All language subtitles for EPORNER.COM - [4viDCX1Urcr] Lucy Lotus And Jade Valentine (240)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,160 --> 00:00:21,080 Can't you two make yourselves a little useful around here and clean some of 2 00:00:21,080 --> 00:00:22,080 stuff up? 3 00:00:22,500 --> 00:00:24,200 Anything for the man of the house. 4 00:00:29,920 --> 00:00:31,420 Oh, you might like some coffee. 5 00:00:32,740 --> 00:00:33,740 Thank you. 6 00:00:34,920 --> 00:00:38,040 I love what I made my stepsisters wear for me today. 7 00:00:50,120 --> 00:00:52,940 Well, a man's got needs, starting with these, obviously. 8 00:00:55,420 --> 00:00:59,300 I'm so glad you took over Dad's roles in the house. I know. 9 00:00:59,960 --> 00:01:05,600 When Dad was alive, I mean, he did lots of things, but I'm so happy Nate stepped 10 00:01:05,600 --> 00:01:06,600 up to the plate. 11 00:01:08,220 --> 00:01:09,960 You're the best man in the house ever. 12 00:01:10,360 --> 00:01:11,440 Thank you. 13 00:01:12,520 --> 00:01:17,260 I mean, I really miss Dad, but, like, you really do a lot of things around 14 00:01:17,840 --> 00:01:18,840 Thank you. 15 00:01:19,120 --> 00:01:22,620 I think I'm the best one to have you two agree. 16 00:01:31,720 --> 00:01:35,720 The food was not that good. 17 00:01:36,300 --> 00:01:41,040 You know, I've been working really hard to provide for you two and put it on the 18 00:01:41,040 --> 00:01:45,720 table. The least you can do is make sure it tastes good, honestly. 19 00:01:57,250 --> 00:02:01,030 Do you and your stepsister do not know how to cook? 20 00:02:02,070 --> 00:02:04,090 I'm just grateful you could provide for us. 21 00:02:04,830 --> 00:02:05,930 Thank you. 22 00:02:23,660 --> 00:02:28,120 That was so fun though, like whenever we would go and just race and bump into 23 00:02:28,120 --> 00:02:29,500 each other. Such a good time. 24 00:02:30,160 --> 00:02:32,640 Maybe never take us, but I'm curious. 25 00:02:34,320 --> 00:02:35,620 Can we do something fun? 26 00:02:39,320 --> 00:02:41,700 Um, like go -karting? 27 00:02:42,020 --> 00:02:44,320 Fair? We should do skydiving. 28 00:02:45,460 --> 00:02:47,640 Skydiving? Absolutely not. That would be so fun. 29 00:02:48,340 --> 00:02:52,540 Maybe we could go to the fair. Do like funnel cake and... 30 00:02:52,800 --> 00:02:54,880 All those deep -fried stuff they got. 31 00:02:55,180 --> 00:02:56,180 So unhealthy. 32 00:02:56,460 --> 00:02:58,520 But, Dad, well, that's up to you. I know. 33 00:02:59,080 --> 00:03:00,700 Typical. I know. 34 00:03:01,520 --> 00:03:03,340 But I have to study this weekend. 35 00:03:04,320 --> 00:03:05,920 I don't know about time. 36 00:03:07,080 --> 00:03:08,460 Um, yeah. 37 00:03:08,700 --> 00:03:11,040 Well, when are you available? 38 00:03:11,560 --> 00:03:12,560 Hmm. 39 00:03:13,320 --> 00:03:17,440 I don't know. Maybe we could squeeze on something on Sunday? 40 00:03:17,940 --> 00:03:19,820 Hmm. Sunday would be good. 41 00:03:20,380 --> 00:03:21,960 I don't know about Sunday. 42 00:03:22,720 --> 00:03:25,060 The weekends, I have plans on the weekends already. 43 00:03:26,040 --> 00:03:28,200 You're like a party pooper today. Yeah. 44 00:03:32,240 --> 00:03:33,740 You haven't hung out with us in forever. 45 00:03:34,620 --> 00:03:35,620 Please? 46 00:03:38,560 --> 00:03:44,620 Well, I guess if I could reschedule some stuff, I guess it is my job to make 47 00:03:44,620 --> 00:03:46,840 sure you two stay entertained these days, huh? 48 00:03:47,080 --> 00:03:48,080 You're always at work. 49 00:03:49,500 --> 00:03:51,080 Jade, I need you to help me do the dishes. 50 00:03:51,740 --> 00:03:52,800 I'm okay. I'm busy. 51 00:03:54,520 --> 00:03:58,300 Babe, can we clean up? Can you help us? 52 00:03:58,640 --> 00:04:02,500 Yeah, I mean, why don't you come up and clean this up? 53 00:04:03,540 --> 00:04:04,540 Come here. 54 00:04:07,840 --> 00:04:08,840 You too. 55 00:04:12,140 --> 00:04:13,140 Thanks for you. 56 00:04:20,620 --> 00:04:27,320 keep up with your end of the course around here okay with dad gone there's 57 00:04:27,320 --> 00:04:34,060 definitely more responsibilities around here so gotta keep that in mind okay 58 00:04:34,060 --> 00:04:40,720 all right good well 59 00:04:55,660 --> 00:04:58,080 You two come help me clean up and do the dishes, okay? 60 00:04:58,980 --> 00:04:59,739 Yes, sir. 61 00:04:59,740 --> 00:05:00,740 All right. 62 00:05:08,920 --> 00:05:10,260 We have so much to do today. 