All language subtitles for Horror.Mate.2023.x264.WEBRip-DL-HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,833 --> 00:00:53,233 Tidak ada kegiatan menyenangkan selain bermain gim? 2 00:00:53,233 --> 00:00:55,600 Bermain gim di sekolah dan setelah pulang sekolah. 3 00:00:55,600 --> 00:00:57,700 Bukankah kau juga bermain gim di rumah? 4 00:00:58,300 --> 00:01:00,933 Kalau begitu, aku tidak akan bisa lebih pintar darimu dalam belajar. 5 00:01:00,933 --> 00:01:02,933 Sungguh sia-sia uang sekolahnya. 6 00:01:02,933 --> 00:01:05,100 Itu benar-benar menyakitkan. 7 00:01:05,100 --> 00:01:07,100 Kembali ke tempat dudukmu. 8 00:01:08,766 --> 00:01:11,866 Aku pikir kau akan bosan. 9 00:01:11,866 --> 00:01:13,666 Kau akan ke ruang klub setelah pulang sekolah? 10 00:01:15,566 --> 00:01:18,566 Ada pembukaan LOL Quest jam empat. 11 00:01:21,033 --> 00:01:23,466 Dia sungguh berhati dingin. 12 00:01:23,466 --> 00:01:24,933 Kau mau ke mana? 13 00:01:24,933 --> 00:01:26,433 Kau akan ke ruang klub setelah pulang sekolah? 14 00:01:26,433 --> 00:01:27,433 Aku tidak tahu. 15 00:01:30,666 --> 00:01:31,666 Dia juga berhati dingin. 16 00:01:32,533 --> 00:01:34,800 Kenapa konsepnya sama saja? 17 00:01:36,966 --> 00:01:39,500 Sebenarnya, I-hyun tergila-gila pada lelaki. 18 00:01:39,966 --> 00:01:42,133 Aku bilang pada Si-woo kalau aku ingin bergabung dengan klub. 19 00:01:42,600 --> 00:01:44,666 Tapi aku harus dapat izin dari I-hyun. 20 00:01:44,666 --> 00:01:46,966 Apa?/ Itu tidak masuk akal. 21 00:01:48,300 --> 00:01:50,066 Lalu apa yang terjadi? 22 00:01:50,066 --> 00:01:51,333 Apa? 23 00:01:51,866 --> 00:01:55,400 Apakah kau jadi bergabung dengan klub? 24 00:01:55,400 --> 00:02:00,233 Dia hanya mencari-cari alasan. 25 00:02:02,366 --> 00:02:06,800 Dia pikir dirinya penting sekali. 26 00:02:14,933 --> 00:02:16,600 Ini adalah tahap terakhir. 27 00:02:16,600 --> 00:02:19,733 Kalahkan hantu dan temukan kuncinya untuk menyelamatkanku tepat waktu. 28 00:02:46,566 --> 00:02:48,966 Apa kau bisa lihat? 29 00:02:48,966 --> 00:02:51,366 Baiklah, satu, dua, tiga. 30 00:02:51,366 --> 00:02:54,633 Halo untuk semua penggemarku! 31 00:02:54,633 --> 00:02:59,900 Kelas tambahan yang membosankan telah selesai, dan aku memulai siaran langsung. 32 00:02:59,900 --> 00:03:02,500 Banyak orang sudah bergabung dengan kita. 33 00:03:02,500 --> 00:03:05,133 Apa yang kumakan saat makan siang? 34 00:03:05,133 --> 00:03:07,800 Makan siangnya benar-benar tidak enak. 35 00:03:07,800 --> 00:03:11,633 Tapi aku kenyang karena cinta dari semua penggemarku. 36 00:03:14,833 --> 00:03:19,100 Ayo masuk ke ruang klub. 37 00:03:22,400 --> 00:03:24,400 Kim Min-hon. 38 00:03:24,400 --> 00:03:26,066 Izinkan aku memperkenalkan temanku ini. 39 00:03:26,066 --> 00:03:28,066 Refleks yang luar biasa. 40 00:03:32,133 --> 00:03:36,433 Aku akan menguji kekerasan seorang teman yang sedang bermain gim. 41 00:03:36,433 --> 00:03:38,400 Aku hanya menghentikan gimnya. 42 00:03:48,933 --> 00:03:51,533 Kenapa kita melakukan ini? 43 00:03:52,200 --> 00:03:52,900 Ini seru. 44 00:03:54,866 --> 00:03:56,566 Ada alasan lain? 45 00:03:57,333 --> 00:03:59,533 Kenapa denganmu? 46 00:03:59,533 --> 00:04:02,966 Yang paling penting adalah bersenang-senang. 47 00:04:02,966 --> 00:04:04,100 Kau takut? 48 00:04:04,333 --> 00:04:05,766 Takut? 49 00:04:06,133 --> 00:04:08,200 Karena ini permintaan Hyo-won, mari kita lakukan. 50 00:04:35,033 --> 00:04:36,533 Di mana ini? 51 00:05:06,766 --> 00:05:08,433 Apa ini? 52 00:05:11,366 --> 00:05:14,466 Apa ini bug? 53 00:05:15,466 --> 00:05:17,900 Bagaimana dengan kukunya? 54 00:05:17,900 --> 00:05:20,900 Aku hanya mendapatkan rambutnya. 55 00:05:20,900 --> 00:05:23,666 Rambut siapa itu? 56 00:05:26,333 --> 00:05:27,966 Itu rambutku. 57 00:05:27,966 --> 00:05:29,300 Kau tidak takut? 58 00:05:29,300 --> 00:05:30,966 Bagaimana kalau kau benar-benar dirasuki? 59 00:05:34,133 --> 00:05:36,300 Lakukan saja! 60 00:05:36,300 --> 00:05:37,600 Kau benar-benar percaya itu? 61 00:05:44,733 --> 00:05:46,066 Apa itu? 62 00:05:46,066 --> 00:05:48,566 Listrik padam? 63 00:05:48,566 --> 00:05:51,133 Karena aku? 64 00:05:51,133 --> 00:05:54,133 Padahal tinggal satu lagi! 65 00:05:56,766 --> 00:05:58,200 Park Si-woo! 66 00:06:03,400 --> 00:06:05,733 Hanya aku saja yang mendengarnya? 67 00:06:07,000 --> 00:06:08,966 Apa itu? 68 00:06:58,300 --> 00:07:03,600 Lepaskan benda kotor itu dari kakiku. 69 00:07:03,600 --> 00:07:05,000 Apa maksudmu? 70 00:07:07,566 --> 00:07:11,733 Aku bilang, turunkan kaki itu. 71 00:07:14,966 --> 00:07:16,700 Apa maksudmu? 72 00:07:20,600 --> 00:07:21,533 Diam. 73 00:07:24,833 --> 00:07:28,766 Apakah kau mendengarnya? 74 00:07:28,766 --> 00:07:31,800 Jangan alihkan pembicaraan. 75 00:07:31,800 --> 00:07:34,800 Suara apa yang kau maksud? 76 00:07:37,900 --> 00:07:41,666 Suara seperti apa? 77 00:07:43,200 --> 00:07:45,633 Kau membuatku takut. 78 00:07:45,633 --> 00:07:47,766 Ayo cepat keluar dari sini. 79 00:07:47,766 --> 00:07:49,433 Apa yang salah dengan tempat ini? 80 00:07:50,066 --> 00:07:53,633 Dekan mungkin sedang tidur sekarang. 81 00:07:55,633 --> 00:07:59,933 Apa benar dekan menerima uang dari ayah Kim Ka-ram? 82 00:07:59,933 --> 00:08:04,233 Aku dengar dia mendapat hadiah stik golf dari ibu Kang Kyu-min. 83 00:08:09,766 --> 00:08:13,866 Dia menerima banyak suap. 84 00:08:13,866 --> 00:08:16,566 Sung-yoon? 85 00:08:16,566 --> 00:08:18,233 Apa yang kau lakukan? 86 00:08:18,233 --> 00:08:21,000 Hei, Lee Sung-yoon? 87 00:08:32,400 --> 00:08:34,433 Ada apa? 88 00:08:48,000 --> 00:08:52,033 Sial. 89 00:08:52,033 --> 00:08:53,833 Hei! 90 00:08:53,833 --> 00:08:57,066 Apa yang kalian lakukan di sini pada jam segini? 91 00:08:57,066 --> 00:08:59,500 Kalian belum pulang? 92 00:08:59,500 --> 00:09:01,633 Kenapa kalian tidak menjawab? 93 00:09:01,633 --> 00:09:04,166 Jadi begini, Tuan... 94 00:09:04,166 --> 00:09:05,966 Apa? 95 00:09:05,966 --> 00:09:08,466 Di belakangmu 96 00:09:14,933 --> 00:09:17,933 Hati-hati di belakang. 97 00:09:27,866 --> 00:09:30,366 Tuan! 98 00:09:32,500 --> 00:09:35,600 Memulai tahap pertama. 99 00:09:36,333 --> 00:09:39,333 Basmi hantu dalam waktu 1 jam. 100 00:09:40,333 --> 00:09:41,900 Hei. 101 00:09:41,900 --> 00:09:43,300 Ada apa ini? 102 00:09:43,300 --> 00:09:45,300 Bukankah itu suara Do-ha? 103 00:09:45,300 --> 00:09:47,300 Do-ha? 104 00:09:47,300 --> 00:09:49,500 Apa maksudmu Do-ha? 105 00:10:16,100 --> 00:10:19,133 Dia hanya melakukan apa yang pantas dia terima. 106 00:10:26,700 --> 00:10:27,633 Apa itu? 107 00:10:32,366 --> 00:10:34,333 Apa yang mereka lakukan? 108 00:10:40,233 --> 00:10:42,966 Kenapa tempat ini menyeramkan sekali?/ Maksudmu apa? 109 00:10:42,966 --> 00:10:45,533 Kau sendiri yang menciptakannya./ Oh. 110 00:10:46,533 --> 00:10:50,133 Kita harus ke arah mana? 111 00:10:52,866 --> 00:10:54,866 Aku harus mengganti lampunya. 112 00:10:54,866 --> 00:10:56,733 Terlalu terang. 113 00:10:56,733 --> 00:10:59,666 Apa ada hantu di sini? 114 00:11:00,500 --> 00:11:03,766 Itu tidak penting, matikan senter. 115 00:11:05,200 --> 00:11:14,166 Tidak ada apa pun di sini. 116 00:11:14,166 --> 00:11:15,766 Tidak! 117 00:11:15,766 --> 00:11:19,233 Tersisa 4 menit lagi. 118 00:11:19,233 --> 00:11:21,600 Kau bercanda? 119 00:11:21,600 --> 00:11:23,066 Aku benar-benar terkejut! 120 00:11:23,066 --> 00:11:25,233 Aku tidak menyangka akan melihat Do-ha di sini. 121 00:11:25,400 --> 00:11:28,233 Astaga, tidak! 122 00:11:28,233 --> 00:11:31,566 Bagaimana kau bisa lari seperti itu? 123 00:11:31,566 --> 00:11:34,866 Bukankah menurutmu aku memilih hantu yang sempurna? 124 00:11:35,500 --> 00:11:37,166 Gim horor memang harus menakutkan. 125 00:11:37,166 --> 00:11:39,500 Itu bukan gim horor kalau tidak menyeramkan. 126 00:11:39,500 --> 00:11:41,866 Hanya kau yang takut pada Do-ha! 127 00:11:41,866 --> 00:11:44,566 Kau sendiri yang menciptakannya! 128 00:11:44,566 --> 00:11:47,566 Minggir. 129 00:11:49,666 --> 00:11:52,766 Tujuannya adalah melihat akhir ceritanya hari ini. 130 00:11:52,766 --> 00:11:55,766 Kau yang menciptakan gim ini, kenapa tidak bisa sampai ke akhir? 131 00:11:58,733 --> 00:12:01,733 Gim-nya terasa terlalu nyata. 132 00:12:01,733 --> 00:12:03,800 Aku benar-benar terkejut. 