Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,735
Previously onemily owens, m.D...You're back!
2
00:00:02,737 --> 00:00:04,636
It was a two week suspension.
You were gone a year.
3
00:00:04,638 --> 00:00:06,505
Dr. Owens, this
is my husband evan.
4
00:00:06,507 --> 00:00:07,573
You're married?
5
00:00:07,575 --> 00:00:08,574
We're not gonna talk about
6
00:00:08,576 --> 00:00:09,575
The thing that happened,
7
00:00:09,577 --> 00:00:11,043
Right before I left?
8
00:00:11,045 --> 00:00:13,145
I'm married;
it was a mistake.
9
00:00:13,147 --> 00:00:14,413
So, you were down
in the lab, huh?
10
00:00:14,415 --> 00:00:15,481
You like hot molly?
11
00:00:15,483 --> 00:00:17,750
Tyra:
I so like hot molly.
12
00:00:17,752 --> 00:00:18,784
You gonna hang out with kelly?
13
00:00:18,786 --> 00:00:20,753
We actually broke up.
Why?
14
00:00:20,755 --> 00:00:22,121
Just wanted different things.
15
00:00:22,123 --> 00:00:23,422
A.J.:
Talk to me about dr. Owens.
16
00:00:23,424 --> 00:00:25,057
What about her?
You clearly like her.
17
00:00:25,059 --> 00:00:27,259
She has no idea.
18
00:00:27,261 --> 00:00:28,494
Will: I need you to
not let cassandra know
19
00:00:28,496 --> 00:00:30,462
That I crashed at
your place last night.
20
00:00:30,464 --> 00:00:32,064
Remember the other night
when we were out at the bar?
21
00:00:32,066 --> 00:00:33,732
Cassandra thought
I was jealous, so...
22
00:00:33,734 --> 00:00:35,467
Can we keep that
between the two of us?
23
00:00:35,469 --> 00:00:37,202
Emily:
He likes me.
24
00:00:40,507 --> 00:00:43,342
When I interviewed to be a part
of the junior scientist league
25
00:00:43,344 --> 00:00:48,714
Of america, I was asked whyI would make a good scientist.
26
00:00:48,716 --> 00:00:51,517
I cited my love of biochemistry
and my patience.
27
00:00:51,519 --> 00:00:54,053
Because that's the thingabout science:
28
00:00:54,055 --> 00:00:55,254
You have to be patient.
29
00:00:55,256 --> 00:00:57,689
Things take time to unfold.
30
00:00:57,691 --> 00:01:01,493
Chemical reactionsneed time to occur.
31
00:01:01,495 --> 00:01:03,629
Of course, waitingthe two months to see
32
00:01:03,631 --> 00:01:05,497
If I was acceptedwas absolute torture.
33
00:01:05,499 --> 00:01:07,733
(car horn honks)
34
00:01:07,735 --> 00:01:10,636
But when the letter came,the wait was worth it.
35
00:01:10,638 --> 00:01:12,571
I'd been accepted.
36
00:01:12,573 --> 00:01:14,306
My patience paid off.
37
00:01:14,308 --> 00:01:18,343
I never understood spending
so much money on a fund-raiser.
38
00:01:18,345 --> 00:01:20,212
How much are they trying to
raise for bandari's project?
39
00:01:20,214 --> 00:01:24,116
That's got to be like $10,000
in flowers, am I right?
40
00:01:24,118 --> 00:01:25,284
Cassandra:
Oh.
41
00:01:25,286 --> 00:01:26,652
$10,000 doesn't get
you those flowers.
42
00:01:26,654 --> 00:01:27,653
(giggles)
43
00:01:27,655 --> 00:01:28,754
Let's go, babe.
44
00:01:28,756 --> 00:01:30,589
I need to
hang my dress.
45
00:01:33,693 --> 00:01:35,427
Okay, what's going on?
46
00:01:35,429 --> 00:01:37,763
You just had
a cassandra/will encounter.
47
00:01:37,765 --> 00:01:40,265
You don't smile after
a cassandra/will encounter.
48
00:01:40,267 --> 00:01:41,500
(laughs)
49
00:01:41,502 --> 00:01:44,303
It's 'cause I have
the magic eye now.
50
00:01:44,305 --> 00:01:45,571
It... The... Books.
51
00:01:45,573 --> 00:01:47,639
I used to read them
as a kid, you know?
52
00:01:47,641 --> 00:01:50,476
You'd stare at that picture
for a long time,
53
00:01:50,478 --> 00:01:53,345
And at first it would
just seem so random,
54
00:01:53,347 --> 00:01:55,547
This crazy pattern, and then
all of a sudden you'd see
55
00:01:55,549 --> 00:01:58,484
A teapot or something,
and then
56
00:01:58,486 --> 00:02:00,352
Once you saw that, every
time you looked at it,
57
00:02:00,354 --> 00:02:03,622
It was just so obviously a
teapot, it-it... (laughs)
58
00:02:03,624 --> 00:02:05,224
It's-it's a teapot.
59
00:02:05,226 --> 00:02:07,493
There has to be
a more direct way
60
00:02:07,495 --> 00:02:09,628
Of telling me
why you're happy.
61
00:02:09,630 --> 00:02:12,865
It's just suddenly clear
62
00:02:12,867 --> 00:02:15,567
That will has feelings for me.
63
00:02:17,470 --> 00:02:19,605
I know it.
And cassandra knows it.
64
00:02:19,607 --> 00:02:21,540
She is so obviously
threatened by me.
65
00:02:21,542 --> 00:02:23,275
I don't know how
I didn't see it before.
66
00:02:23,277 --> 00:02:24,476
So you're gonna make a move.
67
00:02:24,478 --> 00:02:26,378
No, definitely not.
68
00:02:26,380 --> 00:02:29,314
When cassandra's threatened,
she lashes out.
69
00:02:29,316 --> 00:02:31,250
She's gonna lose it on will.
70
00:02:31,252 --> 00:02:32,651
Then his eyes will be opened.
71
00:02:34,220 --> 00:02:35,854
Wow.
72
00:02:35,856 --> 00:02:37,422
I've never seen you
so confident.
73
00:02:37,424 --> 00:02:39,491
Now I know that he
has feelings for me,
74
00:02:39,493 --> 00:02:40,859
I just have
to be patient.
75
00:02:40,861 --> 00:02:43,929
Patient plays
to my strengths.
76
00:02:51,471 --> 00:02:53,172
I'll see you
later, joyce.
77
00:02:53,174 --> 00:02:54,239
Thanks, dr. Balian.
78
00:02:54,241 --> 00:02:55,507
Thank you.
79
00:02:55,509 --> 00:02:57,543
(clears throat):
All right.
80
00:02:58,511 --> 00:03:00,612
So, listen.
Yeah?
81
00:03:00,614 --> 00:03:03,582
I've actually been thinking
about your emily problem.
82
00:03:03,584 --> 00:03:05,517
What problem?
And I did a little digging,
83
00:03:05,519 --> 00:03:07,519
And there's
no hospital policy
84
00:03:07,521 --> 00:03:09,588
Against a resident dating
one of his interns.
85
00:03:09,590 --> 00:03:10,789
What? Who did you ask?
86
00:03:10,791 --> 00:03:12,524
Don't worry, I didn't say
who it was about.
87
00:03:12,526 --> 00:03:13,659
Well, you're my mother.
They'll...
88
00:03:13,661 --> 00:03:14,660
The point is
89
00:03:14,662 --> 00:03:15,928
It's totally allowed,
90
00:03:15,930 --> 00:03:17,362
You won't get in any trouble...
91
00:03:17,364 --> 00:03:18,764
I know that.
Then ask her.
92
00:03:18,766 --> 00:03:20,399
Mom, okay, just
please, back off.
93
00:03:20,401 --> 00:03:21,400
But you like her.
94
00:03:21,402 --> 00:03:22,668
It's not happening.
95
00:03:22,670 --> 00:03:24,236
Well, it won't
if you don't ask her.
96
00:03:24,238 --> 00:03:25,904
Mom, stop!
Just back off.
97
00:03:25,906 --> 00:03:27,506
(pager beeps)
(groans)
98
00:03:31,511 --> 00:03:32,578
Oh...
99
00:03:33,546 --> 00:03:35,847
Is pam picking you up?
100
00:03:37,417 --> 00:03:39,918
Okay, I'll call you when
I'm done with my shift.
101
00:03:49,395 --> 00:03:51,230
Emily:
Teapot. Teapot, teapot, teapot.
102
00:03:51,232 --> 00:03:52,698
Dr. Kopelson,
present.
103
00:03:52,700 --> 00:03:55,267
28-year-old male suffered
104
00:03:55,269 --> 00:03:58,503
Retinal detachment after ski
injury, subsequently repaired
105
00:03:58,505 --> 00:04:00,272
By ophthalmology
without complications.
106
00:04:00,274 --> 00:04:03,475
And, dude, tell them about
the numbness in the legs.
107
00:04:03,477 --> 00:04:04,943
He's got numbness
in his legs.
108
00:04:04,945 --> 00:04:06,411
Which has nothing
to do with my eye.
109
00:04:06,413 --> 00:04:07,446
Let's hear about
the numbness.
110
00:04:07,448 --> 00:04:10,649
It comes and goes.
I train a lot, so...
111
00:04:10,651 --> 00:04:12,551
Look, it's been coming and
going for a while, okay?
112
00:04:12,553 --> 00:04:14,419
We train together.
I've seen it.
113
00:04:14,421 --> 00:04:16,421
Plus, he's way more tired
than he used to be.
114
00:04:16,423 --> 00:04:18,857
Oh, you beat me in one 10k;
suddenly I'm tired?
115
00:04:18,859 --> 00:04:20,959
You're tired. But that's
not why I beat you.
116
00:04:20,961 --> 00:04:22,694
I mean, I beat you
'cause I'm faster.
117
00:04:22,696 --> 00:04:23,829
Aw, yeah.