63 00:05:11,020 --> 00:05:13,480 Yeah, seriously. I don't know how we're going to get it all done. 64 00:05:13,760 --> 00:05:16,560 I don't know. Maybe if Nate helped, but, you know. Throw food. 65 00:05:18,060 --> 00:05:19,380 He won't help with anything. Yeah. 66 00:05:20,040 --> 00:05:21,400 How's it coming along, you two? 67 00:05:22,160 --> 00:05:22,879 It's good. 68 00:05:22,880 --> 00:05:26,460 It'd probably be faster if you helped us, but... Oh, I got things to do, you 69 00:05:26,460 --> 00:05:27,339 know that. 70 00:05:27,340 --> 00:05:29,240 I have a lot of stuff on my plate now. 71 00:05:30,720 --> 00:05:31,720 Yeah. 72 00:05:32,160 --> 00:05:34,420 Yeah, like, you really need to change the oil, too. 73 00:05:37,320 --> 00:05:41,020 Don't forget to do that. Yeah, well... And the air filter. 74 00:05:41,940 --> 00:05:43,200 I'll get there. 75 00:05:43,600 --> 00:05:49,420 You know, Dad used to do that stuff, and now you have to stuff up. 76 00:05:52,620 --> 00:05:55,400 I've been working on it. I'm making a list of all the stuff I've got to do. 77 00:05:55,720 --> 00:06:00,620 I snuck into his old office and looked at his calendar, so I've got it all 78 00:06:00,620 --> 00:06:01,720 marked down now. 79 00:06:05,900 --> 00:06:07,240 I miss Dad. 80 00:06:07,620 --> 00:06:11,440 Yeah, I miss how I did the dishes, too. You two need to accept that he's gone 81 00:06:11,440 --> 00:06:15,960 now and just appreciate that I'm here and appreciate that I've given you all 82 00:06:15,960 --> 00:06:16,960 these responsibilities. 83 00:06:17,240 --> 00:06:19,480 You should be proud to have responsibilities around here. 84 00:06:20,440 --> 00:06:21,940 Don't you think? I guess so. 85 00:06:22,560 --> 00:06:23,880 I guess he does pay the bill. 86 00:06:25,000 --> 00:06:27,600 He's not the man of the house, at least he could do. 87 00:06:29,240 --> 00:06:30,240 Yeah. 88 00:06:30,800 --> 00:06:31,800 He'll be right. 89 00:06:31,980 --> 00:06:36,200 You keep doing the dishes. 90 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 Whatever you say. 91 00:06:40,500 --> 00:06:41,920 I guess he will be right. 92 00:06:42,420 --> 00:06:43,760 He does take care of us. 93 00:06:44,900 --> 00:06:50,240 He also got my textbooks. 94 00:06:50,560 --> 00:06:51,680 Thanks for getting my textbooks. 95 00:06:59,190 --> 00:07:02,110 Exactly. You guys need to learn to start appreciating things. 96 00:07:03,130 --> 00:07:04,730 Not everything comes easy. 97 00:07:07,150 --> 00:07:14,090 Me and him have always made sure that you guys are taken care of 98 00:07:14,090 --> 00:07:16,450 and fed with a silver spoon. 99 00:07:21,480 --> 00:07:25,620 Now it's time for you guys to start putting in your end of the work, you 100 00:07:26,740 --> 00:07:27,740 We're grateful. 101 00:07:28,380 --> 00:07:29,380 Yeah. 102 00:07:29,860 --> 00:07:33,520 He's always watching the same old shows Dad used to watch, too. 103 00:07:34,280 --> 00:07:35,280 Really? 104 00:07:35,780 --> 00:07:39,160 I feel like I've never seen him watching shows. I feel like he's always playing 105 00:07:39,160 --> 00:07:40,220 his video games or something. 106 00:07:40,580 --> 00:07:41,900 True. Yeah. 107 00:07:42,100 --> 00:07:43,280 I don't know how he even has time. 108 00:07:43,660 --> 00:07:44,660 I know. 109 00:07:45,100 --> 00:07:47,480 It seems like he always has something going on. 110 00:07:48,420 --> 00:07:50,660 But he never has to masturbate because he has us. 111 00:07:52,160 --> 00:07:53,160 Sure. 112 00:07:54,920 --> 00:07:57,560 Well, you missed a spot on that one. 113 00:07:57,960 --> 00:07:59,840 Did you clean that or did you clean that? 114 00:08:00,760 --> 00:08:01,760 It wasn't me. 115 00:08:01,820 --> 00:08:02,820 I cleaned it. 116 00:08:02,900 --> 00:08:04,420 You're bullying me today, Nate. 117 00:08:05,140 --> 00:08:08,760 Yeah, give her a break. I can't catch a break with you. If I'm going to ask you 118 00:08:08,760 --> 00:08:11,140 to help me with something, you need to do it right the first time. 119 00:08:11,420 --> 00:08:13,580 I keep repeating myself with these things. 120 00:08:15,100 --> 00:08:16,100 Fine. 121 00:08:16,880 --> 00:08:18,140 I'm harder on the dishes. 122 00:08:18,760 --> 00:08:20,400 I know. I hate chores. 123 00:08:20,800 --> 00:08:21,800 You should get us a dishwasher. 124 00:08:23,420 --> 00:08:24,860 Those things don't even work. 125 00:08:25,760 --> 00:08:30,260 They're like, we're the dishwashers. 126 00:08:32,380 --> 00:08:33,380 I guess. 127 00:08:34,919 --> 00:08:36,539 Whatever the man of the house wants. 128 00:08:39,440 --> 00:08:41,100 I guess he does provide a lot. 129 00:08:41,380 --> 00:08:43,240 What I want is for you guys to work faster. 130 00:08:50,350 --> 00:08:51,350 Have you seen the hot water? 131 00:08:51,690 --> 00:08:56,250 The sink is like... clogged. Again? 