Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,583 --> 00:03:58,700
Ještě třikrát.
2
00:04:00,353 --> 00:04:01,390
Dobrý.
3
00:04:03,333 --> 00:04:04,458
Sledujte míč!
4
00:04:09,166 --> 00:04:10,255
Neusínejte!
5
00:04:12,375 --> 00:04:13,375
Přesně tak.
6
00:04:19,338 --> 00:04:20,275
Díky.
7
00:04:20,375 --> 00:04:21,891
- Bavilo vás to?
- Skvělý.
8
00:04:22,091 --> 00:04:23,091
Děkuji.
9
00:04:23,203 --> 00:04:25,805
Dobře zahráno,
pěkný obrat, opravdu.
10
00:04:41,988 --> 00:04:43,157
To nebylo špatný.
11
00:04:44,750 --> 00:04:45,875
To bylo dobrý.
12
00:04:50,916 --> 00:04:53,536
- Ještě jednou?
- Ne, musím se vrátit do práce.
13
00:04:55,750 --> 00:04:58,650
Chcete platit teď nebo na recepci?
14
00:05:00,166 --> 00:05:01,875
Ano... v hotovosti?
15
00:06:07,000 --> 00:06:08,068
Vypadáš zničeně.
16
00:06:08,468 --> 00:06:09,468
Díky.
17
00:06:09,893 --> 00:06:10,893
Vážně.
18
00:06:11,241 --> 00:06:14,850
Někdo mi furt rezervuje první klienty,
když normální lidé ještě leží v posteli.
19
00:06:14,950 --> 00:06:16,517
Tvoje směna začíná v devět.
20
00:06:17,370 --> 00:06:20,343
- V deset by to bylo lepší.
- Jdi spát před půlnocí.
21
00:06:23,875 --> 00:06:25,186
Vyprodáno, celý týden.
22
00:06:25,576 --> 00:06:26,786
Lidi mě milují.
23
00:06:28,250 --> 00:06:29,730
Každý den v devět?
24
00:06:29,972 --> 00:06:32,490
Buď rád,
někteří chtěli už v sedm.
25
00:06:33,000 --> 00:06:36,291
- Ten francouzský pár nikdy nepřijde.
- Rezervace je rezervace.
26
00:07:42,666 --> 00:07:44,208
Hej, Aci!
27
00:07:45,791 --> 00:07:47,041
Chovej se slušně.
28
00:07:47,583 --> 00:07:49,653
- Jako vždy!
- Jako vždy.
29
00:07:49,916 --> 00:07:52,191
- Pojďme dovnitř!
- Zmizte!
30
00:07:52,291 --> 00:07:54,250
Vypadněte!
Vy pojďte dál.
31
00:08:00,541 --> 00:08:01,735
Ahoj, trenére.
32
00:08:02,041 --> 00:08:03,691
- Ahoj.
- Co tady děláš?
33
00:08:03,791 --> 00:08:05,708
- Byl jsem nedaleko.
- Jasně.
34
00:08:06,333 --> 00:08:09,000
Jsme tvoje oblíbené zákaznice?
35
00:08:09,714 --> 00:08:10,896
Rozhodně.
36
00:08:11,208 --> 00:08:12,791
Tři panáky vodky, prosím.
37
00:08:16,936 --> 00:08:18,663
Můžeš nám sehnat drogy?
38
00:08:19,491 --> 00:08:20,557
Drogy?
39
00:08:20,791 --> 00:08:23,268
Jsem tenisový trenér.
Jak tě to napadlo?
40
00:08:23,369 --> 00:08:24,369
Nevím,
41
00:08:24,584 --> 00:08:25,880
jen takový pocit.
42
00:08:26,958 --> 00:08:28,208
- Na zdraví!
- Na zdraví!
43
00:08:32,958 --> 00:08:34,208
Pojď si zatančit!
44
00:08:34,750 --> 00:08:36,833
- No tak!
- Já netančím.
45
00:08:38,434 --> 00:08:39,434
No tak!
46
00:11:17,489 --> 00:11:18,578
Dobře.
47
00:11:19,333 --> 00:11:20,510
Sledujte míč!
48
00:11:21,083 --> 00:11:22,416
Dobře! Loket!
49
00:11:25,000 --> 00:11:27,875
Sledujte švih! Dívejte se na míč!
50
00:11:32,761 --> 00:11:33,761
Paráda.
51
00:11:37,255 --> 00:11:39,205
Když se se mnou potkáte,
pivo je na mě.
52
00:11:58,291 --> 00:11:59,291
Promiňte...
53
00:12:01,076 --> 00:12:02,076
Ahoj.
54
00:12:03,394 --> 00:12:04,394
Ahoj.
55
00:12:07,000 --> 00:12:08,250
Tom, že?
56
00:12:08,854 --> 00:12:09,854
Jo.
57
00:12:12,500 --> 00:12:14,375
Jste tenisový trenér?
58
00:12:15,791 --> 00:12:18,495
- Jsem.
- Řekla mi to paní na recepci.
59
00:12:19,250 --> 00:12:21,748
Chtěla bych pro svého syna lekce tenisu.
60
00:12:22,416 --> 00:12:24,044
Dobře.
Kolik mu je let?
61
00:12:24,223 --> 00:12:25,004
Sedm.
62
00:12:25,166 --> 00:12:26,500
Má zkušenosti?
63
00:12:27,416 --> 00:12:29,316
Trochu, ne moc.
64
00:12:29,563 --> 00:12:33,340
Skupiny juniorů se scházejí
ve čtvrtek a v sobotu ve čtyři.
65
00:12:33,441 --> 00:12:34,441
Může přijít.
66
00:12:35,500 --> 00:12:39,388
Myslím, že jeho otec
by raději individuální výuku.
67
00:12:39,489 --> 00:12:40,823
Tenis je pro něj důležitý.
68
00:12:41,791 --> 00:12:43,799
Bohužel mám plno,
69
00:12:43,900 --> 00:12:48,308
ale juniorská skupina je dobrá,
každému věnuji dostatek času.
70
00:12:48,545 --> 00:12:50,190
Můžeme zaplatit i víc.
71
00:12:51,541 --> 00:12:52,541
Dvojnásobek?
72
00:12:58,281 --> 00:12:59,461
To není nutné.
73
00:13:01,519 --> 00:13:02,978
Zítra toho bude hodně.
74
00:13:03,429 --> 00:13:05,953
Poslední dva dny nebyly žádné akce.
75
00:13:06,708 --> 00:13:07,916
Prostě ho přiveďte.
76
00:13:08,714 --> 00:13:09,864
Díky.
77
00:13:09,964 --> 00:13:11,030
V devět hodin?
78
00:13:11,249 --> 00:13:12,249
Super.
79
00:13:16,075 --> 00:13:17,155
Anne.
80
00:13:19,226 --> 00:13:20,226
Tom.
81
00:13:24,739 --> 00:13:25,739
Tak zítra.
82
00:13:26,380 --> 00:13:27,385
Ano.
83
00:14:10,208 --> 00:14:11,208
Rafiku!
84
00:14:11,362 --> 00:14:12,362
Tome!
85
00:14:12,750 --> 00:14:13,750
Díky bohu.
86
00:14:13,891 --> 00:14:14,958
Můžeš mi pomoct?
87
00:14:15,559 --> 00:14:16,816
Co mám dělat?
88
00:14:17,322 --> 00:14:18,816
Zablokovat jí cestu.
89
00:14:19,474 --> 00:14:20,724
Postav se tam dozadu!
90
00:14:21,015 --> 00:14:24,563
- Aby mě nesrazila.
- Neboj se, nic se ti nestane.
91
00:14:25,447 --> 00:14:26,458
Jdi tam.
92
00:14:27,329 --> 00:14:28,329
Má hlad.
93
00:14:29,041 --> 00:14:30,666
Jo, teď jí.
94
00:14:32,811 --> 00:14:33,811
Dobře.
95
00:14:36,458 --> 00:14:39,123
- Už potřetí tento týden.
- Utekla?
96
00:14:39,224 --> 00:14:40,316
Co jí je?
97
00:14:41,125 --> 00:14:42,125
Je neklidná.
98
00:14:42,601 --> 00:14:45,476
Mohl by to být vulkán na Lanzarote.
99
00:14:46,875 --> 00:14:47,984
Cítí otřesy.
100
00:14:48,243 --> 00:14:49,243
Vážně?
101
00:14:49,791 --> 00:14:51,875
Ano,
jsou to velmi citlivá zvířata.
102
00:14:52,333 --> 00:14:53,455
Zejména tahle.
103
00:14:53,824 --> 00:14:55,532
Jallaho, jdeme domů.
104
00:14:59,000 --> 00:15:01,416
- Máš hlad?
- Dal bych si něco.
105
00:15:28,865 --> 00:15:29,996
Co tvé záda?
106
00:15:30,482 --> 00:15:31,610
Docela dobře.
107
00:15:32,614 --> 00:15:33,616
Dík.
108
00:15:34,125 --> 00:15:36,350
Proč si neseženeš pomoc?
109
00:15:37,375 --> 00:15:40,891
V Cortillu je spousta surfařů,
kteří si chtějí přivydělat.
110
00:15:43,125 --> 00:15:44,339
Neřekl jsi mu to?
111
00:15:50,583 --> 00:15:51,833
O co jde?
112
00:15:53,833 --> 00:15:55,781
Chystáme se do důchodu.
113
00:15:57,416 --> 00:16:00,958
Máme už dost velbloudů
a turistů.
114
00:16:01,878 --> 00:16:02,878
Kdy?
115
00:16:03,114 --> 00:16:04,989
Farma je už prodána.
116
00:16:05,625 --> 00:16:08,140
Vracíme se do Casablanky, Tome.
117
00:16:09,166 --> 00:16:11,354
Tvrdě jsme pracovali,
118
00:16:11,455 --> 00:16:14,708
aby naši synové
mohli chodit do školy.
119
00:16:15,003 --> 00:16:16,335
Starali jsme se o ně.
120
00:16:17,244 --> 00:16:19,375
A teď se oni musí postarat o nás.
121
00:16:21,809 --> 00:16:23,695
Je čas jít domů, Habibi.
122
00:16:34,000 --> 00:16:35,791
To vám přeji.
123
00:17:58,916 --> 00:18:00,041
Dobré ráno.
124
00:18:07,465 --> 00:18:08,865
Dobré ráno, Jorge.
125
00:18:08,992 --> 00:18:10,867
Dlouho jsi slavil?
126
00:18:14,333 --> 00:18:17,496
Dělat si přestávky je příkladné,
ale tady nemůžeš parkovat
127
00:18:17,597 --> 00:18:19,625
a dělat si tady siestu.
128
00:18:20,115 --> 00:18:21,628
Tohle je autobusová zastávka.
129
00:18:25,500 --> 00:18:26,651
Musím ti dát pokutu.
130
00:18:27,976 --> 00:18:28,976
Jasně.
131
00:18:32,808 --> 00:18:33,900
Jak to jde v práci?
132
00:18:35,833 --> 00:18:38,818
- Dobře.
- Tenis je populární, že?
133
00:18:38,936 --> 00:18:42,016
- Ano.
- Moje dcera mi to pořád opakuje.
134
00:18:43,141 --> 00:18:46,283
Výuka pro děti je ve čtvrtek
a v sobotu.
135
00:18:47,377 --> 00:18:48,654
Přiveď ji, prosím.
136
00:18:52,478 --> 00:18:54,941
No...
to by bylo opravdu skvělé.
137
00:18:58,211 --> 00:18:59,411
A kolik mě to bude stát?
138
00:19:00,541 --> 00:19:02,061
S tím si nedělej starosti.
139
00:19:02,604 --> 00:19:04,025
Ne, ne, Tome...
140
00:19:04,125 --> 00:19:06,021
- Proto jsem to neřekl.
- Ne, opravdu.
141
00:19:07,958 --> 00:19:09,583
To je od tebe velmi velkorysé.
142
00:19:11,166 --> 00:19:12,833
- Dobře.
- Dík.
143
00:19:13,476 --> 00:19:14,476
Kolik je hodin?
144
00:19:14,855 --> 00:19:15,923
Skoro devět.
145
00:19:18,420 --> 00:19:20,412
Přiveď svou dceru v sobotu ve čtyři.
146
00:19:21,153 --> 00:19:22,153
Skvělé.
147
00:19:22,416 --> 00:19:23,816
- Jeď opatrně.
- Ano.
148
00:19:23,916 --> 00:19:25,281
- Opatrně.
- Dík.
149
00:19:33,584 --> 00:19:34,584
Promiň...
150
00:19:36,208 --> 00:19:38,166
- Problémy s autem.
- Žádný problém.
151
00:19:38,625 --> 00:19:40,375
Ahoj, kámo, já jsem Tom.
152
00:19:40,916 --> 00:19:41,916
Ahoj.
153
00:19:42,714 --> 00:19:44,018
Řekni mu, jak se jmenuješ.
154
00:19:44,472 --> 00:19:45,274
Anton.
155
00:19:45,375 --> 00:19:46,598
Těší mě, Antone.
156
00:19:46,698 --> 00:19:47,913
Chceš si zahrát tenis?
157
00:19:48,221 --> 00:19:49,221
Ano?
158
00:19:49,500 --> 00:19:50,500
Dobře.
159
00:19:51,083 --> 00:19:52,083
Prosím.
160
00:19:56,500 --> 00:19:58,500
- Opravdu se omlouvám.
- To je v pořádku.
161
00:20:00,333 --> 00:20:01,333
Anton, ano?
162
00:20:02,333 --> 00:20:03,500
Stůj tam...
163
00:20:04,250 --> 00:20:05,250
Přesně tak.