118
00:04:23,831 --> 00:04:27,599
Peripheral neuropathy,
etiologies
119
00:04:27,601 --> 00:04:29,368
Include lumbar
radiculopathy,
120
00:04:29,370 --> 00:04:30,669
Diabetes,
121
00:04:30,671 --> 00:04:32,004
And mononeuropathy.
Good.
122
00:04:32,006 --> 00:04:34,706
Kopelson and owens,
you two start there.
123
00:04:34,708 --> 00:04:36,908
I'll draw blood.
124
00:04:39,946 --> 00:04:43,615
So, how did this
accident happen?
125
00:04:43,617 --> 00:04:45,484
Oh, no, it was no accident.
126
00:04:45,486 --> 00:04:48,520
He deliberately jumped off
a 15-foot cliff.
127
00:04:48,522 --> 00:04:50,422
Wow, that's...
128
00:04:50,424 --> 00:04:51,990
Nothing, it's nothing.
129
00:04:51,992 --> 00:04:53,525
Here we go.
Well, dude, I'm
just saying.
130
00:04:53,527 --> 00:04:56,528
I jumped off a 20-footer,
I'm not in a hospital.
131
00:04:56,530 --> 00:04:58,430
(laughter)
132
00:04:58,432 --> 00:04:59,498
Cassandra:
What's with the good mood?
133
00:04:59,500 --> 00:05:01,500
I got a new teapot.
134
00:05:01,502 --> 00:05:02,834
Whatever floats
your boat.
135
00:05:02,836 --> 00:05:04,569
I just thought you'd
be freaking out more.
136
00:05:04,571 --> 00:05:09,808
At first I thought it was odd
that they wanted to include us,
137
00:05:09,810 --> 00:05:11,643
But I guess this is
a teaching hospital...
138
00:05:11,645 --> 00:05:14,780
Cassandra, I have no idea
what you're talking about.
139
00:05:14,782 --> 00:05:16,715
Did I forget
to e-mail you?
140
00:05:16,717 --> 00:05:18,583
Oh, it's no biggie.
141
00:05:18,585 --> 00:05:20,752
All of us just have to say a
little something about bandari.
142
00:05:20,754 --> 00:05:22,721
On camera.
143
00:05:24,524 --> 00:05:25,691
I'm just saying,
I haven't seen the inside
144
00:05:25,693 --> 00:05:26,925
Of an o.R. Since I got back.
145
00:05:26,927 --> 00:05:28,360
You've only been
back a week.
146
00:05:28,362 --> 00:05:29,861
You know, whatever.
I'm just gonna ask bandari.
147
00:05:29,863 --> 00:05:31,396
Bad idea.
148
00:05:31,398 --> 00:05:32,998
Seriously?
149
00:05:33,000 --> 00:05:34,666
Just be patient.
150
00:05:34,668 --> 00:05:35,667
Micah?
151
00:05:35,669 --> 00:05:36,935
Hey.
152
00:05:36,937 --> 00:05:38,603
Can I ask you a question?
153
00:05:38,605 --> 00:05:40,939
Sorry, um...
It's all right.
154
00:05:40,941 --> 00:05:42,674
How important is the video
tribute component
155
00:05:42,676 --> 00:05:45,677
It is a good opportunity
to flatter bandari.
156
00:05:45,679 --> 00:05:46,978
You know, since she's
gonna be choosing
157
00:05:46,980 --> 00:05:49,047
Her new research assistant
any day now.
158
00:05:49,049 --> 00:05:50,449
Right.
159
00:05:52,385 --> 00:05:54,419
Okay, I'll do it.
160
00:05:54,421 --> 00:05:55,687
Just keep it simple.
161
00:05:55,689 --> 00:05:57,456
(pager beeps)
162
00:05:57,458 --> 00:05:59,691
Mm, it's the e.R.
163
00:05:59,693 --> 00:06:03,428
Okay, so... Simple.
164
00:06:03,430 --> 00:06:03,962
Simple.
165
00:06:03,964 --> 00:06:05,664
Simple.
166
00:06:09,669 --> 00:06:11,470
What?
167
00:06:11,472 --> 00:06:13,672
Simple.
(chuckles)
168
00:06:13,674 --> 00:06:16,041
Back off, dude.
169
00:06:16,043 --> 00:06:18,443
You're worse
than my mother.
170
00:06:20,113 --> 00:06:21,980
When did you first start
experiencing chest pain?
171
00:06:21,982 --> 00:06:23,849
Woman:
Right after this kid
on the other team
172
00:06:23,851 --> 00:06:26,151
Kicked the soccer ball straight
at his chest on purpose.
173
00:06:26,153 --> 00:06:28,887
And after he started, like,
uh, gasping for breath.
174
00:06:28,889 --> 00:06:31,089
No, it wasn't on purpose.
Mom's just...
175
00:06:31,091 --> 00:06:32,124
Don't you say crazy.
176
00:06:32,126 --> 00:06:33,692
B-biased is
177
00:06:33,694 --> 00:06:35,861
What I was gonna say;
I'm sure dr. Owens can see
178
00:06:35,863 --> 00:06:37,028
The crazy herself.
179
00:06:37,030 --> 00:06:37,763
Oh...
(laughs)
180
00:06:37,765 --> 00:06:39,030
(groans)
181
00:06:39,032 --> 00:06:40,799
There, see?
182
00:06:40,801 --> 00:06:43,902
Well, I'm sure it's just
a bruised rib, right?
183
00:06:43,904 --> 00:06:45,937
Mom's overreacting.
184
00:06:45,939 --> 00:06:48,473
Well, we won't know
till we get the x-ray.
185
00:06:48,475 --> 00:06:50,942
And might be a little while;
we're really busy.
186
00:06:50,944 --> 00:06:52,944
No problem.
He has english homework.
187
00:06:52,946 --> 00:06:54,746
And did mr. Curtis give out
a problem set?
188
00:06:54,748 --> 00:06:56,047
No, not today.
189
00:06:56,049 --> 00:06:58,116
Honesty policy.
190
00:06:58,118 --> 00:07:00,786
All right, fine.
Yeah, I have it.
191
00:07:00,788 --> 00:07:02,654
I am amazed that works.
192
00:07:02,656 --> 00:07:04,723
I got lucky. He's a good kid.
193
00:07:04,725 --> 00:07:06,525
Ah, that's because
I have a good mom.
194
00:07:06,527 --> 00:07:08,093
Oh, speaking of,
195
00:07:08,095 --> 00:07:09,628
Do you have any
nice men for her?
196
00:07:09,630 --> 00:07:11,830
Say, like 45?
Ethan.
197
00:07:11,832 --> 00:07:13,432
I'm serious; you
need a boyfriend
198
00:07:13,434 --> 00:07:15,767
So you can spend less
time focusing on me.
199
00:07:15,769 --> 00:07:17,502
(pager beeps)
go.
200
00:07:17,504 --> 00:07:18,637
Go, go. I'm sure
201
00:07:18,639 --> 00:07:20,705
You have
other patients.
202
00:07:23,209 --> 00:07:25,944
Now that my project
is off the ground,
203
00:07:25,946 --> 00:07:29,080
I am going to be selecting
a research assistant.
204
00:07:29,082 --> 00:07:30,882
You three scored the
highest on the inservice,
205
00:07:30,884 --> 00:07:33,652
So you're the finalists.
206
00:07:33,654 --> 00:07:35,787
Dr. Kopelson, why do
you deserve to be chosen?
207
00:07:35,789 --> 00:07:37,589
Well, obviously...
208
00:07:37,591 --> 00:07:39,057
(water rushes loudly)
I...
209
00:07:39,059 --> 00:07:41,526
Obviously, there's the fact
that I scored the highest
210
00:07:41,528 --> 00:07:44,596
On the inservice test, and
I'm not sure if you know this,
211
00:07:44,598 --> 00:07:46,932
But in med school I was chosen
to co-author a paper
212
00:07:46,934 --> 00:07:48,600
On cox2
inhibitor testing,
213
00:07:48,602 --> 00:07:51,169
So I have a little
medical trial exper...
214
00:07:51,171 --> 00:07:54,673
And I can promise you
that I will work harder
215
00:07:54,675 --> 00:07:57,175
Than anyone, and I say that
with great confidence.
216
00:07:57,177 --> 00:07:58,210
Dr. Collins.
217
00:07:58,212 --> 00:07:59,945
Well, look,
218
00:07:59,947 --> 00:08:01,680
We're all really smart here...
219
00:08:02,849 --> 00:08:05,116
Relatively smart here?
220
00:08:05,118 --> 00:08:06,818
And, uh, we'll all work
really hard for you,
221
00:08:06,820 --> 00:08:08,520
But what
sets me apart,
222
00:08:08,522 --> 00:08:10,121
What makes me right
for this project
223
00:08:10,123 --> 00:08:11,690
Is my engineering background.
224
00:08:11,692 --> 00:08:13,692
Not only could I assist
with the clinical side,
225
00:08:13,694 --> 00:08:15,560
But I could also help with
any mechanical improvements
226
00:08:15,562 --> 00:08:18,063
You'll be making with your
left ventricle assist device.
227
00:08:18,065 --> 00:08:19,831
Dr. Owens.
228
00:08:19,833 --> 00:08:22,868
I don't want to talk about my
accomplishments in med school,
229
00:08:22,870 --> 00:08:24,736
The fact that
I was valedictorian
230
00:08:24,738 --> 00:08:26,972
And a research assistant
to dr. Andrew sclarven,
231
00:08:26,974 --> 00:08:30,108
So I have experience
in this very job, but...
232
00:08:30,110 --> 00:08:32,777
I will draw your attention to
the work that I've done here,
233
00:08:32,779 --> 00:08:36,248
Which proves that I'm smart,
detail-oriented
234
00:08:36,250 --> 00:08:38,817
And an excellent diagnostician.
235
00:08:38,819 --> 00:08:40,785
Which is what you want.
236
00:08:40,787 --> 00:08:44,122
Well, didn't expect you to go on
about yourselves for so long.