132 00:08:57,290 --> 00:08:58,870 Really? Yeah. 133 00:08:59,330 --> 00:09:00,850 Can't be serious right now. 134 00:09:01,310 --> 00:09:02,730 Do you think you can fix it? 135 00:09:03,930 --> 00:09:06,690 Can you get the wrench? 136 00:09:07,030 --> 00:09:08,030 Yeah. 137 00:09:10,450 --> 00:09:12,130 Do you think it's the garbage disposal? 138 00:09:12,670 --> 00:09:14,790 I don't know. It's a stupid thing. 139 00:09:16,850 --> 00:09:18,390 Yeah, it's never worked right. 140 00:09:18,940 --> 00:09:21,180 I don't know what the heck this thing's up to. 141 00:09:23,100 --> 00:09:25,600 Here, why don't you come give me a hand? 142 00:09:30,320 --> 00:09:31,320 Hmm. 143 00:09:32,420 --> 00:09:34,020 Look at that pipe. It's busted. 144 00:09:35,860 --> 00:09:36,860 Really? 145 00:09:37,940 --> 00:09:41,800 This is the same pipe that was busted last time. 146 00:09:42,320 --> 00:09:43,440 I found a wrench. 147 00:09:46,280 --> 00:09:47,280 Thank you. 148 00:09:49,160 --> 00:09:51,980 Get really tight this time so it doesn't happen again. 149 00:09:55,340 --> 00:09:57,040 Here, hold this. 150 00:10:03,000 --> 00:10:07,280 Let me see. 151 00:10:08,380 --> 00:10:09,780 No, it's the other one. 152 00:10:12,100 --> 00:10:18,240 Do you think it could be like the garbage disposal or something? 153 00:10:19,560 --> 00:10:20,339 I don't know. 154 00:10:20,340 --> 00:10:23,660 This only happens when you guys do the dishes. You realize that? 155 00:10:24,200 --> 00:10:27,280 It's your job. Whenever I do it, everything ends up fine. 156 00:10:29,600 --> 00:10:31,900 Can you go get me some socks? 157 00:10:35,420 --> 00:10:38,560 You come down here. 158 00:10:39,900 --> 00:10:41,040 Hold this for one second. 159 00:10:53,040 --> 00:10:57,720 This is ridiculous, though. Every time I ask one of you two to do me any favors 160 00:10:57,720 --> 00:11:00,440 around this place, something goes wrong. 161 00:11:02,480 --> 00:11:04,260 What do you even have to say about that? 162 00:11:04,800 --> 00:11:06,300 I don't really have much to say. 163 00:11:06,800 --> 00:11:09,060 Well, at least make yourself useful, then. 164 00:11:10,040 --> 00:11:13,900 I'm always here cleaning up all y 'all's messes. I don't think it's that 165 00:11:13,900 --> 00:11:14,900 ridiculous. 166 00:11:15,380 --> 00:11:16,380 I don't know. 167 00:11:19,200 --> 00:11:21,940 This pipe seems like it's all loosened up. 168 00:11:22,380 --> 00:11:26,880 Probably from being plowed from y 'all two, not cleaning your dishes off. I 169 00:11:26,880 --> 00:11:28,360 can't find the sockets or whatever. 170 00:11:30,020 --> 00:11:33,600 Did you even look in the tool shed? 171 00:11:33,900 --> 00:11:35,200 Yeah, I looked in Dad's shed. 172 00:11:36,080 --> 00:11:40,760 Oh my God. We're out. Can't you just do it without... No, I can't do it without 173 00:11:40,760 --> 00:11:44,820 the socket. We need the socket that fits for me to be able to screw the thing 174 00:11:44,820 --> 00:11:45,539 back on. 175 00:11:45,540 --> 00:11:46,780 Sure, let me look. 176 00:11:47,720 --> 00:11:49,960 You don't even know what you're looking at. 177 00:11:56,550 --> 00:11:57,870 Here. Hold this. 178 00:12:02,290 --> 00:12:09,050 Why is all this stuff even messy down here? Do you guys just throw everything 179 00:12:09,050 --> 00:12:10,650 back onto here when you're done with this? 180 00:12:11,190 --> 00:12:12,650 We need all this stuff. 181 00:12:14,850 --> 00:12:20,130 Yeah, but it needs to be organized so there's room for me to fix stuff 182 00:12:20,130 --> 00:12:21,150 you guys mess it up. 183 00:12:21,970 --> 00:12:22,970 Okay, Major. 184 00:12:26,410 --> 00:12:29,290 At least when you mess things up, if things are organized, they're easier to 185 00:12:29,290 --> 00:12:30,690 because you find everything you need. 186 00:12:31,750 --> 00:12:34,370 Okay, I think I got it. 187 00:12:34,890 --> 00:12:38,830 Lucy, get up and, uh, pick this thing. Make sure it works. 188 00:12:40,250 --> 00:12:43,030 You come back down here and make things look beautiful. 189 00:12:45,830 --> 00:12:52,830 I just gave your 190 00:12:52,830 --> 00:12:54,590 sister a whole speech about... 191 00:12:54,860 --> 00:12:59,760 You guys need to keep up with the stuff you need to do around here better. 192 00:13:00,060 --> 00:13:01,820 Because you always do a half -assed job. 193 00:13:02,640 --> 00:13:05,040 Both of you. I don't know if it's because you're distracted by each 194 00:13:05,040 --> 00:13:08,000 conversations or because you just don't care. 195 00:13:08,440 --> 00:13:10,860 But I'm not going to put up with it. 196 00:13:11,240 --> 00:13:14,580 I shouldn't have to put up with everything I do around here. Don't you 197 00:13:15,380 --> 00:13:18,340 I guess you're right. 