Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,267 --> 00:00:03,302
Previouslyon Emily Owens M.D....
2
00:00:03,304 --> 00:00:04,570
Pits, don't you recognize me?
3
00:00:04,572 --> 00:00:06,205
EMILY:
Do I recognize you?
4
00:00:06,207 --> 00:00:07,673
You were my tormentor,my nemesis.
5
00:00:07,675 --> 00:00:09,041
Cassandra Kopelson.
6
00:00:09,043 --> 00:00:10,776
Date anyone in the world
7
00:00:10,778 --> 00:00:12,611
except for Cassandra.
8
00:00:12,613 --> 00:00:13,679
I won't ask her out.
9
00:00:13,681 --> 00:00:15,314
Do you bake? I'm
thinking lemon bars.
10
00:00:15,316 --> 00:00:18,083
So, you're friends
with my daughter.
11
00:00:18,085 --> 00:00:19,184
Chief Dupre, yes.
12
00:00:19,186 --> 00:00:20,419
The woman in 501 is
13
00:00:20,421 --> 00:00:21,787
actually my mom.
14
00:00:21,789 --> 00:00:23,455
She has pancreatic cancer.
15
00:00:23,457 --> 00:00:25,758
I don't know why, but I think
she's going to be okay.
16
00:00:29,362 --> 00:00:31,497
EMILY:
Senior Cut Day was plannedto perfection.
17
00:00:31,499 --> 00:00:35,734
It would beat Logan's Beach on May 19,
18
00:00:35,736 --> 00:00:39,038
but on May 18 the principalcalled me into her office,
19
00:00:39,040 --> 00:00:40,506
and usingvery underhanded methods,
20
00:00:40,508 --> 00:00:43,275
she guilt-tripped meinto spilling the beans.
21
00:00:43,277 --> 00:00:47,312
Needless to say,the senior class was not happy,
22
00:00:47,314 --> 00:00:49,048
and even thoughmy locker was vandalized
23
00:00:49,050 --> 00:00:52,518
and my car and the sidewalkin front of my house,
24
00:00:52,520 --> 00:00:54,686
I don't regret coming clean
25
00:00:54,688 --> 00:00:56,155
because no matterwhat happens in my life,
26
00:00:56,157 --> 00:01:00,392
no day will ever beas bad as that day.
27
00:01:00,394 --> 00:01:02,461
Plus, I learneda valuable lesson--
28
00:01:02,463 --> 00:01:04,196
ignore feelings of guilt.
29
00:01:04,198 --> 00:01:05,464
(collides)
30
00:01:06,433 --> 00:01:08,500
(groaning)
31
00:01:23,216 --> 00:01:25,417
So...
32
00:01:25,419 --> 00:01:28,287
yeah... still working on that.
33
00:01:31,357 --> 00:01:34,093
You had every rightto ask him not to date her.
34
00:01:34,095 --> 00:01:36,628
He's your friendand she's a cold-blooded snake.
35
00:01:36,630 --> 00:01:39,698
That's redundant;snakes are cold-blooded.
36
00:01:39,700 --> 00:01:41,433
She's a plain old snake.
37
00:01:41,435 --> 00:01:43,535
She doesn't deserve him.
38
00:01:45,472 --> 00:01:47,840
Ignore feelings of guilt.
39
00:01:56,382 --> 00:01:58,417
Has Joyce Barnes checked in yet?
40
00:01:58,419 --> 00:02:00,686
Joyce Barnes-- that's how
we refer to our mother?
41
00:02:00,688 --> 00:02:02,721
Let me see.
42
00:02:02,723 --> 00:02:04,490
Joyce Barnes is not checked in.
43
00:02:07,260 --> 00:02:08,260
(elevator bell dings)
44
00:02:08,262 --> 00:02:11,430
(laughter)
45
00:02:11,432 --> 00:02:13,532
Like cancer.
And car accidents.
46
00:02:13,534 --> 00:02:19,471
Oh, do you remember that article
in The Atlantic a while back
47
00:02:19,473 --> 00:02:20,906
about how women
can't have it all?
48
00:02:20,908 --> 00:02:22,875
We were thinking
that we kind of had it all.
49
00:02:22,877 --> 00:02:23,876
Cancer.
50
00:02:23,878 --> 00:02:24,877
Car accident.
51
00:02:24,879 --> 00:02:26,378
You were in a
car accident?
52
00:02:26,380 --> 00:02:27,579
No, no, E-Emily was.
53
00:02:27,581 --> 00:02:28,847
Yeah, just a little one.
54
00:02:28,849 --> 00:02:30,916
She left a note
because she's a good girl.
55
00:02:30,918 --> 00:02:34,186
Would this be a good time
for me to take my mom
56
00:02:34,188 --> 00:02:35,521
to her extremely
important CT scan?
57
00:02:35,523 --> 00:02:36,922
'Cause I could always
come back if you two need
58
00:02:36,924 --> 00:02:38,557
some more time
to chitchat.
59
00:02:38,559 --> 00:02:40,192
Did he just say "chitchat"?
60
00:02:40,194 --> 00:02:41,927
Male chauvinist pig.
61
00:02:41,929 --> 00:02:43,595
You're gonna be
late to rounds.
62
00:02:44,564 --> 00:02:46,865
I'll come see you
later, Joyce.
63
00:02:46,867 --> 00:02:48,500
Hey, so, actually,
I wanted to put you
64
00:02:48,502 --> 00:02:49,535
on my mom's
case today.
65
00:02:49,537 --> 00:02:51,470
Great, give us
more time to chitchat.
66
00:02:51,472 --> 00:02:53,338
Hey, you guys can't
gang up on me, right?
67
00:02:53,340 --> 00:02:55,507
No, we'll chitchat
about it later.
68
00:02:56,876 --> 00:02:59,244
Good morning.
69
00:02:59,246 --> 00:03:00,245
Good morning.
Good morning.
70
00:03:00,247 --> 00:03:01,747
Do you spell
"monocle"
71
00:03:01,749 --> 00:03:03,448
with an "O" or an "A"?
72
00:03:03,450 --> 00:03:04,850
An "O."
73
00:03:04,852 --> 00:03:05,851
BOY:
Told you.
74
00:03:05,853 --> 00:03:07,486
WOMAN:
Good job, Sammy.
75
00:03:07,488 --> 00:03:09,655
Loquastic.
76
00:03:09,657 --> 00:03:10,722
Still not a word.
77
00:03:10,724 --> 00:03:11,757
So,
78
00:03:11,759 --> 00:03:16,528
Unfortunately the hepatitis
is causing Sam's liver to fail.
79
00:03:16,530 --> 00:03:18,230
We can't reverse
the damage.
80
00:03:18,232 --> 00:03:20,532
He will need a partial
liver transplant.
81
00:03:20,534 --> 00:03:22,868
MAN:
It's going
to be okay, pal.
82
00:03:22,870 --> 00:03:24,503
So, what happens next?
83
00:03:24,505 --> 00:03:26,238
Well, we will test you both
to see
84
00:03:26,240 --> 00:03:28,373
assuming that you
want to donate.
85
00:03:28,375 --> 00:03:29,675
Yeah, absolutely.
Of course we do.
86
00:03:29,677 --> 00:03:30,976
I want to be
tested, too.
87
00:03:30,978 --> 00:03:32,644
Whoa, not so fast.
88
00:03:32,646 --> 00:03:35,514
Well, what are the risks?
89
00:03:35,516 --> 00:03:38,817
They're common surgical risks--
pain, bleeding, infection--
90
00:03:38,819 --> 00:03:41,853
but we have extremely qualified
physicians, and everyone will be
91
00:03:41,855 --> 00:03:43,822
in good hands.
92
00:03:44,991 --> 00:03:46,992
Okay.
93
00:03:46,994 --> 00:03:48,627
Okay.
94
00:03:48,629 --> 00:03:50,896
Well, Dr. Owens and Dr. Collins
will do blood draws,
95
00:03:50,898 --> 00:03:52,497
and we will proceed from there.
96
00:03:52,499 --> 00:03:53,565
Okay.
97
00:03:53,567 --> 00:03:55,467
MAN:
Thank you.
98
00:03:56,603 --> 00:03:57,703
Can you do mine?
99
00:03:57,705 --> 00:03:59,471
Yeah, sure.
100
00:04:00,640 --> 00:04:03,709
So, Sam, right?
101
00:04:03,711 --> 00:04:04,710
Bet you're
an old hand
102
00:04:04,712 --> 00:04:06,345
at getting your blood drawn.
103
00:04:06,347 --> 00:04:08,614
This arm's better.
104
00:04:09,749 --> 00:04:12,851
I used to play Bananagrams
with my friend in med school.
105
00:04:12,853 --> 00:04:16,655
We had this epic fight
about the word "loquastic."
106
00:04:16,657 --> 00:04:17,589
Is that a word?
107
00:04:17,591 --> 00:04:19,725
No.
Yeah.
108
00:04:19,727 --> 00:04:21,560
It's definitely
not a word.
109
00:04:21,562 --> 00:04:23,295
Definitely a word.
110
00:04:23,297 --> 00:04:25,897
What do you think--
"loquastic"?
111
00:04:25,899 --> 00:04:27,432
Is it in the dictionary?
112
00:04:27,434 --> 00:04:28,734
We play "no
dictionaries allowed."
113
00:04:28,736 --> 00:04:30,669
Not a word.
See?
114
00:04:30,671 --> 00:04:31,670
I knew I liked you.
115
00:04:34,641 --> 00:04:36,708
I'll drop these
at the lab.
116
00:04:38,544 --> 00:04:41,380
Ugh, Gina gave me
a narcoleptic COPDer.
117
00:04:41,382 --> 00:04:43,548
Guy's never going
to wean off the BiPAP.
118
00:04:43,550 --> 00:04:44,549
Snore.
119
00:04:44,551 --> 00:04:46,018
That's me, not him.
120
00:04:46,020 --> 00:04:47,819
You're so lucky you've got the
kid with the liver transplant,
121
00:04:47,821 --> 00:04:49,755
Emily, but, I mean, you,
like, totally deserve it.
122
00:04:49,757 --> 00:04:51,490
You're so great
with kids.
123
00:04:51,492 --> 00:04:53,625
What's up, Cassandra,
why are you being nice?