133 00:12:04,033 --> 00:12:07,800 Kita benar-benar berhasil membuat gim ini dengan baik. 134 00:12:10,233 --> 00:12:13,800 Jangan marah, ayo kita coba lagi. 135 00:12:14,233 --> 00:12:18,166 Kali ini aku tidak akan berteriak pada Do-ha. 136 00:12:21,766 --> 00:12:25,400 Memulai tahap pertama. 137 00:12:25,400 --> 00:12:28,233 Basmi hantu dalam waktu 1 jam. 138 00:12:28,233 --> 00:12:30,833 Suara apa itu? 139 00:12:31,200 --> 00:12:33,000 Bukankah itu suara Do-ha? 140 00:12:33,000 --> 00:12:34,433 Do-ha? 141 00:12:34,433 --> 00:12:36,366 Apa maksudmu Do-ha? 142 00:12:42,633 --> 00:12:45,433 Hei, lari. 143 00:12:45,700 --> 00:12:47,033 Apa? 144 00:12:48,066 --> 00:12:49,633 Lari, bodoh! 145 00:13:08,733 --> 00:13:11,133 Apa itu tadi? 146 00:13:11,133 --> 00:13:14,633 Apa itu benar-benar dekan? 147 00:13:14,633 --> 00:13:16,333 Bukankah dia pingsan? 148 00:13:16,333 --> 00:13:19,333 Lalu apa itu tadi? 149 00:13:21,933 --> 00:13:26,166 Mari kita tenang dan pikirkan. 150 00:13:31,533 --> 00:13:33,766 Apa yang harus kita pikirkan? 151 00:13:35,033 --> 00:13:37,833 Tentang apa itu sebenarnya./ Baik. 152 00:13:38,066 --> 00:13:42,033 Mengapa wujudnya sama seperti karakter hantu di gim kita? 153 00:13:42,566 --> 00:13:43,900 Wujud Do-ha juga sama. 154 00:13:44,533 --> 00:13:46,033 Kau memanggilku? 155 00:13:46,566 --> 00:13:48,700 Kau mengejutkanku! 156 00:13:49,733 --> 00:13:51,466 Apa kau butuh bantuan? 157 00:13:51,466 --> 00:13:54,066 Bahkan ini pun terlihat sama. 158 00:13:54,266 --> 00:13:56,500 Waktu kemunculan NPC-nya juga sama. 159 00:13:56,966 --> 00:14:00,000 Apa karakter gim benar-benar muncul di dunia nyata? 160 00:14:00,466 --> 00:14:01,366 Kenapa tiba-tiba? 161 00:14:01,366 --> 00:14:04,100 Apa kau menyentuh sesuatu? 162 00:14:04,566 --> 00:14:07,766 Aku tidak menyentuh apa pun. 163 00:14:07,766 --> 00:14:11,900 Aku hanya menaikkan level kemunculan hantunya. 164 00:14:11,900 --> 00:14:13,733 Lalu kenapa Do-ha muncul? 165 00:14:14,300 --> 00:14:16,366 Mereka yang mengurungku telah melepaskan para hantu. 166 00:14:16,366 --> 00:14:17,966 Mereka berencana menguasai dunia. 167 00:14:17,966 --> 00:14:20,600 Waktunya tidak banyak, tolong selamatkan aku. 168 00:14:21,366 --> 00:14:23,400 Kita harus merekam ini lagi, hasilnya jelek. 169 00:14:23,733 --> 00:14:24,466 Kau benar. 170 00:14:25,266 --> 00:14:28,433 Tapi itu bukan masalahnya sekarang. 171 00:14:28,433 --> 00:14:30,966 Jika dekan dan Do-ha adalah karakter yang kita buat... 172 00:14:30,966 --> 00:14:32,633 Apa kita sedang bermain gim sekarang? 173 00:14:33,233 --> 00:14:34,566 Ya. 174 00:14:35,966 --> 00:14:39,700 Apa yang terjadi jika kami tidak bisa membasmi hantunya tepat waktu? 175 00:14:40,833 --> 00:14:43,333 Jika kalian gagal membasmi hantu tepat waktu... 176 00:14:43,533 --> 00:14:45,900 Para hantu akan mengurung kalian selamanya di penjara. 177 00:14:46,966 --> 00:14:47,766 Selamanya? 178 00:14:55,433 --> 00:14:57,800 Apa ada hantu lain? 179 00:14:58,033 --> 00:15:01,200 Kalau kita keluar, dekan akan menunggu di sana. 180 00:15:01,700 --> 00:15:03,800 Pergilah dan buka pintunya. 181 00:15:23,333 --> 00:15:24,466 Lee Sung-hyun? 182 00:15:25,900 --> 00:15:27,000 Apa yang kau.../ Pergi sana! 183 00:15:27,000 --> 00:15:28,600 Diam! Dekan bisa mendengar kita! 184 00:15:31,333 --> 00:15:32,100 Dekan? 185 00:15:33,500 --> 00:15:34,933 Apa kau melihat dekan? 186 00:15:35,166 --> 00:15:38,800 Tidak, kau melihat hantu gila itu? 187 00:15:39,633 --> 00:15:40,866 Apa kau juga melihatnya? 188 00:15:41,800 --> 00:15:44,966 Dia membawa Sung-yoon dan Hyo-won. 189 00:15:45,533 --> 00:15:47,400 Dia muncul di atas tubuh Sung-woon. 190 00:15:47,400 --> 00:15:49,800 Dia mengeluarkan air liur dan menatap kami. 191 00:15:50,200 --> 00:15:53,400 Kami sedang bermain gim pemanggil hantu. 192 00:15:53,400 --> 00:15:57,266 Tapi hantu itu benar-benar muncul dan membawa mereka. 193 00:15:57,466 --> 00:15:59,966 Yang lain tertangkap, aku kabur. 194 00:15:59,966 --> 00:16:02,000 Tenanglah. 195 00:16:03,400 --> 00:16:05,066 Jadi penjara itu benar-benar ada. 196 00:16:55,900 --> 00:16:57,033 Sekarang bagaimana? 197 00:16:58,266 --> 00:17:00,300 Apa yang kita lakukan di dalam gim? 198 00:17:03,233 --> 00:17:07,566 Kita harus menghindari para hantu dan menemukan kunci penjara. 199 00:17:08,233 --> 00:17:12,333 Di mana kunci itu? 200 00:17:13,533 --> 00:17:15,533 Menurutmu, kita bisa melakukannya? 201 00:17:15,866 --> 00:17:17,966 Salah satu dari kita selalu berakhir di penjara. 202 00:17:18,533 --> 00:17:21,200 Tapi bagaimana jika kita menghubungi Cho I-hyun? 203 00:17:21,866 --> 00:17:23,300 Dia pasti akan membentak kita. 204 00:17:24,966 --> 00:17:26,533 Kita tetap harus menghubunginya. 205 00:17:52,033 --> 00:17:53,900 Mungkin aku datang sia-sia. 206 00:17:54,166 --> 00:17:57,566 Tempat ini terlalu sunyi. 207 00:18:03,800 --> 00:18:06,800 Mengapa lampunya dimatikan? 208 00:18:15,433 --> 00:18:16,700 Apa kau sedang dalam masalah? 209 00:18:16,700 --> 00:18:18,833 I-hyun, dengarkan aku dulu. 210 00:18:18,833 --> 00:18:19,933 Aku bertanya, apa kau sedang dalam masalah? 211 00:18:19,933 --> 00:18:22,466 Apa kau tahu apa yang sedang terjadi? 212 00:18:22,466 --> 00:18:24,433 Di mana kau sekarang? 213 00:18:24,433 --> 00:18:25,600 Dengarkan baik-baik. 214 00:18:25,800 --> 00:18:28,066 Aku tak punya waktu untuk menjelaskan. 215 00:18:28,066 --> 00:18:29,933 Dekan dalam gim itu nyata! 216 00:18:30,900 --> 00:18:33,866 Tapi mengapa aku merasa ada yang tidak beres? 217 00:18:33,866 --> 00:18:35,466 Perasaanmu benar. 218 00:18:36,200 --> 00:18:39,066 Kita tidak punya waktu untuk itu. 219 00:18:40,866 --> 00:18:42,133 Kau sedang dalam masalah, bukan? 220 00:18:42,133 --> 00:18:45,600 Ya, tapi aku tidak punya waktu untuk menjelaskan. 221 00:18:45,600 --> 00:18:47,033 Apa yang terjadi? 222 00:18:47,033 --> 00:18:48,666 Aku sudah memberitahumu. 223 00:18:48,666 --> 00:18:50,833 Sesuatu yang tak bisa kita bayangkan telah terjadi! 224 00:18:50,833 --> 00:18:53,133 Jadi datanglah ke sekolah sekarang juga! 225 00:18:53,133 --> 00:18:54,800 Apa kita benar-benar harus memintanya datang? 226 00:18:55,066 --> 00:18:56,566 Dia harus datang! 227 00:18:56,566 --> 00:18:58,900 Kali ini saja, kita tak punya waktu. 228 00:18:59,300 --> 00:19:02,366 Apa kau sudah berada di sekolah? 229 00:19:08,566 --> 00:19:10,333 Lari! 230 00:19:20,333 --> 00:19:30,333 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 231 00:19:30,333 --> 00:19:45,333 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 232 00:20:03,700 --> 00:20:06,733 Apa itu tadi? 233 00:20:08,066 --> 00:20:09,966 Kami tidak tahu. 234 00:20:09,966 --> 00:20:12,000 Kurasa itu berasal dari gim kita. 235 00:20:12,000 --> 00:20:13,200 Gim? 236 00:20:13,366 --> 00:20:15,133 Apa kau sedang mabuk? 237 00:20:15,466 --> 00:20:18,866 Kami tidak tahu apa yang sedang terjadi. 238 00:20:19,766 --> 00:20:21,766 Tapi ini berbahaya, kita harus bersembunyi. 239 00:20:21,766 --> 00:20:23,066 Bagaimana dengan Si-woo? 240 00:20:24,033 --> 00:20:26,733 Si-woo? 241 00:20:30,933 --> 00:20:32,600 Bagaimana dengan dekan? 242 00:20:36,200 --> 00:20:38,366 Dia adalah hantu dalam gim kita. 243 00:20:38,900 --> 00:20:42,300 Itu tidak masuk akal. 244 00:20:43,033 --> 00:20:44,733 Anggap saja itu benar. 245 00:20:45,366 --> 00:20:48,033 Apa yang kalian lakukan dengan hantu itu? 246 00:20:48,733 --> 00:20:50,633 Jangan kaget. 247 00:20:58,533 --> 00:20:59,700 Do-ha? 248 00:21:00,233 --> 00:21:02,600 Berapa banyak waktu yang tersisa? 249 00:21:02,600 --> 00:21:06,833 Kalian punya waktu 17 menit 22 detik tersisa. 250 00:21:07,600 --> 00:21:10,200 Do-ha juga berasal dari gim itu. 251 00:21:10,633 --> 00:21:11,866 Ini gila. 252 00:21:13,100 --> 00:21:14,733 Apa ini nyata? 253 00:21:15,266 --> 00:21:18,566 Yang lain dikurung di penjara yang kita buat. 254 00:21:18,566 --> 00:21:21,566 Aku bertemu Sung-hyun, dan dia bilang saudaranya juga ada di sana. 255 00:21:21,566 --> 00:21:23,166 Tunggu sebentar. 256 00:21:23,900 --> 00:21:26,200 Aku benar-benar ingin mempercayaimu. 257 00:21:26,400 --> 00:21:29,000 Tapi ini tidak masuk akal. 258 00:21:33,300 --> 00:21:35,166 Apa kau ingat apa yang baru saja kau lihat? 259 00:21:37,733 --> 00:21:39,766 Karakter yang kita buat dalam gim. 260 00:21:39,966 --> 00:21:42,600 Pakaian dan wajahnya sama persis. 261 00:21:42,600 --> 00:21:44,466 Itu memang benar. 