Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:36,532 --> 00:02:41,012
He feels a growing irritation.
2
00:02:41,036 --> 00:02:43,682
He had run into her
on the way to the shooting.
3
00:02:43,706 --> 00:02:45,892
He hadn't seen her for a year.
4
00:02:45,916 --> 00:02:48,019
Some banter was exchanged.
5
00:02:48,043 --> 00:02:50,815
Now he is reviewing
the conversation in his mind.
6
00:02:50,839 --> 00:02:53,900
"She hasn't changed a bit,"
he muses to himself.
7
00:02:53,924 --> 00:02:56,761
His mind works in spirals
as he watches the slides.
8
00:03:00,931 --> 00:03:06,204
Earlier this week, she saw them
on the other side of the street
9
00:03:06,228 --> 00:03:08,331
and was surprised
at her response:
10
00:03:08,355 --> 00:03:09,666
mild distaste,
11
00:03:09,691 --> 00:03:11,752
rather than the rage
she had anticipated.
12
00:03:11,776 --> 00:03:14,087
The whole thing now seemed
rather sordid.
13
00:03:14,111 --> 00:03:15,798
It was receding.
14
00:03:15,822 --> 00:03:17,907
She had ducked into a shop
to avoid them.
15
00:03:21,243 --> 00:03:25,724
He thinks about making love,
16
00:03:25,748 --> 00:03:27,392
then about being in love,
17
00:03:27,416 --> 00:03:28,560
then about performing.
18
00:03:28,584 --> 00:03:30,311
Then he thinks about her.
19
00:03:30,335 --> 00:03:32,272
His very gaze seemed
to transform her
20
00:03:32,296 --> 00:03:33,774
into a performer,
21
00:03:33,798 --> 00:03:35,525
a realized fantasy of herself.
22
00:03:35,549 --> 00:03:38,821
Sometimes, it was almost
as if she were saying,
23
00:03:38,845 --> 00:03:40,739
"Look at me, look at me,
24
00:03:40,763 --> 00:03:42,741
a small price to pay
for my love in return."
25
00:03:42,765 --> 00:03:45,309
He finds himself agreeing.
26
00:04:13,545 --> 00:04:18,610
She tries to reconstruct
the passage from the novel
27
00:04:18,634 --> 00:04:20,528
that had so impressed her.
28
00:04:20,552 --> 00:04:22,363
The best she can do is,
29
00:04:22,387 --> 00:04:24,365
"All is finally clarified.
30
00:04:24,389 --> 00:04:26,201
It is unspeakable but clear.
31
00:04:26,225 --> 00:04:29,078
The reach of my jealousy,
of my certainty of betrayal,
32
00:04:29,102 --> 00:04:31,039
engulfs me at every step.
33
00:04:31,063 --> 00:04:33,792
It is unthinkable
that I live in this condition
34
00:04:33,816 --> 00:04:35,543
in intimacy
with another person,
35
00:04:35,567 --> 00:04:37,963
and the possibility
of living a life
36
00:04:37,987 --> 00:04:40,173
without intimate connections
is equally intolerable.
37
00:04:40,197 --> 00:04:43,802
Is it any wonder that
the most plausible solution
38
00:04:43,826 --> 00:04:45,804
is to remove my existence?
39
00:04:45,828 --> 00:04:48,223
I see no way
through my dilemma.
40
00:04:48,247 --> 00:04:50,893
I am not one to compromise.
41
00:04:50,917 --> 00:04:52,602
I wish I were.
42
00:04:52,626 --> 00:04:54,187
My life would be easier.
43
00:04:54,211 --> 00:04:55,856
The phone is ringing.
44
00:04:55,880 --> 00:04:57,942
It's always been
all or nothing for me.
45
00:04:57,966 --> 00:05:00,151
This statement is for art,
46
00:05:00,175 --> 00:05:01,946
even though,
at this very moment,
47
00:05:01,970 --> 00:05:03,154
I don't know where to turn."
48
00:05:03,178 --> 00:05:05,490
She can't remember,
hard as she tries,
49
00:05:05,514 --> 00:05:06,992
the passage that had followed.
50
00:05:07,016 --> 00:05:09,494
It had suggested
that such a dire solution
51
00:05:09,518 --> 00:05:11,079
might not be necessary.
52
00:05:11,103 --> 00:05:13,539
She is now racking her brain
to remember.
53
00:05:13,563 --> 00:05:16,025
What else? What else?
What else?
54
00:05:18,527 --> 00:05:23,299
The rain makes her think
of when she was 18 years old,
55
00:05:23,323 --> 00:05:25,343
spending a summer in Chicago.
56
00:05:25,367 --> 00:05:27,720
She was sitting
by an open window
57
00:05:27,744 --> 00:05:29,222
in a room
with five other people.
58
00:05:29,246 --> 00:05:31,349
It had started
to rain heavily.
59
00:05:31,373 --> 00:05:33,518
A woman on the other side
of the room
60
00:05:33,542 --> 00:05:35,103
was talking about
her babysitter.
61
00:05:35,127 --> 00:05:37,647
She said, "I hope the stupid
girl has sense enough
62
00:05:37,671 --> 00:05:39,357
to close the windows."
63
00:05:39,381 --> 00:05:41,401
Without a second thought,
64
00:05:41,425 --> 00:05:42,903
she reached over
and shut the window.
65
00:05:42,927 --> 00:05:45,220
A stunned silence
fell on the room.
66
00:06:11,914 --> 00:06:16,686
She thinks about
the snow in Vermont
67
00:06:16,710 --> 00:06:18,688
and their last night
in the cabin,
68
00:06:18,712 --> 00:06:21,190
the four of them
lolling about the sleeping loft
69
00:06:21,214 --> 00:06:22,943
warmed by a wood fire.
70
00:06:22,967 --> 00:06:25,778
Their talk had ranged
over motion
71
00:06:25,802 --> 00:06:27,238
and phallic/vaginal body parts
72
00:06:27,262 --> 00:06:29,282
and illusion and comfort
73
00:06:29,306 --> 00:06:31,035
and back to sex as illusion.