124
00:04:53,627 --> 00:04:54,626
What...?
125
00:04:54,628 --> 00:04:56,061
Oh, fine,
I need a favor.
126
00:04:56,063 --> 00:04:57,596
Something bizarre
is happening with Will.
127
00:04:57,598 --> 00:05:00,632
Everything was great, he was
obviously really into me,
128
00:05:00,634 --> 00:05:02,868
and then, out of the blue,
he just started blowing me off.
129
00:05:02,870 --> 00:05:04,603
Act surprised.
130
00:05:04,605 --> 00:05:06,571
Wow, that is really bizarre.
131
00:05:06,573 --> 00:05:10,609
You're his friend;
did he say anything to you?
132
00:05:10,611 --> 00:05:13,945
No, no, not a thing,
absolutely nothing.
133
00:05:13,947 --> 00:05:15,480
(beeping)
134
00:05:15,482 --> 00:05:17,649
I have to get this.
135
00:05:17,651 --> 00:05:19,351
Could you ask him what happened?
136
00:05:20,320 --> 00:05:22,387
I'd really rather not
get involved.
137
00:05:22,389 --> 00:05:25,557
Please, it just--
it doesn't make any sense.
138
00:05:25,559 --> 00:05:28,760
I keep going over what
happened-- if I did anything.
139
00:05:28,762 --> 00:05:31,330
No, stop feeling guilty.
140
00:05:31,332 --> 00:05:32,331
She's mean.
141
00:05:32,333 --> 00:05:33,732
Get her to say something mean.
142
00:05:33,734 --> 00:05:36,868
Cassandra,
do you like my shoes?
143
00:05:36,870 --> 00:05:37,936
No, they're awful.
144
00:05:37,938 --> 00:05:40,706
(elevator bell dings)
No reason.
145
00:05:40,708 --> 00:05:41,773
Thank you.
146
00:05:44,477 --> 00:05:47,813
And, like I said, I just
don't want to get involved.
147
00:05:50,883 --> 00:05:54,753
(indistinct announcements
over P.A.)
148
00:06:01,961 --> 00:06:03,061
What?
I got your page.
149
00:06:03,063 --> 00:06:04,396
What's the emergency?
150
00:06:04,398 --> 00:06:05,364
My boyfriend's here.
151
00:06:05,366 --> 00:06:06,498
What?
152
00:06:06,500 --> 00:06:08,834
My fake boyfriend--
his name is Rick.
153
00:06:08,836 --> 00:06:11,870
We used to smoke weed
together in high school.
154
00:06:11,872 --> 00:06:13,705
The passed-out guy?
155
00:06:13,707 --> 00:06:16,475
I ran into him six
months ago at a deli
156
00:06:16,477 --> 00:06:19,411
and I ended up telling my
parents that we were dating
157
00:06:19,413 --> 00:06:21,446
to get them off my back 'cause
of, you know, them not knowing
158
00:06:21,448 --> 00:06:22,714
I'm gay.
You see the problem?
159
00:06:22,716 --> 00:06:24,149
Well, there are
just so many.
160
00:06:24,151 --> 00:06:25,650
Rick doesn't know
he's my beard.
161
00:06:25,652 --> 00:06:28,720
So we have to keep
him away from my dad.
162
00:06:28,722 --> 00:06:30,522
No, there is no "we,"
163
00:06:30,524 --> 00:06:32,891
and maybe this is a sign that
you should tell him the truth.
164
00:06:32,893 --> 00:06:34,426
(door opens)
(indistinct announcement
over P.A.)
165
00:06:34,428 --> 00:06:36,762
What do we got?
166
00:06:36,764 --> 00:06:37,763
PARAMEDIC:
Systolic is 70
and dropping.
167
00:06:37,765 --> 00:06:38,997
Get him into a trauma bay.
168
00:06:38,999 --> 00:06:40,432
One of you, deal with that.
169
00:06:40,434 --> 00:06:41,700
If you can't get him
up, give him naloxone.
170
00:06:41,702 --> 00:06:43,435
Go, go.
171
00:06:43,437 --> 00:06:44,636
I can't let Rick see me.
172
00:06:44,638 --> 00:06:47,072
(indistinct announcement
over P.A.)
173
00:06:47,074 --> 00:06:49,841
How long
has he been nodding off?
174
00:06:49,843 --> 00:06:50,942
Uh, under an hour.
175
00:06:50,944 --> 00:06:54,413
Can you hear me, sir?
176
00:06:54,415 --> 00:06:55,747
Do you know his name?
177
00:06:55,749 --> 00:06:56,882
Conor, Conor
McCall.
178
00:06:56,884 --> 00:06:58,750
Conor, Conor,
can you hear me?
179
00:06:58,752 --> 00:07:01,186
OD'd during a visit to
his probation officer.
180
00:07:01,188 --> 00:07:02,687
No track marks.
181
00:07:02,689 --> 00:07:04,823
Probably some kind
of opiate, pills.
182
00:07:05,992 --> 00:07:07,759
He's totally unresponsive.
183
00:07:07,761 --> 00:07:09,928
Give me .8 milligrams
of naloxone.
184
00:07:10,930 --> 00:07:12,864
Be prepared-- naloxone,
I've heard, is pretty dramatic.
185
00:07:12,866 --> 00:07:15,867
It reverses the effects
of the opiates,
186
00:07:15,869 --> 00:07:18,570
but it prevents
the pain receptors...
187
00:07:18,572 --> 00:07:19,771
(screaming)
188
00:07:19,773 --> 00:07:21,139
Hold him down, Officer!
189
00:07:21,141 --> 00:07:23,108
Help, somebody get his legs!
190
00:07:23,110 --> 00:07:24,976
I've got this arm.
191
00:07:24,978 --> 00:07:26,645
Hold him down!
192
00:07:26,647 --> 00:07:27,813
Hold him down, Officer!
193
00:07:27,815 --> 00:07:30,115
Hold him down, Officer!
194
00:07:30,117 --> 00:07:32,684
(nurse screams)
195
00:07:32,686 --> 00:07:33,985
Oh, my God, I pulled s--
s-something came off.
196
00:07:35,121 --> 00:07:37,122
You pulled off his penis,
Dr. Owens?
197
00:07:37,124 --> 00:07:38,824
No, it's...
198
00:07:38,826 --> 00:07:43,662
I mean, it's, it's obviously
not a real one, it's...
199
00:07:43,664 --> 00:07:47,766
Although it is really lifelike
and it's big.
200
00:07:51,838 --> 00:07:53,905
It's actually called
a doppelwanger?
201
00:07:53,907 --> 00:07:56,808
Yep, helps these guys get
around drug tests.
202
00:07:56,810 --> 00:07:57,742
They're watched
when they urinate,
203
00:07:57,744 --> 00:08:00,612
so the, uh, fake, uh...
204
00:08:00,614 --> 00:08:02,047
It's okay,
I'm a doctor.
205
00:08:02,049 --> 00:08:04,783
Right, well, the fake penis
is attached by a tube
206
00:08:04,785 --> 00:08:06,551
to a patch of
clean urine.
207
00:08:06,553 --> 00:08:07,919
(clears throat)
That's pretty industrious.
208
00:08:07,921 --> 00:08:09,087
CONOR:
Please,
209
00:08:09,089 --> 00:08:10,755
can't you give me
something for the pain?
210
00:08:10,757 --> 00:08:11,957
No pain meds for junkies.
211
00:08:11,959 --> 00:08:13,992
I'm not a junkie.
212
00:08:13,994 --> 00:08:15,760
Right, right, no
one's a junkie.
213
00:08:15,762 --> 00:08:17,028
Parking him in 531.
214
00:08:17,030 --> 00:08:18,597
(groaning)
215
00:08:18,599 --> 00:08:20,765
It's going to be a little
while till you can book him.
216
00:08:20,767 --> 00:08:22,667
We have to monitor him until
the naloxone wears off.
217
00:08:22,669 --> 00:08:25,604
This hospital has
pretty good vending machines.
218
00:08:25,606 --> 00:08:26,872
Yeah, I know, right?
219
00:08:26,874 --> 00:08:29,774
a couple months back
that was great.
220
00:08:29,776 --> 00:08:31,176
You eat from
the food ones?
221
00:08:31,178 --> 00:08:32,844
I'm telling you,
it was delicious.
222
00:08:32,846 --> 00:08:36,648
and I'll let you know
when he's in better shape.
223
00:08:37,950 --> 00:08:39,651
Here in slice 16
224
00:08:39,653 --> 00:08:42,787
you see an ill-defined
hypodense solid tumor.
225
00:08:42,789 --> 00:08:45,290
in the uncinate process
of the pancreas.
226
00:08:45,292 --> 00:08:48,026
Now, I don't appreciate
direct involvement of the SMA,
227
00:08:48,028 --> 00:08:51,630
from the absence
of the fat plane,
228
00:08:51,632 --> 00:08:53,565
and here
in the axial cross section,
229
00:08:53,567 --> 00:08:57,168
we see that the tumor remains
at 42 millimeters.
230
00:08:57,170 --> 00:09:00,038
So it hasn't shrunk
at all?
231
00:09:00,040 --> 00:09:01,806
No.
232
00:09:05,945 --> 00:09:08,246
Okay, well, we're just
233
00:09:08,248 --> 00:09:09,681
gonna have to get
more aggressive.
234
00:09:09,683 --> 00:09:10,982
I'm thinking
a combination
235
00:09:10,984 --> 00:09:12,984
of oxaliplatin and gemcitabine.
236
00:09:14,921 --> 00:09:16,288
Well, we can try...
237
00:09:16,290 --> 00:09:18,557
Good, let's do it.
238
00:09:21,827 --> 00:09:24,696
Hey, are you okay?
239
00:09:24,698 --> 00:09:26,798
Me? Yeah.
240
00:09:26,800 --> 00:09:27,966
Because if you want to...
241
00:09:27,968 --> 00:09:30,035
No, I'm fine.
242
00:09:39,645 --> 00:09:41,646
Is Rick still here?
243
00:09:41,648 --> 00:09:43,114
I think he's in
the waiting room.
244
00:09:43,116 --> 00:09:44,649
Shoot.
245
00:09:44,651 --> 00:09:47,252
If I text the word "fire
alarm," you know what to do.
