 Ale proč? 1193 01:48:16,458 --> 01:48:18,314 Proto a proto, a proto! 1194 01:48:18,414 --> 01:48:20,604 Je to znuděný policista z města, 1195 01:48:20,836 --> 01:48:23,651 který celý den sleduje "Columba" a podobné věci. 1196 01:48:25,083 --> 01:48:27,043 Kdo měl od začátku pravdu? 1197 01:48:27,351 --> 01:48:28,434 Už od začátku? 1198 01:48:29,160 --> 01:48:30,160 Já. 1199 01:48:30,816 --> 01:48:34,431 Jen další turista, který nadělá průšvih a pak se kajícně vrátí. 1200 01:48:35,446 --> 01:48:37,616 To mě měli povýšit. 1201 01:48:38,833 --> 01:48:40,041 No tak, Albo! 1202 01:49:16,431 --> 01:49:17,795 Můžu dostat pití? 1203 01:49:19,208 --> 01:49:20,800 Dostanu kurva pití?! 1204 01:49:21,083 --> 01:49:22,858 - Ty jsi Ace, že jo? - Co? 1205 01:49:22,958 --> 01:49:24,983 - Ty jsi Ace! - Je to on! 1206 01:49:25,083 --> 01:49:28,430 Jeden chlap v hotelu říká, že jsi porazil Rafaela Nadala. 1207 01:49:30,291 --> 01:49:31,846 Vyprávěl nám celý příběh. 1208 01:49:32,936 --> 01:49:34,595 Taky hraju docela dobře. 1209 01:49:34,748 --> 01:49:35,748 No tak. 1210 01:49:35,853 --> 01:49:39,073 Když vrátím pět tvých podání, jsem lepší než Nadal? 1211 01:49:39,174 --> 01:49:42,103 Hej, podívej se na něj, zvládneš osm! 1212 01:49:42,541 --> 01:49:44,821 Číšníku, dej mu něco k pití! Je to na mě. 1213 01:49:45,336 --> 01:49:47,150 Pojď, uzavřeme sázku! 1214 01:49:47,316 --> 01:49:49,802 Bude to zábava. O 100 eur. 1215 01:49:51,916 --> 01:49:53,000 Co ty na to? 1216 01:49:54,958 --> 01:49:55,958 Naser si! 1217 01:49:56,811 --> 01:49:58,798 Ani mi nepoděkuješ? Nic? 1218 01:50:01,041 --> 01:50:02,890 Věděl jsem, že ten příběh je blbost. 1219 01:50:10,791 --> 01:50:13,685 Dobře, kámo. Deset podání, pět returnů. 1220 01:50:14,006 --> 01:50:15,818 Taková je sázka. Připraven? 1221 01:50:16,080 --> 01:50:17,080 Tak jdeme na to. 1222 01:50:51,250 --> 01:50:52,250 Jdeme na to! 1223 01:51:04,833 --> 01:51:06,166 Jedna! Máš ji. 1224 01:51:11,541 --> 01:51:12,541 Dva! 1225 01:51:22,750 --> 01:51:23,750 Tři! 1226 01:51:23,851 --> 01:51:26,184 Eso, eso, eso! 1227 01:51:28,630 --> 01:51:29,630 Čtyři! 1228 01:51:34,458 --> 01:51:35,458 Pět! 1229 01:51:41,458 --> 01:51:43,450 Jsou to esa, s tím nic nenadělám. 1230 01:51:43,683 --> 01:51:45,040 Proč přestáváš? 1231 01:51:45,876 --> 01:51:47,126 Co to dělá? 1232 01:52:16,375 --> 01:52:18,208 Aci, Aci, Aci! 1233 01:52:22,500 --> 01:52:24,750 To je všechno pro tebe, vypij to! 1234 01:52:51,059 --> 01:52:52,059 Aci. 1235 01:52:57,166 --> 01:52:58,166 Aci... 1236 01:53:03,616 --> 01:53:04,699 Zdravíčko. 1237 01:53:21,416 --> 01:53:23,935 Tady máš malý bonus za nepříjemnosti. 1238 01:53:32,795 --> 01:53:34,645 Děkuji, že ses postaral o mou rodinu. 1239 01:53:37,698 --> 01:53:38,698 Myslím to vážně. 1240 01:53:41,291 --> 01:53:42,701 Měli jsme se dobře. 1241 01:53:45,750 --> 01:53:46,750 Měj se, kámo! 1242 01:54:27,666 --> 01:54:28,666 Bylo to fajn. 1243 01:54:30,916 --> 01:54:33,000 Pojď, tati, nastup do autobusu! 1244 01:55:25,041 --> 01:55:26,833 PRODÁNO 1245 01:56:48,625 --> 01:56:50,250 - Dobrý den. - Dobrý den, pane. 1246 01:56:52,041 --> 01:56:55,200 - Mohu si zde koupit jízdenku? - Ano. Kam chcete jet? 1247 01:57:00,300 --> 01:57:05,300 Dajbog & subsource.net (❁´◡`❁) 82017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.