262 00:21:45,400 --> 00:21:47,166 Apa itu dekan yang sedang mempermainkan kita? 263 00:21:48,100 --> 00:21:51,533 Dekan pingsan setelah melihat hantu itu. 264 00:21:56,200 --> 00:21:57,966 Sekarang masuk akal, bukan? 265 00:22:00,500 --> 00:22:02,233 Sedikit. 266 00:22:02,600 --> 00:22:05,266 Kau pasti tahu bagaimana kita bisa menangkap hantu dekan. 267 00:22:06,766 --> 00:22:09,966 Kalian benar-benar dalam masalah besar. 268 00:22:10,200 --> 00:22:12,333 Kalian memang luar biasa. 269 00:22:14,400 --> 00:22:15,833 Do-ha? 270 00:22:17,933 --> 00:22:21,100 Seberapa tinggi level dekan itu? 271 00:22:21,100 --> 00:22:24,100 Satu level lagi menuju level terakhir. 272 00:22:24,100 --> 00:22:25,300 Apa? 273 00:22:26,600 --> 00:22:28,466 Dia sudah menangkap 3 orang? 274 00:22:28,966 --> 00:22:30,766 Kau bilang dia membawa yang lain. 275 00:22:32,433 --> 00:22:34,600 Level kekuatan hantunya tinggi. 276 00:22:34,600 --> 00:22:36,433 Kalau kita tidak bisa melakukan sesuatu... 277 00:22:37,533 --> 00:22:39,266 Kita benar-benar dalam masalah. 278 00:22:43,000 --> 00:22:44,066 Mulai sekarang... 279 00:22:44,833 --> 00:22:46,433 Tak boleh ada yang tertangkap. 280 00:22:48,400 --> 00:22:51,000 Saat hantu itu mencapai level terakhir... 281 00:22:51,166 --> 00:22:52,966 Gim-nya akan berakhir. 282 00:22:53,366 --> 00:22:56,833 Apa yang akan terjadi pada kita? 283 00:22:57,600 --> 00:23:00,966 Kalau seperti dalam gim, kita juga akan berakhir. 284 00:23:00,966 --> 00:23:03,733 Berbeda dengan gim, kita hanya punya satu nyawa. 285 00:23:04,333 --> 00:23:08,400 Apakah ada caranya? 286 00:23:08,666 --> 00:23:10,733 Cara? 287 00:23:11,333 --> 00:23:13,733 Kita punya waktu 17 menit lagi? 288 00:23:14,000 --> 00:23:15,566 Itu cukup. 289 00:23:21,366 --> 00:23:23,833 Kenapa aku terus yang jadi tanker! 290 00:23:25,833 --> 00:23:27,800 Diamlah. 291 00:23:28,066 --> 00:23:30,633 Apa yang harus kubawa? 292 00:23:30,633 --> 00:23:33,800 Kita harus memukul kepala dekan dengan tongkat golf. 293 00:23:34,333 --> 00:23:37,666 Aku menggantinya karena kita bisa dikeluarkan kalau dia melihatnya. 294 00:23:37,666 --> 00:23:38,733 Lalu pakai apa? 295 00:23:39,133 --> 00:23:41,266 Aku menggantinya dengan sesuatu yang lebih penting baginya. 296 00:23:41,266 --> 00:23:44,933 Mobil sport BMW yang selalu ia kendarai saat akhir pekan. 297 00:23:45,533 --> 00:23:47,600 Kenapa aku yang jadi umpan? 298 00:23:47,600 --> 00:23:50,233 Kita butuh pengalih perhatian. 299 00:23:50,500 --> 00:23:53,100 Diam dan dapatkan aku waktu. 300 00:23:53,266 --> 00:23:54,966 Aku juga takut! 301 00:24:30,766 --> 00:24:33,900 Sial, kenapa tidak terbuka? 302 00:24:33,900 --> 00:24:35,266 Kenapa terkunci? 303 00:24:35,266 --> 00:24:37,933 Apa yang disembunyikannya di sini? 304 00:24:41,200 --> 00:24:43,900 Sial, Choi I-hyun! 305 00:24:44,333 --> 00:24:45,566 Tuan! 306 00:24:45,566 --> 00:24:48,266 Bukan, maksudku, Tuan Dekan! 307 00:25:07,766 --> 00:25:10,433 Kenapa tidak ada di sini? 308 00:25:10,433 --> 00:25:13,400 Kau punya waktu 4 menit, 12 detik lagi. 309 00:25:13,400 --> 00:25:15,866 Aku tahu! 310 00:25:16,566 --> 00:25:20,200 Kau tahu apa yang terjadi kalau waktunya habis, kan? 311 00:25:28,833 --> 00:25:31,366 Kuncinya tidak ada di sini. 312 00:25:31,366 --> 00:25:34,366 Kuncinya tidak ada di sana? 313 00:25:34,366 --> 00:25:36,733 Dekan selalu membawa kuncinya! 314 00:25:39,800 --> 00:25:42,400 Aku sangat takut! 315 00:25:55,433 --> 00:25:56,733 Tuan! 316 00:25:58,433 --> 00:26:00,000 Aku ingin bertanya. 317 00:26:11,133 --> 00:26:12,733 Apa kau ngompol? 318 00:26:13,400 --> 00:26:14,900 Tanpa aku... 319 00:26:14,900 --> 00:26:16,533 Kalian tidak bisa melakukan apa pun. 320 00:26:19,500 --> 00:26:21,300 Ini belum selesai. 321 00:26:22,033 --> 00:26:24,233 Kau tahu di mana tempat tahanannya? 322 00:26:24,766 --> 00:26:27,866 Sudah berapa kali aku bilang itu sama seperti di gim? 323 00:26:28,300 --> 00:26:29,200 Ayo pergi. 324 00:27:58,500 --> 00:28:01,400 Tahap pertama selesai. 325 00:28:28,900 --> 00:28:29,633 Sial! 326 00:28:30,000 --> 00:28:31,333 Kau mengejutkanku! 327 00:28:32,000 --> 00:28:33,300 Sialan! 328 00:28:33,700 --> 00:28:35,800 Ayo pulang. 329 00:28:37,666 --> 00:28:39,766 Aku lapar. 330 00:28:39,766 --> 00:28:42,166 Apa yang terjadi? 331 00:28:42,600 --> 00:28:44,966 Apakah hantu dekan itu sudah menghilang? 332 00:28:48,866 --> 00:28:51,066 Bangun, semua. 333 00:28:56,766 --> 00:28:58,233 Apa ini? 334 00:28:58,233 --> 00:28:59,833 Sudah larut begini? 335 00:29:00,033 --> 00:29:01,366 Tiba-tiba? 336 00:29:02,033 --> 00:29:05,000 Ayo pergi. 337 00:29:27,433 --> 00:29:30,566 Waktu tiba-tiba berlalu di sekolah. 338 00:29:31,500 --> 00:29:32,633 Hanya aku saja yang merasakannya? 339 00:29:32,633 --> 00:29:34,533 Apakah kau takut? 340 00:29:37,200 --> 00:29:40,066 Tapi kita sebaiknya tidak melakukannya lagi lain kali. 341 00:29:40,333 --> 00:29:43,166 Bagaimana jika kita benar-benar memanggil hantu? 342 00:29:43,433 --> 00:29:44,733 Waktu kita tidak banyak sebelum ujian masuk perguruan tinggi. 343 00:29:44,966 --> 00:29:47,533 Benarkah ini karena ujian masuk? 344 00:29:47,533 --> 00:29:49,000 Atau karena kau takut? 345 00:29:49,000 --> 00:29:52,633 Kau selalu begadang menonton YouTube. 346 00:29:52,633 --> 00:29:53,533 Hei, teman-teman. 347 00:29:54,900 --> 00:29:56,466 Bagaimana kalau kita lewat sana? 348 00:29:57,200 --> 00:29:59,133 Ke jalan bawah tanah itu? 349 00:29:59,133 --> 00:30:01,000 Ya, ayo pergi. 350 00:30:01,000 --> 00:30:03,900 Aku tidak mau. 351 00:30:04,133 --> 00:30:05,800 Kau bisa pergi sendiri. 352 00:30:05,800 --> 00:30:07,266 Kau harus ikut! 353 00:30:11,400 --> 00:30:14,733 Ibuku memarahiku karena baunya. 354 00:30:14,733 --> 00:30:16,600 Apakah kau takut? 355 00:30:16,600 --> 00:30:18,033 Kau bisa berkeliaran sendiri. 356 00:30:18,033 --> 00:30:18,600 Hei! 357 00:30:18,600 --> 00:30:20,500 Kau yang bilang kau takut. 358 00:30:20,500 --> 00:30:21,866 Hyo-won, kau bisa ikut denganku. 359 00:30:28,533 --> 00:30:32,966 Kenapa si penakut itu malah bersikap berani? 360 00:30:46,400 --> 00:30:48,566 Kau melihatnya, Hyo-won? 361 00:30:48,566 --> 00:30:50,466 Dekan di sekolah... 362 00:30:50,466 --> 00:30:51,600 Kenapa dengannya? 363 00:30:53,433 --> 00:30:55,266 Mungkin aku salah lihat. 364 00:30:55,766 --> 00:30:58,700 Dekan itu terlihat seperti hantu? 365 00:30:58,700 --> 00:30:59,700 Kau juga melihatnya? 366 00:31:03,100 --> 00:31:05,133 Julukannya adalah "hantu uang". 367 00:31:05,600 --> 00:31:07,000 Bukankah itu yang kau maksud? 368 00:31:07,000 --> 00:31:10,833 Ya, itu yang kumaksud. 369 00:31:13,833 --> 00:31:15,566 Sung-hyun? 370 00:31:15,566 --> 00:31:18,600 Apa yang akan kau lakukan jika ada hantu sungguhan? 371 00:31:18,600 --> 00:31:19,433 Apa? 372 00:31:20,133 --> 00:31:21,600 Kau akan lari? 373 00:31:21,600 --> 00:31:23,666 Tentu saja, aku tidak mau pingsan. 374 00:31:24,166 --> 00:31:25,333 Benarkah? 375 00:31:25,900 --> 00:31:29,100 Kau akan lari kalau melihatku? 376 00:31:35,566 --> 00:31:38,733 Halo untuk para penggemarku! 377 00:31:38,733 --> 00:31:41,400 Terakhir kali siaran langsungnya tiba-tiba aku akhiri. 378 00:31:41,400 --> 00:31:43,033 Jadi, aku siaran langsung lagi sekarang. 379 00:31:43,033 --> 00:31:46,833 Kalian khawatir sesuatu terjadi, ya? 380 00:31:46,833 --> 00:31:49,166 Aku sedang bermain gim dengan temanku. 381 00:31:49,166 --> 00:31:53,300 Tiba-tiba karakter dalam gim itu muncul! 382 00:31:53,533 --> 00:31:57,133 Kurasa temanku sedang bosan. 383 00:31:58,166 --> 00:32:02,500 Kurasa aku harus akhiri sampai di sini. 384 00:32:02,500 --> 00:32:04,300 Sampai jumpa! 385 00:32:04,300 --> 00:32:07,466 Kau tidak tahu betapa pentingnya menjaga penggemar? 386 00:32:07,833 --> 00:32:10,866 Besok kita harus memeriksa gim kita di sekolah lagi. 387 00:32:11,833 --> 00:32:14,266 Kalau kita tidak sedang di bawah pengaruh obat... 388 00:32:14,266 --> 00:32:16,600 Maka ada bug serius dalam gimnya. 389 00:32:17,133 --> 00:32:19,566 Ini sungguh tidak masuk akal. 390 00:32:20,666 --> 00:32:23,033 Bahkan saat aku tingkatkan nilai eksposur... 391 00:32:23,200 --> 00:32:26,400 Bagaimana bisa karakternya... / Lupakan saja. 392 00:32:29,033 --> 00:32:30,900 Benarkah ini sudah berakhir? 393 00:32:31,766 --> 00:32:32,933 Apa maksudmu? 394 00:32:33,233 --> 00:32:37,333 Hantu dekan juga menghilang dalam gim kita. 395 00:32:37,800 --> 00:32:41,100 Tapi kita belum pernah pergi ke penjara. 