All language subtitles for High.Potential.S02E01.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,754 Morgan: You guys made mistakes, I fixed them. 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,881 Let's not make a big deal out of this. 3 00:00:05,881 --> 00:00:07,299 What mistakes did you see? 4 00:00:08,467 --> 00:00:10,427 I have a compulsion to put things right. 5 00:00:10,427 --> 00:00:12,221 If I see a mistake, I need to correct it. 6 00:00:12,221 --> 00:00:13,222 Ta-da! 7 00:00:13,222 --> 00:00:14,973 I have an IQ of 160. 8 00:00:14,973 --> 00:00:17,476 The technical term is high potential intellectual, 9 00:00:17,476 --> 00:00:19,436 means you have advanced cognitive abilities. 10 00:00:19,436 --> 00:00:21,563 Come do this full time. We need you. 11 00:00:21,563 --> 00:00:22,981 You know this woman? I'm his partner. 12 00:00:22,981 --> 00:00:24,149 Karadec: We're not partners. 13 00:00:24,149 --> 00:00:25,484 She's actually just a consultant. 14 00:00:25,484 --> 00:00:27,319 When you and I split up, we agreed 15 00:00:27,319 --> 00:00:29,029 we're going to remain a family no matter what. 16 00:00:29,029 --> 00:00:30,405 Morgan: Ludo thinks of you as his daughter. 17 00:00:30,405 --> 00:00:31,406 It's not the same. 18 00:00:31,406 --> 00:00:32,908 Your father loved you. 19 00:00:32,908 --> 00:00:34,117 That's why he left. 20 00:00:34,117 --> 00:00:35,661 I need you to find someone. 21 00:00:35,661 --> 00:00:37,246 Roman Sinquerra, he vanished 15 years ago. 22 00:00:37,246 --> 00:00:38,413 You got a deal. 23 00:00:38,413 --> 00:00:39,414 You made this for your dad? 24 00:00:39,414 --> 00:00:40,499 If you find him. 25 00:00:40,499 --> 00:00:41,667 It turns out Roman was working as 26 00:00:41,667 --> 00:00:43,585 an FBI informant. 27 00:00:43,585 --> 00:00:45,128 "Two hours to make your move." 28 00:00:45,128 --> 00:00:46,546 Oz: Sounds like some kind of game. 29 00:00:46,546 --> 00:00:48,298 Karadec: The kidnapper wants us to play by their rules. 30 00:00:48,298 --> 00:00:49,758 They're watching us. 31 00:00:49,758 --> 00:00:51,009 Selan: Oz isn't answering his phone. 32 00:00:51,009 --> 00:00:52,052 I got him. 33 00:00:53,887 --> 00:00:55,806 This kidnapper is really toying with me. 34 00:00:55,806 --> 00:00:57,266 Making a run for it. Here, I'll take this for you. 35 00:00:57,266 --> 00:00:58,642 Thank you. 36 00:00:58,642 --> 00:01:00,227 Ava and I are too old for this game, 37 00:01:00,227 --> 00:01:01,728 and Chloe's gonna need a couple more years. 38 00:01:01,728 --> 00:01:02,980 Morgan, I know where he is. 39 00:01:02,980 --> 00:01:04,605 Roman. He's alive. 40 00:01:07,025 --> 00:01:10,862 Lady Gaga: ♪ Abra-ca-dabra, Abracadabra ♪ 41 00:01:10,862 --> 00:01:14,324 ♪ Abra-ca-dabra, Abracadabra ♪ 42 00:01:22,291 --> 00:01:25,377 ♪ Pay the toll to the angels ♪ 43 00:01:25,377 --> 00:01:29,673 ♪ Drawing circles in the clouds ♪ 44 00:01:29,673 --> 00:01:32,968 ♪ Keep your mind on the distance ♪ 45 00:01:32,968 --> 00:01:34,219 ♪ When the devil-- ♪ 46 00:01:39,641 --> 00:01:41,310 Hey. How's it going over there? 47 00:01:41,310 --> 00:01:42,936 Girl: Pretty good. 48 00:01:42,936 --> 00:01:44,146 Just read him his third bedtime story. 49 00:01:44,146 --> 00:01:45,439 Only three bedtime stories? 50 00:01:45,439 --> 00:01:47,107 You got off easy. 51 00:01:47,107 --> 00:01:48,483 Thank you so much for babysitting. 52 00:01:48,483 --> 00:01:50,235 I really needed tonight. Of course. 53 00:01:50,235 --> 00:01:51,361 Are you on your way home? 54 00:01:51,361 --> 00:01:52,696 Yeah, yeah, I'm on my way. 55 00:01:52,696 --> 00:01:54,239 Okay. Be careful. Will do. 56 00:01:54,239 --> 00:01:56,158 Love you guys. Bye. Love you. 57 00:01:56,158 --> 00:01:59,703 Lady Gaga: ♪ Abra-ca-dabra Abracadabra ♪ 58 00:01:59,703 --> 00:02:03,332 ♪ Like a poem said by a lady in red ♪ 59 00:02:03,332 --> 00:02:07,419 ♪ You hear the last few words of your life ♪ 60 00:02:07,419 --> 00:02:10,881 ♪ With a haunting dance, now you're both in a trance ♪ 61 00:02:10,881 --> 00:02:14,468 ♪ It's time to cast your spell on the night ♪ 62 00:02:18,180 --> 00:02:21,058 ♪ Abracadabra Amor oo na na ♪ 63 00:02:21,058 --> 00:02:23,560 ♪ In her tongue she said ♪ 64 00:02:23,560 --> 00:02:27,606 ♪ Death or love tonight ♪ 65 00:02:47,167 --> 00:02:48,585 Morgan: Let's play. 66 00:02:48,585 --> 00:02:50,045 We have 34 minutes to make our move. 67 00:02:50,045 --> 00:02:51,755 Game Master: Fun has just begun. 68 00:02:51,755 --> 00:02:53,215 Oz: They made me play games. 69 00:02:53,215 --> 00:02:55,509 They were wearing a white anime mask. 70 00:02:55,509 --> 00:02:57,386 Morgan: And they're watching us. 71 00:02:57,386 --> 00:02:59,137 Whoever's playing games with us, it isn't Dave Peck... 72 00:02:59,137 --> 00:03:01,348 Soto: Well, then who the hell is this guy? 73 00:03:08,814 --> 00:03:11,149 Elliot: Mom! Mom, help me! 74 00:03:11,149 --> 00:03:12,317 What? What is it? 75 00:03:12,317 --> 00:03:14,319 No. Mom can't help you. 76 00:03:14,319 --> 00:03:15,695 What are you doing? 77 00:03:15,695 --> 00:03:16,947 Are you serious? 78 00:03:17,948 --> 00:03:19,282 He's cheating. 79 00:03:19,282 --> 00:03:20,283 My pillows, my rules. 80 00:03:20,283 --> 00:03:21,868 Stop! Okay. 81 00:03:21,868 --> 00:03:22,953 First of all, it's a pillow fight. 82 00:03:22,953 --> 00:03:24,454 There's no way to cheat. 83 00:03:24,454 --> 00:03:25,414 Second of all, they are not your pillows. 84 00:03:25,414 --> 00:03:26,790 No! 85 00:03:26,790 --> 00:03:28,959 All right, she lulled me 86 00:03:28,959 --> 00:03:30,252 into a false sense of security. You have two, it's not fair. 87 00:03:30,252 --> 00:03:31,753 Hello? 88 00:03:31,753 --> 00:03:33,004 I'm trying to read my baby sister to sleep. 89 00:03:34,214 --> 00:03:35,757 Oh, okay. I'll do it quietly. 90 00:03:35,757 --> 00:03:37,592 Shh! Ow! 91 00:03:37,592 --> 00:03:39,219 You know, maybe if you weren't stuck in this house 92 00:03:39,219 --> 00:03:40,512 for, like, a week, 93 00:03:40,512 --> 00:03:41,680 we wouldn't be acting like animals. 94 00:03:43,348 --> 00:03:44,850 Wild animals. I can't. 95 00:03:44,850 --> 00:03:45,976 Sneak attack! Ahh! 96 00:03:55,986 --> 00:03:57,237 Your boss is here. 97 00:03:59,364 --> 00:04:02,033 Oh. Perfect timing. 98 00:04:02,033 --> 00:04:03,034 You're sleepy now, right? 99 00:04:03,034 --> 00:04:03,869 Go to bed. Okay. 100 00:04:03,869 --> 00:04:05,328 Do you mind? I got him. 101 00:04:05,328 --> 00:04:06,455 Thank you. I got him, I got him. 102 00:04:07,622 --> 00:04:10,000 So... 103 00:04:10,000 --> 00:04:11,209 How are we holding up? 104 00:04:12,335 --> 00:04:13,795 Not great. 105 00:04:13,795 --> 00:04:15,005 Pretty terrible actually. 106 00:04:16,047 --> 00:04:17,841 I don't know what's worse, 107 00:04:17,841 --> 00:04:19,259 being stalked by a deranged psychopath 108 00:04:19,259 --> 00:04:21,094 or having to lie to my kids about it. 109 00:04:21,094 --> 00:04:22,554 There's no need to scare them. 110 00:04:22,554 --> 00:04:24,806 We're going to catch this guy soon. 111 00:04:24,806 --> 00:04:26,224 Everything will be back to normal. 112 00:04:26,224 --> 00:04:27,851 I hope so. 113 00:04:27,851 --> 00:04:29,227 It's only a matter of time before they realize 114 00:04:29,227 --> 00:04:30,812 Ludo's not crashing on the couch 115 00:04:30,812 --> 00:04:34,107 because of a palm weevil infestation. 116 00:04:34,107 --> 00:04:35,358 They're native to his neighborhood. 117 00:04:35,358 --> 00:04:36,359 I figured Elliot would check. 118 00:04:36,359 --> 00:04:37,319 He did. 119 00:04:38,403 --> 00:04:39,529 Do you have anything else for me 120 00:04:39,529 --> 00:04:40,864 besides this homework? 121 00:04:42,449 --> 00:04:45,368 I wish I had more of an update on Roman. 122 00:04:45,368 --> 00:04:48,163 We're pretty confident Gio's contact had good intel. 123 00:04:48,163 --> 00:04:51,541 He's staying somewhere in Henderson, Nevada. 124 00:04:51,541 --> 00:04:52,876 We got the force out there 125 00:04:52,876 --> 00:04:54,753 helping us get closer. 