74
00:06:31,059 --> 00:06:34,454
Again, she repeats to herself
the remembered phrase:
75
00:06:34,478 --> 00:06:37,373
"Easy locomotion between
comfort and discomfort."
76
00:06:37,397 --> 00:06:41,169
Now it all seemed like
good social titillation.
77
00:06:41,193 --> 00:06:44,297
"Contempt again," she thinks.
78
00:06:44,321 --> 00:06:46,257
"But I can't help it.
79
00:06:46,281 --> 00:06:48,408
Social interactions seem
to be mostly about seduction."
80
00:10:32,507 --> 00:10:37,239
Events of the past
rose like waves,
81
00:10:37,263 --> 00:10:39,657
and battering
against her mind,
82
00:10:39,681 --> 00:10:42,143
threw it into a wild commotion
of shame, grief, and joy.
83
00:10:50,817 --> 00:10:55,673
The man danced
with the three-year-old child.
84
00:10:55,697 --> 00:10:58,302
It went on for a long time.
85
00:10:58,326 --> 00:11:00,553
He didn't take his eyes
off of her.
86
00:11:00,577 --> 00:11:02,805
He manipulated
her tiny, soft limbs
87
00:11:02,829 --> 00:11:04,557
in time to the music.
88
00:11:04,581 --> 00:11:06,642
He bent down to her,
lifted her up,
89
00:11:06,666 --> 00:11:08,811
turned her around
under his hand,
90
00:11:08,835 --> 00:11:10,980
delicately balancing
and maneuvering her body,
91
00:11:11,004 --> 00:11:13,566
which at times
his two huge hands
92
00:11:13,590 --> 00:11:15,401
all but concealed from view.
93
00:11:15,425 --> 00:11:18,446
She could not stop looking
at the two of them.
94
00:11:18,470 --> 00:11:20,698
The sensuality of the dance
fascinated her.
95
00:11:20,722 --> 00:11:23,409
And then, as time passed,
it became bizarre.
96
00:11:23,433 --> 00:11:26,204
She began to be uneasy
in the realization
97
00:11:26,228 --> 00:11:29,273
that he knew that she,
in particular, was watching.
98
00:11:47,707 --> 00:11:52,563
First, an emptiness
like a great white bird
99
00:11:52,587 --> 00:11:54,106
soared through her.
100
00:11:54,130 --> 00:11:56,108
Then she began to think
about particulars--
101
00:11:56,132 --> 00:11:58,653
the quality of his intelligence
at the moment,
102
00:11:58,677 --> 00:12:01,947
his insight into the nature
of her struggle,
103
00:12:01,971 --> 00:12:04,242
his refusal to go along
with her desperate.
104
00:12:04,266 --> 00:12:07,828
He had dragged it all
out of her.
105
00:12:07,852 --> 00:12:09,455
Now she had to pay.
106
00:12:09,479 --> 00:12:11,375
Yet it was a relief
that he was now
107
00:12:11,399 --> 00:12:12,625
carrying the ball.
108
00:12:12,649 --> 00:12:14,210
It was his turn to,
109
00:12:14,235 --> 00:12:17,213
and not dance
the fandango in.
110
00:12:17,238 --> 00:12:21,008
And there was still
so much she didn't know,
111
00:12:21,032 --> 00:12:23,636
which, if known, might have
made her act differently.
112
00:12:23,660 --> 00:12:27,014
How much of the problem
of their differences was real,
113
00:12:27,038 --> 00:12:29,475
and how much was a smokescreen
to conceal?
114
00:12:29,499 --> 00:12:33,104
Her mind clouded
when she tried to answer.
115
00:12:33,128 --> 00:12:35,357
She had set him
an impossible task.
116
00:12:35,381 --> 00:12:38,067
"To allow me to
when I need to,"
117
00:12:38,091 --> 00:12:40,362
she had told him.
118
00:12:40,386 --> 00:12:42,988
He had reminded her
that she was not so of his.
119
00:12:43,012 --> 00:12:47,743
She pleaded
special circumstances.
120
00:12:47,767 --> 00:12:49,413
They argued.
121
00:12:49,437 --> 00:12:50,788
His voice was hard and curt.
122
00:12:50,812 --> 00:12:52,457
The die seemed cast.
123
00:12:52,481 --> 00:12:54,792
Yet, in some way,
she trusted him.
124
00:12:54,816 --> 00:12:58,003
He would...
125
00:12:58,027 --> 00:12:59,797
they would meet again.
126
00:12:59,821 --> 00:13:02,258
If only he could say,
"But we really,"
127
00:13:02,283 --> 00:13:05,094
which was all very well
for her to say,
128
00:13:05,118 --> 00:13:06,637
having jumped the gun in.
129
00:13:06,661 --> 00:13:08,889
Then, that terrible
accusation of his.
130
00:13:08,913 --> 00:13:11,016
She couldn't even repeat it,
it...
131
00:13:11,040 --> 00:13:13,728
yet it posed another question.
132
00:13:13,752 --> 00:13:16,105
"Is it possible
I have really...
133
00:13:16,129 --> 00:13:18,524
that I will never make...
134
00:13:18,548 --> 00:13:20,818
only in this way survive?
135
00:13:20,842 --> 00:13:24,071
So be it.
136
00:13:24,095 --> 00:13:25,656
There are worse ways to live.
137
00:13:25,680 --> 00:13:27,492
Being so may very well."
138
00:13:27,516 --> 00:13:31,413
She felt, however,
little conviction,
139
00:13:31,437 --> 00:13:34,248
and finally, she grew calmer,
almost resigned.
140
00:13:34,272 --> 00:13:36,292
They had both been,
141
00:13:36,317 --> 00:13:38,252
her terror and the...
142
00:13:38,276 --> 00:13:40,254
slowly eroding,
143
00:13:40,278 --> 00:13:42,466
and regard him
144
00:13:42,490 --> 00:13:44,741
and pleasure.