396 00:32:41,100 --> 00:32:44,866 Aku penasaran, apakah semuanya selesai jika kita melarikan diri dari penjara? 397 00:32:45,633 --> 00:32:48,966 Jika tidak terjadi apa pun dari sekolah sampai ke sini... 398 00:32:48,966 --> 00:32:50,366 Kurasa kita baik-baik saja. 399 00:32:50,800 --> 00:32:52,066 Benarkah? 400 00:32:52,600 --> 00:32:54,666 Bagaimana dengan yang lainnya? 401 00:32:55,300 --> 00:32:56,133 Siapa? 402 00:32:56,133 --> 00:32:57,900 Si kembar dan Min Hyo-won. 403 00:32:58,500 --> 00:33:03,133 Benar juga./ Ada apa? 404 00:33:03,133 --> 00:33:05,366 Kau merasa bersalah?/ Bersalah karena apa? 405 00:33:05,733 --> 00:33:07,533 Kaulah penyebab semua ini. 406 00:33:07,733 --> 00:33:09,500 Ini bukan salahku! 407 00:33:09,500 --> 00:33:12,600 Ini memang salahmu!/ Bukan salahku! 408 00:33:18,633 --> 00:33:21,200 Ini dia.../ Apa itu? 409 00:33:21,800 --> 00:33:24,000 Bukankah kita pernah melihat tempat ini? 410 00:33:24,700 --> 00:33:25,666 Di sini? 411 00:33:27,300 --> 00:33:28,766 Ini peta baru. 412 00:33:29,000 --> 00:33:31,033 Kami memasangnya karena terlihat menarik. 413 00:33:31,266 --> 00:33:33,466 Hanya itu yang terpikir olehmu? 414 00:33:33,766 --> 00:33:34,966 Oh! 415 00:33:34,966 --> 00:33:37,166 Apa Do-ha menghilang? 416 00:33:37,466 --> 00:33:38,600 Benar juga. 417 00:33:39,300 --> 00:33:41,600 Bukankah dia menghilang saat gimnya berakhir? 418 00:33:41,600 --> 00:33:43,033 Tapi dia sempat mengatakan pada kita. 419 00:33:43,400 --> 00:33:44,900 Itu adalah tahap pertama. 420 00:33:48,200 --> 00:33:50,233 Tidak!/ Apa itu? 421 00:33:51,733 --> 00:33:53,933 Bagi mereka yang berhasil melewati tahap pertama. 422 00:33:54,600 --> 00:33:57,300 Tahap berikutnya lebih sulit. 423 00:34:02,066 --> 00:34:04,266 Jadi ini belum selesai? 424 00:34:06,166 --> 00:34:09,700 Aku belum bisa muncul di hadapan kalian. 425 00:34:13,100 --> 00:34:16,333 Kita harus menyelesaikan semua tahap? 426 00:34:16,733 --> 00:34:18,833 Melawan semua hantu itu? 427 00:34:18,833 --> 00:34:20,733 Tidak bisakah aku matikan saja gimnya? 428 00:34:20,733 --> 00:34:25,500 Kita membuatnya ter-reset saat dimatikan. 429 00:34:26,233 --> 00:34:29,900 Apa yang akan terjadi jika itu diterapkan pada kita? 430 00:34:29,900 --> 00:34:32,500 Kenapa kau memasukkan fitur itu? 431 00:34:32,500 --> 00:34:33,466 Maaf. 432 00:34:33,466 --> 00:34:35,166 Hanya itu yang kau katakan.../ Diam. 433 00:34:37,900 --> 00:34:40,566 Apakah tahap ini melarikan diri dari labirin? 434 00:34:40,566 --> 00:34:41,566 Ya. 435 00:34:41,566 --> 00:34:46,433 Tahap ini adalah misi mudah, kabur dari labirin. 436 00:34:46,433 --> 00:34:50,200 Aku ingat kami memang membuat tahap ini jadi mudah. 437 00:34:50,866 --> 00:34:52,866 Mari selesaikan ini cepat dan pulang. 438 00:34:53,933 --> 00:34:56,266 Hati-hati, ada penyusup. 439 00:34:56,266 --> 00:34:59,266 Mereka akan menghalangi kalian kabur dari labirin. 440 00:35:03,233 --> 00:35:04,333 Sekarang bagaimana? 441 00:35:05,200 --> 00:35:08,766 Aku mendesainnya agar bisa keluar dengan terus belok ke kanan. 442 00:35:08,766 --> 00:35:10,666 Mari ikuti jalan ini. 443 00:35:14,366 --> 00:35:15,866 Dia jenius. 444 00:35:29,000 --> 00:35:31,433 Sepertinya kita terus melewati jalan yang sama. 445 00:35:31,866 --> 00:35:33,733 Aku melihat kaleng Coca-Cola itu sebelumnya. 446 00:35:34,333 --> 00:35:37,233 Apakah kau menyentuh sesuatu tadi? 447 00:35:37,500 --> 00:35:39,833 Tidak, aku tidak menyentuh apa pun. 448 00:35:40,166 --> 00:35:42,666 Kau yakin? 449 00:35:42,666 --> 00:35:45,733 Sebenarnya aku menyentuh sesuatu. 450 00:35:45,733 --> 00:35:47,633 Kaleng Coca-Cola itu terlihat baru. 451 00:35:47,633 --> 00:35:49,366 Jadi aku menendangnya untuk memastikan apakah itu nyata. 452 00:35:52,633 --> 00:35:55,666 Ada kilatan cahaya, tapi tidak terjadi apa-apa. 453 00:35:59,433 --> 00:36:04,133 Aku tahu rasa ingin tahumu akan membawa masalah. 454 00:36:04,300 --> 00:36:06,366 Tapi kenapa harus hari ini? 455 00:36:06,366 --> 00:36:09,200 Tidakkah kau tahu peta bisa kacau? 456 00:36:09,200 --> 00:36:10,433 Saat Min-hoon memprogram kodenya secara tidak akurat? 457 00:36:12,033 --> 00:36:15,100 Oh, sekarang aku ingat. 458 00:36:17,033 --> 00:36:20,166 Oh./ Maaf. 459 00:36:35,866 --> 00:36:37,233 Kau suka bermain gim? 460 00:36:38,700 --> 00:36:40,566 Aku juga suka bermain gim. 461 00:36:40,566 --> 00:36:44,533 Anak-anak lain tidak suka gim. 462 00:36:45,000 --> 00:36:46,366 Aku tidak bisa ikut dalam percakapan mereka. 463 00:36:49,400 --> 00:36:51,966 Hanya saja mereka tidak menyukai gim. 464 00:36:51,966 --> 00:36:53,733 Mengapa kau tidak bisa menyesuaikan diri? 465 00:36:58,300 --> 00:37:00,266 Kau benar. 466 00:37:01,300 --> 00:37:03,133 Sebenarnya aku penggemar klub kalian. 467 00:37:04,266 --> 00:37:06,233 Aku juga menyukai gim yang kalian buat. 468 00:37:09,533 --> 00:37:11,300 Benarkah? 469 00:37:11,300 --> 00:37:14,400 Aku suka karena kalian melakukan hal yang kalian sukai. 470 00:37:14,400 --> 00:37:17,433 Aku sangat iri dengan kalian. 471 00:37:17,433 --> 00:37:19,700 Aku tidak bisa seperti itu. 472 00:37:21,166 --> 00:37:24,000 Datanglah ke ruang klub kami lain kali. 473 00:37:24,000 --> 00:37:25,733 Sungguh menyenangkan. 474 00:37:25,733 --> 00:37:29,633 Benarkah? Aku boleh datang? 475 00:37:36,466 --> 00:37:39,766 Ada seseorang yang tergeletak di sini! 476 00:37:42,333 --> 00:37:43,766 Itu Min Hyo-won! 477 00:37:44,100 --> 00:37:46,700 Mengapa dia sendirian? 478 00:37:47,100 --> 00:37:51,200 Haruskah kita melakukan CPR? 479 00:37:52,733 --> 00:37:54,966 Apa yang kau bicarakan saat bersama I-hyun? 480 00:37:54,966 --> 00:37:58,400 Bukankah dia aneh? 481 00:37:58,400 --> 00:38:01,266 Aku merasa kasihan dia selalu sendirian. 482 00:38:01,266 --> 00:38:04,733 Kenapa kau merasa kasihan karena dia bermain gim sendirian? 483 00:38:04,733 --> 00:38:06,900 Menyedihkan bermain gim sendirian. 484 00:38:06,900 --> 00:38:09,333 Tapi dia bermain bersama para kutu buku yang membuat gim. 485 00:38:09,333 --> 00:38:11,833 Sungguh lucu melihat apa yang mereka lakukan. 486 00:38:18,000 --> 00:38:22,366 Panggil 911 dulu./ Baik. 487 00:38:25,033 --> 00:38:27,033 Tidak, aku tidak mendapat sinyal. 488 00:38:27,933 --> 00:38:30,266 Ponselku juga tidak berguna. 489 00:38:50,566 --> 00:38:52,300 Choi I-hyun datang. 490 00:38:52,666 --> 00:38:56,200 Menggoda lelaki sambil pura-pura suka gim? 491 00:38:56,200 --> 00:38:57,833 Kau sebegitu sukanya pada lelaki? 492 00:38:57,833 --> 00:39:01,566 Menjijikkan./ Gadis kotor. 493 00:39:10,733 --> 00:39:14,433 Aku perlu bicara denganmu./ Tentang apa? 494 00:39:14,933 --> 00:39:17,166 Tentang omongan tidak masuk akal mereka. 495 00:39:18,266 --> 00:39:19,800 Mengapa itu dianggap tidak masuk akal? 496 00:39:20,233 --> 00:39:22,733 Aku tidak berbohong. 497 00:39:22,733 --> 00:39:23,633 Benar, kan? 498 00:39:33,233 --> 00:39:36,233 Apa kau baik-baik saja? 499 00:39:37,000 --> 00:39:38,366 Terima kasih. 500 00:39:38,366 --> 00:39:40,966 Mengapa kau ada di sini? 501 00:39:40,966 --> 00:39:43,966 Tidak melihatnya? 502 00:39:46,533 --> 00:39:48,233 Melihat apa? 503 00:39:48,233 --> 00:39:50,000 Wajahnya. 504 00:39:52,400 --> 00:39:55,100 Wajahnya? 505 00:39:55,100 --> 00:39:56,300 Dia terlihat baik-baik saja. 506 00:39:57,866 --> 00:39:58,866 Benarkah? 507 00:39:59,866 --> 00:40:02,600 Mari bantu dia berdiri./ Ya. 508 00:40:02,600 --> 00:40:04,200 Aduh!/ Oh. 509 00:40:12,333 --> 00:40:14,133 Kau baik-baik saja? 510 00:40:15,300 --> 00:40:17,200 Sepertinya terkilir pergelangan kakiku. 511 00:40:17,200 --> 00:40:20,633 Apa kau akan baik-baik saja setelah beristirahat sejenak? 512 00:40:20,633 --> 00:40:21,166 Benarkah? 513 00:40:21,166 --> 00:40:24,266 Kau butuh sesuatu yang hangat? 514 00:40:24,266 --> 00:40:26,333 Sesuatu yang dingin mungkin lebih baik. 515 00:40:26,333 --> 00:40:27,366 Mengapa kau tidak mengambilnya? 516 00:40:27,366 --> 00:40:30,000 Aku akan baik-baik saja sebentar lagi. 517 00:40:30,533 --> 00:40:34,766 Kenapa sendiri tanpa yang lain? 518 00:40:42,466 --> 00:40:45,400 Aku berjalan dengan Sung-hyun. 519 00:40:45,400 --> 00:40:48,266 Tapi lampu tiba-tiba berkedip. 520 00:40:48,266 --> 00:40:52,566 Kepalaku mulai sakit kayak ada seseorang yang pukul dari belakang. 521 00:40:54,466 --> 00:40:56,200 Aku tidak ingat apa pun setelah itu. 522 00:40:57,800 --> 00:40:59,566 Kau benar-benar tidak ingat? 