Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,268
Previously onemily owens m.D.:I like you.
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,704
I-I don't know,
I don't see you like that.
3
00:00:05,706 --> 00:00:08,207
Don't you recognize me?
Emily:
Do I recognize you?!
4
00:00:08,209 --> 00:00:10,342
You were my tormentor,my nemesis.
5
00:00:10,344 --> 00:00:11,477
I'm so bad with names.
6
00:00:11,479 --> 00:00:14,380
Cassandra kopelson.
From high school.
7
00:00:14,382 --> 00:00:15,280
Anyone but cassandra.
8
00:00:15,282 --> 00:00:17,349
She is awful!
9
00:00:17,351 --> 00:00:19,551
I'm going to date
your friend.
10
00:00:19,553 --> 00:00:21,553
Do you bake?
I'm thinking lemon bars.
11
00:00:21,555 --> 00:00:22,755
So, you're friends
with my daughter.
12
00:00:22,757 --> 00:00:24,156
Chief dupre. Yes.
13
00:00:26,426 --> 00:00:28,293
Whatever you did, you
had good intentions,
14
00:00:28,295 --> 00:00:30,229
Because that's
just who you are.
15
00:00:30,231 --> 00:00:32,765
I take it back.
Ask her out.
16
00:00:33,733 --> 00:00:35,567
In the year 2000,
17
00:00:35,569 --> 00:00:37,403
There was a hotly contested
18
00:00:37,405 --> 00:00:38,737
Presidential election--and I'm not talking
19
00:00:38,739 --> 00:00:40,305
About the onegripping the nation;
20
00:00:40,307 --> 00:00:41,440
I'm talking about
21
00:00:41,442 --> 00:00:42,775
The one grippingour debate club,
22
00:00:42,777 --> 00:00:44,443
The west wilton wordsmiths.
23
00:00:44,445 --> 00:00:45,744
After careful deliberation,I decided
24
00:00:45,746 --> 00:00:49,381
To throw my hat in the ring--but then,
25
00:00:49,383 --> 00:00:51,216
A new student joined debate.
26
00:00:51,218 --> 00:00:52,451
The fact thatcassandra kopelson
27
00:00:52,453 --> 00:00:54,253
Was way too prettyand way too cool
28
00:00:54,255 --> 00:00:56,455
To be a debater was loston my classmates.
29
00:00:56,457 --> 00:01:00,659
So they voted for her,every last one of them.
30
00:01:00,661 --> 00:01:01,660
I let it go.
31
00:01:01,662 --> 00:01:03,362
I'd lost.
32
00:01:03,364 --> 00:01:05,397
Accept it.
33
00:01:05,399 --> 00:01:06,532
You lost.
34
00:01:08,368 --> 00:01:09,668
Oh, will looks happy.
35
00:01:09,670 --> 00:01:11,070
Good for him.
36
00:01:11,072 --> 00:01:12,337
Ugh, who am I kidding?
37
00:01:12,339 --> 00:01:14,773
I hate thatshe's making him happy.
38
00:01:14,775 --> 00:01:17,476
So, I wanted
to talk to you.
Yeah? What's up?
39
00:01:17,478 --> 00:01:18,644
Well, he...
Me.
40
00:01:18,646 --> 00:01:19,812
Says that I've been
a little bit of
41
00:01:19,814 --> 00:01:21,613
A bitch to you.
I didn't say "a little bit."
42
00:01:21,615 --> 00:01:23,482
The point is,
43
00:01:23,484 --> 00:01:25,484
You guys are
friends, and...
44
00:01:25,486 --> 00:01:27,419
I like him,
a little bit.
45
00:01:27,421 --> 00:01:29,154
Not a little bit.
46
00:01:29,156 --> 00:01:31,356
So I want things
to be good with us,
47
00:01:31,358 --> 00:01:32,391
And I'm really gonna
make an effort.
48
00:01:32,393 --> 00:01:33,859
Good.
49
00:01:33,861 --> 00:01:35,260
Me, too.
50
00:01:35,262 --> 00:01:36,462
Oh. Hey, sunny.
51
00:01:36,464 --> 00:01:37,863
What a waste of time
52
00:01:37,865 --> 00:01:42,568
Anything other than "dr.
Bandari's a brilliant teacher.
53
00:01:42,570 --> 00:01:44,570
It's such an honor
to learn from her."
I did.
54
00:01:44,572 --> 00:01:46,371
You did what?
55
00:01:46,373 --> 00:01:49,241
I wrote an honest critique
of dr. Bandari in my evaluation.
56
00:01:50,577 --> 00:01:53,579
Uh... I wrote that
she's brilliant, of course,
57
00:01:53,581 --> 00:01:57,116
But... I took issue
with some of her methods.
58
00:01:57,118 --> 00:01:59,118
I think that strength
in a mentor is admirable,
59
00:01:59,120 --> 00:02:03,622
To intimidate, some students
are reluctant to ask questions,
60
00:02:03,624 --> 00:02:06,492
And it impedes
the learning process.
61
00:02:07,894 --> 00:02:09,294
(titters)
62
00:02:09,296 --> 00:02:10,896
Will:
Hilarious,
(laughing)
63
00:02:10,898 --> 00:02:13,565
Owens.
Fine, you're right,
she's funny.
64
00:02:13,567 --> 00:02:15,567
Okay, why are we laughing?
65
00:02:15,569 --> 00:02:18,904
(laughing):
Why wouldn't I offer...
Constructive criticism?
66
00:02:18,906 --> 00:02:20,506
(laughs)
67
00:02:23,276 --> 00:02:24,810
Are you serious?
68
00:02:24,812 --> 00:02:26,378
Oh, pits.
69
00:02:26,380 --> 00:02:29,381
Uh...
Uh, e-emily.
70
00:02:29,383 --> 00:02:31,383
Once she reads it,
she's gonna wonder
who went negative.
71
00:02:31,385 --> 00:02:33,285
She'll totally
smoke you out.
She gets them?
72
00:02:33,287 --> 00:02:36,455
Yeah. They go to
the chief, and then
they go to dr. Bandari.
73
00:02:36,457 --> 00:02:37,523
Excuse me.
74
00:02:43,696 --> 00:02:45,464
Wait.
75
00:02:45,466 --> 00:02:48,167
Wait.
Dr. Owens,
we need you in 512.
76
00:02:48,169 --> 00:02:51,503
Um, yes. Can you just give me
two minutes? I just have
77
00:02:51,505 --> 00:02:53,238
To grab something.
Yeah, no problem.
78
00:02:53,240 --> 00:02:54,406
Okay, thanks.
79
00:02:54,408 --> 00:02:55,541
I was kidding.
80
00:02:56,442 --> 00:02:58,877
Hi. Kyle putnam.
81
00:02:58,879 --> 00:03:01,413
Dr., uh, owens, was it?
82
00:03:01,415 --> 00:03:03,248
Kyle putnam!He's kyle putnam!
83
00:03:03,250 --> 00:03:07,419
Yeah. I'm sorry, I didn't
realize it was, uh, y-you.
84
00:03:07,421 --> 00:03:10,522
We need you to play
interference, dr. Owens.
85
00:03:10,524 --> 00:03:13,258
Got a patient who delivered
about three months ago,
86
00:03:13,260 --> 00:03:15,561
And she's suffering
from a pretty bad case
of postpartum...
87
00:03:15,563 --> 00:03:16,962
World-famous pediatrician,
88
00:03:16,964 --> 00:03:18,830
Published in every journalof consequence,
89
00:03:18,832 --> 00:03:20,566
Speaking engagementsall over the country.
90
00:03:20,568 --> 00:03:22,968
...Past three months.
Just in and out...
91
00:03:22,970 --> 00:03:25,704
And rumor has it he's sleptwith half the hospital.
92
00:03:25,706 --> 00:03:27,739
Why was she admitted?
She wasn't.
93
00:03:27,741 --> 00:03:29,208
Her baby was-- jake.
94
00:03:29,210 --> 00:03:30,475
This time,
there is something.
95
00:03:30,477 --> 00:03:32,211
Three-month-old admitted
with slight fever,
96
00:03:32,213 --> 00:03:33,812
Unexplained abdominal pain
and vomiting.
97
00:03:33,814 --> 00:03:35,414
Now, I'm monitoring
the baby,
98
00:03:35,416 --> 00:03:37,216
But the mom
is driving me crazy,
99
00:03:37,218 --> 00:03:39,851
So I need you
to keep her away from me.
100
00:03:39,853 --> 00:03:40,986
Okay?
101
00:03:42,555 --> 00:03:44,990
Oh, do you have
the test results yet?
102
00:03:44,992 --> 00:03:47,459
Because I was looking up jake's
symptoms on this web site,
103
00:03:47,461 --> 00:03:48,927
And it said
that it could be
104
00:03:48,929 --> 00:03:50,896
A heart condition
or leukemia or a stroke...
105
00:03:50,898 --> 00:03:54,533
She'll answer any
and all questions you have.
106
00:03:54,535 --> 00:03:55,601
Okay, but do you think that...
107
00:03:55,603 --> 00:03:57,369
Dr. Owens--
all your questions.
108
00:03:59,505 --> 00:04:01,707
Bonus points if you
can get the mom on meds.
109
00:04:02,675 --> 00:04:04,643
Early detection
is really important
110
00:04:04,645 --> 00:04:05,844
In disease, right?
111
00:04:05,846 --> 00:04:07,412
Uh, yes, definitely, it is,
112
00:04:07,414 --> 00:04:08,513
But we don't know that...
113
00:04:08,515 --> 00:04:10,983
Um... Jake, is it?
114
00:04:10,985 --> 00:04:12,684
We don't know that
he has anything.
115
00:04:12,686 --> 00:04:14,653
All the tests
are still pending.
116
00:04:14,655 --> 00:04:16,521
I didn't know if we
should come back.
117
00:04:16,523 --> 00:04:18,457
We've been to
the hospital before,
118
00:04:18,459 --> 00:04:22,394
But this time he's really sick.
I mean, you even said
119
00:04:22,396 --> 00:04:23,528
That he's really sick.
He is.
120
00:04:23,530 --> 00:04:25,397
He's been throwing up,
121
00:04:25,399 --> 00:04:26,932
And now this fever...
And when I look
122
00:04:26,934 --> 00:04:28,533
On the internet,
I see all these things...