237
00:08:44,124 --> 00:08:45,657
We'll continue this later.
238
00:08:50,029 --> 00:08:51,696
Cassandra: Look, we
all have to go for it,
239
00:08:51,698 --> 00:08:54,699
So may the best doctor win.
240
00:09:01,941 --> 00:09:03,174
Okay, ethan,
241
00:09:03,176 --> 00:09:04,242
Hold your breath.
242
00:09:04,244 --> 00:09:06,077
(x-ray machine humming)
243
00:09:06,079 --> 00:09:09,314
Good. And again.
244
00:09:09,316 --> 00:09:10,615
Good job.
245
00:09:10,617 --> 00:09:12,017
Such a sweet kid.
246
00:09:12,019 --> 00:09:13,218
Mom's doing
something right.
247
00:09:13,220 --> 00:09:15,554
See anything?
248
00:09:15,556 --> 00:09:18,557
Yeah, looks like a
non-communicating pneumothorax.
249
00:09:18,559 --> 00:09:20,191
Oh, wow.
250
00:09:20,193 --> 00:09:22,627
What?
251
00:09:22,629 --> 00:09:24,696
Didn't expect to see that.
252
00:09:26,966 --> 00:09:29,901
Ms. Gorgia, has your son
ever been shot?
253
00:09:29,903 --> 00:09:31,269
Shot?
What?
254
00:09:31,271 --> 00:09:32,804
What are you
talking about?
Of course not.
255
00:09:32,806 --> 00:09:35,073
The x-ray reveals
what appears to be a bullet
256
00:09:35,075 --> 00:09:37,142
Lodged in ethan's lung.
257
00:09:37,144 --> 00:09:38,877
Are you sure it's a bullet?
258
00:09:38,879 --> 00:09:40,946
Well, we see them
enough here, so...
259
00:09:43,082 --> 00:09:44,950
Look, if you were ever shot...
260
00:09:44,952 --> 00:09:46,585
Of course he wasn't.
261
00:09:46,587 --> 00:09:48,853
Well, parents don't always know
what their kids are up to.
262
00:09:48,855 --> 00:09:50,121
I would know
if he was shot.
263
00:09:50,123 --> 00:09:51,122
He's always with me.
264
00:09:51,124 --> 00:09:53,024
Can I look at your chest?
265
00:09:53,026 --> 00:09:54,259
Okay.
266
00:10:03,769 --> 00:10:05,003
Nothing.
267
00:10:05,005 --> 00:10:06,137
Nothing?
268
00:10:07,073 --> 00:10:09,140
How did it get in there?
269
00:10:21,320 --> 00:10:23,655
Maybe he picked
the bullet up as a toddler
270
00:10:23,657 --> 00:10:24,990
On the playground
and breathed it in.
271
00:10:24,992 --> 00:10:27,359
No, a toddler's bronchi
are really small.
272
00:10:27,361 --> 00:10:29,294
It should have gotten caught
in the left mainstem,
273
00:10:29,296 --> 00:10:30,862
Caused all sorts
of problems.
274
00:10:30,864 --> 00:10:32,330
It's also
in the wrong place
275
00:10:32,332 --> 00:10:33,798
To have been aspirated.
276
00:10:35,234 --> 00:10:37,335
Unless it migrated.
277
00:10:37,337 --> 00:10:40,038
It had to have migrated;
there's no other explanation.
278
00:10:40,040 --> 00:10:42,707
Unless the child was lying,
and he was shot.
279
00:10:42,709 --> 00:10:45,410
No, there's no scarring to
indicate an entrance wound.
280
00:10:45,412 --> 00:10:47,679
Well, however it got there,
we have to decide
281
00:10:47,681 --> 00:10:49,280
Whether to remove it.
282
00:10:49,282 --> 00:10:50,815
Get a pulmonology consult.
283
00:10:53,753 --> 00:10:55,053
I'll call for one.
284
00:10:55,055 --> 00:10:56,221
Do your tribute.
285
00:10:56,223 --> 00:10:57,922
Okay.
286
00:10:57,924 --> 00:10:59,991
Gonna keep it simple.
287
00:11:02,662 --> 00:11:04,929
Cassandra: I remember when
I first read about dr. Bandari
288
00:11:04,931 --> 00:11:05,964
In med school.
289
00:11:05,966 --> 00:11:07,699
There was this article.
290
00:11:07,701 --> 00:11:09,801
I actually cut it out
and saved it.
291
00:11:09,803 --> 00:11:13,338
It's about the top ten
292
00:11:13,340 --> 00:11:16,007
Young cardiothoracic
surgeons to watch.
293
00:11:16,009 --> 00:11:18,677
I had all these expectations
of what she would be like--
294
00:11:18,679 --> 00:11:21,046
Completely
unreasonable expectations.
295
00:11:21,048 --> 00:11:23,948
But... She's even better.
296
00:11:23,950 --> 00:11:24,983
Wow.
297
00:11:24,985 --> 00:11:25,984
That was really,
298
00:11:25,986 --> 00:11:27,819
Really good.
299
00:11:27,821 --> 00:11:29,688
Okay, who's next?
300
00:11:32,725 --> 00:11:34,726
How'd the tribute go?
301
00:11:34,728 --> 00:11:36,795
Oh, still working out
the kinks.
302
00:11:36,797 --> 00:11:39,397
More pressure now that you're
in the final three, huh?
303
00:11:39,399 --> 00:11:41,766
I'm so relieved
not to be in it.
304
00:11:43,469 --> 00:11:44,936
Actually, wait.
305
00:11:44,938 --> 00:11:46,171
(clears throat)
306
00:11:46,173 --> 00:11:49,908
Just... Don't be nervous.
307
00:11:49,910 --> 00:11:51,743
You really deserve
this position.
308
00:11:51,745 --> 00:11:53,078
You're an amazing doctor.
309
00:11:53,080 --> 00:11:55,714
Tyra, thank you.
310
00:11:55,716 --> 00:11:57,782
That's so sweet.
311
00:12:03,189 --> 00:12:04,789
Okay, what was that about?
312
00:12:04,791 --> 00:12:06,124
She got all clingy.
313
00:12:06,126 --> 00:12:07,425
You know the saying, right?
314
00:12:07,427 --> 00:12:09,761
What does a lesbian
bring on a second date?
315
00:12:10,996 --> 00:12:12,130
A u-haul.
316
00:12:14,767 --> 00:12:16,367
(elevator bell dings)
317
00:12:18,938 --> 00:12:20,405
(sighs)
318
00:12:28,013 --> 00:12:30,415
I want back in the o.R.
319
00:12:30,417 --> 00:12:32,751
And the reason
that I'm not, I just,
320
00:12:32,753 --> 00:12:33,985
I want to
make sure...
What?
321
00:12:33,987 --> 00:12:35,787
That you're not keeping
me out because,
322
00:12:35,789 --> 00:12:37,188
You know, that's kind of how
things started between us.
323
00:12:37,190 --> 00:12:38,189
It's been a year.
324
00:12:38,191 --> 00:12:39,190
That's what I'm saying.
325
00:12:39,192 --> 00:12:40,959
It's been a year.
326
00:12:40,961 --> 00:12:42,927
And just like you said,
it was a mistake, right?
327
00:12:42,929 --> 00:12:45,764
A year since
you were in surgery.
328
00:12:45,766 --> 00:12:46,831
(elevator bell dings)
329
00:12:56,509 --> 00:12:58,309
Hi. So...
330
00:12:58,311 --> 00:13:00,812
Uh, we have a couple of labs
still pending, but so far,
331
00:13:00,814 --> 00:13:01,913
No red flags.
332
00:13:01,915 --> 00:13:02,914
I'm telling you, it's nothing.
333
00:13:02,916 --> 00:13:04,182
Gotcha.
334
00:13:04,184 --> 00:13:06,518
Um, okay, so I was going
over your chart,
335
00:13:06,520 --> 00:13:08,787
And there are just a couple
of cryptic answers here.
336
00:13:08,789 --> 00:13:10,889
For instance, under, um,
337
00:13:10,891 --> 00:13:12,824
"family history
of heart disease,"
338
00:13:12,826 --> 00:13:14,125
You wrote "maybe."
339
00:13:14,127 --> 00:13:15,393
(chuckles):
Wow.
340
00:13:15,395 --> 00:13:17,462
Didn't know anyone
ever read those things.
341
00:13:17,464 --> 00:13:20,799
Uh, my granddad actually
died really young.
342
00:13:20,801 --> 00:13:22,967
I think it could've
been a heart thing.
343
00:13:22,969 --> 00:13:24,469
Do you want to call
your parents?
344
00:13:24,471 --> 00:13:26,504
We're running
a lot of tests;
345
00:13:26,506 --> 00:13:27,939
It could be
a piece of the puzzle.
346
00:13:27,941 --> 00:13:30,842
Yeah, not really in touch
with my family.
347
00:13:30,844 --> 00:13:32,043
Ever since I came out.
348
00:13:32,045 --> 00:13:33,278
Oh.
349
00:13:33,280 --> 00:13:34,345
I'm sorry.
350
00:13:34,347 --> 00:13:35,413
Hey.
351
00:13:35,415 --> 00:13:36,281
Their loss, right?
352
00:13:36,283 --> 00:13:37,448
Yes.
353
00:13:37,450 --> 00:13:40,552
So, have you and sean
been together a while?
354
00:13:40,554 --> 00:13:42,821
Oh. No, we're just friends.
355
00:13:42,823 --> 00:13:43,488
Oh...
Uh...
356
00:13:43,490 --> 00:13:44,589
He's straight.
357
00:13:44,591 --> 00:13:46,891
Known each other for ten years.
358
00:13:46,893 --> 00:13:48,226
We met at college,
359
00:13:48,228 --> 00:13:50,995
Realized we were both
adrenaline junkies.
360
00:13:50,997 --> 00:13:53,398
Adrenaline junkies, huh?