145
00:15:19,628 --> 00:15:24,442
She had dinner with him
and his male lover
146
00:15:24,466 --> 00:15:26,360
and several of their friends.
147
00:15:26,384 --> 00:15:28,530
It was a noisy,
ebullient gathering.
148
00:15:28,554 --> 00:15:31,616
Some of her previous
reservations about him
149
00:15:31,640 --> 00:15:33,577
were revived
with renewed force.
150
00:15:33,601 --> 00:15:35,828
He seems to be one way,
151
00:15:35,852 --> 00:15:37,663
and then you meet his friends,
and you think,
152
00:15:37,687 --> 00:15:39,331
"How can he stand them?"
153
00:15:39,355 --> 00:15:41,459
And then you realize
that he can stand them
154
00:15:41,483 --> 00:15:44,128
because he is like them in
certain disagreeable respects.
155
00:15:44,152 --> 00:15:47,256
And yet, she didn't want
to dismiss him.
156
00:15:47,280 --> 00:15:49,925
"It isn't that I expect him
to be only--I mean,
157
00:15:49,949 --> 00:15:52,661
I want him to..."
158
00:15:53,579 --> 00:15:56,724
"Don't waste your time over
these old-fashioned faggots,"
159
00:15:56,748 --> 00:15:58,560
she admonishes herself,
160
00:15:58,584 --> 00:16:00,936
"with their pendulum swings
from gentle passivity
161
00:16:00,960 --> 00:16:02,480
to nasty aggression.
162
00:16:02,504 --> 00:16:04,964
The ones who still refer
to each other as 'she.'"
163
00:16:29,405 --> 00:16:34,136
She likes him
because he is so gifted
164
00:16:34,160 --> 00:16:36,138
and has done so much work
on himself.
165
00:16:36,162 --> 00:16:38,349
He still thinks of art,
however,
166
00:16:38,373 --> 00:16:39,975
as a form of self-immolation.
167
00:16:39,999 --> 00:16:42,520
"Why did you not write
about them?"
168
00:16:42,544 --> 00:16:43,729
he had asked her,
169
00:16:43,753 --> 00:16:45,731
an indirect rebuke
for her self-involvement.
170
00:16:45,755 --> 00:16:48,526
She had to admit
that she really did believe
171
00:16:48,550 --> 00:16:50,444
that her own life
was more interesting
172
00:16:50,468 --> 00:16:52,237
than that of anyone
who might portray it
173
00:16:52,261 --> 00:16:53,531
in performance,
174
00:16:53,555 --> 00:16:55,575
or she couldn't deal
with anyone else's life
175
00:16:55,599 --> 00:16:57,619
as interestingly
as she could with her own.
176
00:16:57,643 --> 00:17:00,037
If this applied to her,
177
00:17:00,061 --> 00:17:01,665
it was equally true of him.
178
00:17:01,689 --> 00:17:03,832
But she didn't want
to go into it at the dinner,
179
00:17:03,856 --> 00:17:05,793
and besides,
it would have put her
180
00:17:05,817 --> 00:17:07,169
in a condescending position.
181
00:17:07,193 --> 00:17:09,589
He had never sought
her advice.
182
00:17:09,613 --> 00:17:11,173
She didn't want to risk
taking on
183
00:17:11,197 --> 00:17:13,074
needless responsibility
with regard to him.
184
00:17:28,423 --> 00:17:33,445
She had a kind of mind
incapable of encompassing
185
00:17:33,469 --> 00:17:35,197
historical data.
186
00:17:35,221 --> 00:17:38,117
She could understand an event
only through illustration,
187
00:17:38,141 --> 00:17:40,995
such as the plaster casts
of people in death throes
188
00:17:41,019 --> 00:17:42,871
at Pompeii,
189
00:17:42,895 --> 00:17:44,582
the paintings at Versailles
190
00:17:44,606 --> 00:17:46,542
depicting the inflated gestures
of Louis XIV.
191
00:17:46,567 --> 00:17:49,754
She visited the Pantheon
at different times of day.
192
00:17:49,778 --> 00:17:52,381
She didn't respond
when he beckoned to her
193
00:17:52,405 --> 00:17:54,341
to come over to listen
to the recorded lecture
194
00:17:54,365 --> 00:17:55,760
on the earphones.
195
00:17:55,784 --> 00:17:58,053
She knew that
to know who was buried there
196
00:17:58,077 --> 00:18:00,264
would not make the visit
any more meaningful to her.
197
00:18:00,288 --> 00:18:03,017
She stood in the great expanse
of floor and enclosed light
198
00:18:03,041 --> 00:18:05,627
and felt her mind soar.
199
00:18:18,347 --> 00:18:22,662
By the end of the day,
200
00:18:22,686 --> 00:18:24,872
she was sick of madonnas
holding up their male infants,
201
00:18:24,896 --> 00:18:26,832
saints holding
their bloody foreheads,
202
00:18:26,856 --> 00:18:28,668
martyrs holding
their severed heads,
203
00:18:28,692 --> 00:18:30,628
angels holding
their fingers up,
204
00:18:30,652 --> 00:18:32,421
duchesses holding up
their robes,
205
00:18:32,445 --> 00:18:33,964
dukes holding their falcons,
206
00:18:33,988 --> 00:18:35,591
soldiers holding their spears,
207
00:18:35,616 --> 00:18:37,092
lions holding up banners,
208
00:18:37,116 --> 00:18:38,594
and virgins holding up mirrors.
209
00:18:38,619 --> 00:18:40,971
Everything is about
seduction or death.
210
00:18:40,995 --> 00:18:43,725
But then she thinks
of her own recent situation
211
00:18:43,749 --> 00:18:46,310
and the word "resignation"
springs to her mind.
212
00:18:46,334 --> 00:18:49,021
But she knows she can't
resign herself to it
213
00:18:49,045 --> 00:18:51,231
and must sooner or later
have a confrontation
214
00:18:51,255 --> 00:18:52,858
or simply end it.
215
00:18:52,882 --> 00:18:54,568
She would not add her name
216
00:18:54,592 --> 00:18:56,427
to his collection
of dubious friendships.