123
00:04:28,535 --> 00:04:30,602
I know, it's... It's awful.
124
00:04:30,604 --> 00:04:33,272
And there's always a small
chance that it's something
serious, but there's
125
00:04:33,274 --> 00:04:35,607
A much better chance that it's
not one of those serious things.
126
00:04:35,609 --> 00:04:36,975
And you're at the best facility,
127
00:04:36,977 --> 00:04:39,911
And we're running
all the right tests. I promise.
128
00:04:39,913 --> 00:04:41,913
See? Look, he's doing
that thing with
his legs again now.
129
00:04:41,915 --> 00:04:44,683
Man: Honey, come on,
you can't focus on every
little thing like that.
130
00:04:44,685 --> 00:04:46,752
I mean... Kids,
they move their legs.
131
00:04:46,754 --> 00:04:48,520
Right, doc?
132
00:04:48,522 --> 00:04:51,857
Has... Has he been
doing that a while?
133
00:04:51,859 --> 00:04:53,592
The mother never mentioned
contortions to me.
134
00:04:53,594 --> 00:04:54,960
In fact, she mentioned
just about everything
135
00:04:54,962 --> 00:04:59,331
Except for contortions.
The husband thought it
was normal baby stuff,
136
00:04:59,333 --> 00:05:00,832
And she was so focused
on cancer and...
137
00:05:00,834 --> 00:05:03,835
I think that we should
do an ultrasound...
138
00:05:03,837 --> 00:05:05,704
Medicine should
remain inaccessible.
139
00:05:05,706 --> 00:05:08,473
...To check for
intussusception.
You know, we should invent
140
00:05:08,475 --> 00:05:09,608
A private language
for doctors.
141
00:05:09,610 --> 00:05:11,510
You're in charge of that,
dr. Owens.
142
00:05:11,512 --> 00:05:12,811
Kyle:
Yes, on the
ultrasound.
143
00:05:12,813 --> 00:05:16,348
Add it to the labs.
144
00:05:16,350 --> 00:05:19,651
So, we're adding
an ultrasound.
I heard.
145
00:05:19,653 --> 00:05:22,554
Um, also, I wanted to ask you
about the attending evaluations.
146
00:05:22,556 --> 00:05:25,691
I'm assuming you already
gave them to the chief.
Are you sleeping
147
00:05:25,693 --> 00:05:26,858
With dr. Putnam?
148
00:05:26,860 --> 00:05:28,527
God, no.
149
00:05:28,529 --> 00:05:29,561
I...
150
00:05:29,563 --> 00:05:33,065
No offense if you have.
He can be
151
00:05:33,067 --> 00:05:34,700
Very charming, and yes...
152
00:05:35,835 --> 00:05:38,036
...I gave those evaluations
to the chief.
153
00:05:39,005 --> 00:05:41,073
Peace offering?
154
00:05:43,643 --> 00:05:45,110
Thanks for telling me.
155
00:05:45,112 --> 00:05:47,713
Yeah. Well, I figured,
if you were free,
156
00:05:47,715 --> 00:05:49,381
You might want to watch.
157
00:05:49,383 --> 00:05:52,451
Nervous? The first
cut's a big deal.
158
00:05:52,453 --> 00:05:54,786
You know, it's funny,
I thought I would be.
159
00:05:54,788 --> 00:05:56,555
I'm not.
160
00:05:56,557 --> 00:05:57,823
All right.
161
00:05:57,825 --> 00:05:59,658
Make a diagonal incision
on the abdominal wall
162
00:05:59,660 --> 00:06:00,759
In the right lower quadrant,
163
00:06:00,761 --> 00:06:03,495
Parallel to the edge
164
00:06:03,497 --> 00:06:04,763
Of the external oblique muscle.
165
00:06:04,765 --> 00:06:06,798
Good. Now dissect
166
00:06:06,800 --> 00:06:08,767
Through the
subcutaneous tissue.
167
00:06:08,769 --> 00:06:10,135
If there's any
significant bleeding...
168
00:06:10,137 --> 00:06:11,670
Cautery. Got it.
169
00:06:14,540 --> 00:06:16,007
He's just so
freaking sexy.
170
00:06:16,009 --> 00:06:17,676
No, please don't talk about...
171
00:06:17,678 --> 00:06:19,544
It's funny, I was
actually nervous
172
00:06:19,546 --> 00:06:21,146
About sleeping with
him the first time.
173
00:06:21,148 --> 00:06:22,814
And there it is.
174
00:06:22,816 --> 00:06:25,617
Thought it might
be a letdown.
175
00:06:25,619 --> 00:06:27,686
It's not.
176
00:06:29,455 --> 00:06:30,956
Cool.
177
00:06:30,958 --> 00:06:33,759
Oh, I know, I know,
178
00:06:33,761 --> 00:06:36,027
It's weird that
I'm talking to you.
179
00:06:36,029 --> 00:06:37,562
(laughs)
180
00:06:37,564 --> 00:06:38,964
But, um, well, I don't really
181
00:06:38,966 --> 00:06:40,632
Have any girlfriends here yet,
182
00:06:40,634 --> 00:06:43,034
And... Will wants us
to get along, so...
183
00:06:43,036 --> 00:06:45,537
Yeah, it's fine.
184
00:06:45,539 --> 00:06:47,139
(clears throat)
185
00:06:47,141 --> 00:06:49,141
We'll just take it slowly.
186
00:06:49,143 --> 00:06:51,143
The whole friendship thing.
187
00:06:51,145 --> 00:06:52,744
Cassandra:
Sounds good.
188
00:06:52,746 --> 00:06:57,182
(moans) I'm gonna go
crazy on him tonight.
189
00:07:00,119 --> 00:07:02,087
(beeping)
190
00:07:06,592 --> 00:07:09,161
Okay, just say you haven'thanded in your evaluation yet.
191
00:07:09,163 --> 00:07:11,062
Someone must have beenimitating your handwriting.
192
00:07:11,064 --> 00:07:13,098
Yes. That's perfect.Good plan.
193
00:07:13,100 --> 00:07:15,133
What am I saying?That is terrible.
194
00:07:15,135 --> 00:07:17,436
That makes no sense.
195
00:07:21,741 --> 00:07:23,542
Oh, thank god.
I thought I was in trouble.
196
00:07:23,544 --> 00:07:24,910
What are you doing here?
What's going on?
197
00:07:24,912 --> 00:07:26,711
I'm ready. Or at
least part ready.
198
00:07:26,713 --> 00:07:28,647
The other part's freaking out,
but I thought I'd take advantage
199
00:07:28,649 --> 00:07:30,582
Of the part that's ready.
To come out to your dad?
200
00:07:30,584 --> 00:07:33,452
I feel stuck-- I want
to move forward. It's time.
201
00:07:33,454 --> 00:07:36,521
Like you said.
That's great.
You have to tell
me how it goes.
202
00:07:36,523 --> 00:07:41,893
When I totaled my dad's car
and made my friend mandy come
with me to tell him, because
203
00:07:41,895 --> 00:07:43,829
My dad's a proud guy,
and I knew he wouldn't freak out
204
00:07:43,831 --> 00:07:45,497
In front of mandy...
I am not your mandy.
205
00:07:45,499 --> 00:07:46,531
You're my mandy.
206
00:07:46,533 --> 00:07:49,067
I am absolutely...
207
00:07:49,069 --> 00:07:50,936
Emily: The evaluations.
I have to get mine back.
208
00:07:50,938 --> 00:07:52,737
Why? What did you write?
209
00:07:52,739 --> 00:07:55,874
This crazy critique
of dr. Bandari.
210
00:07:55,876 --> 00:07:56,975
Oh, mandy.
211
00:07:56,977 --> 00:07:58,143
I'm not mandy.
212
00:07:58,145 --> 00:08:00,178
You are so mandy.
213
00:08:00,180 --> 00:08:01,646
Listen, I'm really proud of you
214
00:08:01,648 --> 00:08:03,748
For being honest with your dad,
I really am,
215
00:08:03,750 --> 00:08:05,784
But-- oh,
this must be it--
216
00:08:05,786 --> 00:08:08,553
You have to do it alone.
217
00:08:09,255 --> 00:08:11,857
(door opens)
dad.
218
00:08:13,793 --> 00:08:15,060
We have to talk.
219
00:08:17,830 --> 00:08:18,830
Dupre:
You told?
220
00:08:18,832 --> 00:08:21,533
No, I didn't.
I didn't.
221
00:08:21,535 --> 00:08:22,601
You didn't what?
222
00:08:22,603 --> 00:08:24,035
Hmm?
223
00:08:24,037 --> 00:08:27,739
The hospital
fund-raiser.
This case we were...
224
00:08:27,741 --> 00:08:29,708
What?
Nothing.
225
00:08:29,710 --> 00:08:31,076
I was speaking
with dr. Owens
226
00:08:31,078 --> 00:08:32,911
About the hospital
fund-raiser.
227
00:08:32,913 --> 00:08:34,746
So, how come you said
it was about a case?
228
00:08:36,549 --> 00:08:38,016
Okay, this is
freaking me out.
229
00:08:38,018 --> 00:08:39,217
What's going on?
230
00:08:39,219 --> 00:08:41,253
I should go.
No, no, you're
not leaving.
231
00:08:41,255 --> 00:08:43,655
What's going on?
232
00:08:43,657 --> 00:08:44,789
You're overreacting.
233
00:08:44,791 --> 00:08:46,024
Are you sick?
234
00:08:46,026 --> 00:08:47,125
No.
235
00:08:47,127 --> 00:08:48,126
I'll call mom.
236
00:08:48,128 --> 00:08:49,294
Tyra, stop.
Mom will
tell me.
237
00:08:49,296 --> 00:08:51,796
I made a mistake.
238
00:08:51,798 --> 00:08:53,965
What kind of mistake?
239
00:09:01,908 --> 00:09:03,775
An indiscretion.
240
00:09:03,777 --> 00:09:06,745
You mean... An affair?
241
00:09:06,747 --> 00:09:08,179
Dupre: Dr. Owens
saw me with...
242
00:09:08,181 --> 00:09:10,749
The other woman.
243
00:09:10,751 --> 00:09:12,918
It's over now.
244
00:09:12,920 --> 00:09:15,554
It was a mistake, tyra.
245
00:09:23,629 --> 00:09:25,564
I'm s...
