Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,833 --> 00:00:53,233
Tidak ada kegiatan menyenangkan
selain bermain gim?
2
00:00:53,233 --> 00:00:55,600
Bermain gim di sekolah
dan setelah pulang sekolah.
3
00:00:55,600 --> 00:00:57,700
Bukankah kau juga bermain gim di rumah?
4
00:00:58,300 --> 00:01:00,933
Kalau begitu, aku tidak akan bisa
lebih pintar darimu dalam belajar.
5
00:01:00,933 --> 00:01:02,933
Sungguh sia-sia uang sekolahnya.
6
00:01:02,933 --> 00:01:05,100
Itu benar-benar menyakitkan.
7
00:01:05,100 --> 00:01:07,100
Kembali ke tempat dudukmu.
8
00:01:08,766 --> 00:01:11,866
Aku pikir kau akan bosan.
9
00:01:11,866 --> 00:01:13,666
Kau akan ke ruang klub
setelah pulang sekolah?
10
00:01:15,566 --> 00:01:18,566
Ada pembukaan LOL Quest jam empat.
11
00:01:21,033 --> 00:01:23,466
Dia sungguh berhati dingin.
12
00:01:23,466 --> 00:01:24,933
Kau mau ke mana?
13
00:01:24,933 --> 00:01:26,433
Kau akan ke ruang klub
setelah pulang sekolah?
14
00:01:26,433 --> 00:01:27,433
Aku tidak tahu.
15
00:01:30,666 --> 00:01:31,666
Dia juga berhati dingin.
16
00:01:32,533 --> 00:01:34,800
Kenapa konsepnya sama saja?
17
00:01:36,966 --> 00:01:39,500
Sebenarnya, I-hyun tergila-gila pada lelaki.
18
00:01:39,966 --> 00:01:42,133
Aku bilang pada Si-woo kalau
aku ingin bergabung dengan klub.
19
00:01:42,600 --> 00:01:44,666
Tapi aku harus dapat izin dari I-hyun.
20
00:01:44,666 --> 00:01:46,966
Apa?/ Itu tidak masuk akal.
21
00:01:48,300 --> 00:01:50,066
Lalu apa yang terjadi?
22
00:01:50,066 --> 00:01:51,333
Apa?
23
00:01:51,866 --> 00:01:55,400
Apakah kau jadi bergabung dengan klub?
24
00:01:55,400 --> 00:02:00,233
Dia hanya mencari-cari alasan.
25
00:02:02,366 --> 00:02:06,800
Dia pikir dirinya penting sekali.
26
00:02:14,933 --> 00:02:16,600
Ini adalah tahap terakhir.
27
00:02:16,600 --> 00:02:19,733
Kalahkan hantu dan temukan kuncinya
untuk menyelamatkanku tepat waktu.
28
00:02:46,566 --> 00:02:48,966
Apa kau bisa lihat?
29
00:02:48,966 --> 00:02:51,366
Baiklah, satu, dua, tiga.
30
00:02:51,366 --> 00:02:54,633
Halo untuk semua penggemarku!
31
00:02:54,633 --> 00:02:59,900
Kelas tambahan yang membosankan telah
selesai, dan aku memulai siaran langsung.
32
00:02:59,900 --> 00:03:02,500
Banyak orang sudah bergabung dengan kita.
33
00:03:02,500 --> 00:03:05,133
Apa yang kumakan saat makan siang?
34
00:03:05,133 --> 00:03:07,800
Makan siangnya benar-benar tidak enak.
35
00:03:07,800 --> 00:03:11,633
Tapi aku kenyang karena
cinta dari semua penggemarku.
36
00:03:14,833 --> 00:03:19,100
Ayo masuk ke ruang klub.
37
00:03:22,400 --> 00:03:24,400
Kim Min-hon.
38
00:03:24,400 --> 00:03:26,066
Izinkan aku memperkenalkan temanku ini.
39
00:03:26,066 --> 00:03:28,066
Refleks yang luar biasa.
40
00:03:32,133 --> 00:03:36,433
Aku akan menguji kekerasan seorang
teman yang sedang bermain gim.
41
00:03:36,433 --> 00:03:38,400
Aku hanya menghentikan gimnya.
42
00:03:48,933 --> 00:03:51,533
Kenapa kita melakukan ini?
43
00:03:52,200 --> 00:03:52,900
Ini seru.
44
00:03:54,866 --> 00:03:56,566
Ada alasan lain?
45
00:03:57,333 --> 00:03:59,533
Kenapa denganmu?
46
00:03:59,533 --> 00:04:02,966
Yang paling penting
adalah bersenang-senang.
47
00:04:02,966 --> 00:04:04,100
Kau takut?
48
00:04:04,333 --> 00:04:05,766
Takut?
49
00:04:06,133 --> 00:04:08,200
Karena ini permintaan
Hyo-won, mari kita lakukan.
50
00:04:35,033 --> 00:04:36,533
Di mana ini?
51
00:05:06,766 --> 00:05:08,433
Apa ini?
52
00:05:11,366 --> 00:05:14,466
Apa ini bug?
53
00:05:15,466 --> 00:05:17,900
Bagaimana dengan kukunya?
54
00:05:17,900 --> 00:05:20,900
Aku hanya mendapatkan rambutnya.
55
00:05:20,900 --> 00:05:23,666
Rambut siapa itu?
56
00:05:26,333 --> 00:05:27,966
Itu rambutku.
57
00:05:27,966 --> 00:05:29,300
Kau tidak takut?
58
00:05:29,300 --> 00:05:30,966
Bagaimana kalau kau benar-benar dirasuki?
59
00:05:34,133 --> 00:05:36,300
Lakukan saja!
60
00:05:36,300 --> 00:05:37,600
Kau benar-benar percaya itu?
61
00:05:44,733 --> 00:05:46,066
Apa itu?
62
00:05:46,066 --> 00:05:48,566
Listrik padam?
63
00:05:48,566 --> 00:05:51,133
Karena aku?
64
00:05:51,133 --> 00:05:54,133
Padahal tinggal satu lagi!
65
00:05:56,766 --> 00:05:58,200
Park Si-woo!
66
00:06:03,400 --> 00:06:05,733
Hanya aku saja yang mendengarnya?
67
00:06:07,000 --> 00:06:08,966
Apa itu?
68
00:06:58,300 --> 00:07:03,600
Lepaskan benda kotor itu dari kakiku.
69
00:07:03,600 --> 00:07:05,000
Apa maksudmu?
70
00:07:07,566 --> 00:07:11,733
Aku bilang, turunkan kaki itu.
71
00:07:14,966 --> 00:07:16,700
Apa maksudmu?
72
00:07:20,600 --> 00:07:21,533
Diam.
73
00:07:24,833 --> 00:07:28,766
Apakah kau mendengarnya?
74
00:07:28,766 --> 00:07:31,800
Jangan alihkan pembicaraan.
75
00:07:31,800 --> 00:07:34,800
Suara apa yang kau maksud?
76
00:07:37,900 --> 00:07:41,666
Suara seperti apa?
77
00:07:43,200 --> 00:07:45,633
Kau membuatku takut.
78
00:07:45,633 --> 00:07:47,766
Ayo cepat keluar dari sini.
79
00:07:47,766 --> 00:07:49,433
Apa yang salah dengan tempat ini?
80
00:07:50,066 --> 00:07:53,633
Dekan mungkin sedang tidur sekarang.
81
00:07:55,633 --> 00:07:59,933
Apa benar dekan menerima
uang dari ayah Kim Ka-ram?
82
00:07:59,933 --> 00:08:04,233
Aku dengar dia mendapat hadiah
stik golf dari ibu Kang Kyu-min.
83
00:08:09,766 --> 00:08:13,866
Dia menerima banyak suap.
84
00:08:13,866 --> 00:08:16,566
Sung-yoon?
85
00:08:16,566 --> 00:08:18,233
Apa yang kau lakukan?
86
00:08:18,233 --> 00:08:21,000
Hei, Lee Sung-yoon?
87
00:08:32,400 --> 00:08:34,433
Ada apa?
88
00:08:48,000 --> 00:08:52,033
Sial.
89
00:08:52,033 --> 00:08:53,833
Hei!
90
00:08:53,833 --> 00:08:57,066
Apa yang kalian lakukan
di sini pada jam segini?
91
00:08:57,066 --> 00:08:59,500
Kalian belum pulang?
92
00:08:59,500 --> 00:09:01,633
Kenapa kalian tidak menjawab?
93
00:09:01,633 --> 00:09:04,166
Jadi begini, Tuan...
94
00:09:04,166 --> 00:09:05,966
Apa?
95
00:09:05,966 --> 00:09:08,466
Di belakangmu
96
00:09:14,933 --> 00:09:17,933
Hati-hati di belakang.
97
00:09:27,866 --> 00:09:30,366
Tuan!
98
00:09:32,500 --> 00:09:35,600
Memulai tahap pertama.
99
00:09:36,333 --> 00:09:39,333
Basmi hantu dalam waktu 1 jam.
100
00:09:40,333 --> 00:09:41,900
Hei.
101
00:09:41,900 --> 00:09:43,300
Ada apa ini?
102
00:09:43,300 --> 00:09:45,300
Bukankah itu suara Do-ha?
103
00:09:45,300 --> 00:09:47,300
Do-ha?
104
00:09:47,300 --> 00:09:49,500
Apa maksudmu Do-ha?
105
00:10:16,100 --> 00:10:19,133
Dia hanya melakukan
apa yang pantas dia terima.
106
00:10:26,700 --> 00:10:27,633
Apa itu?
107
00:10:32,366 --> 00:10:34,333
Apa yang mereka lakukan?
108
00:10:40,233 --> 00:10:42,966
Kenapa tempat ini menyeramkan
sekali?/ Maksudmu apa?
109
00:10:42,966 --> 00:10:45,533
Kau sendiri yang menciptakannya./ Oh.
110
00:10:46,533 --> 00:10:50,133
Kita harus ke arah mana?
111
00:10:52,866 --> 00:10:54,866
Aku harus mengganti lampunya.
112
00:10:54,866 --> 00:10:56,733
Terlalu terang.
113
00:10:56,733 --> 00:10:59,666
Apa ada hantu di sini?
114
00:11:00,500 --> 00:11:03,766
Itu tidak penting, matikan senter.
115
00:11:05,200 --> 00:11:14,166
Tidak ada apa pun di sini.
116
00:11:14,166 --> 00:11:15,766
Tidak!
117
00:11:15,766 --> 00:11:19,233
Tersisa 4 menit lagi.
118
00:11:19,233 --> 00:11:21,600
Kau bercanda?
119
00:11:21,600 --> 00:11:23,066
Aku benar-benar terkejut!
120
00:11:23,066 --> 00:11:25,233
Aku tidak menyangka
akan melihat Do-ha di sini.
121
00:11:25,400 --> 00:11:28,233
Astaga, tidak!
122
00:11:28,233 --> 00:11:31,566
Bagaimana kau bisa lari seperti itu?
123
00:11:31,566 --> 00:11:34,866
Bukankah menurutmu aku
memilih hantu yang sempurna?
124
00:11:35,500 --> 00:11:37,166
Gim horor memang harus menakutkan.
125
00:11:37,166 --> 00:11:39,500
Itu bukan gim horor
kalau tidak menyeramkan.
126
00:11:39,500 --> 00:11:41,866
Hanya kau yang takut pada Do-ha!
127
00:11:41,866 --> 00:11:44,566
Kau sendiri yang menciptakannya!
128
00:11:44,566 --> 00:11:47,566
Minggir.
129
00:11:49,666 --> 00:11:52,766
Tujuannya adalah melihat
akhir ceritanya hari ini.
130
00:11:52,766 --> 00:11:55,766
Kau yang menciptakan gim ini,
kenapa tidak bisa sampai ke akhir?
131
00:11:58,733 --> 00:12:01,733
Gim-nya terasa terlalu nyata.
132
00:12:01,733 --> 00:12:03,800
Aku benar-benar terkejut.
133
00:12:04,033 --> 00:12:07,800
Kita benar-benar berhasil
membuat gim ini dengan baik.