523 00:41:00,333 --> 00:41:03,566 Apa yang terjadi pada yang lainnya? 524 00:41:04,433 --> 00:41:07,866 Ini semua salahku karena membawa mereka ke sini. 525 00:41:07,866 --> 00:41:11,166 Mengapa kau sekejam itu padanya, padahal dia mempertaruhkan nyawanya? 526 00:41:11,166 --> 00:41:15,366 Berhentilah menginterogasinya. 527 00:41:15,633 --> 00:41:19,833 Saat kakimu membaik, ayo kita cari Sung-hyun. 528 00:41:20,566 --> 00:41:22,700 Bolehkah?/ Tentu. 529 00:41:23,566 --> 00:41:25,366 I-hyun? 530 00:41:29,066 --> 00:41:30,533 Lakukan saja sesukamu. 531 00:41:40,366 --> 00:41:42,300 Bagaimana perkembangan pemrograman gim-nya? 532 00:41:43,033 --> 00:41:44,700 Bukankah kalian menang lomba? 533 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 Ya, semuanya berjalan baik. 534 00:41:48,000 --> 00:41:49,866 Aku juga suka bermain gim. 535 00:41:50,466 --> 00:41:52,800 Kau juga suka bermain gim? 536 00:41:52,800 --> 00:41:54,766 Gim apa yang kau suka? 537 00:41:54,766 --> 00:41:57,200 League of Legends atau Battle Ground? 538 00:41:58,933 --> 00:42:03,033 Aku main gim yang dimainkan orang lain./ Oh. 539 00:42:03,033 --> 00:42:05,266 Mau gabung ke klub kami? 540 00:42:05,266 --> 00:42:08,500 Bukankah kita butuh perancang UI? 541 00:42:08,500 --> 00:42:10,866 Dia akan sangat cocok untuk itu. 542 00:42:11,266 --> 00:42:15,033 Menurutmu aku bisa?/ Tentu saja. 543 00:42:16,800 --> 00:42:19,066 Karakter-karakter dalam gim itu... 544 00:42:19,066 --> 00:42:21,966 Terlihat seperti orang-orang di sekolah kita. 545 00:42:23,200 --> 00:42:27,100 Ini hanya sementara, bukan? 546 00:42:27,266 --> 00:42:30,100 Itu tidak berarti apa-apa. 547 00:42:30,100 --> 00:42:34,300 Aku sempat khawatir karena aku juga ada di dalam gim itu. 548 00:42:34,300 --> 00:42:38,033 Kupikir aku telah melakukan sesuatu yang salah pada I-hyun. 549 00:42:40,200 --> 00:42:44,833 Tidak mungkin./ Benar, kan, I-hyun? 550 00:42:46,800 --> 00:42:49,700 Kau pikir aku punya waktu untuk itu? 551 00:42:51,066 --> 00:42:53,833 Maaf sudah membuang waktumu. 552 00:42:54,866 --> 00:42:57,866 Kalian bisa pergi duluan, aku akan menyusul saat kakiku membaik. 553 00:42:57,866 --> 00:43:00,166 Kita masih punya banyak waktu. 554 00:43:01,200 --> 00:43:04,166 Kita bisa pulang bersama saat kakimu sudah membaik. 555 00:43:04,166 --> 00:43:06,366 Nanti kita naik taksi saja. 556 00:43:07,966 --> 00:43:10,700 Kita di sini bukan karena tidak bisa pulang. 557 00:43:10,700 --> 00:43:14,066 Tapi kita memang tidak bisa keluar. 558 00:43:22,500 --> 00:43:26,300 Kalau kalian mau, kalian bisa tetap di sini. 559 00:43:26,866 --> 00:43:29,233 Aku akan pergi sendiri. 560 00:43:29,700 --> 00:43:30,766 Ayo pergi bersama, I-hyun! 561 00:43:30,766 --> 00:43:33,733 Dia juga akan kembali, kok. 562 00:43:45,233 --> 00:43:49,833 Kenapa jendela misi-nya menghilang? 563 00:43:51,166 --> 00:43:52,166 Kau benar. 564 00:43:55,133 --> 00:43:58,100 Daripada membuat gim 565 00:43:58,100 --> 00:44:00,466 untuk pemain yang ingin menang, 566 00:44:00,466 --> 00:44:04,966 lebih seru membuatnya untuk karakter yang mengganggu. 567 00:44:09,266 --> 00:44:13,000 Apakah menyenangkan hanya mengumpulkan item untuk kabur? 568 00:44:14,000 --> 00:44:16,866 Misi dalam gim ini adalah melarikan diri dalam waktu terbatas. 569 00:44:16,866 --> 00:44:20,733 Tapi ada gangguan yang tidak terduga. 570 00:44:22,466 --> 00:44:24,900 Saat pemain menghadapinya... 571 00:44:24,900 --> 00:44:27,900 Misi akan terlupakan. 572 00:44:28,200 --> 00:44:29,066 Pemain akan dihantui. 573 00:44:30,366 --> 00:44:32,266 Apakah itu seperti Seiren? 574 00:44:32,266 --> 00:44:33,366 Siren? 575 00:44:36,000 --> 00:44:38,166 Seiren, bodoh. 576 00:44:38,166 --> 00:44:41,333 Dalam mitologi Yunani, menggoda di lautan lewat nyanyian. 577 00:44:41,333 --> 00:44:44,466 Dan menenggelamkan manusia hingga mati. 578 00:44:44,466 --> 00:44:46,166 Nah mirip seperti itu. 579 00:44:46,166 --> 00:44:49,200 Ia menghalangi pemain untuk bisa kabur tepat waktu. 580 00:44:49,733 --> 00:44:52,733 Kau akan lupa apa yang seharusnya dilakukan. 581 00:44:55,766 --> 00:44:58,766 Itu Min Hyo-won, bukan? 582 00:45:11,500 --> 00:45:13,266 Tempat ini... 583 00:45:14,533 --> 00:45:16,000 Ini penjara yang kubuat. 584 00:45:17,133 --> 00:45:20,133 Kau yang membuatnya? 585 00:45:20,133 --> 00:45:23,400 Kepalaku sakit. 586 00:45:23,400 --> 00:45:26,400 Kenapa tempat ini terasa dingin? 587 00:45:35,200 --> 00:45:39,033 Kemana dia pergi? 588 00:45:40,866 --> 00:45:44,033 Oh, apa itu?/ Apa barusan? 589 00:45:49,033 --> 00:45:51,266 Si-woo, apa itu tadi? 590 00:45:51,533 --> 00:45:53,500 Apa yang sedang kita lakukan? 591 00:45:57,500 --> 00:46:00,733 Kau mempermainkanku./ Tidak! 592 00:46:07,800 --> 00:46:11,233 Ke mana mereka pergi? 593 00:46:25,700 --> 00:46:27,333 Apa yang kau lakukan pada mereka? 594 00:46:29,900 --> 00:46:31,966 Aku tidak yakin. 595 00:46:31,966 --> 00:46:35,066 Mengapa kau mengira itu aku? 596 00:46:40,500 --> 00:46:42,466 Apa yang sedang kau lihat?/ Apa? 597 00:46:42,466 --> 00:46:43,666 Choi I-hyun di Kelas No. 2. 598 00:46:43,666 --> 00:46:45,766 Dia sangat cantik! 599 00:46:45,766 --> 00:46:50,000 Dia memang menarik./ Pergi dan katakan padanya. 600 00:46:50,000 --> 00:46:52,300 Bukankah dia punya banyak pacar? 601 00:46:54,633 --> 00:46:58,233 Semua fotonya berisi gim dan para lelaki ini. 602 00:46:59,566 --> 00:47:01,233 Mereka ikut klub gim yang sama. 603 00:47:01,233 --> 00:47:04,066 Klub gim?/ Ada apa dengan klub itu? 604 00:47:04,066 --> 00:47:07,566 Anak kutu buku di kelas tiga? 605 00:47:07,566 --> 00:47:12,333 Dia hanya menikmati perhatian dari para lelaki. 606 00:47:19,933 --> 00:47:24,833 Apa kau merasa bersalah?/ Apa? 607 00:47:33,300 --> 00:47:35,633 Sebagian besar adalah ulahmu. 608 00:47:52,133 --> 00:47:55,133 Sekarang kita berada di mana? 609 00:47:56,066 --> 00:47:58,066 Kau mungkin tahu. 610 00:47:58,066 --> 00:47:59,833 Ini ada dalam gimmu. 611 00:48:24,200 --> 00:48:25,433 Tempat apa ini? 612 00:48:25,433 --> 00:48:28,766 Hanya ada satu cara untuk keluar dari sini. 613 00:48:28,766 --> 00:48:30,666 Kau sudah mengetahuinya. 614 00:48:32,000 --> 00:48:35,066 Tapi jika kau tidak bisa melarikan diri... 615 00:48:35,066 --> 00:48:37,166 Aku akan selamanya di sini bersamamu? 616 00:48:38,300 --> 00:48:40,966 Itu benar. 617 00:48:40,966 --> 00:48:44,000 Haruskah kita bermain gim yang adil? 618 00:48:44,000 --> 00:48:45,133 Gim? 619 00:48:45,133 --> 00:48:47,133 Bukankah kau suka bermain gim? 620 00:48:47,133 --> 00:48:48,900 Kau tahu gim keseimbangan, bukan? 621 00:48:48,900 --> 00:48:52,333 Seperti memilih antara ibu atau ayah. 622 00:48:52,333 --> 00:48:55,000 Apakah ada pemenang dalam gim itu? 623 00:48:55,000 --> 00:48:56,633 Kita yang menang. 624 00:48:56,633 --> 00:49:00,133 Kita memiliki banyak hal untuk dipilih. 625 00:49:01,233 --> 00:49:05,233 Tapi kau tidak bisa melakukan apa pun mulai sekarang. 626 00:49:05,233 --> 00:49:06,733 Tentu saja. 627 00:49:06,733 --> 00:49:08,700 Sebuah gim harus adil. 628 00:49:17,366 --> 00:49:20,366 Jika seseorang membeli gimmu seharga 10 Arab Won... 629 00:49:21,466 --> 00:49:23,166 Aku pernah melihat ini di film. 630 00:49:23,166 --> 00:49:25,433 Tapi kau harus mengorbankan Min-hoon dan Si-woo. 631 00:49:25,433 --> 00:49:26,600 Ini terlihat nyata. 632 00:49:28,533 --> 00:49:31,000 Apakah ada jawaban untuk pertanyaan itu? 633 00:49:31,000 --> 00:49:36,266 Siapa yang cukup gila untuk membeli gim kita seharga 10 Arab Won? 634 00:49:36,266 --> 00:49:38,900 Aku tidak bertanya soal kualitas pertanyaannya. 635 00:49:38,900 --> 00:49:40,233 Cukup jawab pertanyaannya. 636 00:49:45,233 --> 00:49:49,566 Aku pasti memilih teman-temanku. 637 00:49:49,833 --> 00:49:53,100 Aku tidak bisa mempercayai seseorang yang membeli gim itu seharga 10 Arab Won. 638 00:49:53,100 --> 00:49:56,566 Mereka memang bodoh, tapi mereka lebih baik. 639 00:50:03,000 --> 00:50:04,600 Apa? 640 00:50:06,166 --> 00:50:07,700 Pertanyaan kedua. 641 00:50:10,466 --> 00:50:15,100 Kau bisa memiliki kemampuan sebelum dunia berakhir. 642 00:50:15,100 --> 00:50:17,100 Kau bisa menyelamatkan siapa pun. 643 00:50:17,100 --> 00:50:19,166 Siapa yang akan kau pilih? 644 00:50:19,166 --> 00:50:21,733 Antara Min-hoon dan Si-woo. 645 00:50:21,733 --> 00:50:24,733 72 jam sebelum akhir dunia. 646 00:50:26,266 --> 00:50:29,266 Koran terakhir manusia sebelum kematian. 