126 00:04:54,753 --> 00:04:55,962 Do you have an address? 127 00:04:55,962 --> 00:04:58,089 Not yet, but we'll get one. 128 00:04:59,841 --> 00:05:01,510 We'll figure it out. 129 00:05:03,261 --> 00:05:04,179 How's he doing? 130 00:05:05,263 --> 00:05:06,473 Karadec? 131 00:05:07,933 --> 00:05:10,352 He's ready to have you back. 132 00:05:10,352 --> 00:05:11,603 We all are. 133 00:05:37,170 --> 00:05:38,380 Whoa, whoa. 134 00:05:38,380 --> 00:05:39,548 Daph, where are you going? 135 00:05:39,548 --> 00:05:40,799 I got plans. Really? 136 00:05:40,799 --> 00:05:42,133 At this hour? 137 00:05:43,134 --> 00:05:44,719 Settle yourselves. 138 00:05:44,719 --> 00:05:46,179 It's just a friend, 139 00:05:46,179 --> 00:05:47,597 and you guys need to get out of here, too. 140 00:05:47,597 --> 00:05:49,140 We can't be pulling back-to-back all nighters. 141 00:05:49,140 --> 00:05:50,892 Yeah, you know what, Oz? She's right. 142 00:05:50,892 --> 00:05:52,686 Go home. Why? 143 00:05:52,686 --> 00:05:54,729 It's not like I'm gonna sleep anyway. 144 00:05:54,729 --> 00:05:56,523 Not until we catch the bastard. 145 00:05:56,523 --> 00:05:57,732 Well, I appreciate the sentiment, 146 00:05:57,732 --> 00:05:59,025 but burning yourself out 147 00:05:59,025 --> 00:06:00,026 is not going to help the cause. 148 00:06:00,026 --> 00:06:01,319 Yeah? And what about you? 149 00:06:01,319 --> 00:06:02,779 I'll be right behind you. 150 00:06:02,779 --> 00:06:04,030 You're a terrible liar. 151 00:06:04,030 --> 00:06:05,699 Yeah, that wasn't great. 152 00:06:05,699 --> 00:06:06,825 Later, guys. 153 00:06:06,825 --> 00:06:08,118 See ya. 154 00:06:10,161 --> 00:06:11,371 Okay. 155 00:06:20,005 --> 00:06:21,298 Hey, why are you calling me so late? 156 00:06:22,883 --> 00:06:24,342 There's my grumpy guy. 157 00:06:24,342 --> 00:06:26,094 Nice to hear your voice, too. 158 00:06:26,094 --> 00:06:27,512 Why you working so late? 159 00:06:27,512 --> 00:06:28,972 How do you know I'm working? 160 00:06:28,972 --> 00:06:30,432 Well, you answered your phone at 2 a.m., 161 00:06:30,432 --> 00:06:32,142 and you don't have a social life. 162 00:06:32,142 --> 00:06:34,185 Yeah. You know, this guy went after one of our own. 163 00:06:34,185 --> 00:06:36,021 He got close to you. He got close to your kids. 164 00:06:36,021 --> 00:06:37,898 So it's been impossible for any of us to slow down. 165 00:06:37,898 --> 00:06:39,566 I really thought we would have found him by now. 166 00:06:39,566 --> 00:06:41,276 Especially with his sketch all over the news. 167 00:06:41,276 --> 00:06:42,360 Yeah, so did I. 168 00:06:42,360 --> 00:06:43,778 You know, it's very detailed. 169 00:06:43,778 --> 00:06:45,697 Yes, it's very detailed. 170 00:06:45,697 --> 00:06:47,032 I worked really hard on that with two different artists. 171 00:06:47,032 --> 00:06:49,200 No, the nose is too aquiline. 172 00:06:49,200 --> 00:06:50,994 The zygomatics are just bananas. 173 00:06:50,994 --> 00:06:52,329 What are you doing? 174 00:06:52,329 --> 00:06:53,455 Oh, I thought I said a slight cleft 175 00:06:53,455 --> 00:06:54,956 and just a little dimple, 176 00:06:54,956 --> 00:06:56,166 but apparently I said John Travolta, 177 00:06:56,166 --> 00:06:57,208 and I don't remember it. 178 00:06:57,208 --> 00:06:58,752 Clear the whole thing. 179 00:06:58,752 --> 00:07:00,503 Oh, God, I just gotta learn how to draw. 180 00:07:03,381 --> 00:07:04,841 I don't like this feeling, Karadec. 181 00:07:04,841 --> 00:07:05,884 It sucks, I hate it 182 00:07:05,884 --> 00:07:08,178 Yeah, I do too. 183 00:07:10,013 --> 00:07:11,097 Yeah. 184 00:07:12,974 --> 00:07:14,017 Get yourself some sleep. 185 00:07:15,310 --> 00:07:16,686 You too. 186 00:07:35,956 --> 00:07:37,832 Morning, Chester. Hey. 187 00:07:37,832 --> 00:07:39,584 What you got there? 188 00:07:39,584 --> 00:07:42,337 Well, nothing says thanks for looking after my family 189 00:07:42,337 --> 00:07:45,090 like an open box of shortbread cookies. 190 00:07:45,090 --> 00:07:46,591 I would have brought you what I made Chloe for breakfast, 191 00:07:46,591 --> 00:07:48,009 but it was disgusting. 192 00:07:48,009 --> 00:07:49,302 Yeah, Lieutenant Soto didn't mention 193 00:07:49,302 --> 00:07:51,346 this assignment would have perks, though. 194 00:07:51,346 --> 00:07:52,847 Thank you. 195 00:07:52,847 --> 00:07:54,808 It's a quiet night? Yeah. 196 00:07:54,808 --> 00:07:56,726 Yeah. All good. 197 00:07:56,726 --> 00:07:58,561 Hey, you all dressed up, where are you going? 198 00:07:58,561 --> 00:08:00,146 Just got to go run some errands. 199 00:08:00,146 --> 00:08:01,731 I'll see you later. All right. 200 00:08:14,494 --> 00:08:15,620 Nobody came by? 201 00:08:15,620 --> 00:08:17,455 No. Just the usual. 202 00:08:17,455 --> 00:08:19,624 Babies, dogs, you know. 203 00:08:19,624 --> 00:08:20,750 What? 204 00:08:21,835 --> 00:08:23,128 Wrong address. 205 00:08:27,424 --> 00:08:28,675 Everything all right, Morgan? Yeah. 206 00:08:28,675 --> 00:08:31,261 I'm just gonna go around the corner for a sec. 207 00:08:31,261 --> 00:08:32,470 Do you want me to call for a police escort? 208 00:08:32,470 --> 00:08:33,471 That's okay. No. I'll be quick. 209 00:08:35,682 --> 00:08:36,975 Keep an eye on the house. 210 00:08:59,497 --> 00:09:03,084 ♪ In the jungle, the quiet jungle ♪ 211 00:09:03,084 --> 00:09:07,464 ♪ The lion sleeps tonight ♪ 212 00:09:07,464 --> 00:09:11,176 ♪ A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh ♪ 213 00:09:11,176 --> 00:09:15,013 ♪ Wee-oh aweem away ♪ 214 00:09:15,013 --> 00:09:19,059 ♪ A-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh, a-weema-weh ♪ 215 00:09:19,059 --> 00:09:22,228 ♪ Wee-oh aweem away ♪ 216 00:09:24,147 --> 00:09:26,107 Why is no one picking up their phones? 217 00:09:26,107 --> 00:09:27,525 I've been texting like a maniac. 218 00:09:27,525 --> 00:09:29,527 You guys, it's the Game Maker. 219 00:09:29,527 --> 00:09:31,571 He sent me this piece of mail 220 00:09:31,571 --> 00:09:33,448 so that I would walk by a very specific house. 221 00:09:33,448 --> 00:09:34,908 I know it was him. 222 00:09:34,908 --> 00:09:36,242 Do you have any idea how rare it is 223 00:09:36,242 --> 00:09:37,952 for the US Postal Service 224 00:09:37,952 --> 00:09:39,871 to deliver mail to the wrong address? 225 00:09:41,414 --> 00:09:44,584 Between optical character recognition, 226 00:09:44,584 --> 00:09:49,047 barcode scans, and the zip-plus-4 code system, 227 00:09:49,047 --> 00:09:50,298 it's super rare. 228 00:09:50,298 --> 00:09:51,925 And he knows that I know that, 229 00:09:51,925 --> 00:09:53,718 and he also knows that the street next to mine 230 00:09:53,718 --> 00:09:55,261 is a cul-de-sac, 231 00:09:55,261 --> 00:09:57,555 so he knew I would have to walk past that house 232 00:09:57,555 --> 00:09:58,932 to get to this address. 233 00:09:58,932 --> 00:10:01,142 I know it was him. 234 00:10:01,142 --> 00:10:02,685 Good morning, Morgan. Welcome back. 235 00:10:04,145 --> 00:10:05,814 I blasted in? Little bit. 236 00:10:05,814 --> 00:10:08,358 It's too much. Sorry. 237 00:10:08,358 --> 00:10:10,568 Good morning, Daphne. 238 00:10:10,568 --> 00:10:12,654 Oz, it's really nice to see you back at work. 239 00:10:12,654 --> 00:10:13,738 You too. 240 00:10:13,738 --> 00:10:15,031 You doing okay? 241 00:10:15,031 --> 00:10:16,074 Yeah. 242 00:10:16,074 --> 00:10:17,158 Me neither. 243 00:10:17,158 --> 00:10:18,284 And, yes, Morgan, 244 00:10:18,284 --> 00:10:19,911 we did get all of your texts. 245 00:10:19,911 --> 00:10:21,162 And two voice notes. 246 00:10:21,162 --> 00:10:23,039 Which were kind of hard to hear 247 00:10:23,039 --> 00:10:24,499 because it sounded like you were running. 248 00:10:24,499 --> 00:10:27,836 Yeah. What, am I going to tiptoe or mosey? 249 00:10:27,836 --> 00:10:29,337 Of course I'm running. It's important. 250 00:10:29,337 --> 00:10:31,172 Have that dusted for prints, please. 251 00:10:31,172 --> 00:10:32,715 What else is in this bag? 252 00:10:32,715 --> 00:10:34,592 Probably teething crackers or something. 