198 00:13:18,960 --> 00:13:21,920 Take this. Put it on the counter. 199 00:13:25,500 --> 00:13:26,640 It's just so stressful. 200 00:13:26,840 --> 00:13:29,720 You guys are supposed to help me make things a little less stressful around 201 00:13:29,720 --> 00:13:30,940 here. You said you would. 202 00:13:31,960 --> 00:13:33,680 You really didn't have to add to it. 203 00:13:33,880 --> 00:13:34,799 What was that? 204 00:13:34,800 --> 00:13:35,800 We're all stressed. 205 00:13:36,780 --> 00:13:37,780 We're trying. 206 00:13:38,880 --> 00:13:39,940 You guys, 207 00:13:40,740 --> 00:13:43,680 all your stress is just stuff that you should already eat. 208 00:13:44,280 --> 00:13:47,840 honestly know how to do. My stress is all the stuff I already had to do and 209 00:13:47,840 --> 00:13:50,740 dad's stuff. So I'm dealing with two people's stress and you're two people 210 00:13:50,740 --> 00:13:53,260 dealing with one person's stress and you can't even get it right. 211 00:13:54,300 --> 00:13:57,080 I asked your sister the same thing. What do you have to say about stuff like 212 00:13:57,080 --> 00:13:58,180 that? You kind of have a point. 213 00:14:01,800 --> 00:14:04,100 Yeah, I guess you do have a point. I agree. 214 00:14:10,760 --> 00:14:14,700 And don't leave any water spots on those dishes either. Every time you dry them, 215 00:14:14,760 --> 00:14:16,420 you don't even dry them all the way. 216 00:14:16,860 --> 00:14:18,940 That's what I'm talking about with half -assed jobs. 217 00:14:19,180 --> 00:14:20,800 That's an example right there. 218 00:14:23,300 --> 00:14:26,780 And you couldn't even wash the dishes right the first time. 219 00:14:27,180 --> 00:14:28,640 You left marks on them. I know. 220 00:14:28,880 --> 00:14:30,280 I'm so proud of washing dishes. 221 00:14:30,720 --> 00:14:34,380 I'm definitely the better one at washing dishes. 222 00:14:35,140 --> 00:14:36,980 Neither of us are good at washing dishes. 223 00:14:38,760 --> 00:14:40,360 This stuff is just getting way too stressful. 224 00:14:40,780 --> 00:14:43,140 And I don't know, if you guys can't keep up with your chores, you're going to 225 00:14:43,140 --> 00:14:44,540 have to start paying rent around here. 226 00:14:44,820 --> 00:14:45,539 Paying rent? 227 00:14:45,540 --> 00:14:46,540 You're crazy. 228 00:14:47,080 --> 00:14:48,080 Crazy? 229 00:14:48,360 --> 00:14:51,560 Get back to the dishes. 230 00:14:54,280 --> 00:14:55,280 He's so mean. 231 00:14:55,460 --> 00:14:57,060 I know, he's just in a mood. 232 00:14:58,140 --> 00:15:00,160 Yeah, it's like, go play your video game. 233 00:15:00,820 --> 00:15:02,100 That's all he really needs to do. 234 00:15:02,940 --> 00:15:03,940 Just needs a breather. 235 00:15:04,500 --> 00:15:07,740 I mean, I do feel bad for him. It is a lot for one person. 236 00:15:10,450 --> 00:15:14,230 Yeah. Maybe we should go help him relieve some stress. 237 00:15:15,570 --> 00:15:16,570 Yeah. 238 00:15:16,710 --> 00:15:17,710 Let's do it. 239 00:15:21,590 --> 00:15:23,230 Hey, sisters, get over here. 240 00:15:23,910 --> 00:15:25,910 I'm just, like, exhausted. 241 00:15:26,130 --> 00:15:27,330 I'm doing all the work. 242 00:15:27,550 --> 00:15:29,030 Being the man of the house is not easy. 243 00:15:29,370 --> 00:15:30,370 I'm tired. 244 00:15:30,750 --> 00:15:32,870 My feet hurt. My shoulders hurt. 245 00:15:33,870 --> 00:15:36,470 Jay, can you get down there for me? 246 00:15:36,960 --> 00:15:40,180 I'm sorry you're so tired. I mean, like, I know you've been working a lot 247 00:15:40,180 --> 00:15:43,380 lately. Yeah, and you know what? These shoulders aren't going to massage 248 00:15:43,380 --> 00:15:44,380 themselves. 249 00:15:48,100 --> 00:15:52,720 And on top of all the work I've been doing lately, trying to, you know, hold 250 00:15:52,720 --> 00:15:56,440 both of y 'all's end of the bargain, you know, I'm just trying to keep up with 251 00:15:56,440 --> 00:16:01,300 everything, and I'm trying to go back to school this next semester. 252 00:16:02,320 --> 00:16:03,440 Have y 'all been studying? 253 00:16:05,870 --> 00:16:07,730 Maybe I should be studying a little more. 254 00:16:08,550 --> 00:16:09,550 What do you mean? 255 00:16:10,770 --> 00:16:12,250 I've just been lazy lately. 256 00:16:12,790 --> 00:16:15,890 Lazy? You've been lazy around that house, too? What do you even do? 257 00:16:16,230 --> 00:16:18,290 It's a huge house to clean. I don't know. 258 00:16:18,590 --> 00:16:20,610 I've been sad ever since Dad died. 259 00:16:20,850 --> 00:16:22,990 Yeah. Yeah, and haven't we all? 260 00:16:25,330 --> 00:16:29,290 Well, I mean, how are you great? 