164
00:20:06,416 --> 00:20:09,176
Já ti nahodím míč
a ty ho odpálíš, dobře?
165
00:20:13,875 --> 00:20:14,875
Výborně.
166
00:20:16,958 --> 00:20:19,336
Skvělé! Dobrý švih.
Velmi dobře.
167
00:20:19,666 --> 00:20:22,488
- Můj manžel s ním už trénoval.
- To je vidět.
168
00:20:22,728 --> 00:20:24,607
- Hraješ taky bekhend?
- Ano.
169
00:20:24,708 --> 00:20:25,913
Tak mi to ukaž.
170
00:20:28,458 --> 00:20:29,458
Opravdu dobrý!
171
00:20:30,166 --> 00:20:32,190
Už umíš všechno,
trénink je u konce.
172
00:20:34,375 --> 00:20:36,750
To byl jen vtip.
Dělej, na základní čáru!
173
00:20:39,791 --> 00:20:40,791
22...
174
00:20:41,125 --> 00:20:42,191
23...
175
00:20:42,518 --> 00:20:43,518
24...
176
00:20:44,328 --> 00:20:45,328
25...
177
00:20:45,958 --> 00:20:47,083
26...
178
00:20:47,708 --> 00:20:48,775
27...
179
00:20:48,875 --> 00:20:49,941
28...
180
00:20:50,041 --> 00:20:51,333
20 a...
181
00:20:52,291 --> 00:20:53,375
To bylo o chlup.
182
00:20:54,666 --> 00:20:56,248
Chtěl jsem zvládnout 30.
183
00:20:56,584 --> 00:20:57,584
Byl jsi skvělý.
184
00:20:58,255 --> 00:20:59,561
Tam se ještě dostaneme.
185
00:21:00,416 --> 00:21:02,656
Vidím,
že je v tobě profesionál.
186
00:21:03,208 --> 00:21:04,963
Můžeme přijít zítra?
187
00:21:08,416 --> 00:21:09,416
Ano.
188
00:21:09,630 --> 00:21:10,630
Jistě.
189
00:21:11,166 --> 00:21:12,833
- V devět?
- Perfekt.
190
00:21:14,041 --> 00:21:15,791
- Souhlasíš?
- Ano.
191
00:21:16,853 --> 00:21:18,353
Můžu vidět tvoji raketu?
192
00:21:22,583 --> 00:21:25,161
Můžu si ji půjčit do zítřka?
193
00:21:25,488 --> 00:21:26,953
- Jasně.
- Ano?
194
00:21:27,253 --> 00:21:28,253
Dík.
195
00:21:30,824 --> 00:21:31,888
Uvidíme se zítra.
196
00:21:32,162 --> 00:21:33,162
Tak zítra.
197
00:21:33,898 --> 00:21:34,898
Pojď.
198
00:21:36,916 --> 00:21:38,764
- Chceš jít k bazénu?
- Jasně.
199
00:22:02,463 --> 00:22:04,121
- Ahoj, jak se máš?
- Skvěle.
200
00:22:08,583 --> 00:22:09,583
Ahoj, Tome!
201
00:22:11,541 --> 00:22:12,541
Ahoj...
202
00:22:13,000 --> 00:22:14,000
Antone.
203
00:22:15,166 --> 00:22:16,960
Hej, promiňte, jdeme pozdě?
204
00:22:17,352 --> 00:22:18,386
Ne, vůbec ne.
205
00:22:20,072 --> 00:22:21,072
Páni...
206
00:22:21,916 --> 00:22:26,108
- Nejkrásnější místo pro práci.
- Mohlo by to být horší.
207
00:22:26,208 --> 00:22:28,608
- Jsem Tom.
- Dave. Moje žena tu včera byla.
208
00:22:28,708 --> 00:22:31,433
- Ano. Rád tě poznávám.
- A s ním taky.
209
00:22:32,086 --> 00:22:33,236
Tady, Antone.
210
00:22:33,416 --> 00:22:36,428
Ano, Anne říkala, že sis ji půjčil.
Stalo se něco?
211
00:22:37,375 --> 00:22:41,083
Ne, vůbec ne.
Výplet nebyl úplně napnutý.
212
00:22:42,208 --> 00:22:44,740
Napnul jsem ho pevněji,
abys měl větší kontrolu
213
00:22:44,841 --> 00:22:46,275
a mohl udeřit silněji.
214
00:22:46,375 --> 00:22:47,375
Super.
215
00:22:48,583 --> 00:22:50,333
- Připraven na trénink?
- Ano.
216
00:22:50,833 --> 00:22:52,733
- Skvělé.
- Můžu se dívat?
217
00:22:52,833 --> 00:22:54,291
Ano, jistě, prosím.
218
00:22:55,958 --> 00:22:57,535
Dobře, kámo, připraven?
219
00:23:02,750 --> 00:23:04,789
Stejně jako včera,
budeme si přihrávat míč.
220
00:23:04,889 --> 00:23:06,121
Zkus trefit sem do pole.
221
00:23:08,916 --> 00:23:10,208
Hraj na mě.
222
00:23:13,282 --> 00:23:14,282
Skvělý.
223
00:23:15,243 --> 00:23:16,243
Pěkný.
224
00:23:16,921 --> 00:23:18,071
Dave, že?
225
00:23:18,172 --> 00:23:19,214
Ano.
226
00:23:19,750 --> 00:23:21,318
Má dobrý forhend.
227
00:23:22,088 --> 00:23:23,338
Není špatný.
228
00:23:25,726 --> 00:23:26,726
Pěkný!
229
00:23:43,228 --> 00:23:44,385
Dobrý trénink, kámo.
230
00:23:44,863 --> 00:23:47,269
Dobrá hodina, kámo. Skvělý.
231
00:23:47,833 --> 00:23:50,458
Přijdou další?
232
00:23:51,291 --> 00:23:54,456
- Ano, ale nikdy nejsou přesní.
- Vadilo by ti,
233
00:23:54,941 --> 00:23:55,963
kdybych si zahrál?
234
00:23:57,750 --> 00:23:59,065
- Ano?
- Jistě.
235
00:23:59,166 --> 00:24:00,416
Ano? Skvělý.
236
00:24:01,031 --> 00:24:02,417
Jsem sběrač míčů.
237
00:24:09,791 --> 00:24:10,791
Připraven?
238
00:24:14,000 --> 00:24:15,938
Jsem trochu zrezivělý!
239
00:24:23,750 --> 00:24:25,101
Hrál jsi už dřív?
240
00:24:25,635 --> 00:24:28,787
Ano, jako teenager v klubu.
241
00:24:37,961 --> 00:24:38,961
Byl mimo.
242
00:24:39,833 --> 00:24:41,086
Ne, byl dobrý.
243
00:24:45,085 --> 00:24:46,186
Díky, bylo to fajn.
244
00:24:50,614 --> 00:24:51,765
Dosáhla jsi něčeho?
245
00:24:52,333 --> 00:24:53,658
Nemůžou to měnit.
246
00:24:53,958 --> 00:24:55,388
Tvůj otec je opravdu dobrý.
247
00:24:55,632 --> 00:24:56,721
To je směšné.
248
00:24:56,909 --> 00:24:58,098
Co mám dělat?
249
00:24:58,645 --> 00:25:00,775
Netuším,
ale ten hluk nikdo nevydrží.
250
00:25:00,875 --> 00:25:02,353
Běž posbírat míčky.
251
00:25:04,875 --> 00:25:07,346
Proč to všechno musím dělat já,
když ty...
252
00:25:07,447 --> 00:25:09,875
Protože jsi sem chtěla jet.
253
00:25:09,976 --> 00:25:12,691
- Tak pojďme změnit hotel...
- Ne, to nepřipadá v úvahu.
254
00:25:12,791 --> 00:25:13,926
Samozřejmě že ne.
255
00:25:14,297 --> 00:25:16,005
- Je všechno v pořádku?
- Ano.
256
00:25:17,250 --> 00:25:19,628
Vlastně ne.
Náš pokoj je katastrofa.
257
00:25:20,250 --> 00:25:21,925
- To není pravda.
- No opravdu.
258
00:25:22,476 --> 00:25:26,880
Smrdí to jako v kanálu,
klimatizace zní jako letecká turbína...
259
00:25:27,386 --> 00:25:29,985
a výhled na moře je výhled na popelnice,
260
00:25:30,086 --> 00:25:32,320
které se každé ráno
v 7 hodin vyvážejí.
261
00:25:34,166 --> 00:25:35,166
Rozumím.
262
00:25:36,041 --> 00:25:38,405
Vlastně nejsme vybíraví, ale...
263
00:25:39,291 --> 00:25:42,391
Opravdu potřebujeme dovolenou
a všechno by mělo být perfektní.
264
00:25:42,492 --> 00:25:44,665
Od dokonalosti jsme ale daleko.
265
00:25:48,083 --> 00:25:49,083
To je jedno.
266
00:25:49,186 --> 00:25:50,774
Mohl bych si s někým promluvit.
267
00:25:52,250 --> 00:25:53,250
Ano?
268
00:25:53,458 --> 00:25:54,791
Ano, tady v hotelu.
269
00:25:56,375 --> 00:25:57,495
Ale nic neslibuji.
270
00:25:59,833 --> 00:26:01,750
- Skvělé.
- Jo, díky, chlape.
271
00:26:07,043 --> 00:26:08,068
Mario...
272
00:26:09,329 --> 00:26:10,655
Uděláš mi laskavost?
273
00:26:14,908 --> 00:26:15,992
O co jde?
274
00:26:21,250 --> 00:26:24,215
Na této straně hotelu
je to klidnější a...
275
00:26:24,889 --> 00:26:26,006
prostornější.
276
00:26:26,500 --> 00:26:28,965
- Dvě ložnice.
- Mám vlastní pokoj?
277
00:26:31,291 --> 00:26:32,916
Super!
278
00:26:34,291 --> 00:26:37,125
Tomu říkám výhled!
279
00:26:37,458 --> 00:26:38,791
Fantastické!
280
00:26:50,333 --> 00:26:51,663
O kolik víc to stojí?
281
00:26:52,541 --> 00:26:53,541
Žádný příplatek.
282
00:26:54,710 --> 00:26:55,720
Ale no tak...
283
00:26:56,096 --> 00:26:57,310
Rozdíl doplatíme.
284
00:26:57,411 --> 00:26:58,801
Ne, opravdu, vyřešeno.
285
00:27:02,208 --> 00:27:05,263
- Proboha, dobře. Ale alespoň...
- Ne, neboj se.
286
00:27:05,712 --> 00:27:07,112
- Ale no tak...
- Ne, vážně.
287
00:27:07,213 --> 00:27:09,330
- Cítil bych se lépe, kdyby...
- V pořádku.
288
00:27:10,476 --> 00:27:11,476
Seš si jistý?
289
00:27:14,226 --> 00:27:16,805
- Tak tě pozveme na večeři.
- Ano!
290
00:27:17,005 --> 00:27:17,913
Ano, rozhodně.
291
00:27:18,013 --> 00:27:20,838
Na opravdu elegantní,
ne na tu hotelovou stravu.
292
00:27:22,291 --> 00:27:23,291
Dobře.
293
00:27:23,548 --> 00:27:24,548
Proč ne.
294
00:27:26,491 --> 00:27:28,459
Znám jednu příjemnou
restauraci ve městě.
295
00:27:28,559 --> 00:27:29,559
Perfekt.
296
00:27:33,416 --> 00:27:34,900
- Spokojená?
- Naprosto.
297
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Já taky.
298
00:27:45,125 --> 00:27:46,458
- Ahoj.
- Ahoj, lidi.
299
00:27:47,416 --> 00:27:48,750
- Máš hlad?
- Ano.
300
00:27:49,416 --> 00:27:50,416
Výborně.
301
00:27:52,500 --> 00:27:53,833
- Vše v pořádku?
- Ano.
302
00:27:55,708 --> 00:27:59,106
Ta noc v lanovce v Alpách pro
mě znamenala všechno, Arthure.
303
00:28:00,038 --> 00:28:04,173
I když pro tebe nic neznamenala.
304
00:28:06,166 --> 00:28:08,298
Ale tentokrát tě už nepustím.
305
00:28:09,143 --> 00:28:12,466
Tentokrát se mnou zůstaneš navždy.
306
00:28:15,810 --> 00:28:17,593
Opravdu dobré, páni!
307
00:28:19,085 --> 00:28:22,290
Hned jsi mi připadala povědomá.
Asi proto.
308
00:28:22,541 --> 00:28:24,191
Ne, to je už roky.
309
00:28:24,291 --> 00:28:27,371
- Musel jsem to vidět.
- Nikdo to neviděl, věř mi.
310
00:28:27,472 --> 00:28:29,715
- Po několika dílech to zrušili.
- Jo.
311
00:28:29,881 --> 00:28:33,168
To byl britský rekord.
Bylo to opravdu špatné.
312
00:28:33,708 --> 00:28:35,501
Pokračovala jsi v herectví?
313
00:28:36,458 --> 00:28:39,066
Jen v reklamách, ale...
ne.
314
00:28:39,166 --> 00:28:44,900
Už mě to nebavilo,
tak jsem se věnovala jiným nápadům.
315
00:28:45,000 --> 00:28:46,120
Ano, to bylo dobře.
316
00:28:48,763 --> 00:28:49,763
Ano.
317
00:28:50,041 --> 00:28:56,083
Já se tak mohla starat o Antona,
zatímco Dave zruinoval otcovu firmu.
318
00:28:57,375 --> 00:28:58,720
Nezruinoval.
319
00:28:58,821 --> 00:29:01,820
Chtěli jsme expandovat a...