361
00:13:53,400 --> 00:13:54,966
That's important, too?
362
00:13:54,968 --> 00:13:56,501
Yeah, you never know.
363
00:13:56,503 --> 00:13:58,169
Also, I don't like fish.
364
00:13:58,171 --> 00:14:00,572
That I will underline twice.
365
00:14:00,574 --> 00:14:01,840
Sean:
Okay.
366
00:14:01,842 --> 00:14:03,107
The food has arrived.
367
00:14:04,877 --> 00:14:07,045
So, uh, did the blood tests
come back?
368
00:14:07,047 --> 00:14:09,848
But we still need to
do a quick neuro exam,
369
00:14:09,850 --> 00:14:11,182
So I'd like to get
you up on your feet.
370
00:14:11,184 --> 00:14:12,217
Gladly.
371
00:14:12,219 --> 00:14:15,053
Yeah, really,
he gets all anxious.
372
00:14:15,055 --> 00:14:17,121
(laughs)
373
00:14:19,358 --> 00:14:21,426
(grunts)
374
00:14:23,896 --> 00:14:25,496
Ow, ow.
Whoa, dude, yo.
Are you okay?
375
00:14:25,498 --> 00:14:26,531
I'm fine.
376
00:14:26,533 --> 00:14:27,866
Uh, just sore.
377
00:14:27,868 --> 00:14:29,167
No, I don't like that leg pain.
378
00:14:29,169 --> 00:14:31,202
I want to do an mri
and make sure
379
00:14:31,204 --> 00:14:32,904
There's nothing going on
with your spinal cord.
380
00:14:32,906 --> 00:14:35,139
Hey. Hey, hey.
381
00:14:35,141 --> 00:14:36,574
You're gonna be fine.
382
00:14:37,610 --> 00:14:40,245
All right?
383
00:14:40,247 --> 00:14:41,246
Natalia:
Give it to me.
384
00:14:41,248 --> 00:14:42,580
Ethan:
No.
Give... It.
385
00:14:42,582 --> 00:14:44,616
Back up, back up.
386
00:14:44,618 --> 00:14:46,017
Oh.
Hi, dr. Owens.
387
00:14:46,019 --> 00:14:48,553
My son posted
on his facebook page
388
00:14:48,555 --> 00:14:50,221
That he has a bullet
in his lung.
389
00:14:50,223 --> 00:14:51,923
It's kind of cool, right?
390
00:14:51,925 --> 00:14:53,591
I mean, I'm like
a medical mystery.
391
00:14:53,593 --> 00:14:56,361
Actually, the going theory
392
00:14:56,363 --> 00:14:59,130
Is that you breathed it in
as a kid.
393
00:14:59,132 --> 00:15:02,267
And when the soccer ball hit
your chest, it dislodged it,
394
00:15:02,269 --> 00:15:04,469
Causing the tear in your lung
and a small pneumothorax.
395
00:15:05,371 --> 00:15:06,671
What's that?
396
00:15:06,673 --> 00:15:08,439
A pneumothorax forms
when air leaks
397
00:15:08,441 --> 00:15:10,375
Into the area between
the chest wall and the lung,
398
00:15:10,377 --> 00:15:11,910
Causing the lung to collapse.
399
00:15:11,912 --> 00:15:14,946
But it sounds much
worse than it is.
400
00:15:14,948 --> 00:15:16,381
Ethan's is very small.
401
00:15:16,383 --> 00:15:18,650
So, now what?
You take it out?
402
00:15:18,652 --> 00:15:20,652
No, as long as
it doesn't migrate,
403
00:15:20,654 --> 00:15:22,587
It's actually safer
to keep it where it is.
404
00:15:24,691 --> 00:15:28,359
Updating my status,
inspector gadget.
405
00:15:29,295 --> 00:15:30,561
Give me the phone.
406
00:15:30,563 --> 00:15:31,996
No.
No, give
me the..
407
00:15:31,998 --> 00:15:33,598
Ethan.
408
00:15:35,935 --> 00:15:38,569
Hey, natalia,
can I talk to you for a minute?
409
00:15:43,475 --> 00:15:46,077
Sorry, but, um...
410
00:15:46,079 --> 00:15:47,979
Were you ever shot?
411
00:15:47,981 --> 00:15:50,081
While you were pregnant?
412
00:15:56,388 --> 00:15:58,256
It doesn't make sense.
413
00:15:59,224 --> 00:16:01,492
The womb is a...
414
00:16:01,494 --> 00:16:03,628
Is an incredibly
protected space.
415
00:16:03,630 --> 00:16:06,664
All the amniotic fluid,
tissue--
416
00:16:06,666 --> 00:16:08,399
Could have
slowed the bullet,
417
00:16:08,401 --> 00:16:11,169
And then resealed.
418
00:16:11,171 --> 00:16:15,473
And then lung tissue is
regenerative; it's spongy.
419
00:16:15,475 --> 00:16:16,975
It healed around
the bullet.
420
00:16:16,977 --> 00:16:19,243
I thought it-it grazed me.
421
00:16:19,245 --> 00:16:22,714
I mean, um, it-it stung,
422
00:16:22,716 --> 00:16:26,317
But... There was no blood,
423
00:16:26,319 --> 00:16:29,387
And after...
424
00:16:29,389 --> 00:16:31,723
He was still kicking.
425
00:16:31,725 --> 00:16:35,660
I thought, how could
I be shot if...
426
00:16:35,662 --> 00:16:37,495
If he's kicking?
427
00:16:38,764 --> 00:16:41,332
His father was in a gang.
428
00:16:43,736 --> 00:16:46,437
And I was... Lost.
429
00:16:46,439 --> 00:16:48,706
It was a different life.
430
00:16:48,708 --> 00:16:50,708
Please.
431
00:16:50,710 --> 00:16:52,410
Ethan can't know.
432
00:16:53,545 --> 00:16:56,447
He'd hate me for lying, and...
433
00:16:56,449 --> 00:16:58,082
I'd lose him.
434
00:17:03,522 --> 00:17:04,188
(laughter)
435
00:17:04,190 --> 00:17:07,525
True story.
436
00:17:07,527 --> 00:17:09,193
True story, honestly.
(laughing):
Oh, my god.
437
00:17:09,195 --> 00:17:10,461
Oh, hey.
438
00:17:10,463 --> 00:17:11,462
Uh, you're up.
439
00:17:11,464 --> 00:17:13,364
Uh...
440
00:17:13,366 --> 00:17:15,600
Actually, I'm gonna come back.
441
00:17:15,602 --> 00:17:17,301
Will:
No, come on. Hey.
442
00:17:17,303 --> 00:17:19,604
Let's get it over with.
443
00:17:19,606 --> 00:17:21,706
Oh, I hate these things.
444
00:17:21,708 --> 00:17:23,408
You're gonna be fine.
Come on.
445
00:17:26,812 --> 00:17:29,180
Okay.
446
00:17:32,217 --> 00:17:33,284
You ready?
447
00:17:36,155 --> 00:17:38,523
Okay.
(chuckles)
448
00:17:41,360 --> 00:17:44,729
It is an honor to be taught
by dr. Bandari.
449
00:17:49,334 --> 00:17:50,701
How's that?
450
00:17:52,404 --> 00:17:54,238
Uh... Short?
451
00:17:54,240 --> 00:17:55,406
A little stiff.
452
00:17:55,408 --> 00:17:56,741
Um, tell you what.
453
00:17:56,743 --> 00:17:58,342
Why don't you just...
454
00:17:58,344 --> 00:17:59,744
Just imagine, uh,
455
00:17:59,746 --> 00:18:00,745
That you're talking to...
456
00:18:00,747 --> 00:18:02,480
Dr. Bandari?
457
00:18:02,482 --> 00:18:05,183
I don't want to look scared.
Me, I was gonna say.
458
00:18:05,185 --> 00:18:06,250
Just pretend like
you're talking to me.
459
00:18:06,252 --> 00:18:07,652
Oh.
460
00:18:08,787 --> 00:18:10,855
(pagers beeping)
461
00:18:12,791 --> 00:18:14,358
You have all told me
462
00:18:14,360 --> 00:18:16,327
Why you deserve to be
my research assistant.
463
00:18:16,329 --> 00:18:18,563
Now I'd like you to tell me
why the other two don't.
464
00:18:21,567 --> 00:18:23,501
Medicine is not personal.
465
00:18:23,503 --> 00:18:26,370
You have to be able
to step back and observe.
466
00:18:26,372 --> 00:18:27,638
Be critical,
467
00:18:27,640 --> 00:18:30,475
Of yourselves and
of each other.
468
00:18:30,477 --> 00:18:34,178
Dr. Collins,
what are dr. Kopelson's flaws?
469
00:18:37,116 --> 00:18:38,483
Um...
470
00:18:40,786 --> 00:18:42,854
Uh, she...
471
00:18:47,159 --> 00:18:48,526
She's too ambitious.
472
00:18:48,528 --> 00:18:51,129
Which could
be a problem.
473
00:18:51,131 --> 00:18:53,498
Because you want a team player,
not someone who's...
474
00:18:55,601 --> 00:18:57,835
...Looking out
for themselves.
475
00:18:57,837 --> 00:18:59,537
Tell me about dr. Owens.
476
00:18:59,539 --> 00:19:02,273
Um...
477
00:19:02,275 --> 00:19:04,242
She gets too personally
involved with her patients.
478
00:19:04,244 --> 00:19:08,579
And she lacks
confidence at times,
479
00:19:08,581 --> 00:19:10,581
Which could be a liability.
480
00:19:10,583 --> 00:19:12,783
Dr. Owens?
481
00:19:15,420 --> 00:19:17,788
I think the ambition
thing is big.
482
00:19:17,790 --> 00:19:20,191
Like dr. Collins said,
you want a team player,
483
00:19:20,193 --> 00:19:23,928
And dr. Kopelson is...
Too focused on getting ahead.
484
00:19:23,930 --> 00:19:25,530
Dr. Collins is
485
00:19:25,532 --> 00:19:29,433
Really passionate about
saving lives, which is great.