217
00:18:58,888 --> 00:19:03,869
After three days in that city,
she began to panic.
218
00:19:03,893 --> 00:19:06,997
How was she to face him
when he arrived?
219
00:19:07,021 --> 00:19:09,583
What she had not allowed
to intrude
220
00:19:09,607 --> 00:19:11,669
on her consciousness at home
was now a reality.
221
00:19:11,693 --> 00:19:13,962
She couldn't go on with it.
222
00:19:13,986 --> 00:19:16,423
Even this brief interlude
was enough to make her aware
223
00:19:16,447 --> 00:19:18,634
of a tremendous relief
and renewed purpose.
224
00:19:18,659 --> 00:19:21,136
She had to tell him.
225
00:19:21,160 --> 00:19:23,263
She felt at once
anxious and happy.
226
00:19:23,287 --> 00:19:25,791
How had she stood it
for so long?
227
00:21:11,062 --> 00:21:15,919
She tries to go back
to the earliest move
228
00:21:15,943 --> 00:21:18,337
that had launched this
particular series of faux pas.
229
00:21:18,361 --> 00:21:21,530
Perhaps it was not too late
to set things right.
230
00:21:51,019 --> 00:21:55,690
He is puzzled
by her behavior.
231
00:21:59,068 --> 00:22:03,406
She pretends to sleep.
232
00:22:36,188 --> 00:22:40,443
Would you hold me?
233
00:22:58,627 --> 00:23:02,798
He apologizes.
234
00:23:03,716 --> 00:23:07,095
She whimpers.
235
00:23:07,971 --> 00:23:11,366
He congratulates himself
on clearing up the matter.
236
00:23:11,390 --> 00:23:13,935
He becomes aroused.
237
00:23:18,856 --> 00:23:23,503
She participates
with pleasure,
238
00:23:23,527 --> 00:23:25,363
but something
is still bugging her.
239
00:24:16,705 --> 00:24:21,104
He analyzes a situation.
240
00:24:21,128 --> 00:24:23,462
She doesn't say much.
241
00:24:32,721 --> 00:24:37,018
She feels uneasy.
242
00:24:46,402 --> 00:24:51,216
She agrees that
getting what you want
243
00:24:51,240 --> 00:24:52,759
is the only way to proceed,
244
00:24:52,783 --> 00:24:54,368
but she doesn't--
245
00:25:07,256 --> 00:25:12,012
He thinks a situation
is resolved.
246
00:25:19,477 --> 00:25:23,957
They see each other that night
247
00:25:23,981 --> 00:25:25,792
in a complicated
social situation.
248
00:28:16,445 --> 00:28:20,949
I'd like to kick your ass in.
249
00:33:12,157 --> 00:33:16,995
Doesn't that make you think
of the movie?
250
00:33:18,956 --> 00:33:21,685
- What movie?
- 2001.
251
00:33:21,709 --> 00:33:24,671
Oh yes, of course.
252
00:33:28,924 --> 00:33:33,845
Only in the movies
can you send your mind away.
253
00:33:35,973 --> 00:33:38,284
For some reason,
254
00:33:38,308 --> 00:33:40,227
she is embarrassed
about her reverie.
255
00:33:48,151 --> 00:33:52,924
I don't think
she really wanted to die.
256
00:33:52,948 --> 00:33:55,927
She just wanted to be asleep,
to not be alive,
257
00:33:55,951 --> 00:34:00,540
to stop the pain
of that Saturday night.
258
00:34:16,221 --> 00:34:21,160
I said, I don't think
she really wanted to die.
259
00:34:21,184 --> 00:34:23,997
She just wanted
to be asleep,
260
00:34:24,021 --> 00:34:26,207
to not be alive,
261
00:34:26,231 --> 00:34:28,900
to escape the pain
of that Saturday night.
262
00:34:38,452 --> 00:34:43,415
Always, it was someone's passion
that started me off.
263
00:35:22,913 --> 00:35:27,770
I'm just not going to get
excited about it.
264
00:35:27,794 --> 00:35:30,731
I know you're distorting things
for the sake of fiction,
265
00:35:30,755 --> 00:35:33,024
exaggerating and displacing
and so forth.
266
00:35:33,048 --> 00:35:35,778
That's such a relief.
267
00:35:35,802 --> 00:35:38,154
I thought you'd be angry at
the way I referred to your work.
268
00:35:38,178 --> 00:35:41,407
I would have done it
so differently.
269
00:35:41,431 --> 00:35:43,076
I'd make a few changes myself.
270
00:35:43,100 --> 00:35:45,746
I would have had
that intertitle:
271
00:35:45,770 --> 00:35:48,247
"I dreamed of my mother
last night, and of my wife.
272
00:35:48,271 --> 00:35:50,751
My wife was crying for me."
273
00:35:50,775 --> 00:35:53,044
I would have shown somehow
274
00:35:53,068 --> 00:35:54,903
that he was really thinking
of something else.
275
00:36:36,904 --> 00:36:41,760
And I would have put
some jumps in that solo
276
00:36:41,784 --> 00:36:44,137
and maybe a longer fade
at the end of that shot
277
00:36:44,161 --> 00:36:45,830
on the stairs.
278
00:37:54,774 --> 00:37:59,462
Now when she thinks
of the work,
279
00:37:59,486 --> 00:38:01,005
all she can see
are the flaws.
280
00:38:01,029 --> 00:38:02,548
That part is too long.
281
00:38:02,572 --> 00:38:03,967
that too short,
282
00:38:03,991 --> 00:38:05,092
that too quick,
283
00:38:05,116 --> 00:38:06,201
that too slow.
284
00:38:50,287 --> 00:38:55,184
Her mind overruns
with the faces of people
285
00:38:55,208 --> 00:38:56,811
gone from her life.
286
00:38:56,836 --> 00:38:58,771
This one made
unreasonable demands.
287
00:38:58,795 --> 00:39:00,648
That one,
unacceptable criticism.
288
00:39:00,672 --> 00:39:03,192
This one let her down
once too often.