134
00:12:10,233 --> 00:12:13,800
Jangan marah, ayo kita coba lagi.
135
00:12:14,233 --> 00:12:18,166
Kali ini aku tidak akan
berteriak pada Do-ha.
136
00:12:21,766 --> 00:12:25,400
Memulai tahap pertama.
137
00:12:25,400 --> 00:12:28,233
Basmi hantu dalam waktu 1 jam.
138
00:12:28,233 --> 00:12:30,833
Suara apa itu?
139
00:12:31,200 --> 00:12:33,000
Bukankah itu suara Do-ha?
140
00:12:33,000 --> 00:12:34,433
Do-ha?
141
00:12:34,433 --> 00:12:36,366
Apa maksudmu Do-ha?
142
00:12:42,633 --> 00:12:45,433
Hei, lari.
143
00:12:45,700 --> 00:12:47,033
Apa?
144
00:12:48,066 --> 00:12:49,633
Lari, bodoh!
145
00:13:08,733 --> 00:13:11,133
Apa itu tadi?
146
00:13:11,133 --> 00:13:14,633
Apa itu benar-benar dekan?
147
00:13:14,633 --> 00:13:16,333
Bukankah dia pingsan?
148
00:13:16,333 --> 00:13:19,333
Lalu apa itu tadi?
149
00:13:21,933 --> 00:13:26,166
Mari kita tenang dan pikirkan.
150
00:13:31,533 --> 00:13:33,766
Apa yang harus kita pikirkan?
151
00:13:35,033 --> 00:13:37,833
Tentang apa itu sebenarnya./ Baik.
152
00:13:38,066 --> 00:13:42,033
Mengapa wujudnya sama
seperti karakter hantu di gim kita?
153
00:13:42,566 --> 00:13:43,900
Wujud Do-ha juga sama.
154
00:13:44,533 --> 00:13:46,033
Kau memanggilku?
155
00:13:46,566 --> 00:13:48,700
Kau mengejutkanku!
156
00:13:49,733 --> 00:13:51,466
Apa kau butuh bantuan?
157
00:13:51,466 --> 00:13:54,066
Bahkan ini pun terlihat sama.
158
00:13:54,266 --> 00:13:56,500
Waktu kemunculan NPC-nya juga sama.
159
00:13:56,966 --> 00:14:00,000
Apa karakter gim benar-benar
muncul di dunia nyata?
160
00:14:00,466 --> 00:14:01,366
Kenapa tiba-tiba?
161
00:14:01,366 --> 00:14:04,100
Apa kau menyentuh sesuatu?
162
00:14:04,566 --> 00:14:07,766
Aku tidak menyentuh apa pun.
163
00:14:07,766 --> 00:14:11,900
Aku hanya menaikkan
level kemunculan hantunya.
164
00:14:11,900 --> 00:14:13,733
Lalu kenapa Do-ha muncul?
165
00:14:14,300 --> 00:14:16,366
Mereka yang mengurungku
telah melepaskan para hantu.
166
00:14:16,366 --> 00:14:17,966
Mereka berencana menguasai dunia.
167
00:14:17,966 --> 00:14:20,600
Waktunya tidak banyak,
tolong selamatkan aku.
168
00:14:21,366 --> 00:14:23,400
Kita harus merekam
ini lagi, hasilnya jelek.
169
00:14:23,733 --> 00:14:24,466
Kau benar.
170
00:14:25,266 --> 00:14:28,433
Tapi itu bukan masalahnya sekarang.
171
00:14:28,433 --> 00:14:30,966
Jika dekan dan Do-ha adalah
karakter yang kita buat...
172
00:14:30,966 --> 00:14:32,633
Apa kita sedang bermain gim sekarang?
173
00:14:33,233 --> 00:14:34,566
Ya.
174
00:14:35,966 --> 00:14:39,700
Apa yang terjadi jika kami tidak
bisa membasmi hantunya tepat waktu?
175
00:14:40,833 --> 00:14:43,333
Jika kalian gagal membasmi
hantu tepat waktu...
176
00:14:43,533 --> 00:14:45,900
Para hantu akan mengurung
kalian selamanya di penjara.
177
00:14:46,966 --> 00:14:47,766
Selamanya?
178
00:14:55,433 --> 00:14:57,800
Apa ada hantu lain?
179
00:14:58,033 --> 00:15:01,200
Kalau kita keluar, dekan
akan menunggu di sana.
180
00:15:01,700 --> 00:15:03,800
Pergilah dan buka pintunya.
181
00:15:23,333 --> 00:15:24,466
Lee Sung-hyun?
182
00:15:25,900 --> 00:15:27,000
Apa yang kau.../ Pergi sana!
183
00:15:27,000 --> 00:15:28,600
Diam! Dekan bisa mendengar kita!
184
00:15:31,333 --> 00:15:32,100
Dekan?
185
00:15:33,500 --> 00:15:34,933
Apa kau melihat dekan?
186
00:15:35,166 --> 00:15:38,800
Tidak, kau melihat hantu gila itu?
187
00:15:39,633 --> 00:15:40,866
Apa kau juga melihatnya?
188
00:15:41,800 --> 00:15:44,966
Dia membawa Sung-yoon dan Hyo-won.
189
00:15:45,533 --> 00:15:47,400
Dia muncul di atas tubuh Sung-woon.
190
00:15:47,400 --> 00:15:49,800
Dia mengeluarkan air liur dan menatap kami.
191
00:15:50,200 --> 00:15:53,400
Kami sedang bermain gim pemanggil hantu.
192
00:15:53,400 --> 00:15:57,266
Tapi hantu itu benar-benar
muncul dan membawa mereka.
193
00:15:57,466 --> 00:15:59,966
Yang lain tertangkap, aku kabur.
194
00:15:59,966 --> 00:16:02,000
Tenanglah.
195
00:16:03,400 --> 00:16:05,066
Jadi penjara itu benar-benar ada.
196
00:16:55,900 --> 00:16:57,033
Sekarang bagaimana?
197
00:16:58,266 --> 00:17:00,300
Apa yang kita lakukan di dalam gim?
198
00:17:03,233 --> 00:17:07,566
Kita harus menghindari para
hantu dan menemukan kunci penjara.
199
00:17:08,233 --> 00:17:12,333
Di mana kunci itu?
200
00:17:13,533 --> 00:17:15,533
Menurutmu, kita bisa melakukannya?
201
00:17:15,866 --> 00:17:17,966
Salah satu dari kita selalu
berakhir di penjara.
202
00:17:18,533 --> 00:17:21,200
Tapi bagaimana jika kita
menghubungi Cho I-hyun?
203
00:17:21,866 --> 00:17:23,300
Dia pasti akan membentak kita.
204
00:17:24,966 --> 00:17:26,533
Kita tetap harus menghubunginya.
205
00:17:52,033 --> 00:17:53,900
Mungkin aku datang sia-sia.
206
00:17:54,166 --> 00:17:57,566
Tempat ini terlalu sunyi.
207
00:18:03,800 --> 00:18:06,800
Mengapa lampunya dimatikan?
208
00:18:15,433 --> 00:18:16,700
Apa kau sedang dalam masalah?
209
00:18:16,700 --> 00:18:18,833
I-hyun,
dengarkan aku dulu.
210
00:18:18,833 --> 00:18:19,933
Aku bertanya, apa kau sedang dalam masalah?
211
00:18:19,933 --> 00:18:22,466
Apa kau tahu apa yang sedang terjadi?
212
00:18:22,466 --> 00:18:24,433
Di mana kau sekarang?
213
00:18:24,433 --> 00:18:25,600
Dengarkan baik-baik.
214
00:18:25,800 --> 00:18:28,066
Aku tak punya waktu untuk menjelaskan.
215
00:18:28,066 --> 00:18:29,933
Dekan dalam gim itu nyata!
216
00:18:30,900 --> 00:18:33,866
Tapi mengapa aku merasa
ada yang tidak beres?
217
00:18:33,866 --> 00:18:35,466
Perasaanmu benar.
218
00:18:36,200 --> 00:18:39,066
Kita tidak punya waktu untuk itu.
219
00:18:40,866 --> 00:18:42,133
Kau sedang dalam masalah, bukan?
220
00:18:42,133 --> 00:18:45,600
Ya, tapi aku tidak punya
waktu untuk menjelaskan.
221
00:18:45,600 --> 00:18:47,033
Apa yang terjadi?
222
00:18:47,033 --> 00:18:48,666
Aku sudah memberitahumu.
223
00:18:48,666 --> 00:18:50,833
Sesuatu yang tak bisa
kita bayangkan telah terjadi!
224
00:18:50,833 --> 00:18:53,133
Jadi datanglah
ke sekolah sekarang juga!
225
00:18:53,133 --> 00:18:54,800
Apa kita benar-benar harus
memintanya datang?
226
00:18:55,066 --> 00:18:56,566
Dia harus datang!
227
00:18:56,566 --> 00:18:58,900
Kali ini saja,
kita tak punya waktu.
228
00:18:59,300 --> 00:19:02,366
Apa kau sudah
berada di sekolah?
229
00:19:08,566 --> 00:19:10,333
Lari!
230
00:19:20,333 --> 00:19:30,333
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
231
00:19:30,333 --> 00:19:45,333
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
232
00:20:03,700 --> 00:20:06,733
Apa itu tadi?
233
00:20:08,066 --> 00:20:09,966
Kami tidak tahu.
234
00:20:09,966 --> 00:20:12,000
Kurasa itu berasal dari gim kita.
235
00:20:12,000 --> 00:20:13,200
Gim?
236
00:20:13,366 --> 00:20:15,133
Apa kau sedang mabuk?
237
00:20:15,466 --> 00:20:18,866
Kami tidak tahu
apa yang sedang terjadi.
238
00:20:19,766 --> 00:20:21,766
Tapi ini berbahaya,
kita harus bersembunyi.
239
00:20:21,766 --> 00:20:23,066
Bagaimana dengan Si-woo?
240
00:20:24,033 --> 00:20:26,733
Si-woo?
241
00:20:30,933 --> 00:20:32,600
Bagaimana dengan dekan?
242
00:20:36,200 --> 00:20:38,366
Dia adalah hantu dalam gim kita.
243
00:20:38,900 --> 00:20:42,300
Itu tidak masuk akal.
244
00:20:43,033 --> 00:20:44,733
Anggap saja itu benar.
245
00:20:45,366 --> 00:20:48,033
Apa yang kalian lakukan
dengan hantu itu?
246
00:20:48,733 --> 00:20:50,633
Jangan kaget.
247
00:20:58,533 --> 00:20:59,700
Do-ha?
248
00:21:00,233 --> 00:21:02,600
Berapa banyak waktu
yang tersisa?
249
00:21:02,600 --> 00:21:06,833
Kalian punya waktu 17 menit
22 detik tersisa.
250
00:21:07,600 --> 00:21:10,200
Do-ha juga berasal dari gim itu.
251
00:21:10,633 --> 00:21:11,866
Ini gila.
252
00:21:13,100 --> 00:21:14,733
Apa ini nyata?
253
00:21:15,266 --> 00:21:18,566
Yang lain dikurung
di penjara yang kita buat.
254
00:21:18,566 --> 00:21:21,566
Aku bertemu Sung-hyun, dan
dia bilang saudaranya juga ada di sana.
255
00:21:21,566 --> 00:21:23,166
Tunggu sebentar.
256
00:21:23,900 --> 00:21:26,200
Aku benar-benar ingin mempercayaimu.
257
00:21:26,400 --> 00:21:29,000
Tapi ini tidak masuk akal.
258
00:21:33,300 --> 00:21:35,166
Apa kau ingat
apa yang baru saja kau lihat?
259
00:21:37,733 --> 00:21:39,766
Karakter yang
kita buat dalam gim.
260
00:21:39,966 --> 00:21:42,600
Pakaian dan
wajahnya sama persis.
261
00:21:42,600 --> 00:21:44,466
Itu memang benar.
262
00:21:45,400 --> 00:21:47,166
Apa itu dekan
yang sedang mempermainkan kita?
263
00:21:48,100 --> 00:21:51,533
Dekan pingsan
setelah melihat hantu itu.