486
00:19:29,435 --> 00:19:32,737
But, uh, in his rush
to be a hero,
487
00:19:32,739 --> 00:19:34,305
He can be rash.
488
00:19:34,307 --> 00:19:36,440
He's impatient.
489
00:19:36,442 --> 00:19:38,643
He doesn't always
trust the process.
490
00:19:38,645 --> 00:19:39,644
Which is
491
00:19:39,646 --> 00:19:41,179
Not what you want.
492
00:19:41,947 --> 00:19:43,614
Dr. Kopelson,
493
00:19:43,616 --> 00:19:45,449
Tell me about dr. Owens.
494
00:19:45,451 --> 00:19:47,818
Overly involved and overly
intimate with her patients.
495
00:19:47,820 --> 00:19:49,820
She gets personally involved,
which can cloud her objectivity.
496
00:19:49,822 --> 00:19:51,455
Additionally, she's awkward
497
00:19:51,457 --> 00:19:52,590
In social situations,
498
00:19:52,592 --> 00:19:53,791
Which can reflect
poorly upon you.
499
00:19:53,793 --> 00:19:55,593
And dr. Collins scored third.
500
00:19:55,595 --> 00:19:56,928
And he scored third
because I drilled
501
00:19:56,930 --> 00:19:59,530
Just like dr. Owens
did during med school.
502
00:19:59,532 --> 00:20:00,665
I think you want
someone a little more
503
00:20:00,667 --> 00:20:01,933
Self-reliant on your team.
504
00:20:05,470 --> 00:20:07,672
I'd agree.
Dr. Collins, you're out.
505
00:20:07,674 --> 00:20:09,640
You did score third. It was
a long shot to begin with.
506
00:20:09,642 --> 00:20:11,842
I'll decide
by the end of the day.
507
00:20:17,482 --> 00:20:18,683
Dear, what the
hell was that?
508
00:20:18,685 --> 00:20:20,751
(whispering): You said
I was blindly ambitious.
509
00:20:20,753 --> 00:20:21,919
Which is a
fair critique.
510
00:20:21,921 --> 00:20:23,921
That should be construed
as a positive,
511
00:20:23,923 --> 00:20:25,423
Like I work too hard.
512
00:20:25,425 --> 00:20:26,857
That's ridiculous.
No, it's not ridiculous.
513
00:20:26,859 --> 00:20:28,426
We agreed we were gonna
fight for the position.
514
00:20:28,428 --> 00:20:30,695
With emily, you basically said
that she cares too much.
515
00:20:30,697 --> 00:20:31,963
Oh, my god, are
you serious?
516
00:20:31,965 --> 00:20:33,297
Whatever, will.
517
00:20:33,299 --> 00:20:36,567
Emily:
Teapot. Teapot.
518
00:20:36,569 --> 00:20:38,469
You believe that, huh?
519
00:20:38,471 --> 00:20:40,972
She gets me kicked
out, she's upset.
520
00:20:40,974 --> 00:20:42,273
Whatever.
521
00:20:42,275 --> 00:20:44,275
Do not let him see you smile.
522
00:20:44,277 --> 00:20:45,977
What are you doing?
523
00:20:48,413 --> 00:20:49,714
Stretching my neck.
524
00:20:49,716 --> 00:20:51,482
Hmm.
525
00:20:56,989 --> 00:20:58,289
You're lying.
I'm not. Let it go.
526
00:20:58,291 --> 00:21:00,258
Hi, dr. Owens.
527
00:21:00,260 --> 00:21:01,692
Hey. I heard you were
having chest pain.
528
00:21:01,694 --> 00:21:03,327
No. I'm fine.
Ethan.
529
00:21:03,329 --> 00:21:04,362
Why won't you tell me?
530
00:21:04,364 --> 00:21:07,331
There's nothing
to tell.
531
00:21:07,333 --> 00:21:09,000
It's gotten worse
in the last little while.
532
00:21:09,002 --> 00:21:11,302
Am I dying or something?
533
00:21:11,304 --> 00:21:12,303
No.
534
00:21:12,305 --> 00:21:13,371
Honey, no.
535
00:21:13,373 --> 00:21:14,605
No, there has to be something.
536
00:21:14,607 --> 00:21:15,740
It-it's really not...
537
00:21:15,742 --> 00:21:17,408
I mean,
538
00:21:17,410 --> 00:21:18,609
Why else would you lie?
539
00:21:18,611 --> 00:21:21,746
(wheezing softly)
540
00:21:21,748 --> 00:21:24,482
Mom, please.
541
00:21:28,053 --> 00:21:29,587
I was shot,
542
00:21:29,589 --> 00:21:32,556
When I was pregnant
with you.
543
00:21:32,558 --> 00:21:35,293
I thought it grazed me,
you were fine.
544
00:21:35,295 --> 00:21:36,594
This isn't a good time.
545
00:21:36,596 --> 00:21:38,296
(beeping rapidly)
546
00:21:38,298 --> 00:21:39,697
Wait, wait, w-who shot you?
547
00:21:39,699 --> 00:21:42,066
Please, sit back.
548
00:21:42,068 --> 00:21:44,702
I was 16,
549
00:21:44,704 --> 00:21:46,570
And I was running
with a bad crowd.
550
00:21:46,572 --> 00:21:48,439
That's why I
always tell you
551
00:21:48,441 --> 00:21:49,540
It's important to pick
the right friends.
552
00:21:49,542 --> 00:21:50,941
Bad like what? Like...?
553
00:21:52,644 --> 00:21:54,445
No. You were in a gang?
554
00:21:54,447 --> 00:21:56,314
Your father was, and I was
hanging out with him.
555
00:21:56,316 --> 00:21:59,784
What? No, no, no, you told me
that he was in the army.
556
00:21:59,786 --> 00:22:01,585
I just wanted to protect you.
557
00:22:01,587 --> 00:22:03,587
I got my life together,
I started over
558
00:22:03,589 --> 00:22:05,723
So you wouldn't
be around that.
559
00:22:05,725 --> 00:22:06,857
I think his lung is collapsing.
560
00:22:06,859 --> 00:22:08,659
Oh, my god.
561
00:22:08,661 --> 00:22:10,494
Is he even dead?
Ethan.
562
00:22:10,496 --> 00:22:13,030
Please, just tell me the truth.
563
00:22:13,032 --> 00:22:15,833
No, no, no, ethan,
he's in jail.
564
00:22:15,835 --> 00:22:17,335
I think
the bullet's migrated.
565
00:22:17,337 --> 00:22:19,970
I'm gonna go to plan "b"
and remove it surgically.
566
00:22:19,972 --> 00:22:21,772
Looks like we're plucking
a bullet tonight.
567
00:22:21,774 --> 00:22:23,407
Vats and possible
pleurodesis.
568
00:22:23,409 --> 00:22:25,343
I-I can't do this with an
intern. Where's dr. Barnes?
569
00:22:25,345 --> 00:22:26,344
In a splenectomy.
570
00:22:26,346 --> 00:22:27,345
He just went in.
571
00:22:27,347 --> 00:22:29,714
Uh, mitchell,
levine, greyson.
572
00:22:30,782 --> 00:22:32,717
(sighs)
573
00:22:32,719 --> 00:22:34,118
Not much of a choice.
574
00:22:35,687 --> 00:22:37,655
A.J.:
Time: 16:07.
575
00:22:37,657 --> 00:22:39,523
Left lateral thoracotomy
and video-assisted thoracoscopy
576
00:22:39,525 --> 00:22:43,728
For foreign body removal
and evacuation of hemothorax
577
00:22:43,730 --> 00:22:45,129
And empyema.
Strike empyema.
578
00:22:45,131 --> 00:22:46,597
We won't know that
until we get in.
579
00:22:46,599 --> 00:22:47,832
How long and where
do you make the incision?
580
00:22:47,834 --> 00:22:50,067
1.5 centimeter incision
of the seventh
581
00:22:50,069 --> 00:22:51,969
Intercostal space.
582
00:23:12,991 --> 00:23:14,825
Anterior access?
4.5 centimeter
583
00:23:14,827 --> 00:23:16,861
Of the fifth
intercostal space.
584
00:23:19,698 --> 00:23:21,399
Cautery gun.
Cautery gun.
585
00:23:28,640 --> 00:23:29,774
Incising.
586
00:23:33,745 --> 00:23:34,678
Visual on the bullet.
587
00:23:34,680 --> 00:23:36,147
I'm dissecting the concretion.
588
00:23:36,149 --> 00:23:37,648
We're in the mediastinum now.
589
00:23:37,650 --> 00:23:39,550
Hook.
Hook.
590
00:23:50,796 --> 00:23:52,797
I don't like
that we're so close.
591
00:23:52,799 --> 00:23:54,064
We damage the nerve,
592
00:23:54,066 --> 00:23:55,499
He doesn't talk.
593
00:23:55,501 --> 00:23:56,801
Maybe if we dissect
posteriorly.
594
00:23:56,803 --> 00:23:58,502
We're so scarred down there.
595
00:23:58,504 --> 00:24:02,506
We'll move the camera to
the anterior position and...
596
00:24:02,508 --> 00:24:04,775
Get a straighter clamp through
the on-camera port incision.
597
00:24:04,777 --> 00:24:06,110
Yes, I like that.
598
00:24:12,150 --> 00:24:13,818
You're almost there.
599
00:24:14,719 --> 00:24:18,155
And... I got it.
600
00:24:18,157 --> 00:24:19,790
(chuckles)
601
00:24:24,796 --> 00:24:27,164
Very nice work,
dr. Bandari.
602
00:24:32,537 --> 00:24:34,872
Very nice.
603
00:24:38,944 --> 00:24:43,848
Okay, let's close him up.
604
00:24:47,786 --> 00:24:49,787
He's experiencing
heart palpitations.
605
00:24:49,789 --> 00:24:51,789
Heart rate is 108.
