All language subtitles for Futurama.S13E05.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,080 --> 00:00:41,666 Dinner's ready! 2 00:00:41,750 --> 00:00:44,127 I made sushi for the entire family. 3 00:00:45,545 --> 00:00:48,798 So, um, Axl, how was school today? 4 00:00:49,382 --> 00:00:50,383 Uh-huh. 5 00:00:50,467 --> 00:00:54,054 Did you learn anything? Or perhaps participate in shenanigans? 6 00:00:54,137 --> 00:00:55,138 Uh-huh. 7 00:00:56,556 --> 00:00:57,974 Uh-huh. 8 00:01:00,435 --> 00:01:03,229 The flerk goes "ba-KOOK-a-zoodle." 9 00:01:03,313 --> 00:01:05,273 Okay, kids, that's enough. 10 00:01:05,356 --> 00:01:06,441 We agreed, 11 00:01:06,524 --> 00:01:08,568 no devices at the dinner table. 12 00:01:08,651 --> 00:01:10,904 Then what's the point of eating? 13 00:01:10,987 --> 00:01:13,907 I'm asking you to put away your phone. 14 00:01:13,990 --> 00:01:16,326 Now tell us, what happened at school today? 15 00:01:16,409 --> 00:01:18,578 They asked me to put away my phone. 16 00:01:18,661 --> 00:01:19,662 I said, "No." 17 00:01:21,414 --> 00:01:24,584 I can't communicate with my own son. 18 00:01:24,667 --> 00:01:29,172 He's on his phone 24 hours a day, yet he's never called me once. 19 00:01:29,255 --> 00:01:31,174 I'd kill for a butt dial. 20 00:01:31,257 --> 00:01:34,302 Why are we the only family dealing with this? 21 00:01:36,429 --> 00:01:37,639 Dwight? 22 00:01:37,722 --> 00:01:38,723 Dwight! 23 00:01:38,807 --> 00:01:42,060 I told ya to get your jam-jams on! 24 00:01:42,143 --> 00:01:44,521 We need some way to get through to him. 25 00:01:44,604 --> 00:01:47,607 What if I post one of those catchy dance videos? 26 00:01:47,816 --> 00:01:50,360 Hoo, ooh, ooh. Hoo, hoo, hoo-hoo. Hoo! 27 00:01:50,443 --> 00:01:52,612 Husband, ya can't dance. 28 00:01:52,695 --> 00:01:55,406 Sure I can. My doctor okayed it. 29 00:01:55,490 --> 00:01:56,866 Hoo, hoo-- Ooh! Oh! 30 00:02:02,163 --> 00:02:04,541 Bedtime, Cubert! 31 00:02:06,668 --> 00:02:07,752 Oh, bother. 32 00:02:07,836 --> 00:02:11,673 I'll have to fetch him from some dam-ned alternate reality. 33 00:02:15,844 --> 00:02:17,554 Bedtime, Cubert! 34 00:02:19,848 --> 00:02:20,890 Oh, bother. 35 00:02:20,974 --> 00:02:23,601 He's in an alternate, alternate reality. 36 00:02:29,232 --> 00:02:31,151 Leela, I'm worried other people's kids 37 00:02:31,234 --> 00:02:33,987 are spending too much time on their devices. 38 00:02:40,118 --> 00:02:41,995 Kids. Am I right? 39 00:02:42,078 --> 00:02:43,079 Yes. 40 00:02:43,163 --> 00:02:44,164 I thought so. 41 00:02:44,247 --> 00:02:45,540 Amen, brother. 42 00:02:45,623 --> 00:02:47,917 "Screen addiction" is what they call it. 43 00:02:48,001 --> 00:02:49,878 And it's destroying society! 44 00:02:52,172 --> 00:02:54,174 Woo-hoo! Go Righty! 45 00:02:54,257 --> 00:02:56,593 I've had precisely enough of this. 46 00:02:56,676 --> 00:02:59,512 Activating Deny-Fi. 47 00:03:02,140 --> 00:03:03,183 You're mean! 48 00:03:03,266 --> 00:03:06,895 For the next two hours, you're all offline. 49 00:03:07,312 --> 00:03:08,771 Go play outside! 50 00:03:08,855 --> 00:03:11,191 There's a big, beautiful world out there. 51 00:03:12,108 --> 00:03:13,276 Ugh! 52 00:03:20,325 --> 00:03:22,869 Man, I can barely even control that pigeon. 53 00:03:22,952 --> 00:03:25,038 This world needs an update. 