261 00:16:31,110 --> 00:16:33,510 He worked so hard all of his life. 262 00:16:35,110 --> 00:16:38,330 Just so he could leave something behind for y 'all. 263 00:16:40,170 --> 00:16:41,170 I know. 264 00:16:41,290 --> 00:16:42,910 He would have wanted us to enjoy it. 265 00:16:43,550 --> 00:16:44,550 Seriously. 266 00:16:44,830 --> 00:16:47,730 Well, you're not going to enjoy it for long the way you're spending it if 267 00:16:47,730 --> 00:16:50,330 not going to be able to get a job because you're failing all of your 268 00:16:52,190 --> 00:16:54,590 It's been hard for all of us. Give us a break. 269 00:16:55,790 --> 00:16:57,590 Seriously. Give us a break. 270 00:16:58,250 --> 00:16:59,430 Life is really hard. 271 00:17:00,370 --> 00:17:01,370 We're just girls. 272 00:17:01,930 --> 00:17:03,190 Good girls do chores. 273 00:17:04,030 --> 00:17:09,690 They make food that actually tastes good and they get good grades. 274 00:17:25,990 --> 00:17:31,110 All that life insurance is going to y 'all's semesters to pay for them. 275 00:17:31,370 --> 00:17:32,370 You don't even care? 276 00:17:35,080 --> 00:17:35,879 I should do better. 277 00:17:35,880 --> 00:17:42,700 I should study more, but... That worked really hard. 278 00:17:43,580 --> 00:17:48,520 And you guys learned nothing from him. You have no work ethic. 279 00:17:49,440 --> 00:17:51,780 You have no appreciation for things. 280 00:17:58,020 --> 00:17:59,580 We should get some credit. 281 00:17:59,840 --> 00:18:00,840 For what? 282 00:18:00,900 --> 00:18:02,480 Keeping the place kind of clean. 283 00:18:03,210 --> 00:18:07,170 Everything you clean just ends up messier. The dishes had food on them 284 00:18:07,310 --> 00:18:10,570 The dishes you dry have water marks all over them. 285 00:18:11,970 --> 00:18:14,070 I mean, at least we're entertaining. 286 00:18:16,730 --> 00:18:20,130 We're funny and entertaining and like, that's what we got from him. And we 287 00:18:20,130 --> 00:18:21,130 you beers. 288 00:18:22,370 --> 00:18:24,510 While you're playing your video games. Just like when we do it to Dad. 289 00:18:27,010 --> 00:18:30,390 Dad likes cheap beer. 290 00:18:31,390 --> 00:18:36,730 Well. I'm not bad, and I'm the man of the house now, so why don't you two 291 00:18:36,730 --> 00:18:38,450 talking about what I like a little bit? 292 00:18:40,710 --> 00:18:44,670 Yeah, I mean... I have to tell you everything. It's hard to forget about 293 00:18:46,470 --> 00:18:49,790 Are we just... Rub that in for her. Make yourself useful. 294 00:18:53,370 --> 00:18:54,870 You need to get over your bad mood. 295 00:18:55,090 --> 00:18:56,090 I know. 296 00:18:57,410 --> 00:18:59,930 I'm not in a bad mood. I'm just realistic. 297 00:19:01,390 --> 00:19:03,770 You two live in an imagination life. Sorry you're not as good as Dad. 298 00:19:04,050 --> 00:19:07,610 Like, I don't know. I guess you're, like, upset about that. I don't know. 299 00:19:07,610 --> 00:19:08,690 I not as good as Dad? 300 00:19:09,050 --> 00:19:12,850 We got our fun sides from Mom. Well, I'm alive, okay? I'm still here. 301 00:19:14,550 --> 00:19:15,710 I guess he has a point. 302 00:19:16,690 --> 00:19:19,270 Let's just focus on the now, like Dad would have wanted. 303 00:19:19,830 --> 00:19:22,430 Yeah. Exactly. It's very mature of you. 304 00:19:23,670 --> 00:19:25,570 I know. I need to get with the program. 305 00:19:26,830 --> 00:19:28,490 Dad would want you to study harder. 306 00:19:29,440 --> 00:19:32,040 I just like being a little immature and fun. 307 00:19:32,480 --> 00:19:33,920 No, we never said that. 308 00:19:34,460 --> 00:19:35,840 I don't think it's very fun. 309 00:19:36,160 --> 00:19:38,660 Being the man of the house now, I have to put up with it. 310 00:19:40,220 --> 00:19:42,300 You don't have to put up with that much. 311 00:19:43,820 --> 00:19:49,320 You're always the cool sister, but it's not really cool when you treat me 312 00:19:49,320 --> 00:19:55,540 like my opinion doesn't matter as much as his did. How do you think your future 313 00:19:55,540 --> 00:19:57,740 wife's going to treat you, bro? We're training you. 314 00:19:58,940 --> 00:19:59,940 Yeah, right. 315 00:20:00,480 --> 00:20:02,580 My future wife is going to do whatever I say. 316 00:20:05,440 --> 00:20:06,440 So you think. 317 00:20:08,160 --> 00:20:09,160 You'll see. 318 00:20:11,380 --> 00:20:14,900 Dad also used to rub an oil on us a lot better, too. 319 00:20:16,440 --> 00:20:17,780 I'm doing just fine. 320 00:20:18,340 --> 00:20:19,340 And you know what? 321 00:20:21,700 --> 00:20:25,280 You're trying to change the subject right now, I can tell. I'm not stupid. 