647 00:50:34,500 --> 00:50:37,800 Omong kosong apa ini? 648 00:50:37,800 --> 00:50:40,800 Kau punya waktu 3 menit lagi. 649 00:50:41,366 --> 00:50:43,333 3 menit? 650 00:50:43,333 --> 00:50:44,333 Apa? 651 00:50:46,366 --> 00:50:47,700 3 menit! 652 00:50:51,000 --> 00:50:53,100 Aku harus fokus. 653 00:50:54,966 --> 00:50:55,766 Fokus... 654 00:50:56,633 --> 00:50:59,900 Seperti dalam koran itu, ini terjadi 8 tahun di masa depan. 655 00:50:59,900 --> 00:51:02,900 Cari sesuatu yang terasa canggung di sini. 656 00:51:08,533 --> 00:51:10,433 Aku sedang sibuk sekarang. 657 00:51:27,800 --> 00:51:29,866 iPhone 6S. 658 00:51:32,200 --> 00:51:34,000 Aku memakai ini saat SD. 659 00:51:36,266 --> 00:51:37,400 Tunggu sebentar. 660 00:51:45,300 --> 00:51:47,600 Kenapa lama sekali? 661 00:51:47,600 --> 00:51:50,600 Apa kau tidak bisa memilih siapa yang ingin kau selamatkan? 662 00:51:54,433 --> 00:51:57,433 Waktu yang tersisa 1 menit 20 detik. 663 00:52:00,833 --> 00:52:03,800 Aku menemukan kuncinya. 664 00:52:10,966 --> 00:52:13,133 Masih ada satu hal lagi. 665 00:52:13,133 --> 00:52:16,700 Apa? Siapa? 666 00:52:18,966 --> 00:52:22,966 Aku akan melepaskanmu jika kau tahu siapa yang asli. 667 00:52:23,833 --> 00:52:26,966 Min Hyo-won yang asli. 668 00:52:38,833 --> 00:52:40,833 Kita harus cepat. 669 00:52:40,833 --> 00:52:43,833 Kita hanya punya waktu 1 menit lagi. 670 00:52:45,900 --> 00:52:48,900 Terlihat asli justru berarti tidak asli. 671 00:52:48,900 --> 00:52:51,933 Orang yang asli tidak perlu membuktikannya. 672 00:52:57,133 --> 00:52:58,833 Percayalah padaku, I-hyun. 673 00:53:02,600 --> 00:53:04,700 Biarkan aku bertanya satu hal. 674 00:53:06,233 --> 00:53:07,966 Mengapa kau sangat membenciku? 675 00:53:07,966 --> 00:53:11,366 Kenapa kau menanyakan itu di saat sepenting ini? 676 00:53:11,366 --> 00:53:12,800 Kita hanya punya 1 menit! 677 00:53:14,566 --> 00:53:16,833 Jawab aku, Hyo-won! 678 00:53:16,833 --> 00:53:19,366 Kenapa kau sangat membenciku? 679 00:53:19,366 --> 00:53:20,866 Aku tidak membencimu. 680 00:53:20,866 --> 00:53:22,433 Itu hanya salah paham. 681 00:53:22,433 --> 00:53:24,400 Percayalah padaku. 682 00:53:27,900 --> 00:53:28,833 Tanpa alasan. 683 00:53:30,733 --> 00:53:32,633 Aku hanya membencimu begitu saja. 684 00:53:32,633 --> 00:53:35,866 Saat kau bermain bersama mereka di ruang klub. 685 00:53:35,866 --> 00:53:38,666 Saat kau jadi yang terbaik di kelas. 686 00:53:38,666 --> 00:53:39,966 Semua hal terlihat mudah bagimu. 687 00:53:39,966 --> 00:53:41,600 Aku merasa iri. 688 00:53:44,000 --> 00:53:45,800 Kaulah Min Hyo-won yang asli. 689 00:53:47,333 --> 00:53:50,366 Masih sama menyebalkannya. 690 00:53:55,300 --> 00:53:57,633 Apa kita berhasil melewati tahap ini? 691 00:53:59,333 --> 00:54:01,933 Sepertinya begitu, apa kau ingat? 692 00:54:03,233 --> 00:54:04,766 Aku tidak tahu. 693 00:54:08,066 --> 00:54:10,533 Choi I-hyun? 694 00:54:10,533 --> 00:54:12,200 Choi I-hyun! 695 00:54:15,600 --> 00:54:18,266 Apa yang terjadi? 696 00:54:18,266 --> 00:54:20,666 Apa yang terjadi pada I-hyun? 697 00:54:20,666 --> 00:54:21,966 Bukankah dia bersamamu? 698 00:54:21,966 --> 00:54:24,400 Bukankah kalian saling berpegangan tangan? 699 00:54:25,500 --> 00:54:27,833 Apa maksudmu? 700 00:54:27,833 --> 00:54:29,333 I-hyun? 701 00:54:35,333 --> 00:54:45,333 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 702 00:54:45,333 --> 00:54:55,333 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 703 00:54:59,600 --> 00:55:02,033 Apa kita lanjut ke gim berikutnya? 704 00:55:31,033 --> 00:55:34,200 Aku sedang menunggu. 705 00:55:34,200 --> 00:55:37,500 Aku duduk di taman ini. 706 00:55:37,500 --> 00:55:40,000 Kapan kau datang? 707 00:55:40,000 --> 00:55:41,533 Baiklah, cepatlah. 708 00:56:12,500 --> 00:56:14,200 Aku melihat ini di Instagram. 709 00:56:14,200 --> 00:56:16,800 Dia pelaku kambuhan di lingkungan ini. 710 00:56:16,800 --> 00:56:18,966 Banyak sekali barang yang ia curi. 711 00:56:20,633 --> 00:56:25,700 Puntung rokok, Americano, dan tempat sampah? 712 00:56:27,666 --> 00:56:32,966 Sepatu roda, sepeda, batang besi, dan sebuah pintu? 713 00:56:32,966 --> 00:56:37,433 Bagaimana dia bisa mencuri ring basket? 714 00:56:37,433 --> 00:56:39,100 Masukkan dia saja. 715 00:56:40,733 --> 00:56:43,766 Ke mana?/ Ke dalam gim kita. 716 00:57:06,600 --> 00:57:10,333 Apa kita main lagi satu gim?/ Apa? 717 00:57:33,466 --> 00:57:35,400 Dia tidak menjawab? 718 00:57:35,400 --> 00:57:37,100 Aku hanya mendengar nada sambung. 719 00:57:37,466 --> 00:57:39,866 Apa dia pergi ke suatu tempat, atau sesuatu terjadi padanya? 720 00:57:41,666 --> 00:57:43,533 Apa kau tahu alamat I-hyun? 721 00:57:43,533 --> 00:57:47,533 Aku tahu, tapi kurasa dia tidak meninggalkan kita. 722 00:57:47,533 --> 00:57:50,533 Tapi lebih baik kita ke rumahnya saja. 723 00:57:57,800 --> 00:57:59,933 Halo, Bu. Aku Si-woo. 724 00:58:04,233 --> 00:58:06,933 Apa yang kau lakukan di sini larut malam begini? 725 00:58:08,066 --> 00:58:10,100 Apakah I-hyun ada di rumah? 726 00:58:10,100 --> 00:58:14,566 Bukankah dia bersama kalian berdua? 727 00:58:14,566 --> 00:58:17,133 Mungkin dia ada di warnet. 728 00:58:17,133 --> 00:58:19,233 Benar juga. 729 00:58:19,233 --> 00:58:22,233 Sekarang pukul sembilan, jadi dia akan pulang sekitar satu jam lagi. 730 00:58:23,866 --> 00:58:25,366 Ada apa? 731 00:58:25,366 --> 00:58:28,633 Tidak, aku akan kembali nanti saja. 732 00:58:28,633 --> 00:58:30,000 Sampai jumpa lagi, Bu. 733 00:58:34,000 --> 00:58:37,866 Bolehkah aku menunggu sampai dia datang? 734 00:58:37,866 --> 00:58:40,966 Tentu, masuklah. 735 00:58:59,500 --> 00:59:00,566 Itu tentang apa? 736 00:59:00,566 --> 00:59:03,833 Ada komputer di sana?/ Tentu saja. 737 00:59:04,000 --> 00:59:06,133 Masuk ke dalam gim kita. 738 00:59:06,900 --> 00:59:08,266 Gim kita?/ Ya. 739 00:59:09,333 --> 00:59:12,033 Coba lihat apakah ada karakter baru bernama Choi I-hyun. 740 00:59:12,033 --> 00:59:14,933 Kenapa dia bisa ada di situ? 741 00:59:17,266 --> 00:59:19,400 Jangan-jangan... 742 00:59:19,800 --> 00:59:23,466 Apa dia benar-benar ada di dalam gim? 743 00:59:23,733 --> 00:59:24,866 Dia benar-benar ada di dalam gim. 744 00:59:25,433 --> 00:59:27,100 Bagaimana kau tahu? 745 00:59:27,800 --> 00:59:29,566 Orang yang memakai jaring di kepalanya./ Apa? 746 00:59:30,533 --> 00:59:34,266 Aku melihatnya dari belakang di jalan bawah tanah. 747 00:59:34,266 --> 00:59:36,000 Aku punya firasat buruk. 748 00:59:36,000 --> 00:59:39,300 Dia hanya muncul dari pukul sembilan pagi hingga enam sore. 749 00:59:39,300 --> 00:59:42,233 Dia tidak pernah muncul pada malam hari. 750 00:59:43,833 --> 00:59:46,300 Kau benar juga. 751 00:59:46,300 --> 00:59:50,500 Jadi siapa orang itu?/ Iya. 752 00:59:51,666 --> 00:59:54,666 Dia adalah hantu dari gim kita. 753 00:59:56,800 --> 00:59:59,333 Lalu, apa yang harus kita lakukan? 754 00:59:59,333 --> 01:00:00,966 Tunggu sebentar. 755 01:00:00,966 --> 01:00:03,133 Aku akan periksa komputer di ruang klub. 756 01:00:03,133 --> 01:00:05,966 Kita harus melakukan sesuatu kalau itu benar-benar I-hyun. 757 01:00:05,966 --> 01:00:07,566 Baik, hubungi aku. 758 01:00:19,700 --> 01:00:21,700 Apa yang harus aku lakukan? 759 01:00:24,066 --> 01:00:26,066 Kenapa dia tidak menjawab? 760 01:00:27,833 --> 01:00:29,300 Apa karena... 761 01:00:37,433 --> 01:00:38,166 Aku dalam masalah. 762 01:00:50,733 --> 01:00:52,100 Apa-apaan pakaian ini? 763 01:00:58,833 --> 01:01:01,866 Selamat datang di panggung acak. 764 01:01:01,866 --> 01:01:04,666 Di antara 10 panggung yang ada di panggung acak, 765 01:01:04,666 --> 01:01:07,666 Lewati satu panggung untuk mendapatkan kunci. 766 01:01:08,700 --> 01:01:11,166 Hanya ada tiga kesempatan. 767 01:01:11,166 --> 01:01:14,366 Temukan kunci terakhir dan selamatkan aku. 768 01:01:14,366 --> 01:01:15,800 Aku dalam masalah. 769 01:01:15,800 --> 01:01:18,533 Aku membuat ini benar-benar sulit. 770 01:01:18,533 --> 01:01:21,966 Panggung acak tidak akan seru tanpa batas waktu. 771 01:01:21,966 --> 01:01:25,066 Temukan kuncinya dalam 10 menit. 772 01:01:27,633 --> 01:01:30,633 Aku harus menemukan I-hyun dan juga kuncinya? 773 01:01:32,133 --> 01:01:33,833 Ya ampun. 774 01:02:20,666 --> 01:02:23,233 Mungkin I-hyun menyembunyikannya di sekitar sini. 775 01:02:25,033 --> 01:02:26,166 Ini dia! 776 01:02:34,200 --> 01:02:35,500 Choi I-hyun? 777 01:03:19,800 --> 01:03:21,100 Kena kau. 778 01:03:21,333 --> 01:03:25,033 Astaga, aku dalam masalah. 