289
00:39:03,216 --> 00:39:05,403
That one grew tired
of her elusive reserve.
290
00:39:05,427 --> 00:39:08,406
Maybe it was true
that in spite
291
00:39:08,430 --> 00:39:10,116
of all her protestations
to the contrary,
292
00:39:10,140 --> 00:39:12,618
she really preferred
her own company.
293
00:39:12,642 --> 00:39:14,871
She preferred,
as Rilke said,
294
00:39:14,895 --> 00:39:16,664
to love her solitude
295
00:39:16,688 --> 00:39:18,582
and bear with
sweet-sounding lamentation
296
00:39:18,606 --> 00:39:20,442
the suffering it caused her.
297
00:39:59,940 --> 00:40:04,462
She knew that he would be back.
298
00:40:04,486 --> 00:40:06,756
He had to work things out
his own way,
299
00:40:06,780 --> 00:40:09,258
and he was assured
of his prior claim
300
00:40:09,282 --> 00:40:10,718
on her affections.
301
00:40:10,742 --> 00:40:12,971
His arrogance
at first astounded her,
302
00:40:12,995 --> 00:40:15,264
then finally
could be forgiven
303
00:40:15,288 --> 00:40:17,183
in her anticipation
of the pleasure
304
00:40:17,207 --> 00:40:18,977
they both knew
would again be shared,
305
00:40:19,001 --> 00:40:21,586
even if it had to be
postponed a whole year.
306
00:41:57,765 --> 00:42:02,830
Then she remembers what
the scene had reminded her of.
307
00:42:02,854 --> 00:42:05,541
The sky
with its leaden clouds,
308
00:42:05,565 --> 00:42:07,293
the wet spray of the sea,
309
00:42:07,317 --> 00:42:09,545
the thump of surf
against the rocks.
310
00:42:09,569 --> 00:42:12,256
The two weeks
had fled past them.
311
00:42:12,280 --> 00:42:14,550
She didn't remember
a single argument,
312
00:42:14,574 --> 00:42:16,219
not even
the kind of maneuvering
313
00:42:16,243 --> 00:42:17,428
for a brief privateness
314
00:42:17,452 --> 00:42:19,555
that people do when
they are together constantly.
315
00:42:19,579 --> 00:42:22,516
At this remove,
it seemed impossibly idyllic.
316
00:42:22,540 --> 00:42:25,228
Looking at those two weeks
317
00:42:25,252 --> 00:42:26,854
against the backdrop
of later events,
318
00:42:26,878 --> 00:42:29,398
she was at a loss to understand
the nature of his feelings.
319
00:42:29,422 --> 00:42:33,153
She herself felt like a fool
thinking about it,
320
00:42:33,177 --> 00:42:35,362
deceived and humiliated.
321
00:42:35,386 --> 00:42:37,865
But she also felt
a deep sadness.
322
00:42:37,889 --> 00:42:40,284
There's no denying
her own happiness
323
00:42:40,308 --> 00:42:42,204
and sense of completion
at the time.
324
00:42:42,228 --> 00:42:45,081
Had he ever felt such things
in her presence,
325
00:42:45,105 --> 00:42:46,832
for even a single moment?
326
00:42:46,856 --> 00:42:48,566
She wondered.
327
00:43:55,717 --> 00:44:00,323
On the way
back to the city,
328
00:44:00,347 --> 00:44:01,782
she was careful
not to touch him
329
00:44:01,806 --> 00:44:03,534
as they sat
in the back seat of the car.
330
00:44:03,558 --> 00:44:06,288
When he unconcernedly,
or calculatingly--
331
00:44:06,312 --> 00:44:08,581
she couldn't tell which--
332
00:44:08,605 --> 00:44:10,791
shifted his position so that
his knee grazed her thigh,
333
00:44:10,815 --> 00:44:13,961
she carefully disengaged
herself from contact.
334
00:44:13,985 --> 00:44:16,797
By the time
they arrived in town,
335
00:44:16,821 --> 00:44:18,300
he occupied most of the seat,
336
00:44:18,324 --> 00:44:20,801
and she had squished herself
into a cramped, tight ball.
337
00:44:20,825 --> 00:44:23,494
She was enraged.
338
00:44:27,790 --> 00:44:32,479
She stumbles
out of the theater.
339
00:44:32,503 --> 00:44:34,690
Her disgust with the film
and actual nausea
340
00:44:34,714 --> 00:44:36,734
drive her body
into the street.
341
00:44:36,758 --> 00:44:39,237
She recalls, roughly,
the location of the hotel
342
00:44:39,261 --> 00:44:41,447
and starts walking
in that direction.
343
00:44:41,471 --> 00:44:44,033
Her gut burns and she has
to keep spitting out
344
00:44:44,057 --> 00:44:46,577
the bitter saliva
that collects in her mouth.
345
00:44:46,601 --> 00:44:49,163
The streets are dimly lit
and deserted,
346
00:44:49,188 --> 00:44:51,165
the houses
shuttered and silent.
347
00:44:51,190 --> 00:44:53,667
She wonders if she will find
the hotel in time.
348
00:44:53,691 --> 00:44:56,296
At a certain point,
not having seen
349
00:44:56,320 --> 00:44:57,880
any familiar landmarks
for a while,
350
00:44:57,904 --> 00:44:59,632
she realizes
that she is lost
351
00:44:59,656 --> 00:45:01,634
and experiences
a powerful exaltation.
352
00:45:01,658 --> 00:45:04,346
The discomfort of her body,
353
00:45:04,370 --> 00:45:05,763
the presence of the night,
354
00:45:05,787 --> 00:45:06,805
her solitude,
355
00:45:06,829 --> 00:45:08,891
all give her an acute sense
of the moment.
356
00:45:08,915 --> 00:45:11,060
She finds a vacant grassy lot,
357
00:45:11,084 --> 00:45:13,646
gropes her way past the open
door of a parked truck,
358
00:45:13,670 --> 00:45:15,689
and vomits.