322 00:20:25,840 --> 00:20:26,900 You didn't even... 323 00:20:27,160 --> 00:20:28,940 Tell me anything about your grades. 324 00:20:29,140 --> 00:20:32,240 Are you even passing any of your classes? 325 00:20:32,500 --> 00:20:35,240 No. None of them at all? 326 00:20:35,500 --> 00:20:36,920 I'm kind of passing. None of them. 327 00:20:38,600 --> 00:20:44,240 Yeah, I mean, I have like a 1 .5 GPA right now. Jesus frickin' Christ. 328 00:20:45,240 --> 00:20:46,240 Stand up. 329 00:20:46,860 --> 00:20:50,560 Do the same thing as my sister. 330 00:20:51,660 --> 00:20:53,700 Take a tip from her once in a while. 331 00:20:59,400 --> 00:21:02,260 I've been keeping up good with the stuff around the house, at least. 332 00:21:02,520 --> 00:21:03,960 Yeah, you fixed the sink really quick. 333 00:21:04,160 --> 00:21:05,220 Yeah, except for the ceiling. 334 00:21:05,700 --> 00:21:07,520 Well, I can't fix the ceiling yet. 335 00:21:07,860 --> 00:21:08,860 We need to get a new ladder. 336 00:21:09,980 --> 00:21:13,600 The doctor said the reason Dad might have crashed his truck is from that 337 00:21:13,600 --> 00:21:15,340 fall. It gave him vision loss, remember? 338 00:21:15,940 --> 00:21:17,520 That's the last thing I want happening to me. 339 00:21:18,220 --> 00:21:19,820 What would you guys do if I died, too? 340 00:21:20,600 --> 00:21:22,000 Yeah, it could ruin the family. 341 00:21:23,260 --> 00:21:24,940 Yeah, maybe. 342 00:21:25,240 --> 00:21:26,240 Bad luck with ladders. 343 00:21:29,480 --> 00:21:30,920 a new ladder and then I'll fix the roof. 344 00:21:32,240 --> 00:21:33,240 Thank God. 345 00:21:34,840 --> 00:21:35,840 Yeah, seriously. 346 00:21:36,620 --> 00:21:39,320 What are you guys going to do? Every time it rains, it leaks. 347 00:21:39,600 --> 00:21:40,600 We're going to study. 348 00:21:41,920 --> 00:21:43,980 Oh, now you're going to study to get it out of the shorts. 349 00:21:44,560 --> 00:21:45,560 Very convenient. 350 00:21:46,180 --> 00:21:48,100 You know we need a lot of extra tutoring. 351 00:21:48,600 --> 00:21:50,020 It's really hard for us. 352 00:21:50,300 --> 00:21:53,320 Maybe you can help us out since you're the smartest one. 353 00:21:55,940 --> 00:21:56,940 Well... 354 00:21:57,520 --> 00:22:01,260 First, I have to make sure I get the time for me to get into school next 355 00:22:01,260 --> 00:22:02,260 semester. 356 00:22:02,360 --> 00:22:05,420 Because if anyone here is going to pass, it's me. 357 00:22:06,500 --> 00:22:11,740 And one of us has to provide for us, so... He means time to finish this video 358 00:22:11,740 --> 00:22:12,740 game. 359 00:22:14,720 --> 00:22:15,720 I know. 360 00:22:17,820 --> 00:22:21,540 You like to thank me so much, but I have to tell you to play the video game. 361 00:22:22,480 --> 00:22:26,400 Whatever. Why don't you two be a little more helpful for each other, too, and... 362 00:22:26,880 --> 00:22:28,020 Rub that in a little bit. 363 00:22:34,320 --> 00:22:36,680 You're such a big booty. It takes two people, sis. 364 00:22:38,060 --> 00:22:39,060 There you go. 365 00:22:57,360 --> 00:22:58,760 He used the cheap oil. 366 00:22:59,040 --> 00:23:00,660 I got the good stuff for you. 367 00:23:00,960 --> 00:23:02,020 That's right. Thank you. 368 00:23:02,680 --> 00:23:04,240 All right. 369 00:23:06,200 --> 00:23:07,200 Anyway, 370 00:23:07,400 --> 00:23:13,560 when it comes back to this housework we got to do, someone's got to change the 371 00:23:13,560 --> 00:23:15,820 light bulbs in the basement. 372 00:23:18,720 --> 00:23:20,960 It's one of the only lights in the house that you could reach. 373 00:23:21,720 --> 00:23:24,340 If one of you want to do that, that'd be great. Wow. 374 00:23:30,960 --> 00:23:31,980 Yeah, leave us with a good home. 375 00:23:34,520 --> 00:23:35,520 It's too expensive. 376 00:23:35,780 --> 00:23:36,780 Oh. 377 00:23:37,520 --> 00:23:40,500 I know. How are we supposed to keep going on our shopping sprees? 378 00:23:40,760 --> 00:23:42,920 If we're pouring the money into the house. I know, seriously. 379 00:23:44,400 --> 00:23:48,280 What do they expect of us? Like, not being a pile? I don't know. 380 00:23:50,380 --> 00:23:52,220 What about my, what about my closet? 381 00:24:01,940 --> 00:24:07,940 Well, that's why you work hard and you study so you pass some of your classes 382 00:24:07,940 --> 00:24:08,960 you could get a job 383 00:24:08,960 --> 00:24:15,200 I'm 384 00:24:15,200 --> 00:24:21,980 cranky because I care you guys clearly don't care 385 00:24:21,980 --> 00:24:28,560 about anything including yourself And if I was so bad 386 00:24:29,180 --> 00:24:34,000 like you guys say I was, then, like, I wouldn't take care of you the way I do. 387 00:24:34,180 --> 00:24:36,240 How am I not as good as Dad? 388 00:24:36,480 --> 00:24:38,960 If I wasn't as good as Dad, would I do this? 389 00:24:41,720 --> 00:24:46,100 Don't you think I deserve some credit for all the hard work I do around here 390 00:24:46,100 --> 00:24:47,079 the man of the house? 