779 01:03:37,800 --> 01:03:39,733 Apa yang terjadi? 780 01:03:39,733 --> 01:03:41,366 Aku baru saja mati. 781 01:03:43,233 --> 01:03:46,233 Berbeda dengan dunia nyata, kau punya tiga nyawa. 782 01:03:47,100 --> 01:03:50,566 Anggap saja ini latihan. 783 01:03:50,566 --> 01:03:52,466 Coba lagi. 784 01:04:15,433 --> 01:04:18,000 Katanya kau adalah programmer terbaik dalam hal coding. 785 01:04:18,733 --> 01:04:21,233 Aku berencana membuat gim. 786 01:04:21,233 --> 01:04:22,066 Mau bergabung denganku? 787 01:04:25,600 --> 01:04:29,833 Ada seorang desainer, dan dia sangat berbakat. 788 01:04:29,833 --> 01:04:31,800 Aku ahli dalam perencanaan. 789 01:04:37,300 --> 01:04:38,966 Tolong bantu aku berdiri. 790 01:04:39,600 --> 01:04:41,766 Aku tidak bisa berdiri. 791 01:04:57,433 --> 01:04:58,200 Apa yang sedang kau lakukan? 792 01:05:00,866 --> 01:05:02,933 Bantu aku berdiri! 793 01:05:06,000 --> 01:05:07,400 Sebuah kontrak./ Apa? 794 01:05:07,566 --> 01:05:08,933 Aku sudah mendapatkan sidik jempolmu. 795 01:05:18,366 --> 01:05:20,933 Gim seperti apa yang akan kau buat? 796 01:05:20,933 --> 01:05:23,600 Sesuatu yang klasik. 797 01:05:23,600 --> 01:05:25,766 Seperti menyelamatkan putri dari menara. 798 01:05:28,433 --> 01:05:31,400 Semua orang menyukai gim klasik. 799 01:05:53,266 --> 01:05:54,733 Di sini juga ada bug. 800 01:05:58,166 --> 01:05:59,833 Bug? 801 01:05:59,833 --> 01:06:01,966 I-hyun bahkan menganalisis bug-nya. 802 01:06:01,966 --> 01:06:04,966 Ia bahkan memeriksa koma dan titik. 803 01:06:06,533 --> 01:06:08,333 Apa bug-nya? 804 01:06:08,333 --> 01:06:12,500 Temukan kotak pos merah. 805 01:06:12,800 --> 01:06:13,800 Kotak pos? 806 01:06:25,700 --> 01:06:27,366 Lalu, apa yang harus kulakukan? 807 01:06:29,566 --> 01:06:31,833 Tertulis ada kesalahan jika kau memukulnya. 808 01:06:33,733 --> 01:06:34,666 Memukulnya? 809 01:06:47,500 --> 01:06:49,500 Ada bug besar seperti ini? 810 01:06:52,366 --> 01:06:54,100 Bagaimana mungkin kita bisa menang kontes? 811 01:06:55,733 --> 01:06:58,833 Waktu tidak berhenti meskipun dunia berhenti. 812 01:06:58,833 --> 01:07:00,866 Kau punya waktu 2 menit lagi. 813 01:07:00,866 --> 01:07:03,366 Ambil item kedua dengan cepat. 814 01:07:07,800 --> 01:07:10,766 Kau punya waktu 41 detik lagi. 815 01:07:12,866 --> 01:07:16,433 Akhir cerita menyelamatkan putri dari menara. 816 01:07:16,433 --> 01:07:21,000 Sang putri dan ksatria pemberani hidup bahagia selamanya. 817 01:07:22,066 --> 01:07:23,966 Tapi dalam gim ini... 818 01:07:26,033 --> 01:07:28,333 Tidak ada putri. 819 01:07:28,333 --> 01:07:30,166 Choi I-hyun bukanlah sang putri. 820 01:07:32,466 --> 01:07:35,466 Dia adalah naga penjaga kastel ini. 821 01:07:42,433 --> 01:07:46,900 Seekor naga yang nyawanya direnggut secara tidak adil oleh seorang ksatria. 822 01:07:53,566 --> 01:07:55,366 Aku tidak sedang menghapus semuanya, kan? 823 01:08:00,066 --> 01:08:02,033 Syukurlah. 824 01:08:04,233 --> 01:08:06,033 Apa ini? 825 01:08:06,033 --> 01:08:09,200 Choi I-hyun masih ada? 826 01:08:09,633 --> 01:08:12,166 Dia menerima kehidupan dari Min-hoon? 827 01:08:13,200 --> 01:08:15,266 Apa ini mungkin? 828 01:08:25,266 --> 01:08:27,633 Apa yang terjadi? 829 01:08:29,133 --> 01:08:32,200 Kau berhasil mendapatkan kunci terakhir. 830 01:08:32,200 --> 01:08:35,200 Ayo bawa kunci itu untuk keluar. 831 01:08:37,433 --> 01:08:39,766 Keluar ke dunia luar. 832 01:08:42,066 --> 01:08:43,366 Mari kita keluar. 833 01:08:47,033 --> 01:08:49,733 Apa yang tiba-tiba terjadi? 834 01:09:24,533 --> 01:09:27,333 Ke ruang klub sekolah./ Baik. 835 01:09:27,333 --> 01:09:29,466 Gila kalian ini! 836 01:09:41,266 --> 01:09:42,633 Ada apa? 837 01:09:42,633 --> 01:09:45,800 Di mana semuanya? 838 01:09:45,800 --> 01:09:47,933 Hah!/ Oh! 839 01:09:48,433 --> 01:09:49,700 Hah!/ Wah! 840 01:09:51,266 --> 01:09:53,866 Kenapa kau sangat terkejut? 841 01:09:53,866 --> 01:09:55,366 Tahu tidak betapa terkejutnya aku? 842 01:09:57,066 --> 01:09:59,833 Kenapa ini menyala? 843 01:10:01,566 --> 01:10:04,066 Bukankah kau yang menyalakannya?/ Bukan. 844 01:10:05,366 --> 01:10:08,366 Aku tidak menggunakan komputer, aku pakai ini. 845 01:10:09,900 --> 01:10:12,933 Apa ini?/ Lihat! 846 01:10:15,033 --> 01:10:17,800 Tinggal satu tahap terakhir. 847 01:10:17,800 --> 01:10:19,666 Buka pintu tempat aku dikurung. 848 01:10:19,666 --> 01:10:21,633 Tolong selamatkan aku. 849 01:10:25,800 --> 01:10:27,933 Waktu kalian tinggal 15 menit lagi. 850 01:10:34,400 --> 01:10:37,466 Setelah ini selesai, aku akan menghapus batas waktu. 851 01:10:38,766 --> 01:10:39,866 Aku setuju. 852 01:10:40,333 --> 01:10:43,566 Dalam gim, kuncinya bergabung secara otomatis. 853 01:10:43,800 --> 01:10:45,533 Lalu apa yang harus kita lakukan di dunia nyata? 854 01:10:46,200 --> 01:10:47,500 Apakah kita sebaiknya menggunakan lem? 855 01:10:47,500 --> 01:10:49,433 Mengapa tidak menggunakan selotip saja? 856 01:10:49,633 --> 01:10:50,633 Berikan padaku. 857 01:10:59,600 --> 01:11:02,600 Tidakkah menurutmu semuanya terlihat sama? 858 01:11:03,666 --> 01:11:05,966 Mari kita tempelkan selotip padanya. 859 01:11:06,666 --> 01:11:08,600 Kau mulai bertingkah aneh. 860 01:11:09,666 --> 01:11:10,600 Lupakan saja. 861 01:11:11,166 --> 01:11:13,466 Berikan padaku, biar aku coba. 862 01:11:13,466 --> 01:11:15,400 Di mana kita bisa menemukan pintunya? 863 01:11:16,566 --> 01:11:19,300 Kita tidak punya waktu, mari kita berpencar. 864 01:11:19,600 --> 01:11:22,600 Bukankah masih ada satu hal lagi yang harus kita lakukan? 865 01:11:22,900 --> 01:11:23,933 Apa itu? 866 01:11:33,166 --> 01:11:35,533 Meskipun itu adalah rintangan. 867 01:11:35,533 --> 01:11:38,666 Hati-hati agar tidak tertangkap hantu. 868 01:11:40,100 --> 01:11:45,233 Aku lebih khawatir terkena serangan jantung. 869 01:11:45,233 --> 01:11:48,266 Aku takut berjalan-jalan di sekolah saat malam. 870 01:11:50,100 --> 01:11:52,133 Berhenti bicara dan mulailah mencari pintu. 871 01:12:19,133 --> 01:12:21,466 Bagaimana kita tahu itu adalah pintunya? 872 01:12:21,466 --> 01:12:23,300 Pintunya bercahaya dalam gim. 873 01:12:23,700 --> 01:12:28,000 Bukan hanya cahaya, aku merancangnya dengan cermat. 874 01:12:30,733 --> 01:12:32,300 Ada sesuatu? 875 01:12:32,300 --> 01:12:34,300 Kau sungguh kejam. 876 01:12:34,300 --> 01:12:36,766 Tidak ada yang menghargai kerja kerasku. 877 01:12:37,900 --> 01:12:39,900 Lalu apa itu? 878 01:12:39,900 --> 01:12:42,033 Aku mengukir sebuah kalimat di sudut pintu. 879 01:12:42,800 --> 01:12:45,366 ‘Berikanlah kebijaksanaan dan keberanian kepada semua’. 880 01:12:45,566 --> 01:12:48,866 Usaha yang sia-sia./ Sia-sia? 881 01:12:52,400 --> 01:12:54,000 Hei. 882 01:12:54,800 --> 01:12:56,533 Apakah kau menemukannya? 883 01:12:56,533 --> 01:12:58,500 Kurasa ini sudah dimulai. 884 01:12:58,500 --> 01:13:00,666 Gangguan dari hantu itu. 885 01:13:05,366 --> 01:13:06,700 Tidak! 886 01:13:06,700 --> 01:13:10,566 Aku tidak sanggup! 887 01:14:06,400 --> 01:14:08,266 Kurasa tidak ada apa pun di sini. 888 01:14:16,066 --> 01:14:17,300 Aku dalam masalah. 889 01:14:30,966 --> 01:14:35,333 Aku akan periksa pintu itu dan keluar lewat pintu belakang. 890 01:14:35,333 --> 01:14:36,466 Baiklah. 891 01:14:37,300 --> 01:14:39,166 Aku pasti bisa. 892 01:14:39,166 --> 01:14:41,266 Kau pasti bisa, Min-hoon. 893 01:14:51,600 --> 01:14:54,833 Apakah ini pintunya? 894 01:14:58,833 --> 01:15:01,333 Ini bukan pintunya. 895 01:16:00,000 --> 01:16:01,633 Mengapa tidak terbuka? 896 01:16:01,633 --> 01:16:03,433 Sejak awal memang tidak terbuka. 897 01:16:03,433 --> 01:16:04,533 Di mana kalian? 898 01:16:04,533 --> 01:16:07,766 Kami di gym, kami tidak bisa membuka pintunya! 899 01:16:07,766 --> 01:16:10,766 Apa? Hei! 900 01:16:10,766 --> 01:16:12,900 Choi I-hyun! Kim Min-hoon! 901 01:16:12,900 --> 01:16:13,766 Tidak! 902 01:16:14,566 --> 01:16:15,666 Sial! 903 01:16:21,033 --> 01:16:24,966 Mengapa tidak terbuka?/ Sejak awal memang tidak terbuka. 904 01:16:28,866 --> 01:16:30,633 Oh! 905 01:16:30,866 --> 01:16:33,766 Ternyata aku berada di sisi yang berlawanan. 906 01:16:33,766 --> 01:16:35,033 Aduh! 907 01:16:37,066 --> 01:16:39,566 Lari! 908 01:16:44,100 --> 01:16:47,100 Awalnya, aku pikir aku lebih baik dari mereka. 