246
00:09:25,566 --> 00:09:27,198
Tyra.
247
00:09:27,200 --> 00:09:29,100
Wait.
248
00:09:30,169 --> 00:09:33,905
When did you
see them together?
249
00:09:33,907 --> 00:09:35,941
My first day.
250
00:09:35,943 --> 00:09:37,642
I'm so sorry.
251
00:09:37,644 --> 00:09:38,944
I...
252
00:09:38,946 --> 00:09:40,779
(beeping)
I feel terribly.
253
00:09:40,781 --> 00:09:42,213
It's me, dr. Owens.
Answer your pager.
254
00:09:42,215 --> 00:09:44,916
(sighs)
yes, okay. Sorry.
255
00:09:45,885 --> 00:09:48,320
You took a few inches
256
00:09:48,322 --> 00:09:49,688
Off your hair.
Like?
257
00:09:49,690 --> 00:09:51,623
Mm-hmm. Love.
258
00:09:51,625 --> 00:09:52,791
Hi, peter.
259
00:09:52,793 --> 00:09:53,858
Hi.
260
00:09:53,860 --> 00:09:55,860
Peter: Mmm.
They look scared.
261
00:09:55,862 --> 00:09:57,762
Have you been mean, gina?
262
00:09:57,764 --> 00:10:01,199
I am guessing they will be
as glowing as always.
263
00:10:01,201 --> 00:10:03,768
Dr. Owens, present.
264
00:10:03,770 --> 00:10:05,870
Peter:
Oh, no worries.
I got it.
265
00:10:05,872 --> 00:10:09,274
Male, 28, long history
of coarctation of the aorta,
266
00:10:09,276 --> 00:10:10,976
Open-heart surgery
267
00:10:10,978 --> 00:10:13,979
At 16, and again at 17,
balloon dilation at 17,
268
00:10:13,981 --> 00:10:16,815
Two times at 19 and 21.
269
00:10:16,817 --> 00:10:19,384
All performed by the highly
esteemed dr. Bandari.
270
00:10:19,386 --> 00:10:20,785
Admitted today
to repair
271
00:10:20,787 --> 00:10:22,854
The swelling of my aorta
272
00:10:22,856 --> 00:10:24,122
Before it ruptures.
273
00:10:25,224 --> 00:10:30,128
Oh, and I was also her first--
heart surgery.
274
00:10:30,130 --> 00:10:31,997
Yeah, yeah, you never
forget your first.
275
00:10:31,999 --> 00:10:35,900
'course not. That means
she'll take good care of you.
276
00:10:35,902 --> 00:10:37,936
Well, it's in god's hands.
277
00:10:37,938 --> 00:10:39,871
My hands.
It's in my hands.
278
00:10:39,873 --> 00:10:40,872
Through which god works.
Woman:
Be warned.
279
00:10:40,874 --> 00:10:43,875
Gina: You think
god's a micromanager.
280
00:10:43,877 --> 00:10:45,977
No. But he has a plan.
281
00:10:45,979 --> 00:10:47,412
Woman: All right,
enough, enough.
282
00:10:47,414 --> 00:10:49,214
No one is
going to win.
283
00:10:49,216 --> 00:10:50,382
Which is god's
will, as well.
284
00:10:50,384 --> 00:10:51,650
(peter chuckles)
285
00:10:51,652 --> 00:10:53,151
Dr. John fitzgerald.
Sorry I'm late.
286
00:10:53,153 --> 00:10:55,286
Oh, so you're the guy
287
00:10:55,288 --> 00:10:57,288
Who's done
this crazy thing before.
288
00:10:57,290 --> 00:11:00,425
Yes, but I will be
breathing down his neck
during surgery, I assure you.
289
00:11:00,427 --> 00:11:03,128
Peter:
They... Look confused.
290
00:11:03,130 --> 00:11:04,863
Mmm. Always.
291
00:11:04,865 --> 00:11:07,032
Peter has developed
an allergy to anesthesia.
292
00:11:07,034 --> 00:11:09,701
His reactions seem to get
worse with each surgery.
293
00:11:09,703 --> 00:11:11,369
What? Uh,
then how will we...
294
00:11:11,371 --> 00:11:12,871
I have successfully
done the repair
295
00:11:12,873 --> 00:11:15,874
Using an epidural
to block the pain.
296
00:11:15,876 --> 00:11:19,344
Awa... Awake during
open-heart surgery?
297
00:11:19,346 --> 00:11:21,780
You know, if you
looked less shocked,
298
00:11:21,782 --> 00:11:23,415
It might help with my nerves.
299
00:11:23,417 --> 00:11:25,283
Sorry.
Yes, of course.
300
00:11:26,752 --> 00:11:28,386
It says here
that fitzgerald's
301
00:11:28,388 --> 00:11:30,822
One of three surgeons
to do this procedure.
302
00:11:30,824 --> 00:11:34,059
Apparently, he can perform
end-to-end anastomosis
in under seven minutes.
303
00:11:34,061 --> 00:11:37,362
(phone rings)
(laughs) you do realize this
is a bad-ass case we're on.
304
00:11:37,364 --> 00:11:39,931
Oh, totally.
305
00:11:39,933 --> 00:11:42,100
Oh, I have to get this.
Oh. Okay.
306
00:11:42,102 --> 00:11:44,736
Wow, I think cassandra and I
307
00:11:44,738 --> 00:11:48,006
Actually just hada normal conversation.
308
00:11:48,008 --> 00:11:50,408
Maybe we can start over. Huh.
309
00:11:50,410 --> 00:11:52,410
Didn't see that coming.
310
00:11:52,412 --> 00:11:55,046
Looks like dr. Owens was right.
311
00:11:55,048 --> 00:11:56,414
It iintussusception.
312
00:11:56,416 --> 00:11:58,049
That sounds serious?
Is it serious?
313
00:11:58,051 --> 00:12:00,885
Let him explain it, hon.
314
00:12:00,887 --> 00:12:02,020
Emily:
Um... If you think
315
00:12:02,022 --> 00:12:04,055
Of the small intestine
like a sock,
316
00:12:04,057 --> 00:12:05,790
It's supposed to be
pulled up to your knee,
317
00:12:05,792 --> 00:12:08,026
But in jake's case,
it's pushed down to his ankle,
318
00:12:08,028 --> 00:12:10,095
Obstructing his bowel--
so we just need
319
00:12:10,097 --> 00:12:12,063
To stretch it out
to its normal shape.
320
00:12:12,065 --> 00:12:13,932
How?
We give him a barium enema.
321
00:12:13,934 --> 00:12:15,834
It's a minimally
invasive procedure,
322
00:12:15,836 --> 00:12:19,003
And in most cases,
the problem's solved.
You see that?
323
00:12:19,005 --> 00:12:20,105
I told you not to worry.
324
00:12:21,040 --> 00:12:24,042
Dr. Owens.
Uh, you guys can go ahead
325
00:12:24,044 --> 00:12:26,745
And pick up jake.
326
00:12:29,215 --> 00:12:32,150
Call social services.
327
00:12:43,028 --> 00:12:44,863
Emily:
We all have faith in something.
328
00:12:44,865 --> 00:12:46,197
What kind of abnormality?
329
00:12:46,199 --> 00:12:48,399
God, science,our partner, ourself.
330
00:12:48,401 --> 00:12:50,535
And... Why
is shhere?
331
00:12:50,537 --> 00:12:52,337
We need certain thingsto be true.
332
00:12:52,339 --> 00:12:54,172
All our plans depend on it.
333
00:12:54,174 --> 00:12:56,074
I'm a social worker.
Sometimes this type
334
00:12:56,076 --> 00:12:58,409
Of diagnosis
can be difficult to process.
Woman: What diagnosis?
335
00:12:58,411 --> 00:12:59,911
What's wrong with jake?
336
00:12:59,913 --> 00:13:01,913
Because, in the absenceof that...
337
00:13:01,915 --> 00:13:04,082
There's nothing wrong
with your child per se,
338
00:13:04,084 --> 00:13:06,084
But jake is an intersex child.
339
00:13:06,086 --> 00:13:07,318
(jake grunts)
340
00:13:07,320 --> 00:13:09,888
...Chaos...Externally,jake has
341
00:13:09,890 --> 00:13:12,490
Male sex organs; internally,
jake has female sex organs.
342
00:13:12,492 --> 00:13:13,491
What?
343
00:13:13,493 --> 00:13:15,160
How does that happen?
344
00:13:15,162 --> 00:13:17,462
In about one percent
of all births.
345
00:13:17,464 --> 00:13:20,331
You can fix him, right?
Do a surgery?
346
00:13:20,333 --> 00:13:22,033
Kyle:
If you decide to,
347
00:13:22,035 --> 00:13:24,135
We can surgically
assign a gender.
348
00:13:24,137 --> 00:13:27,872
What do you mean, if?
Of course we're gonna
do it-- he's a boy.
349
00:13:27,874 --> 00:13:29,174
Why wouldn't we?
350
00:13:30,376 --> 00:13:33,978
The surgery to remove
the male sex organs
351
00:13:33,980 --> 00:13:35,380
Is more simple,
352
00:13:35,382 --> 00:13:36,915
But the surgery
to remove
353
00:13:36,917 --> 00:13:39,250
The female organs
could pose a significant risk
354
00:13:39,252 --> 00:13:40,985
To jake's health.
355
00:13:40,987 --> 00:13:43,288
Are you telling us we
should turn him into a girl?
356
00:13:43,290 --> 00:13:45,456
The decision is entirely yours.
357
00:13:45,458 --> 00:13:47,125
But we would
like to run
358
00:13:47,127 --> 00:13:49,928
Some more tests to determine
jake's chromosomal composition.
359
00:13:49,930 --> 00:13:52,330
It'll help to shed some light
on a prognosis
360
00:13:52,332 --> 00:13:55,066
For gender identity.
What are you talking about,
gender identity?
361
00:13:55,068 --> 00:13:57,035
The idea of
male and female,
362
00:13:57,037 --> 00:13:59,070
It's much more complicated
than we originally thought.
363
00:13:59,072 --> 00:14:02,106
We don't know yet
how jake will identify.
364
00:14:02,108 --> 00:14:05,243
How his...
Or her brain
365
00:14:05,245 --> 00:14:07,312
Will be wired.