606
00:24:51,791 --> 00:24:52,790
Where's dr. Owens?
607
00:24:52,792 --> 00:24:53,791
She's with a patient.
608
00:24:53,793 --> 00:24:55,860
Let me take a listen.
609
00:24:55,862 --> 00:24:57,928
(breathing deeply)
610
00:25:02,167 --> 00:25:04,235
I need an ultrasound.
611
00:25:06,204 --> 00:25:08,272
Has anyone ever told you
you have a heart murmur?
612
00:25:08,274 --> 00:25:10,107
No.
613
00:25:10,109 --> 00:25:11,275
What's going on?
614
00:25:11,277 --> 00:25:14,144
I'd like to run
a few more tests.
615
00:25:16,081 --> 00:25:18,148
(sighs)
I just don't understand
how a pregnant woman
616
00:25:18,150 --> 00:25:20,084
Gets shot and doesn't go
to the hospital.
617
00:25:20,086 --> 00:25:22,786
She was 16, scared.
618
00:25:22,788 --> 00:25:23,988
She thought the
baby was okay.
619
00:25:23,990 --> 00:25:25,890
I mean, she changed
around her life.
620
00:25:25,892 --> 00:25:30,761
Emily: Stop, do not show thatyou're emotionally attached.
621
00:25:30,763 --> 00:25:33,898
She thought it
just grazed her.
622
00:25:33,900 --> 00:25:36,800
Dr. Bandari, our patient--
623
00:25:36,802 --> 00:25:38,102
The daredevil
with the detached retina--
624
00:25:38,104 --> 00:25:39,603
He has marfan's.
625
00:25:39,605 --> 00:25:43,807
Difficult disease to diagnose--
how'd you get it?
626
00:25:43,809 --> 00:25:46,076
He was having palpitations,
I did an ultrasound.
627
00:25:46,078 --> 00:25:48,979
Then I started reading
through his chart,
628
00:25:48,981 --> 00:25:50,981
Which read like a slam book,
by the way.
629
00:25:50,983 --> 00:25:52,249
He hates fish?
630
00:25:52,251 --> 00:25:54,084
(laughing):
We were kidding around.
631
00:25:54,086 --> 00:25:55,686
I wrote other stuff.
632
00:25:55,688 --> 00:25:57,855
Yes, you did,
which was at least useful.
633
00:25:57,857 --> 00:26:00,324
History of anxiety and
joint dislocations.
634
00:26:00,326 --> 00:26:02,159
All of a sudden
it just clicked for me,
635
00:26:02,161 --> 00:26:04,161
And I realized he had marfan's.
636
00:26:04,163 --> 00:26:06,330
Good save.
637
00:26:06,332 --> 00:26:08,165
If left undiagnosed,
638
00:26:08,167 --> 00:26:09,900
He could have dropped dead.
639
00:26:11,002 --> 00:26:13,771
Talk to him about the lifestyle
changes he needs to make.
640
00:26:15,006 --> 00:26:17,007
Why don't you talk
to jared?
641
00:26:17,009 --> 00:26:18,142
You guys are so close,
642
00:26:18,144 --> 00:26:20,244
And I don't want
to hijack the whole case.
643
00:26:23,916 --> 00:26:26,684
The connective
tissue in your body.
644
00:26:26,686 --> 00:26:28,686
Basically holds
your body together.
645
00:26:28,688 --> 00:26:30,821
That's why your
retina detached
646
00:26:30,823 --> 00:26:32,890
And why you've had so
many dislocations and...
647
00:26:32,892 --> 00:26:34,925
There.
648
00:26:34,927 --> 00:26:38,696
Also why you've been
experiencing leg pain.
649
00:26:38,698 --> 00:26:40,130
There you go.
650
00:26:40,132 --> 00:26:42,066
I just-- I don't understand.
651
00:26:42,068 --> 00:26:43,300
I've been
in the hospital before.
652
00:26:43,302 --> 00:26:44,335
Why didn't anyone catch it?
653
00:26:44,337 --> 00:26:46,870
The signs are so subtle.
654
00:26:46,872 --> 00:26:48,973
Marfan's is notoriously
hard to diagnose.
655
00:26:48,975 --> 00:26:50,341
We usually only find out
postmortem.
656
00:26:50,343 --> 00:26:51,976
It can kill you?
657
00:26:51,978 --> 00:26:54,912
But you're okay, 'cause we know,
658
00:26:54,914 --> 00:26:57,314
And-and now we'll just
check you every six months.
659
00:26:57,316 --> 00:27:00,684
Okay, yeah, okay.
660
00:27:00,686 --> 00:27:05,122
It does mean, however, that, um,
661
00:27:05,124 --> 00:27:07,091
You can't do
any more strenuous exercise...
662
00:27:07,093 --> 00:27:09,660
Ever.
663
00:27:09,662 --> 00:27:10,794
I know that
that's a--
664
00:27:10,796 --> 00:27:12,329
It's a big lifestyle change.
665
00:27:13,298 --> 00:27:15,966
Yeah.
666
00:27:15,968 --> 00:27:17,968
But, I mean,
I-I don't want to die
667
00:27:17,970 --> 00:27:20,904
So... I'll take up
a new hobby.
668
00:27:24,743 --> 00:27:26,343
You'll find other
stuff to do with sean.
669
00:27:26,345 --> 00:27:28,779
It's that obvious?
670
00:27:28,781 --> 00:27:29,813
(chuckles)
671
00:27:29,815 --> 00:27:31,248
Yeah, let's just
say, I can relate
672
00:27:31,250 --> 00:27:32,950
To having feelings
for a friend.
673
00:27:32,952 --> 00:27:34,918
I know he's straight.
674
00:27:34,920 --> 00:27:38,856
I know he'll never love me
the way I want him to,
675
00:27:38,858 --> 00:27:42,026
But we have the other stuff,
the intimacy.
676
00:27:42,028 --> 00:27:43,994
That's something,
right?
Yeah.
677
00:27:43,996 --> 00:27:46,997
And nothing has to change.
678
00:27:46,999 --> 00:27:49,900
I mean, you've
been friends
679
00:27:49,902 --> 00:27:50,901
Since college.
680
00:27:50,903 --> 00:27:52,102
That's a long time.
681
00:27:58,243 --> 00:28:00,310
Okay, I need to vent,
682
00:28:00,312 --> 00:28:03,013
But I also need you to
not say anything after.
683
00:28:03,015 --> 00:28:07,851
I know I didn't try, but
still I'm kind of bummed
684
00:28:07,853 --> 00:28:11,355
That I wasn't even considered
for bandari's project.
685
00:28:16,795 --> 00:28:18,862
Okay, fine,
say something.
686
00:28:21,199 --> 00:28:23,434
Maybe you didn't try
because you're afraid
687
00:28:23,436 --> 00:28:26,970
To put yourself out there
and commit to things.
688
00:28:26,972 --> 00:28:30,007
Something like
"feel better."
689
00:28:30,009 --> 00:28:32,009
Oh.
690
00:28:32,011 --> 00:28:34,144
Feel better.
691
00:28:34,146 --> 00:28:35,145
"things," plural?
692
00:28:35,147 --> 00:28:36,180
What other things?
693
00:28:36,182 --> 00:28:38,382
Like, uh...
694
00:28:38,384 --> 00:28:42,252
One minute you like molly
and then one minute you don't.
695
00:28:42,254 --> 00:28:44,021
Is dr. Barnes
in here?
696
00:28:44,023 --> 00:28:46,090
No. Why?
697
00:28:48,960 --> 00:28:51,028
Joyce!
698
00:28:54,365 --> 00:28:56,233
You should go down
to the fund-raiser.
Micah.
699
00:28:56,235 --> 00:28:58,168
No, it's important to
be seen by bandari.
700
00:28:58,170 --> 00:29:00,070
I don't know
if you know this about me,
701
00:29:00,072 --> 00:29:02,406
But I get overly involved
with my patients.
702
00:29:02,408 --> 00:29:06,343
So I am staying here
until she's out.
703
00:29:15,487 --> 00:29:18,522
Oh, thank you.
704
00:29:18,524 --> 00:29:20,791
Good idea.
705
00:29:21,760 --> 00:29:23,827
Oh.
706
00:29:32,804 --> 00:29:35,072
Bandari just
got here.
707
00:29:35,074 --> 00:29:37,975
(sighs)
look at all these flowers--
what a waste of money.
708
00:29:37,977 --> 00:29:40,344
It's the game, baby.
Yeah, I know, but
I hate the game.
709
00:29:40,346 --> 00:29:41,979
Hello, irene. How's carl?
710
00:29:41,981 --> 00:29:45,182
He's back on the golf
course, thanks to you.
711
00:29:46,818 --> 00:29:49,286
Benjamin, oh, so glad
you could make it.
712
00:29:49,288 --> 00:29:50,921
Do you know my
husband evan hammond?
713
00:29:50,923 --> 00:29:53,190
Hi, how you doing?
714
00:29:55,860 --> 00:29:58,295
We fought
this afternoon.
715
00:29:58,297 --> 00:30:02,032
I got angry with her
over something so stupid.
716
00:30:02,034 --> 00:30:03,400
Families fight.
717
00:30:03,402 --> 00:30:07,905
Sick families are allowed
to fight, too.
718
00:30:07,907 --> 00:30:09,540
Y-you tell patients that
all the time.
719
00:30:09,542 --> 00:30:12,376
Her anc last week was 234.
720
00:30:12,378 --> 00:30:15,345
Her immune system
is basically shot.
721
00:30:15,347 --> 00:30:18,816
Her counts have recovered,
she's not bacteremic,
722
00:30:18,818 --> 00:30:21,251
And she's on solids.
723
00:30:23,588 --> 00:30:25,589
They should be cutting by now.
724
00:30:25,591 --> 00:30:29,893
Balian:
19:14-- midline incision.
725
00:30:29,895 --> 00:30:33,297
Patient also has
an existing midline incision
726
00:30:33,299 --> 00:30:36,066
From prior laparotomy
for excision
727
00:30:36,068 --> 00:30:38,402
Of pancreatic mass.