359
00:45:15,713 --> 00:45:18,360
Relieved, she straightens up
and sees the looming outline
360
00:45:18,384 --> 00:45:20,861
of a huge gas storage tank,
361
00:45:20,885 --> 00:45:23,197
and remembers standing
in the street
362
00:45:23,222 --> 00:45:24,823
across from the hotel
that morning
363
00:45:24,847 --> 00:45:27,159
watching two men on a scaffold
painting the tank orange.
364
00:45:27,183 --> 00:45:30,913
She then knows that she's now
only a block away.
365
00:45:30,937 --> 00:45:34,625
Almost regretfully,
she goes directly to the hotel,
366
00:45:34,649 --> 00:45:37,711
willing to take care
of her body,
367
00:45:37,735 --> 00:45:40,071
reluctant to terminate being
lost in the sleeping town.
368
00:47:38,105 --> 00:47:42,985
Yeah, he said, "Willie,
say goodbye to America."
369
00:50:06,546 --> 00:50:10,526
This.
370
00:50:10,550 --> 00:50:13,111
This was given to me
by a friend of my brother's
371
00:50:13,135 --> 00:50:15,238
when I was 15.
372
00:50:15,262 --> 00:50:18,450
He and Ernie had practically
been raised together.
373
00:50:18,474 --> 00:50:21,954
And then I didn't see him
for a long time,
374
00:50:21,978 --> 00:50:25,040
until Ernie discovered
he was living with his mother
375
00:50:25,064 --> 00:50:27,000
just a few blocks from us,
376
00:50:27,024 --> 00:50:29,962
and he started showing up
at our house.
377
00:50:29,986 --> 00:50:33,215
I guess he always
had been homosexual,
378
00:50:33,239 --> 00:50:36,343
'cause I remember him
as a very young boy
379
00:50:36,367 --> 00:50:38,512
running around
in his mother's nightgown
380
00:50:38,537 --> 00:50:41,014
with pears stuck
in the bosom.
381
00:50:41,038 --> 00:50:44,727
By the time I saw him again,
he was extraordinarily handsome.
382
00:50:44,751 --> 00:50:48,438
And then he went to Mexico.
383
00:50:48,462 --> 00:50:50,857
And he brought this back
with him.
384
00:50:50,881 --> 00:50:53,902
Must have been
the very first necklace
385
00:50:53,926 --> 00:50:55,278
I ever owned.
386
00:50:55,302 --> 00:50:57,239
And I had a huge crush on him.
387
00:50:57,263 --> 00:51:00,576
And I would send long,
lingering looks at him.
388
00:51:00,600 --> 00:51:03,912
And he took it
quite graciously.
389
00:51:03,936 --> 00:51:07,709
Although, I remember when he
presented me with the necklace,
390
00:51:07,733 --> 00:51:10,919
his hand trembled slightly
391
00:51:10,943 --> 00:51:13,673
as he withstood
the ardor of my gaze.
392
00:51:13,697 --> 00:51:17,342
And Ernie saw him
very infrequently
393
00:51:17,366 --> 00:51:19,094
during the next four years,
394
00:51:19,118 --> 00:51:21,805
and only when he invited him
to his house.
395
00:51:21,829 --> 00:51:24,808
By that time, my brother...
396
00:51:24,832 --> 00:51:26,184
I remember him
as a very young boy
397
00:51:26,208 --> 00:51:28,186
running around
in his mother's nightgown
398
00:51:28,210 --> 00:51:30,690
with pears stuck
in the bosom.
399
00:51:30,714 --> 00:51:34,359
By the time I saw him again,
he was extraordinarily handsome.
400
00:51:34,383 --> 00:51:38,071
And then he went to Mexico.
401
00:51:38,095 --> 00:51:40,490
And he brought this back
with him.
402
00:51:40,514 --> 00:51:43,535
Must have been
the very first necklace
403
00:51:43,559 --> 00:51:44,870
I ever owned.
404
00:51:44,894 --> 00:51:46,872
And I had a huge crush on him.
405
00:51:46,896 --> 00:51:50,208
And I would send long,
lingering looks at him.
406
00:51:50,232 --> 00:51:53,545
And he took it
quite graciously.
407
00:51:53,569 --> 00:51:57,299
Although, I remember when he
presented me with the necklace,
408
00:51:57,323 --> 00:52:00,469
his hand trembled slightly
409
00:52:00,493 --> 00:52:03,221
as he withstood
the ardor of my gaze.
410
00:52:03,245 --> 00:52:06,850
And Ernie saw him
very infrequently
411
00:52:06,874 --> 00:52:08,644
during the next four years,
412
00:52:08,668 --> 00:52:11,438
and only when he invited him
to his house.
413
00:52:11,462 --> 00:52:14,983
By that time, my brother
was married and had a baby.
414
00:52:15,007 --> 00:52:18,528
And sometimes
I would be invited to dinner
415
00:52:18,552 --> 00:52:20,280
and he would be there.
416
00:52:20,304 --> 00:52:23,683
I remember it might have been
the last time I ever saw him.
417
00:52:23,891 --> 00:52:28,772
We left Ernie's place
one evening together.
418
00:52:34,902 --> 00:52:39,591
He told me
that by the time I was 30
419
00:52:39,615 --> 00:52:43,703
I would probably be
a very beautiful woman.
420
00:53:20,239 --> 00:53:25,202
I think the primary distinction
has been between...
421
00:54:50,914 --> 00:54:55,853
She finds herself looking
at the other woman
422
00:54:55,877 --> 00:54:57,062
with curiosity.
423
00:54:57,086 --> 00:54:58,605
She has a way of talking,
424
00:54:58,629 --> 00:55:00,440
delicate, precise,
and lilting,
425
00:55:00,464 --> 00:55:02,567
that reminds her of women
426
00:55:02,591 --> 00:55:04,027
she has had disdain for
in the past.
427
00:55:04,051 --> 00:55:05,863
Effeminate women, yes,
428
00:55:05,887 --> 00:55:08,824
yet this woman's assertion
emerges in spite of the style,
429
00:55:08,848 --> 00:55:11,284
and not unpleasantly.