320
00:29:02,726 --> 00:29:03,585
no...
321
00:29:03,778 --> 00:29:06,680
byla tu ta možnost,
ale špatné načasování.
322
00:29:07,216 --> 00:29:08,216
To se stává.
323
00:29:10,364 --> 00:29:11,364
A je to tady!
324
00:29:11,958 --> 00:29:14,416
Konečně!
Podívejte se na to!
325
00:29:14,750 --> 00:29:15,888
Díky.
326
00:29:15,988 --> 00:29:17,125
Úžasný.
327
00:29:18,000 --> 00:29:21,345
Konečně něco,
co tě na této dovolené nadchlo, miláčku.
328
00:29:23,358 --> 00:29:24,358
Velmi pěkné...
329
00:29:25,020 --> 00:29:27,774
Ne, děkuji.
Anne rezervovala tuhle dovolenou.
330
00:29:27,875 --> 00:29:32,503
Ona rezervuje dovolené.
Upřímně řečeno, dělá to skvěle.
331
00:29:33,208 --> 00:29:39,358
Toskánsko, Kypr, švýcarské Alpy...
vždy nádherné.
332
00:29:39,458 --> 00:29:41,935
A pak, z ničeho nic, tohle.
333
00:29:42,035 --> 00:29:43,200
Proč, to nevím.
334
00:29:43,583 --> 00:29:47,291
Třikrát denně se stádo plahočí k bufetu.
335
00:29:48,000 --> 00:29:51,345
Bylo příjemné nemít se o nic starat.
336
00:29:51,791 --> 00:29:55,000
- All inclusive, dětský klub pro Antona.
- Ano...
337
00:29:55,863 --> 00:29:57,855
Anton nechce do dětského klubu.
338
00:29:58,191 --> 00:29:59,191
Ale chce.
339
00:29:59,795 --> 00:30:00,795
Chceš?
340
00:30:02,708 --> 00:30:04,125
Ani ne.
341
00:30:04,476 --> 00:30:05,565
Jasně, kámo.
342
00:30:06,041 --> 00:30:09,595
Uvědomuješ si,
že pomlouváš Tomův domov?
343
00:30:10,833 --> 00:30:13,771
- Mně se ten hotel líbí.
- On v tom hotelu nebydlí.
344
00:30:13,978 --> 00:30:14,978
Ne.
345
00:30:16,166 --> 00:30:20,290
Musíte prostě vyrazit ven
a trochu prozkoumat ostrov.
346
00:30:20,391 --> 00:30:23,180
Jsou tu nádherná skrytá místa.
347
00:30:23,292 --> 00:30:24,946
To zní skvěle.
348
00:30:28,500 --> 00:30:30,100
Můj kamarád má velbloudí farmu.
349
00:30:30,654 --> 00:30:32,930
- Už jsi jezdil na velbloudovi?
- Ne.
350
00:30:33,490 --> 00:30:34,490
Chtěl bys?
351
00:30:34,833 --> 00:30:36,316
- Můžu, mami?
- Ano.
352
00:30:36,416 --> 00:30:37,938
Jsou tam hezké pláže?
353
00:30:38,250 --> 00:30:40,250
Ano, neuvěřitelné pláže.
354
00:30:41,291 --> 00:30:42,781
Stačí si pronajmout auto.
355
00:30:43,503 --> 00:30:44,506
Žádný problém.
356
00:30:47,336 --> 00:30:48,386
Mohl bys nám...
357
00:30:48,945 --> 00:30:50,187
ukázat ostrov.
358
00:30:51,208 --> 00:30:55,060
Ten člověk pracuje
a už pro nás udělal dost.
359
00:30:57,541 --> 00:30:59,086
Zítra mám volno...
360
00:31:00,913 --> 00:31:02,433
A ještě nemám žádné plány.
361
00:31:03,657 --> 00:31:04,823
Pokud chcete.
362
00:31:23,250 --> 00:31:25,039
Antone,
vidíš tu velkou jeskyni uprostřed?
363
00:31:25,139 --> 00:31:27,171
- Jo.
- To je stará pirátská jeskyně.
364
00:31:27,917 --> 00:31:29,435
Antone,
postav se k mámě.
365
00:31:35,366 --> 00:31:36,366
Dobře.
366
00:31:36,833 --> 00:31:37,858
Tome, pojď taky!
367
00:31:43,416 --> 00:31:44,500
Jo, hotovo.
368
00:31:56,458 --> 00:31:57,956
- Jak se ti to líbí?
- Skvělé.
369
00:31:59,791 --> 00:32:01,791
- Líbí se ti to, kámo?
- Ano.
370
00:32:17,731 --> 00:32:18,731
Antone...
371
00:32:19,375 --> 00:32:20,416
Zavolej něco!
372
00:32:26,875 --> 00:32:30,415
Jeskyně vznikla před miliony let
vulkanickou lávou.
373
00:32:31,291 --> 00:32:33,708
To byla první skála na ostrově.
374
00:32:34,166 --> 00:32:35,448
Základ všeho.
375
00:32:35,961 --> 00:32:36,961
Super.
376
00:32:37,196 --> 00:32:38,544
Jak hluboko vede?
377
00:32:39,337 --> 00:32:40,420
Docela hluboko.
378
00:32:40,947 --> 00:32:42,246
Půjdeme dovnitř?
379
00:32:43,083 --> 00:32:45,691
- Pojďte!
- Ne, Dave. Není to zabezpečené.
380
00:32:45,791 --> 00:32:47,250
- Jdu dovnitř.
- Dave!
381
00:32:48,541 --> 00:32:51,375
- Dave, nedělej hlouposti!
- V pohodě.
382
00:32:55,458 --> 00:32:56,458
Dave!
383
00:33:04,000 --> 00:33:05,416
- Tati!
- Zůstaň tady!
384
00:33:11,141 --> 00:33:12,141
Promiňte!
385
00:33:15,375 --> 00:33:17,858
- Buďte v klidu!
- Co to bylo?
386
00:33:17,958 --> 00:33:19,483
- Co?
- Co to bylo?
387
00:33:20,463 --> 00:33:22,873
- Byl to vtip!
- Jo, nasmáli jsme se.
388
00:33:23,416 --> 00:33:26,525
Můj bože,
zlý Dave dělá zlé vtipy.
389
00:33:26,625 --> 00:33:29,143
Kámo, všechno v pohodě,
byl to vtip.
390
00:33:29,294 --> 00:33:30,436
Odpustíš mi?
391
00:33:31,583 --> 00:33:32,583
Ano?
392
00:33:32,740 --> 00:33:34,308
Díky, kámo, díky.
393
00:33:35,028 --> 00:33:36,432
Chceme se vyfotit?
394
00:33:36,625 --> 00:33:38,600
- Zase?
- Promiň, kámo, mohl bys?
395
00:33:39,083 --> 00:33:40,701
Prostě tady... Díky, kámo.
396
00:33:40,900 --> 00:33:42,649
Pojď sem, omlouvám se.
397
00:33:43,750 --> 00:33:44,833
No tak...
398
00:33:46,875 --> 00:33:47,875
Úsměv!
399
00:33:51,934 --> 00:33:53,084
Díky, chlape.
400
00:33:53,185 --> 00:33:54,185
Pojď, Antone.
401
00:34:08,750 --> 00:34:10,598
Jsou tady aktivní sopky?
402
00:34:11,375 --> 00:34:12,791
Na Fuerte ne.
403
00:34:13,916 --> 00:34:16,033
Jen na ostatních ostrovech.
404
00:34:17,989 --> 00:34:20,390
Ta na Lanzarote momentálně kouří.
405
00:34:21,101 --> 00:34:22,113
Vážně?
406
00:34:22,587 --> 00:34:23,599
Vyteče?
407
00:34:25,673 --> 00:34:26,861
To nikdy nevíš.
408
00:34:55,308 --> 00:34:57,183
- Hej, jdeme tam?
- Jo.
409
00:35:04,629 --> 00:35:06,265
Nechoď moc daleko!
410
00:35:32,184 --> 00:35:33,958
Jako bychom cestovali v čase.
411
00:35:36,750 --> 00:35:41,236
Toto místo je pravděpodobně stále
stejné jako před miliony let.
412
00:35:47,916 --> 00:35:49,250
Chodíš sem často?
413
00:35:52,083 --> 00:35:53,083
Ne.
414
00:35:53,288 --> 00:35:55,593
Myslím, že naposledy
před 3 nebo 4 lety.
415
00:35:56,751 --> 00:35:58,053
- Vážně?
- Ano.
416
00:35:58,808 --> 00:35:59,808
Proč?
417
00:36:01,836 --> 00:36:02,920
Netuším.
418
00:36:04,627 --> 00:36:06,338
Byla bych tady každý den.
419
00:36:08,125 --> 00:36:09,839
Daleko od všeho.
420
00:36:11,292 --> 00:36:12,482
Žádní lidé.
421
00:36:13,750 --> 00:36:14,916
Jen vlny.
422
00:36:25,825 --> 00:36:26,923
Natřeš mi záda?
423
00:37:09,296 --> 00:37:10,578
Můj bože!
424
00:37:12,416 --> 00:37:14,831
To bylo úžasné.
Ne, děkuji.
425
00:37:16,250 --> 00:37:18,193
Annie, musíš tam skočit,
ty vlny...
426
00:37:18,741 --> 00:37:20,033
jsou úžasné.
427
00:37:29,173 --> 00:37:30,281
Ahoj.
428
00:37:30,382 --> 00:37:31,382
Ahoj.
429
00:37:32,166 --> 00:37:33,000
Jak se máš?
430
00:37:33,101 --> 00:37:34,618
- Dobře. A ty?
- Dobře.
431
00:37:35,041 --> 00:37:36,041
Vítej.
432
00:37:36,500 --> 00:37:38,358
- Ahoj, Dave. Tohle je Anne.
- Ahoj, Dave.
433
00:37:38,458 --> 00:37:39,791
- Těší mě.
- Amina.
434
00:37:39,914 --> 00:37:42,565
- A tohle je Anton.
- Ahoj, Antone.
435
00:37:42,666 --> 00:37:44,906
Anton doufal,
že se sveze na velbloudu.
436
00:37:46,041 --> 00:37:49,483
Jsi příliš velký
a máš delší nohy než velbloud.
437
00:37:49,583 --> 00:37:52,625
- To vůbec není pravda!
- Chceš to zkusit?
438
00:37:53,208 --> 00:37:54,875
- Jen do toho!
- Tak pojď.
439
00:37:57,587 --> 00:37:59,437
- Prosím.
- Tady je to šílené. Děkuji.
440
00:38:02,333 --> 00:38:03,500
To je tak super.
441
00:38:03,916 --> 00:38:05,166
Tvoji kamarádi?
442
00:38:05,625 --> 00:38:06,875
Bydlí v hotelu.
443
00:38:07,639 --> 00:38:09,185
Jen jim ukazuju ostrov.
444
00:38:10,416 --> 00:38:12,379
Takže teď jsi i průvodce?
445
00:38:14,000 --> 00:38:15,000
Jen dnes.
446
00:38:19,458 --> 00:38:21,251
Je to ten velbloud,
co pořád utíká?
447
00:38:21,689 --> 00:38:22,689
Ne.
448
00:38:23,625 --> 00:38:25,291
Zase je na dovolené.
449
00:38:26,958 --> 00:38:28,200
Zase utekl?
450
00:38:29,143 --> 00:38:31,308
Rafik ho tentokrát nenašel.
451
00:38:32,754 --> 00:38:35,136
Od teď se o něj musí postarat někdo jiný.
452
00:38:38,416 --> 00:38:39,918
Hej, kámo,
podívej se na mě!
453
00:38:41,166 --> 00:38:46,475
- To je opravdová legenda.
- Ne, hloupá stará historka, prosím!
454
00:38:46,916 --> 00:38:48,176
Před několika lety...
455
00:38:48,678 --> 00:38:51,661
přijel na tento ostrov špičkový tenista.
456
00:38:51,958 --> 00:38:54,510
- Jak se jmenoval?
- Prosím, nezačínej zase.
457
00:38:55,059 --> 00:38:57,684
- Myslím, že se jmenoval Ralph.
- Ne.
458
00:38:58,250 --> 00:39:00,938
- Ralph... ne, ne Ralph. Rafa.
- Nadal?
459
00:39:01,039 --> 00:39:04,083
- Rafael Nadal, ano!
- Nadal byl tady?
460
00:39:05,625 --> 00:39:07,446
- A Tom proti němu hrál.
- Cože?
461
00:39:07,683 --> 00:39:09,075
Ty jsi hrál proti Nadalovi?
462
00:39:09,375 --> 00:39:11,740
- Ano.
- Měli jsme společného přítele.
463
00:39:12,291 --> 00:39:15,693
Jeho tréninkový partner nemohl přijít,
tak jsem za něj zaskočil.
464
00:39:15,898 --> 00:39:17,520
Nebylo to nic zvláštního.
465
00:39:20,791 --> 00:39:22,666
A to tedy bylo!
466
00:39:23,375 --> 00:39:27,125
Nadal měl problémy s Tomovými podáními.
467
00:39:27,625 --> 00:39:29,071
Někdo se tehdy vsadil,
468
00:39:29,458 --> 00:39:33,525
že Nadal nezvládne
více než pět z deseti jeho podání.
469
00:39:33,625 --> 00:39:35,894
- To není pravda.
- Rozneslo se to...
470
00:39:35,994 --> 00:39:36,733
Pokračuj.
471
00:39:36,833 --> 00:39:41,566
...a polovina města přišla na plac,
aby se podívala na Toma.
472
00:39:41,666 --> 00:39:43,400
- Polovina města?