264
00:21:56,200 --> 00:21:57,966
Sekarang masuk akal, bukan?
265
00:22:00,500 --> 00:22:02,233
Sedikit.
266
00:22:02,600 --> 00:22:05,266
Kau pasti tahu bagaimana
kita bisa menangkap hantu dekan.
267
00:22:06,766 --> 00:22:09,966
Kalian benar-benar
dalam masalah besar.
268
00:22:10,200 --> 00:22:12,333
Kalian memang luar biasa.
269
00:22:14,400 --> 00:22:15,833
Do-ha?
270
00:22:17,933 --> 00:22:21,100
Seberapa tinggi
level dekan itu?
271
00:22:21,100 --> 00:22:24,100
Satu level lagi
menuju level terakhir.
272
00:22:24,100 --> 00:22:25,300
Apa?
273
00:22:26,600 --> 00:22:28,466
Dia sudah menangkap 3 orang?
274
00:22:28,966 --> 00:22:30,766
Kau bilang dia membawa yang lain.
275
00:22:32,433 --> 00:22:34,600
Level kekuatan
hantunya tinggi.
276
00:22:34,600 --> 00:22:36,433
Kalau kita tidak bisa
melakukan sesuatu...
277
00:22:37,533 --> 00:22:39,266
Kita benar-benar dalam masalah.
278
00:22:43,000 --> 00:22:44,066
Mulai sekarang...
279
00:22:44,833 --> 00:22:46,433
Tak boleh ada yang tertangkap.
280
00:22:48,400 --> 00:22:51,000
Saat hantu itu
mencapai level terakhir...
281
00:22:51,166 --> 00:22:52,966
Gim-nya akan berakhir.
282
00:22:53,366 --> 00:22:56,833
Apa yang akan terjadi pada kita?
283
00:22:57,600 --> 00:23:00,966
Kalau seperti dalam gim,
kita juga akan berakhir.
284
00:23:00,966 --> 00:23:03,733
Berbeda dengan gim,
kita hanya punya satu nyawa.
285
00:23:04,333 --> 00:23:08,400
Apakah ada caranya?
286
00:23:08,666 --> 00:23:10,733
Cara?
287
00:23:11,333 --> 00:23:13,733
Kita punya waktu 17 menit lagi?
288
00:23:14,000 --> 00:23:15,566
Itu cukup.
289
00:23:21,366 --> 00:23:23,833
Kenapa aku terus yang jadi tanker!
290
00:23:25,833 --> 00:23:27,800
Diamlah.
291
00:23:28,066 --> 00:23:30,633
Apa yang harus kubawa?
292
00:23:30,633 --> 00:23:33,800
Kita harus memukul
kepala dekan dengan tongkat golf.
293
00:23:34,333 --> 00:23:37,666
Aku menggantinya karena
kita bisa dikeluarkan kalau dia melihatnya.
294
00:23:37,666 --> 00:23:38,733
Lalu pakai apa?
295
00:23:39,133 --> 00:23:41,266
Aku menggantinya dengan sesuatu
yang lebih penting baginya.
296
00:23:41,266 --> 00:23:44,933
Mobil sport BMW yang
selalu ia kendarai saat akhir pekan.
297
00:23:45,533 --> 00:23:47,600
Kenapa aku yang jadi umpan?
298
00:23:47,600 --> 00:23:50,233
Kita butuh pengalih perhatian.
299
00:23:50,500 --> 00:23:53,100
Diam dan
dapatkan aku waktu.
300
00:23:53,266 --> 00:23:54,966
Aku juga takut!
301
00:24:30,766 --> 00:24:33,900
Sial, kenapa tidak terbuka?
302
00:24:33,900 --> 00:24:35,266
Kenapa terkunci?
303
00:24:35,266 --> 00:24:37,933
Apa yang disembunyikannya di sini?
304
00:24:41,200 --> 00:24:43,900
Sial, Choi I-hyun!
305
00:24:44,333 --> 00:24:45,566
Tuan!
306
00:24:45,566 --> 00:24:48,266
Bukan, maksudku, Tuan Dekan!
307
00:25:07,766 --> 00:25:10,433
Kenapa tidak ada di sini?
308
00:25:10,433 --> 00:25:13,400
Kau punya waktu 4 menit,
12 detik lagi.
309
00:25:13,400 --> 00:25:15,866
Aku tahu!
310
00:25:16,566 --> 00:25:20,200
Kau tahu apa yang terjadi
kalau waktunya habis, kan?
311
00:25:28,833 --> 00:25:31,366
Kuncinya tidak ada di sini.
312
00:25:31,366 --> 00:25:34,366
Kuncinya tidak ada di sana?
313
00:25:34,366 --> 00:25:36,733
Dekan selalu
membawa kuncinya!
314
00:25:39,800 --> 00:25:42,400
Aku sangat takut!
315
00:25:55,433 --> 00:25:56,733
Tuan!
316
00:25:58,433 --> 00:26:00,000
Aku ingin bertanya.
317
00:26:11,133 --> 00:26:12,733
Apa kau ngompol?
318
00:26:13,400 --> 00:26:14,900
Tanpa aku...
319
00:26:14,900 --> 00:26:16,533
Kalian tidak bisa melakukan apa pun.
320
00:26:19,500 --> 00:26:21,300
Ini belum selesai.
321
00:26:22,033 --> 00:26:24,233
Kau tahu
di mana tempat tahanannya?
322
00:26:24,766 --> 00:26:27,866
Sudah berapa kali aku bilang
itu sama seperti di gim?
323
00:26:28,300 --> 00:26:29,200
Ayo pergi.
324
00:27:58,500 --> 00:28:01,400
Tahap pertama selesai.
325
00:28:28,900 --> 00:28:29,633
Sial!
326
00:28:30,000 --> 00:28:31,333
Kau mengejutkanku!
327
00:28:32,000 --> 00:28:33,300
Sialan!
328
00:28:33,700 --> 00:28:35,800
Ayo pulang.
329
00:28:37,666 --> 00:28:39,766
Aku lapar.
330
00:28:39,766 --> 00:28:42,166
Apa yang terjadi?
331
00:28:42,600 --> 00:28:44,966
Apakah hantu
dekan itu sudah menghilang?
332
00:28:48,866 --> 00:28:51,066
Bangun, semua.
333
00:28:56,766 --> 00:28:58,233
Apa ini?
334
00:28:58,233 --> 00:28:59,833
Sudah larut begini?
335
00:29:00,033 --> 00:29:01,366
Tiba-tiba?
336
00:29:02,033 --> 00:29:05,000
Ayo pergi.
337
00:29:27,433 --> 00:29:30,566
Waktu tiba-tiba berlalu di sekolah.
338
00:29:31,500 --> 00:29:32,633
Hanya aku saja yang merasakannya?
339
00:29:32,633 --> 00:29:34,533
Apakah kau takut?
340
00:29:37,200 --> 00:29:40,066
Tapi kita sebaiknya tidak
melakukannya lagi lain kali.
341
00:29:40,333 --> 00:29:43,166
Bagaimana jika kita
benar-benar memanggil hantu?
342
00:29:43,433 --> 00:29:44,733
Waktu kita tidak banyak sebelum
ujian masuk perguruan tinggi.
343
00:29:44,966 --> 00:29:47,533
Benarkah ini karena ujian masuk?
344
00:29:47,533 --> 00:29:49,000
Atau karena kau takut?
345
00:29:49,000 --> 00:29:52,633
Kau selalu begadang menonton YouTube.
346
00:29:52,633 --> 00:29:53,533
Hei, teman-teman.
347
00:29:54,900 --> 00:29:56,466
Bagaimana kalau kita lewat sana?
348
00:29:57,200 --> 00:29:59,133
Ke jalan bawah tanah itu?
349
00:29:59,133 --> 00:30:01,000
Ya, ayo pergi.
350
00:30:01,000 --> 00:30:03,900
Aku tidak mau.
351
00:30:04,133 --> 00:30:05,800
Kau bisa pergi sendiri.
352
00:30:05,800 --> 00:30:07,266
Kau harus ikut!
353
00:30:11,400 --> 00:30:14,733
Ibuku memarahiku karena baunya.
354
00:30:14,733 --> 00:30:16,600
Apakah kau takut?
355
00:30:16,600 --> 00:30:18,033
Kau bisa berkeliaran sendiri.
356
00:30:18,033 --> 00:30:18,600
Hei!
357
00:30:18,600 --> 00:30:20,500
Kau yang bilang kau takut.
358
00:30:20,500 --> 00:30:21,866
Hyo-won, kau bisa ikut denganku.
359
00:30:28,533 --> 00:30:32,966
Kenapa si penakut itu
malah bersikap berani?
360
00:30:46,400 --> 00:30:48,566
Kau melihatnya, Hyo-won?
361
00:30:48,566 --> 00:30:50,466
Dekan di sekolah...
362
00:30:50,466 --> 00:30:51,600
Kenapa dengannya?
363
00:30:53,433 --> 00:30:55,266
Mungkin aku salah lihat.
364
00:30:55,766 --> 00:30:58,700
Dekan itu terlihat seperti hantu?
365
00:30:58,700 --> 00:30:59,700
Kau juga melihatnya?
366
00:31:03,100 --> 00:31:05,133
Julukannya adalah "hantu uang".
367
00:31:05,600 --> 00:31:07,000
Bukankah itu yang kau maksud?
368
00:31:07,000 --> 00:31:10,833
Ya, itu yang kumaksud.
369
00:31:13,833 --> 00:31:15,566
Sung-hyun?
370
00:31:15,566 --> 00:31:18,600
Apa yang akan kau lakukan
jika ada hantu sungguhan?
371
00:31:18,600 --> 00:31:19,433
Apa?
372
00:31:20,133 --> 00:31:21,600
Kau akan lari?
373
00:31:21,600 --> 00:31:23,666
Tentu saja, aku tidak mau pingsan.
374
00:31:24,166 --> 00:31:25,333
Benarkah?
375
00:31:25,900 --> 00:31:29,100
Kau akan lari kalau melihatku?
376
00:31:35,566 --> 00:31:38,733
Halo untuk para penggemarku!
377
00:31:38,733 --> 00:31:41,400
Terakhir kali siaran
langsungnya tiba-tiba aku akhiri.
378
00:31:41,400 --> 00:31:43,033
Jadi, aku siaran langsung lagi sekarang.
379
00:31:43,033 --> 00:31:46,833
Kalian khawatir sesuatu terjadi, ya?
380
00:31:46,833 --> 00:31:49,166
Aku sedang bermain gim dengan temanku.
381
00:31:49,166 --> 00:31:53,300
Tiba-tiba karakter dalam gim itu muncul!
382
00:31:53,533 --> 00:31:57,133
Kurasa temanku sedang bosan.
383
00:31:58,166 --> 00:32:02,500
Kurasa aku harus akhiri sampai di sini.
384
00:32:02,500 --> 00:32:04,300
Sampai jumpa!
385
00:32:04,300 --> 00:32:07,466
Kau tidak tahu betapa
pentingnya menjaga penggemar?
386
00:32:07,833 --> 00:32:10,866
Besok kita harus memeriksa
gim kita di sekolah lagi.
387
00:32:11,833 --> 00:32:14,266
Kalau kita tidak sedang
di bawah pengaruh obat...
388
00:32:14,266 --> 00:32:16,600
Maka ada bug serius dalam gimnya.
389
00:32:17,133 --> 00:32:19,566
Ini sungguh tidak masuk akal.
390
00:32:20,666 --> 00:32:23,033
Bahkan saat aku
tingkatkan nilai eksposur...
391
00:32:23,200 --> 00:32:26,400
Bagaimana bisa karakternya...
/ Lupakan saja.
392
00:32:29,033 --> 00:32:30,900
Benarkah ini sudah berakhir?
393
00:32:31,766 --> 00:32:32,933
Apa maksudmu?
394
00:32:33,233 --> 00:32:37,333
Hantu dekan juga menghilang dalam gim kita.
395
00:32:37,800 --> 00:32:41,100
Tapi kita belum pernah pergi ke penjara.