253 00:10:34,592 --> 00:10:36,219 I don't know, don't make a big deal out of it. 254 00:10:36,219 --> 00:10:37,387 Also, that bag looks like 255 00:10:37,387 --> 00:10:38,763 it can be used many more times. 256 00:10:38,763 --> 00:10:39,973 Give it back to me when they're done. 257 00:10:39,973 --> 00:10:41,474 Okay. So do we really think 258 00:10:41,474 --> 00:10:42,684 that this could be the Game Maker? 259 00:10:42,684 --> 00:10:44,102 Not sure. Yes. 260 00:10:44,102 --> 00:10:45,770 I am sure. Soto: Are you? 261 00:10:45,770 --> 00:10:47,313 Because last week there were a few other cases 262 00:10:47,313 --> 00:10:48,606 where you were pretty confident. 263 00:10:48,606 --> 00:10:49,941 I understand. Okay. 264 00:10:49,941 --> 00:10:51,192 I jumped the gun a couple of times. 265 00:10:51,192 --> 00:10:52,735 But you guys think about it. 266 00:10:52,735 --> 00:10:54,320 The song, "The Lion Sleeps Tonight," 267 00:10:54,320 --> 00:10:56,406 paired with the Jungle Animal match game 268 00:10:56,406 --> 00:10:57,824 that he slipped into my grocery bag next 269 00:10:57,824 --> 00:10:58,616 to my children. 270 00:10:58,616 --> 00:11:00,076 It is him. 271 00:11:00,076 --> 00:11:01,578 What do we have so far? 272 00:11:01,578 --> 00:11:03,413 No, we're still gathering information, 273 00:11:03,413 --> 00:11:04,914 starting with the person who lives at that address. 274 00:11:04,914 --> 00:11:07,417 Just one name on the lease, Maya Price. 275 00:11:07,417 --> 00:11:09,043 We left word for her this morning. 276 00:11:09,043 --> 00:11:11,129 Hopefully we'll hear back soon and she's okay. 277 00:11:11,129 --> 00:11:13,006 Woman: Maya Price is my sister. 278 00:11:13,006 --> 00:11:14,215 We can't find her. 279 00:11:16,050 --> 00:11:17,844 1522 Wells Avenue? 280 00:11:17,844 --> 00:11:19,262 Where's Mommy? 281 00:11:27,562 --> 00:11:30,190 I was babysitting Max last night, 282 00:11:30,190 --> 00:11:32,650 and I went to Maya's place this morning 283 00:11:32,650 --> 00:11:34,360 when she didn't show to pick him up 284 00:11:34,360 --> 00:11:35,862 and her front door was open, 285 00:11:35,862 --> 00:11:37,780 I just knew something was wrong. 286 00:11:37,780 --> 00:11:41,200 But how did you guys find out that she was missing? 287 00:11:41,200 --> 00:11:43,244 Consultant Morgan happened to be walking by. 288 00:11:43,244 --> 00:11:44,454 I live one street over. 289 00:11:45,538 --> 00:11:47,457 Really? Yeah. 290 00:11:47,457 --> 00:11:49,334 It's a weird coincidence. 291 00:11:49,334 --> 00:11:52,212 Sarah, take us through everything from last night. 292 00:11:52,212 --> 00:11:54,505 Okay, Maya got some free tickets 293 00:11:54,505 --> 00:11:56,925 to see a show at Sound nightclub. 294 00:11:56,925 --> 00:11:58,218 Any idea who she was with? 295 00:11:58,218 --> 00:12:01,012 A friend from work, I-I think. 296 00:12:01,012 --> 00:12:02,805 You know, she sent me a photo. 297 00:12:03,848 --> 00:12:04,974 Where do they work? 298 00:12:04,974 --> 00:12:06,768 AGM. Artful Guile Music. 299 00:12:08,061 --> 00:12:10,521 She also works part time at Costco to make ends meet. 300 00:12:10,521 --> 00:12:12,065 Sarah, any chance that Maya 301 00:12:12,065 --> 00:12:13,900 may have had too much to drink, 302 00:12:13,900 --> 00:12:16,861 ended up crashing at someone else's place last night? 303 00:12:16,861 --> 00:12:18,947 No, she doesn't drink. 304 00:12:18,947 --> 00:12:21,199 She's the most responsible person I know. 305 00:12:24,535 --> 00:12:26,329 I'm sorry. 306 00:12:26,329 --> 00:12:27,205 I'm so scared that something happened to her, 307 00:12:27,205 --> 00:12:28,581 and I'm... 308 00:12:31,542 --> 00:12:33,962 I'm trying to hold it together for Max. 309 00:12:33,962 --> 00:12:36,005 What's the situation with Max's father? 310 00:12:36,005 --> 00:12:39,884 Derek. He's a good guy. 311 00:12:39,884 --> 00:12:42,136 He just has bad habits. 312 00:12:42,136 --> 00:12:43,429 Struggled to hold down a job. 313 00:12:43,429 --> 00:12:44,889 It got kind of messy. Messy? 314 00:12:44,889 --> 00:12:46,057 How? 315 00:12:46,057 --> 00:12:47,308 Custody issues. 316 00:12:48,476 --> 00:12:50,061 They have a court date set next week. 317 00:12:54,273 --> 00:12:56,651 Sarah, do you recognize this man? 318 00:12:56,651 --> 00:12:58,486 He's connected to another case that we're working, 319 00:12:58,486 --> 00:12:59,737 and we think-- Karadec: And, um, 320 00:12:59,737 --> 00:13:01,072 that's all we have right now. 321 00:13:03,449 --> 00:13:05,159 No. 322 00:13:05,159 --> 00:13:06,869 I'd remember if I'd seen him before. 323 00:13:06,869 --> 00:13:08,496 I don't forget faces. 324 00:13:08,496 --> 00:13:09,998 Sarah, as soon as we have some answers, 325 00:13:09,998 --> 00:13:11,499 we'll be in touch. 326 00:13:22,301 --> 00:13:24,137 Reminds me of my club days. 327 00:13:24,137 --> 00:13:26,597 Add that to the list of things Maya and I have in common. 328 00:13:26,597 --> 00:13:28,266 Now, the doorman at the club said 329 00:13:28,266 --> 00:13:30,268 he saw Maya leave alone around 9:30 p.m. last night. 330 00:13:30,268 --> 00:13:32,729 Then the question becomes, where did she go? 331 00:13:32,729 --> 00:13:34,188 This parking lot. 332 00:13:34,188 --> 00:13:35,523 She hadn't been out in forever. 333 00:13:35,523 --> 00:13:37,525 She's not going to drive around looking for a meter, 334 00:13:37,525 --> 00:13:39,152 plus proximity, you know, believe it or not, 335 00:13:39,152 --> 00:13:39,902 we don't love using the pepper spray. 336 00:13:39,902 --> 00:13:41,320 Fair enough. 337 00:13:41,320 --> 00:13:43,531 Well, Maya drove a silver Honda Accord. 338 00:13:43,531 --> 00:13:45,325 It's not here. I'll have Daphne put out a BOLO on the car. 339 00:13:48,619 --> 00:13:50,246 I don't know, Morgan. This is just way too exposed. 340 00:13:50,246 --> 00:13:51,789 It's unlikely she was abducted here. 341 00:13:51,789 --> 00:13:52,999 There had to be a second location. 342 00:13:52,999 --> 00:13:54,751 Nope. This is the spot. 343 00:13:57,211 --> 00:13:59,297 Those busted streetlights provided the perfect darkness 344 00:13:59,297 --> 00:14:00,465 for him to hide in. 345 00:14:00,465 --> 00:14:01,674 You see this? 346 00:14:04,469 --> 00:14:07,347 This is a little heel cap from her shoe. 347 00:14:07,347 --> 00:14:09,015 A shoe. Not necessarily Maya's. 348 00:14:09,015 --> 00:14:11,100 I'm just gonna keep going. 349 00:14:13,019 --> 00:14:14,103 This is where he attacked her. 350 00:14:22,737 --> 00:14:24,363 She fought back. 351 00:14:24,363 --> 00:14:26,074 She got away by using her purse as a weapon. 352 00:14:30,078 --> 00:14:32,955 Got lip balm, candy, 353 00:14:32,955 --> 00:14:34,749 and these little glass fragments... 354 00:14:36,209 --> 00:14:38,086 ...that smell like orange blossom. 355 00:14:38,086 --> 00:14:39,295 Must have been from a perfume sample 356 00:14:39,295 --> 00:14:40,588 from a department store. 357 00:14:40,588 --> 00:14:41,839 I'm familiar. 358 00:14:43,341 --> 00:14:44,509 Then she ran. 359 00:14:44,509 --> 00:14:46,052 It was a Friday night -- 360 00:14:46,052 --> 00:14:47,387 There had to be a guard in that booth over there. 361 00:14:49,847 --> 00:14:51,140 She needed help. 362 00:14:55,770 --> 00:14:58,397 But she didn't get it. 363 00:14:58,397 --> 00:15:00,274 So then her heels must have left these marks, 364 00:15:00,274 --> 00:15:02,276 presumably as he was dragging her to his vehicle. 365 00:15:03,694 --> 00:15:04,987 Yeah. Or hers. 366 00:15:06,072 --> 00:15:07,115 Which means she would have been 367 00:15:07,115 --> 00:15:08,783 parked in this spot right here. 368 00:15:09,784 --> 00:15:11,327 Karadec, look, 369 00:15:11,327 --> 00:15:12,787 there's two lines of heel marks, 370 00:15:12,787 --> 00:15:14,288 and then it just turns into one. 371 00:15:14,288 --> 00:15:15,915 So at a certain point, 372 00:15:15,915 --> 00:15:17,542 only one heel was dragging, leaving a mark. 373 00:15:17,542 --> 00:15:19,418 That means she lost a shoe during the struggle. 