Kyle: Mapping
jake's chromosomes
366
00:14:07,314 --> 00:14:11,616
Might give us a better picture
of who he or she may become.
367
00:14:11,618 --> 00:14:13,184
This is crazy.
368
00:14:14,086 --> 00:14:15,253
He's a boy.
369
00:14:15,255 --> 00:14:16,321
(cooing)
370
00:14:16,323 --> 00:14:18,089
Run the tests.
371
00:14:18,091 --> 00:14:19,123
Just...
372
00:14:19,125 --> 00:14:20,525
At least let them run the tests.
373
00:14:24,129 --> 00:14:25,897
Consider yourself
lucky, dr. Owens.
374
00:14:25,899 --> 00:14:29,267
You may find yourself in a
very interesting surgery soon.
375
00:14:29,269 --> 00:14:31,135
Or you will, dr. Dupre.
376
00:14:31,137 --> 00:14:32,937
My case got a little
more complicated.
377
00:14:32,939 --> 00:14:35,273
I'll need one of you
to deal with the mother,
378
00:14:35,275 --> 00:14:37,876
And the other to assist
with the child.
379
00:14:37,878 --> 00:14:40,078
Get her up to speed.
380
00:14:40,080 --> 00:14:41,980
I'll read the chart.
381
00:14:45,251 --> 00:14:47,886
Tyra, I am sorry.
382
00:14:47,888 --> 00:14:49,954
You're not even
gonna talk to me?
383
00:14:49,956 --> 00:14:52,490
Can you run these labs
down to dr. Collins?
384
00:14:52,492 --> 00:14:54,459
I just got a page.
Yeah,
385
00:14:54,461 --> 00:14:56,327
Sure, okay.
386
00:15:02,268 --> 00:15:04,569
What's going on
with you and pits?
387
00:15:05,537 --> 00:15:07,272
Nothing.
388
00:15:09,208 --> 00:15:11,309
Come on, what did she do?
389
00:15:11,311 --> 00:15:14,145
Actually, never mind.
I keep forgetting.
390
00:15:14,147 --> 00:15:17,615
What?
Emily and I are trying out
the whole friendship thing.
391
00:15:17,617 --> 00:15:19,217
It's important to will,
392
00:15:19,219 --> 00:15:22,520
And she actually helped
me out with him, so...
393
00:15:22,522 --> 00:15:24,489
What?
Nothing.
394
00:15:24,491 --> 00:15:26,190
(laughs) no.
What's going on?
395
00:15:26,192 --> 00:15:28,359
What do you know?
396
00:15:28,361 --> 00:15:31,262
Will. I like that name.
397
00:15:31,264 --> 00:15:34,065
Was I really
your first, will?
398
00:15:34,067 --> 00:15:36,234
You really were.
Good.
399
00:15:36,236 --> 00:15:37,535
You never forget your first.
400
00:15:37,537 --> 00:15:38,970
Now, listen,
401
00:15:38,972 --> 00:15:40,338
I got the runs.
402
00:15:40,340 --> 00:15:41,572
Hope that doesn't scare you off.
403
00:15:42,608 --> 00:15:44,509
Don't just stand there.
404
00:15:44,511 --> 00:15:46,344
Join the party, sweetheart.
405
00:15:47,212 --> 00:15:48,279
Emily: Sorry
to interrupt.
406
00:15:48,281 --> 00:15:50,381
These are for you.
Thank you.
407
00:15:50,383 --> 00:15:52,317
Good job in the o.R.
408
00:15:52,319 --> 00:15:53,551
Will:
Thank you.
409
00:15:53,553 --> 00:15:55,253
So, about how many times
410
00:15:55,255 --> 00:15:57,455
Have you been to the bathroom?
Looks like
411
00:15:57,457 --> 00:15:59,257
I got some competition, huh?
412
00:15:59,259 --> 00:16:02,060
Oh, no, we're, uh...
We're just friends.
413
00:16:02,062 --> 00:16:03,361
On the can
every other minute,
414
00:16:03,363 --> 00:16:05,330
Feels like.
She know it?
415
00:16:06,398 --> 00:16:08,566
Dr. Collins, what's
the likely diagnosis?
416
00:16:08,568 --> 00:16:11,369
C-diff.
In english,
for the common folk, honey?
417
00:16:11,371 --> 00:16:13,371
It's a bacterial infection
that could be caused
418
00:16:13,373 --> 00:16:14,672
When the antibiotics
kill all the good bacteria
419
00:16:14,674 --> 00:16:16,341
In your intestines.
420
00:16:16,343 --> 00:16:19,043
And I'd agree.
Just run the test to be sure.
421
00:16:19,045 --> 00:16:22,180
Man: Like hell I can't.
His name is jake.
422
00:16:22,182 --> 00:16:24,048
We painted his room blue.
He has a p...
What if
423
00:16:24,050 --> 00:16:26,050
He wakes up when he's ten
and he feels like a girl--
424
00:16:26,052 --> 00:16:27,452
Then what happens?
What happens is,
425
00:16:27,454 --> 00:16:30,121
He won't be a freak show,
that's what happens.
426
00:16:30,123 --> 00:16:32,223
Who wants
some good news?
427
00:16:32,225 --> 00:16:33,257
Sock's back
at the knee.
428
00:16:33,259 --> 00:16:35,026
His intestine's returning
429
00:16:35,028 --> 00:16:36,661
To its original shape.
(woman sighs)
430
00:16:36,663 --> 00:16:38,062
That's great.
431
00:16:38,064 --> 00:16:40,565
When will the chromosome
tests be back?
432
00:16:40,567 --> 00:16:42,166
Not for a little while.
433
00:16:45,371 --> 00:16:48,272
Where are you going?
We have a surgical meeting.
434
00:16:48,274 --> 00:16:49,674
Oh, bandari's running
20 minutes behind,
435
00:16:49,676 --> 00:16:51,542
So I'm gonna grab
something to eat.
436
00:16:51,544 --> 00:16:54,312
Oh. Great.
I'll catch up on e-mails.
437
00:16:54,314 --> 00:16:56,014
I'll see you there.
Okay.
438
00:16:57,783 --> 00:16:59,484
Page-turner?
439
00:16:59,486 --> 00:17:01,085
(chuckling):
Oh, yeah.
440
00:17:01,087 --> 00:17:03,154
I'm guessing it's gonna end
with my appendectomy patient
441
00:17:03,156 --> 00:17:06,324
Getting a bolus of saline
and then going home.
442
00:17:06,326 --> 00:17:08,359
Or she'll just turn
into a vampire.
443
00:17:08,361 --> 00:17:09,627
For the record,
I loved vampires
444
00:17:09,629 --> 00:17:11,696
Before everyone else caught on.
445
00:17:11,698 --> 00:17:14,032
Is this a point of pride?
Mmm, just a fact
446
00:17:14,034 --> 00:17:17,068
I am proud of
because it happens to be true.
So...
447
00:17:17,070 --> 00:17:18,403
You and bram stoker, huh?
448
00:17:18,405 --> 00:17:20,271
Pioneers of
the genre?
449
00:17:20,273 --> 00:17:22,373
(sighs)
450
00:17:22,375 --> 00:17:24,442
See, that line
451
00:17:24,444 --> 00:17:27,045
Really would have worked
had you said polidori.
452
00:17:27,047 --> 00:17:29,180
(whispers):
Look it up.
453
00:17:29,182 --> 00:17:31,382
Wha...?
454
00:17:31,384 --> 00:17:33,051
So...
Oh, I didn't
see you there.
455
00:17:33,053 --> 00:17:34,385
I was
thinking...
456
00:17:34,387 --> 00:17:35,820
About that
barbecue place,
457
00:17:35,822 --> 00:17:39,190
'cause I have never seen
anyone inhale ribs like that.
458
00:17:39,192 --> 00:17:42,493
Okay, okay, I told you
I lost control for a minute.
459
00:17:42,495 --> 00:17:44,429
You licked the plate.
I didn't lick the plate.
460
00:17:44,431 --> 00:17:46,531
I swept it with my finger.
Which you then licked.
461
00:17:46,533 --> 00:17:47,665
Mmm.
462
00:17:47,667 --> 00:17:49,067
What's up?
463
00:17:49,069 --> 00:17:51,169
I thought maybe it was time
464
00:17:51,171 --> 00:17:54,739
To talk about things
non-barbecue-related.
465
00:17:55,707 --> 00:17:57,308
What... Kind of things?
466
00:17:57,310 --> 00:17:59,110
Eight-to-ten-week things,
467
00:17:59,112 --> 00:18:01,712
Depending on when
you start counting.
468
00:18:01,714 --> 00:18:03,114
Oh, when do you start counting?
469
00:18:03,116 --> 00:18:05,083
Ten weeks ago.
Got it.
470
00:18:05,085 --> 00:18:06,384
Okay, sure,
let's talk
471
00:18:06,386 --> 00:18:07,585
About ten-week things.
472
00:18:07,587 --> 00:18:08,586
(beeping)
mmm.
473
00:18:08,588 --> 00:18:09,587
Ah.
474
00:18:09,589 --> 00:18:11,422
To be continued.
475
00:18:20,265 --> 00:18:22,433
Couldn't be bothered
to show up,
476
00:18:22,435 --> 00:18:23,334
Dr. Owens?
477
00:18:23,336 --> 00:18:24,669
Figure out
what you missed.
478
00:18:24,671 --> 00:18:27,338
What? I thought you said
the meeting was pushed.
479
00:18:27,340 --> 00:18:29,340
And I thought you helped
me and will get together,
480
00:18:29,342 --> 00:18:31,642
When, in fact, you told him
not to date me.
481
00:18:31,644 --> 00:18:32,777
Tyra told me.
482
00:18:32,779 --> 00:18:34,479
So why'd you do it?
Were you trying
483
00:18:34,481 --> 00:18:36,447
To screw with me
so I'd be off my game
484
00:18:36,449 --> 00:18:38,149
And you could one-up me
in front of bandari?
485
00:18:38,151 --> 00:18:40,485
No. No, of c...
Of course not. That's...
486
00:18:40,487 --> 00:18:41,853
Stop. Stick to the plan.
487
00:18:41,855 --> 00:18:44,355
You cannot let on that youhave feelings for will.
488
00:18:44,357 --> 00:18:47,425
She will destroy youif given that information.
489
00:18:48,827 --> 00:18:50,228
I'm sorry.