246
00:09:53,826 --> 00:09:57,162
♪
247
00:09:58,664 --> 00:10:00,665
You're eating from
the food ones?
248
00:10:00,667 --> 00:10:03,335
Tyra, I forgot you worked here.
249
00:10:03,337 --> 00:10:05,136
You know, after we ran
into each other,
250
00:10:05,138 --> 00:10:10,141
I know, I know, me, too,
but, you know, life happens,
251
00:10:10,143 --> 00:10:12,611
we're all busy,
so, you know,
252
00:10:12,613 --> 00:10:14,679
we'll catch up sometime,
just not now 'cause, you know,
253
00:10:14,681 --> 00:10:16,781
you got to get to work
and I do, too.
254
00:10:16,783 --> 00:10:18,350
Okay, wait, what's going on?
255
00:10:18,352 --> 00:10:19,985
Why do you want me to leave?
256
00:10:19,987 --> 00:10:21,987
I don't.
257
00:10:21,989 --> 00:10:25,857
Okay... it's not a huge deal,
258
00:10:25,859 --> 00:10:27,359
but I need your help.
259
00:10:27,361 --> 00:10:29,828
After we ran into each other
at the deli,
260
00:10:29,830 --> 00:10:32,297
I told my parents
that you and I started dating.
261
00:10:32,299 --> 00:10:34,699
(laughing):
Uh, because
262
00:10:34,701 --> 00:10:36,067
they keep trying
to fix me up
263
00:10:36,069 --> 00:10:39,037
because they don't, um,
know that I'm gay.
264
00:10:39,039 --> 00:10:40,305
You haven't changed
since high school, have you?
265
00:10:40,307 --> 00:10:41,272
That's not fair.
266
00:10:41,274 --> 00:10:43,074
Elaborate lies to your parents?
267
00:10:43,076 --> 00:10:44,109
DUPRE:
Rick.
268
00:10:44,111 --> 00:10:45,310
Rick Malone.
269
00:10:45,312 --> 00:10:46,311
Hey there!
270
00:10:46,313 --> 00:10:49,814
Only because you keep
canceling my dinner invitations.
271
00:10:49,816 --> 00:10:51,883
(chuckles
nervously)
272
00:10:51,885 --> 00:10:54,853
Well, you know, things
have been crazy at work.
273
00:10:54,855 --> 00:10:56,421
Hey, I understand.
We'll try again.
274
00:10:56,423 --> 00:10:58,657
My wife and I would really love
to have you over.
275
00:10:58,659 --> 00:11:00,392
Looking forward to it
as well, sir.
276
00:11:01,427 --> 00:11:03,128
I so owe you.
277
00:11:03,130 --> 00:11:05,797
If there is
anything,
278
00:11:05,799 --> 00:11:07,165
anything you need...
279
00:11:08,134 --> 00:11:10,201
EMILY:
You told him I'd go out
280
00:11:10,203 --> 00:11:12,070
with him?
It's not that
big of a deal.
281
00:11:12,072 --> 00:11:14,039
You don't have to
put out or anything.
282
00:11:14,041 --> 00:11:15,707
I mean, I'm sure
he'd appreciate that,
283
00:11:15,709 --> 00:11:17,042
but that's totally
up to you.
284
00:11:17,044 --> 00:11:19,044
No. I-It's not
happening.
285
00:11:19,046 --> 00:11:19,978
Please.
286
00:11:19,980 --> 00:11:21,179
It would mean
a lot to me.
287
00:11:21,181 --> 00:11:22,747
He just helped me
out with my dad.
288
00:11:22,749 --> 00:11:26,117
So what if you know thather dad is having an affair
289
00:11:26,119 --> 00:11:27,118
and you haven't told her?
290
00:11:27,120 --> 00:11:29,187
Ignore feelings of guilt.
291
00:11:29,189 --> 00:11:30,188
One cup of coffee.
292
00:11:30,190 --> 00:11:31,256
(sighs)
293
00:11:31,258 --> 00:11:33,024
Blood test
for that family.
294
00:11:33,026 --> 00:11:35,960
Thank you... Ooh.
295
00:11:35,962 --> 00:11:37,328
Yeah, so the parents
aren't a match.
296
00:11:37,330 --> 00:11:38,430
At least the sister is.
297
00:11:38,432 --> 00:11:40,131
No, well, look at the alleles.
298
00:11:40,133 --> 00:11:42,934
Luke and Karen are A positive,
Sam's a B.
299
00:11:42,936 --> 00:11:44,235
Well, that doesn't work.
300
00:11:44,237 --> 00:11:46,705
That means he can't be the fa...
301
00:11:46,707 --> 00:11:48,139
Oh.
302
00:11:49,108 --> 00:11:51,309
Aw, geez. You think he knows?
303
00:11:51,311 --> 00:11:52,844
I looked at the intake form,
304
00:11:52,846 --> 00:11:54,779
and he's listed
as the biological father.
305
00:11:54,781 --> 00:11:56,815
She must know, right?
She had sex with the other guy.
306
00:11:56,817 --> 00:11:59,217
She could've had sex with her
husband around the same time.
307
00:12:00,352 --> 00:12:02,287
Guess we're gonna find out.
308
00:12:08,060 --> 00:12:09,961
Oh, come on!
309
00:12:09,963 --> 00:12:12,130
Seriously?
310
00:12:12,132 --> 00:12:15,100
Unfortunately,
you're not a match.
311
00:12:15,102 --> 00:12:16,167
Neither of us?
312
00:12:16,169 --> 00:12:18,036
I'm afraid not.
313
00:12:18,038 --> 00:12:19,204
But...
314
00:12:19,206 --> 00:12:21,239
Tracy is a match.
315
00:12:23,744 --> 00:12:26,945
if you don't want to.
Are you kidding me?
316
00:12:26,947 --> 00:12:28,179
Of course I'm gonna do it.
317
00:12:28,181 --> 00:12:29,781
Is this our only option?
318
00:12:29,783 --> 00:12:31,015
Unless you have
another close relative
319
00:12:31,017 --> 00:12:32,283
who might want
to get tested.
320
00:12:33,786 --> 00:12:35,854
No. Our...
321
00:12:35,856 --> 00:12:37,522
only immediate relatives
are Luke's parents,
322
00:12:37,524 --> 00:12:39,891
but they're
in their 70s.
WILL: Right.
323
00:12:39,893 --> 00:12:41,793
Well, they wouldn't
be viable.
That's too old.
324
00:12:41,795 --> 00:12:42,927
TRACY:
It's fine.
325
00:12:42,929 --> 00:12:44,996
I'm doing it.
326
00:12:47,967 --> 00:12:50,835
What do you mean I have
a break-bad-news face?
327
00:12:50,837 --> 00:12:51,970
You just do.
328
00:12:51,972 --> 00:12:53,338
EMILY:
Well, I'm not telling them.
329
00:12:53,340 --> 00:12:54,939
It's not our place, and...
330
00:12:54,941 --> 00:12:57,142
what is so break-bad-news-y
about my face?
331
00:12:57,144 --> 00:12:59,177
Well, don't obsess
about it.
I'm not obsessing.
332
00:12:59,179 --> 00:13:00,545
Clearly obsessing.
What is it?
333
00:13:00,547 --> 00:13:01,946
What's so funny?
334
00:13:05,317 --> 00:13:07,919
My face, basically.
335
00:13:07,921 --> 00:13:09,187
No. Uh, we were
actually...
336
00:13:09,189 --> 00:13:10,989
we were just
discussing a case.
337
00:13:10,991 --> 00:13:12,991
So...
338
00:13:12,993 --> 00:13:14,292
Oh, uh...
339
00:13:14,294 --> 00:13:16,227
yeah, sure,
340
00:13:16,229 --> 00:13:17,529
um... of course.
341
00:13:17,531 --> 00:13:19,197
See you guys later.
342
00:13:22,201 --> 00:13:23,268
(sighs)
343
00:13:23,270 --> 00:13:26,371
I know I asked you
not to date her,
344
00:13:26,373 --> 00:13:29,240
and I'm very grateful,
but, uh...
345
00:13:29,242 --> 00:13:31,176
you don't have to be rude.
346
00:13:31,178 --> 00:13:32,510
Seriously? You asked me
to blow her off.
347
00:13:32,512 --> 00:13:34,245
Now you want to manage
the way I do it?
348
00:13:34,247 --> 00:13:36,247
Now I just feel really bad.
349
00:13:36,249 --> 00:13:38,149
Yeah, well, you know, it's...
350
00:13:38,151 --> 00:13:39,484
sort of an awkward situation.
351
00:13:39,486 --> 00:13:41,386
But if I'm too friendly,
she's gonna get mixed signals,
352
00:13:41,388 --> 00:13:43,121
which I don't want
her to get, so...
353
00:13:43,123 --> 00:13:44,122
just let me handle it.
354
00:13:44,124 --> 00:13:45,190
Dr. Owens,
355
00:13:45,192 --> 00:13:46,257
your addict's in trouble.
356
00:13:46,259 --> 00:13:47,892
Come on.
357
00:13:47,894 --> 00:13:50,228
(monitor beeping)
358
00:13:50,230 --> 00:13:51,863
Peaked Ts.
359
00:13:51,865 --> 00:13:53,531
Sine waves?
Saw it on
the monitor.
360
00:13:53,533 --> 00:13:55,033
And with him
being diabetic...
361
00:13:55,035 --> 00:13:57,035
(gasps)
It's hypokalemia.
362
00:13:57,037 --> 00:14:00,338
amp of calcium chloride,
ten units of insulin,
363
00:14:00,340 --> 00:14:02,140
and an amp
of glucose, stat.
364
00:14:02,142 --> 00:14:05,877
He was mentating fine,
and then his rhythm degenerated.
365
00:14:05,879 --> 00:14:07,278
Okay, I'm guessing he's not one
of your more...
366
00:14:07,280 --> 00:14:08,513
responsible diabetics.
367
00:14:08,515 --> 00:14:10,148
It's probably DKA.
368
00:14:10,150 --> 00:14:11,416
Amp calcium chloride.
369
00:14:11,418 --> 00:14:12,350
Okay, let's go.
Bolus it.
370
00:14:12,352 --> 00:14:13,318
Insulin.