396
00:32:41,100 --> 00:32:44,866
Aku penasaran, apakah semuanya selesai
jika kita melarikan diri dari penjara?
397
00:32:45,633 --> 00:32:48,966
Jika tidak terjadi apa pun
dari sekolah sampai ke sini...
398
00:32:48,966 --> 00:32:50,366
Kurasa kita baik-baik saja.
399
00:32:50,800 --> 00:32:52,066
Benarkah?
400
00:32:52,600 --> 00:32:54,666
Bagaimana dengan yang lainnya?
401
00:32:55,300 --> 00:32:56,133
Siapa?
402
00:32:56,133 --> 00:32:57,900
Si kembar dan Min Hyo-won.
403
00:32:58,500 --> 00:33:03,133
Benar juga./ Ada apa?
404
00:33:03,133 --> 00:33:05,366
Kau merasa bersalah?/ Bersalah karena apa?
405
00:33:05,733 --> 00:33:07,533
Kaulah penyebab semua ini.
406
00:33:07,733 --> 00:33:09,500
Ini bukan salahku!
407
00:33:09,500 --> 00:33:12,600
Ini memang salahmu!/ Bukan salahku!
408
00:33:18,633 --> 00:33:21,200
Ini dia.../ Apa itu?
409
00:33:21,800 --> 00:33:24,000
Bukankah kita pernah melihat tempat ini?
410
00:33:24,700 --> 00:33:25,666
Di sini?
411
00:33:27,300 --> 00:33:28,766
Ini peta baru.
412
00:33:29,000 --> 00:33:31,033
Kami memasangnya karena terlihat menarik.
413
00:33:31,266 --> 00:33:33,466
Hanya itu yang terpikir olehmu?
414
00:33:33,766 --> 00:33:34,966
Oh!
415
00:33:34,966 --> 00:33:37,166
Apa Do-ha menghilang?
416
00:33:37,466 --> 00:33:38,600
Benar juga.
417
00:33:39,300 --> 00:33:41,600
Bukankah dia menghilang
saat gimnya berakhir?
418
00:33:41,600 --> 00:33:43,033
Tapi dia sempat mengatakan pada kita.
419
00:33:43,400 --> 00:33:44,900
Itu adalah tahap pertama.
420
00:33:48,200 --> 00:33:50,233
Tidak!/ Apa itu?
421
00:33:51,733 --> 00:33:53,933
Bagi mereka yang berhasil
melewati tahap pertama.
422
00:33:54,600 --> 00:33:57,300
Tahap berikutnya lebih sulit.
423
00:34:02,066 --> 00:34:04,266
Jadi ini belum selesai?
424
00:34:06,166 --> 00:34:09,700
Aku belum bisa muncul di hadapan kalian.
425
00:34:13,100 --> 00:34:16,333
Kita harus menyelesaikan semua tahap?
426
00:34:16,733 --> 00:34:18,833
Melawan semua hantu itu?
427
00:34:18,833 --> 00:34:20,733
Tidak bisakah aku matikan saja gimnya?
428
00:34:20,733 --> 00:34:25,500
Kita membuatnya ter-reset saat dimatikan.
429
00:34:26,233 --> 00:34:29,900
Apa yang akan terjadi jika
itu diterapkan pada kita?
430
00:34:29,900 --> 00:34:32,500
Kenapa kau memasukkan fitur itu?
431
00:34:32,500 --> 00:34:33,466
Maaf.
432
00:34:33,466 --> 00:34:35,166
Hanya itu yang kau katakan.../ Diam.
433
00:34:37,900 --> 00:34:40,566
Apakah tahap ini
melarikan diri dari labirin?
434
00:34:40,566 --> 00:34:41,566
Ya.
435
00:34:41,566 --> 00:34:46,433
Tahap ini adalah misi
mudah, kabur dari labirin.
436
00:34:46,433 --> 00:34:50,200
Aku ingat kami memang
membuat tahap ini jadi mudah.
437
00:34:50,866 --> 00:34:52,866
Mari selesaikan ini cepat dan pulang.
438
00:34:53,933 --> 00:34:56,266
Hati-hati, ada penyusup.
439
00:34:56,266 --> 00:34:59,266
Mereka akan menghalangi
kalian kabur dari labirin.
440
00:35:03,233 --> 00:35:04,333
Sekarang bagaimana?
441
00:35:05,200 --> 00:35:08,766
Aku mendesainnya agar bisa
keluar dengan terus belok ke kanan.
442
00:35:08,766 --> 00:35:10,666
Mari ikuti jalan ini.
443
00:35:14,366 --> 00:35:15,866
Dia jenius.
444
00:35:29,000 --> 00:35:31,433
Sepertinya kita terus
melewati jalan yang sama.
445
00:35:31,866 --> 00:35:33,733
Aku melihat kaleng
Coca-Cola itu sebelumnya.
446
00:35:34,333 --> 00:35:37,233
Apakah kau menyentuh sesuatu tadi?
447
00:35:37,500 --> 00:35:39,833
Tidak, aku tidak menyentuh apa pun.
448
00:35:40,166 --> 00:35:42,666
Kau yakin?
449
00:35:42,666 --> 00:35:45,733
Sebenarnya aku menyentuh sesuatu.
450
00:35:45,733 --> 00:35:47,633
Kaleng Coca-Cola itu terlihat baru.
451
00:35:47,633 --> 00:35:49,366
Jadi aku menendangnya untuk
memastikan apakah itu nyata.
452
00:35:52,633 --> 00:35:55,666
Ada kilatan cahaya,
tapi tidak terjadi apa-apa.
453
00:35:59,433 --> 00:36:04,133
Aku tahu rasa ingin tahumu
akan membawa masalah.
454
00:36:04,300 --> 00:36:06,366
Tapi kenapa harus hari ini?
455
00:36:06,366 --> 00:36:09,200
Tidakkah kau tahu peta bisa kacau?
456
00:36:09,200 --> 00:36:10,433
Saat Min-hoon memprogram
kodenya secara tidak akurat?
457
00:36:12,033 --> 00:36:15,100
Oh, sekarang aku ingat.
458
00:36:17,033 --> 00:36:20,166
Oh./ Maaf.
459
00:36:35,866 --> 00:36:37,233
Kau suka bermain gim?
460
00:36:38,700 --> 00:36:40,566
Aku juga suka bermain gim.
461
00:36:40,566 --> 00:36:44,533
Anak-anak lain tidak suka gim.
462
00:36:45,000 --> 00:36:46,366
Aku tidak bisa ikut dalam
percakapan mereka.
463
00:36:49,400 --> 00:36:51,966
Hanya saja mereka tidak menyukai gim.
464
00:36:51,966 --> 00:36:53,733
Mengapa kau tidak bisa menyesuaikan diri?
465
00:36:58,300 --> 00:37:00,266
Kau benar.
466
00:37:01,300 --> 00:37:03,133
Sebenarnya aku penggemar klub kalian.
467
00:37:04,266 --> 00:37:06,233
Aku juga menyukai gim yang kalian buat.
468
00:37:09,533 --> 00:37:11,300
Benarkah?
469
00:37:11,300 --> 00:37:14,400
Aku suka karena kalian
melakukan hal yang kalian sukai.
470
00:37:14,400 --> 00:37:17,433
Aku sangat iri dengan kalian.
471
00:37:17,433 --> 00:37:19,700
Aku tidak bisa seperti itu.
472
00:37:21,166 --> 00:37:24,000
Datanglah ke ruang klub kami lain kali.
473
00:37:24,000 --> 00:37:25,733
Sungguh menyenangkan.
474
00:37:25,733 --> 00:37:29,633
Benarkah? Aku boleh datang?
475
00:37:36,466 --> 00:37:39,766
Ada seseorang yang tergeletak di sini!
476
00:37:42,333 --> 00:37:43,766
Itu Min Hyo-won!
477
00:37:44,100 --> 00:37:46,700
Mengapa dia sendirian?
478
00:37:47,100 --> 00:37:51,200
Haruskah kita melakukan CPR?
479
00:37:52,733 --> 00:37:54,966
Apa yang kau bicarakan saat bersama I-hyun?
480
00:37:54,966 --> 00:37:58,400
Bukankah dia aneh?
481
00:37:58,400 --> 00:38:01,266
Aku merasa kasihan dia selalu sendirian.
482
00:38:01,266 --> 00:38:04,733
Kenapa kau merasa kasihan
karena dia bermain gim sendirian?
483
00:38:04,733 --> 00:38:06,900
Menyedihkan bermain gim sendirian.
484
00:38:06,900 --> 00:38:09,333
Tapi dia bermain bersama para
kutu buku yang membuat gim.
485
00:38:09,333 --> 00:38:11,833
Sungguh lucu melihat
apa yang mereka lakukan.
486
00:38:18,000 --> 00:38:22,366
Panggil 911 dulu./ Baik.
487
00:38:25,033 --> 00:38:27,033
Tidak, aku tidak mendapat sinyal.
488
00:38:27,933 --> 00:38:30,266
Ponselku juga tidak berguna.
489
00:38:50,566 --> 00:38:52,300
Choi I-hyun datang.
490
00:38:52,666 --> 00:38:56,200
Menggoda lelaki sambil pura-pura suka gim?
491
00:38:56,200 --> 00:38:57,833
Kau sebegitu sukanya pada lelaki?
492
00:38:57,833 --> 00:39:01,566
Menjijikkan./ Gadis kotor.
493
00:39:10,733 --> 00:39:14,433
Aku perlu bicara denganmu./ Tentang apa?
494
00:39:14,933 --> 00:39:17,166
Tentang omongan tidak masuk akal mereka.
495
00:39:18,266 --> 00:39:19,800
Mengapa itu dianggap tidak masuk akal?
496
00:39:20,233 --> 00:39:22,733
Aku tidak berbohong.
497
00:39:22,733 --> 00:39:23,633
Benar, kan?
498
00:39:33,233 --> 00:39:36,233
Apa kau baik-baik saja?
499
00:39:37,000 --> 00:39:38,366
Terima kasih.
500
00:39:38,366 --> 00:39:40,966
Mengapa kau ada di sini?
501
00:39:40,966 --> 00:39:43,966
Tidak melihatnya?
502
00:39:46,533 --> 00:39:48,233
Melihat apa?
503
00:39:48,233 --> 00:39:50,000
Wajahnya.
504
00:39:52,400 --> 00:39:55,100
Wajahnya?
505
00:39:55,100 --> 00:39:56,300
Dia terlihat baik-baik saja.
506
00:39:57,866 --> 00:39:58,866
Benarkah?
507
00:39:59,866 --> 00:40:02,600
Mari bantu dia berdiri./ Ya.
508
00:40:02,600 --> 00:40:04,200
Aduh!/ Oh.
509
00:40:12,333 --> 00:40:14,133
Kau baik-baik saja?
510
00:40:15,300 --> 00:40:17,200
Sepertinya terkilir pergelangan kakiku.
511
00:40:17,200 --> 00:40:20,633
Apa kau akan baik-baik saja
setelah beristirahat sejenak?
512
00:40:20,633 --> 00:40:21,166
Benarkah?
513
00:40:21,166 --> 00:40:24,266
Kau butuh sesuatu yang hangat?
514
00:40:24,266 --> 00:40:26,333
Sesuatu yang dingin mungkin lebih baik.
515
00:40:26,333 --> 00:40:27,366
Mengapa kau tidak mengambilnya?
516
00:40:27,366 --> 00:40:30,000
Aku akan baik-baik saja sebentar lagi.
517
00:40:30,533 --> 00:40:34,766
Kenapa sendiri tanpa yang lain?
518
00:40:42,466 --> 00:40:45,400
Aku berjalan dengan Sung-hyun.
519
00:40:45,400 --> 00:40:48,266
Tapi lampu tiba-tiba berkedip.
520
00:40:48,266 --> 00:40:52,566
Kepalaku mulai sakit kayak ada
seseorang yang pukul dari belakang.
521
00:40:54,466 --> 00:40:56,200
Aku tidak ingat apa pun setelah itu.
522
00:40:57,800 --> 00:40:59,566
Kau benar-benar tidak ingat?