391 00:24:47,080 --> 00:24:48,640 Yeah, it's true. 392 00:24:50,460 --> 00:24:52,280 I take really good care of you, right? 393 00:24:53,380 --> 00:24:57,440 Yeah, I mean, you do. Why can't you appreciate anything? 394 00:24:59,440 --> 00:25:01,800 I don't know, I guess I'm just unappreciative. 395 00:25:03,720 --> 00:25:04,720 Clearly. 396 00:25:05,040 --> 00:25:06,220 She gets that from Mom. 397 00:25:08,720 --> 00:25:10,260 Well, you started on her. 398 00:25:13,140 --> 00:25:15,300 She gets her dick fucking killed from Mom, too. 399 00:25:16,740 --> 00:25:23,140 Yeah, well, I just, like, I just really need some graciousness around here. 400 00:25:24,400 --> 00:25:30,170 No one is, like, pulling a any end of the bargain except me. Look how gracious 401 00:25:30,170 --> 00:25:31,170 she's being. 402 00:25:36,570 --> 00:25:41,650 Well, half the dishes are still in the sink. 403 00:25:43,030 --> 00:25:45,550 You guys were supposed to finish them before you even came in here. 404 00:25:47,730 --> 00:25:49,370 Will you ever stop writing us? 405 00:26:03,560 --> 00:26:08,540 really stressed out, everything I do around here just seems like one step 406 00:26:08,540 --> 00:26:09,900 forward and two steps back. 407 00:26:10,120 --> 00:26:12,740 I take a step forward, you guys need to take a step back. 408 00:26:14,280 --> 00:26:16,420 You feel better when the meditations are done. 409 00:26:19,500 --> 00:26:25,300 Yeah, whenever the roof and ceiling is fixed, whenever you get around to that. 410 00:26:33,489 --> 00:26:37,270 Well, if I'm gonna ride over to the store to get a new ladder, could one of 411 00:26:37,270 --> 00:26:42,050 at least, you know, put some gas in the car or something? 412 00:26:43,690 --> 00:26:45,450 You come open this up to your sister. 413 00:27:05,040 --> 00:27:06,040 What's your plan? 414 00:27:06,460 --> 00:27:09,080 You have to have a plan to get your grades back up. 415 00:27:09,300 --> 00:27:12,960 I mean, I was planning on, like, I don't know, maybe, like, going to, like, a 416 00:27:12,960 --> 00:27:13,960 trade school or something. 417 00:27:14,600 --> 00:27:16,520 You think you're going to get into a trade school? 418 00:27:17,420 --> 00:27:18,420 Yeah, why not? 419 00:27:19,400 --> 00:27:22,420 What skills do you have? 420 00:27:22,800 --> 00:27:24,400 Maybe I could go do hair or something. 421 00:27:25,420 --> 00:27:27,040 Isn't that, like, a trade? I don't know. 422 00:27:27,820 --> 00:27:28,820 She'd be good at that. 423 00:27:30,620 --> 00:27:32,120 Why do you think she'd be good at that? 424 00:27:34,540 --> 00:27:35,540 That's really good. 425 00:27:35,620 --> 00:27:36,620 Yeah. 426 00:27:36,980 --> 00:27:39,760 I don't know. I've always been into that stuff. 427 00:27:40,280 --> 00:27:42,440 Into hair and makeup. Maybe I should go into that. 428 00:27:43,140 --> 00:27:44,140 I'll go into nails. 429 00:27:45,140 --> 00:27:47,000 Perfect. See? We already have a plan. 430 00:27:47,660 --> 00:27:50,580 I think that mark is a little oversaturated. 431 00:27:50,940 --> 00:27:54,860 Every girl that doesn't go to school seems to be wanting to do hair and nails 432 00:27:54,860 --> 00:27:55,860 each other these days. 433 00:27:56,560 --> 00:28:02,080 What clients are you going to be able to get besides yourselves without any sort 434 00:28:02,080 --> 00:28:03,810 of Marketing strategy. 435 00:28:04,370 --> 00:28:05,830 I don't know. I go out. I have friends. 436 00:28:08,130 --> 00:28:09,430 Okay. Where do we go? 437 00:28:09,870 --> 00:28:10,870 Yeah. 438 00:28:12,490 --> 00:28:14,090 I'll go, like, hand out flyers. 439 00:28:14,310 --> 00:28:15,830 Whatever. I want to go to science anyway. 440 00:28:17,230 --> 00:28:18,230 Science? Yeah. 441 00:28:18,830 --> 00:28:19,830 Science for what? 442 00:28:20,290 --> 00:28:22,190 Biology. I told you. 443 00:28:22,470 --> 00:28:23,470 She wants to be a scientist. 444 00:28:23,770 --> 00:28:24,930 Mm -hmm. A scientist. 445 00:28:25,630 --> 00:28:30,710 Yeah. Maybe you should study the science of washing the dishes the right way. 446 00:28:31,470 --> 00:28:33,010 I'm sure there's some sort of equation. 