54 00:03:25,121 --> 00:03:27,498 I'm jonesin', guys. 55 00:03:27,582 --> 00:03:29,167 I needs my net! 56 00:03:29,250 --> 00:03:31,294 Yo, I got gigs! 57 00:03:31,377 --> 00:03:33,713 Uploads, downloads... What do you need? 58 00:03:35,381 --> 00:03:37,926 You got 5G? I need a nickel. 59 00:03:38,009 --> 00:03:39,761 Man, I got 10G. 60 00:03:39,844 --> 00:03:41,512 You want me to cut it with some static? 61 00:03:41,596 --> 00:03:43,097 Nah, just hit us up. 62 00:03:58,988 --> 00:04:01,616 Pretty scary, huh? 63 00:04:01,699 --> 00:04:05,286 Hi, my name is Bender and I'm a recovering screenaholic. 64 00:04:06,079 --> 00:04:08,164 If you're currently using another device 65 00:04:08,248 --> 00:04:10,458 in addition to the one you're watching me on, 66 00:04:10,541 --> 00:04:12,835 then you're a sick, sick bastard. 67 00:04:12,919 --> 00:04:15,505 So pick up a third device and call me now. 68 00:04:15,588 --> 00:04:17,590 Together, we'll get through this, 69 00:04:17,674 --> 00:04:20,260 just me, you, and your credit card. 70 00:04:20,343 --> 00:04:21,719 In fact, forget you! 71 00:04:21,803 --> 00:04:23,346 Phone sex also available. 72 00:04:27,183 --> 00:04:28,935 Screen addiction. 73 00:04:29,018 --> 00:04:33,106 Every time I see it, it only gets a little easier. 74 00:04:33,189 --> 00:04:36,985 Well, at least here in the hospital, they're free from their ding-dong devices. 75 00:04:37,068 --> 00:04:38,820 Hey, check it out! 76 00:04:38,903 --> 00:04:41,072 Bet I can get it up to 150. 77 00:04:41,155 --> 00:04:44,075 Oh yeah? 170! Eat my beats! 78 00:04:45,702 --> 00:04:47,453 Stop video-gaming your heart rates! 79 00:04:47,537 --> 00:04:49,998 Ooh! This is the last straw. 80 00:04:50,081 --> 00:04:51,374 Come on, fellow parents. 81 00:04:51,457 --> 00:04:54,627 Let's go back in time and not have kids. 82 00:04:54,711 --> 00:04:55,962 -Oh, yeah! -You said it. 83 00:04:56,045 --> 00:04:57,755 Wait, I've got an idea. 84 00:04:57,839 --> 00:05:00,591 It's a really bad idea, but it's better than his. 85 00:05:01,259 --> 00:05:02,927 Hello, twerps. 86 00:05:03,011 --> 00:05:06,806 Welcome to Zapp Brannigan's "Scared Screenless." 87 00:05:06,889 --> 00:05:10,727 An intensive two-week program to wean you off your devices. 88 00:05:10,810 --> 00:05:11,811 And to be clear, 89 00:05:11,894 --> 00:05:13,688 you are the wean-ees. 90 00:05:13,771 --> 00:05:15,648 I am the wean-er. 91 00:05:15,732 --> 00:05:17,233 Questions? 92 00:05:21,696 --> 00:05:24,407 "Why," you ask, "is the DOOP's rearest admiral 93 00:05:24,490 --> 00:05:26,200 running a children's camp?" 94 00:05:26,284 --> 00:05:28,036 I didn't hear anybody ask that. 95 00:05:28,119 --> 00:05:32,457 It's because young people today can't meet the DOOP's fitness requirements. 96 00:05:32,540 --> 00:05:35,543 In the old days, recruits came in looking like me. 97 00:05:35,626 --> 00:05:38,379 Kif, tighten my girdle so they can see what I look like. 98 00:05:42,884 --> 00:05:46,512 And voila, I stand before you, an adonis. 99 00:05:49,307 --> 00:05:51,267 It's go time. Devices in the bag, 100 00:05:51,351 --> 00:05:53,061 losers on the bus. 101 00:05:55,980 --> 00:05:58,024 Here! We got one more loser. 102 00:05:58,107 --> 00:05:59,150 Hey! 103 00:05:59,233 --> 00:06:00,943 What'd I do? Nothin'! 104 00:06:01,027 --> 00:06:03,029 You're as bad as everyone else, 105 00:06:03,112 --> 00:06:04,197 only worse. 