523
00:41:00,333 --> 00:41:03,566
Apa yang terjadi pada yang lainnya?
524
00:41:04,433 --> 00:41:07,866
Ini semua salahku karena
membawa mereka ke sini.
525
00:41:07,866 --> 00:41:11,166
Mengapa kau sekejam itu padanya,
padahal dia mempertaruhkan nyawanya?
526
00:41:11,166 --> 00:41:15,366
Berhentilah menginterogasinya.
527
00:41:15,633 --> 00:41:19,833
Saat kakimu membaik,
ayo kita cari Sung-hyun.
528
00:41:20,566 --> 00:41:22,700
Bolehkah?/ Tentu.
529
00:41:23,566 --> 00:41:25,366
I-hyun?
530
00:41:29,066 --> 00:41:30,533
Lakukan saja sesukamu.
531
00:41:40,366 --> 00:41:42,300
Bagaimana perkembangan
pemrograman gim-nya?
532
00:41:43,033 --> 00:41:44,700
Bukankah kalian menang lomba?
533
00:41:45,000 --> 00:41:48,000
Ya, semuanya berjalan baik.
534
00:41:48,000 --> 00:41:49,866
Aku juga suka bermain gim.
535
00:41:50,466 --> 00:41:52,800
Kau juga suka bermain gim?
536
00:41:52,800 --> 00:41:54,766
Gim apa yang kau suka?
537
00:41:54,766 --> 00:41:57,200
League of Legends
atau Battle Ground?
538
00:41:58,933 --> 00:42:03,033
Aku main gim yang
dimainkan orang lain./ Oh.
539
00:42:03,033 --> 00:42:05,266
Mau gabung ke klub kami?
540
00:42:05,266 --> 00:42:08,500
Bukankah kita butuh perancang UI?
541
00:42:08,500 --> 00:42:10,866
Dia akan sangat cocok untuk itu.
542
00:42:11,266 --> 00:42:15,033
Menurutmu aku bisa?/ Tentu saja.
543
00:42:16,800 --> 00:42:19,066
Karakter-karakter dalam gim itu...
544
00:42:19,066 --> 00:42:21,966
Terlihat seperti
orang-orang di sekolah kita.
545
00:42:23,200 --> 00:42:27,100
Ini hanya sementara, bukan?
546
00:42:27,266 --> 00:42:30,100
Itu tidak berarti apa-apa.
547
00:42:30,100 --> 00:42:34,300
Aku sempat khawatir karena
aku juga ada di dalam gim itu.
548
00:42:34,300 --> 00:42:38,033
Kupikir aku telah melakukan
sesuatu yang salah pada I-hyun.
549
00:42:40,200 --> 00:42:44,833
Tidak mungkin./ Benar, kan, I-hyun?
550
00:42:46,800 --> 00:42:49,700
Kau pikir aku punya waktu untuk itu?
551
00:42:51,066 --> 00:42:53,833
Maaf sudah membuang waktumu.
552
00:42:54,866 --> 00:42:57,866
Kalian bisa pergi duluan,
aku akan menyusul saat kakiku membaik.
553
00:42:57,866 --> 00:43:00,166
Kita masih punya banyak waktu.
554
00:43:01,200 --> 00:43:04,166
Kita bisa pulang bersama
saat kakimu sudah membaik.
555
00:43:04,166 --> 00:43:06,366
Nanti kita naik taksi saja.
556
00:43:07,966 --> 00:43:10,700
Kita di sini bukan karena
tidak bisa pulang.
557
00:43:10,700 --> 00:43:14,066
Tapi kita memang tidak bisa keluar.
558
00:43:22,500 --> 00:43:26,300
Kalau kalian mau,
kalian bisa tetap di sini.
559
00:43:26,866 --> 00:43:29,233
Aku akan pergi sendiri.
560
00:43:29,700 --> 00:43:30,766
Ayo pergi bersama, I-hyun!
561
00:43:30,766 --> 00:43:33,733
Dia juga akan kembali, kok.
562
00:43:45,233 --> 00:43:49,833
Kenapa jendela misi-nya menghilang?
563
00:43:51,166 --> 00:43:52,166
Kau benar.
564
00:43:55,133 --> 00:43:58,100
Daripada membuat gim
565
00:43:58,100 --> 00:44:00,466
untuk pemain yang ingin menang,
566
00:44:00,466 --> 00:44:04,966
lebih seru membuatnya
untuk karakter yang mengganggu.
567
00:44:09,266 --> 00:44:13,000
Apakah menyenangkan
hanya mengumpulkan item untuk kabur?
568
00:44:14,000 --> 00:44:16,866
Misi dalam gim ini adalah
melarikan diri dalam waktu terbatas.
569
00:44:16,866 --> 00:44:20,733
Tapi ada gangguan
yang tidak terduga.
570
00:44:22,466 --> 00:44:24,900
Saat pemain menghadapinya...
571
00:44:24,900 --> 00:44:27,900
Misi akan terlupakan.
572
00:44:28,200 --> 00:44:29,066
Pemain akan dihantui.
573
00:44:30,366 --> 00:44:32,266
Apakah itu seperti Seiren?
574
00:44:32,266 --> 00:44:33,366
Siren?
575
00:44:36,000 --> 00:44:38,166
Seiren, bodoh.
576
00:44:38,166 --> 00:44:41,333
Dalam mitologi Yunani,
menggoda di lautan lewat nyanyian.
577
00:44:41,333 --> 00:44:44,466
Dan menenggelamkan manusia hingga mati.
578
00:44:44,466 --> 00:44:46,166
Nah mirip seperti itu.
579
00:44:46,166 --> 00:44:49,200
Ia menghalangi pemain
untuk bisa kabur tepat waktu.
580
00:44:49,733 --> 00:44:52,733
Kau akan lupa
apa yang seharusnya dilakukan.
581
00:44:55,766 --> 00:44:58,766
Itu Min Hyo-won, bukan?
582
00:45:11,500 --> 00:45:13,266
Tempat ini...
583
00:45:14,533 --> 00:45:16,000
Ini penjara yang kubuat.
584
00:45:17,133 --> 00:45:20,133
Kau yang membuatnya?
585
00:45:20,133 --> 00:45:23,400
Kepalaku sakit.
586
00:45:23,400 --> 00:45:26,400
Kenapa tempat ini terasa dingin?
587
00:45:35,200 --> 00:45:39,033
Kemana dia pergi?
588
00:45:40,866 --> 00:45:44,033
Oh, apa itu?/ Apa barusan?
589
00:45:49,033 --> 00:45:51,266
Si-woo, apa itu tadi?
590
00:45:51,533 --> 00:45:53,500
Apa yang sedang kita lakukan?
591
00:45:57,500 --> 00:46:00,733
Kau mempermainkanku./ Tidak!
592
00:46:07,800 --> 00:46:11,233
Ke mana mereka pergi?
593
00:46:25,700 --> 00:46:27,333
Apa yang kau lakukan pada mereka?
594
00:46:29,900 --> 00:46:31,966
Aku tidak yakin.
595
00:46:31,966 --> 00:46:35,066
Mengapa kau mengira itu aku?
596
00:46:40,500 --> 00:46:42,466
Apa yang sedang kau lihat?/ Apa?
597
00:46:42,466 --> 00:46:43,666
Choi I-hyun
di Kelas No. 2.
598
00:46:43,666 --> 00:46:45,766
Dia sangat cantik!
599
00:46:45,766 --> 00:46:50,000
Dia memang menarik./
Pergi dan katakan padanya.
600
00:46:50,000 --> 00:46:52,300
Bukankah dia punya
banyak pacar?
601
00:46:54,633 --> 00:46:58,233
Semua fotonya
berisi gim dan para lelaki ini.
602
00:46:59,566 --> 00:47:01,233
Mereka ikut klub gim yang sama.
603
00:47:01,233 --> 00:47:04,066
Klub gim?/ Ada apa dengan klub itu?
604
00:47:04,066 --> 00:47:07,566
Anak kutu buku
di kelas tiga?
605
00:47:07,566 --> 00:47:12,333
Dia hanya menikmati
perhatian dari para lelaki.
606
00:47:19,933 --> 00:47:24,833
Apa kau merasa bersalah?/ Apa?
607
00:47:33,300 --> 00:47:35,633
Sebagian besar adalah ulahmu.
608
00:47:52,133 --> 00:47:55,133
Sekarang kita berada di mana?
609
00:47:56,066 --> 00:47:58,066
Kau mungkin tahu.
610
00:47:58,066 --> 00:47:59,833
Ini ada dalam gimmu.
611
00:48:24,200 --> 00:48:25,433
Tempat apa ini?
612
00:48:25,433 --> 00:48:28,766
Hanya ada satu cara
untuk keluar dari sini.
613
00:48:28,766 --> 00:48:30,666
Kau sudah mengetahuinya.
614
00:48:32,000 --> 00:48:35,066
Tapi jika kau tidak bisa melarikan diri...
615
00:48:35,066 --> 00:48:37,166
Aku akan selamanya di sini bersamamu?
616
00:48:38,300 --> 00:48:40,966
Itu benar.
617
00:48:40,966 --> 00:48:44,000
Haruskah kita bermain gim yang adil?
618
00:48:44,000 --> 00:48:45,133
Gim?
619
00:48:45,133 --> 00:48:47,133
Bukankah kau suka bermain gim?
620
00:48:47,133 --> 00:48:48,900
Kau tahu gim keseimbangan, bukan?
621
00:48:48,900 --> 00:48:52,333
Seperti memilih antara ibu atau ayah.
622
00:48:52,333 --> 00:48:55,000
Apakah ada pemenang
dalam gim itu?
623
00:48:55,000 --> 00:48:56,633
Kita yang menang.
624
00:48:56,633 --> 00:49:00,133
Kita memiliki banyak
hal untuk dipilih.
625
00:49:01,233 --> 00:49:05,233
Tapi kau tidak bisa
melakukan apa pun mulai sekarang.
626
00:49:05,233 --> 00:49:06,733
Tentu saja.
627
00:49:06,733 --> 00:49:08,700
Sebuah gim harus adil.
628
00:49:17,366 --> 00:49:20,366
Jika seseorang membeli
gimmu seharga 10 Arab Won...
629
00:49:21,466 --> 00:49:23,166
Aku pernah melihat ini di film.
630
00:49:23,166 --> 00:49:25,433
Tapi kau harus mengorbankan
Min-hoon dan Si-woo.
631
00:49:25,433 --> 00:49:26,600
Ini terlihat nyata.
632
00:49:28,533 --> 00:49:31,000
Apakah ada jawaban
untuk pertanyaan itu?
633
00:49:31,000 --> 00:49:36,266
Siapa yang cukup gila untuk membeli
gim kita seharga 10 Arab Won?
634
00:49:36,266 --> 00:49:38,900
Aku tidak bertanya soal
kualitas pertanyaannya.
635
00:49:38,900 --> 00:49:40,233
Cukup jawab pertanyaannya.
636
00:49:45,233 --> 00:49:49,566
Aku pasti
memilih teman-temanku.
637
00:49:49,833 --> 00:49:53,100
Aku tidak bisa mempercayai seseorang
yang membeli gim itu seharga 10 Arab Won.
638
00:49:53,100 --> 00:49:56,566
Mereka memang bodoh,
tapi mereka lebih baik.
639
00:50:03,000 --> 00:50:04,600
Apa?
640
00:50:06,166 --> 00:50:07,700
Pertanyaan kedua.
641
00:50:10,466 --> 00:50:15,100
Kau bisa memiliki kemampuan
sebelum dunia berakhir.
642
00:50:15,100 --> 00:50:17,100
Kau bisa menyelamatkan siapa pun.
643
00:50:17,100 --> 00:50:19,166
Siapa yang akan kau pilih?
644
00:50:19,166 --> 00:50:21,733
Antara Min-hoon
dan Si-woo.
645
00:50:21,733 --> 00:50:24,733
72 jam sebelum
akhir dunia.
646
00:50:26,266 --> 00:50:29,266
Koran terakhir manusia
sebelum kematian.
647
00:50:34,500 --> 00:50:37,800
Omong kosong apa ini?