371
00:14:13,320 --> 00:14:14,586
He's about
to flatline.
372
00:14:14,588 --> 00:14:16,421
Should I start compressions?
373
00:14:16,423 --> 00:14:18,356
No.
374
00:14:18,358 --> 00:14:21,159
Glucose.
375
00:14:22,194 --> 00:14:23,294
Glucose and the insulin in.
376
00:14:23,296 --> 00:14:24,863
Amp bicarb.
377
00:14:30,436 --> 00:14:33,004
(heartbeat steadies)
378
00:14:33,006 --> 00:14:34,973
(sighs)
He's back in normal sinus.
379
00:14:34,975 --> 00:14:37,475
Apparently our diabetic
was not taking his insulin.
380
00:14:37,477 --> 00:14:39,143
Why didn't we catch this?
381
00:14:39,145 --> 00:14:42,347
Non-compliant symptoms
were masked by drug use.
382
00:14:42,349 --> 00:14:44,315
Okay, well, we need to get his
blood chemistry back in order.
383
00:14:45,117 --> 00:14:46,217
Dr. Owens,
384
00:14:46,219 --> 00:14:47,285
next 12 hours are critical.
385
00:14:47,287 --> 00:14:48,486
You need to monitor him closely.
386
00:14:48,488 --> 00:14:51,089
Cue one hour chem
sevens initially.
387
00:14:51,091 --> 00:14:53,558
Don't forget to correct
for a sodium concentration.
388
00:14:53,560 --> 00:14:57,061
Replete potassium before he
gets hypokalemic, not after.
389
00:14:57,063 --> 00:14:58,897
Keep a close eye
on his fluid status.
390
00:14:58,899 --> 00:15:01,099
You need to be on top of
it but not too aggressive.
391
00:15:01,101 --> 00:15:03,968
Last thing we need is for this
joker to get cerebral edema
392
00:15:03,970 --> 00:15:06,371
for some kind of...
overzealous fluid repletion.
393
00:15:06,373 --> 00:15:07,605
Okay.
394
00:15:07,607 --> 00:15:08,940
Yeah, got it.
395
00:15:08,942 --> 00:15:10,141
And remember,
his drug addiction's
396
00:15:10,143 --> 00:15:11,309
not your responsibility.
You're only here
397
00:15:11,311 --> 00:15:12,610
to treat the medical issues.
398
00:15:13,579 --> 00:15:16,114
(sighs)
399
00:15:16,116 --> 00:15:17,215
Mrs. Ballard?
400
00:15:18,317 --> 00:15:20,685
Can I help you?
No, I...
401
00:15:20,687 --> 00:15:22,186
Yes, I, um...
402
00:15:22,188 --> 00:15:23,221
Are you okay?
403
00:15:23,223 --> 00:15:25,123
Yes, yes. These, uh....
404
00:15:25,125 --> 00:15:28,026
these are the consent forms
for Tracy.
405
00:15:29,395 --> 00:15:31,930
Do you want to sit...
for a minute?
406
00:15:33,699 --> 00:15:35,633
Thank you, I...
407
00:15:35,635 --> 00:15:37,535
I just... I feel
like I'm a little...
408
00:15:37,537 --> 00:15:41,072
overwhelmed by all this.
409
00:15:41,074 --> 00:15:42,674
Yeah. I...
410
00:15:42,676 --> 00:15:44,609
I understand.
It's a lot.
411
00:15:44,611 --> 00:15:47,712
I mean, I was just processing
Sam's surgery, and...
412
00:15:47,714 --> 00:15:50,448
now Tracy's going in,
too, and...
413
00:15:50,450 --> 00:15:53,084
She says she isn't scared,
but...
414
00:15:53,086 --> 00:15:54,285
I know her, and...
415
00:15:54,287 --> 00:15:56,454
I just...
416
00:15:56,456 --> 00:15:58,089
I just wish I could do
something,
417
00:15:58,091 --> 00:15:59,524
and there's nothing
I can do, and...
418
00:16:01,560 --> 00:16:04,195
Well, there is...
419
00:16:04,197 --> 00:16:05,663
maybe something.
420
00:16:06,999 --> 00:16:08,399
The blood
test showed
421
00:16:08,401 --> 00:16:10,268
that your husband is not...
422
00:16:10,270 --> 00:16:12,170
Sam's biological father.
423
00:16:13,505 --> 00:16:15,106
Maybe
424
00:16:15,108 --> 00:16:16,541
the man who is
would be willing...
425
00:16:16,543 --> 00:16:17,675
to donate?
426
00:16:25,317 --> 00:16:28,119
It was one night...
You don't have to...
427
00:16:28,121 --> 00:16:31,122
one night 12 years ago, a...
428
00:16:31,124 --> 00:16:33,057
coworker...
429
00:16:33,059 --> 00:16:35,126
Matt Porter.
430
00:16:37,229 --> 00:16:40,264
How am I gonna tell my husband?
431
00:16:46,138 --> 00:16:49,640
Can't wear a lab coat
on a date.
432
00:16:49,642 --> 00:16:51,042
You did the right thing
by telling her.
433
00:16:51,044 --> 00:16:52,777
Yeah, but now
what does she do?
434
00:16:52,779 --> 00:16:54,612
And it's not a date.
435
00:16:54,614 --> 00:16:55,646
It is coffee.
436
00:16:55,648 --> 00:16:56,714
She's got to choose.
437
00:16:56,716 --> 00:16:59,717
TYRA: You can make
nice conversation,
438
00:16:59,719 --> 00:17:00,685
right? You're not
gonna be all dull
439
00:17:00,687 --> 00:17:02,520
and "Which movies
do you like?"
440
00:17:02,522 --> 00:17:05,390
and "I think Greek yogurt's
overrated," right?
441
00:17:05,392 --> 00:17:07,091
I can improve on that.
442
00:17:07,093 --> 00:17:09,060
I would tell. You?
443
00:17:09,062 --> 00:17:11,129
Yeah.
444
00:17:12,565 --> 00:17:15,733
Well, what do you know,
you think you know someone,
445
00:17:15,735 --> 00:17:17,502
then you find out she keeps
a penis in her locker.
446
00:17:17,504 --> 00:17:18,803
(sighs)
Seriously,
447
00:17:18,805 --> 00:17:21,806
could Albagetti be
more immature?
448
00:17:21,808 --> 00:17:25,376
I'm no expert, but the
detail work is...
449
00:17:25,378 --> 00:17:26,778
stunning.
450
00:17:26,780 --> 00:17:28,046
Hmm.
451
00:17:28,048 --> 00:17:29,047
Have fun on your date.
452
00:17:29,049 --> 00:17:30,048
(scoffs)
453
00:17:30,050 --> 00:17:32,583
It's not a date.
454
00:17:32,585 --> 00:17:35,486
And where did you go
to undergrad?
455
00:17:35,488 --> 00:17:38,056
Uh, the University
of Illinois.
456
00:17:38,058 --> 00:17:38,823
You?
457
00:17:38,825 --> 00:17:40,191
Boulder.
458
00:17:40,193 --> 00:17:41,592
For the skiing.
459
00:17:41,594 --> 00:17:42,593
You ski?
460
00:17:42,595 --> 00:17:44,162
No.
461
00:17:44,164 --> 00:17:47,365
I'm really
uncoordinated.
462
00:17:49,435 --> 00:17:51,769
So, you booked Conor,
463
00:17:51,771 --> 00:17:54,705
and, uh, wh-what else
do you have...
464
00:17:54,707 --> 00:17:56,841
going on... today?
465
00:17:57,810 --> 00:18:00,111
Okay.
466
00:18:00,113 --> 00:18:02,847
Getting the sense that Tyra
might have exaggerated
467
00:18:02,849 --> 00:18:05,216
when she said that you were
totally into me.
468
00:18:05,218 --> 00:18:08,686
She has a way of putting me into
very uncomfortable situations.
469
00:18:08,688 --> 00:18:10,354
You, too, huh?
470
00:18:10,356 --> 00:18:12,256
I just thought...
471
00:18:12,258 --> 00:18:15,093
something good might come out
of it this time.
472
00:18:15,095 --> 00:18:17,595
You never know
how you end up meeting...
473
00:18:17,597 --> 00:18:19,464
your person, right?
474
00:18:19,466 --> 00:18:21,199
EMILY:
Oh, how sweet.
475
00:18:21,201 --> 00:18:23,167
Maybe you should consider him.
476
00:18:23,169 --> 00:18:26,471
Are you ready to meet
y-your... person?
477
00:18:26,473 --> 00:18:28,573
Uh, yeah,
I want the whole deal--
478
00:18:28,575 --> 00:18:30,875
house, picket fence, kids.
479
00:18:30,877 --> 00:18:32,877
Aw, that's so nice.
480
00:18:32,879 --> 00:18:34,145
I mean,
481
00:18:34,147 --> 00:18:35,880
that's why I proposed to Lauren
482
00:18:35,882 --> 00:18:37,381
six months ago.
483
00:18:37,383 --> 00:18:39,450
And cue the other shoedropping.
484
00:18:39,452 --> 00:18:40,885
But what do you know?
485
00:18:40,887 --> 00:18:42,820
She... upped and cheated on me.
486
00:18:42,822 --> 00:18:44,789
(chuckles bitterly)
487
00:18:46,625 --> 00:18:49,494
So, I was hoping
that you...
488
00:18:49,496 --> 00:18:51,829
maybe you could take
my mind off of her.
489
00:18:51,831 --> 00:18:54,765
I'm out.DUPRE: Twice in one day, Rick.
490
00:18:54,767 --> 00:18:55,867
What luck.
491
00:19:06,678 --> 00:19:08,746
(sighs)
492
00:19:09,681 --> 00:19:10,748
Where's Mom?
493
00:19:10,750 --> 00:19:12,917
She said she
needed some air.
494
00:19:14,419 --> 00:19:16,220
Oh, come on. What's
with the gloom?
495
00:19:16,222 --> 00:19:18,256
Tracy, there's
a fine-looking young man
496
00:19:18,258 --> 00:19:20,291
right here, and you haven't
even flirted with him.
497
00:19:20,293 --> 00:19:21,926
Dad!
Oh, my God, Dad.
498
00:19:21,928 --> 00:19:24,729
You are so embarrassing.