- Ano.
473
00:39:43,500 --> 00:39:46,500
Cože?
Je jich pokaždé víc.
474
00:39:48,032 --> 00:39:49,324
Co se pak stalo?
475
00:39:50,125 --> 00:39:53,000
No, Nadal zvládl
jen tři returnové údery.
476
00:39:53,541 --> 00:39:56,796
Říkalo se, že vypadal směšně,
jako začátečník.
477
00:39:57,458 --> 00:40:00,873
Jako někdo,
kdo drží raketu v ruce poprvé.
478
00:40:01,208 --> 00:40:05,230
To je neuvěřitelné.
Mluvíme o stejném Nadalovi?
479
00:40:05,331 --> 00:40:06,906
Tenhle chlap je velmi skromný.
480
00:40:07,175 --> 00:40:11,575
A kdyby neměl problémy s ramenem,
mohl by patřit mezi nejlepší.
481
00:40:13,291 --> 00:40:15,583
A proto mu říkáme Ace.
482
00:40:16,006 --> 00:40:17,090
Rozumíte?
483
00:40:19,083 --> 00:40:20,533
To je jedno.
Na Ace!
484
00:40:20,708 --> 00:40:22,363
- Proboha, Aci.
- Na Ace.
485
00:40:30,750 --> 00:40:33,041
Pojď sem, kámo...
tak je to dobrý.
486
00:40:34,750 --> 00:40:37,191
- Mám tě.
- Dobrou noc, Aci.
487
00:40:37,291 --> 00:40:38,833
- Dobrou noc.
- Děkuju.
488
00:40:39,394 --> 00:40:40,671
Pojď s námi na drink.
489
00:40:42,000 --> 00:40:43,558
Ne, nechám vás...
490
00:40:43,824 --> 00:40:45,916
- Jen na drink.
- Jo, pojď.
491
00:40:46,138 --> 00:40:47,138
No tak!
492
00:40:49,002 --> 00:40:50,265
Rychle zaparkuju auto.
493
00:41:13,032 --> 00:41:14,088
Hezký výhled?
494
00:41:15,375 --> 00:41:16,375
Tady je!
495
00:41:17,333 --> 00:41:18,333
Ace.
496
00:41:25,380 --> 00:41:27,343
Byl to skvělý den, chlape.
Díky.
497
00:41:28,519 --> 00:41:29,860
Mně se to taky líbilo.
498
00:41:32,375 --> 00:41:34,568
Odkud jde ta hudba?
Z klubu?
499
00:41:34,875 --> 00:41:37,208
To je pravděpodobně Waikiki.
500
00:41:37,669 --> 00:41:38,960
Waikiki?
501
00:41:39,791 --> 00:41:40,791
Co?
502
00:41:43,458 --> 00:41:44,458
Páni.
503
00:41:46,125 --> 00:41:49,536
I na takovém místě
chtějí být lidé někde jinde.
504
00:41:51,588 --> 00:41:52,688
Je to jen jméno.
505
00:41:54,000 --> 00:41:55,500
A co se děje ve Waikiki?
506
00:41:58,532 --> 00:41:59,752
Ty tam nechodíš?
507
00:42:03,208 --> 00:42:04,208
Málokdy.
508
00:42:04,750 --> 00:42:05,750
Cože?
509
00:42:06,458 --> 00:42:10,338
Sakra...
Být tebou, byl bych tam...
510
00:42:11,058 --> 00:42:12,125
každý večer.
511
00:42:13,208 --> 00:42:14,453
Na mém místě?
512
00:42:14,740 --> 00:42:15,740
Ano, jako...
513
00:42:16,517 --> 00:42:18,004
Žádná partnerka, že?
514
00:42:19,000 --> 00:42:20,000
Žádné děti.
515
00:42:21,576 --> 00:42:22,843
Žádné závazky.
516
00:42:24,041 --> 00:42:27,210
Měl jsi mě vidět, než přišel Anton.
Byl jsem tak žíznivý!
517
00:42:29,208 --> 00:42:31,693
Anne byla taky tvrďačka.
Je to pravda, že?
518
00:42:32,583 --> 00:42:33,916
Co je pravda?
519
00:42:35,974 --> 00:42:36,974
Jen jsem...
520
00:42:39,188 --> 00:42:42,923
Tomovi vyprávěl
o tvých večírcích na jet pařbách.
521
00:42:43,166 --> 00:42:45,395
Aby si nemyslel,
že jsme vždy tak nudní.
522
00:42:46,500 --> 00:42:48,044
Nepovažuju se za nudnou.
523
00:42:48,145 --> 00:42:49,910
Kde jsme vždycky byli?
Na Ibize?
524
00:42:50,333 --> 00:42:52,205
Ano, mimo jiné.
525
00:42:52,511 --> 00:42:54,583
Jo,
asi jsi tu taky už byl.
526
00:42:54,865 --> 00:42:56,080
Ale už si to nepamatuju.
527
00:42:57,024 --> 00:43:00,129
Někdy jsem celé dny nevěděl,
kde Anne je.
528
00:43:01,639 --> 00:43:03,208
Někdy jsem to nevěděla ani já.
529
00:43:05,416 --> 00:43:09,375
Jak dlouho jste byli spolu,
než přišel Anton?
530
00:43:12,375 --> 00:43:15,416
Nejsem si vůbec jistá,
jestli jsme byli spolu.
531
00:43:16,666 --> 00:43:20,208
Ano, stalo se to velmi náhle,
ale byli jsme spolu.
532
00:43:24,349 --> 00:43:25,391
A teď...
533
00:43:26,257 --> 00:43:27,644
Anne chce další dítě.
534
00:43:28,356 --> 00:43:29,356
Dave.
535
00:43:30,666 --> 00:43:34,116
Snažíme se a snažíme,
ale nejde to.
536
00:43:35,791 --> 00:43:36,871
A to...
537
00:43:37,923 --> 00:43:39,390
to je trochu divné.
538
00:43:40,500 --> 00:43:43,015
Skvělá konverzace na závěr dne?
539
00:43:43,116 --> 00:43:44,566
Pěkný prázdninový rozhovor.
540
00:43:44,666 --> 00:43:47,291
Doktor říká,
že bychom to měli brát s větším klidem.
541
00:43:49,458 --> 00:43:52,494
Pak to zřejmě půjde samo.
542
00:43:52,595 --> 00:43:53,955
Co se s tebou děje?
543
00:43:57,791 --> 00:43:59,033
To je v pohodě.
544
00:44:01,458 --> 00:44:02,816
Měl bych už vyrazit.
545
00:44:02,917 --> 00:44:04,158
Ne, ne.
546
00:44:04,631 --> 00:44:05,670
Zůstaň tady,
547
00:44:06,136 --> 00:44:07,166
jdu spát.
548
00:44:07,875 --> 00:44:08,916
Příliš mnoho slunce.
549
00:44:09,291 --> 00:44:10,750
Příliš mnoho Davea.
550
00:44:11,208 --> 00:44:12,367
Díky za dnešek.
551
00:44:12,786 --> 00:44:13,786
Bylo to skvělé.
552
00:44:15,166 --> 00:44:16,250
Hned jsem tam.
553
00:44:16,833 --> 00:44:17,916
Nespěchej.
554
00:44:28,567 --> 00:44:29,786
Až tak jsem to přehnal?
555
00:44:31,743 --> 00:44:35,831
Jsme hrozní rodiče.
Někteří lidé by neměli mít děti.
556
00:44:40,959 --> 00:44:42,131
Ale ty máš štěstí.
557
00:44:43,711 --> 00:44:44,823
Opravdu štěstí.
558
00:44:45,541 --> 00:44:49,275
Žádné rodičovské schůzky,
žádná párová terapie.
559
00:44:49,375 --> 00:44:50,873
A žádná ta hrozná,
560
00:44:51,006 --> 00:44:53,083
křičící prázdnota.
561
00:44:59,416 --> 00:45:00,596
Dělám si legraci.
562
00:45:09,833 --> 00:45:11,154
Já už půjdu, Dave.
563
00:45:11,498 --> 00:45:13,823
Ne, ne, počkej.
No tak.
564
00:45:15,541 --> 00:45:16,541
Pojďme.
565
00:45:19,541 --> 00:45:20,608
Kam?
566
00:45:20,708 --> 00:45:21,708
Do Waikiki.
567
00:45:28,000 --> 00:45:29,000
Ne.
568
00:45:29,833 --> 00:45:31,816
- Pojď, jen na chvilku.
- Byl to dlouhý den.
569
00:45:31,916 --> 00:45:33,445
Jen dovnitř a jedno pití.
570
00:45:33,617 --> 00:45:34,617
Jedno pití.
571
00:45:35,156 --> 00:45:36,481
Dovnitř a zase ven.
572
00:45:43,791 --> 00:45:44,791
Tudy.
573
00:45:45,051 --> 00:45:46,051
Ano.
574
00:45:50,500 --> 00:45:52,108
- Co to děláš?
- Fotku.
575
00:45:52,208 --> 00:45:53,650
- Opatrně, Dave!
- No tak!
576
00:45:54,041 --> 00:45:55,041
- Pojď!
- Ne.
577
00:46:06,875 --> 00:46:07,875
Skoro.
578
00:46:17,541 --> 00:46:20,416
Nehraj si na něco, co nejsi!
Vypadni!
579
00:46:21,125 --> 00:46:23,191
Carlosi, on patří ke mně.
580
00:46:23,291 --> 00:46:25,276
Kdo je tady ten idiot?
581
00:46:25,377 --> 00:46:26,636
Já jsem jen jeho chůva.
582
00:46:30,041 --> 00:46:31,041
Díky.
583
00:46:32,700 --> 00:46:33,700
Běžte!
584
00:46:57,876 --> 00:46:58,876
Gin s tonikem.
585
00:46:59,218 --> 00:47:01,198
Dva giny s tonikem.
Dvojitý.
586
00:47:39,866 --> 00:47:41,598
Můžu dostat pět piv?
587
00:47:44,519 --> 00:47:46,099
Ty jsou na mě.
588
00:47:47,958 --> 00:47:49,375
- Na tebe?
- Jo.
589
00:47:49,476 --> 00:47:52,515
Promiňte,
mohu dostat ještě pět vodek?
590
00:47:53,436 --> 00:47:54,915
Šest... sedm.
591
00:47:55,082 --> 00:47:56,835
Láhev, koupím láhev.
592
00:47:59,666 --> 00:48:00,666
Jsem Dave.
593
00:48:02,418 --> 00:48:03,460
Já jsem Janis.
594
00:48:03,933 --> 00:48:04,933
Janis.
595
00:48:05,833 --> 00:48:06,921
Těší mě.
596
00:48:07,102 --> 00:48:08,268
Nápodobně.
597
00:48:15,125 --> 00:48:17,000
- Díky, Dave.
- Děkuji.
598
00:48:24,291 --> 00:48:25,291
Dave...
599
00:48:27,041 --> 00:48:29,413
Bylo dobré koupit tu láhev?
600
00:48:30,092 --> 00:48:32,198
Dovnitř a ven,
jedno pití, jak jsi řekl.
601
00:48:34,489 --> 00:48:35,531
Na zdraví!
602
00:49:33,516 --> 00:49:34,516
Do prdele.
603
00:49:38,000 --> 00:49:39,000
Sakra.
604
00:49:44,291 --> 00:49:46,366
Anne,
bohužel jsem se zpozdil.
605
00:49:46,713 --> 00:49:48,073
Teď jsem na místě.
606
00:49:52,708 --> 00:49:53,708
Ano, jistěže můžu.
607
00:49:56,108 --> 00:49:57,255
Hned jsem tam.
608
00:50:00,791 --> 00:50:03,233
Ahoj...
ráda bych věděla...
609
00:50:03,333 --> 00:50:04,983
- Ahoj.
- Ahoj, kamaráde.
610
00:50:05,083 --> 00:50:08,066
- Půjdeme si zahrát tenis?
- Nevím.
611
00:50:08,166 --> 00:50:10,490
Antone, snídaně. Obleč si boty.
612
00:50:12,250 --> 00:50:13,405
Dobře, v pořádku.
613
00:50:13,833 --> 00:50:14,833
Děkuji.
614
00:50:16,458 --> 00:50:17,841
- Ahoj.
- Ahoj.
615
00:50:18,059 --> 00:50:19,321
Všechno v pořádku?
616
00:50:19,908 --> 00:50:21,008
Dave zmizel.
617
00:50:21,875 --> 00:50:22,875
Co tím myslíš?
618
00:50:24,507 --> 00:50:25,711
Nevím, je pryč.
619
00:50:25,812 --> 00:50:29,378
Vzbudila jsem se ve čtyři,
byl pryč a nemůžu se mu dovolat.
620
00:50:31,854 --> 00:50:33,401
Byli jste někde včera večer?
621
00:50:36,865 --> 00:50:37,865
Ano.
622
00:50:38,875 --> 00:50:40,433
Dave chtěl jít ještě na drink.
623
00:50:42,191 --> 00:50:43,191
Opil se...
624
00:50:43,958 --> 00:50:46,000
- To je možné.
- Kde jste byli?
625
00:50:46,436 --> 00:50:48,706
Byli jsme ve Waikiki,
v klubu.
626
00:50:50,625 --> 00:50:53,525
Zkusila jsi to na recepci?
Možná snídá?
627
00:50:53,625 --> 00:50:55,886
Zkoušela jsem to všude,
všem jsem volala.
628
00:50:56,138 --> 00:50:57,171
Bez úspěchu.
629
00:50:59,911 --> 00:51:00,911
No dobře...
630
00:51:03,250 --> 00:51:04,250
Hotový!