106 00:06:04,280 --> 00:06:05,907 Get on the loser bus. 107 00:06:10,411 --> 00:06:11,913 Well, sport, 108 00:06:11,996 --> 00:06:14,248 this is our last chance to talk for a while. 109 00:06:20,463 --> 00:06:21,798 -Stay safe! -Good luck, son! 110 00:06:21,881 --> 00:06:22,882 Watch for greens snakes! 111 00:06:22,965 --> 00:06:24,092 Love ya, Bender! 112 00:06:25,468 --> 00:06:27,136 Bite my shiny metal 113 00:06:27,220 --> 00:06:29,097 ass! 114 00:06:31,182 --> 00:06:34,102 So, LaBarbara, with no kid around, 115 00:06:34,185 --> 00:06:36,104 it's the perfect chance for-- 116 00:06:36,187 --> 00:06:37,188 Ladies' Night! 117 00:06:37,271 --> 00:06:38,481 Don't wait up, Hermes. 118 00:06:38,564 --> 00:06:40,149 -Woo-hoo! -Let's do this! 119 00:06:43,152 --> 00:06:44,904 Ah, who needs them anyway? 120 00:06:44,987 --> 00:06:47,115 We can have our own Ladies' Night. Right, men? 121 00:06:47,198 --> 00:06:48,533 -Yes, we can! -We need it! 122 00:06:48,616 --> 00:06:50,535 I call designated driver! 123 00:07:11,097 --> 00:07:13,516 There's no WiFi here on Remotus. 124 00:07:13,599 --> 00:07:15,935 Nevertheless, I shall hoist your devices 125 00:07:16,018 --> 00:07:18,855 high atop this naturally occurring stripper pole 126 00:07:18,938 --> 00:07:21,566 for one reason and one reason only, 127 00:07:21,649 --> 00:07:22,692 to taunt you. 128 00:07:22,775 --> 00:07:24,235 It's working. 129 00:07:28,030 --> 00:07:29,031 Ugh! 130 00:07:29,115 --> 00:07:32,285 I have built entire mobile game cities out of candy, 131 00:07:32,368 --> 00:07:35,455 but I can't put together one stupid tent?! 132 00:07:35,538 --> 00:07:37,165 How are we supposed to do this 133 00:07:37,248 --> 00:07:39,709 if we can't watch a video on how to do this? 134 00:07:39,792 --> 00:07:42,962 Ahh, this is roughing it. 135 00:07:48,759 --> 00:07:52,638 If anyone needs me, I'll be exfoliating in my yurt. 136 00:08:02,523 --> 00:08:06,569 Then Mandy said, "Make my bed? But I already have a bed." 137 00:08:07,862 --> 00:08:09,113 -Get it? -Oh, that's 138 00:08:09,197 --> 00:08:11,616 as cute as when Dwight said the same thing. 139 00:08:11,699 --> 00:08:12,742 Hilarious. 140 00:08:12,825 --> 00:08:14,452 Now, can we talk about something else? 141 00:08:14,535 --> 00:08:17,497 How about if anyone mentions kids, they have to drink? 142 00:08:17,580 --> 00:08:19,373 -Sure! -Bring it on! 143 00:08:20,208 --> 00:08:21,209 This is fun. 144 00:08:21,292 --> 00:08:24,086 I haven't been out day drinking since I had kids. 145 00:08:24,170 --> 00:08:25,171 Oops! 146 00:08:27,006 --> 00:08:30,968 Ha! You look like Dwight after I give him goat liver oil. 147 00:08:31,052 --> 00:08:32,845 Uh-oh. 148 00:08:36,265 --> 00:08:38,392 Kids, kids, kids. 149 00:08:45,483 --> 00:08:47,527 Hey! Unh! Party-mobile! 150 00:08:47,610 --> 00:08:50,154 Come on, Kif, no moping in the moon roof! 151 00:08:50,238 --> 00:08:53,950 Well, I suppose I could stop worrying about my son for a short while. 152 00:08:54,033 --> 00:08:55,535 I'll panic all day tomorrow. 153 00:08:55,618 --> 00:08:57,161 That's the spirit. 154 00:08:57,245 --> 00:08:59,914 Zoidberg?! You're supposed to be driving! 