374 00:15:20,920 --> 00:15:22,213 Found it. 375 00:15:31,013 --> 00:15:32,390 He crammed her unconscious body 376 00:15:32,390 --> 00:15:34,267 into the trunk of her own car. 377 00:15:37,478 --> 00:15:40,606 He was in control the whole time 378 00:15:40,606 --> 00:15:42,150 and she knew it. 379 00:15:46,028 --> 00:15:47,405 I put the BOLO out on Maya's car. 380 00:15:47,405 --> 00:15:48,739 Good. 381 00:15:48,739 --> 00:15:50,241 Now alert the press, 382 00:15:50,241 --> 00:15:51,450 let them know we'll have a briefing later today. 383 00:15:51,450 --> 00:15:52,702 And get a photo of Maya ready to go. 384 00:15:52,702 --> 00:15:54,203 Done and done. 385 00:15:54,203 --> 00:15:55,621 And maybe show them a picture of this guy again. 386 00:15:55,621 --> 00:15:57,331 Not until we know 387 00:15:57,331 --> 00:15:58,583 we can tie the Game Maker to her abduction. 388 00:15:58,583 --> 00:16:00,918 Right now, we focus on finding Maya. 389 00:16:00,918 --> 00:16:02,545 I'm very focused on finding Maya, 390 00:16:02,545 --> 00:16:04,255 which is why I want to focus on the man who abducted her. 391 00:16:04,255 --> 00:16:05,339 I think she's right. 392 00:16:05,339 --> 00:16:07,133 There are too many coincidences. 393 00:16:07,133 --> 00:16:08,801 Prints are in on Morgan's mail. 394 00:16:08,801 --> 00:16:10,887 And? Yours and the postman's. 395 00:16:10,887 --> 00:16:12,263 Looks like Maya pulled a permit 396 00:16:12,263 --> 00:16:14,140 for a weapon a few months back. 397 00:16:14,140 --> 00:16:15,224 Protection from her husband? 398 00:16:15,224 --> 00:16:16,809 Let's find out. 399 00:16:16,809 --> 00:16:18,561 I want Derek in here for questioning, stat. 400 00:16:18,561 --> 00:16:20,521 And we're clear to search Maya's place. 401 00:16:20,521 --> 00:16:22,398 Let's get over there. Clock is ticking. 402 00:16:37,622 --> 00:16:39,040 Hmm. You know this record 403 00:16:39,040 --> 00:16:40,333 doesn't fit the rest of her collection. 404 00:16:40,333 --> 00:16:42,084 I'll take it with us. Check it for prints. 405 00:16:45,755 --> 00:16:47,632 Oz: Locks are new. 406 00:16:47,632 --> 00:16:49,967 Probably installed in the last month or so. 407 00:16:49,967 --> 00:16:52,470 Okay, so it certainly appears like Maya purchased a gun. 408 00:16:52,470 --> 00:16:54,055 There was a record of sale from two weeks ago, 409 00:16:54,055 --> 00:16:55,514 but I can't find a weapon anywhere. 410 00:16:55,514 --> 00:16:56,724 All right, Daph, well keep looking, alright? 411 00:16:56,724 --> 00:16:57,850 Okay. 412 00:17:15,992 --> 00:17:17,369 Karadec? 413 00:17:17,369 --> 00:17:19,622 Yeah. Look at this. 414 00:17:19,622 --> 00:17:21,665 Prada. Gucci. Versace. 415 00:17:21,665 --> 00:17:24,502 That's thousands of dollars of stuff Maya can't afford. 416 00:17:24,502 --> 00:17:25,962 Gifts from someone. 417 00:17:25,962 --> 00:17:27,213 Yeah, but they're all missing. 418 00:17:27,213 --> 00:17:28,506 Maybe they were stolen. 419 00:17:47,900 --> 00:17:50,027 Karadec! Karadec! 420 00:17:50,027 --> 00:17:51,904 Yes, Morgan. 421 00:17:51,904 --> 00:17:53,864 I'm pretty sure those expensive items weren't stolen. 422 00:17:53,864 --> 00:17:55,408 They were sold. Let's go. 423 00:17:55,408 --> 00:17:56,659 Go where? 424 00:17:56,659 --> 00:17:58,744 The Boneyard. The Boneyard? 425 00:17:58,744 --> 00:18:01,122 Yes, of course. Why wouldn't we be going to The Boneyard? 426 00:18:01,122 --> 00:18:02,164 You guys check out Maya's work. 427 00:18:02,164 --> 00:18:03,374 Artful Guile Music. 428 00:18:03,374 --> 00:18:05,042 Call me with anything. 429 00:18:11,007 --> 00:18:14,218 Morgan: Fritzy. Good to see you. 430 00:18:14,218 --> 00:18:15,469 Hey, it is too late 431 00:18:15,469 --> 00:18:16,971 to buy back your mixer, Morgan. 432 00:18:16,971 --> 00:18:18,139 It's long gone. Oh, no. 433 00:18:18,139 --> 00:18:19,140 I don't want the mixer. 434 00:18:19,140 --> 00:18:20,683 I also have a job now 435 00:18:20,683 --> 00:18:22,268 that allows me to keep my appliances. 436 00:18:22,268 --> 00:18:24,604 We're here on official police business, Fritzy. 437 00:18:24,604 --> 00:18:25,938 You're a cop? No. 438 00:18:25,938 --> 00:18:27,189 But they do sign my paychecks. 439 00:18:27,189 --> 00:18:30,318 This woman is missing, 440 00:18:30,318 --> 00:18:31,944 and I know she recently got rid of some 441 00:18:31,944 --> 00:18:34,071 pretty pricey designer stuff. 442 00:18:34,071 --> 00:18:36,073 So... 443 00:18:36,073 --> 00:18:37,366 So I'd like them, please. 444 00:18:37,366 --> 00:18:39,076 She could have sold that stuff anywhere. 445 00:18:39,076 --> 00:18:40,369 Yeah, but she also picked up 446 00:18:40,369 --> 00:18:41,746 an electronic piano for her kid. 447 00:18:41,746 --> 00:18:44,248 What, I have a monopoly on electronic kiddy pianos? 448 00:18:44,248 --> 00:18:45,958 Fritzy. 449 00:18:45,958 --> 00:18:47,293 There was a sticky spot on the side of it 450 00:18:47,293 --> 00:18:49,420 in the shape of a dog bone. 451 00:18:49,420 --> 00:18:50,755 You sell people stuff, 452 00:18:50,755 --> 00:18:52,006 and then you take off the price tag, 453 00:18:52,006 --> 00:18:53,466 but you never remove the goo. 454 00:18:53,466 --> 00:18:54,884 Pain in the ass to get off. I know. 455 00:18:56,594 --> 00:18:57,762 Okay, fine. All right. 456 00:18:57,762 --> 00:18:59,805 But I did a good deal by that lady. 457 00:18:59,805 --> 00:19:01,140 But I can't be handing over thousands 458 00:19:01,140 --> 00:19:02,892 of dollars of goods to you. 459 00:19:02,892 --> 00:19:04,894 It's hard enough to keep the lights on as it is these days. 460 00:19:04,894 --> 00:19:06,687 The LAPD will put it on their tab. 461 00:19:06,687 --> 00:19:08,189 There is no tab, Morgan. 462 00:19:08,189 --> 00:19:09,690 The LAPD will reimburse you 463 00:19:09,690 --> 00:19:10,900 from the city slush fund. 464 00:19:10,900 --> 00:19:12,526 Not a thing. 465 00:19:12,526 --> 00:19:14,362 Fritzy, why don't you just turn over the items? 466 00:19:14,362 --> 00:19:15,696 Otherwise, I'm gonna have to fast track a warrant 467 00:19:15,696 --> 00:19:17,365 for a more invasive search of this place. 468 00:19:17,365 --> 00:19:18,449 And who knows what kind of illicit goods 469 00:19:18,449 --> 00:19:19,659 we'll find in here. 470 00:19:19,659 --> 00:19:21,452 What are you doing? It's too much. 471 00:19:21,452 --> 00:19:23,162 Are you trying to feel big? He's trying to feel big. 472 00:19:23,162 --> 00:19:24,872 This guy is trying to keep his lights on. 473 00:19:24,872 --> 00:19:25,956 Fritzy, I am so sorry. I'll tell you what. 474 00:19:25,956 --> 00:19:27,500 You let me borrow the stuff, 475 00:19:27,500 --> 00:19:29,001 and I promise to give it back to you as soon 476 00:19:29,001 --> 00:19:30,711 as we're done with it. 477 00:19:30,711 --> 00:19:32,463 Fine. Yeah? 478 00:19:32,463 --> 00:19:35,549 All right, well, thank you, sir. 479 00:19:35,549 --> 00:19:37,885 And if what were you saying about that lady is true, 480 00:19:37,885 --> 00:19:39,595 you might want to talk to the fella 481 00:19:39,595 --> 00:19:41,514 she was arguing with out in my parking lot. 482 00:19:41,514 --> 00:19:42,932 Did you get a look at him? 483 00:19:42,932 --> 00:19:45,643 No, but my cameras did. 484 00:19:56,612 --> 00:19:58,572 Derek, the reason why we brought you in here today is 485 00:19:58,572 --> 00:20:00,491 because Maya's been missing since last night. 486 00:20:00,491 --> 00:20:02,118 She was abducted from a car lot in Hollywood. 487 00:20:02,660 --> 00:20:05,704 Oh, my God. Oh, my God. 488 00:20:05,704 --> 00:20:08,791 I had no idea. 489 00:20:08,791 --> 00:20:11,335 What about Max? Is Max okay? 490 00:20:11,335 --> 00:20:13,546 Max is fine. He's with Sarah. 491 00:20:13,546 --> 00:20:15,798 And you would have known sooner, but we couldn't find you. 492 00:20:15,798 --> 00:20:18,968 Well, I was having a few drinks at a bar in NoHo. 493 00:20:18,968 --> 00:20:22,096 Okay. I had more than a few drinks, I was upset. 494 00:20:22,096 --> 00:20:24,014 I haven't see my kid much lately. 495 00:20:24,014 --> 00:20:25,516 Looks like things got pretty heated between you two 496 00:20:25,516 --> 00:20:27,143 outside the Boneyard. 