648
00:50:37,800 --> 00:50:40,800
Kau punya waktu 3 menit lagi.
649
00:50:41,366 --> 00:50:43,333
3 menit?
650
00:50:43,333 --> 00:50:44,333
Apa?
651
00:50:46,366 --> 00:50:47,700
3 menit!
652
00:50:51,000 --> 00:50:53,100
Aku harus fokus.
653
00:50:54,966 --> 00:50:55,766
Fokus...
654
00:50:56,633 --> 00:50:59,900
Seperti dalam koran itu,
ini terjadi 8 tahun di masa depan.
655
00:50:59,900 --> 00:51:02,900
Cari sesuatu yang terasa canggung di sini.
656
00:51:08,533 --> 00:51:10,433
Aku sedang sibuk sekarang.
657
00:51:27,800 --> 00:51:29,866
iPhone 6S.
658
00:51:32,200 --> 00:51:34,000
Aku memakai ini saat SD.
659
00:51:36,266 --> 00:51:37,400
Tunggu sebentar.
660
00:51:45,300 --> 00:51:47,600
Kenapa lama sekali?
661
00:51:47,600 --> 00:51:50,600
Apa kau tidak bisa memilih
siapa yang ingin kau selamatkan?
662
00:51:54,433 --> 00:51:57,433
Waktu yang tersisa 1 menit 20 detik.
663
00:52:00,833 --> 00:52:03,800
Aku menemukan kuncinya.
664
00:52:10,966 --> 00:52:13,133
Masih ada satu hal lagi.
665
00:52:13,133 --> 00:52:16,700
Apa? Siapa?
666
00:52:18,966 --> 00:52:22,966
Aku akan melepaskanmu
jika kau tahu siapa yang asli.
667
00:52:23,833 --> 00:52:26,966
Min Hyo-won yang asli.
668
00:52:38,833 --> 00:52:40,833
Kita harus cepat.
669
00:52:40,833 --> 00:52:43,833
Kita hanya punya waktu 1 menit lagi.
670
00:52:45,900 --> 00:52:48,900
Terlihat asli justru berarti tidak asli.
671
00:52:48,900 --> 00:52:51,933
Orang yang asli tidak perlu membuktikannya.
672
00:52:57,133 --> 00:52:58,833
Percayalah padaku, I-hyun.
673
00:53:02,600 --> 00:53:04,700
Biarkan aku bertanya satu hal.
674
00:53:06,233 --> 00:53:07,966
Mengapa kau sangat membenciku?
675
00:53:07,966 --> 00:53:11,366
Kenapa kau menanyakan
itu di saat sepenting ini?
676
00:53:11,366 --> 00:53:12,800
Kita hanya punya 1 menit!
677
00:53:14,566 --> 00:53:16,833
Jawab aku, Hyo-won!
678
00:53:16,833 --> 00:53:19,366
Kenapa kau sangat membenciku?
679
00:53:19,366 --> 00:53:20,866
Aku tidak membencimu.
680
00:53:20,866 --> 00:53:22,433
Itu hanya salah paham.
681
00:53:22,433 --> 00:53:24,400
Percayalah padaku.
682
00:53:27,900 --> 00:53:28,833
Tanpa alasan.
683
00:53:30,733 --> 00:53:32,633
Aku hanya membencimu begitu saja.
684
00:53:32,633 --> 00:53:35,866
Saat kau bermain bersama
mereka di ruang klub.
685
00:53:35,866 --> 00:53:38,666
Saat kau jadi yang terbaik di kelas.
686
00:53:38,666 --> 00:53:39,966
Semua hal terlihat mudah bagimu.
687
00:53:39,966 --> 00:53:41,600
Aku merasa iri.
688
00:53:44,000 --> 00:53:45,800
Kaulah Min Hyo-won yang asli.
689
00:53:47,333 --> 00:53:50,366
Masih sama menyebalkannya.
690
00:53:55,300 --> 00:53:57,633
Apa kita berhasil melewati tahap ini?
691
00:53:59,333 --> 00:54:01,933
Sepertinya begitu, apa kau ingat?
692
00:54:03,233 --> 00:54:04,766
Aku tidak tahu.
693
00:54:08,066 --> 00:54:10,533
Choi I-hyun?
694
00:54:10,533 --> 00:54:12,200
Choi I-hyun!
695
00:54:15,600 --> 00:54:18,266
Apa yang terjadi?
696
00:54:18,266 --> 00:54:20,666
Apa yang terjadi pada I-hyun?
697
00:54:20,666 --> 00:54:21,966
Bukankah dia bersamamu?
698
00:54:21,966 --> 00:54:24,400
Bukankah kalian saling berpegangan tangan?
699
00:54:25,500 --> 00:54:27,833
Apa maksudmu?
700
00:54:27,833 --> 00:54:29,333
I-hyun?
701
00:54:35,333 --> 00:54:45,333
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
702
00:54:45,333 --> 00:54:55,333
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
703
00:54:59,600 --> 00:55:02,033
Apa kita lanjut ke gim berikutnya?
704
00:55:31,033 --> 00:55:34,200
Aku sedang menunggu.
705
00:55:34,200 --> 00:55:37,500
Aku duduk di taman ini.
706
00:55:37,500 --> 00:55:40,000
Kapan kau datang?
707
00:55:40,000 --> 00:55:41,533
Baiklah, cepatlah.
708
00:56:12,500 --> 00:56:14,200
Aku melihat ini di Instagram.
709
00:56:14,200 --> 00:56:16,800
Dia pelaku kambuhan di lingkungan ini.
710
00:56:16,800 --> 00:56:18,966
Banyak sekali barang yang ia curi.
711
00:56:20,633 --> 00:56:25,700
Puntung rokok, Americano,
dan tempat sampah?
712
00:56:27,666 --> 00:56:32,966
Sepatu roda, sepeda,
batang besi, dan sebuah pintu?
713
00:56:32,966 --> 00:56:37,433
Bagaimana dia bisa mencuri ring basket?
714
00:56:37,433 --> 00:56:39,100
Masukkan dia saja.
715
00:56:40,733 --> 00:56:43,766
Ke mana?/ Ke dalam gim kita.
716
00:57:06,600 --> 00:57:10,333
Apa kita main lagi satu gim?/ Apa?
717
00:57:33,466 --> 00:57:35,400
Dia tidak menjawab?
718
00:57:35,400 --> 00:57:37,100
Aku hanya mendengar nada sambung.
719
00:57:37,466 --> 00:57:39,866
Apa dia pergi ke suatu tempat,
atau sesuatu terjadi padanya?
720
00:57:41,666 --> 00:57:43,533
Apa kau tahu alamat I-hyun?
721
00:57:43,533 --> 00:57:47,533
Aku tahu, tapi kurasa dia
tidak meninggalkan kita.
722
00:57:47,533 --> 00:57:50,533
Tapi lebih baik kita ke rumahnya saja.
723
00:57:57,800 --> 00:57:59,933
Halo, Bu.
Aku Si-woo.
724
00:58:04,233 --> 00:58:06,933
Apa yang kau lakukan
di sini larut malam begini?
725
00:58:08,066 --> 00:58:10,100
Apakah I-hyun ada di rumah?
726
00:58:10,100 --> 00:58:14,566
Bukankah dia bersama kalian berdua?
727
00:58:14,566 --> 00:58:17,133
Mungkin dia ada di warnet.
728
00:58:17,133 --> 00:58:19,233
Benar juga.
729
00:58:19,233 --> 00:58:22,233
Sekarang pukul sembilan,
jadi dia akan pulang sekitar satu jam lagi.
730
00:58:23,866 --> 00:58:25,366
Ada apa?
731
00:58:25,366 --> 00:58:28,633
Tidak, aku akan kembali nanti saja.
732
00:58:28,633 --> 00:58:30,000
Sampai jumpa lagi, Bu.
733
00:58:34,000 --> 00:58:37,866
Bolehkah aku menunggu sampai dia datang?
734
00:58:37,866 --> 00:58:40,966
Tentu, masuklah.
735
00:58:59,500 --> 00:59:00,566
Itu tentang apa?
736
00:59:00,566 --> 00:59:03,833
Ada komputer di sana?/ Tentu saja.
737
00:59:04,000 --> 00:59:06,133
Masuk ke dalam gim kita.
738
00:59:06,900 --> 00:59:08,266
Gim kita?/ Ya.
739
00:59:09,333 --> 00:59:12,033
Coba lihat apakah ada karakter
baru bernama Choi I-hyun.
740
00:59:12,033 --> 00:59:14,933
Kenapa dia bisa ada di situ?
741
00:59:17,266 --> 00:59:19,400
Jangan-jangan...
742
00:59:19,800 --> 00:59:23,466
Apa dia benar-benar ada di dalam gim?
743
00:59:23,733 --> 00:59:24,866
Dia benar-benar ada di dalam gim.
744
00:59:25,433 --> 00:59:27,100
Bagaimana kau tahu?
745
00:59:27,800 --> 00:59:29,566
Orang yang memakai
jaring di kepalanya./ Apa?
746
00:59:30,533 --> 00:59:34,266
Aku melihatnya dari belakang
di jalan bawah tanah.
747
00:59:34,266 --> 00:59:36,000
Aku punya firasat buruk.
748
00:59:36,000 --> 00:59:39,300
Dia hanya muncul
dari pukul sembilan pagi hingga enam sore.
749
00:59:39,300 --> 00:59:42,233
Dia tidak pernah muncul pada malam hari.
750
00:59:43,833 --> 00:59:46,300
Kau benar juga.
751
00:59:46,300 --> 00:59:50,500
Jadi siapa orang itu?/ Iya.
752
00:59:51,666 --> 00:59:54,666
Dia adalah hantu dari gim kita.
753
00:59:56,800 --> 00:59:59,333
Lalu, apa yang harus kita lakukan?
754
00:59:59,333 --> 01:00:00,966
Tunggu sebentar.
755
01:00:00,966 --> 01:00:03,133
Aku akan periksa komputer
di ruang klub.
756
01:00:03,133 --> 01:00:05,966
Kita harus melakukan sesuatu
kalau itu benar-benar I-hyun.
757
01:00:05,966 --> 01:00:07,566
Baik, hubungi aku.
758
01:00:19,700 --> 01:00:21,700
Apa yang harus aku lakukan?
759
01:00:24,066 --> 01:00:26,066
Kenapa dia tidak menjawab?
760
01:00:27,833 --> 01:00:29,300
Apa karena...
761
01:00:37,433 --> 01:00:38,166
Aku dalam masalah.
762
01:00:50,733 --> 01:00:52,100
Apa-apaan pakaian ini?
763
01:00:58,833 --> 01:01:01,866
Selamat datang di panggung acak.
764
01:01:01,866 --> 01:01:04,666
Di antara 10 panggung
yang ada di panggung acak,
765
01:01:04,666 --> 01:01:07,666
Lewati satu panggung
untuk mendapatkan kunci.
766
01:01:08,700 --> 01:01:11,166
Hanya ada tiga kesempatan.
767
01:01:11,166 --> 01:01:14,366
Temukan kunci terakhir
dan selamatkan aku.
768
01:01:14,366 --> 01:01:15,800
Aku dalam masalah.
769
01:01:15,800 --> 01:01:18,533
Aku membuat ini benar-benar sulit.
770
01:01:18,533 --> 01:01:21,966
Panggung acak tidak akan seru
tanpa batas waktu.
771
01:01:21,966 --> 01:01:25,066
Temukan kuncinya dalam 10 menit.
772
01:01:27,633 --> 01:01:30,633
Aku harus menemukan I-hyun
dan juga kuncinya?
773
01:01:32,133 --> 01:01:33,833
Ya ampun.
774
01:02:20,666 --> 01:02:23,233
Mungkin I-hyun menyembunyikannya
di sekitar sini.
775
01:02:25,033 --> 01:02:26,166
Ini dia!
776
01:02:34,200 --> 01:02:35,500
Choi I-hyun?
777
01:03:19,800 --> 01:03:21,100
Kena kau.
778
01:03:21,333 --> 01:03:25,033
Astaga,
aku dalam masalah.