490
00:18:50,230 --> 00:18:52,230
No, you're not--
but you will be.
491
00:18:52,232 --> 00:18:53,397
Here's what you missed--
492
00:18:53,399 --> 00:18:56,134
I'm assisting,
you're babysitting.
493
00:19:06,378 --> 00:19:08,479
(clears throat softly)
I'm s...
494
00:19:08,481 --> 00:19:09,614
I'm sorry. Uh,
495
00:19:09,616 --> 00:19:11,149
We're ready for you.
496
00:19:14,553 --> 00:19:17,321
Honey, it's in god's hands.
497
00:19:17,323 --> 00:19:19,290
I know.
498
00:19:19,292 --> 00:19:21,392
I just hope god knows
499
00:19:21,394 --> 00:19:23,761
How much I want you here.
500
00:19:25,531 --> 00:19:26,931
Woman:
I'm in hell.
501
00:19:26,933 --> 00:19:29,600
Like I keep telling her--my tush
502
00:19:29,602 --> 00:19:30,868
Is on fire.
503
00:19:30,870 --> 00:19:32,737
And not in a good way.
504
00:19:32,739 --> 00:19:34,906
I know you're in a lot of pain.
505
00:19:34,908 --> 00:19:36,874
We're just, um,
waiting on the labs.
506
00:19:36,876 --> 00:19:38,576
You got to give me something.
507
00:19:38,578 --> 00:19:40,645
I'm up and down
every five minutes.
508
00:19:40,647 --> 00:19:42,346
I just had surgery.
509
00:19:42,348 --> 00:19:43,447
Come on, cutie.
510
00:19:43,449 --> 00:19:45,750
I'm an old lady.
I can't take it.
511
00:19:45,752 --> 00:19:48,286
(sighs)
I'm sure it's c-diff.
512
00:19:48,288 --> 00:19:50,555
Start her on loperamide
and vancomycin.
513
00:19:50,557 --> 00:19:52,323
Have you feeling
better in no time.
514
00:19:53,559 --> 00:19:54,792
(exhales)
515
00:19:54,794 --> 00:19:56,727
C-can you see my heart yet?
516
00:19:56,729 --> 00:19:58,629
No, not yet.
517
00:19:58,631 --> 00:20:00,598
Peter:
Wh-what's that smell?
518
00:20:00,600 --> 00:20:03,501
As they cut, they burn the wound
to eliminate bleeding.
519
00:20:03,503 --> 00:20:05,603
Okay. Shouldn't have asked.
520
00:20:05,605 --> 00:20:07,838
Weitlaner.
Peter:
Is that some kind of a knife?
521
00:20:07,840 --> 00:20:09,607
Are they still cutting me open?
522
00:20:09,609 --> 00:20:11,642
Yeah, let's focus
on something else.
523
00:20:11,644 --> 00:20:13,744
(exhales)
well, open to advice.
524
00:20:13,746 --> 00:20:15,780
Desperate for advice.
525
00:20:15,782 --> 00:20:18,216
Well, uh, when I want to escape,
526
00:20:18,218 --> 00:20:21,352
I think about julie andrews
in sound of music,
527
00:20:21,354 --> 00:20:24,622
On top of that mountain,
just totally free.
528
00:20:24,624 --> 00:20:25,623
(whirring)
529
00:20:25,625 --> 00:20:27,491
Not working.
Is that a saw?
530
00:20:27,493 --> 00:20:31,229
Let's talk about hannah.
Where did you meet?
531
00:20:31,231 --> 00:20:32,897
Uh, in, uh...
532
00:20:32,899 --> 00:20:34,498
In b-bible study.
533
00:20:34,500 --> 00:20:35,933
And did you know right away?
534
00:20:35,935 --> 00:20:37,969
W-well, we were, uh...
535
00:20:37,971 --> 00:20:40,504
Both a little shy and...
536
00:20:40,506 --> 00:20:41,806
Let's be careful
retracting.
537
00:20:41,808 --> 00:20:44,475
Multiple sternotomies
will have left scarring.
538
00:20:44,477 --> 00:20:47,478
So... You were both shy.
539
00:20:47,480 --> 00:20:48,913
Uh, uh, right.
540
00:20:48,915 --> 00:20:52,516
So it took way too long
to ask her on a date.
541
00:20:52,518 --> 00:20:54,819
(chuckles)
best thing I
ever did, though.
542
00:20:54,821 --> 00:20:57,622
She's everything to me.
543
00:20:57,624 --> 00:21:00,491
Fitzgerald:
We have a bleeder.
Cautery gun, please.
544
00:21:00,493 --> 00:21:02,760
Peter: Bleeder?
Wh-what does that...?
545
00:21:02,762 --> 00:21:04,729
(mechanical whirring)
546
00:21:04,731 --> 00:21:07,465
Peter?
(rapid beeping)
547
00:21:07,467 --> 00:21:10,635
Blood pressure's dropping.
Beginning cpr.
548
00:21:10,637 --> 00:21:12,803
(rapid beeping continues)
549
00:21:16,041 --> 00:21:18,509
(steady beep tone)
gina:
Paddles.
550
00:21:18,511 --> 00:21:20,378
Give me paddles.
551
00:21:20,380 --> 00:21:22,480
Paddles.
552
00:21:22,482 --> 00:21:23,681
Five joules.
553
00:21:23,683 --> 00:21:25,850
Nurse:
Charged and ready.
Everyone clear?
554
00:21:25,852 --> 00:21:27,718
Clear.
(thump)
555
00:21:27,720 --> 00:21:30,688
(rapid beeping continues)
556
00:21:30,690 --> 00:21:33,357
Fitzgerald:
He's been down a minute.
We need some epi here.
557
00:21:33,359 --> 00:21:34,692
Charge to ten.
We're losing him.
558
00:21:34,694 --> 00:21:36,961
Come on, peter.
Charging at ten.
Charged at ten.
559
00:21:36,963 --> 00:21:40,331
Clear.
(thump, whirr)
560
00:21:40,333 --> 00:21:41,966
(rapid beeping continues)
gina:
Come on, peter.
561
00:21:41,968 --> 00:21:43,668
Come on, come on, come on.
562
00:21:47,039 --> 00:21:48,673
Clear.
563
00:21:48,675 --> 00:21:51,075
Nurse:
Total time for cpr
is two and a half minutes.
564
00:21:51,077 --> 00:21:52,943
Charge to 20.
Charged at 20.
565
00:21:52,945 --> 00:21:53,944
Clear.
566
00:21:53,946 --> 00:21:55,479
(thump)
again.
567
00:21:55,481 --> 00:21:56,480
Clear.
568
00:21:56,482 --> 00:21:58,382
(thump)
569
00:21:59,084 --> 00:22:00,318
(sharp inhale)
570
00:22:00,320 --> 00:22:01,786
(exhales)
571
00:22:01,788 --> 00:22:04,722
(peter breathes, gags)
572
00:22:04,724 --> 00:22:06,023
(relieved sighs)
573
00:22:06,025 --> 00:22:07,725
(groans)
what happened?
574
00:22:07,727 --> 00:22:09,927
Suction,
please.
575
00:22:09,929 --> 00:22:11,762
You're gonna be fine.
576
00:22:13,031 --> 00:22:15,099
(fluid suctioning)
577
00:22:25,578 --> 00:22:30,047
When I asked her why,
she said to ask you.
(groans)
578
00:22:30,049 --> 00:22:33,584
I just... Want
this to end.
579
00:22:33,586 --> 00:22:35,786
What's going on?
580
00:22:35,788 --> 00:22:39,724
Tyra told cassandra that I
asked you not to date her.
581
00:22:39,726 --> 00:22:43,094
I know. I'm sorry.
I feel terribly.
582
00:22:43,096 --> 00:22:47,598
Especially considering what
I have to ask you now.
583
00:22:47,600 --> 00:22:48,699
Seriously?
584
00:22:48,701 --> 00:22:49,934
Please don't tell her
585
00:22:49,936 --> 00:22:51,669
About the crush part.
586
00:22:51,671 --> 00:22:52,937
She thinks that
I asked you
587
00:22:52,939 --> 00:22:54,772
Just 'cause I don't like her.
588
00:22:54,774 --> 00:22:55,973
(sighs)
589
00:22:57,476 --> 00:22:59,944
(frustrated sigh)
590
00:22:59,946 --> 00:23:02,813
You know, you really
got to quit asking me
to do all this stuff.
I know.
591
00:23:02,815 --> 00:23:04,615
This is the last time.
I promise.
592
00:23:04,617 --> 00:23:05,983
You ordered medication
for dolores
593
00:23:05,985 --> 00:23:08,519
Before her labs
came back?
It wasn't c-diff?
594
00:23:08,521 --> 00:23:09,687
It was.
That's not the point.
595
00:23:09,689 --> 00:23:10,955
She was in a lot of
pain, and I figured,
596
00:23:10,957 --> 00:23:12,656
Since it was just
loperamide and antibiotics,
597
00:23:12,658 --> 00:23:14,658
Which wouldn't hurt...
Procedures are there
for a reason.
598
00:23:14,660 --> 00:23:16,861
You wait
for results, period.
599
00:23:16,863 --> 00:23:19,563
I knew what it was.
You didn't know.
You guessed.
600
00:23:19,565 --> 00:23:21,132
Which is how mistakes are made.
I was right.
601
00:23:21,134 --> 00:23:22,967
Mistakes are the reason
people die.
I didn't make a mistake.
602
00:23:22,969 --> 00:23:23,968
Because you were lucky.
No, the patient
603
00:23:23,970 --> 00:23:24,969
Was lucky, because she
604
00:23:24,971 --> 00:23:26,971
Was in pain and now she's not.
605
00:23:26,973 --> 00:23:28,672
You're off the case.
606
00:23:30,709 --> 00:23:32,510
(groans)
607
00:23:32,512 --> 00:23:34,545
Stop judging me.
608
00:23:34,547 --> 00:23:35,780
I'm not judging you.
609
00:23:35,782 --> 00:23:37,114
Hmm.
If I was, I'd be
610
00:23:37,116 --> 00:23:39,950
Thinking that you should
have waited for the results.
611
00:23:39,952 --> 00:23:41,819
But you're not.
Judging?
612
00:23:41,821 --> 00:23:43,888
Yeah.
No.
613
00:23:47,526 --> 00:23:49,427
What was that all about?