430
00:55:11,308 --> 00:55:13,829
She is intrigued
and self-conscious.
431
00:55:13,853 --> 00:55:15,957
The three of them talk
about sexual fantasies.
432
00:55:15,981 --> 00:55:18,416
She keeps thinking
about privacy.
433
00:55:18,440 --> 00:55:20,962
No, it isn't hard
to talk about these things.
434
00:55:20,986 --> 00:55:23,338
It is almost too easy,
almost meaningless,
435
00:55:23,362 --> 00:55:25,131
almost absurd.
436
00:55:25,155 --> 00:55:27,425
"What will I say to her
when we meet
437
00:55:27,449 --> 00:55:29,177
for the second time?,"
she thinks.
438
00:55:29,201 --> 00:55:31,805
Then she realizes that
the subject of conversation
439
00:55:31,830 --> 00:55:34,182
has come up because
there are three of them.
440
00:55:34,206 --> 00:55:37,143
An intimate revelation
to her alone
441
00:55:37,167 --> 00:55:39,521
might demand a comparable
gesture, she reasons.
442
00:55:39,545 --> 00:55:42,024
With an audience of two,
443
00:55:42,048 --> 00:55:44,234
my revelations are reduced
to gratuitous display.
444
00:55:44,258 --> 00:55:46,970
I become a performer.
445
01:11:13,019 --> 01:11:17,834
An hour and a half
since the last embrace.
446
01:11:17,858 --> 01:11:21,337
You're still here,
I see you, we are one,
447
01:11:21,361 --> 01:11:25,007
and this indestructible
togetherness,
448
01:11:25,031 --> 01:11:27,551
they'll never be powerful
enough to wrest away from us.
449
01:11:27,575 --> 01:11:31,180
That so much love could exist
anywhere in any two people,
450
01:11:31,204 --> 01:11:34,225
even between us,
I never realized.
451
01:11:34,249 --> 01:11:37,938
It makes me feel all fluttery
and kind of weak.
452
01:11:37,962 --> 01:11:40,522
Not enough, though,
453
01:11:40,546 --> 01:11:42,191
in the sense
of succumbing to weakness,
454
01:11:42,215 --> 01:11:44,652
for it makes me feel
so much stronger,
455
01:11:44,676 --> 01:11:46,804
my lifelong husband.
456
01:12:44,069 --> 01:12:48,883
She catches herself
snorting gleefully
457
01:12:48,907 --> 01:12:51,176
at the scene of the two women
being totally bitchy
458
01:12:51,200 --> 01:12:52,469
to one another.
459
01:12:52,493 --> 01:12:54,055
She remembers a similar scene.
460
01:12:54,079 --> 01:12:56,057
Was it Dorothy Lamour
or Betty Grable
461
01:12:56,081 --> 01:12:58,559
in a movie she saw when she was
no more than nine or ten.
462
01:12:58,583 --> 01:13:01,812
One woman had ripped
another woman's dress off.
463
01:13:01,836 --> 01:13:04,356
She had stayed
in the movie theater
464
01:13:04,380 --> 01:13:05,816
long after her friends had left
465
01:13:05,840 --> 01:13:07,568
until that scene
came around again.
466
01:13:07,592 --> 01:13:09,904
She had laughed louder
than anyone around her
467
01:13:09,928 --> 01:13:12,364
and she must've felt guilty
about it
468
01:13:12,388 --> 01:13:14,034
because she never told anybody,
469
01:13:14,058 --> 01:13:16,726
not her mother nor anybody.
470
01:15:45,541 --> 01:15:49,521
Hello?
471
01:15:49,545 --> 01:15:51,398
Oh, hi, hi.
472
01:15:51,422 --> 01:15:53,984
Yeah, I just got it in the mail.
473
01:15:54,008 --> 01:15:57,238
You want to hear it?
474
01:15:57,262 --> 01:15:59,698
Well, I'll try but, you know,
475
01:15:59,722 --> 01:16:02,951
your handwriting
is sort of hard to read.
476
01:16:02,975 --> 01:16:04,602
Okay, okay, here it goes.
477
01:16:05,145 --> 01:16:09,791
"This is the poetically
licensed story
478
01:16:09,815 --> 01:16:13,337
of a woman
who finds it difficult
479
01:16:13,361 --> 01:16:15,089
to reconcile certain
external facts
480
01:16:15,113 --> 01:16:17,716
with her image
of her own perfection.
481
01:16:17,740 --> 01:16:20,969
It is also
the same woman's story
482
01:16:20,993 --> 01:16:23,597
if we say she can't reconcile
these facts with her image
483
01:16:23,621 --> 01:16:26,350
of her own deformity.
484
01:16:26,374 --> 01:16:29,061
She would like to
engage in politics
485
01:16:29,086 --> 01:16:31,522
but she can't decide whether
to join the Big Women
486
01:16:31,546 --> 01:16:33,857
or the Hunch Twats.
487
01:16:33,881 --> 01:16:35,943
The Big Women
have a lot to offer
488
01:16:35,967 --> 01:16:37,903
but she has discovered
a central weaknesses
489
01:16:37,927 --> 01:16:40,739
in their proposal to use wads
of counterfeit money for..."
490
01:16:40,763 --> 01:16:43,951
doorstops?
491
01:16:43,975 --> 01:16:45,203
What is this?
492
01:16:45,227 --> 01:16:46,411
Box tops? Oh...
493
01:16:46,435 --> 01:16:49,081
Box-stops.
494
01:16:49,106 --> 01:16:51,917
"Neither is she attracted
to the naiïve notion
495
01:16:51,941 --> 01:16:55,296
of the Hunch Twats that every
connection brings bed chains.
496
01:16:55,320 --> 01:16:59,007
Not that it's a matter
of victims and oppressors.
497
01:16:59,031 --> 01:17:01,635
She simply can't find
alternatives
498
01:17:01,659 --> 01:17:03,929
to being inside with her fear
or standing in the rain
499
01:17:03,953 --> 01:17:06,598
with her self-contempt.