728
00:30:38,404 --> 00:30:40,037
I am excited
by this research project
729
00:30:40,039 --> 00:30:43,507
For one reason
and one reason alone.
730
00:30:43,509 --> 00:30:46,510
I believe it will save lives.
731
00:30:46,512 --> 00:30:50,214
For over a decade, the left
ventricular assist device
732
00:30:50,216 --> 00:30:52,983
Has meant the difference
between life and death
733
00:30:52,985 --> 00:30:55,385
For patients whose hearts were
too weak to beat on their own.
734
00:30:56,354 --> 00:30:59,489
But it is not without its flaws.
735
00:30:59,491 --> 00:31:01,558
My device...
736
00:31:03,528 --> 00:31:07,464
...Which I am calling the
v-cuff, has clear advantages.
737
00:31:07,466 --> 00:31:10,334
(sighs)
738
00:31:10,336 --> 00:31:13,036
She's open now.
739
00:31:13,038 --> 00:31:16,073
She's open.
740
00:31:16,075 --> 00:31:18,508
Let's run it back
to the transition point.
741
00:31:18,510 --> 00:31:20,344
They need to work fast.
742
00:31:20,346 --> 00:31:22,412
Longer she's under, the greater
risk her heart could fail.
743
00:31:22,414 --> 00:31:24,047
Gina: Cardiac arrest isa leading cause
744
00:31:24,049 --> 00:31:26,350
Of death in the United States.
745
00:31:26,352 --> 00:31:28,385
One person dies
every two minutes,
746
00:31:28,387 --> 00:31:30,888
Which is just a statistic,
747
00:31:30,890 --> 00:31:32,923
Unless it's a family member--
748
00:31:32,925 --> 00:31:37,494
Your husband, your mother.
749
00:31:37,496 --> 00:31:40,497
When it's personal,everything changes.
750
00:31:41,466 --> 00:31:44,534
So, tonight, I ask you
751
00:31:44,536 --> 00:31:46,904
To remember
that it's always personal.
752
00:31:46,906 --> 00:31:51,575
What we do is always personal,
because we're saving lives.
753
00:31:51,577 --> 00:31:54,111
So take out your checkbooks,
754
00:31:54,113 --> 00:31:56,346
Because we are going to need
a lot of money to do it.
755
00:31:56,348 --> 00:31:58,081
(chuckles)
756
00:31:58,083 --> 00:31:59,449
(applause)
757
00:32:01,653 --> 00:32:03,921
Thanks. Thanks.
758
00:32:06,424 --> 00:32:08,592
You... Were brilliant.
759
00:32:08,594 --> 00:32:13,430
Irene: Now, I too, want to get
to those checkbooks, but first,
760
00:32:13,432 --> 00:32:15,299
A little surprise.
761
00:32:15,301 --> 00:32:16,466
(clears throat)
breathe.
762
00:32:16,468 --> 00:32:18,702
I hate surprises.
763
00:32:18,704 --> 00:32:20,270
(applause)
764
00:32:20,272 --> 00:32:22,339
All right. So here we go.
765
00:32:25,009 --> 00:32:26,543
Need a drink?
766
00:32:26,545 --> 00:32:28,612
Very quickly, very badly.
767
00:32:30,548 --> 00:32:32,249
She saved harold's life.
768
00:32:32,251 --> 00:32:33,717
I could have lost him.
769
00:32:33,719 --> 00:32:36,019
She was counting
the insurance money.
770
00:32:36,021 --> 00:32:37,621
(laughter)
ooh, I wasn't
counting it.
771
00:32:37,623 --> 00:32:39,256
Well, just...
(harold laughs)
772
00:32:39,258 --> 00:32:43,293
Julia: Okay, at first
I was really scared of her.
773
00:32:43,295 --> 00:32:45,295
You look beautiful.
774
00:32:45,297 --> 00:32:47,464
My husband is here.
775
00:32:47,466 --> 00:32:50,968
Mm. Oh, you weren't thinking
about him in surgery.
776
00:32:50,970 --> 00:32:52,970
And everyone is in awe of her.
777
00:32:52,972 --> 00:32:54,538
And sort of scared, too.
778
00:32:54,540 --> 00:32:57,007
(laughter)
779
00:32:57,009 --> 00:32:58,508
But in a good way,
780
00:32:58,510 --> 00:33:01,511
Because she's this amazing
heart surgeon,
781
00:33:01,513 --> 00:33:04,581
And she saved my life.
782
00:33:07,452 --> 00:33:08,585
(sighs)
783
00:33:08,587 --> 00:33:10,087
Your mother did great.
784
00:33:10,089 --> 00:33:11,488
Oh, thank you, robert.
785
00:33:11,490 --> 00:33:12,723
My pleasure.
786
00:33:12,725 --> 00:33:14,591
She'll be in the icu shortly.
787
00:33:14,593 --> 00:33:17,227
Enjoy your night.
788
00:33:17,229 --> 00:33:19,329
(sighs)
789
00:33:23,334 --> 00:33:24,735
Okay, go.
Go to the party.
790
00:33:24,737 --> 00:33:27,671
Make an appearance.
Bandari should see you there.
791
00:33:27,673 --> 00:33:29,673
Okay. I'll be back.
792
00:33:29,675 --> 00:33:31,608
Okay.
793
00:33:34,145 --> 00:33:35,579
(door closes)
794
00:33:35,581 --> 00:33:38,315
Sean
hey.
795
00:33:38,317 --> 00:33:39,282
Dr. Owens.
796
00:33:39,284 --> 00:33:40,550
Mm?
You know,
797
00:33:40,552 --> 00:33:42,519
Clearly,
you're headed out, so...
798
00:33:48,726 --> 00:33:52,295
Something tells me
you're not on shift.
799
00:33:52,297 --> 00:33:54,498
This?
800
00:33:54,500 --> 00:33:56,600
No. We're just, um...
801
00:33:56,602 --> 00:33:59,202
Well, we're trying out
new uniforms.
802
00:34:00,538 --> 00:34:02,339
I hear you're feeling
a little down.
803
00:34:02,341 --> 00:34:04,274
It's just a lot to process.
804
00:34:04,276 --> 00:34:07,577
And I keep thinking
about something you said.
805
00:34:07,579 --> 00:34:09,646
That, uh, nothing
would change.
806
00:34:09,648 --> 00:34:11,782
I'd stop exercising,
but with us,
807
00:34:11,784 --> 00:34:14,518
Things would never change.
808
00:34:14,520 --> 00:34:16,520
Well, I mean, we'll
still hang out,
809
00:34:16,522 --> 00:34:18,255
If that's what you're
nervous about, man.
810
00:34:18,257 --> 00:34:20,557
But it's the reason.
811
00:34:20,559 --> 00:34:22,125
(sighs)
812
00:34:22,127 --> 00:34:23,560
(sighs)
813
00:34:23,562 --> 00:34:26,430
The reason I'm nervous is...
814
00:34:26,432 --> 00:34:28,665
I know. It's 'cause...
815
00:34:28,667 --> 00:34:32,469
You have... Other kinds
of feelings for me.
816
00:34:32,471 --> 00:34:34,237
Yeah, man, I know.
817
00:34:34,239 --> 00:34:36,540
You know what?
I'm okay with that.
818
00:34:36,542 --> 00:34:38,842
All right?
819
00:34:38,844 --> 00:34:40,544
It doesn't affect me.
820
00:34:40,546 --> 00:34:42,579
It doesn't have
to affect our friendship.
821
00:34:42,581 --> 00:34:43,713
So she's right.
822
00:34:44,849 --> 00:34:46,249
Nothing will change.
823
00:34:46,251 --> 00:34:49,252
But that's the problem.
824
00:34:49,254 --> 00:34:51,254
I'm in love with you.
825
00:34:51,256 --> 00:34:53,657
(laughs)
uh...
826
00:34:53,659 --> 00:34:55,659
And you're not in love with me.
827
00:34:55,661 --> 00:34:57,794
And that's not gonna change.
828
00:35:00,531 --> 00:35:02,833
And I want
to be someone's choice.
829
00:35:05,369 --> 00:35:07,571
Cassandra:
It's about the top ten
830
00:35:07,573 --> 00:35:09,806
Young cardiothoracic surgeons
to watch,
831
00:35:09,808 --> 00:35:12,542
And dr. Bandari's
the only woman.
832
00:35:12,544 --> 00:35:14,544
She's my inspiration.
833
00:35:14,546 --> 00:35:16,580
To learn from her is just...
834
00:35:16,582 --> 00:35:18,615
It's funny. I, um...
835
00:35:18,617 --> 00:35:21,451
I had all these expectations
of what she would be like--
836
00:35:21,453 --> 00:35:25,122
Completely
unreasonable expectations.
837
00:35:25,124 --> 00:35:27,657
But she's even better.
838
00:35:27,659 --> 00:35:30,360
So from all the people
you've helped...
839
00:35:30,362 --> 00:35:32,429
And for all the people
you've mentored,
840
00:35:32,431 --> 00:35:33,897
Thank you, dr. Bandari.
841
00:35:33,899 --> 00:35:37,167
(laughter)
842
00:35:37,169 --> 00:35:38,802
(applause)
843
00:35:38,804 --> 00:35:41,671
Oh. That was...
844
00:35:41,673 --> 00:35:42,906
Shh.
845
00:35:42,908 --> 00:35:45,675
That was so cute,
what you just did.
846
00:35:45,677 --> 00:35:48,211
Oh, good.
You're here.
847
00:35:48,213 --> 00:35:51,148
So, I've made my decision.
848
00:35:51,150 --> 00:35:52,582
I'm sorry.
849
00:35:52,584 --> 00:35:53,917
I've chosen dr. Owens
850
00:35:53,919 --> 00:35:55,652
To be my research
assistant.
Really?
851
00:35:55,654 --> 00:35:59,156
Why? I'm sorry,
but this is just...