499
00:19:24,731 --> 00:19:25,863
Good!
500
00:19:25,865 --> 00:19:27,198
There are my kids.
501
00:19:28,167 --> 00:19:29,634
Well, everything
looks great.
502
00:19:29,636 --> 00:19:31,636
Your brother's lucky
to have such a healthy donor.
503
00:19:31,638 --> 00:19:32,737
Luke.
504
00:19:32,739 --> 00:19:33,938
I need to speak
with you.
505
00:19:33,940 --> 00:19:34,772
What's wrong?
506
00:19:34,774 --> 00:19:36,674
Nothing.
507
00:19:36,676 --> 00:19:38,476
Grown-up stuff.
508
00:19:38,478 --> 00:19:41,245
Luke.
509
00:19:44,183 --> 00:19:46,217
(shivering)
I'll get you another blanket.
510
00:19:47,953 --> 00:19:49,887
Hey, is my brother
511
00:19:49,889 --> 00:19:51,422
out there in the waiting room?
512
00:19:51,424 --> 00:19:52,757
Tall guy, salt and pepper hair.
513
00:19:53,725 --> 00:19:55,226
No. I don't think so.
514
00:19:55,228 --> 00:19:57,328
Good.
515
00:19:57,330 --> 00:19:59,263
I-I told him not
to come anyway.
516
00:19:59,265 --> 00:20:01,499
I don't want him
to see me like this.
517
00:20:01,501 --> 00:20:02,600
God.
518
00:20:02,602 --> 00:20:03,901
(groans)
519
00:20:03,903 --> 00:20:06,804
What's with the itching?
Why am I itching so much?
520
00:20:06,806 --> 00:20:09,574
It's the drugs working their
way out of your system.
521
00:20:09,576 --> 00:20:11,375
(groans)
I didn't even
take that much.
522
00:20:11,377 --> 00:20:13,644
It must have been
a bad batch or something.
523
00:20:13,646 --> 00:20:15,213
(groans)
524
00:20:15,215 --> 00:20:16,881
Do not get involved.
525
00:20:16,883 --> 00:20:19,217
It's a mistake.
526
00:20:19,219 --> 00:20:20,851
His addiction is notyour responsibility.
527
00:20:20,853 --> 00:20:22,987
I got... popped one time
528
00:20:22,989 --> 00:20:24,956
for possession.
529
00:20:24,958 --> 00:20:27,592
I took a few pills.
530
00:20:27,594 --> 00:20:31,262
Totally forgot that I was
supposed to see my P.O. that day
531
00:20:31,264 --> 00:20:32,296
and...
532
00:20:32,298 --> 00:20:34,232
God, I'm hot, too.
533
00:20:34,234 --> 00:20:36,434
How am I hot and cold
at the same time?
534
00:20:36,436 --> 00:20:39,270
Your pain receptors
are firing in overdrive.
535
00:20:39,272 --> 00:20:41,339
(panting)
536
00:20:42,975 --> 00:20:45,610
Can you do something
about the light, please?
Yeah.
537
00:20:45,612 --> 00:20:47,812
It's so bright.
538
00:20:47,814 --> 00:20:50,982
(groans, exhales)
539
00:20:50,984 --> 00:20:52,850
Yeah, definitely
a bad batch.
540
00:20:54,954 --> 00:20:58,689
No metastasizing means
that the tumor hasn't grown.
541
00:20:58,691 --> 00:21:00,024
Which is good news.
542
00:21:00,026 --> 00:21:02,426
Definitely.
That part is good.
543
00:21:02,428 --> 00:21:03,561
What part isn't?
544
00:21:03,563 --> 00:21:05,029
There's no good or bad, really.
545
00:21:05,031 --> 00:21:07,031
We don't like
to classify things that way,
546
00:21:07,033 --> 00:21:08,966
because w-we're
looking at the whole picture.
547
00:21:08,968 --> 00:21:11,402
Oh, did the tumor shrink at all?
548
00:21:11,404 --> 00:21:12,770
Okay, it's not
just about shrinking.
549
00:21:12,772 --> 00:21:15,573
What we need to do right now,
is we need to find
550
00:21:15,575 --> 00:21:17,275
the exact right
combination of meds.
551
00:21:17,277 --> 00:21:19,377
Because the first ones
didn't work?
552
00:21:19,379 --> 00:21:21,679
(chuckles):
It isn't that... Mom.
553
00:21:21,681 --> 00:21:24,582
It's just that we have
even more effective ones
554
00:21:24,584 --> 00:21:27,752
So a lot of this
is trial and error.
555
00:21:27,754 --> 00:21:29,287
The good news
is that we have
556
00:21:29,289 --> 00:21:30,955
a lot of medications
to choose from.
557
00:21:30,957 --> 00:21:33,324
(laughs):
Wow.
558
00:21:33,326 --> 00:21:37,328
That's a lot of good news.
559
00:21:38,297 --> 00:21:40,331
KAREN:
Dr. Owens?
560
00:21:41,566 --> 00:21:43,734
We've... talked it over,
561
00:21:43,736 --> 00:21:47,071
and we want to try
to get in touch with Sam's...
562
00:21:47,073 --> 00:21:48,973
with the biological father,
563
00:21:48,975 --> 00:21:51,042
Matt Porter.
564
00:21:51,044 --> 00:21:53,644
I-I think I can track him down.
Okay.
565
00:21:53,646 --> 00:21:55,079
We'd just need an answer
by the morning.
566
00:21:55,081 --> 00:21:57,048
And give him the number
of the nurses' station.
567
00:21:57,050 --> 00:21:58,749
There's always someone here
to pick up.
568
00:21:58,751 --> 00:22:01,018
Yes, okay.
Thanks.
569
00:22:01,020 --> 00:22:02,353
The junkie's driving me nuts.
570
00:22:03,555 --> 00:22:06,324
Okay, I'll check
on him again.
571
00:22:06,326 --> 00:22:08,659
Good luck.
572
00:22:08,661 --> 00:22:11,729
Anyway, I'm still here
at the hospital.
573
00:22:11,731 --> 00:22:15,066
And... I'm feeling
pretty bad, bro.
574
00:22:15,068 --> 00:22:19,437
If you wanted to drop by,
that'd be okay.
575
00:22:24,376 --> 00:22:26,043
Heard you weren't
feeling too good.
576
00:22:26,045 --> 00:22:29,547
Can't you give me
something, please?
577
00:22:29,549 --> 00:22:32,049
Just to... take the edge off?
578
00:22:32,051 --> 00:22:34,452
You're almost through
the worst of it.
579
00:22:34,454 --> 00:22:36,454
I know it doesn't
feel that way.
580
00:22:36,456 --> 00:22:37,755
(exhales)
581
00:22:37,757 --> 00:22:39,957
Conor. Conor!
582
00:22:39,959 --> 00:22:42,460
Conor!
583
00:22:42,462 --> 00:22:44,595
I need naloxone in room 531,
584
00:22:44,597 --> 00:22:47,598
and men-- lots of big men!
585
00:22:49,534 --> 00:22:51,402
(quietly):
Come on back.
586
00:22:52,404 --> 00:22:54,105
I need 4.2 milligrams.
587
00:22:54,107 --> 00:22:55,706
First dose must
have worn off.
588
00:22:55,708 --> 00:22:57,108
Where are the men?
Coming.
589
00:23:01,813 --> 00:23:02,847
Brace him.
590
00:23:04,616 --> 00:23:05,883
Now.
591
00:23:05,885 --> 00:23:07,418
(grunting)
592
00:23:07,420 --> 00:23:09,153
EMILY:
Hold him down!
Hold him down!
593
00:23:09,155 --> 00:23:12,022
(Conor grunting)
594
00:23:13,425 --> 00:23:14,892
(beeping)
595
00:23:14,894 --> 00:23:17,027
(beeping stops)
596
00:23:17,996 --> 00:23:19,096
I got your page.
597
00:23:19,098 --> 00:23:20,531
Is everything okay?
598
00:23:20,533 --> 00:23:22,400
Close the door. Please?
599
00:23:29,141 --> 00:23:31,675
What's going on?
I don't know.
600
00:23:31,677 --> 00:23:34,545
No one will tell me anything
about my scans today.
601
00:23:34,547 --> 00:23:35,913
You didn't talk to Micah?
602
00:23:35,915 --> 00:23:37,481
(laughs):
I did.
603
00:23:37,483 --> 00:23:39,950
He keeps saying things are good,
things are good.
604
00:23:39,952 --> 00:23:43,154
But I know my son, and the more
he says things are good,
605
00:23:43,156 --> 00:23:45,189
the more I know
things are not good.
606
00:23:45,191 --> 00:23:46,891
Let me go get him, okay?
No.
607
00:23:46,893 --> 00:23:51,128
And I called the oncologist
and he's off for the weekend,
608
00:23:51,130 --> 00:23:54,932
and I... I need to know
what's going on.
609
00:23:54,934 --> 00:23:56,867
I need to know...
610
00:23:56,869 --> 00:23:58,702
What did the CT scan show?
611
00:23:58,704 --> 00:24:00,771
Um, if Micah...
612
00:24:00,773 --> 00:24:02,440
You're my doctor, too.
613
00:24:02,442 --> 00:24:04,508
Don't you have an obligation?
614
00:24:04,510 --> 00:24:07,178
This is my life,
615
00:24:07,180 --> 00:24:09,146
and nobody will tell me
what's going on.
616
00:24:09,148 --> 00:24:12,883
I... deserve to know
what's going on.
617
00:24:13,819 --> 00:24:14,985
Please...
618
00:24:14,987 --> 00:24:17,188
tell me.
619
00:24:17,190 --> 00:24:19,156
Did the tumor shrink?
620
00:24:19,158 --> 00:24:20,691
(whispers):
No.
621
00:24:23,495 --> 00:24:25,729
(exhales, inhales sharply)
622
00:24:27,532 --> 00:24:29,133
(whispers):
Thank you.
623
00:24:29,135 --> 00:24:31,235
(mumbles)
624
00:24:36,541 --> 00:24:39,043
Have you seen Dr. Barnes?
No, not recently.
625
00:24:39,045 --> 00:24:41,078
My father said
he saw you and Rick
626
00:24:41,080 --> 00:24:42,580
getting all cozy
in the cafeteria,
627
00:24:42,582 --> 00:24:45,049
so now I have to fake
break up with him.