779
01:03:37,800 --> 01:03:39,733
Apa yang terjadi?
780
01:03:39,733 --> 01:03:41,366
Aku baru saja mati.
781
01:03:43,233 --> 01:03:46,233
Berbeda dengan dunia nyata,
kau punya tiga nyawa.
782
01:03:47,100 --> 01:03:50,566
Anggap saja ini latihan.
783
01:03:50,566 --> 01:03:52,466
Coba lagi.
784
01:04:15,433 --> 01:04:18,000
Katanya kau adalah
programmer terbaik dalam hal coding.
785
01:04:18,733 --> 01:04:21,233
Aku berencana membuat gim.
786
01:04:21,233 --> 01:04:22,066
Mau bergabung denganku?
787
01:04:25,600 --> 01:04:29,833
Ada seorang desainer,
dan dia sangat berbakat.
788
01:04:29,833 --> 01:04:31,800
Aku ahli dalam perencanaan.
789
01:04:37,300 --> 01:04:38,966
Tolong bantu aku berdiri.
790
01:04:39,600 --> 01:04:41,766
Aku tidak bisa berdiri.
791
01:04:57,433 --> 01:04:58,200
Apa yang sedang kau lakukan?
792
01:05:00,866 --> 01:05:02,933
Bantu aku berdiri!
793
01:05:06,000 --> 01:05:07,400
Sebuah kontrak./ Apa?
794
01:05:07,566 --> 01:05:08,933
Aku sudah mendapatkan sidik jempolmu.
795
01:05:18,366 --> 01:05:20,933
Gim seperti apa yang akan kau buat?
796
01:05:20,933 --> 01:05:23,600
Sesuatu yang klasik.
797
01:05:23,600 --> 01:05:25,766
Seperti menyelamatkan putri dari menara.
798
01:05:28,433 --> 01:05:31,400
Semua orang menyukai gim klasik.
799
01:05:53,266 --> 01:05:54,733
Di sini juga ada bug.
800
01:05:58,166 --> 01:05:59,833
Bug?
801
01:05:59,833 --> 01:06:01,966
I-hyun bahkan menganalisis bug-nya.
802
01:06:01,966 --> 01:06:04,966
Ia bahkan memeriksa koma dan titik.
803
01:06:06,533 --> 01:06:08,333
Apa bug-nya?
804
01:06:08,333 --> 01:06:12,500
Temukan kotak pos merah.
805
01:06:12,800 --> 01:06:13,800
Kotak pos?
806
01:06:25,700 --> 01:06:27,366
Lalu, apa yang harus kulakukan?
807
01:06:29,566 --> 01:06:31,833
Tertulis ada kesalahan jika kau memukulnya.
808
01:06:33,733 --> 01:06:34,666
Memukulnya?
809
01:06:47,500 --> 01:06:49,500
Ada bug besar seperti ini?
810
01:06:52,366 --> 01:06:54,100
Bagaimana mungkin kita bisa menang kontes?
811
01:06:55,733 --> 01:06:58,833
Waktu tidak berhenti
meskipun dunia berhenti.
812
01:06:58,833 --> 01:07:00,866
Kau punya waktu 2 menit lagi.
813
01:07:00,866 --> 01:07:03,366
Ambil item kedua dengan cepat.
814
01:07:07,800 --> 01:07:10,766
Kau punya waktu 41 detik lagi.
815
01:07:12,866 --> 01:07:16,433
Akhir cerita menyelamatkan
putri dari menara.
816
01:07:16,433 --> 01:07:21,000
Sang putri dan ksatria pemberani
hidup bahagia selamanya.
817
01:07:22,066 --> 01:07:23,966
Tapi dalam gim ini...
818
01:07:26,033 --> 01:07:28,333
Tidak ada putri.
819
01:07:28,333 --> 01:07:30,166
Choi I-hyun bukanlah sang putri.
820
01:07:32,466 --> 01:07:35,466
Dia adalah naga penjaga kastel ini.
821
01:07:42,433 --> 01:07:46,900
Seekor naga yang nyawanya direnggut
secara tidak adil oleh seorang ksatria.
822
01:07:53,566 --> 01:07:55,366
Aku tidak sedang menghapus semuanya, kan?
823
01:08:00,066 --> 01:08:02,033
Syukurlah.
824
01:08:04,233 --> 01:08:06,033
Apa ini?
825
01:08:06,033 --> 01:08:09,200
Choi I-hyun masih ada?
826
01:08:09,633 --> 01:08:12,166
Dia menerima kehidupan dari Min-hoon?
827
01:08:13,200 --> 01:08:15,266
Apa ini mungkin?
828
01:08:25,266 --> 01:08:27,633
Apa yang terjadi?
829
01:08:29,133 --> 01:08:32,200
Kau berhasil mendapatkan kunci terakhir.
830
01:08:32,200 --> 01:08:35,200
Ayo bawa kunci itu untuk keluar.
831
01:08:37,433 --> 01:08:39,766
Keluar ke dunia luar.
832
01:08:42,066 --> 01:08:43,366
Mari kita keluar.
833
01:08:47,033 --> 01:08:49,733
Apa yang tiba-tiba terjadi?
834
01:09:24,533 --> 01:09:27,333
Ke ruang klub sekolah./ Baik.
835
01:09:27,333 --> 01:09:29,466
Gila kalian ini!
836
01:09:41,266 --> 01:09:42,633
Ada apa?
837
01:09:42,633 --> 01:09:45,800
Di mana semuanya?
838
01:09:45,800 --> 01:09:47,933
Hah!/ Oh!
839
01:09:48,433 --> 01:09:49,700
Hah!/ Wah!
840
01:09:51,266 --> 01:09:53,866
Kenapa kau sangat terkejut?
841
01:09:53,866 --> 01:09:55,366
Tahu tidak betapa terkejutnya aku?
842
01:09:57,066 --> 01:09:59,833
Kenapa ini menyala?
843
01:10:01,566 --> 01:10:04,066
Bukankah kau yang menyalakannya?/ Bukan.
844
01:10:05,366 --> 01:10:08,366
Aku tidak menggunakan
komputer, aku pakai ini.
845
01:10:09,900 --> 01:10:12,933
Apa ini?/ Lihat!
846
01:10:15,033 --> 01:10:17,800
Tinggal satu tahap terakhir.
847
01:10:17,800 --> 01:10:19,666
Buka pintu tempat aku dikurung.
848
01:10:19,666 --> 01:10:21,633
Tolong selamatkan aku.
849
01:10:25,800 --> 01:10:27,933
Waktu kalian tinggal 15 menit lagi.
850
01:10:34,400 --> 01:10:37,466
Setelah ini selesai, aku
akan menghapus batas waktu.
851
01:10:38,766 --> 01:10:39,866
Aku setuju.
852
01:10:40,333 --> 01:10:43,566
Dalam gim, kuncinya
bergabung secara otomatis.
853
01:10:43,800 --> 01:10:45,533
Lalu apa yang harus kita
lakukan di dunia nyata?
854
01:10:46,200 --> 01:10:47,500
Apakah kita sebaiknya menggunakan lem?
855
01:10:47,500 --> 01:10:49,433
Mengapa tidak menggunakan selotip saja?
856
01:10:49,633 --> 01:10:50,633
Berikan padaku.
857
01:10:59,600 --> 01:11:02,600
Tidakkah menurutmu
semuanya terlihat sama?
858
01:11:03,666 --> 01:11:05,966
Mari kita tempelkan selotip padanya.
859
01:11:06,666 --> 01:11:08,600
Kau mulai bertingkah aneh.
860
01:11:09,666 --> 01:11:10,600
Lupakan saja.
861
01:11:11,166 --> 01:11:13,466
Berikan padaku,
biar aku coba.
862
01:11:13,466 --> 01:11:15,400
Di mana kita bisa menemukan pintunya?
863
01:11:16,566 --> 01:11:19,300
Kita tidak punya waktu,
mari kita berpencar.
864
01:11:19,600 --> 01:11:22,600
Bukankah masih ada
satu hal lagi yang harus kita lakukan?
865
01:11:22,900 --> 01:11:23,933
Apa itu?
866
01:11:33,166 --> 01:11:35,533
Meskipun itu adalah rintangan.
867
01:11:35,533 --> 01:11:38,666
Hati-hati agar tidak
tertangkap hantu.
868
01:11:40,100 --> 01:11:45,233
Aku lebih khawatir terkena
serangan jantung.
869
01:11:45,233 --> 01:11:48,266
Aku takut berjalan-jalan
di sekolah saat malam.
870
01:11:50,100 --> 01:11:52,133
Berhenti bicara dan
mulailah mencari pintu.
871
01:12:19,133 --> 01:12:21,466
Bagaimana kita tahu
itu adalah pintunya?
872
01:12:21,466 --> 01:12:23,300
Pintunya bercahaya dalam gim.
873
01:12:23,700 --> 01:12:28,000
Bukan hanya cahaya,
aku merancangnya dengan cermat.
874
01:12:30,733 --> 01:12:32,300
Ada sesuatu?
875
01:12:32,300 --> 01:12:34,300
Kau sungguh kejam.
876
01:12:34,300 --> 01:12:36,766
Tidak ada yang menghargai kerja kerasku.
877
01:12:37,900 --> 01:12:39,900
Lalu apa itu?
878
01:12:39,900 --> 01:12:42,033
Aku mengukir sebuah kalimat
di sudut pintu.
879
01:12:42,800 --> 01:12:45,366
‘Berikanlah kebijaksanaan
dan keberanian kepada semua’.
880
01:12:45,566 --> 01:12:48,866
Usaha yang sia-sia./ Sia-sia?
881
01:12:52,400 --> 01:12:54,000
Hei.
882
01:12:54,800 --> 01:12:56,533
Apakah kau menemukannya?
883
01:12:56,533 --> 01:12:58,500
Kurasa ini sudah dimulai.
884
01:12:58,500 --> 01:13:00,666
Gangguan dari hantu itu.
885
01:13:05,366 --> 01:13:06,700
Tidak!
886
01:13:06,700 --> 01:13:10,566
Aku tidak sanggup!
887
01:14:06,400 --> 01:14:08,266
Kurasa
tidak ada apa pun di sini.
888
01:14:16,066 --> 01:14:17,300
Aku dalam masalah.
889
01:14:30,966 --> 01:14:35,333
Aku akan periksa pintu itu
dan keluar lewat pintu belakang.
890
01:14:35,333 --> 01:14:36,466
Baiklah.
891
01:14:37,300 --> 01:14:39,166
Aku pasti bisa.
892
01:14:39,166 --> 01:14:41,266
Kau pasti bisa,
Min-hoon.
893
01:14:51,600 --> 01:14:54,833
Apakah ini pintunya?
894
01:14:58,833 --> 01:15:01,333
Ini bukan pintunya.
895
01:16:00,000 --> 01:16:01,633
Mengapa tidak terbuka?
896
01:16:01,633 --> 01:16:03,433
Sejak awal memang tidak terbuka.
897
01:16:03,433 --> 01:16:04,533
Di mana kalian?
898
01:16:04,533 --> 01:16:07,766
Kami di gym,
kami tidak bisa membuka pintunya!
899
01:16:07,766 --> 01:16:10,766
Apa?
Hei!
900
01:16:10,766 --> 01:16:12,900
Choi I-hyun!
Kim Min-hoon!
901
01:16:12,900 --> 01:16:13,766
Tidak!
902
01:16:14,566 --> 01:16:15,666
Sial!
903
01:16:21,033 --> 01:16:24,966
Mengapa tidak terbuka?/ Sejak
awal memang tidak terbuka.
904
01:16:28,866 --> 01:16:30,633
Oh!
905
01:16:30,866 --> 01:16:33,766
Ternyata aku berada
di sisi yang berlawanan.
906
01:16:33,766 --> 01:16:35,033
Aduh!
907
01:16:37,066 --> 01:16:39,566
Lari!
908
01:16:44,100 --> 01:16:47,100
Awalnya, aku pikir
aku lebih baik dari mereka.
909
01:16:47,933 --> 01:16:50,933
Orang yang berbagi hidup
dengan orang asing.