155 00:08:59,997 --> 00:09:03,584 Ugh. God forbid the driver should get a morsel of fresh air. 156 00:09:09,840 --> 00:09:12,593 Chopping firewood sounds fun until you do it. 157 00:09:12,677 --> 00:09:13,719 Ow! 158 00:09:13,803 --> 00:09:15,096 Right in my a-hole. 159 00:09:15,179 --> 00:09:16,264 Antenna hole! 160 00:09:17,890 --> 00:09:19,684 I just wish I had my phone 161 00:09:19,767 --> 00:09:22,311 so I could film this for lumberjack fails. 162 00:09:22,395 --> 00:09:23,437 Ow! 163 00:09:28,025 --> 00:09:31,988 Campers, the trick to starting a fire is persistence. 164 00:09:35,908 --> 00:09:38,035 But sometimes being a quitter works, too. 165 00:09:38,119 --> 00:09:40,621 I prefer cold stew anyway. 166 00:09:40,705 --> 00:09:42,999 Cold, raw stew. 167 00:09:52,717 --> 00:09:55,553 Say... this might restore my dignity. 168 00:09:55,970 --> 00:09:58,180 -How do I look? -Sporky. 169 00:09:58,264 --> 00:10:00,057 Eat hearty, campers. 170 00:10:00,141 --> 00:10:04,103 For tomorrow at dawn, we set out to hunt the wily snipe. 171 00:10:04,186 --> 00:10:05,229 The wily what what? 172 00:10:05,313 --> 00:10:06,314 None other. 173 00:10:06,397 --> 00:10:08,065 The snipe is difficult to describe, 174 00:10:08,149 --> 00:10:09,317 yet extremely real. 175 00:10:09,400 --> 00:10:11,444 It's got the talons of an eagle, 176 00:10:11,527 --> 00:10:14,113 the fangs of a viper, the feathers of a pillow, 177 00:10:14,196 --> 00:10:18,492 and the angry red buttocks of an infected baboon. 178 00:10:18,576 --> 00:10:20,578 It preys on the weary, 179 00:10:20,661 --> 00:10:22,997 so get some shuteye before sunrise. 180 00:10:23,080 --> 00:10:24,540 Look, sunrise! 181 00:10:24,624 --> 00:10:25,875 Then the hunt has begun. 182 00:10:25,958 --> 00:10:27,960 I'll be getting some shuteye. 183 00:10:32,590 --> 00:10:33,924 What was that?! 184 00:10:34,008 --> 00:10:35,176 I think I heard a snipe! 185 00:10:35,259 --> 00:10:36,427 I think you didn't. 186 00:10:36,510 --> 00:10:38,220 Because I think Zapp made it up. 187 00:10:38,304 --> 00:10:40,890 Yeah. I've never once heard of a snipe. 188 00:10:40,973 --> 00:10:42,725 And I'm a 12-year-old kid. 189 00:10:43,267 --> 00:10:45,686 Man, the sun is sunning. 190 00:10:45,770 --> 00:10:46,812 Whew! 191 00:10:52,777 --> 00:10:54,487 Bender, you've got bars! 192 00:10:55,988 --> 00:10:58,699 He's getting internet from the sun! 193 00:10:58,783 --> 00:11:02,244 This star must be a relay on the stellar backbone. 194 00:11:04,955 --> 00:11:06,832 Hey, I was Redditing! 195 00:11:08,751 --> 00:11:10,169 If we got our devices back, 196 00:11:10,252 --> 00:11:12,546 we could piggyback off his signal. 197 00:11:12,630 --> 00:11:14,590 Ooh, I'm a hotspot-bot! 198 00:11:41,409 --> 00:11:44,412 Go, Bender. Go, Bender. Go, Bender. 199 00:11:48,749 --> 00:11:50,084 Aw, yeah. That's the stuff. 200 00:11:50,167 --> 00:11:52,294 Now we just need Bender's password. 201 00:11:52,378 --> 00:11:54,213 You mean "assword." 202 00:11:55,631 --> 00:11:57,174 "Assword1"? 203 00:11:57,258 --> 00:11:59,176 That's not a very secure assword. 204 00:12:01,679 --> 00:12:03,222 Oh, yes! 205 00:12:03,305 --> 00:12:05,933 Lumberjack fails, here I come. 206 00:12:06,016 --> 00:12:09,145 Looking up "snipes" on Snopes... and... 207 00:12:09,228 --> 00:12:11,313 Debunked! No such thing. 208 00:12:11,397 --> 00:12:13,232 Whew. Well, that's a relief. 209 00:12:13,315 --> 00:12:15,109 'Cause otherwise, I'd have screamed my head off 210 00:12:15,192 --> 00:12:16,318 when I saw that snipe. 