628
00:24:45,051 --> 00:24:47,184
Or you could just tell
your father the truth.
(groans)
629
00:24:47,186 --> 00:24:51,489
Since you tried to steal
my man, you and I'll have
to pretend we're not talking.
630
00:24:51,491 --> 00:24:54,625
Micah, I wanted
to talk to you about something.
631
00:24:54,627 --> 00:24:56,227
I'm running late
for an ex lap;
632
00:24:56,229 --> 00:24:57,728
I'll catch up
with you later.
633
00:24:57,730 --> 00:24:59,530
Any word from
the biological father?
634
00:24:59,532 --> 00:25:00,664
No, not yet.
635
00:25:00,666 --> 00:25:02,199
Hope he shows up.
636
00:25:02,201 --> 00:25:03,567
Dr. Owens!
637
00:25:03,569 --> 00:25:05,636
I'm Dr. Tavana
from Urology.
638
00:25:05,638 --> 00:25:07,538
I was told you needed a consult.
639
00:25:07,540 --> 00:25:09,673
Something about
a dislocated penis.
640
00:25:11,843 --> 00:25:15,045
(laughter)
641
00:25:15,047 --> 00:25:16,614
Ha-ha.
642
00:25:17,749 --> 00:25:18,816
(continues laughing)
643
00:25:18,818 --> 00:25:21,051
Very mature.
644
00:25:21,053 --> 00:25:23,053
(others resume laughing)
645
00:25:23,055 --> 00:25:26,190
(beeping)
If you laugh,
our friendship is over.
646
00:25:26,192 --> 00:25:27,525
(groans)
647
00:25:27,527 --> 00:25:29,527
I feel like I'm gonna die.
648
00:25:29,529 --> 00:25:32,630
I never felt like this,
like I was gonna die.
649
00:25:32,632 --> 00:25:34,698
You're not gonna die.
650
00:25:35,667 --> 00:25:38,636
You did have more opiates
in your system, though,
651
00:25:38,638 --> 00:25:41,272
than we originally thought.
652
00:25:41,274 --> 00:25:43,807
Bad batch?
653
00:25:47,646 --> 00:25:50,581
It wasn't a bad batch.
654
00:25:50,583 --> 00:25:52,216
Conor, you have a very
serious drug addiction.
655
00:25:52,218 --> 00:25:56,820
outlasted the medication
that we gave you to block it.
656
00:25:58,590 --> 00:26:01,125
You don't even know me.
657
00:26:02,093 --> 00:26:04,094
You look at me
658
00:26:04,096 --> 00:26:06,263
and you think "addict,"
659
00:26:06,265 --> 00:26:08,332
but that's not all I am.
660
00:26:08,334 --> 00:26:10,868
I'm a graphic designer.
661
00:26:10,870 --> 00:26:13,671
I'm a really good
graphic designer.
662
00:26:13,673 --> 00:26:15,839
My aunt was a fantastic
photographer...
663
00:26:15,841 --> 00:26:18,876
and a really great cook.
664
00:26:18,878 --> 00:26:21,845
But when I think of her,
I think "alcoholic,"
665
00:26:21,847 --> 00:26:23,747
because...
666
00:26:23,749 --> 00:26:26,684
her addiction got in the way
of everything else.
667
00:26:26,686 --> 00:26:29,019
But everyone partied.
668
00:26:29,021 --> 00:26:32,222
When I was in college,
all my friends,
669
00:26:32,224 --> 00:26:34,592
we got wasted,
that's all we did.
670
00:26:34,594 --> 00:26:35,859
We got wasted...
671
00:26:35,861 --> 00:26:38,329
So I'm guessing
your friends... stopped.
672
00:26:38,331 --> 00:26:39,663
So why can't I stop?
673
00:26:39,665 --> 00:26:41,165
We don't know
674
00:26:41,167 --> 00:26:44,134
what makes some people more
prone to addiction than others?
675
00:26:44,136 --> 00:26:47,271
Sometimes it's family history,
and sometimes it's just random.
676
00:26:47,273 --> 00:26:49,640
My brother--
677
00:26:49,642 --> 00:26:52,910
he's not coming--
678
00:26:52,912 --> 00:26:54,678
he, uh...
679
00:26:54,680 --> 00:26:58,115
the last time that I saw him,
he said that he didn't want me
680
00:26:58,117 --> 00:27:04,121
so... I mean,
I don't even know
where I would go.
681
00:27:04,123 --> 00:27:05,189
Like...
682
00:27:05,191 --> 00:27:06,857
like, a rehab?
683
00:27:06,859 --> 00:27:08,859
I don't have any money
or anything.
684
00:27:08,861 --> 00:27:10,628
Do you want to go?
685
00:27:10,630 --> 00:27:13,831
(crying quietly)
686
00:27:13,833 --> 00:27:15,933
Yeah.
687
00:27:16,901 --> 00:27:19,903
I'll look into it.
688
00:27:19,905 --> 00:27:21,672
No, he let his insurance lapse,
689
00:27:21,674 --> 00:27:24,775
so I was hoping that
a state rehab might have a bed.
690
00:27:24,777 --> 00:27:26,644
You do? (gasps)
691
00:27:26,646 --> 00:27:29,880
No. He can't wait four days.
692
00:27:29,882 --> 00:27:32,383
No, ma'am... ma'am, no,
he's being discharged tomorrow,
693
00:27:32,385 --> 00:27:34,151
and if he doesn't
start treatment,
694
00:27:34,153 --> 00:27:36,654
he's gonna start
using again, and I...
695
00:27:36,656 --> 00:27:38,122
Hey, take the bed.
696
00:27:38,124 --> 00:27:40,190
Issue a 21-70 on the guy.
697
00:27:42,360 --> 00:27:44,728
That's a good idea.
698
00:27:44,730 --> 00:27:47,765
Thank you.
No problem.
699
00:27:47,767 --> 00:27:48,932
I'm sor...
Yes, I'm here.
700
00:27:48,934 --> 00:27:50,768
Um, we will take the bed.
701
00:27:50,770 --> 00:27:53,170
What's a... 21-70?
702
00:27:53,172 --> 00:27:55,172
It's the Colorado State
703
00:27:55,174 --> 00:27:57,408
institutional code
for involuntarily
confining someone
704
00:27:57,410 --> 00:28:00,077
who might do harm
to themselves or to others.
705
00:28:00,079 --> 00:28:02,980
The bed at the facility
706
00:28:02,982 --> 00:28:06,784
is not available for
another four nights, but...
707
00:28:06,786 --> 00:28:10,721
I can't keep you here unless
you feel like you might...
708
00:28:10,723 --> 00:28:12,923
do harm to yourself...
709
00:28:12,925 --> 00:28:15,893
or to... others.
710
00:28:17,996 --> 00:28:20,464
Well, I-I have been...
711
00:28:20,466 --> 00:28:23,701
feeling really bad
about my life.
712
00:28:23,703 --> 00:28:25,436
Really, really bad?
713
00:28:25,438 --> 00:28:27,471
I'm sorry to hear that.
714
00:28:27,473 --> 00:28:29,707
If you still feel
that way tomorrow,
715
00:28:29,709 --> 00:28:32,309
I'm gonna have no choice
but to keep you here.
716
00:28:33,945 --> 00:28:36,914
You're the doctor.
717
00:28:36,916 --> 00:28:39,016
WILL:
"Anticipate," as in--
718
00:28:39,018 --> 00:28:42,386
"They did not anticipate
that Will would play
such an awesome word."
719
00:28:42,388 --> 00:28:44,054
"Peel."
"Peeling."
720
00:28:44,056 --> 00:28:45,222
What's the matter over there,
721
00:28:45,224 --> 00:28:46,724
can't make sense
of your letters?
722
00:28:46,726 --> 00:28:48,258
Will you shut up?
I can't think.
723
00:28:48,260 --> 00:28:50,794
Just ignore him.
That's his, uh, signature move.
724
00:28:50,796 --> 00:28:52,229
Yak, yak, yak.
725
00:28:52,231 --> 00:28:53,731
Has anybody got a "P"?
726
00:28:53,733 --> 00:28:56,200
One more, and I can spell
"doppelwanger."
727
00:28:56,202 --> 00:28:58,769
(laughs)
Why don't you spell "loser"?
It's a good one.
728
00:28:58,771 --> 00:29:00,170
What are you
guys playing?
Bananagrams.
729
00:29:00,172 --> 00:29:05,209
You know what, actually,
why don't you, um, go
ahead and take my spot.
730
00:29:05,211 --> 00:29:07,377
I should probably...
I should probably go back.
731
00:29:07,379 --> 00:29:10,414
Check and see if Matt
Porter called, all right?
732
00:29:11,816 --> 00:29:13,817
Okay,
733
00:29:13,819 --> 00:29:15,486
I'm not crazy.
You guys saw
that, right?
734
00:29:15,488 --> 00:29:17,154
He doesn't even
want to be near me.
735
00:29:17,156 --> 00:29:18,489
There's no "I" in "obfuscate."
736
00:29:18,491 --> 00:29:20,791
You sure he didn't
say anything?
737
00:29:20,793 --> 00:29:22,126
Sorry.
738
00:29:22,128 --> 00:29:23,861
No, you're spelling it wrong.
739
00:29:23,863 --> 00:29:25,996
No, I'm winning--
so you're trying to distract me.
740
00:29:25,998 --> 00:29:27,264
It's a "U."
741
00:29:28,399 --> 00:29:30,467
Look... I know
you have no reason
742
00:29:30,469 --> 00:29:32,035
to want to help me...
743
00:29:32,037 --> 00:29:33,837
EMILY:
She took credit for your work.
744
00:29:33,839 --> 00:29:35,973
...but I'm really
at a loss.
745
00:29:35,975 --> 00:29:38,375
She's tormented yousince you were ten.
746
00:29:38,377 --> 00:29:41,845
So if there's any way you
could find out... anything...
747
00:29:43,782 --> 00:29:45,482
(scoffs)
748
00:29:45,484 --> 00:29:47,284
You are such
a ridiculous person, Pits.
749
00:29:47,286 --> 00:29:49,853
Why the hell am I being
so nice to you
750
00:29:49,855 --> 00:29:52,122
if you can't do me
one simple favor?