852
00:35:59,158 --> 00:36:00,490
Dr. Owens gets patients talking.
853
00:36:00,492 --> 00:36:02,325
And when they're talking,
they reveal things
854
00:36:02,327 --> 00:36:03,627
They didn't think to mention.
855
00:36:03,629 --> 00:36:05,762
That's how you figured out
the marfan's, right?
856
00:36:05,764 --> 00:36:07,330
Well, sort of, but using
that information.
857
00:36:07,332 --> 00:36:08,665
I'm the one
who pieced together...
858
00:36:08,667 --> 00:36:10,433
I'm good at piecing together.
859
00:36:10,435 --> 00:36:12,235
I need the information.
860
00:36:13,437 --> 00:36:15,372
Congratulations.
Thank you.
861
00:36:15,374 --> 00:36:17,741
I look forward
to working with you.
862
00:36:21,445 --> 00:36:22,712
Congratulations.
863
00:36:22,714 --> 00:36:24,681
Thank you.
864
00:36:24,683 --> 00:36:26,183
(sighs)
whatever.
865
00:36:26,185 --> 00:36:27,517
She basically just said
866
00:36:27,519 --> 00:36:29,619
She needs someone
to baby-sit patients.
867
00:36:29,621 --> 00:36:30,887
I dodged a bullet.
868
00:36:31,656 --> 00:36:33,790
Mm-hmm.
Wow!
869
00:36:33,792 --> 00:36:36,359
Ungracious much?
870
00:36:36,361 --> 00:36:38,361
Uh, look,
she's really upset.
871
00:36:38,363 --> 00:36:40,530
She... She really
wanted the job.
872
00:36:40,532 --> 00:36:41,932
Tyra:
Let's toast.
873
00:36:41,934 --> 00:36:43,833
Here.
874
00:36:43,835 --> 00:36:47,537
I'm... Real quick, I'm gonna
go make sure she's okay.
875
00:36:47,539 --> 00:36:49,806
Really?
876
00:36:51,409 --> 00:36:53,710
She was really rude.
Yeah.
877
00:36:53,712 --> 00:36:55,412
Yeah, but, well,
you know cassandra.
878
00:36:55,414 --> 00:36:56,713
She, uh... You know, she's hurt.
879
00:36:56,715 --> 00:36:58,715
When she gets hurt,
she lashes out.
880
00:36:58,717 --> 00:37:00,383
So, I'm just gonna go
talk to her real quick.
881
00:37:00,385 --> 00:37:02,219
I'll be right back. In a second.
I'll be right back.
Okay.
882
00:37:02,221 --> 00:37:03,987
Okay.
(whispers):
Congratulations.
883
00:37:08,693 --> 00:37:10,694
I'm done.
884
00:37:10,696 --> 00:37:12,696
Hmm?
885
00:37:12,698 --> 00:37:14,698
With will.
I'm done.
886
00:37:14,700 --> 00:37:16,766
I don't understand.
887
00:37:16,768 --> 00:37:18,702
What happened
to patience?
888
00:37:18,704 --> 00:37:19,736
Screw patience.
889
00:37:19,738 --> 00:37:21,805
Screw waiting.
890
00:37:23,741 --> 00:37:25,809
I want to be chosen.
891
00:37:32,984 --> 00:37:34,985
Done done?
892
00:37:34,987 --> 00:37:36,987
Done done.
893
00:37:36,989 --> 00:37:38,722
Why am I waiting around
894
00:37:38,724 --> 00:37:41,258
For someone to realize
that I'm great?
895
00:37:41,260 --> 00:37:44,261
I want to be with someone
who knows that I'm great.
896
00:37:44,263 --> 00:37:46,263
Don't say
anything snarky.
897
00:37:46,265 --> 00:37:47,864
I wasn't going to.
898
00:37:47,866 --> 00:37:49,866
Oh. Thank you.
899
00:37:49,868 --> 00:37:52,335
And, um...
900
00:37:52,337 --> 00:37:55,772
I'm sorry if I was
harsh earlier.
901
00:37:55,774 --> 00:37:58,275
Nah. I mean, you're right.
902
00:37:58,277 --> 00:38:00,744
I guess,
going after things means
903
00:38:00,746 --> 00:38:02,912
You might not
actually get them.
904
00:38:02,914 --> 00:38:05,782
So, that sucks.
905
00:38:05,784 --> 00:38:07,751
But I think
the upside is worth it.
906
00:38:07,753 --> 00:38:10,820
And that's coming from someone
who has a lot of experience
907
00:38:10,822 --> 00:38:13,757
Going after many, many things
that she didn't get.
908
00:38:13,759 --> 00:38:15,292
(laughs)
909
00:38:22,700 --> 00:38:25,602
Molly.
910
00:38:26,604 --> 00:38:29,306
Hey.
911
00:38:29,308 --> 00:38:32,309
I'm sorry.
912
00:38:32,311 --> 00:38:34,544
I'm sorry I
blew you off.
913
00:38:34,546 --> 00:38:37,347
I do this. I
push things away
914
00:38:37,349 --> 00:38:39,015
When I feel myself
wanting them,
915
00:38:39,017 --> 00:38:40,950
'cause that way
I can't get hurt.
916
00:38:40,952 --> 00:38:43,353
And it's lame,
and I'm sick of it.
917
00:38:43,355 --> 00:38:44,754
And I like you.
918
00:38:46,657 --> 00:38:49,059
I really like you.
919
00:38:49,061 --> 00:38:52,829
So... Can we go out again?
920
00:38:52,831 --> 00:38:54,698
No.
921
00:38:56,334 --> 00:38:58,668
I'm not interested in being
your practice relationship.
922
00:38:58,670 --> 00:39:00,937
(thunder rumbling softly)
923
00:39:07,044 --> 00:39:09,679
Natalia?
924
00:39:09,681 --> 00:39:11,681
What are you
doing out here?
925
00:39:11,683 --> 00:39:14,351
Dr. Owens.
926
00:39:14,353 --> 00:39:15,985
Hi.
927
00:39:15,987 --> 00:39:18,054
He doesn't want to see me.
928
00:39:23,094 --> 00:39:24,928
Hey.
929
00:39:24,930 --> 00:39:26,363
Uh...
930
00:39:26,365 --> 00:39:28,965
Don't mind the dress.
Oh...
931
00:39:28,967 --> 00:39:32,535
Your voice will come
back. Don't worry.
932
00:39:32,537 --> 00:39:34,604
This might not be my place,
933
00:39:34,606 --> 00:39:38,108
But I see a lot of mothers and
sons come into this hospital,
934
00:39:38,110 --> 00:39:41,945
And what you guys have...
935
00:39:41,947 --> 00:39:44,714
She made some mistakes,
but she was young,
936
00:39:44,716 --> 00:39:47,784
And, you know,
what she did afterwards--
937
00:39:47,786 --> 00:39:49,686
Leaving town and starting over--
938
00:39:49,688 --> 00:39:52,489
She did that 'cause
she loves you.
939
00:39:52,491 --> 00:39:55,024
She chose you.
940
00:39:55,026 --> 00:39:58,094
And that might be a lot
for a 15-year-old to understand,
941
00:39:58,096 --> 00:40:01,498
But... That's a huge thing.
942
00:40:01,500 --> 00:40:03,566
To be chosen.
943
00:40:04,735 --> 00:40:06,436
Does that mean you'll see her?
944
00:40:06,438 --> 00:40:08,004
(quietly):
Yeah.
945
00:40:08,006 --> 00:40:10,473
Okay.
946
00:40:13,144 --> 00:40:15,178
(laughs)
947
00:40:18,149 --> 00:40:20,150
To your mother.
948
00:40:20,152 --> 00:40:22,152
Oh. Yeah.
949
00:40:22,154 --> 00:40:25,054
Mm.
950
00:40:25,056 --> 00:40:27,023
(giggles)
oh.
951
00:40:28,993 --> 00:40:31,795
To you being gina's
new research assistant.
952
00:40:33,798 --> 00:40:35,899
Wow.
953
00:40:38,035 --> 00:40:39,469
Oh.
954
00:40:39,471 --> 00:40:41,037
One more.
Mm.
955
00:40:41,039 --> 00:40:43,072
To me... Being done.
956
00:40:43,074 --> 00:40:44,474
Done with...?
957
00:40:44,476 --> 00:40:46,476
Will.
958
00:40:46,478 --> 00:40:48,445
I am done with will.
959
00:40:48,447 --> 00:40:50,780
I don't know
what happened.
960
00:40:50,782 --> 00:40:53,650
Like a switch just flipped.
961
00:40:53,652 --> 00:40:56,085
And I'm free.
962
00:40:57,855 --> 00:41:00,190
What changed?
963
00:41:00,192 --> 00:41:03,059
I was just... Sick of waiting.
964
00:41:04,195 --> 00:41:06,529
I want to be
someone's first choice.
965
00:41:08,199 --> 00:41:10,700
Emily: Patience doesn't meanwaiting around forever.
966
00:41:10,702 --> 00:41:13,937
It means waiting arounduntil a resolution is reached.
967
00:41:13,939 --> 00:41:16,539
Until a conclusioncan be drawn.
968
00:41:18,242 --> 00:41:21,744
Well, now
that you're done done,
969
00:41:21,746 --> 00:41:24,547
I have a question.
970
00:41:25,583 --> 00:41:28,585
I just got rejected.
971
00:41:28,587 --> 00:41:30,587
Badly.
972
00:41:30,589 --> 00:41:32,489
Here.
973
00:41:32,491 --> 00:41:33,656
Drink.
974
00:41:33,658 --> 00:41:35,558
Thank you.
975
00:41:36,227 --> 00:41:40,230
Emily:
What happened?
976
00:41:40,232 --> 00:41:43,633
She said she doesn't want
to be my practice relationship.
977
00:41:43,635 --> 00:41:45,502
What?!
978
00:41:48,506 --> 00:41:51,574
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
67351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.