211 00:12:28,873 --> 00:12:31,083 Dwight-- 212 00:12:36,756 --> 00:12:39,925 Zoidberg! You're going the wrong way on a one-way street! 213 00:12:40,009 --> 00:12:43,137 Fine. Fine. I'll increase my driving. 214 00:12:45,806 --> 00:12:48,184 Now you're going the wrong way on a two-way street. 215 00:13:01,864 --> 00:13:04,200 What seems to be the problem, Constable? 216 00:13:04,283 --> 00:13:06,744 You just crashed into a police station. 217 00:13:09,830 --> 00:13:12,875 Damn, this cabinet was three days from being used 218 00:13:12,958 --> 00:13:15,002 to store retirement paperwork. 219 00:13:18,839 --> 00:13:21,091 According to Wikipedia snipes do exist! 220 00:13:21,175 --> 00:13:23,344 -That was me. I just updated it! 221 00:13:23,427 --> 00:13:25,596 -Ow! -Ow. Ow! 222 00:13:25,679 --> 00:13:28,933 Stop pecking me, you stupid murder bird! 223 00:13:29,016 --> 00:13:30,518 Uh, we call it a chicken. 224 00:13:39,026 --> 00:13:41,487 I'm known by the name of Groovestick Waterfall. 225 00:13:41,570 --> 00:13:44,532 And this is my old lady, Bliss Waterfall. 226 00:13:44,615 --> 00:13:46,575 Peace, brother. 227 00:13:46,659 --> 00:13:48,452 Brother? Ew! 228 00:13:48,536 --> 00:13:50,996 It's just a figure of speech, m'kay? 229 00:13:51,080 --> 00:13:52,665 -We're cousins. -Mm-hmm. 230 00:13:52,748 --> 00:13:55,751 Centuries ago, our mutual ancestors split from Earth, 231 00:13:55,835 --> 00:13:58,754 'cause they were, like, bummed out by science and technology. 232 00:13:58,838 --> 00:14:01,423 Except a spaceship, apparently. 233 00:14:01,507 --> 00:14:02,925 It was pedal-powered. 234 00:14:03,008 --> 00:14:05,052 They came here to be one with nature, 235 00:14:05,135 --> 00:14:06,387 and not have to work. 236 00:14:06,470 --> 00:14:08,556 Generations have continued their dream 237 00:14:08,639 --> 00:14:11,433 through a careful program of selective inbreeding. 238 00:14:15,229 --> 00:14:16,772 Not that careful. 239 00:14:20,401 --> 00:14:22,778 Here is where we make our dream trappers. 240 00:14:22,862 --> 00:14:24,697 No-kill dream trappers. 241 00:14:24,780 --> 00:14:25,990 To catch the snipes. 242 00:14:26,073 --> 00:14:27,199 And then you kill 'em? 243 00:14:27,283 --> 00:14:29,326 Nuh-uh, they die of fright, dig? 244 00:14:30,786 --> 00:14:33,455 And this is where we grow all our food. 245 00:14:33,539 --> 00:14:35,791 -Except the snipes. -Shut up. 246 00:14:38,168 --> 00:14:39,753 Mm! Mm. 247 00:14:39,837 --> 00:14:41,130 Mm. 248 00:14:41,213 --> 00:14:44,717 Here, all is provided by Mother Sun and Uncle Moon. 249 00:14:44,800 --> 00:14:47,428 Even fun? What do you do for fun? 250 00:14:47,511 --> 00:14:49,597 Fun? What is this "fun"? 251 00:14:49,680 --> 00:14:52,224 Like, what do you like to watch? 252 00:14:52,308 --> 00:14:53,392 Plants growing! 253 00:14:53,475 --> 00:14:56,020 -Go corn! -You got this, radish! 254 00:14:56,103 --> 00:14:57,354 Seriously? 255 00:14:57,438 --> 00:14:59,023 This is what we do on Earth. 256 00:15:00,858 --> 00:15:02,234 Whoa! 257 00:15:02,318 --> 00:15:05,070 Don't look! It'll take your souls. 258 00:15:05,154 --> 00:15:06,447 It's just solitaire. 259 00:15:06,530 --> 00:15:08,741 Witchcraft and dark science! 260 00:15:16,582 --> 00:15:17,583 Mother Sun! 261 00:15:17,666 --> 00:15:20,169 She's being eaten by the great snipe of heaven. 262 00:15:20,252 --> 00:15:21,378 No, wife-goddess. 