500
01:17:06,622 --> 01:17:09,518
How long can you go on this way?
Hm?
501
01:17:09,542 --> 01:17:13,397
You still think it's all going
to come out right, don't you?
502
01:17:13,421 --> 01:17:16,192
For instance,
if you get up in the morning
503
01:17:16,216 --> 01:17:18,402
and feel your feelings
well enough
504
01:17:18,426 --> 01:17:20,238
you will receive
the right gifts from heaven
505
01:17:20,262 --> 01:17:22,323
without ever having
to ask for them
506
01:17:22,347 --> 01:17:23,574
or even to find them.
507
01:17:23,598 --> 01:17:25,909
It should be smooth sailing now,
right?
508
01:17:25,933 --> 01:17:28,495
Just deciding
which side you're on
509
01:17:28,519 --> 01:17:30,455
should ensure that
all the best things in life
510
01:17:30,479 --> 01:17:32,374
will beat a path to your door,
right?
511
01:17:32,398 --> 01:17:35,169
After all, you've paid
your dues, haven't you?
512
01:17:35,193 --> 01:17:38,380
What do you want?
513
01:17:38,404 --> 01:17:41,259
Her pretense of innocence
must end.
514
01:17:41,283 --> 01:17:43,885
Nothing is new anymore,
thank God.
515
01:17:43,909 --> 01:17:47,472
Now at last, she can use
her head and her eyes.
516
01:17:47,496 --> 01:17:51,059
If the mind if a muscle
then the head is a huntress
517
01:17:51,083 --> 01:17:53,437
and the eye is an arrow.
518
01:17:53,461 --> 01:17:56,815
Thanking you for your immediate
attention to this matter.
519
01:17:56,839 --> 01:17:59,235
I look forward
to hearing from you
520
01:17:59,259 --> 01:18:01,069
at your earliest
possible convenience.
521
01:18:01,093 --> 01:18:03,388
Respectfully,
blah, blah, blah, blah."
522
01:18:03,804 --> 01:18:07,784
Yeah.
523
01:18:07,808 --> 01:18:09,161
I think it's pretty good.
524
01:18:09,186 --> 01:18:11,622
I think they'll get the message.
525
01:23:46,355 --> 01:23:51,276
Because she has younger looking
breasts than you.
526
01:23:53,320 --> 01:23:57,534
Because she has younger looking
breasts than you.
527
01:24:14,551 --> 01:24:18,656
I'll leave.
528
01:24:18,680 --> 01:24:21,473
I don't want you going down
there alone this time of night.
529
01:24:36,989 --> 01:24:41,721
Propelled by
an avalanche of rage,
530
01:24:41,745 --> 01:24:44,180
her limbs catapulted
her body into her clothing.
531
01:24:44,204 --> 01:24:47,142
She hardly knew
what she was doing,
532
01:24:47,166 --> 01:24:49,310
and when her voice came out,
it surprised her.
533
01:24:49,334 --> 01:24:51,479
You're not moving fast enough.
534
01:24:51,503 --> 01:24:55,275
He lost no further time
and bolted out the door,
535
01:24:55,299 --> 01:24:58,069
then she became aware
of her heartbeat.
536
01:24:58,093 --> 01:25:00,196
When it had settled down
she thought
537
01:25:00,220 --> 01:25:02,282
that she had never been
that angry in her whole life.
538
01:25:02,306 --> 01:25:04,768
She thought she knew
how someone could murder.
539
01:25:29,208 --> 01:25:34,230
The places for sitting
in the Luxembourg Gardens
540
01:25:34,254 --> 01:25:36,650
are individual chairs
rather than benches,
541
01:25:36,674 --> 01:25:39,027
so one can make
small adjustments
542
01:25:39,051 --> 01:25:40,696
in placing one's self
in relation
543
01:25:40,720 --> 01:25:42,262
to a companion
with a total view.
544
01:25:46,266 --> 01:25:50,914
She sees him
and tries to turn away
545
01:25:50,938 --> 01:25:52,708
but it is too late.
546
01:25:52,732 --> 01:25:54,983
He has already caught sight
of her.
547
01:26:08,455 --> 01:26:13,269
He tells her about
his eidetic images.
548
01:26:13,293 --> 01:26:16,397
She listens intently watching
his graceful, quick gestures,
549
01:26:16,421 --> 01:26:18,983
his darting eyes,
the mouth moving,
550
01:26:19,007 --> 01:26:20,861
pursing, curving, opening.
551
01:26:20,885 --> 01:26:23,446
The slender fingers
curving around the cigarette.
552
01:26:23,470 --> 01:26:25,406
Her eyes devour him.
553
01:26:25,430 --> 01:26:27,827
Her mouth becomes hollow
with expectation.
554
01:26:27,851 --> 01:26:30,788
She moves her knees cautiously
so that they are further apart.
555
01:26:30,812 --> 01:26:33,833
He doesn't notice
or pretends not to.
556
01:26:33,857 --> 01:26:36,752
She holds back,
continues to listen,
557
01:26:36,776 --> 01:26:38,862
and the sensations pass.
558
01:27:18,317 --> 01:27:23,298
What was it like for him
when he was with her?
559
01:27:23,322 --> 01:27:26,217
Images with oily outlines
waver in her reverie.
560
01:27:26,241 --> 01:27:29,721
She sees them eating together
but not the place.
561
01:27:29,746 --> 01:27:32,432
She sees them talking
but not their expressions.
562
01:27:32,456 --> 01:27:35,059
One of them
may have just smiled
563
01:27:35,083 --> 01:27:36,394
in response to the other.
564
01:27:36,418 --> 01:27:38,021
She can't quite make it gel
565
01:27:38,045 --> 01:27:40,356
but she feels
her jealousy acutely.
566
01:27:40,380 --> 01:27:42,902
The knowledge
of their past urbanity
567
01:27:42,926 --> 01:27:44,945
and mutual congratulations
releases slivers
568
01:27:44,969 --> 01:27:47,429
of jealousy through
her mind in a slow drip.
40380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.