631
00:51:05,125 --> 00:51:07,900
Anton si myslí, že je na joggingu,
ať se nemusí být.
632
00:51:08,291 --> 00:51:10,208
Správně... snídaně!
633
00:51:11,171 --> 00:51:12,171
Pojď!
634
00:51:18,833 --> 00:51:23,125
Byli jsme tam asi hodinu,
pak jsem chtěl odejít.
635
00:51:25,541 --> 00:51:27,551
Ale nemohl jsem ho najít.
636
00:51:27,835 --> 00:51:29,626
Bylo tam dost plno a...
637
00:51:32,572 --> 00:51:34,302
Myslel jsem, že už odešel.
638
00:51:36,791 --> 00:51:37,791
Jak...
639
00:51:38,076 --> 00:51:39,730
Kde jsi ho viděl naposledy?
640
00:51:41,833 --> 00:51:43,815
Chtěl tančit a...
641
00:51:45,438 --> 00:51:46,438
Já ne.
642
00:51:56,737 --> 00:52:02,825
Pojedu do Waikiki a podívám se tam.
Možná by cestu zpátky nenašel.
643
00:52:03,452 --> 00:52:05,271
Nebo spí na pláži
nebo tak něco.
644
00:52:07,375 --> 00:52:08,431
Najdu ho.
645
00:52:09,239 --> 00:52:10,322
Jdu s tebou.
646
00:52:16,045 --> 00:52:17,093
Vážně?
647
00:52:17,640 --> 00:52:19,066
To se mi nelíbí.
648
00:52:19,166 --> 00:52:20,766
Na bufetu je tisíc věcí.
649
00:52:20,938 --> 00:52:22,984
Ale žádné Coco Pops.
650
00:52:23,458 --> 00:52:25,223
No a co?
Vezmi si něco jiného!
651
00:52:25,324 --> 00:52:26,744
Ale já chci Coco Pops.
652
00:52:27,166 --> 00:52:31,130
- Ty nikdy nemají, ale já chci jen ty.
- Později nějaké seženeme.
653
00:52:32,886 --> 00:52:34,491
- Promiň.
- To je v pořádku.
654
00:52:36,166 --> 00:52:39,565
Jen pár hodin,
určitě se ti to bude líbit, slibuju.
655
00:52:41,250 --> 00:52:44,208
- Ahoj, jsme tu zase.
- Ahoj, Antone.
656
00:52:45,000 --> 00:52:46,708
Mami, já nechci.
657
00:52:47,208 --> 00:52:50,946
Tento týden je taneční týden.
Dnes se učíme kroky.
658
00:52:51,291 --> 00:52:53,128
Vidíš?
Zní to zábavně.
659
00:52:53,248 --> 00:52:54,566
Ani ne.
660
00:52:54,666 --> 00:52:55,748
No tak, běž!
661
00:52:56,583 --> 00:52:57,970
No tak,
nebude na dlouho.
662
00:52:58,262 --> 00:52:59,903
Potom si zahrajeme tenis, ano?
663
00:53:00,159 --> 00:53:01,159
Dobře.
664
00:53:02,625 --> 00:53:03,938
Pojď za ostatními.
665
00:53:04,403 --> 00:53:06,108
Co se ti na tanci líbí nejvíc?
666
00:53:38,708 --> 00:53:39,708
Dobrý den.
667
00:53:40,375 --> 00:53:42,791
Je tu někdo z klubu?
668
00:53:44,083 --> 00:53:45,373
Je tam vzadu někdo?
669
00:53:58,919 --> 00:54:00,052
Hned jsem zpátky.
670
00:54:25,583 --> 00:54:28,358
- Ace, co to sakra je?
- Promiň, Carlosi.
671
00:54:28,458 --> 00:54:30,558
- Mám po práci teprve 4 hodiny.
- Jo.
672
00:54:31,125 --> 00:54:34,400
Pamatuješ si toho chlápka,
co byl se mnou v klubu?
673
00:54:34,500 --> 00:54:35,904
Ta práce jako chůva?
674
00:54:36,480 --> 00:54:37,545
Zmizel.
675
00:54:38,708 --> 00:54:40,376
Ty jsi ale skvělá chůva.
676
00:54:40,833 --> 00:54:42,920
Pil s pár surfaři.
677
00:54:44,958 --> 00:54:46,165
Ach ano, správně.
678
00:54:46,500 --> 00:54:48,828
- Znáš je?
- Jasně. Ti chlapi z La Lared.
679
00:54:49,003 --> 00:54:51,353
Všichni žijí společně
v tom tyrkysovém karavanu.
680
00:54:52,208 --> 00:54:55,551
Ta surfařka a její tři borci.
Zdá se, že má velkou potřebu.
681
00:55:01,708 --> 00:55:03,125
Je to jeho žena?
682
00:55:03,875 --> 00:55:05,503
- Ano.
- Připadá mi povědomá.
683
00:55:08,958 --> 00:55:09,878
Cože?
684
00:55:09,979 --> 00:55:11,236
Ona tu už byla, ne?
685
00:55:12,303 --> 00:55:14,643
- Pokud vím, tak ne.
- Ale já jsem ji už viděl.
686
00:55:16,833 --> 00:55:17,906
Byla v televizi.
687
00:55:18,160 --> 00:55:19,880
Něco, co znám?
688
00:55:20,811 --> 00:55:21,811
Spíš ne.
689
00:55:22,916 --> 00:55:23,916
Díky.
690
00:55:32,791 --> 00:55:33,791
Něco?
691
00:55:33,904 --> 00:55:34,904
Nic.
692
00:55:36,416 --> 00:55:38,030
Říkal jsi, že jste šli pěšky?
693
00:55:38,750 --> 00:55:39,378
Ano.
694
00:55:39,833 --> 00:55:40,833
Ukaž mi, kde.
695
00:55:41,791 --> 00:55:42,791
Tudy.
696
00:55:45,851 --> 00:55:47,027
Přišli jsme odtamtud.
697
00:55:47,793 --> 00:55:50,931
Dave málem spadl, když si dělal selfie.
698
00:55:53,041 --> 00:55:56,166
Silnice vede podél celého pobřeží.
699
00:56:01,166 --> 00:56:02,166
Co je to?
700
00:56:08,291 --> 00:56:09,458
To je jeho.
701
00:56:20,708 --> 00:56:21,708
Dobře.
702
00:56:22,041 --> 00:56:25,446
Musíme vědět, co měl na sobě.
Jeho oblečení.
703
00:56:25,547 --> 00:56:26,580
Co měl na sobě?
704
00:56:27,458 --> 00:56:28,850
Havajskou košili,
705
00:56:29,316 --> 00:56:31,588
bílé kraťasy a bílé tenisky.
706
00:56:31,934 --> 00:56:38,018
Havajská košile...
bílé tenisky a bílé kraťasy.
707
00:56:38,366 --> 00:56:39,366
Dobře.
708
00:56:40,166 --> 00:56:43,996
- A on byl ještě v klubu, když jsi odešel?
- Ano.
709
00:56:44,916 --> 00:56:45,924
V kolik hodin?
710
00:56:47,083 --> 00:56:48,333
Kolem půlnoci.
711
00:56:50,541 --> 00:56:51,541
Tančil.
712
00:56:54,375 --> 00:56:55,375
S dívkou?
713
00:56:58,291 --> 00:56:59,291
Byl opilý?
714
00:57:00,500 --> 00:57:02,058
Koupil láhev vodky.
715
00:57:03,958 --> 00:57:05,568
Dave obvykle nepije.
716
00:57:05,805 --> 00:57:07,177
Už roky ne.
717
00:57:08,416 --> 00:57:10,113
Říká, že nikdy nepije.
718
00:57:10,758 --> 00:57:11,958
Už roky ne.
719
00:57:17,366 --> 00:57:19,416
Byli včera v noci zadrženi opilí Britové?
720
00:57:24,000 --> 00:57:27,526
Zeptej se v nemocnicích na někoho,
kdo odpovídá tomuto popisu.
721
00:57:30,750 --> 00:57:32,625
Můžete to odemknout?
722
00:57:37,375 --> 00:57:38,375
Díky.
723
00:57:39,625 --> 00:57:41,150
Žádné odchozí hovory...
724
00:57:42,443 --> 00:57:44,916
Musel bych se podívat na ty fotky.
725
00:57:45,476 --> 00:57:46,926
Musí si prohlédnout ty fotky.
726
00:57:50,875 --> 00:57:52,666
To je poslední fotka.
727
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
Je to on?
728
00:57:55,791 --> 00:57:56,791
Ano.
729
00:57:57,166 --> 00:57:58,166
Dobře.
730
00:58:00,083 --> 00:58:01,625
Je to ze včerejška?
731
00:58:04,128 --> 00:58:04,925
Ano.
732
00:58:05,188 --> 00:58:06,271
Zajímavé.
733
00:58:11,583 --> 00:58:13,106
Nikoho jsme nenašli.
734
00:58:14,022 --> 00:58:15,081
Děkuji.
735
00:58:16,228 --> 00:58:18,419
V nemocnici zřejmě není.
736
00:58:18,666 --> 00:58:21,045
Není v žádné z nemocnic.
737
00:58:22,500 --> 00:58:26,900
Řekni jí,
že předáme popis ostatním hotelům.
738
00:58:27,000 --> 00:58:29,518
Možná je někde jinde.
739
00:58:29,618 --> 00:58:31,591
Víc teď udělat nemůžeme.
740
00:58:34,166 --> 00:58:35,166
Děkuji.
741
00:58:35,491 --> 00:58:36,491
Na shledanou.
742
00:58:38,005 --> 00:58:39,005
To je všechno?
743
00:58:45,583 --> 00:58:46,583
Jorge!
744
00:58:47,208 --> 00:58:50,115
- Musíme přece něco udělat!
- Ale no tak.
745
00:58:50,461 --> 00:58:52,248
Víš přesně, jak to chodí.
746
00:58:52,708 --> 00:58:55,878
Ten chlap oslavoval
a teď se bojí jít domů.
747
00:58:56,208 --> 00:58:58,968
Mám zavolat pobřežní stráž?
748
00:58:59,098 --> 00:59:02,928
Poslat vrtulník,
aby ho našel v posteli nějaké ženy?
749
00:59:04,083 --> 00:59:05,133
Udělej mi laskavost.
750
00:59:09,353 --> 00:59:10,713
Laskavost? Něco ti řeknu.
751
00:59:11,375 --> 00:59:13,208
Moje dcera je na mě naštvaná.
752
00:59:13,541 --> 00:59:15,213
Víš proč? Ne?
753
00:59:15,449 --> 00:59:18,866
Tak se těšila na lekce tenisu.
754
00:59:19,750 --> 00:59:24,775
Ale když jsme dorazili do hotelu,
řekli nám, že jsi nemocný.
755
00:59:24,875 --> 00:59:26,553
Na fotce ale nevypadáš nemocně.
756
00:59:28,500 --> 00:59:30,208
Promiň, Jorge.
757
00:59:31,333 --> 00:59:32,750
Promiň, vážně.
758
00:59:33,625 --> 00:59:35,818
Nechápu,
co máš s těmi lidmi společného.
759
00:59:37,261 --> 00:59:38,364
Co je ti do toho?
760
00:59:40,933 --> 00:59:42,491
Ona nemluví španělsky.
761
00:59:45,833 --> 00:59:48,140
- Nemůžeš jí pomoct?
- Dělám, co můžu.
762
00:59:49,625 --> 00:59:50,875
Ať čeká v hotelu.
763
01:00:04,416 --> 01:00:06,450
Zítra ráno bude pravděpodobně zpátky.
764
01:00:07,625 --> 01:00:09,411
- Mami...
- Hned, miláčku.
765
01:00:10,583 --> 01:00:13,375
Můžeš mi kdykoli zavolat.
766
01:00:14,157 --> 01:00:15,157
Díky.
767
01:00:15,297 --> 01:00:16,297
Za všechno.
768
01:00:16,416 --> 01:00:19,371
- Nekoupili jsme Coco Pops.
- Teď ne, Antone.
769
01:00:20,154 --> 01:00:22,254
- Říkalas to.
- Neměl jsem ho tam nechávat.
770
01:00:22,532 --> 01:00:23,753
Je dospělý.
771
01:00:24,051 --> 01:00:26,306
To je v pohodě.
Ví, co dělá.
772
01:00:26,625 --> 01:00:27,982
O kom to mluvíte?
773
01:00:28,291 --> 01:00:30,065
- O nikom.
- O kom to mluvíte?
774
01:00:30,166 --> 01:00:31,211
Sakra, Antone!
775
01:00:32,059 --> 01:00:33,226
Nenávidím tě.
776
01:00:35,416 --> 01:00:38,950
Pokud se do zítřka nevrátí,
najdeme ty, s nimiž byl.
777
01:00:41,791 --> 01:00:42,791
Antone!
778
01:02:03,349 --> 01:02:05,853
Francouzi a vedení hotelu jsou naštvaní.
779
01:02:05,954 --> 01:02:08,432
Dva dny po sobě rušíš rezervaci?
780
01:02:09,041 --> 01:02:12,573
- Dostaneš se do potíží, Tome.
- Jenom tentokrát, slibuju.
781
01:02:13,583 --> 01:02:15,316
Jde o toho pohřešovaného?
782
01:02:15,416 --> 01:02:16,650
Co je ti do toho?
783
01:02:16,750 --> 01:02:18,660
Mario, vymysli si něco.
784
01:02:19,798 --> 01:02:22,966
Nemám čas vymýšlet
pro tebe neustále lži.
785
01:02:23,416 --> 01:02:25,285
Nemusíš za mě lhát.