751
00:29:52,124 --> 00:29:54,391
(groans quietly):
Cassandra...
752
00:29:54,393 --> 00:29:57,828
how is it that you always know
just what to say?
753
00:29:59,464 --> 00:30:00,898
I need to speak
with Emily.
754
00:30:01,933 --> 00:30:03,267
Alone, please?
755
00:30:09,941 --> 00:30:12,943
I tried to find you,
but you'd already gone...
756
00:30:12,945 --> 00:30:16,046
You are in no way qualified
to assess a cancer
patient's prognosis.
757
00:30:16,048 --> 00:30:18,081
She asked that...
for her test...
You crossed
758
00:30:18,083 --> 00:30:20,484
a line!
No one would
talk to her,
759
00:30:20,486 --> 00:30:23,053
and i-if it
wasn't your mother...
But it is
760
00:30:23,055 --> 00:30:24,087
my mother!
761
00:30:24,089 --> 00:30:27,257
It's my mother!
762
00:30:27,259 --> 00:30:28,826
And you
763
00:30:28,828 --> 00:30:33,096
had no right telling her
that she might die.
764
00:30:33,098 --> 00:30:34,298
I didn't say that.
Well,
765
00:30:34,300 --> 00:30:35,899
she's gonna think
you meant that.
766
00:30:35,901 --> 00:30:37,467
And she's gonna
give up fighting.
767
00:30:37,469 --> 00:30:40,204
That happens
to patients;
I've seen it.
768
00:30:40,206 --> 00:30:42,406
They give up
fighting--
769
00:30:42,408 --> 00:30:44,842
and I'm not ready for her to
give up fighting, 'cause...
770
00:30:44,844 --> 00:30:48,011
it's... it's not her time.
771
00:30:50,315 --> 00:30:52,983
I know I'm a
doctor, and...
772
00:30:52,985 --> 00:30:57,054
and I see death
all the time...
773
00:30:59,390 --> 00:31:01,892
...but this is my mom.
774
00:31:03,394 --> 00:31:05,128
I know.
775
00:31:16,140 --> 00:31:18,208
Good morning, Dr. Owens.
776
00:31:18,210 --> 00:31:19,376
Hi.
777
00:31:19,378 --> 00:31:21,311
Chipper.
778
00:31:21,313 --> 00:31:22,913
You clearly slept.
779
00:31:22,915 --> 00:31:24,281
Like a log.
780
00:31:24,283 --> 00:31:26,016
Good for you.
781
00:31:26,018 --> 00:31:29,653
Um... can you do me a
favor and get papers
ready for a 21-70?
782
00:31:29,655 --> 00:31:31,955
When I checked on my addict
a couple of hours ago,
783
00:31:31,957 --> 00:31:33,557
he was pretty unstable.
784
00:31:33,559 --> 00:31:35,926
Oh, he's better.
Checked himself out.
785
00:31:35,928 --> 00:31:37,661
What?
786
00:31:37,663 --> 00:31:39,930
♪
787
00:31:46,971 --> 00:31:48,205
Let me guess.
788
00:31:48,207 --> 00:31:50,574
He told you, while
he was shaking and sweating
789
00:31:50,576 --> 00:31:55,279
that he wanted to get help, so
you tried to get him into rehab.
790
00:31:55,281 --> 00:31:59,917
and I told you not to get
involved in his addiction.
791
00:32:00,685 --> 00:32:02,452
I had to try.
792
00:32:02,454 --> 00:32:06,657
And maybe it-it didn't
work, but maybe,
793
00:32:06,659 --> 00:32:08,625
at some point it will,
794
00:32:08,627 --> 00:32:12,429
and I couldn't live
with myself if I didn't try.
795
00:32:20,672 --> 00:32:22,506
Dr. Owens?
796
00:32:22,508 --> 00:32:24,374
He wants someone on
the Ballard boys case.
797
00:32:24,376 --> 00:32:26,009
His name's Matt Porter.
798
00:32:26,011 --> 00:32:27,945
(gasps)
Yes. Great.
799
00:32:30,214 --> 00:32:31,715
Thank you.
800
00:32:31,717 --> 00:32:33,483
Hi. This is Dr. Owens.
801
00:32:33,485 --> 00:32:36,086
I'm one of the doctors
caring for Sam Ballard.
802
00:32:47,532 --> 00:32:49,533
Did you hear
from him?
803
00:32:49,535 --> 00:32:51,168
I did.
804
00:32:51,170 --> 00:32:53,070
I'm sorry.
805
00:32:53,072 --> 00:32:56,073
He doesn't want to donate.
806
00:32:58,042 --> 00:33:00,277
So...
807
00:33:00,279 --> 00:33:02,546
we're right back
where we were before.
808
00:33:04,716 --> 00:33:06,316
No, we're not.
809
00:33:11,022 --> 00:33:13,090
♪
810
00:33:17,996 --> 00:33:20,030
What are you
doing up here?
811
00:33:20,032 --> 00:33:24,434
I just, uh, needed some air
before my surgery.
812
00:33:24,436 --> 00:33:27,037
Oh. I have to make
a call. Is that...?
813
00:33:27,039 --> 00:33:29,172
It's fine. Go ahead.
814
00:33:32,443 --> 00:33:34,778
It just seems like
something's wrong.
815
00:33:34,780 --> 00:33:36,046
Is something wrong?
816
00:33:36,048 --> 00:33:37,714
Cassandra, I'm not
in the mood.
817
00:33:37,716 --> 00:33:38,749
What's wrong?
818
00:33:38,751 --> 00:33:40,784
I'm not giving you
intel on Will.
819
00:33:40,786 --> 00:33:42,085
Yeah, I know.
You're lame.
820
00:33:42,087 --> 00:33:44,154
What's going on?
821
00:33:45,523 --> 00:33:47,257
I told my patient
something that...
822
00:33:47,259 --> 00:33:49,126
not only did it not help,
823
00:33:49,128 --> 00:33:52,162
it hurt them,
so I feel bad, and...
824
00:33:52,164 --> 00:33:54,231
guilty.
825
00:33:54,233 --> 00:33:57,701
I'm trying not
to feel guilty, so...
826
00:33:57,703 --> 00:33:59,736
So I feel guilty
about feeling guilty.
827
00:33:59,738 --> 00:34:01,738
That's what's wrong.
828
00:34:01,740 --> 00:34:03,707
Okay.
829
00:34:03,709 --> 00:34:06,410
First, there's nothing
wrong with guilt.
830
00:34:06,412 --> 00:34:08,779
I mean, right now,
I'd like to walk away
831
00:34:08,781 --> 00:34:13,250
because then maybe you'd mess
up in the OR or something.
832
00:34:13,252 --> 00:34:17,287
But I'd feel guilty about that,
so instead, I'm telling you.
833
00:34:17,289 --> 00:34:18,688
Everyone knows
you're a good person.
834
00:34:18,690 --> 00:34:20,690
It's incredibly annoying.
835
00:34:20,692 --> 00:34:23,593
So clearly, whatever you did,
you had good intentions,
836
00:34:23,595 --> 00:34:25,629
because that's just who you are.
837
00:34:28,800 --> 00:34:32,202
Two kids going under the
knife at the same time--
838
00:34:32,204 --> 00:34:34,838
it's tough.
839
00:34:34,840 --> 00:34:36,840
I take it back.
840
00:34:36,842 --> 00:34:38,809
That whole
anyone-but-Cassandra thing.
841
00:34:38,811 --> 00:34:40,277
I take it back.
842
00:34:40,279 --> 00:34:43,447
Because the guilt
is driving me crazy.
843
00:34:43,449 --> 00:34:45,449
Then don't feel guilty.
I wish I didn't,
844
00:34:45,451 --> 00:34:46,783
but I do, and usually
845
00:34:46,785 --> 00:34:48,852
if something's driving me crazy
like this,
846
00:34:48,854 --> 00:34:50,153
it's because it's just...
847
00:34:50,155 --> 00:34:52,722
not who I am, so...
848
00:34:52,724 --> 00:34:54,357
I take it back.
849
00:34:54,359 --> 00:34:56,093
Ask her out.
850
00:34:56,861 --> 00:34:59,096
You're sure?
851
00:35:01,766 --> 00:35:03,767
Well, I appreciate
it, Emily.
852
00:35:03,769 --> 00:35:05,402
What you just did.
853
00:35:05,404 --> 00:35:07,604
It's very loquastic.
854
00:35:10,875 --> 00:35:12,809
Good luck in
there, Dr. Owens.
855
00:35:14,512 --> 00:35:16,580
You, too, Dr. Collins.
856
00:35:18,850 --> 00:35:20,817
(rhythmic beeping)
857
00:35:20,819 --> 00:35:23,120
Okay, Dr. Owens,
858
00:35:23,122 --> 00:35:25,288
medical record 52478,
859
00:35:25,290 --> 00:35:26,823
hepatic transplant.
860
00:35:26,825 --> 00:35:31,495
Right upper quadrant incision
at... 10:18.
861
00:35:34,899 --> 00:35:36,900
Dividing the peritoneal
attachments
862
00:35:36,902 --> 00:35:39,903
to the left lobe.
863
00:35:39,905 --> 00:35:44,141
Left hepatic vein isolated...
right on schedule.
864
00:35:44,143 --> 00:35:46,343
Let's get started on the left
hepatic artery. Kelly clamp.
865
00:35:46,345 --> 00:35:47,544
Kelly clamp.
866
00:35:49,514 --> 00:35:52,282
(speaks quietly)
867
00:35:53,251 --> 00:35:55,585
Excellent.
868
00:35:55,587 --> 00:35:57,921
How are the vitals?
Stable.
869
00:35:57,923 --> 00:36:00,524
Now I'm going
to transect the parenchyma.
870
00:36:00,526 --> 00:36:01,925
Okay, get that retracted.
871
00:36:01,927 --> 00:36:03,927
Wait. Hold it.
872
00:36:03,929 --> 00:36:06,496
Okay, good. All right,
let's ligate the proximal end
873
00:36:06,498 --> 00:36:07,931
of that portal vein branch.
874
00:36:07,933 --> 00:36:09,699
(rhythmic beeping)
875
00:36:09,701 --> 00:36:11,535
Perfect.