497 00:20:34,108 --> 00:20:36,861 Look, she'd been dodging my calls. 498 00:20:36,861 --> 00:20:40,489 I admit it was a mistake to follow her, yeah. 499 00:20:40,489 --> 00:20:43,200 She'd been getting expensive gifts from someone, 500 00:20:43,200 --> 00:20:45,494 and I got jealous, I admit that. 501 00:20:45,494 --> 00:20:46,495 Okay? 502 00:20:47,663 --> 00:20:50,875 But I would never -- I would never hurt her. 503 00:20:52,835 --> 00:20:55,713 Did you know that Maya recently purchased a firearm, Derek? 504 00:20:55,713 --> 00:20:57,840 I mean, why might she do that? 505 00:20:58,716 --> 00:21:00,259 What? 506 00:21:00,259 --> 00:21:03,053 No. Maya hates guns. 507 00:21:04,388 --> 00:21:06,265 He didn't do it. We're wasting time. 508 00:21:06,265 --> 00:21:08,142 Maybe he did. Maybe he didn't. 509 00:21:08,142 --> 00:21:10,394 Maybe he knows something we don't. 510 00:21:10,394 --> 00:21:12,146 Derek, what happened to your hand? 511 00:21:14,982 --> 00:21:17,526 Honestly, I don't know. I can't remember. 512 00:21:17,526 --> 00:21:20,654 I made it back to my buddy's place, and then I passed out. 513 00:21:20,654 --> 00:21:23,073 Maya is my whole world. 514 00:21:24,950 --> 00:21:26,619 Love of my life. 515 00:21:27,411 --> 00:21:29,330 And I miss my son. 516 00:21:29,330 --> 00:21:34,794 And I-I made mistakes, yes, but I...I would never. 517 00:21:34,794 --> 00:21:36,253 You have to find her. 518 00:21:41,133 --> 00:21:43,511 Uh, we're digging into Derek's alibi. 519 00:21:43,511 --> 00:21:45,346 Okay. 520 00:21:45,346 --> 00:21:47,014 Oz and Daphne came back with someone 521 00:21:47,014 --> 00:21:48,349 I think you're going to want to talk to. 522 00:21:48,349 --> 00:21:50,226 Barry Gibb? 523 00:21:50,226 --> 00:21:52,228 The woman that Maya was with at the club. 524 00:21:59,276 --> 00:22:01,320 Harper: We had a blast. 525 00:22:01,320 --> 00:22:03,364 It was obvious she needed a night to herself. 526 00:22:03,364 --> 00:22:05,699 Custody battle was stressing her out, 527 00:22:05,699 --> 00:22:07,743 and she was freaking out over how expensive lawyers can be. 528 00:22:07,743 --> 00:22:10,746 Your boss, Jason Howard. Correct? 529 00:22:10,746 --> 00:22:12,957 We'd like to talk to him, but he's been hard to locate. 530 00:22:12,957 --> 00:22:14,917 That doesn't surprise me. 531 00:22:14,917 --> 00:22:17,461 He nepoed his way into the CEO position years ago, 532 00:22:17,461 --> 00:22:19,338 and he has the work ethic to prove it. 533 00:22:19,338 --> 00:22:22,758 He's more likely to be on a scouting trip to Italy 534 00:22:22,758 --> 00:22:26,178 or at one of his vacation homes, than to be at the office. 535 00:22:26,178 --> 00:22:29,515 Hm. Gross. Was Maya seeing anyone? 536 00:22:29,515 --> 00:22:31,892 Maybe somebody who could afford designer stuff. 537 00:22:32,560 --> 00:22:33,978 She told me about the gifts. 538 00:22:35,521 --> 00:22:37,523 I have my suspicions on who sent them, 539 00:22:37,523 --> 00:22:39,441 but she wouldn't confirm it. 540 00:22:39,441 --> 00:22:41,277 You think Jason was sending her those gifts? 541 00:22:41,277 --> 00:22:43,237 I'm pretty sure the only reason he comes to AGM 542 00:22:43,237 --> 00:22:45,072 at all is to see her. 543 00:22:45,072 --> 00:22:47,074 He gave us those tickets to the club. 544 00:22:47,074 --> 00:22:49,868 Told Maya she deserved to let go for a night. 545 00:22:49,868 --> 00:22:51,871 I mean, do you think maybe -- 546 00:22:51,871 --> 00:22:55,499 No. Hell, no. Maya would never. 547 00:22:55,499 --> 00:22:58,586 She felt weird about taking the tickets in the first place. 548 00:22:58,586 --> 00:23:03,215 But it was Gaga night and peer pressure. 549 00:23:04,758 --> 00:23:07,136 Am I a bad friend? 550 00:23:07,136 --> 00:23:08,637 You're here, aren't you? 551 00:23:11,348 --> 00:23:13,475 You know, you kind of look like her. 552 00:23:18,105 --> 00:23:20,232 Karadec: Hey, Daphne, what else we got on Jason? 553 00:23:20,232 --> 00:23:21,775 Daphne: Half a dozen sexual harassment complaints 554 00:23:21,775 --> 00:23:23,444 over the last five years. 555 00:23:23,444 --> 00:23:25,404 Looks like they all settled out of court. 556 00:23:25,404 --> 00:23:27,031 Sounds like he's paying people to be quiet. 557 00:23:27,031 --> 00:23:29,199 No. Not people. Women. 558 00:23:31,243 --> 00:23:32,244 Morgan, where are you going? 559 00:23:32,244 --> 00:23:33,787 To get some air. 560 00:23:37,750 --> 00:23:41,545 ♪ I've got a record player that was made in 2014 ♪ 561 00:23:41,545 --> 00:23:44,590 ♪ Dyed my hair blue, it came out a seasick sort of green ♪ 562 00:23:44,590 --> 00:23:47,926 ♪ I like vintage dresses when they fall just below my knees ♪ 563 00:23:47,926 --> 00:23:51,388 ♪ I pretend I scraped them climbing in the trees ♪ 564 00:23:51,388 --> 00:23:54,350 ♪ I've got a record player that was made in 2014 ♪ 565 00:23:54,350 --> 00:23:57,645 ♪ Dyed my hair blue, it came out a seasick sort of green ♪ 566 00:23:57,645 --> 00:24:00,606 ♪ I like vintage dresses when they fall just below my knees ♪ 567 00:24:00,606 --> 00:24:03,859 ♪ I pretend I scraped them climbing in the trees ♪ 568 00:24:03,859 --> 00:24:06,862 ♪ Sometimes I think all I'm ever doin' is ♪ 569 00:24:06,862 --> 00:24:10,908 ♪ Tryin' to convince myself I'm climbing in the trees ♪ 570 00:24:11,241 --> 00:24:12,743 Oz, call your favorite judge. 571 00:24:12,743 --> 00:24:14,161 We need a search warrant for any 572 00:24:14,161 --> 00:24:15,496 and all residences linked to Jason Howard. 573 00:24:15,496 --> 00:24:17,665 Morgan: Okay, I know you guys aren't 100% sold 574 00:24:17,665 --> 00:24:19,375 on my Game Maker theory yet, 575 00:24:19,375 --> 00:24:22,044 but hopefully this should clear things up. 576 00:24:22,044 --> 00:24:24,254 I'm guessing this is what the inside of your mind looks like? 577 00:24:24,254 --> 00:24:26,423 Oh, buddy, not even close. Okay. You ready? 578 00:24:26,423 --> 00:24:30,469 Jason Howard is a diabetic, just like Spencer. 579 00:24:30,469 --> 00:24:32,971 As a matter of fact, he is on the board of a research 580 00:24:32,971 --> 00:24:36,392 initiative at County General, meaning he would know exactly 581 00:24:36,392 --> 00:24:38,268 how long a person could be without insulin. 582 00:24:38,268 --> 00:24:41,271 He's also a painter. These are his original works. 583 00:24:41,271 --> 00:24:43,023 Kind of reminds you of the ones 584 00:24:43,023 --> 00:24:44,817 that we found hanging in the gallery. 585 00:24:44,817 --> 00:24:47,569 Guys, turns out a trust fund and a work aversion 586 00:24:47,569 --> 00:24:49,613 gives you a lot of free time for hobbies. 587 00:24:49,613 --> 00:24:53,784 Because he's also a certified scuba instructor. 588 00:24:53,784 --> 00:24:56,412 I mean, half the guy's Instagram pictures are of him 589 00:24:56,412 --> 00:24:58,372 in exotic locations, 590 00:24:58,372 --> 00:25:00,457 you know, teaching impressionable young women 591 00:25:00,457 --> 00:25:04,128 in wetsuits all about the secrets of the abyss. 592 00:25:04,128 --> 00:25:05,629 You ready for the big finish? 593 00:25:05,629 --> 00:25:07,673 I have to admit, this is pretty fun. 594 00:25:08,465 --> 00:25:09,883 Mm-hmm. 595 00:25:10,467 --> 00:25:11,635 Mm-hmm. 596 00:25:17,641 --> 00:25:19,560 So? 597 00:25:19,560 --> 00:25:21,437 Jason and the Game Maker are one and the same. 598 00:25:21,437 --> 00:25:24,273 No, no, it's a trap. 599 00:25:24,273 --> 00:25:26,025 Guys, I just went into the war room. 600 00:25:26,025 --> 00:25:27,276 It took me, like, five minutes to get 601 00:25:27,276 --> 00:25:29,361 all this stuff off the internet. 602 00:25:29,361 --> 00:25:31,113 He's trying to get us to focus over here 603 00:25:31,113 --> 00:25:32,781 so he can keep slithering around over there. 604 00:25:32,781 --> 00:25:34,533 It's just too easy. 605 00:25:34,533 --> 00:25:36,577 This is what I think. 606 00:25:36,577 --> 00:25:39,413 The Game Maker is trying to frame Jason to be a part 607 00:25:39,413 --> 00:25:41,790 of whatever game this is he's currently playing. 