786
01:02:27,211 --> 01:02:28,675
Řekni,
že jsem na dovolené.
787
01:02:57,779 --> 01:02:58,779
Promiň!
788
01:02:59,166 --> 01:03:00,166
Ahoj.
789
01:03:01,125 --> 01:03:03,166
- Mohu se tě na něco zeptat?
- Ano.
790
01:03:03,625 --> 01:03:07,103
Taky jsi byla v klubu Waikiki,
předevčírem v noci.
791
01:03:07,556 --> 01:03:08,556
V Corralejo.
792
01:03:09,041 --> 01:03:10,431
Možná, nevím.
793
01:03:10,794 --> 01:03:12,378
Byly to bláznivé dny.
794
01:03:12,962 --> 01:03:14,525
Hledáme tohoto chlapa.
795
01:03:15,268 --> 01:03:16,476
Byl tam taky.
796
01:03:20,333 --> 01:03:21,986
Lidi tady ti hledají Davea.
797
01:03:22,920 --> 01:03:23,920
Daveho?
798
01:03:25,004 --> 01:03:27,528
- Jak dlouho jste byli spolu?
- Chvíli.
799
01:03:29,166 --> 01:03:31,091
Nejsi jeho žena, že ne?
800
01:03:31,785 --> 01:03:32,514
Ne.
801
01:03:32,614 --> 01:03:34,521
Musíme ho jen co nejdřív najít.
802
01:03:34,880 --> 01:03:37,086
Dobře.
Hodně o ní mluvil.
803
01:03:38,351 --> 01:03:39,381
Například?
804
01:03:39,587 --> 01:03:42,775
To si raději nechám pro sebe,
je to soukromé.
805
01:03:42,875 --> 01:03:45,975
Ale vypadal velmi zoufale,
tak jsem mu naslouchala.
806
01:03:46,416 --> 01:03:50,181
Měl ten šílený úsměv,
ale vypadal nekonečně smutně.
807
01:03:51,215 --> 01:03:56,090
Neustále objednával pití pro všechny
a nakonec odešel.
808
01:03:56,516 --> 01:03:57,766
Víš, kam?
809
01:03:58,583 --> 01:03:59,583
Netuším.
810
01:03:59,828 --> 01:04:01,788
Ale nebyl v dobrém stavu.
811
01:04:02,378 --> 01:04:03,378
Chudák.
812
01:04:04,862 --> 01:04:06,571
Možná se zeptejte jeho ženy.
813
01:04:38,625 --> 01:04:39,791
Je mrtvý.
814
01:04:42,291 --> 01:04:43,708
Proč to říkáš?
815
01:04:44,833 --> 01:04:49,865
To, co popsala, ten šílený úsměv.
Vím přesně, co tím myslí.
816
01:04:52,416 --> 01:04:54,365
Když byl sám, tak...
817
01:05:03,000 --> 01:05:04,000
Haló?
818
01:05:04,198 --> 01:05:05,198
Ano...
819
01:05:06,740 --> 01:05:07,740
Promiňte...
820
01:05:08,416 --> 01:05:10,480
Počkejte,
můžete to zopakovat?
821
01:05:11,752 --> 01:05:16,418
Našel jsem to.
V životě jsem nic neukradl.
822
01:05:18,208 --> 01:05:19,375
- Ahoj.
- Ahoj.
823
01:05:21,458 --> 01:05:25,541
Tenhle chlap žije v opuštěném hotelu
na okraji města.
824
01:05:26,125 --> 01:05:29,056
Přišel dovnitř,
objednal si humra a šampaňské,
825
01:05:29,156 --> 01:05:30,895
a když ho chtěli vyhodit,
826
01:05:32,147 --> 01:05:35,235
zamával penězi a kreditní kartou.
827
01:05:36,083 --> 01:05:37,083
To patří Daveovi.
828
01:05:38,250 --> 01:05:41,353
Nechce nám říct,
odkud to má.
829
01:05:41,521 --> 01:05:42,900
Nic jsem neukradl!
830
01:05:44,686 --> 01:05:46,029
Můžu to zkusit?
831
01:05:46,809 --> 01:05:47,809
Ano.
832
01:05:49,583 --> 01:05:51,071
Zkusím s ním promluvit.
833
01:05:51,229 --> 01:05:52,778
Má na sobě Daveovy boty.
834
01:05:54,516 --> 01:05:55,516
Dobře.
835
01:06:00,875 --> 01:06:02,525
- Dobrej.
- Dobrej.
836
01:06:02,625 --> 01:06:03,625
Zdravím.
837
01:06:06,750 --> 01:06:10,066
Můžete nám říct,
kde jste našel tu peněženku?
838
01:06:10,166 --> 01:06:11,881
Já jsem ji neukradl.
839
01:06:12,101 --> 01:06:13,608
To jsem neřekl.
840
01:06:13,708 --> 01:06:16,941
Nikdy jsem nic neukradl.
Beru jen to, co ostatní vyhodí.
841
01:06:17,041 --> 01:06:19,495
Jen nám řekněte, kde jste ji našel.
842
01:06:20,666 --> 01:06:24,520
- Nekradu žádné peněženky.
- Patří jejímu manželovi.
843
01:06:25,910 --> 01:06:28,316
A já jsem zodpovědný za jeho chování?
844
01:06:28,416 --> 01:06:31,061
Zaplatil jsem
a chci si sníst svého humra.
845
01:06:31,541 --> 01:06:33,571
Můj manžel je pohřešovaný.
846
01:06:35,000 --> 01:06:36,916
Její manžel zmizel.
847
01:06:37,291 --> 01:06:41,663
Také jsem ztratil lidi.
Je mi to líto. Ti fašisti tady...
848
01:06:41,764 --> 01:06:43,930
Chceme jen vědět,
kde jste našel ty peníze.
849
01:06:44,165 --> 01:06:47,040
Můžete si je nechat, jen řekněte,
kde jste je našel.
850
01:07:09,916 --> 01:07:10,916
Jsou to jeho.
851
01:07:11,253 --> 01:07:12,338
To všechno mění.
852
01:07:13,291 --> 01:07:16,061
Zavolej národní policii
a pobřežní stráž.
853
01:07:19,208 --> 01:07:23,681
Proud unáší tělo na sever,
k hřbitovu surfových prken.
854
01:07:24,876 --> 01:07:26,268
Myslíš, že se utopil?
855
01:07:27,666 --> 01:07:31,355
I v takovém městě
by nahý člověk vyčníval.
856
01:08:42,762 --> 01:08:44,522
Jsem tak unavená.
857
01:08:47,196 --> 01:08:49,333
Co mám říct, Antonovi?
858
01:08:53,791 --> 01:08:54,791
Jorge.
859
01:08:55,125 --> 01:08:56,125
Jorge!
860
01:08:56,708 --> 01:08:59,501
- Jsme tu už přes hodinu.
- To mi neříkej!
861
01:08:59,809 --> 01:09:03,630
Ten inspektor převzal všechno
a chová se k nám jako k idiotům.
862
01:09:04,250 --> 01:09:07,065
- Proč musíme zůstat tady?
- Co já vím? Zeptej se ho.
863
01:09:07,559 --> 01:09:09,375
Ten chlap je debil.
864
01:09:17,208 --> 01:09:18,208
Dobře.
865
01:09:18,338 --> 01:09:19,588
Pro připomenutí.
866
01:09:21,835 --> 01:09:22,835
Takže...
867
01:09:24,291 --> 01:09:27,131
Povězte mi o tom večeru z vašeho pohledu.
868
01:09:28,416 --> 01:09:29,500
Jak to začalo?
869
01:09:33,325 --> 01:09:37,718
No, strávili jsme den
prozkoumáváním ostrova...
870
01:09:37,819 --> 01:09:42,930
a zakončili ho drinkem
na balkóně našeho hotelu.
871
01:09:44,083 --> 01:09:47,394
Ještě jsme si chvíli povídali,
ale já jsem byla unavená
872
01:09:47,494 --> 01:09:48,875
a šla jsem spát brzy.
873
01:09:49,666 --> 01:09:51,083
Tak kolem půl jedenácté.
874
01:09:52,666 --> 01:09:54,458
Půl jedenácté, to je 22:30?
875
01:09:55,769 --> 01:09:57,455
Promiňte, ale moje angličtina...
876
01:10:00,066 --> 01:10:01,141
Pokračujte.
877
01:10:01,666 --> 01:10:04,166
No, a pak jste odešli.
878
01:10:04,708 --> 01:10:07,236
Ano, Dave
a já jsme odešli asi v...
879
01:10:07,336 --> 01:10:09,791
Promiňte, jen paní Maguireová.
880
01:10:10,416 --> 01:10:11,958
Prozatím, ano?
881
01:10:18,166 --> 01:10:19,958
Víc toho není.
882
01:10:22,875 --> 01:10:28,166
Jak jsem řekla, byla jsem dost unavená
a velmi rychle jsem usnula.
883
01:10:30,875 --> 01:10:32,799
Kolem půl šesté jsem se probudila,
884
01:10:32,899 --> 01:10:35,693
protože jsem asi cítila
Daveovu nepřítomnost a...
885
01:10:35,794 --> 01:10:39,865
ráno jsem strávila tím,
že jsem mu volala, ale bez úspěchu.
886
01:10:48,625 --> 01:10:49,625
Dobře.
887
01:10:57,266 --> 01:10:58,358
Výpis hovorů.
888
01:11:00,208 --> 01:11:03,868
Zobrazují smazané hovory ze včerejška.
889
01:11:04,791 --> 01:11:07,791
Telefonát vašeho manžela ve 2:30 ráno.
890
01:11:08,916 --> 01:11:11,125
Trval jedenáct minut.
891
01:11:13,809 --> 01:11:14,809
S vámi.
892
01:11:18,333 --> 01:11:19,981
Můžete to vysvětlit?
893
01:11:28,237 --> 01:11:29,720
Vymazala jsem to volání.
894
01:11:33,250 --> 01:11:34,250
Proč?
895
01:11:37,666 --> 01:11:39,968
Můžete mi říct,
o čem byl ten hovor?
896
01:11:44,541 --> 01:11:45,708
To je soukromé.
897
01:11:47,666 --> 01:11:48,833
Ano, samozřejmě.
898
01:11:51,958 --> 01:11:56,133
Chápu, že některé věci
v manželství musí zůstat soukromé.
899
01:11:59,000 --> 01:12:04,283
Ale ptám se, proč žena,
která zoufale hledá svého manžela,
900
01:12:04,956 --> 01:12:07,746
tají tak důležité detaily.
901
01:12:11,250 --> 01:12:12,498
Pokud tajíte tohle,
902
01:12:14,572 --> 01:12:15,925
co ještě tajíte?
903
01:12:18,833 --> 01:12:21,946
Bude vám příjemnější,
když si promluvíme o samotě?
904
01:12:28,750 --> 01:12:29,916
Mám odejít?
905
01:12:30,865 --> 01:12:35,895
Dave řekl, že skočí z útesu,
pokud mu neřeknu pravdu.
906
01:12:38,558 --> 01:12:39,638
Jakou pravdu?
907
01:12:41,958 --> 01:12:45,541
Chceme druhé dítě,
ale nedaří se nám to.
908
01:12:47,791 --> 01:12:49,916
Navštívil lékaře a...
909
01:12:51,541 --> 01:12:55,608
Řekli mu, že je neplodný,
možná už odjakživa.
910
01:12:55,708 --> 01:12:57,183
A tak měl tyhle...
911
01:12:58,801 --> 01:13:00,930
hloupé pochybnosti.
912
01:13:04,821 --> 01:13:08,821
Stále více pochyboval o tom,
že je Antonovým otcem.
913
01:13:10,708 --> 01:13:11,708
Rozumím.
914
01:13:14,041 --> 01:13:17,916
Proč neprovedl test otcovství?
915
01:13:20,958 --> 01:13:22,625
Protože se bojí.
916
01:13:23,208 --> 01:13:24,208
Z čeho má strach?
917
01:13:25,833 --> 01:13:26,855
Z pravdy.
918
01:13:28,393 --> 01:13:29,466
Co se pak stalo?
919
01:13:29,654 --> 01:13:30,654
Byl...
920
01:13:31,171 --> 01:13:33,600
opilý a rozrušený.
921
01:13:34,958 --> 01:13:35,958
A...
922
01:13:38,531 --> 01:13:40,225
já jsem ho urazila.
923
01:13:41,125 --> 01:13:42,125
A...
924
01:13:42,458 --> 01:13:43,458
A co?
925
01:13:47,083 --> 01:13:49,466
Je ještě něco, co mi tajíte?
926
01:13:53,431 --> 01:13:54,581
Paní Maguireová...
927
01:14:01,833 --> 01:14:02,976
Podívejte se sem...
928
01:14:17,208 --> 01:14:19,958
To je 15 minut po telefonátu
s vaším manželem.
929
01:14:20,464 --> 01:14:24,058
Vyhrožoval, že se zabije,
tak jsem se ho šla hledat.
930
01:14:24,364 --> 01:14:25,965
Ale to jste také vynechala.
931
01:14:26,855 --> 01:14:28,858
Proč bych vám měl ještě věřit?
932
01:14:29,616 --> 01:14:31,062
Proč mi neřeknete pravdu?
933
01:14:54,724 --> 01:14:56,583
Máte ještě nějaké otázky?
934
01:14:58,197 --> 01:14:59,643
Protože bych ráda odešla.
935
01:15:06,821 --> 01:15:07,821
Anne!
936
01:15:10,296 --> 01:15:11,296
Anne!
937
01:15:16,500 --> 01:15:17,791
Anne, počkej!
938
01:15:21,819 --> 01:15:22,880
Promiňte, pane.