876
00:36:11,537 --> 00:36:13,270
(loud, rapid beeping)
I need suction.
877
00:36:14,572 --> 00:36:16,406
Now we're oozing too much.
878
00:36:16,408 --> 00:36:18,909
Owens, I need that thing
tied off now.
879
00:36:18,911 --> 00:36:20,610
Very good. Looks like
we won't have a problem
880
00:36:20,612 --> 00:36:21,912
with biliary outflow.
881
00:36:21,914 --> 00:36:24,281
Proximal end is ligated.
There's hemostasis here.
882
00:36:24,283 --> 00:36:25,248
No. There's too much blood.
883
00:36:25,250 --> 00:36:26,249
Where is this coming from?
884
00:36:26,251 --> 00:36:29,886
We're crashing.
You need to stop the bleeding.
885
00:36:29,888 --> 00:36:31,621
Come on, Tracy.
886
00:36:31,623 --> 00:36:33,557
Transfuse her
four units wide open.
887
00:36:33,559 --> 00:36:34,724
Hemostat.
888
00:36:34,726 --> 00:36:36,860
Clamp the pedicle.
Come on, Tracy.
889
00:36:36,862 --> 00:36:38,228
Not your time.
890
00:36:38,230 --> 00:36:39,896
Still bleeding.
Must be the outflow.
891
00:36:39,898 --> 00:36:41,298
Perihepatic packing now.
892
00:36:41,300 --> 00:36:43,733
Come on.
893
00:36:43,735 --> 00:36:44,868
Wait. Owens,
894
00:36:44,870 --> 00:36:46,803
get in here.
895
00:36:46,805 --> 00:36:47,904
Right here.
896
00:36:47,906 --> 00:36:49,940
Here it is. Push there.
897
00:36:49,942 --> 00:36:51,808
Harder.
898
00:36:51,810 --> 00:36:52,976
(rapid beeping)
899
00:36:52,978 --> 00:36:55,312
Come on, Tracy.
Fight. I need you to fight.
900
00:36:55,314 --> 00:36:57,614
Sutures?
901
00:36:57,616 --> 00:36:59,683
All right, Tracy, fight.
902
00:37:05,356 --> 00:37:06,890
(slow, rhythmic beeping)
903
00:37:06,892 --> 00:37:08,825
BP's back to 100/60.
904
00:37:08,827 --> 00:37:10,227
She's stabilizing.
905
00:37:10,229 --> 00:37:11,561
(sighs)
906
00:37:11,563 --> 00:37:12,662
Nice save.
907
00:37:24,976 --> 00:37:26,910
They're both gonna be fine.
908
00:37:26,912 --> 00:37:28,745
Thank God.
Oh, thank God.
909
00:37:30,881 --> 00:37:34,251
Um... when can we see them?
910
00:37:34,253 --> 00:37:36,253
As soon as they're out
of the ICU.
911
00:37:36,255 --> 00:37:38,722
Okay.
912
00:37:38,724 --> 00:37:40,790
I'm gonna grab
a coffee.
913
00:37:42,593 --> 00:37:45,362
Uh, Mrs. Ballard?
914
00:37:45,364 --> 00:37:47,564
No. Karen. Please.
915
00:37:47,566 --> 00:37:49,566
Karen, um...
916
00:37:49,568 --> 00:37:51,968
I just wanted to say that I'm...
917
00:37:51,970 --> 00:37:54,271
so sorry.
918
00:37:54,273 --> 00:37:55,839
I shouldn't have told you.
919
00:37:55,841 --> 00:37:57,340
It didn't help anything.
920
00:37:58,909 --> 00:38:02,512
Every day for 12 years,
921
00:38:02,514 --> 00:38:05,315
I've wondered
when this would come out,
922
00:38:05,317 --> 00:38:06,816
because I knew it would it.
923
00:38:06,818 --> 00:38:07,951
It had to.
924
00:38:07,953 --> 00:38:10,553
And... holding it in,
925
00:38:10,555 --> 00:38:12,656
you know, hanging
over my head every day--
926
00:38:12,658 --> 00:38:15,292
the guilt just...
927
00:38:15,294 --> 00:38:18,662
Maybe this is best...
928
00:38:18,664 --> 00:38:20,730
now that it's out.
929
00:38:23,668 --> 00:38:25,001
(door opening)
930
00:38:31,008 --> 00:38:33,843
So...
931
00:38:33,845 --> 00:38:38,682
I've been a lousy doctor
and a lousy son.
932
00:38:38,684 --> 00:38:40,984
It's okay.
No.
933
00:38:40,986 --> 00:38:43,086
It's not.
934
00:38:43,088 --> 00:38:45,789
I didn't want to tell
you the news because...
935
00:38:45,791 --> 00:38:47,924
I was afraid that you
would stop fighting.
936
00:38:47,926 --> 00:38:49,626
I know,
937
00:38:49,628 --> 00:38:52,028
but I need you
938
00:38:52,030 --> 00:38:54,097
to be honest with me.
939
00:38:54,099 --> 00:38:56,833
I'm strong, I can handle it.
940
00:38:57,868 --> 00:38:59,869
That's good.
941
00:38:59,871 --> 00:39:02,372
That you can.
942
00:39:04,342 --> 00:39:06,943
Oh... come here.
943
00:39:06,945 --> 00:39:08,578
Um...
944
00:39:08,580 --> 00:39:09,979
Come on!
945
00:39:09,981 --> 00:39:13,383
I'm not getting
into bed with you.
946
00:39:13,385 --> 00:39:16,986
You may be a big shot doctor,
but you're still my Micah Mouse.
947
00:39:16,988 --> 00:39:18,521
Okay.
948
00:39:18,523 --> 00:39:20,090
Never say that out loud again.
949
00:39:20,092 --> 00:39:21,391
Get in the bed!
950
00:39:21,393 --> 00:39:24,394
Well, I... I...
951
00:39:27,932 --> 00:39:29,999
♪
952
00:39:39,577 --> 00:39:42,912
And this... is
just weird.
953
00:39:42,914 --> 00:39:47,117
Shh! Shh, shh.
954
00:39:47,119 --> 00:39:49,386
♪
955
00:39:50,788 --> 00:39:53,022
Hi. Yeah, this is Dr. Owens
at Denver Memorial.
956
00:39:53,024 --> 00:39:56,459
I had reserved a bed at your
facility for a Conor McCall.
957
00:39:57,795 --> 00:40:01,131
Um, unfortunately,
you can release it.
958
00:40:02,700 --> 00:40:04,134
Yeah, I know.
959
00:40:04,136 --> 00:40:06,636
Thank you.
960
00:40:09,473 --> 00:40:11,541
Okay, so,
whole new plan.
961
00:40:11,543 --> 00:40:13,710
You and I are gonna
stage a fight.
962
00:40:13,712 --> 00:40:15,779
I call you a skank,
you apologize,
963
00:40:15,781 --> 00:40:17,981
I forgive you,
proving I'm a bigger person.
964
00:40:17,983 --> 00:40:20,617
Tyra, think about
what you're doing.
965
00:40:20,619 --> 00:40:22,519
I mean, all these
elaborate lies,
966
00:40:22,521 --> 00:40:24,621
and pulling in
innocent people.
967
00:40:24,623 --> 00:40:26,689
You trying
to make me feel guilty?
968
00:40:26,691 --> 00:40:28,057
Is it working?
969
00:40:28,059 --> 00:40:31,461
Look, I want
to tell him, I do. I...
970
00:40:31,463 --> 00:40:34,464
Rick said I was the same
as I was in high school,
971
00:40:34,466 --> 00:40:35,965
which is true,
972
00:40:35,967 --> 00:40:37,834
and it's a really
depressing thought.
973
00:40:37,836 --> 00:40:40,036
Yeah. I'm familiar.
974
00:40:40,038 --> 00:40:42,172
Well, maybe it's time.
975
00:40:42,174 --> 00:40:44,908
Yeah.
976
00:40:44,910 --> 00:40:46,976
Maybe.
977
00:40:49,113 --> 00:40:51,448
EMILY:
The truth is,guilt's not all bad.
978
00:40:51,450 --> 00:40:54,184
Sure it makes you do thingsyou might not want to do,
979
00:40:54,186 --> 00:40:56,453
but it also servesas a moral compass.
980
00:40:56,455 --> 00:40:58,188
It keeps us on course.
981
00:40:58,190 --> 00:40:59,489
Come quick.
982
00:40:59,491 --> 00:41:01,558
What? What's
going on?
983
00:41:13,971 --> 00:41:15,705
(camera shutter clicking)
984
00:41:15,707 --> 00:41:17,173
What the hell.
985
00:41:17,175 --> 00:41:19,209
Ladies, this is the look
of a man
986
00:41:19,211 --> 00:41:21,077
who's just bitten
into the business end
987
00:41:21,079 --> 00:41:22,479
of a doppelwanger.
988
00:41:22,481 --> 00:41:24,481
Yeah. Really funny.
989
00:41:25,516 --> 00:41:26,783
Let me have that.
990
00:41:26,785 --> 00:41:28,718
(giggling)
Not a chance.
991
00:41:28,720 --> 00:41:30,887
That was genius.
It was genius!
992
00:41:30,889 --> 00:41:33,056
Ah, revenge
I can do in my sleep.
993
00:41:33,058 --> 00:41:34,224
Later, guys.
994
00:41:34,226 --> 00:41:35,225
This is me.
995
00:41:35,227 --> 00:41:36,659
Hey, thank you.
For what?
996
00:41:36,661 --> 00:41:38,228
Will asked me to
go out for dinner,
997
00:41:38,230 --> 00:41:41,531
and I know it's because you
put in a good word for me.
998
00:41:41,533 --> 00:41:44,267
So, yeah, maybe guiltkeeps us in check.
999
00:41:44,269 --> 00:41:45,835
Ooh, looks like
1000
00:41:45,837 --> 00:41:47,237
someone keyed your car.
1001
00:41:47,239 --> 00:41:49,005
That sucks.
1002
00:41:49,007 --> 00:41:51,741
That doesn't mean it's nota huge pain in the ass.
1003
00:41:51,743 --> 00:41:57,046
Fine. Next time,
I don't leave a note.
1004
00:41:57,048 --> 00:41:59,115
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
69248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.