608 00:25:41,790 --> 00:25:45,377 Or it's Jason. It's always been Jason, 609 00:25:45,377 --> 00:25:48,213 and your guy is just a good Samaritan 610 00:25:48,213 --> 00:25:50,215 who helped save the frozen turkey. 611 00:25:50,215 --> 00:25:52,342 Okay, then how did that card game get into my groceries? 612 00:25:52,342 --> 00:25:54,011 Well, whoever's doing this 613 00:25:54,011 --> 00:25:55,637 has pulled off more complicated tricks than that. 614 00:25:55,637 --> 00:25:57,848 Look, we're just saying, isn't it possible? 615 00:25:57,848 --> 00:26:00,225 Sometimes the easiest answer is the right one. 616 00:26:00,225 --> 00:26:02,561 I don't care if it's possible. This is what's happening. 617 00:26:02,561 --> 00:26:04,354 We still have to follow protocol. 618 00:26:04,354 --> 00:26:05,814 I want to be on your side here, Morgan. 619 00:26:05,814 --> 00:26:07,107 But why would he go to so much trouble 620 00:26:07,107 --> 00:26:09,485 to frame this particular guy? 621 00:26:09,485 --> 00:26:11,653 Gosh, Oz, I'm not sure. Let's find him and ask him. 622 00:26:11,653 --> 00:26:13,530 Soto: All right, enough. 623 00:26:13,530 --> 00:26:15,199 For now, we keep all investigative paths wide open 624 00:26:15,199 --> 00:26:18,035 until the facts tell us otherwise. 625 00:26:18,035 --> 00:26:19,953 Go be with your kids. Keep your phone close. 626 00:26:27,002 --> 00:26:28,670 The stress is getting to her. 627 00:26:28,670 --> 00:26:30,297 She's not a cop. 628 00:26:30,297 --> 00:26:31,965 She certainly didn't sign up for this. 629 00:26:31,965 --> 00:26:33,592 Selena, stop! 630 00:26:33,592 --> 00:26:35,094 Adam, she said no. 631 00:26:35,094 --> 00:26:36,762 Said no to what? 632 00:26:36,762 --> 00:26:38,722 The job. When I offered it to her. 633 00:26:38,722 --> 00:26:40,516 I pushed her into it. 634 00:26:40,516 --> 00:26:41,850 I promised to help her with the Roman case 635 00:26:41,850 --> 00:26:43,644 if she came on as a consultant. 636 00:26:43,644 --> 00:26:45,020 Why are you telling me this now? 637 00:26:45,020 --> 00:26:47,147 Because I put her in this position. 638 00:26:47,147 --> 00:26:48,732 No. You gave her an opportunity. 639 00:26:50,067 --> 00:26:52,194 You did the right thing by bringing her on. 640 00:26:52,194 --> 00:26:53,570 We need her. 641 00:26:55,447 --> 00:26:58,158 If she goes rogue and something happens -- 642 00:26:58,158 --> 00:27:00,118 maybe I just take her off the case. 643 00:27:00,953 --> 00:27:02,663 You trust me? 644 00:27:02,663 --> 00:27:04,039 You know I do. 645 00:27:04,039 --> 00:27:06,500 Okay, well, I trust her. 646 00:27:10,504 --> 00:27:12,381 Ludo: Would you like me to take over? 647 00:27:12,381 --> 00:27:14,133 Now that all the work is done, that's when I really shine. 648 00:27:14,133 --> 00:27:16,426 It's okay. I'm good. 649 00:27:16,426 --> 00:27:18,804 Are you? 650 00:27:18,804 --> 00:27:21,598 It's Roman. 651 00:27:21,598 --> 00:27:23,559 I think they're getting pretty close to finding him. 652 00:27:23,559 --> 00:27:25,310 What happens if they find him? 653 00:27:25,310 --> 00:27:27,020 What happens if they don't find him? 654 00:27:27,020 --> 00:27:29,481 I just really want this for Ava. 655 00:27:29,481 --> 00:27:30,941 I'll eat later, if that's cool. 656 00:27:30,941 --> 00:27:32,693 Wait. Where are you going? 657 00:27:32,693 --> 00:27:33,819 Keisha's having a few people over. 658 00:27:33,819 --> 00:27:35,237 Oh. It's dinner time. 659 00:27:35,237 --> 00:27:36,613 You know I'm still a growing boy. 660 00:27:36,613 --> 00:27:38,115 Okay. It'll be ready soon. 661 00:27:38,115 --> 00:27:40,075 It's not a really great day for that 662 00:27:40,075 --> 00:27:41,827 because we're having family night tonight. 663 00:27:41,827 --> 00:27:44,329 Again? We've been doing this for, like, a week now. 664 00:27:44,329 --> 00:27:47,165 Mom, I'm not stupid. I know something's going on. 665 00:27:47,165 --> 00:27:49,084 I'll set the table. 666 00:27:49,084 --> 00:27:50,586 Where are the cookies? 667 00:27:50,586 --> 00:27:52,212 Uh, the cookies. 668 00:27:54,047 --> 00:27:56,800 It doesn't matter because we eat our growing food 669 00:27:56,800 --> 00:27:58,302 before we even think about cookies. 670 00:27:58,302 --> 00:27:59,720 You know, the Ayurvedic system believes 671 00:27:59,720 --> 00:28:01,346 that a small portion of dessert 672 00:28:01,346 --> 00:28:03,599 sets up the digestive system for -- 673 00:28:03,599 --> 00:28:05,017 I'll wait. 674 00:28:05,017 --> 00:28:06,935 Yeah. You'll wait. 675 00:28:06,935 --> 00:28:10,689 Hey, of course you're not stupid. 676 00:28:10,689 --> 00:28:12,357 And yes, we need to talk, but can we do it when 677 00:28:12,357 --> 00:28:15,569 we have a little bit more privacy, please? 678 00:28:15,569 --> 00:28:17,195 Yeah. Thank you. 679 00:28:24,036 --> 00:28:25,579 Hi, Morgan. Hey. 680 00:28:25,579 --> 00:28:26,955 Did you get my text? 681 00:28:26,955 --> 00:28:28,707 No. 682 00:28:30,792 --> 00:28:32,085 We're going to a party? 683 00:28:32,085 --> 00:28:34,129 You've got to be kidding me. 684 00:28:40,761 --> 00:28:43,055 Morgan: What the hell kind of party is this? 685 00:28:43,055 --> 00:28:44,056 Karadec: Jason's hosting an album release 686 00:28:44,056 --> 00:28:45,432 for one of his artists. 687 00:28:45,432 --> 00:28:46,850 He said he couldn't get out of it, 688 00:28:46,850 --> 00:28:48,185 but he's happy to talk to us here. 689 00:28:48,185 --> 00:28:50,020 Let's just take the weird win. 690 00:28:50,020 --> 00:28:52,439 Weird, like, these masks look kind of like the Game Maker's. 691 00:28:52,439 --> 00:28:54,191 Duly noted. 692 00:28:54,191 --> 00:28:55,984 Is there a mask that speaks to you, 693 00:28:55,984 --> 00:28:58,403 or would you like me to match one to your aura? 694 00:28:58,403 --> 00:29:00,989 I tell you what, this one right here is yapping at me. 695 00:29:00,989 --> 00:29:02,532 But I think you should match his aura. 696 00:29:02,532 --> 00:29:04,242 No, that will not be necessary. 697 00:29:04,242 --> 00:29:06,912 Yeah. Go nuts. 698 00:29:06,912 --> 00:29:09,873 Uh-huh. Really get in there. Yep. 699 00:29:09,873 --> 00:29:12,584 Yeah. Bingo! Nailed it. 700 00:29:12,584 --> 00:29:13,835 Thank you. 701 00:29:13,835 --> 00:29:15,045 Bye. 702 00:29:16,129 --> 00:29:18,215 Um, Morgan, I need you to focus. 703 00:29:18,215 --> 00:29:19,967 We still have to find Jason. 704 00:29:19,967 --> 00:29:22,052 I am focused, and I already found him. 705 00:29:22,052 --> 00:29:24,513 He's right over there in front of that wall of 19 year olds. 706 00:29:25,639 --> 00:29:28,642 Detectives, thanks for showing up. 707 00:29:28,642 --> 00:29:30,102 Can I get you anything? 708 00:29:30,102 --> 00:29:33,188 Yeah. A quieter place to talk. 709 00:29:33,188 --> 00:29:35,023 Maya's worked for me almost a year. 710 00:29:35,023 --> 00:29:36,525 She schedules all my stuff, 711 00:29:36,525 --> 00:29:39,653 my social and philanthropic...stuff. 712 00:29:39,653 --> 00:29:41,697 Is that why you bought her so many gifts, Jason? 713 00:29:41,697 --> 00:29:44,032 Gifts? 714 00:29:44,032 --> 00:29:45,784 Tickets to Sound nightclub. 715 00:29:45,784 --> 00:29:47,869 Oh, those were comps. 716 00:29:47,869 --> 00:29:49,788 I'm just generous. 717 00:29:49,788 --> 00:29:53,083 Yeah, a lot of stores on Rodeo Drive that would agree. 718 00:29:53,083 --> 00:29:55,419 Not to mention your platinum card. 719 00:29:55,419 --> 00:29:57,462 I was worried that you'd find out about that. 720 00:29:57,462 --> 00:29:59,381 Now why would you say that? 721 00:29:59,381 --> 00:30:02,009 Because I didn't buy those things, Maya did. 722 00:30:02,009 --> 00:30:04,720 She has access to my credit card for work stuff. 723 00:30:04,720 --> 00:30:07,806 And my people noticed a transaction on my statement 724 00:30:07,806 --> 00:30:09,308 last week, and I confronted her. 725 00:30:09,308 --> 00:30:11,268 So you did not fire her even 726 00:30:11,268 --> 00:30:12,853 though she stole thousands of dollars from you? 727 00:30:12,853 --> 00:30:14,396 Well, she denied it. 728 00:30:14,396 --> 00:30:18,233 And I have a soft spot for single moms. 729 00:30:19,860 --> 00:30:21,069 Besides, it's just money. 