263 00:15:21,462 --> 00:15:22,713 She hides because 264 00:15:22,796 --> 00:15:25,883 your satanic electro-machines have angered her! 265 00:15:25,966 --> 00:15:27,259 You can't blame us! 266 00:15:27,343 --> 00:15:28,677 It's just an eclipse. 267 00:15:28,761 --> 00:15:30,471 Don't listen to the chubby wizard. 268 00:15:30,554 --> 00:15:32,348 I have a metabolic condition. 269 00:15:32,431 --> 00:15:34,058 The sun is gone forever! 270 00:15:34,141 --> 00:15:35,517 Our crops will wither. 271 00:15:35,601 --> 00:15:36,769 Not on my watch. 272 00:15:36,852 --> 00:15:38,437 Hippies, attack! 273 00:15:48,405 --> 00:15:50,449 Get it off! Get it off! It's a mole! 274 00:15:53,369 --> 00:15:56,538 In the name of peace, aim for the head! 275 00:16:03,379 --> 00:16:05,631 Alright, hand over your devices. 276 00:16:07,466 --> 00:16:09,218 I have a device, too. 277 00:16:09,301 --> 00:16:11,053 Two tin cans on a string? 278 00:16:11,136 --> 00:16:13,180 It's the latest in affordable tech. 279 00:16:13,263 --> 00:16:14,848 The battery life is excellent, 280 00:16:14,932 --> 00:16:17,267 and it smells like cream of mushroom soup. 281 00:16:17,726 --> 00:16:20,396 Hello Fry, how's the soup on your end? 282 00:16:20,980 --> 00:16:23,440 Tell you what, you can keep yours. 283 00:16:23,524 --> 00:16:24,984 Maybe Santy Claus will call ya. 284 00:16:25,067 --> 00:16:27,903 Really? I never gave him my number. 285 00:16:32,950 --> 00:16:35,035 We've gotta find that dumb bus driver! 286 00:16:35,119 --> 00:16:36,787 I think his name is Yurt. 287 00:16:36,870 --> 00:16:38,038 No, it's Zapp. 288 00:16:38,122 --> 00:16:39,456 He's useless. 289 00:16:39,540 --> 00:16:40,916 I'm calling my dad! 290 00:16:42,668 --> 00:16:44,294 Come on, pick up! 291 00:16:46,296 --> 00:16:47,589 Wait, it's my son! 292 00:16:47,923 --> 00:16:49,258 Hello, Axl? 293 00:16:49,341 --> 00:16:51,260 How is camp? Are you making friends? 294 00:16:52,678 --> 00:16:55,431 We're sorry. This call cannot be completed. 295 00:16:55,514 --> 00:16:56,807 Please hang up and worry. 296 00:16:59,184 --> 00:17:00,310 No, I need that! 297 00:17:00,394 --> 00:17:02,646 My son never calls me unless it's an emergency. 298 00:17:02,730 --> 00:17:05,858 Sounds like the emergency is your relationship. 299 00:17:05,941 --> 00:17:07,568 Aw, yeah. 300 00:17:10,738 --> 00:17:11,739 The call dropped! 301 00:17:11,822 --> 00:17:12,906 I have no bars! 302 00:17:12,990 --> 00:17:14,366 The WiFi's out too! 303 00:17:14,450 --> 00:17:17,161 And right when I was about to get 10,000 steps! 304 00:17:17,244 --> 00:17:19,913 It's 'cause the stupid sun is blocked! 305 00:17:19,997 --> 00:17:21,832 That was our access point. 306 00:17:21,915 --> 00:17:24,752 It's a total eclipse of the internet! 307 00:17:28,255 --> 00:17:31,175 There they are! Radish at will! 308 00:17:39,183 --> 00:17:40,684 Oh no! 309 00:17:44,188 --> 00:17:45,439 I deserve that. 310 00:17:54,865 --> 00:17:57,284 Ah, the best part of waking up... 311 00:17:57,367 --> 00:17:59,745 ...a box of wine and the gentle song 312 00:17:59,828 --> 00:18:01,789 of children screaming in nature. 313 00:18:04,750 --> 00:18:08,087 Help! We're under attack by peaceful hippies! 314 00:18:11,298 --> 00:18:14,718 There's only one way to deal with every situation, 315 00:18:14,802 --> 00:18:15,886 guns. 316 00:18:18,222 --> 00:18:20,265 My iBlaster! It's not working! 