909 01:16:47,933 --> 01:16:50,933 Orang yang berbagi hidup dengan orang asing. 910 01:16:52,900 --> 01:16:55,900 Orang yang selalu bermain gim tanpa belajar. 911 01:16:56,500 --> 01:16:59,666 Kupikir aku adalah pelajar yang lebih baik karena nilai-nilaiku bagus. 912 01:17:01,366 --> 01:17:04,333 Sekarang aku tahu mengapa kami berteman. 913 01:17:19,066 --> 01:17:23,566 Mengapa kita kembali ke sini? 914 01:17:23,566 --> 01:17:26,266 Berhenti bicara. 915 01:17:26,266 --> 01:17:28,233 Tidak ada siapa-siapa di sini, kan? 916 01:18:17,233 --> 01:18:20,166 Dalam gim kita... 917 01:18:20,566 --> 01:18:22,069 Ketika kita membuka pintu untuk menyelamatkan 918 01:18:22,081 --> 01:18:23,233 Do-ha, kita kehilangan satu nyawa. 919 01:18:23,700 --> 01:18:24,800 Mengapa kita melakukannya? 920 01:18:28,666 --> 01:18:33,266 Dalam dongeng, sang kesatria berusaha menyelamatkan sang putri. 921 01:18:33,500 --> 01:18:36,933 Ia masuk ke menara dengan mempertaruhkan nyawanya. 922 01:18:38,066 --> 01:18:41,133 Namun memasuki menara membutuhkan teknik. 923 01:18:41,700 --> 01:18:43,600 Siapa pun bisa melakukannya dengan usaha. 924 01:18:43,900 --> 01:18:45,966 Apakah kau meremehkan usaha keras? 925 01:18:46,366 --> 01:18:48,466 Aku tidak meremehkan usaha keras. 926 01:18:49,000 --> 01:18:52,833 Usaha teknis sulit untuk menunjukkan kebenaran. 927 01:18:54,033 --> 01:18:55,933 Kemampuanku dalam bertarung... 928 01:18:55,933 --> 01:18:58,733 ...tidak menunjukkan seberapa besar cintaku pada sang putri. 929 01:18:59,366 --> 01:19:03,166 Datang untuk menyelamatkan sang putri karena cinta sejati. 930 01:19:04,266 --> 01:19:05,900 Itulah yang dibutuhkan. 931 01:19:06,566 --> 01:19:09,133 Jika kau bisa mempertaruhkan nyawa demi cinta. 932 01:19:09,133 --> 01:19:10,633 Itulah cinta sejati. 933 01:19:11,200 --> 01:19:13,366 Itu tidak seperti dirimu. 934 01:19:13,700 --> 01:19:15,866 Apa maksudmu? 935 01:19:16,100 --> 01:19:18,133 Ada berbagai jenis cinta. 936 01:19:18,666 --> 01:19:19,600 Apa? 937 01:19:23,466 --> 01:19:27,433 Kurasa aku menemukan pintunya. 938 01:19:32,500 --> 01:19:34,366 Mempertaruhkan nyawamu sendiri. 939 01:19:35,900 --> 01:19:39,000 Aku tak menyangka itu memiliki makna yang begitu dalam. 940 01:19:56,033 --> 01:19:58,633 Min-hoon, orang gila itu! 941 01:20:04,700 --> 01:20:08,233 Kenapa gimnya berakhir? 942 01:20:08,700 --> 01:20:10,233 Apa maksudmu? 943 01:20:10,700 --> 01:20:12,500 Hantunya pasti bersembunyi di suatu tempat. 944 01:20:12,933 --> 01:20:14,533 Mari kita tanya Do-ha. 945 01:20:15,033 --> 01:20:16,266 Do-ha? 946 01:20:17,066 --> 01:20:18,800 Do-ha? 947 01:20:19,966 --> 01:20:21,366 Do-ha! 948 01:20:21,766 --> 01:20:24,500 Kim Min-hoon! 949 01:20:30,500 --> 01:20:40,500 — Tiap DP Langsung Bonus 5% — — Main Disini Jamin Wede — 950 01:20:40,500 --> 01:20:50,500 WinJos > pasti Win , Jos Wede nya Kunjungi ( https://super.winjos.today ) 951 01:20:53,533 --> 01:20:57,200 Mengapa Min-hoon menghilang 100 hari sebelum ujian? 952 01:20:57,200 --> 01:20:58,600 Bukankah dia dilaporkan hilang? 953 01:20:59,100 --> 01:21:01,466 Mengapa dia harus menghilang? 954 01:21:02,400 --> 01:21:04,833 Dia siswa yang sangat baik. 955 01:21:05,000 --> 01:21:07,033 Pikirkanlah baik-baik. 956 01:21:07,033 --> 01:21:10,466 Siswa pintar membuat gim itu aneh. 957 01:21:10,466 --> 01:21:13,200 Orang tuanya mungkin marah padanya. 958 01:21:13,966 --> 01:21:16,266 Aku pun akan kabur kalau begitu. 959 01:21:17,200 --> 01:21:20,133 Kau tahu sesuatu?/ Aku? 960 01:21:20,766 --> 01:21:22,833 Bukankah kau dekat dengan I-hyun? 961 01:21:24,066 --> 01:21:26,466 Kami tidak dekat./ Benarkah? 962 01:21:27,300 --> 01:21:29,733 Klub mereka mungkin sudah bubar juga. 963 01:21:30,000 --> 01:21:31,833 Ya, Min-hoon adalah ketuanya. 964 01:21:32,066 --> 01:21:32,900 Tidak. 965 01:21:33,266 --> 01:21:35,333 I-hyun sedang berusaha keras membentuk klub lagi. 966 01:21:35,900 --> 01:21:36,933 Benarkah? 967 01:21:50,600 --> 01:21:54,000 Semuanya, duduk./ Baik, Tuan. 968 01:21:57,766 --> 01:21:59,133 Apakah Bapak yang mengajar hari ini? 969 01:22:00,100 --> 01:22:07,500 Dekan sedang memiliki urusan pribadi. 970 01:22:07,500 --> 01:22:10,566 Apa benar beliau dilaporkan menerima uang? 971 01:22:10,566 --> 01:22:12,600 Beliau benar-benar menerima uang? 972 01:22:12,600 --> 01:22:14,200 Diam! 973 01:22:14,400 --> 01:22:16,566 Jangan mengatakan hal yang tidak benar. 974 01:22:16,566 --> 01:22:18,666 Jangan mencemarkan nama baik sekolah kalian. 975 01:22:18,666 --> 01:22:20,900 Mengerti?/ Ya. 976 01:22:20,900 --> 01:22:22,633 Mengerti? 977 01:22:22,633 --> 01:22:24,033 Ya, Tuan! 978 01:22:24,033 --> 01:22:25,933 Bagus, lanjutkan kerja keras kalian. 979 01:22:28,566 --> 01:22:31,866 Park Si-woo!/ Maaf, Tuan. 980 01:22:32,933 --> 01:22:37,166 Duduklah./ Terima kasih, Tuan. 981 01:22:37,400 --> 01:22:39,033 Semangat! 982 01:22:42,466 --> 01:22:43,966 Kapan kau datang? 983 01:22:50,733 --> 01:22:52,500 Kau yang memulainya duluan. 984 01:23:02,866 --> 01:23:06,300 Apa kau melihat siaran langsungku?/ Tidak. 985 01:23:09,900 --> 01:23:11,866 Dari apa yang orang-orang katakan kemarin. 986 01:23:12,066 --> 01:23:14,166 Dia terlihat di Dok-do. 987 01:23:14,166 --> 01:23:18,066 Di Tebing Thingvellir di Islandia. 988 01:23:18,766 --> 01:23:20,833 Banyak saksi mata di Tembok Besar Tiongkok. 989 01:23:20,833 --> 01:23:22,933 Mungkin wajah Min-hoon terlalu umum. 990 01:23:23,700 --> 01:23:24,966 Lupakan saja. 991 01:23:25,533 --> 01:23:28,466 Dialah yang sedang bersembunyi. 992 01:23:29,300 --> 01:23:32,100 Dia akan kembali kalau dia berubah pikiran. 993 01:23:34,266 --> 01:23:36,900 Bagaimana jika dia tidak tahu cara untuk kembali? 994 01:23:38,833 --> 01:23:42,200 Sekalipun dia cerdas, dia mungkin tidak tahu cara kembali. 995 01:23:46,366 --> 01:23:47,366 Tidak. 996 01:23:48,466 --> 01:23:49,700 Kita harus percaya padanya. 997 01:23:56,500 --> 01:23:58,200 Apakah kau ingin menjadi idola? 998 01:23:58,200 --> 01:23:59,900 Idola? 999 01:24:00,433 --> 01:24:03,166 Aku bukan seorang idola. 1000 01:24:03,900 --> 01:24:05,900 Bagaimana dengan aktor? 1001 01:24:05,900 --> 01:24:06,833 Aktor? 1002 01:24:07,900 --> 01:24:13,166 Aku masih punya banyak waktu untuk memikirkannya. 1003 01:24:13,466 --> 01:24:16,533 Aku punya banyak impian. 1004 01:24:18,666 --> 01:24:21,100 Hari ini aku akan bertanya lagi. 1005 01:24:21,433 --> 01:24:23,800 Apakah ada yang melihat temanku? 1006 01:24:37,333 --> 01:24:41,033 Tidak tahu soal antrean?/ Pergi sana. 1007 01:24:50,700 --> 01:24:53,600 Ini hari terakhir kita di sini./ Ya. 1008 01:24:59,066 --> 01:25:02,300 Piala kita. 1009 01:25:05,033 --> 01:25:05,866 Oh? 1010 01:25:08,566 --> 01:25:09,700 Lihat ini. 1011 01:25:14,966 --> 01:25:17,133 Satu gim terakhir? 1012 01:25:26,600 --> 01:25:30,366 Rasanya aneh melihat ini. 1013 01:25:30,933 --> 01:25:33,366 Gimnya?/ Bukan, perasaanku. 1014 01:25:33,600 --> 01:25:35,400 Apa maksudmu? 1015 01:25:37,333 --> 01:25:41,066 Gim sedang berlangsung?/ Apa? 1016 01:25:47,200 --> 01:25:49,400 Aduh!/ Wah. 1017 01:25:49,633 --> 01:25:51,333 Apa ini? 1018 01:26:00,400 --> 01:26:02,633 Kim Min-hoon? 1019 01:26:04,033 --> 01:26:06,933 Benarkah dia Kim Min-hoon? 1020 01:26:07,300 --> 01:26:09,766 Apakah kita ada di dalam gim? 1021 01:26:10,600 --> 01:26:12,033 Apa yang sedang terjadi? 1022 01:26:18,866 --> 01:26:20,000 Hai, teman-teman. 1023 01:26:31,833 --> 01:26:34,933 Kerja bagus sudah datang menyelamatkanku. 1024 01:26:37,800 --> 01:26:38,966 Di mana aku? 1025 01:26:40,666 --> 01:26:43,000 Apakah aku di dalam gim?/ Tidak. 1026 01:26:43,433 --> 01:26:46,233 Ini adalah tahun 2030 di masa depan. 1027 01:26:46,700 --> 01:26:48,933 Masa depan Bumi./ Apa? 1028 01:26:48,933 --> 01:26:51,700 Tahun 2030 adalah akhir dari Bumi. 1029 01:26:52,066 --> 01:26:54,900 Misiku adalah menghentikan kehancuran ini. 1030 01:26:58,533 --> 01:27:01,533 Apakah ini gim baru dari I-hyun? 1031 01:27:02,266 --> 01:27:04,333 Aku tahu kau tidak bisa mempercayainya. 1032 01:27:04,500 --> 01:27:06,366 Kau boleh menganggap ini sebagai gim. 1033 01:27:08,533 --> 01:27:11,733 Aku akan memberimu keterampilan baru untuk gim ini. 1034 01:27:12,166 --> 01:27:16,633 Sebuah keterampilan khusus untuk membuat imajinasimu menjadi kenyataan. 1035 01:27:16,633 --> 01:27:19,833 Kau akan bergabung denganku. 67689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.