910
01:16:52,900 --> 01:16:55,900
Orang yang selalu bermain gim
tanpa belajar.
911
01:16:56,500 --> 01:16:59,666
Kupikir aku adalah pelajar yang lebih baik
karena nilai-nilaiku bagus.
912
01:17:01,366 --> 01:17:04,333
Sekarang aku tahu
mengapa kami berteman.
913
01:17:19,066 --> 01:17:23,566
Mengapa kita kembali ke sini?
914
01:17:23,566 --> 01:17:26,266
Berhenti bicara.
915
01:17:26,266 --> 01:17:28,233
Tidak ada siapa-siapa di sini, kan?
916
01:18:17,233 --> 01:18:20,166
Dalam gim kita...
917
01:18:20,566 --> 01:18:22,069
Ketika kita membuka
pintu untuk menyelamatkan
918
01:18:22,081 --> 01:18:23,233
Do-ha, kita
kehilangan satu nyawa.
919
01:18:23,700 --> 01:18:24,800
Mengapa kita melakukannya?
920
01:18:28,666 --> 01:18:33,266
Dalam dongeng, sang kesatria
berusaha menyelamatkan sang putri.
921
01:18:33,500 --> 01:18:36,933
Ia masuk ke menara dengan
mempertaruhkan nyawanya.
922
01:18:38,066 --> 01:18:41,133
Namun memasuki menara membutuhkan teknik.
923
01:18:41,700 --> 01:18:43,600
Siapa pun bisa melakukannya dengan usaha.
924
01:18:43,900 --> 01:18:45,966
Apakah kau meremehkan usaha keras?
925
01:18:46,366 --> 01:18:48,466
Aku tidak meremehkan usaha keras.
926
01:18:49,000 --> 01:18:52,833
Usaha teknis sulit untuk
menunjukkan kebenaran.
927
01:18:54,033 --> 01:18:55,933
Kemampuanku dalam bertarung...
928
01:18:55,933 --> 01:18:58,733
...tidak menunjukkan seberapa
besar cintaku pada sang putri.
929
01:18:59,366 --> 01:19:03,166
Datang untuk menyelamatkan
sang putri karena cinta sejati.
930
01:19:04,266 --> 01:19:05,900
Itulah yang dibutuhkan.
931
01:19:06,566 --> 01:19:09,133
Jika kau bisa mempertaruhkan
nyawa demi cinta.
932
01:19:09,133 --> 01:19:10,633
Itulah cinta sejati.
933
01:19:11,200 --> 01:19:13,366
Itu tidak seperti dirimu.
934
01:19:13,700 --> 01:19:15,866
Apa maksudmu?
935
01:19:16,100 --> 01:19:18,133
Ada berbagai jenis cinta.
936
01:19:18,666 --> 01:19:19,600
Apa?
937
01:19:23,466 --> 01:19:27,433
Kurasa aku menemukan pintunya.
938
01:19:32,500 --> 01:19:34,366
Mempertaruhkan nyawamu sendiri.
939
01:19:35,900 --> 01:19:39,000
Aku tak menyangka itu memiliki
makna yang begitu dalam.
940
01:19:56,033 --> 01:19:58,633
Min-hoon, orang gila itu!
941
01:20:04,700 --> 01:20:08,233
Kenapa gimnya berakhir?
942
01:20:08,700 --> 01:20:10,233
Apa maksudmu?
943
01:20:10,700 --> 01:20:12,500
Hantunya pasti bersembunyi di suatu tempat.
944
01:20:12,933 --> 01:20:14,533
Mari kita tanya Do-ha.
945
01:20:15,033 --> 01:20:16,266
Do-ha?
946
01:20:17,066 --> 01:20:18,800
Do-ha?
947
01:20:19,966 --> 01:20:21,366
Do-ha!
948
01:20:21,766 --> 01:20:24,500
Kim Min-hoon!
949
01:20:30,500 --> 01:20:40,500
— Tiap DP Langsung Bonus 5% —
— Main Disini Jamin Wede —
950
01:20:40,500 --> 01:20:50,500
WinJos > pasti Win , Jos Wede nya
Kunjungi ( https://super.winjos.today )
951
01:20:53,533 --> 01:20:57,200
Mengapa Min-hoon menghilang
100 hari sebelum ujian?
952
01:20:57,200 --> 01:20:58,600
Bukankah dia dilaporkan hilang?
953
01:20:59,100 --> 01:21:01,466
Mengapa dia harus menghilang?
954
01:21:02,400 --> 01:21:04,833
Dia siswa yang sangat baik.
955
01:21:05,000 --> 01:21:07,033
Pikirkanlah baik-baik.
956
01:21:07,033 --> 01:21:10,466
Siswa pintar membuat gim itu aneh.
957
01:21:10,466 --> 01:21:13,200
Orang tuanya mungkin marah padanya.
958
01:21:13,966 --> 01:21:16,266
Aku pun akan kabur kalau begitu.
959
01:21:17,200 --> 01:21:20,133
Kau tahu sesuatu?/ Aku?
960
01:21:20,766 --> 01:21:22,833
Bukankah kau dekat dengan I-hyun?
961
01:21:24,066 --> 01:21:26,466
Kami tidak dekat./ Benarkah?
962
01:21:27,300 --> 01:21:29,733
Klub mereka mungkin sudah bubar juga.
963
01:21:30,000 --> 01:21:31,833
Ya, Min-hoon adalah ketuanya.
964
01:21:32,066 --> 01:21:32,900
Tidak.
965
01:21:33,266 --> 01:21:35,333
I-hyun sedang berusaha
keras membentuk klub lagi.
966
01:21:35,900 --> 01:21:36,933
Benarkah?
967
01:21:50,600 --> 01:21:54,000
Semuanya, duduk./ Baik, Tuan.
968
01:21:57,766 --> 01:21:59,133
Apakah Bapak yang mengajar hari ini?
969
01:22:00,100 --> 01:22:07,500
Dekan sedang memiliki urusan pribadi.
970
01:22:07,500 --> 01:22:10,566
Apa benar beliau dilaporkan menerima uang?
971
01:22:10,566 --> 01:22:12,600
Beliau benar-benar menerima uang?
972
01:22:12,600 --> 01:22:14,200
Diam!
973
01:22:14,400 --> 01:22:16,566
Jangan mengatakan hal yang tidak benar.
974
01:22:16,566 --> 01:22:18,666
Jangan mencemarkan
nama baik sekolah kalian.
975
01:22:18,666 --> 01:22:20,900
Mengerti?/ Ya.
976
01:22:20,900 --> 01:22:22,633
Mengerti?
977
01:22:22,633 --> 01:22:24,033
Ya, Tuan!
978
01:22:24,033 --> 01:22:25,933
Bagus, lanjutkan kerja keras kalian.
979
01:22:28,566 --> 01:22:31,866
Park Si-woo!/ Maaf, Tuan.
980
01:22:32,933 --> 01:22:37,166
Duduklah./ Terima kasih, Tuan.
981
01:22:37,400 --> 01:22:39,033
Semangat!
982
01:22:42,466 --> 01:22:43,966
Kapan kau datang?
983
01:22:50,733 --> 01:22:52,500
Kau yang memulainya duluan.
984
01:23:02,866 --> 01:23:06,300
Apa kau melihat siaran langsungku?/ Tidak.
985
01:23:09,900 --> 01:23:11,866
Dari apa yang orang-orang katakan kemarin.
986
01:23:12,066 --> 01:23:14,166
Dia terlihat di Dok-do.
987
01:23:14,166 --> 01:23:18,066
Di Tebing Thingvellir di Islandia.
988
01:23:18,766 --> 01:23:20,833
Banyak saksi mata di
Tembok Besar Tiongkok.
989
01:23:20,833 --> 01:23:22,933
Mungkin wajah Min-hoon
terlalu umum.
990
01:23:23,700 --> 01:23:24,966
Lupakan saja.
991
01:23:25,533 --> 01:23:28,466
Dialah yang sedang bersembunyi.
992
01:23:29,300 --> 01:23:32,100
Dia akan kembali
kalau dia berubah pikiran.
993
01:23:34,266 --> 01:23:36,900
Bagaimana jika dia tidak tahu
cara untuk kembali?
994
01:23:38,833 --> 01:23:42,200
Sekalipun dia cerdas,
dia mungkin tidak tahu cara kembali.
995
01:23:46,366 --> 01:23:47,366
Tidak.
996
01:23:48,466 --> 01:23:49,700
Kita harus percaya padanya.
997
01:23:56,500 --> 01:23:58,200
Apakah kau ingin
menjadi idola?
998
01:23:58,200 --> 01:23:59,900
Idola?
999
01:24:00,433 --> 01:24:03,166
Aku bukan seorang idola.
1000
01:24:03,900 --> 01:24:05,900
Bagaimana dengan aktor?
1001
01:24:05,900 --> 01:24:06,833
Aktor?
1002
01:24:07,900 --> 01:24:13,166
Aku masih punya banyak waktu
untuk memikirkannya.
1003
01:24:13,466 --> 01:24:16,533
Aku punya banyak impian.
1004
01:24:18,666 --> 01:24:21,100
Hari ini aku akan bertanya lagi.
1005
01:24:21,433 --> 01:24:23,800
Apakah ada yang
melihat temanku?
1006
01:24:37,333 --> 01:24:41,033
Tidak tahu soal antrean?/ Pergi sana.
1007
01:24:50,700 --> 01:24:53,600
Ini hari terakhir kita di sini./ Ya.
1008
01:24:59,066 --> 01:25:02,300
Piala kita.
1009
01:25:05,033 --> 01:25:05,866
Oh?
1010
01:25:08,566 --> 01:25:09,700
Lihat ini.
1011
01:25:14,966 --> 01:25:17,133
Satu gim terakhir?
1012
01:25:26,600 --> 01:25:30,366
Rasanya aneh
melihat ini.
1013
01:25:30,933 --> 01:25:33,366
Gimnya?/ Bukan, perasaanku.
1014
01:25:33,600 --> 01:25:35,400
Apa maksudmu?
1015
01:25:37,333 --> 01:25:41,066
Gim sedang berlangsung?/ Apa?
1016
01:25:47,200 --> 01:25:49,400
Aduh!/ Wah.
1017
01:25:49,633 --> 01:25:51,333
Apa ini?
1018
01:26:00,400 --> 01:26:02,633
Kim Min-hoon?
1019
01:26:04,033 --> 01:26:06,933
Benarkah dia Kim Min-hoon?
1020
01:26:07,300 --> 01:26:09,766
Apakah kita ada di dalam gim?
1021
01:26:10,600 --> 01:26:12,033
Apa yang sedang terjadi?
1022
01:26:18,866 --> 01:26:20,000
Hai, teman-teman.
1023
01:26:31,833 --> 01:26:34,933
Kerja bagus
sudah datang menyelamatkanku.
1024
01:26:37,800 --> 01:26:38,966
Di mana aku?
1025
01:26:40,666 --> 01:26:43,000
Apakah aku di dalam gim?/ Tidak.
1026
01:26:43,433 --> 01:26:46,233
Ini adalah tahun 2030
di masa depan.
1027
01:26:46,700 --> 01:26:48,933
Masa depan Bumi./ Apa?
1028
01:26:48,933 --> 01:26:51,700
Tahun 2030 adalah
akhir dari Bumi.
1029
01:26:52,066 --> 01:26:54,900
Misiku adalah
menghentikan kehancuran ini.
1030
01:26:58,533 --> 01:27:01,533
Apakah ini gim baru dari I-hyun?
1031
01:27:02,266 --> 01:27:04,333
Aku tahu kau tidak bisa mempercayainya.
1032
01:27:04,500 --> 01:27:06,366
Kau boleh menganggap ini sebagai gim.
1033
01:27:08,533 --> 01:27:11,733
Aku akan memberimu keterampilan baru
untuk gim ini.
1034
01:27:12,166 --> 01:27:16,633
Sebuah keterampilan khusus untuk membuat
imajinasimu menjadi kenyataan.
1035
01:27:16,633 --> 01:27:19,833
Kau akan bergabung denganku.
67689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.