317 00:18:20,349 --> 00:18:21,725 That's 'cause it needs to connect 318 00:18:21,809 --> 00:18:23,936 to a server in Des Moines, Iowa. 319 00:18:24,019 --> 00:18:25,437 Damn. To the bus! 320 00:18:28,565 --> 00:18:30,150 The iHatch! It's not working! 321 00:18:30,234 --> 00:18:32,569 Des Moines, Iowa! 322 00:18:32,653 --> 00:18:35,405 Damn this network-dependent technology 323 00:18:35,489 --> 00:18:37,491 to hell! 324 00:18:38,909 --> 00:18:42,162 Oh, why did I pick today to start my life of crime? 325 00:18:42,246 --> 00:18:44,790 My son is in trouble. I must talk to him! 326 00:18:44,873 --> 00:18:46,583 Now see here, ya mug. 327 00:18:46,667 --> 00:18:48,877 There's a network outage on Remotus. 328 00:18:48,961 --> 00:18:51,380 All the skells was talkin' about it in the yard. 329 00:18:51,463 --> 00:18:54,216 Yes, but Zapp has a hard-wired emergency phone. 330 00:18:54,299 --> 00:18:57,052 Hard-wired? To another planet? 331 00:18:57,136 --> 00:18:59,513 It's connected through a subspace wormhole. 332 00:18:59,596 --> 00:19:01,765 Oh, if only we had a phone on our end. 333 00:19:01,849 --> 00:19:02,975 Like that phone? 334 00:19:03,058 --> 00:19:04,977 Sweet skink of the clink! 335 00:19:05,060 --> 00:19:06,895 It's some kind of Stone Age relic. 336 00:19:06,979 --> 00:19:08,605 We had these back in my day. 337 00:19:08,689 --> 00:19:09,982 You put coins in here, 338 00:19:10,065 --> 00:19:12,109 you pick a number out of a book, dial it, 339 00:19:12,192 --> 00:19:14,153 and ask if their refrigerator is running. 340 00:19:14,236 --> 00:19:16,280 But nobody has coins anymore! 341 00:19:16,363 --> 00:19:19,032 Not since suicide booths started takin' Venmo. 342 00:19:19,116 --> 00:19:21,326 Eh, coins are for chumps anyway. 343 00:19:21,410 --> 00:19:23,287 I'm what they called a "phone phreaker." 344 00:19:34,506 --> 00:19:35,716 Yello? 345 00:19:35,799 --> 00:19:39,011 Captain! Oh, I never thought I'd be happy to hear your voice. 346 00:19:39,094 --> 00:19:41,513 How dare you use the emergency line. 347 00:19:41,597 --> 00:19:43,015 We're having an emergency! 348 00:19:43,098 --> 00:19:45,309 I'm behind a protective shield of children, 349 00:19:45,392 --> 00:19:47,144 but who knows how long they'll last. 350 00:19:47,227 --> 00:19:50,314 Please, let me speak to Axl, before it's too late. 351 00:19:50,397 --> 00:19:52,774 Is, uh, one of you Axl? 352 00:19:52,858 --> 00:19:54,735 I am! Is it my dad? 353 00:19:54,818 --> 00:19:56,945 Oh, uh, hang on. One last thing. 354 00:19:57,029 --> 00:20:00,490 If I don't make it, I want to be buried in my dress uniform. 355 00:20:00,574 --> 00:20:01,867 And a formal girdle. 356 00:20:03,368 --> 00:20:04,912 Hello? Kif? 357 00:20:04,995 --> 00:20:07,206 Yoo-hoo? 358 00:20:09,583 --> 00:20:12,211 All I wanted was to never speak to him again. 359 00:20:12,294 --> 00:20:14,922 And now I'll never speak to him again! 360 00:20:15,005 --> 00:20:16,924 Hold up, Bender's got a phone jack! 361 00:20:17,007 --> 00:20:18,675 Hand me that cord. 362 00:20:22,137 --> 00:20:23,430 Oh no you don't! 363 00:20:27,017 --> 00:20:28,936 Finally! 364 00:20:33,398 --> 00:20:34,816 What is this cable, haunted? 365 00:20:39,905 --> 00:20:42,074 Hello? Dad? Can you hear me? 366 00:20:42,157 --> 00:20:43,325 Saved it! 367 00:20:43,408 --> 00:20:45,327 But the piece you talk into is broken. 