730 00:30:21,069 --> 00:30:22,696 Yeah, totally. 731 00:30:22,696 --> 00:30:24,114 Just money. 732 00:30:24,114 --> 00:30:27,117 Ooh, those are beautiful. 733 00:30:27,117 --> 00:30:28,785 What are those, Tonto daggers? 734 00:30:28,785 --> 00:30:30,996 Yeah. Yeah, I bought those in Seki city. 735 00:30:30,996 --> 00:30:32,956 They belonged to a samurai. 736 00:30:34,291 --> 00:30:35,667 Are you a collector? 737 00:30:35,667 --> 00:30:38,086 Me? No, no. 738 00:30:38,086 --> 00:30:39,796 Those are a teeny bit outside my price range. 739 00:30:39,796 --> 00:30:42,299 But, I love how you've displayed them. 740 00:30:42,299 --> 00:30:44,176 Yeah, they're arranged by Shogunate periods. 741 00:30:44,176 --> 00:30:47,763 They sure are. Let's see. Minamoto, Taira, 742 00:30:47,763 --> 00:30:50,474 Todo, Ashikaga, Oda, Tokugawa. 743 00:30:50,474 --> 00:30:52,267 Except one's missing. 744 00:30:52,267 --> 00:30:54,019 The Takeda, it's not there. 745 00:30:57,522 --> 00:31:01,109 You don't strike me as a guy who would display an incomplete set. 746 00:31:01,109 --> 00:31:03,695 Jason, I'm going to need you to think real hard on this one. 747 00:31:03,695 --> 00:31:05,822 Where were you last night around 9:30? 748 00:31:05,822 --> 00:31:08,158 I was here. 749 00:31:08,158 --> 00:31:09,910 I had my chef make me a meal, I caught up on some paperwork, 750 00:31:09,910 --> 00:31:12,120 and then I went to bed early. 751 00:31:12,120 --> 00:31:14,664 Now, if you'll excuse me, I have to get back to my party. 752 00:31:14,664 --> 00:31:16,750 Taffy Boy needs me. I hope you find Maya. 753 00:31:16,750 --> 00:31:18,543 I really do. 754 00:31:18,543 --> 00:31:19,878 You guys can see yourselves out, right? 755 00:31:19,878 --> 00:31:21,838 Yeah. Okay. 756 00:31:26,134 --> 00:31:27,844 Well, he's lying. 757 00:31:27,844 --> 00:31:29,971 That man doesn't work during the day, let alone at night. 758 00:31:34,351 --> 00:31:36,603 You're waiting on me to leave so you can poke around Jason's den 759 00:31:36,603 --> 00:31:37,604 without a warrant, aren't you? 760 00:31:37,604 --> 00:31:38,814 Yeah. 761 00:32:14,015 --> 00:32:16,101 Morgan! Morgan! 762 00:33:04,107 --> 00:33:07,110 Karadec! Karadec, he's here! 763 00:33:13,366 --> 00:33:18,121 ♪ You said you're drowning, though I kept you afloat ♪ 764 00:33:21,082 --> 00:33:24,169 Hey, hey, hey! Don't move! Mask off now! 765 00:33:41,436 --> 00:33:44,105 Jason Howard, you're under arrest for 766 00:33:44,105 --> 00:33:45,523 the kidnapping of Maya Price. 767 00:33:45,523 --> 00:33:47,567 I want all of my lawyers. Or at least two of them. 768 00:33:47,567 --> 00:33:48,860 They're on retainer. You have the right to remain silent. 769 00:33:48,860 --> 00:33:50,529 Anything you say can and will be used... 770 00:33:50,529 --> 00:33:52,280 Excuse me. Hey. 771 00:33:52,280 --> 00:33:53,323 I saw him. 772 00:33:53,323 --> 00:33:54,908 Who? I know it. 773 00:33:54,908 --> 00:33:56,826 Him. I know I saw him. He was just here. 774 00:33:56,826 --> 00:33:58,161 Where did he go? I don't know. 775 00:33:59,412 --> 00:34:00,956 Okay, well, Morgan, we still have to find Maya. 776 00:34:00,956 --> 00:34:02,582 Yeah. Morgan! 777 00:34:09,839 --> 00:34:12,676 I want your badge number and your phone number. 778 00:34:12,676 --> 00:34:14,594 Hey. 779 00:34:14,594 --> 00:34:15,844 Karadec. 780 00:34:15,844 --> 00:34:18,139 Hey, hey! Come here! 781 00:34:18,139 --> 00:34:19,599 Where is she? Where's Maya? 782 00:34:19,599 --> 00:34:21,059 Take it easy. 783 00:34:21,059 --> 00:34:23,103 Did you kill her? Huh? Where is she? 784 00:34:27,357 --> 00:34:29,609 Hey. I got your messages. 785 00:34:29,609 --> 00:34:32,027 The doors and windows are locked, and Chester's on alert. 786 00:34:32,027 --> 00:34:33,862 How are you holding up? 787 00:34:33,862 --> 00:34:35,322 I think it's gonna be a long night. 788 00:34:36,699 --> 00:34:39,661 He was smiling at me. He's enjoying this. 789 00:34:39,661 --> 00:34:41,204 You guys are good? 790 00:34:41,204 --> 00:34:43,206 Uh, yeah. We're doing okay. 791 00:34:43,206 --> 00:34:44,873 I think it was the right thing to do, 792 00:34:44,873 --> 00:34:46,751 telling the kids what's happening. 793 00:34:46,751 --> 00:34:48,085 Are they scared? 794 00:34:48,085 --> 00:34:51,255 Yes, but mostly for you. 795 00:34:51,255 --> 00:34:54,134 I told them their mom's got the entire police department 796 00:34:54,134 --> 00:34:55,844 looking out for her. 797 00:34:57,220 --> 00:34:59,139 You're a good dad. Thank you. 798 00:34:59,139 --> 00:35:00,682 I'll be home as soon as I can. 799 00:35:00,682 --> 00:35:02,267 Be safe. 800 00:35:18,325 --> 00:35:20,827 Jason is not saying another word. 801 00:35:20,827 --> 00:35:23,163 Which means we're no closer to finding Maya. 802 00:35:23,163 --> 00:35:25,373 Maybe Jason isn't telling us where Maya is 803 00:35:25,373 --> 00:35:27,500 because Jason doesn't know where Maya is. 804 00:35:28,710 --> 00:35:31,463 Well, he knew where she was the night she was taken. 805 00:35:31,463 --> 00:35:33,006 Karadec: The gifts were bought on his card. 806 00:35:33,006 --> 00:35:34,507 Daphne: Her bracelet's in his pool. 807 00:35:34,507 --> 00:35:36,593 The missing dagger from his wall. 808 00:35:36,593 --> 00:35:38,637 Yeah. I'm not saying the evidence doesn't point to Jason. 809 00:35:38,637 --> 00:35:41,139 I'm the one who said it would. Remember? 810 00:35:41,139 --> 00:35:42,599 We just got to figure out why. 811 00:35:45,310 --> 00:35:47,896 How dark was it at the party? 812 00:35:47,896 --> 00:35:50,315 One face. All those people. 813 00:35:50,315 --> 00:35:51,524 What are you implying? 814 00:35:51,524 --> 00:35:52,692 Are you implying I didn't see him? 815 00:35:52,692 --> 00:35:54,444 No. We know you saw him. 816 00:35:54,444 --> 00:35:55,862 It would just really help if one of us could see him, too, 817 00:35:55,862 --> 00:35:57,322 at some point. 818 00:35:57,322 --> 00:35:59,199 Yeah, it sure would help. I would love that. 819 00:35:59,199 --> 00:36:00,784 But only I saw him at the party. 820 00:36:00,784 --> 00:36:02,869 Just me. That's how he wanted it. 821 00:36:02,869 --> 00:36:04,788 It was clearly by design. 822 00:36:04,788 --> 00:36:06,331 So what is the game, Morgan? 823 00:36:06,331 --> 00:36:08,416 I don't know what the game is. 824 00:36:08,416 --> 00:36:10,585 Maybe the game is figuring out what the game is. 825 00:36:10,585 --> 00:36:12,379 And yes, I hear how crazy that sounds, 826 00:36:12,379 --> 00:36:14,381 but what else can we expect from this guy? 827 00:36:16,091 --> 00:36:18,968 Are you -- are you really suggesting 828 00:36:18,968 --> 00:36:20,887 that I don't remember his face? 829 00:36:22,263 --> 00:36:24,849 That man is a danger to my children. 830 00:36:25,642 --> 00:36:29,896 Okay? I'm never going to be able to forget his face, 831 00:36:29,896 --> 00:36:31,398 long after we're done with this, 832 00:36:31,398 --> 00:36:32,899 long after we get him and we put him away, 833 00:36:32,899 --> 00:36:34,567 and you guys move on to another case, 834 00:36:34,567 --> 00:36:37,320 he's going to live up here, cemented inside of my brain, 835 00:36:37,320 --> 00:36:39,489 along with all of the other things 836 00:36:39,489 --> 00:36:41,199 I got to look out for to make sure my kids are okay. 837 00:36:42,784 --> 00:36:44,452 So if we could just, 838 00:36:44,452 --> 00:36:45,995 you know, close the book on this whole Morgan 839 00:36:45,995 --> 00:36:47,330 made up an imaginary man thing, 840 00:36:47,330 --> 00:36:49,916 that would be great. 841 00:36:49,916 --> 00:36:51,751 Okay. I've got something. 842 00:36:51,751 --> 00:36:54,045 A salvage yard in Sun Valley just reported Maya's car. 843 00:36:55,130 --> 00:36:57,173 Go check it out. 844 00:36:57,173 --> 00:36:59,759 And you call me as soon as you land on the scene. 845 00:37:03,138 --> 00:37:05,056 Lieutenant Soto. 846 00:37:05,056 --> 00:37:08,059 Officer Sigmund, how are things in Nevada? 