614
00:23:49,429 --> 00:23:51,595
Nurse:
Your post-op is awake.
615
00:23:53,765 --> 00:23:55,833
Were you scared?
616
00:23:58,904 --> 00:24:00,771
(sighs)
no.
617
00:24:00,773 --> 00:24:02,573
Terrified.
618
00:24:02,575 --> 00:24:03,741
(laughs)
619
00:24:03,743 --> 00:24:04,775
Understandably.
620
00:24:04,777 --> 00:24:06,143
Yeah, you know
621
00:24:06,145 --> 00:24:09,947
At one point, it was
almost like I blacked out.
622
00:24:09,949 --> 00:24:11,148
What happened?
623
00:24:15,654 --> 00:24:18,722
Um...
624
00:24:18,724 --> 00:24:21,659
It was kind of a miracle,
actually.
625
00:24:22,994 --> 00:24:24,695
Your heart stopped...
626
00:24:24,697 --> 00:24:28,199
And dr. Bandari
brought you back.
627
00:24:28,201 --> 00:24:30,568
I... I died?
628
00:24:30,570 --> 00:24:31,836
You're gonna be just fine.
629
00:24:31,838 --> 00:24:33,838
(loud breath)
630
00:24:33,840 --> 00:24:35,973
(peter gasping)
hannah:
What's happening?
631
00:24:35,975 --> 00:24:37,775
Honey,
are you okay?
He's hyperventilating.
632
00:24:37,777 --> 00:24:40,778
We need oxygen.
Just try and take
deep breaths, okay?
633
00:24:40,780 --> 00:24:42,780
I know this news
can be a shock,
634
00:24:42,782 --> 00:24:44,882
But everything
is gonna be fine.
635
00:24:44,884 --> 00:24:46,784
There was no
damage, I promise.
636
00:24:46,786 --> 00:24:49,854
(breathing steadies)
637
00:24:49,856 --> 00:24:51,822
Two x chromosomes?
What does that mean?
638
00:24:51,824 --> 00:24:55,526
Kyle:
That jake is genetically female.
639
00:24:55,528 --> 00:24:58,562
However, when
chromosomally female infants
640
00:24:58,564 --> 00:25:00,965
Are delivered
with male genitalia,
641
00:25:00,967 --> 00:25:03,067
It means the infant
was exposed
642
00:25:03,069 --> 00:25:05,870
To abnormally high amounts
of testosterone in utero,
643
00:25:05,872 --> 00:25:08,138
And unfortunately,
there's still no conclusive data
644
00:25:08,140 --> 00:25:10,107
On what effects hormones
have on the brain
645
00:25:10,109 --> 00:25:11,876
At such an early stage
of development.
646
00:25:11,878 --> 00:25:14,912
So, you're saying
you still don't know
647
00:25:14,914 --> 00:25:16,146
What-what he is?
648
00:25:16,148 --> 00:25:17,781
What are we supposed to do?
649
00:25:17,783 --> 00:25:19,617
Gloria:
Well, you can wait.
650
00:25:19,619 --> 00:25:22,119
Allow your child to mature
with both sex organs.
651
00:25:22,121 --> 00:25:25,623
Jake will identify, and then
you can do the procedure.
652
00:25:25,625 --> 00:25:26,790
He'll be a freak.
653
00:25:26,792 --> 00:25:28,158
Kate: He needs
to be something.
654
00:25:28,160 --> 00:25:29,994
He is-- he's a boy.
655
00:25:29,996 --> 00:25:32,630
End of story.
656
00:25:32,632 --> 00:25:34,698
He'll have the
surgery now.
657
00:25:36,935 --> 00:25:39,003
All right,
we'll schedule it.
658
00:25:45,944 --> 00:25:48,012
Please wait.
659
00:25:50,882 --> 00:25:53,017
(gasps)
the evaluation,I have to rewrite it.
660
00:26:00,158 --> 00:26:02,860
No. (gasps)
this isn't mine.
661
00:26:04,563 --> 00:26:05,663
Hannah...
662
00:26:08,033 --> 00:26:09,733
Peter?
663
00:26:09,735 --> 00:26:12,169
What happened?
664
00:26:12,171 --> 00:26:14,104
She had to leave the room.
665
00:26:14,106 --> 00:26:16,874
She couldn't look at me
after I told her.
666
00:26:16,876 --> 00:26:18,676
After you told her what?
667
00:26:18,678 --> 00:26:20,811
What's happening?
668
00:26:20,813 --> 00:26:23,981
I've always known
that when I die,
669
00:26:23,983 --> 00:26:27,618
Something was gonna happen,
670
00:26:27,620 --> 00:26:29,119
And I'm not talking
671
00:26:29,121 --> 00:26:32,823
About white light
or angels singing,
672
00:26:32,825 --> 00:26:34,959
But something...
673
00:26:34,961 --> 00:26:36,894
Deeper.
674
00:26:36,896 --> 00:26:39,863
Warm and loving.
675
00:26:41,800 --> 00:26:46,103
A, uh, julie andrews
on the mountaintop moment.
676
00:26:46,105 --> 00:26:48,272
But then you
told me I died,
677
00:26:48,274 --> 00:26:52,943
And everything changed.
678
00:26:52,945 --> 00:26:57,948
Near-death experiences
can be very unsettling.
679
00:26:57,950 --> 00:26:59,617
Unsettling?
680
00:26:59,619 --> 00:27:03,721
Everything in my life
has been based on one fact,
681
00:27:03,723 --> 00:27:07,391
That there is a god,
that he has a plan.
682
00:27:07,393 --> 00:27:10,327
But then I died,
and there was nothing.
683
00:27:10,329 --> 00:27:14,331
So maybe there is no god
and maybe there is no plan.
684
00:27:17,135 --> 00:27:20,704
I've never felt lost, dr. Owens.
685
00:27:23,341 --> 00:27:25,643
My whole life,
I've never felt...
686
00:27:25,645 --> 00:27:27,011
Never felt lost.
687
00:27:27,013 --> 00:27:30,948
(sighs)
688
00:27:30,950 --> 00:27:33,417
What did you say to him?
689
00:27:35,820 --> 00:27:37,354
What you told me to.
690
00:27:37,356 --> 00:27:38,922
I... About a month ago,
691
00:27:38,924 --> 00:27:40,791
You described
a similar situation,
692
00:27:40,793 --> 00:27:42,993
And you said to give a clear
and concise answer
693
00:27:42,995 --> 00:27:44,962
That emphasized the positive.
694
00:27:46,765 --> 00:27:48,966
I wrote it down.
695
00:27:48,968 --> 00:27:51,435
Okay, keep breathing.
696
00:27:51,437 --> 00:27:53,070
You are on the mountain,
697
00:27:53,072 --> 00:27:55,706
Leading sevendelightful children in song.
698
00:27:55,708 --> 00:27:56,907
You're an
excellent student,
699
00:27:56,909 --> 00:27:58,242
Dr. Owens.
700
00:27:58,244 --> 00:27:59,843
Thank you.
701
00:27:59,845 --> 00:28:01,412
She didn't mean itas a compliment.
702
00:28:01,414 --> 00:28:02,946
Sorry.
703
00:28:02,948 --> 00:28:04,048
And have you
also heard me
704
00:28:04,050 --> 00:28:05,949
Say that patients
aren't textbooks?
705
00:28:05,951 --> 00:28:08,018
You should've asked me.
706
00:28:08,020 --> 00:28:10,087
He's a religious man.
707
00:28:10,089 --> 00:28:11,689
He's had
a near-death experience.
708
00:28:11,691 --> 00:28:13,123
For all
your supposed sensitivity,
709
00:28:13,125 --> 00:28:14,925
You didn't think
that might be traumatic?
710
00:28:14,927 --> 00:28:17,094
I thought he would see it
more like a miracle.
711
00:28:17,096 --> 00:28:18,996
Well, apparently,
you were wrong,
712
00:28:18,998 --> 00:28:20,698
And you better fix it.
713
00:28:21,800 --> 00:28:23,767
Sure, no problem.
714
00:28:23,769 --> 00:28:26,837
I'll just prove there's a god.
715
00:28:31,042 --> 00:28:32,976
No, I should've known that
peter would react like that.
716
00:28:32,978 --> 00:28:34,244
Off the record?
717
00:28:34,246 --> 00:28:35,345
Always.
718
00:28:35,347 --> 00:28:36,880
Dr. Bandari
should've prepped you.
719
00:28:36,882 --> 00:28:38,949
She's not always
the best teacher.
720
00:28:38,951 --> 00:28:40,851
Exactly.
721
00:28:40,853 --> 00:28:43,220
That's what I wrote
in my evaluation.
722
00:28:43,222 --> 00:28:45,055
I said that she
has a lot to offer,
723
00:28:45,057 --> 00:28:47,725
But it's always delivered
with so much negativity
724
00:28:47,727 --> 00:28:49,426
That it's hard to process.
725
00:28:49,428 --> 00:28:51,428
What about you?
726
00:28:51,430 --> 00:28:53,731
You believe in god?
727
00:28:53,733 --> 00:28:56,133
Please tell me you didn't
really write that, did you?
728
00:28:56,135 --> 00:28:57,434
Not really.
729
00:28:59,938 --> 00:29:02,439
(chuckles)
730
00:29:02,441 --> 00:29:05,142
I've actually been thinking
about god a lot lately,
731
00:29:05,144 --> 00:29:06,844
Since my mom got sick,
732
00:29:06,846 --> 00:29:09,279
And I want to believe
a higher power exists.
733
00:29:09,281 --> 00:29:10,481
You?
Yeah.
734
00:29:10,483 --> 00:29:13,083
Sometimes.
735
00:29:13,085 --> 00:29:16,186
I mean,
this certainly wasn't my plan.
736
00:29:16,188 --> 00:29:17,955
What plan is that?
737
00:29:17,957 --> 00:29:20,791
I planned on being
a together person,
738
00:29:20,793 --> 00:29:23,827
Past all the crap,
but I'm not past it.
739
00:29:23,829 --> 00:29:26,530
I keep finding myself in
the exact same situations,
740
00:29:26,532 --> 00:29:29,466
And I don't know how to
stop it from happening.
741
00:29:29,468 --> 00:29:33,070
I gave up the illusion
of control...
742
00:29:33,072 --> 00:29:34,938
When was it?