939
01:15:24,416 --> 01:15:25,613
Na to jste zapomněl.
940
01:15:28,416 --> 01:15:30,633
Měla by si najmout právníka.
941
01:15:31,333 --> 01:15:33,836
A zůstaňte prosím na ostrově.
To platí pro vás oba.
942
01:15:34,666 --> 01:15:36,381
Zítra začneme s pátráním.
943
01:15:39,458 --> 01:15:40,708
Ještě jedna věc.
944
01:15:42,541 --> 01:15:45,426
Jaký vztah máte k pohřešovanému?
945
01:15:48,416 --> 01:15:50,088
Dávám jeho synovi lekce tenisu.
946
01:16:12,590 --> 01:16:14,446
Promiňte, nevěděla jsem,
komu zavolat.
947
01:16:14,547 --> 01:16:15,547
To nic.
948
01:16:16,211 --> 01:16:17,800
Takže ona ho nevyzvedla?
949
01:16:18,304 --> 01:16:21,565
Zkoušela jsem jí několikrát
volat na její číslo, ale nic.
950
01:16:24,958 --> 01:16:27,266
Měl malý záchvat vzteku.
951
01:16:27,813 --> 01:16:29,354
Vážně? Proč?
952
01:16:30,083 --> 01:16:31,766
Chtěl jít za svým otcem.
953
01:16:35,166 --> 01:16:36,166
Děkuji.
954
01:16:44,166 --> 01:16:45,583
- Ahoj, kámo.
- Ahoj.
955
01:16:45,907 --> 01:16:46,907
Vše v pohodě?
956
01:16:47,458 --> 01:16:48,458
Ano. Proč?
957
01:16:51,769 --> 01:16:53,336
Chceš si zahrát pár míčků?
958
01:16:54,750 --> 01:16:56,083
Kde je moje máma?
959
01:16:56,708 --> 01:16:59,505
Musí vyřídit pár věcí,
ale brzy se vrátí.
960
01:17:01,250 --> 01:17:03,750
Myslel jsem,
že bychom mohli zkusit nový rekord.
961
01:17:04,791 --> 01:17:06,561
Možná překonat 30.
962
01:17:08,143 --> 01:17:09,226
Co myslíš?
963
01:17:10,208 --> 01:17:12,036
- Zkusíme to?
- Dobře.
964
01:17:12,137 --> 01:17:13,137
Pojď.
965
01:17:23,750 --> 01:17:25,416
To je tvoje kancelář?
966
01:17:26,962 --> 01:17:28,504
V jistém smyslu ano.
967
01:17:30,958 --> 01:17:31,991
Je tu nepořádek.
968
01:17:32,958 --> 01:17:34,773
Ano, tady je potřeba...
969
01:17:35,775 --> 01:17:37,828
něco změnit.
Tady, vezmi si to.
970
01:17:40,916 --> 01:17:42,558
To je dobrý, bude to rekord.
971
01:17:43,183 --> 01:17:44,183
Počítáš to?
972
01:17:45,500 --> 01:17:47,028
Ne, vlastně ne.
973
01:18:03,050 --> 01:18:04,050
Aci...
974
01:18:04,283 --> 01:18:05,283
No tak!
975
01:18:05,458 --> 01:18:07,566
- Vytvoříme nový rekord!
- Dobře.
976
01:18:14,416 --> 01:18:15,421
Nový rekord.
977
01:18:19,833 --> 01:18:22,018
Ahoj, Anne,
to jsem zase já, Tom.
978
01:18:24,333 --> 01:18:28,275
Anton měl hlad,
tak jsme šli do baru u bazénu.
979
01:18:28,375 --> 01:18:30,375
Koupil jsem mu hranolky.
980
01:18:32,166 --> 01:18:36,673
Možná pak půjdeme na pláž.
Můžeme se tam sejít nebo mi zavolej.
981
01:18:38,416 --> 01:18:39,416
Zavolej mi, prosím.
982
01:18:56,208 --> 01:18:57,208
Jsou dobré?
983
01:18:57,643 --> 01:18:58,643
Docela dobré.
984
01:19:01,367 --> 01:19:02,582
Co chceš dělat dál?
985
01:19:06,583 --> 01:19:08,375
- Chytnu tě!
- Jen do toho!
986
01:19:10,968 --> 01:19:12,053
Jsi příliš rychlý.
987
01:20:06,916 --> 01:20:09,111
Co děláš,
když máš dovolenou, Aci?
988
01:20:10,753 --> 01:20:11,785
Co tím myslíš?
989
01:20:12,421 --> 01:20:13,546
Kam jedeš?
990
01:20:16,480 --> 01:20:17,668
To je dobrá otázka...
991
01:20:18,364 --> 01:20:19,948
Vlastně na ni nikdy nejezdím.
992
01:20:21,410 --> 01:20:22,410
Proč ne?
993
01:20:25,391 --> 01:20:26,603
Netuším.
994
01:20:27,779 --> 01:20:28,831
Možná bych měl.
995
01:20:29,192 --> 01:20:31,197
Ano, můžeš nás navštívit.
996
01:20:33,166 --> 01:20:34,875
Ano, to by bylo hezké, že?
997
01:20:43,291 --> 01:20:46,060
- Kolik ti je, Antone?
- Sedm. A dva měsíce.
998
01:22:10,541 --> 01:22:12,481
Chceš vědět, proč jsem lhala?
999
01:22:14,684 --> 01:22:16,281
O tom volání?
1000
01:22:20,992 --> 01:22:21,992
Ne.
1001
01:22:40,958 --> 01:22:42,125
Byl Anton hodný?
1002
01:22:45,666 --> 01:22:46,916
Ano, byl.
1003
01:22:54,351 --> 01:22:55,685
Pověz mi, co jste dělali.
1004
01:23:01,250 --> 01:23:02,470
Hráli jsme tenis.
1005
01:23:14,541 --> 01:23:15,656
Objednal jsem mu...
1006
01:23:16,408 --> 01:23:17,763
jen samé špatné jídlo.
1007
01:23:18,791 --> 01:23:20,333
Hranolky a zmrzlinu.
1008
01:23:27,416 --> 01:23:28,655
Byli jsme plavat.
1009
01:23:32,750 --> 01:23:34,166
Byli jsme na pláži.
1010
01:23:36,416 --> 01:23:38,091
A hráli jste na honěnou?
1011
01:23:43,059 --> 01:23:44,059
Ano.
1012
01:24:40,125 --> 01:24:42,526
- Mario, díky bohu, že jsi ještě tady.
- Ahoj.
1013
01:24:43,125 --> 01:24:44,237
Potřebuju pokoj.
1014
01:24:44,483 --> 01:24:45,840
Pro koho tentokrát?
1015
01:24:47,476 --> 01:24:48,476
Pro mě.
1016
01:24:50,291 --> 01:24:53,078
Má to pořád co do činění
s tou podivnou rodinou?
1017
01:24:53,179 --> 01:24:54,858
- Nějak to vůbec nechápu.
- Mario.
1018
01:24:54,958 --> 01:24:58,775
- Policie mluvila s ostrahou.
- Dejte mi prostě pokoj!
1019
01:24:58,876 --> 01:24:59,876
Prosím!
1020
01:25:00,779 --> 01:25:01,803
Zaplatím to.
1021
01:25:07,668 --> 01:25:08,668
Promiň.
1022
01:25:09,781 --> 01:25:11,063
Jsem šíleně unavený.
1023
01:25:12,166 --> 01:25:15,566
Tady je pokoj, který nebyl dost
dobrý pro tvé nové přátele, je volný.
1024
01:25:16,276 --> 01:25:17,553
Přejeme příjemný pobyt.
1025
01:26:24,476 --> 01:26:25,476
Pojďme.
1026
01:26:54,375 --> 01:26:55,541
- Ahoj.
- Ahoj.
1027
01:26:56,166 --> 01:26:57,850
Jorge, našli jste něco?
1028
01:26:58,625 --> 01:27:02,365
Proud je silný
a musíme prohledat velkou oblast.
1029
01:27:06,250 --> 01:27:10,080
Prohledávají celou oblast,
bude to chvíli trvat.
1030
01:27:13,208 --> 01:27:14,583
Počkám tam nahoře.
1031
01:27:15,545 --> 01:27:16,545
Dobře.
1032
01:27:21,488 --> 01:27:22,488
Tome...
1033
01:27:23,041 --> 01:27:26,041
Inspektor nevěří, že šlo o nehodu.
1034
01:27:27,750 --> 01:27:28,890
Co to znamená?
1035
01:27:29,708 --> 01:27:31,316
Zatím nic neprozradil.
1036
01:27:31,416 --> 01:27:36,566
Ale když najdeme tělo...
Opustila hotel, lhala...
1037
01:27:36,666 --> 01:27:39,646
- Tady není třeba moc fantazie.
- To je směšné.
1038
01:27:39,785 --> 01:27:45,973
Možná ano, možná ne.
Navíc říká, že má důkazy.
1039
01:27:46,708 --> 01:27:48,985
- Na co?
- To mi neřekl.
1040
01:27:49,462 --> 01:27:52,386
Ale odteď buď opatrný v tom,
co říkáš.
1041
01:27:53,238 --> 01:27:54,292
Prosím.
1042
01:27:54,535 --> 01:27:55,535
Dobře?
1043
01:28:08,703 --> 01:28:11,508
- Můžu dostat martini?
- Samozřejmě.
1044
01:28:14,791 --> 01:28:15,958
Cortado.
1045
01:28:16,333 --> 01:28:17,333
Děkuji.
1046
01:28:32,125 --> 01:28:33,841
Co uděláme, když ho najdou?
1047
01:28:36,199 --> 01:28:37,199
My?
1048
01:28:39,541 --> 01:28:40,625
Anton a já.
1049
01:28:47,046 --> 01:28:48,046
Nevím.
1050
01:28:50,208 --> 01:28:51,387
Včera...
1051
01:28:52,033 --> 01:28:55,125
jsem přemýšlela,
co kdybychom zůstali tady?
1052
01:28:56,416 --> 01:28:58,001
Když se všeho vzdáme...
1053
01:28:58,272 --> 01:29:01,145
a zůstaneme tady.
1054
01:29:02,170 --> 01:29:03,170
Navždy.
1055
01:29:05,279 --> 01:29:06,279
Opravdu?
1056
01:29:06,558 --> 01:29:07,558
Ano.
1057
01:29:07,699 --> 01:29:09,963
Nejdřív se mi ta myšlenka líbila,
1058
01:29:10,435 --> 01:29:12,579
ale pak mě to začalo deprimovat.
1059
01:29:15,333 --> 01:29:18,278
Pořád je tu slunce,
není to po čase nudné?
1060
01:29:22,083 --> 01:29:23,083
Řekni,
1061
01:29:23,256 --> 01:29:25,280
co tady dělá někdo jako ty?
1062
01:29:26,083 --> 01:29:27,666
Před čím utíkáš?
1063
01:29:31,291 --> 01:29:32,771
Před ničím neutíkám.
1064
01:29:35,794 --> 01:29:36,965
Líbí se mi tady.
1065
01:29:39,336 --> 01:29:42,630
Jsem si jistá,
že sis řekl, že je to jen dočasné.
1066
01:29:44,822 --> 01:29:46,459
Nepamatuji si, že bych to řekl.
1067
01:29:50,117 --> 01:29:51,200
Ale řekl.
1068
01:29:57,458 --> 01:29:58,708
Dovolíte...
1069
01:30:00,360 --> 01:30:03,625
- Děkuji. Můžu dostat ještě jeden?
- Ano, jistě.
1070
01:30:05,166 --> 01:30:06,166
Anne.
1071
01:30:06,791 --> 01:30:09,000
Myslíš,
že je to dobrý nápad?
1072
01:30:13,325 --> 01:30:14,325
Proč ne?
1073
01:30:15,420 --> 01:30:17,111
Protože tam dole je policie
1074
01:30:17,375 --> 01:30:18,405
a všechno sleduje.
1075
01:30:20,333 --> 01:30:22,995
Ve vodě jsou potápěči,
kteří hledají Davea!
1076
01:30:24,708 --> 01:30:26,416
Seru na Davea.
1077
01:30:27,500 --> 01:30:29,850
- Seru na Davea?
- Jo, seru na Davea.
1078
01:30:30,000 --> 01:30:32,305
Opil se, udělal něco.
1079
01:30:32,406 --> 01:30:34,225
Jako vždy.
A teď tohle všechno.
1080
01:30:34,455 --> 01:30:35,455
Kvůli Daveovi?
1081
01:30:38,875 --> 01:30:40,458
Tak to bylo vždycky.
1082
01:30:41,295 --> 01:30:42,530
Vtip je v tom,
1083
01:30:43,103 --> 01:30:45,676
že je to,
jako bych měla dvě děti, ne jedno.
1084
01:30:48,862 --> 01:30:49,862
Prosím.
1085
01:31:04,333 --> 01:31:06,333
Je tak krásný den.
1086
01:31:51,753 --> 01:31:52,753
Pojď za mnou!
1087
01:31:54,166 --> 01:31:55,333
Je to skvělé!
1088
01:32:34,393 --> 01:32:35,896
Pokračují v hledání...
1089
01:32:36,978 --> 01:32:38,310
dál podél pobřeží.
1090
01:32:40,921 --> 01:32:42,371
Neměli bychom je následovat?
1091
01:32:44,541 --> 01:32:45,541
Ne.
1092
01:32:46,625 --> 01:32:48,453
Zůstaňme tu ještě chvíli.
1093
01:33:30,669 --> 01:33:31,669
Co myslíš?
1094
01:33:34,309 --> 01:33:35,309
Pěkné.