847 00:37:08,059 --> 00:37:09,519 That's right, that's right. 848 00:37:09,519 --> 00:37:11,813 Roman Sinquerra. 849 00:37:11,813 --> 00:37:13,273 What have you got? 850 00:37:14,941 --> 00:37:16,901 Car showed up last night. 851 00:37:16,901 --> 00:37:18,737 I saw your bolo when I ran the VIN. 852 00:37:18,737 --> 00:37:20,280 You see who brought it in? 853 00:37:20,280 --> 00:37:24,075 No, sorry. This is it. 854 00:37:24,075 --> 00:37:25,535 She's all yours. 855 00:37:41,801 --> 00:37:42,969 blank 856 00:37:42,969 --> 00:37:45,388 Hey. Are you okay? 857 00:37:46,723 --> 00:37:48,683 I don't know. What do you think? 858 00:37:48,683 --> 00:37:50,268 You know, if we pull Jason's prints off the dagger 859 00:37:50,268 --> 00:37:51,978 and get him to talk, maybe we can get to Maya. 860 00:37:51,978 --> 00:37:53,229 Just because she's wounded doesn't mean she 861 00:37:53,229 --> 00:37:55,023 isn't still alive, Morgan. 862 00:37:55,899 --> 00:37:57,317 Soto: Morgan. 863 00:37:59,068 --> 00:38:00,653 You heard? 864 00:38:00,653 --> 00:38:02,405 I did. 865 00:38:02,405 --> 00:38:05,325 I also heard from our friends in Nevada. 866 00:38:05,325 --> 00:38:07,577 They called with an address. 867 00:38:07,577 --> 00:38:09,412 Roman? I think so. 868 00:38:09,412 --> 00:38:11,206 I came after they called. 869 00:38:11,206 --> 00:38:12,874 I figured you'd want to hop in a car. 870 00:38:12,874 --> 00:38:14,125 I can drive. It's just a few hours away. 871 00:38:14,125 --> 00:38:16,377 No, no, I'm not -- 872 00:38:16,377 --> 00:38:17,962 I can't leave my kids here with that guy still out there. 873 00:38:17,962 --> 00:38:19,255 Daph and I can go if you want. 874 00:38:19,255 --> 00:38:20,715 Yeah, whatever you need, Morgan. 875 00:38:20,715 --> 00:38:22,717 What -- What is going on? 876 00:38:22,717 --> 00:38:24,594 After everything we went through last week, 877 00:38:24,594 --> 00:38:26,137 I filled them in, too. 878 00:38:29,849 --> 00:38:32,143 Okay. Yeah. Thank you. 879 00:38:32,143 --> 00:38:34,312 We'll call you as soon as we have eyes on him. 880 00:38:37,023 --> 00:38:39,400 Who called him? 881 00:38:39,400 --> 00:38:40,652 Roman? 882 00:38:40,652 --> 00:38:43,112 No, Derek. Maya's ex. The dad. 883 00:38:43,112 --> 00:38:45,990 He was at the police station when we got there with Jason. 884 00:38:45,990 --> 00:38:47,700 Did somebody call him and give him a heads up 885 00:38:47,700 --> 00:38:49,160 that we had made an arrest? 886 00:38:49,160 --> 00:38:50,870 No, Major Crimes doesn't notify victims families 887 00:38:50,870 --> 00:38:52,372 about active investigations. 888 00:38:52,372 --> 00:38:54,249 But he knew we were going to be there. 889 00:38:54,249 --> 00:38:56,042 He was waiting for us when we came in with Jason. 890 00:38:56,042 --> 00:38:57,961 Do you remember? 891 00:38:57,961 --> 00:39:00,505 If we didn't tell Derek that Jason might have killed Maya, 892 00:39:00,505 --> 00:39:02,257 who did? 893 00:39:02,257 --> 00:39:03,675 Hello? 894 00:39:03,675 --> 00:39:05,635 Man: Derek, this is the LAPD. 895 00:39:05,635 --> 00:39:07,011 It's about Maya. 896 00:39:07,011 --> 00:39:08,846 I wish we had better news. 897 00:39:08,846 --> 00:39:10,640 Morgan: It was him. 898 00:39:10,640 --> 00:39:12,892 You think the Game Maker called Derek? 899 00:39:12,892 --> 00:39:15,853 He must have wanted Derek to see Jason getting arrested. 900 00:39:15,853 --> 00:39:17,146 Why? 901 00:39:17,146 --> 00:39:18,982 That's what we got to find out. 902 00:39:18,982 --> 00:39:20,692 First, I thought he sent this to me to get my attention 903 00:39:20,692 --> 00:39:21,943 and lead me to Maya's house. 904 00:39:21,943 --> 00:39:22,986 But what if I'm not the only person 905 00:39:22,986 --> 00:39:24,737 who got this flyer in the mail? 906 00:39:29,284 --> 00:39:30,660 It'd be pretty easy to steal Jason's 907 00:39:30,660 --> 00:39:32,579 credit card if he had a key. 908 00:39:32,579 --> 00:39:35,081 ♪ Oh, the games people play ♪ 909 00:39:35,081 --> 00:39:36,916 ♪ Every night, every day ♪ 910 00:39:36,916 --> 00:39:38,626 He's the one who sent Maya all those gifts 911 00:39:38,626 --> 00:39:40,628 and made it look like Jason did it. 912 00:39:40,628 --> 00:39:42,046 He stole her bracelet when he abducted her, 913 00:39:42,046 --> 00:39:44,549 dropped it in the pool, 914 00:39:44,549 --> 00:39:46,426 and then he grabbed the weapon on the way out. 915 00:39:49,429 --> 00:39:51,973 Okay, but why do all this? Just to frame Jason? 916 00:39:51,973 --> 00:39:53,891 No, I think leading us in the wrong direction 917 00:39:53,891 --> 00:39:55,602 was only part of the game. 918 00:39:55,602 --> 00:39:57,353 So what's the rest? What's his next move? 919 00:39:57,353 --> 00:39:59,272 Well, look at all these gifts. 920 00:39:59,272 --> 00:40:01,608 All the red ones are either Versace or Gucci. 921 00:40:01,608 --> 00:40:03,276 What do those two men have in common? 922 00:40:03,276 --> 00:40:04,402 They were murdered. 923 00:40:04,402 --> 00:40:06,446 They were both shot and killed. 924 00:40:06,446 --> 00:40:08,156 Where's Derek? 925 00:40:08,156 --> 00:40:09,908 You think Derek is his next victim? 926 00:40:09,908 --> 00:40:11,784 Not exactly. 927 00:40:11,784 --> 00:40:13,202 Keep going. I'm listening. 928 00:40:14,829 --> 00:40:17,373 The weapon that Maya supposedly registered for. 929 00:40:17,373 --> 00:40:19,375 We never found it. Yeah. 930 00:40:19,375 --> 00:40:21,085 I don't think she ever bought a gun at all. 931 00:40:21,085 --> 00:40:23,046 I think he wanted Derek to think that she did. 932 00:40:23,046 --> 00:40:24,797 Did you know that Maya recently purchased a firearm? 933 00:40:24,797 --> 00:40:26,841 What? 934 00:40:26,841 --> 00:40:28,843 The Game Maker knew Derek would want revenge, 935 00:40:28,843 --> 00:40:31,346 so he placed a gun in Maya's house after we searched it. 936 00:40:31,888 --> 00:40:34,265 It's possible Maya was just bait and she could still be alive. 937 00:40:34,265 --> 00:40:35,975 Yeah. It's possible. 938 00:40:35,975 --> 00:40:37,352 I mean, we're still waiting on DNA 939 00:40:37,352 --> 00:40:38,436 and a blood type from Maya's trunk. 940 00:40:38,436 --> 00:40:40,271 Yeah, I hope so, but if she's not part 941 00:40:40,271 --> 00:40:41,981 of the game anymore, he doesn't need her. 942 00:40:41,981 --> 00:40:43,608 Look, we did everything we were supposed to do, right? 943 00:40:43,608 --> 00:40:45,109 We played the game. We played it his way. 944 00:40:45,109 --> 00:40:46,611 None of the other victims died. 945 00:40:46,611 --> 00:40:48,363 Maybe he's not a murderer. 946 00:40:48,363 --> 00:40:49,947 Not if he got someone else to do it for him. 947 00:40:53,409 --> 00:40:55,244 So it's Jason he wants dead. 948 00:40:55,244 --> 00:40:57,205 We got to find Derek. 949 00:41:05,838 --> 00:41:08,049 The Game Maker created a murderer. 950 00:41:08,049 --> 00:41:09,884 And we put the weapon right in his hand. 951 00:41:25,692 --> 00:41:28,319 Derek! Stop! 952 00:41:30,029 --> 00:41:32,532 ♪ Every night and every day now ♪ 953 00:41:32,532 --> 00:41:35,785 ♪ Never meanin' what they say now ♪ 954 00:41:35,785 --> 00:41:38,913 ♪ Never sayin' what they mean ♪ 955 00:41:38,913 --> 00:41:41,958 ♪ Oh, the games people play now ♪ 956 00:41:41,958 --> 00:41:44,919 ♪ Every night and every day now ♪ 957 00:41:44,919 --> 00:41:47,964 ♪ Never meanin' what they say now ♪ 958 00:41:47,964 --> 00:41:49,882 This is it. 959 00:41:52,802 --> 00:41:54,303 Roman Sinquerra? 960 00:41:54,303 --> 00:41:57,056 ♪ Turn your back on humanity ♪ 961 00:41:57,056 --> 00:41:59,726 ♪ What a dirty rotten shame ♪ 962 00:42:00,601 --> 00:42:04,105 The lab should have the blood test results in 24 hours. 963 00:42:04,105 --> 00:42:05,732 Man: Excuse me. 964 00:42:09,360 --> 00:42:11,154 Apparently you're looking for me. 965 00:42:26,502 --> 00:42:27,712 blank 966 00:42:55,656 --> 00:42:57,366 Sell faster. 967 00:42:57,617 --> 00:42:58,743 Ha! 69975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.