743
00:29:34,940 --> 00:29:38,208
Oh, yeah, about halfway through
my first year as an intern.
744
00:29:38,210 --> 00:29:41,011
Doctors can't plan, can we?
745
00:29:41,013 --> 00:29:42,312
We just react.
746
00:29:42,314 --> 00:29:43,781
The one thing you can control
747
00:29:43,783 --> 00:29:46,450
Is how to react better.
748
00:29:46,452 --> 00:29:48,519
So we learn
from experience, right?
749
00:29:49,487 --> 00:29:51,522
Next time,
just do things differently.
750
00:29:51,524 --> 00:29:55,559
Can I just say you are a much
better teacher than dr. Bandari?
751
00:29:55,561 --> 00:29:59,096
Hope you didn't put that
in your evaluation.
752
00:29:59,098 --> 00:30:01,565
Emily:
You can say something.You can totally say something.
753
00:30:01,567 --> 00:30:03,467
I mean, it's a littleinappropriate, but...
754
00:30:03,469 --> 00:30:04,935
What?
755
00:30:04,937 --> 00:30:06,236
This might be
756
00:30:06,238 --> 00:30:07,938
A little inappropriate.
757
00:30:07,940 --> 00:30:10,474
That's okay.
758
00:30:10,476 --> 00:30:12,876
Will knows that he screwed up.
759
00:30:14,179 --> 00:30:16,180
He gets all defensive
in the moment,
760
00:30:16,182 --> 00:30:19,449
But then, right after,
he knows that he screwed up.
761
00:30:19,451 --> 00:30:21,251
Good to know.
762
00:30:21,253 --> 00:30:22,820
Come on.
763
00:30:22,822 --> 00:30:23,854
We, uh, got to get back.
764
00:30:23,856 --> 00:30:25,055
(bell dings)
765
00:30:25,057 --> 00:30:26,290
Tyra,
766
00:30:26,292 --> 00:30:27,524
Can we...
767
00:30:27,526 --> 00:30:29,560
Tyra, please wait.
768
00:30:32,230 --> 00:30:34,131
I really don't care
how sorry you are.
769
00:30:34,133 --> 00:30:35,432
Good, 'cause I'm not.
770
00:30:35,434 --> 00:30:39,236
I'm very, very sorry
that you were hurt,
771
00:30:39,238 --> 00:30:40,571
But I was
772
00:30:40,573 --> 00:30:42,306
In an impossible situation.
773
00:30:42,308 --> 00:30:45,409
You and I had just met,
and your father
774
00:30:45,411 --> 00:30:46,577
Is my boss,
775
00:30:46,579 --> 00:30:48,278
And he is intimidating as hell,
776
00:30:48,280 --> 00:30:50,280
And you, of all people,
should know that.
777
00:30:51,583 --> 00:30:55,552
So, how'd you go
from "I'm sorry" to that?
778
00:30:55,554 --> 00:30:58,956
Most times, when I'm
in an uncomfortable situation,
779
00:30:58,958 --> 00:31:01,024
My knee-jerk reaction
is just to apologize,
780
00:31:01,026 --> 00:31:04,361
And I'm trying
to do something different.
781
00:31:06,598 --> 00:31:10,934
And now's the moment when you
apologize for telling cassandra.
782
00:31:16,341 --> 00:31:18,108
(laughs)
783
00:31:18,110 --> 00:31:21,278
You're forgiven.
784
00:31:23,982 --> 00:31:26,250
So we're clear,
785
00:31:26,252 --> 00:31:28,919
You're counting
from dinner at arcadia?
786
00:31:28,921 --> 00:31:31,088
Yes, I am counting from
dinner at arcadia.
787
00:31:31,090 --> 00:31:32,556
Could've gone nowhere.
788
00:31:32,558 --> 00:31:34,658
Okay, look, I didn't want
to have to get
789
00:31:34,660 --> 00:31:36,526
All technical on your ass,
but here's the deal.
790
00:31:36,528 --> 00:31:39,630
Okay.
You go on a date, and if it
turns into a relationship,
791
00:31:39,632 --> 00:31:41,899
You retroactively count
from the first time you kissed,
792
00:31:41,901 --> 00:31:44,501
Regardless of what your
dating status was at the time.
793
00:31:44,503 --> 00:31:46,670
So we're clear.
Which means that
794
00:31:46,672 --> 00:31:48,538
The eight- or ten-week question
is actually predicated
795
00:31:48,540 --> 00:31:51,074
On our relationship talk,
which is still pending.
796
00:31:51,076 --> 00:31:53,210
You make a good point.
797
00:31:53,212 --> 00:31:55,345
So, can we just agree
798
00:31:55,347 --> 00:31:57,381
To skip the talk
and count retroactively?
799
00:31:57,383 --> 00:31:59,917
We can do that, yes.
Yeah?
800
00:31:59,919 --> 00:32:01,451
Mmm.
Okay.
801
00:32:01,453 --> 00:32:04,087
If we weren't in a hospital
right now, I'd be kissing you.
802
00:32:04,089 --> 00:32:06,623
Just so we're clear.
803
00:32:15,300 --> 00:32:17,501
Emily:
If you don't want
me here, I can go.
804
00:32:19,404 --> 00:32:21,471
It's okay.
805
00:32:24,709 --> 00:32:27,444
We met in
bible study.
806
00:32:27,446 --> 00:32:29,646
Yeah, he told me.
807
00:32:30,648 --> 00:32:33,684
But I bet there were a lot
of men in bible study.
808
00:32:33,686 --> 00:32:35,686
You fell in
love with him.
809
00:32:35,688 --> 00:32:39,222
But if he's questioning his
faith, then it's already gone.
810
00:32:39,224 --> 00:32:40,691
Faith in god--
811
00:32:40,693 --> 00:32:42,726
It's the basis
of our life together.
812
00:32:42,728 --> 00:32:45,028
And if we don't have that,
I don't know what we have.
813
00:32:46,564 --> 00:32:50,133
I might not be the best person
to talk about god,
814
00:32:50,135 --> 00:32:51,969
Considering,
before today,
815
00:32:51,971 --> 00:32:55,405
The last time I was in church
was in college.
816
00:32:57,475 --> 00:32:58,742
Maybe ninth grade.
817
00:32:58,744 --> 00:33:00,310
But...
818
00:33:00,312 --> 00:33:03,146
You guys talk
about god's plan a lot.
819
00:33:03,148 --> 00:33:04,982
Maybe peter
820
00:33:04,984 --> 00:33:06,616
Questioning his faith
821
00:33:06,618 --> 00:33:09,252
Is part of
it, too.
822
00:33:09,254 --> 00:33:11,421
(pager beeps)
823
00:33:12,991 --> 00:33:16,593
(baby crying)
824
00:33:16,595 --> 00:33:17,761
Fever's spiking
and there's rectal bleeding.
825
00:33:17,763 --> 00:33:20,263
Dr. Putman is on his way
to the o.R.
826
00:33:20,265 --> 00:33:22,332
Surgery? He needs surgery?
I don't understand
what's going on.
827
00:33:22,334 --> 00:33:24,434
There's been a recurrence
of the intussusception,
828
00:33:24,436 --> 00:33:25,569
And we have to
remove a segment
829
00:33:25,571 --> 00:33:26,703
Of the intestine
that's folded over.
830
00:33:26,705 --> 00:33:28,572
Otherwise, there
could be an infection.
831
00:33:28,574 --> 00:33:30,207
Will he be okay?
832
00:33:30,209 --> 00:33:31,742
Someone will be up as
soon as there's news.
833
00:33:31,744 --> 00:33:35,078
We'll do everything that we can.
834
00:33:40,151 --> 00:33:41,752
Kate:
When can we hold him?
835
00:33:41,754 --> 00:33:44,588
As soon as the risk
of infection subsides, but
836
00:33:44,590 --> 00:33:45,789
Jake's gonna be fine.
837
00:33:47,792 --> 00:33:50,627
When I was watching him
being taken to surgery...
838
00:33:51,729 --> 00:33:55,332
How can we put him
through this again?
839
00:33:55,334 --> 00:33:58,335
Risk losing him.
840
00:33:58,337 --> 00:33:59,669
(coos)
841
00:33:59,671 --> 00:34:01,538
We don't have to.
842
00:34:01,540 --> 00:34:04,174
So, what, then?
843
00:34:04,176 --> 00:34:06,777
We just...
Leave him like this?
844
00:34:08,446 --> 00:34:10,213
Part girl, part boy?
845
00:34:10,215 --> 00:34:12,082
Kate:
Till he's ready
to choose for himself,
846
00:34:12,084 --> 00:34:13,550
And that's
the recommendation, right?
847
00:34:15,353 --> 00:34:18,155
But what about... School?
848
00:34:18,157 --> 00:34:21,124
I mean, kids, you know,
they can be... Mean.
849
00:34:21,126 --> 00:34:23,593
It's not the other kids'
acceptance he'll need.
850
00:34:23,595 --> 00:34:26,163
It's yours because
you're his dad.
851
00:34:27,632 --> 00:34:31,501
Dads can cast a
pretty big shadow.
852
00:34:32,470 --> 00:34:34,805
We got to give him
a new name, then.
853
00:34:34,807 --> 00:34:38,708
Something... Neutral.
854
00:34:38,710 --> 00:34:41,211
So that if he
855
00:34:41,213 --> 00:34:44,281
Indentifies... Girl,
856
00:34:44,283 --> 00:34:46,249
It'll still work.
(baby crying)
857
00:34:46,251 --> 00:34:48,185
'cause you don't want
to get involved
858
00:34:48,187 --> 00:34:51,188
With new names
when they get older.
859
00:34:52,156 --> 00:34:55,092
Okay, we'll find a new name.
860
00:34:55,094 --> 00:34:57,861
Okay.
861
00:34:57,863 --> 00:34:59,629
(exhales)
862
00:35:01,566 --> 00:35:03,834
Okay.
863
00:35:15,146 --> 00:35:19,449
Okay, look, I don't know
if god exists.
864
00:35:19,451 --> 00:35:22,886
Or if she does,
what she's like.
865
00:35:22,888 --> 00:35:26,223
But that doesn't change the fact
that I see miracles every day.
866
00:35:26,225 --> 00:35:28,625
And you coming back
from the dead,
867
00:35:28,627 --> 00:35:31,194
That was a miracle.