1095
01:33:37,875 --> 01:33:39,633
Jeden pro Antona...
1096
01:33:39,734 --> 01:33:40,734
Chceš taky?
1097
01:33:42,666 --> 01:33:43,666
Ne.
1098
01:33:50,208 --> 01:33:52,333
Suvenýry musí být.
1099
01:33:54,416 --> 01:33:56,303
Vypadá docela uvolněně.
1100
01:34:00,166 --> 01:34:02,611
Kam šla,
když opustila hotel?
1101
01:34:04,561 --> 01:34:05,989
Nahlásila pohřešování.
1102
01:34:06,704 --> 01:34:08,203
Našla mobilní telefon.
1103
01:34:09,625 --> 01:34:11,158
Viděl jste, jak ho zvedla?
1104
01:34:13,961 --> 01:34:14,961
Co?
1105
01:34:15,081 --> 01:34:16,081
Ten mobil.
1106
01:34:17,086 --> 01:34:18,971
- To je směšné.
- Vážně?
1107
01:34:20,364 --> 01:34:22,191
A co když mám svědka?
1108
01:34:23,250 --> 01:34:25,033
Co když jsme objevili krev?
1109
01:34:30,782 --> 01:34:31,823
Byla se mnou.
1110
01:34:32,159 --> 01:34:33,159
Cože?
1111
01:34:35,461 --> 01:34:36,461
Byla u mě.
1112
01:34:37,208 --> 01:34:39,526
V noci, kdy Dave zmizel,
přišla za mnou.
1113
01:34:42,541 --> 01:34:43,816
Celou noc, předpokládám.
1114
01:34:46,458 --> 01:34:48,413
A viděl vás někdo spolu?
1115
01:34:50,250 --> 01:34:52,130
Nijak jsme to nepropagovali.
1116
01:34:53,666 --> 01:34:55,140
Určitě znáte
1117
01:34:55,433 --> 01:34:57,446
důsledky falešného alibi?
1118
01:35:01,880 --> 01:35:03,756
Inspektore, něco máme, rychle.
1119
01:35:05,808 --> 01:35:06,808
Rychle.
1120
01:35:27,208 --> 01:35:28,273
Asi něco našli.
1121
01:37:37,166 --> 01:37:38,261
Který je ten váš?
1122
01:37:40,420 --> 01:37:41,670
Ten uprostřed.
1123
01:38:09,041 --> 01:38:10,041
Aci?
1124
01:38:10,750 --> 01:38:11,750
Ano?
1125
01:38:12,208 --> 01:38:14,634
Zítra nechci jít do dětského klubu,
1126
01:38:14,735 --> 01:38:16,655
chci s tebou zase hrát tenis.
1127
01:38:17,516 --> 01:38:18,516
Dobře.
1128
01:38:19,041 --> 01:38:20,188
Zahrajeme si tenis.
1129
01:38:21,309 --> 01:38:22,309
Dobrou noc.
1130
01:38:26,255 --> 01:38:27,290
Hned jsem zpátky.
1131
01:39:38,541 --> 01:39:39,790
Co když ho nenajdou?
1132
01:39:50,128 --> 01:39:51,250
Co se stane pak?
1133
01:41:39,125 --> 01:41:41,763
Víš, proč tenisté během
přestávek jedí banány?
1134
01:41:44,125 --> 01:41:45,321
Jsou bohaté na draslík.
1135
01:41:45,790 --> 01:41:47,015
Ten je dobrý pro výdrž.
1136
01:41:47,589 --> 01:41:50,543
Bez vytrvalosti nevyhraješ dlouhou hru.
1137
01:41:54,791 --> 01:41:57,208
A papája obsahuje bílkoviny.
1138
01:41:57,875 --> 01:41:59,950
To je dobré pro svaly,
dodává ti to sílu.
1139
01:42:00,051 --> 01:42:01,901
Takhle budeš odpalovat míčky silněji.
1140
01:42:04,364 --> 01:42:05,371
A ananas?
1141
01:42:05,750 --> 01:42:06,750
Ananas...
1142
01:42:08,666 --> 01:42:11,190
Bohatý na hořčík,
dobrý pro koncentraci.
1143
01:43:09,291 --> 01:43:15,541
Byl nahý a dezorientovaný,
když ho turisté našli u sopky Timanfaya.
1144
01:43:16,750 --> 01:43:19,541
Bylo zapotřebí značného úsilí,
aby ho zkrotili.
1145
01:43:20,000 --> 01:43:23,031
Zdálo se,
že chce skočit do kráteru.
1146
01:43:25,750 --> 01:43:28,390
Nechápu,
jak se dostal na Lanzarote?
1147
01:43:29,125 --> 01:43:30,138
Musel se...
1148
01:43:30,615 --> 01:43:33,375
svléknout a myslel si,
že to přeplave.
1149
01:43:34,375 --> 01:43:37,411
Jedna z těch party lodí ho zahlédla
a vytáhla ho z vody.
1150
01:43:37,669 --> 01:43:39,411
Je zázrak, že se neutopil.
1151
01:43:40,382 --> 01:43:41,571
Je slabý,
1152
01:43:41,891 --> 01:43:44,174
dehydratovaný, skoro nespal.
1153
01:43:45,291 --> 01:43:47,666
Pravděpodobně byl vzhůru tři dny.
1154
01:43:49,849 --> 01:43:51,456
Očekáváme,
že jeho krevní testy
1155
01:43:51,556 --> 01:43:53,913
prokáží vysokou koncentraci
alkoholu a drog.
1156
01:43:57,541 --> 01:43:58,751
Ale bude v pořádku?
1157
01:44:00,041 --> 01:44:01,208
Ano, bude v pořádku.
1158
01:44:03,947 --> 01:44:05,114
Můžu za ním?
1159
01:44:11,364 --> 01:44:12,364
Anne.
1160
01:44:16,583 --> 01:44:17,583
Anne, počkej.
1161
01:44:25,708 --> 01:44:26,791
Pojď, Antone.
1162
01:45:03,833 --> 01:45:05,160
Patříte k rodině?
1163
01:45:06,083 --> 01:45:07,083
Ne.
1164
01:46:14,500 --> 01:46:15,500
To je dobrý.
1165
01:46:19,059 --> 01:46:20,059
Sleduj míč!
1166
01:46:22,250 --> 01:46:23,741
Pít během dne...
1167
01:46:24,166 --> 01:46:25,500
Miluji dovolenou.
1168
01:46:25,916 --> 01:46:28,650
- Jak dlouho tu zůstanete, chlapi?
- Jen do neděle.
1169
01:46:28,750 --> 01:46:31,401
- Potřebujeme si odpočinout od práce.
- A od manželek.
1170
01:46:32,500 --> 01:46:34,468
Kéž bychom se už nikdy nemuseli vracet.
1171
01:46:34,928 --> 01:46:36,746
Udělal jsi správnou věc...
1172
01:46:37,473 --> 01:46:39,440
On pochopil, jak na to.
1173
01:46:39,541 --> 01:46:42,066
Úplně, naprosto. Pořád slunce.
1174
01:46:42,434 --> 01:46:44,920
Vždycky volný od zasraného
každodenního života.
1175
01:46:45,021 --> 01:46:46,021
Nelituji.
1176
01:46:58,500 --> 01:47:00,683
Christophere,
můžeš to na chvíli převzít?
1177
01:47:00,783 --> 01:47:01,783
Jasně.
1178
01:47:02,506 --> 01:47:04,590
- Mario...
- Dobré ráno, Aci.
1179
01:47:05,503 --> 01:47:06,511
Jak ti můžu pomoci?
1180
01:47:10,333 --> 01:47:12,820
Můžeš se podívat,
jestli se Maguireovi odhlásili?
1181
01:47:12,921 --> 01:47:14,380
Pokoj 555.
1182
01:47:21,416 --> 01:47:23,041
Ne, stále jsou v systému.
1183
01:47:47,041 --> 01:47:50,200
Ano, pojď, no tak!
Dobře!
1184
01:47:52,125 --> 01:47:54,638
Od té doby jsem ji také neviděl.
1185
01:47:56,166 --> 01:47:58,970
Zavolám ti, až ji uvidím.
Ale případ je uzavřen.
1186
01:47:59,879 --> 01:48:01,337
A inspektor Mazo?
1187
01:48:02,612 --> 01:48:04,822
Hned po příletu z Lanzarote se vypařil.
1188
01:48:06,416 --> 01:48:08,696
Tomu nerozumím.
Řekl mi...
1189
01:48:09,216 --> 01:48:10,541
že má svědka.
1190
01:48:11,125 --> 01:48:12,125
To řekl?
1191
01:48:12,666 --> 01:48:14,458
Ne, určitě jen blafoval.
1192
01:48:15,166 --> 01:48:16,358
Ale proč?
1193
01:48:16,458 --> 01:48:18,314
Proto a proto, a proto!
1194
01:48:18,414 --> 01:48:20,604
Je to znuděný policista z města,
1195
01:48:20,836 --> 01:48:23,651
který celý den sleduje "Columba"
a podobné věci.
1196
01:48:25,083 --> 01:48:27,043
Kdo měl od začátku pravdu?
1197
01:48:27,351 --> 01:48:28,434
Už od začátku?
1198
01:48:29,160 --> 01:48:30,160
Já.
1199
01:48:30,816 --> 01:48:34,431
Jen další turista, který nadělá průšvih
a pak se kajícně vrátí.
1200
01:48:35,446 --> 01:48:37,616
To mě měli povýšit.
1201
01:48:38,833 --> 01:48:40,041
No tak, Albo!
1202
01:49:16,431 --> 01:49:17,795
Můžu dostat pití?
1203
01:49:19,208 --> 01:49:20,800
Dostanu kurva pití?!
1204
01:49:21,083 --> 01:49:22,858
- Ty jsi Ace, že jo?
- Co?
1205
01:49:22,958 --> 01:49:24,983
- Ty jsi Ace!
- Je to on!
1206
01:49:25,083 --> 01:49:28,430
Jeden chlap v hotelu říká,
že jsi porazil Rafaela Nadala.
1207
01:49:30,291 --> 01:49:31,846
Vyprávěl nám celý příběh.
1208
01:49:32,936 --> 01:49:34,595
Taky hraju docela dobře.
1209
01:49:34,748 --> 01:49:35,748
No tak.
1210
01:49:35,853 --> 01:49:39,073
Když vrátím pět tvých podání,
jsem lepší než Nadal?
1211
01:49:39,174 --> 01:49:42,103
Hej, podívej se na něj,
zvládneš osm!
1212
01:49:42,541 --> 01:49:44,821
Číšníku, dej mu něco k pití!
Je to na mě.
1213
01:49:45,336 --> 01:49:47,150
Pojď, uzavřeme sázku!
1214
01:49:47,316 --> 01:49:49,802
Bude to zábava.
O 100 eur.
1215
01:49:51,916 --> 01:49:53,000
Co ty na to?
1216
01:49:54,958 --> 01:49:55,958
Naser si!
1217
01:49:56,811 --> 01:49:58,798
Ani mi nepoděkuješ?
Nic?
1218
01:50:01,041 --> 01:50:02,890
Věděl jsem,
že ten příběh je blbost.
1219
01:50:10,791 --> 01:50:13,685
Dobře, kámo.
Deset podání, pět returnů.
1220
01:50:14,006 --> 01:50:15,818
Taková je sázka. Připraven?
1221
01:50:16,080 --> 01:50:17,080
Tak jdeme na to.
1222
01:50:51,250 --> 01:50:52,250
Jdeme na to!
1223
01:51:04,833 --> 01:51:06,166
Jedna! Máš ji.
1224
01:51:11,541 --> 01:51:12,541
Dva!
1225
01:51:22,750 --> 01:51:23,750
Tři!
1226
01:51:23,851 --> 01:51:26,184
Eso, eso, eso!
1227
01:51:28,630 --> 01:51:29,630
Čtyři!
1228
01:51:34,458 --> 01:51:35,458
Pět!
1229
01:51:41,458 --> 01:51:43,450
Jsou to esa,
s tím nic nenadělám.
1230
01:51:43,683 --> 01:51:45,040
Proč přestáváš?
1231
01:51:45,876 --> 01:51:47,126
Co to dělá?
1232
01:52:16,375 --> 01:52:18,208
Aci, Aci, Aci!
1233
01:52:22,500 --> 01:52:24,750
To je všechno pro tebe,
vypij to!
1234
01:52:51,059 --> 01:52:52,059
Aci.
1235
01:52:57,166 --> 01:52:58,166
Aci...
1236
01:53:03,616 --> 01:53:04,699
Zdravíčko.
1237
01:53:21,416 --> 01:53:23,935
Tady máš malý bonus za nepříjemnosti.
1238
01:53:32,795 --> 01:53:34,645
Děkuji,
že ses postaral o mou rodinu.
1239
01:53:37,698 --> 01:53:38,698
Myslím to vážně.
1240
01:53:41,291 --> 01:53:42,701
Měli jsme se dobře.
1241
01:53:45,750 --> 01:53:46,750
Měj se, kámo!
1242
01:54:27,666 --> 01:54:28,666
Bylo to fajn.
1243
01:54:30,916 --> 01:54:33,000
Pojď, tati,
nastup do autobusu!
1244
01:55:25,041 --> 01:55:26,833
PRODÁNO
1245
01:56:48,625 --> 01:56:50,250
- Dobrý den.
- Dobrý den, pane.
1246
01:56:52,041 --> 01:56:55,200
- Mohu si zde koupit jízdenku?
- Ano. Kam chcete jet?
1247
01:57:00,300 --> 01:57:05,300
Dajbog & subsource.net
(❁´◡`❁)
82017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.