368 00:20:45,410 --> 00:20:46,787 Here, use mine! 369 00:20:47,204 --> 00:20:49,373 Ah, that'll never woik. 370 00:20:49,456 --> 00:20:53,669 I'm leaving you jokers behind when I bust out of this joint, see? 371 00:20:53,752 --> 00:20:56,046 Who's the idiot pulling on the line? 372 00:20:56,129 --> 00:20:58,590 Axl?! It's Daddy. Hello? 373 00:20:58,674 --> 00:21:00,676 Dad! I'm so glad I got through to you. 374 00:21:00,759 --> 00:21:02,094 I'm really scared. 375 00:21:02,177 --> 00:21:04,513 You're gonna be okay. Don't hang up the can. 376 00:21:04,596 --> 00:21:06,223 They're coming! I have to go. 377 00:21:06,306 --> 00:21:07,891 I'm sorry I was a bad son. 378 00:21:07,975 --> 00:21:09,226 Axl?! 379 00:21:09,309 --> 00:21:10,936 Axl, what's happening? 380 00:21:11,186 --> 00:21:13,230 Hello? Hello? 381 00:21:13,605 --> 00:21:15,899 Sharpen the olive branches! 382 00:21:15,983 --> 00:21:17,693 Load the hacky sack cannon! 383 00:21:20,612 --> 00:21:23,073 Whoever you are, leave my son alone. 384 00:21:23,156 --> 00:21:24,992 If you so much as lay a finger on him, 385 00:21:25,075 --> 00:21:26,952 I'll rip your heart out with my bare hands 386 00:21:27,035 --> 00:21:29,204 and make you apologize before I give it back! 387 00:21:29,621 --> 00:21:32,040 Alright, I'll take my phone back now. 388 00:21:32,582 --> 00:21:34,876 Who-- Who-- Who's-- Who's talking?! 389 00:21:34,960 --> 00:21:36,878 Zoidberg. Who's listening? 390 00:21:36,962 --> 00:21:38,422 Groovestick Waterfall, 391 00:21:38,505 --> 00:21:40,966 peace-father of the Remotus commune. 392 00:21:41,049 --> 00:21:43,552 Must be nice. So, how's the weather there? 393 00:21:43,635 --> 00:21:46,179 If I'm honest, here we've had a mild summer. 394 00:21:46,263 --> 00:21:47,681 Sorcery! 395 00:21:59,443 --> 00:22:01,570 Ooh. 396 00:22:03,655 --> 00:22:07,868 What wondrous visions dance upon these cheese plates? 397 00:22:07,951 --> 00:22:09,619 We call it content. 398 00:22:10,162 --> 00:22:11,788 We will call it "God." 399 00:22:14,124 --> 00:22:16,460 You have corrupted their souls. 400 00:22:16,543 --> 00:22:18,503 Taste the fury of my rain stick! 401 00:22:23,467 --> 00:22:26,053 The snipe! It fooled us by existing. 402 00:22:26,136 --> 00:22:27,220 Dude. 403 00:22:30,599 --> 00:22:32,309 I'll avenge you, Dad. 404 00:22:35,854 --> 00:22:39,024 Let's go, kids. Mission fun-complished. 405 00:22:45,238 --> 00:22:46,406 I'm back, baby! 406 00:22:46,656 --> 00:22:48,575 Is that you, robot? 407 00:22:58,043 --> 00:22:59,419 Okay, beat it. 408 00:22:59,503 --> 00:23:01,588 We need this cell for another group. 409 00:23:02,506 --> 00:23:05,759 The jail ain't been built what can hold me. 410 00:23:05,842 --> 00:23:08,095 Finally, I can text Axl! 411 00:23:08,178 --> 00:23:09,888 Are... you... okay? 412 00:23:10,430 --> 00:23:13,308 Oh, he's not replying. 413 00:23:13,392 --> 00:23:15,435 Maybe I should text him six more times. 414 00:23:17,187 --> 00:23:19,147 Leela! How'd you know where we are? 415 00:23:19,231 --> 00:23:21,149 I don't even know where I are. 416 00:23:24,486 --> 00:23:25,487 Kiffy! 417 00:23:25,570 --> 00:23:28,407 Have you talked to Axl? Is he doing okay? 418 00:23:36,581 --> 00:23:38,667 Yes. 419 00:23:38,750 --> 00:23:41,044 We just had a beautiful conversation.28973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.