868
00:35:32,763 --> 00:35:34,898
How much did it
kill you to say that?
869
00:35:34,900 --> 00:35:36,399
(groans) you have no idea.
870
00:35:36,401 --> 00:35:37,901
(laughs)
871
00:35:37,903 --> 00:35:39,803
(quiet laugh)
872
00:35:39,805 --> 00:35:42,439
Oh, well,
I appreciate the effort.
873
00:35:45,643 --> 00:35:48,445
What can I do?
874
00:35:48,447 --> 00:35:50,780
(crying): Convince hannah
not to leave me?
875
00:35:50,782 --> 00:35:52,582
Hannah:
I'm not.
876
00:35:52,584 --> 00:35:54,818
I just needed a moment.
877
00:35:54,820 --> 00:35:56,453
I'm here,
878
00:35:56,455 --> 00:35:58,889
And I have faith in us.
879
00:35:58,891 --> 00:36:01,725
(quiet sob)
880
00:36:01,727 --> 00:36:03,160
I'm gonna leave you two alone.
881
00:36:03,162 --> 00:36:04,694
Hannah:
Go easy on that intern, okay?
882
00:36:05,930 --> 00:36:07,164
She was helpful.
883
00:36:07,166 --> 00:36:08,465
Gina:
Oh...
884
00:36:08,467 --> 00:36:10,934
I'll be sure
to thank her profusely.
885
00:36:19,810 --> 00:36:22,345
Hey. Micah put you
back on the case?
Nope.
886
00:36:22,347 --> 00:36:23,580
I'm here as a visitor.
887
00:36:23,582 --> 00:36:25,315
Dolores here is special--
she's my first.
888
00:36:25,317 --> 00:36:26,850
Dolores: We're
doing an extra lap
889
00:36:26,852 --> 00:36:28,752
To celebrate my freedom
from the can.
890
00:36:28,754 --> 00:36:31,354
(laughs)
I'll leave you to it.
891
00:36:31,356 --> 00:36:32,389
See you tomorrow.
892
00:36:32,391 --> 00:36:34,524
Bye.
893
00:36:34,526 --> 00:36:35,859
Really, you two
have never...?
894
00:36:35,861 --> 00:36:37,561
Just friends.
895
00:36:37,563 --> 00:36:40,363
Well, see, I don't believe men
and women can just be friends.
896
00:36:40,365 --> 00:36:42,432
Used to think I had some.
897
00:36:42,434 --> 00:36:44,868
Over the years, slept
with every last one of them.
898
00:36:44,870 --> 00:36:46,570
(laughs)
come on.
899
00:36:46,572 --> 00:36:49,839
You never ever wanted
to get horizontal with her?
900
00:36:49,841 --> 00:36:50,941
Um...
I knew it!
901
00:36:50,943 --> 00:36:53,376
Once.
Lay it on me, baby.
902
00:36:53,378 --> 00:36:55,946
(clears throat)
I was drunk.
Classic.
903
00:36:55,948 --> 00:36:59,282
And, uh, emily and I had
been, you know, hanging out.
904
00:36:59,284 --> 00:37:02,552
And I'd just broken up
with this crazy girl.
905
00:37:02,554 --> 00:37:05,755
Emily and I had such
a great time, laughing,
906
00:37:05,757 --> 00:37:07,757
Talking, whatever.
907
00:37:07,759 --> 00:37:10,393
And I remember thinking
when she left...
908
00:37:10,395 --> 00:37:12,796
Why am I not dating her?
909
00:37:12,798 --> 00:37:13,930
So you went after her,
910
00:37:13,932 --> 00:37:15,632
Pushed her against
a wall and screwed her.
911
00:37:15,634 --> 00:37:16,666
(laughs)
912
00:37:16,668 --> 00:37:18,902
Uh, no, I called her
913
00:37:18,904 --> 00:37:22,872
And then I remember thinking,
"well, this is a terrible idea.
914
00:37:22,874 --> 00:37:25,408
I don't want to risk our
friendship," so I deleted it.
915
00:37:26,844 --> 00:37:29,713
But your version... Wow.
916
00:37:43,361 --> 00:37:46,329
(exhales)
917
00:37:46,331 --> 00:37:48,498
I am just so sick of it.
918
00:37:49,867 --> 00:37:52,969
This whole dynamic.
919
00:37:52,971 --> 00:37:54,971
You know what I'm sick of?
920
00:37:54,973 --> 00:37:57,040
Your whole
innocent act.
921
00:37:57,042 --> 00:37:59,409
You're the one who's
perpetuating this dynamic.
922
00:37:59,411 --> 00:38:02,312
You hate me so much,
you asked will not to date me.
923
00:38:02,314 --> 00:38:03,813
No, that's not because I...
924
00:38:03,815 --> 00:38:05,949
Be careful--don't expose your weakness.
925
00:38:05,951 --> 00:38:08,618
No, no, new plan.
926
00:38:08,620 --> 00:38:10,320
React differently.
927
00:38:10,322 --> 00:38:11,321
(exhales)
928
00:38:11,323 --> 00:38:13,590
What? It's not because of what?
929
00:38:13,592 --> 00:38:18,028
It wasn't because will is my
friend; it's because I was...
930
00:38:18,030 --> 00:38:21,364
Or maybe I still am
in love with will.
931
00:38:21,932 --> 00:38:24,401
And I told him that,
932
00:38:24,403 --> 00:38:27,003
And he rejected me.
933
00:38:27,005 --> 00:38:30,974
And when he chose you,
it was incredibly painful...
934
00:38:30,976 --> 00:38:34,411
Trying to get over him and
seeing the two of you together.
935
00:38:34,413 --> 00:38:36,913
I didn't think
that I could handle it, so...
936
00:38:36,915 --> 00:38:40,317
I asked him not to see you.
937
00:38:42,687 --> 00:38:45,655
And I realized
it was wrong,
938
00:38:45,657 --> 00:38:49,092
And I took it back, but...
939
00:38:49,094 --> 00:38:51,394
I'm trying not
to apologize for things
940
00:38:51,396 --> 00:38:54,097
That I'm not sorry for, but...
941
00:38:54,099 --> 00:38:58,868
I am really sorry about that.
942
00:39:03,441 --> 00:39:06,976
Well, at least you
were finally honest.
943
00:39:17,888 --> 00:39:19,789
Well, no apparent bleeding.
944
00:39:19,791 --> 00:39:23,093
I saw emily go in,
you came out.
945
00:39:23,095 --> 00:39:26,696
She told me.
946
00:39:26,698 --> 00:39:28,798
That she was in love with
you and you rejected her.
947
00:39:30,067 --> 00:39:31,968
Look, I didn't
know you that long,
948
00:39:31,970 --> 00:39:34,804
And emily and I
had been friends for...
No.
949
00:39:34,806 --> 00:39:37,540
I get it.
950
00:39:37,542 --> 00:39:39,642
You can make it up to me.
951
00:39:39,644 --> 00:39:41,144
Yeah.
952
00:39:41,146 --> 00:39:42,912
(gasps) but, uh,
953
00:39:42,914 --> 00:39:45,415
Let's keep it
professional at work.
954
00:40:14,145 --> 00:40:16,112
Have a seat.
I'm gay.
955
00:40:16,114 --> 00:40:18,815
That's what I came here
to tell you this morning.
956
00:40:18,817 --> 00:40:21,084
And I've been so worried
for so long about telling you
957
00:40:21,086 --> 00:40:24,020
Because I was scared
that I would disappoint you
958
00:40:24,022 --> 00:40:26,156
Or you wouldn't accept me,
but really,
959
00:40:26,158 --> 00:40:30,160
And I don't really care
what you think anymore.
960
00:40:36,634 --> 00:40:38,501
Now I need a drink.
961
00:40:38,503 --> 00:40:40,537
(laughs)
962
00:40:40,539 --> 00:40:43,106
Sold.
963
00:40:43,108 --> 00:40:46,709
We make all these plans abouthow things will turn out...
964
00:40:47,678 --> 00:40:49,479
...But life happens,
965
00:40:49,481 --> 00:40:52,148
Plans change, so we adapt.
966
00:40:52,150 --> 00:40:54,717
We draw on strengthwe didn't know we had,
967
00:40:54,719 --> 00:40:58,121
We give up any illusionsof control,
968
00:40:58,123 --> 00:41:01,925
And we deal head-on withproblems that come our way.
969
00:41:01,927 --> 00:41:04,027
I'll be right back.
970
00:41:04,029 --> 00:41:05,061
Dr. Bandari.
971
00:41:05,063 --> 00:41:08,031
I have been so
stressed all day
972
00:41:08,033 --> 00:41:11,234
About your evaluation,
but you know what?
973
00:41:11,236 --> 00:41:14,103
I stand by what I said.
974
00:41:15,206 --> 00:41:16,739
Because it's how I feel,
975
00:41:16,741 --> 00:41:18,875
And if you have
a problem with...
(coughs)
976
00:41:18,877 --> 00:41:19,876
(whispers):
I got yours back.
977
00:41:19,878 --> 00:41:22,245
...Reading about
978
00:41:22,247 --> 00:41:24,747
How brilliant of a teacher
I think you are,
979
00:41:24,749 --> 00:41:26,950
Then I'm sorry.
980
00:41:26,952 --> 00:41:29,752
I'm not even
going to ask, dr. Owens.
981
00:41:33,657 --> 00:41:35,525
(quiet laugh)
982
00:41:35,527 --> 00:41:37,160
Do you think
she bought it?
983
00:41:37,162 --> 00:41:38,895
No comment.
984
00:41:38,897 --> 00:41:41,664
I mean, what the hell
were you thinking?
985
00:41:41,666 --> 00:41:43,666
Give that to me.
Give it.
986
00:41:43,668 --> 00:41:45,001
(laughs)
"dr. Bandari's voice
987
00:41:45,003 --> 00:41:47,504
Practically drips
with condescension"?
988
00:41:47,506 --> 00:41:49,005
I thought it was
anonymous!
989
00:41:49,007 --> 00:41:50,540
(laughs)
990
00:41:50,542 --> 00:41:53,042
Unsatisfactory.
991
00:41:53,044 --> 00:41:57,547
(both laughing)
992
00:41:57,549 --> 00:41:59,816
Captioned by
media access group at wgbh
access.Wgbh.Org
71034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.