447 00:28:34,930 --> 00:28:39,790 No, she wants to, like, I don't know, look at, like, belts with, like, a 448 00:28:39,790 --> 00:28:46,370 microscope or something. Right? So what's your marketing 449 00:28:46,370 --> 00:28:47,490 strategy to get clients? 450 00:28:48,850 --> 00:28:53,010 Um, I'm really going to make business cards and just hand them out at 451 00:28:53,010 --> 00:28:54,010 and stuff. 452 00:28:54,250 --> 00:28:55,430 Yeah, and use social media. 453 00:28:55,950 --> 00:28:56,950 Yeah. 454 00:28:57,350 --> 00:29:00,090 The only thing you guys know how to do about social media is... 455 00:29:00,910 --> 00:29:01,910 TikToks and hashtags. 456 00:29:03,670 --> 00:29:05,470 That's what's at now, bro. 457 00:29:08,030 --> 00:29:12,290 Yeah, that's like the whole, like, new age. 458 00:29:12,530 --> 00:29:14,710 It's all social media. That's how you market yourself. 459 00:29:15,150 --> 00:29:16,250 We can just post booty pics. 460 00:29:17,510 --> 00:29:18,510 We'll go viral. 461 00:29:20,430 --> 00:29:22,090 Enough of those already, don't mind. 462 00:29:23,310 --> 00:29:25,370 That would make Dad real proud, huh? 463 00:29:25,810 --> 00:29:26,810 I think so. 464 00:29:26,870 --> 00:29:27,870 We have to do something. 465 00:29:28,030 --> 00:29:29,610 I think Dad would be proud of us. 466 00:29:32,330 --> 00:29:33,330 Maybe of me. 467 00:29:33,970 --> 00:29:35,350 For taking care of you two. 468 00:29:35,670 --> 00:29:36,670 We're taking care of you. 469 00:29:38,670 --> 00:29:39,670 You're right. 470 00:29:40,010 --> 00:29:44,650 I don't need two girls that can't even take care of themselves to take care of 471 00:29:44,650 --> 00:29:45,650 me. 472 00:29:54,810 --> 00:29:55,810 Alright, 473 00:30:00,330 --> 00:30:01,330 you two stand up. 474 00:30:08,330 --> 00:30:09,950 Get these things off of you. 475 00:30:13,930 --> 00:30:19,330 Step on out of it. 476 00:30:23,610 --> 00:30:24,610 Right there. 477 00:30:29,210 --> 00:30:33,570 Sit right there and think about what you're gonna do to start getting better 478 00:30:33,570 --> 00:30:34,570 grades. 479 00:30:48,780 --> 00:30:54,460 I hope y 'all are coming up with a plan over there. 480 00:30:55,220 --> 00:30:56,500 I'm going to get a sugar daddy. 481 00:30:57,120 --> 00:30:58,900 Yeah, I'm going to get a PhD. 482 00:31:00,000 --> 00:31:02,080 You cannot be serious right now. 483 00:31:03,100 --> 00:31:07,760 A sugar daddy is a great goal, huh? And a PhD, you need to get better grades 484 00:31:07,760 --> 00:31:08,760 than... 485 00:31:09,340 --> 00:31:12,720 What you're getting because yours are better than your sister is not saying 486 00:31:12,720 --> 00:31:14,580 At 487 00:31:14,580 --> 00:31:21,520 least we have a plan 488 00:31:21,520 --> 00:31:26,280 what's yours Well, I need to put all my time into taking care of you two and I 489 00:31:26,280 --> 00:31:29,380 told you I'm trying to go back to school But I'm not getting enough help from 490 00:31:29,380 --> 00:31:34,120 you two to even have the time to do that Move over 491 00:31:44,360 --> 00:31:49,220 trying to figure out a way to get my schedule all aligned while taking care 492 00:31:49,220 --> 00:31:50,460 both of you at the same time. 493 00:31:54,180 --> 00:31:55,220 Yeah, it is a lot. 494 00:31:55,460 --> 00:31:56,720 I mean, there's two of us. 495 00:32:01,240 --> 00:32:07,520 Why don't you get on top of here? 496 00:32:09,540 --> 00:32:11,540 We're going to have this conversation face to face. 497 00:32:22,000 --> 00:32:26,240 I'm really doing my best, and I'm trying to come up with a plan for all three of 498 00:32:26,240 --> 00:32:31,380 us, but I need you two to contribute in what your plans are. I can't just make 499 00:32:31,380 --> 00:32:32,380 all our decisions. 500 00:32:33,000 --> 00:32:37,100 I know, but life is just really hard for us. 501 00:32:38,000 --> 00:32:42,180 Yeah, our family got messed up. Sorry you have it so easy. 502 00:32:42,660 --> 00:32:43,660 Oh, yeah. 503 00:32:47,220 --> 00:32:48,660 You're lucky you have both of us. 504 00:32:48,980 --> 00:32:49,980 Just admit it. 505 00:32:54,440 --> 00:33:01,320 You guys sometimes you aren't so bad, but like it 506 00:33:01,320 --> 00:33:06,680 does not make up for the rest of the time when you guys just Really don't put 507 00:33:06,680 --> 00:33:07,940 any effort around here 508 00:33:20,090 --> 00:33:23,590 Get back inside of her. Get back inside of her. 509 00:33:24,270 --> 00:33:30,850 And while you do that, start brainstorming about other ways that you 510 00:33:30,850 --> 00:33:35,930 into college besides just getting a sugar daddy or relying on a PhD about 511 00:33:35,930 --> 00:33:36,930 you know nothing about. 512 00:33:37,870 --> 00:33:39,350 That's what mom and dad did. 513 00:33:53,200 --> 00:33:55,580 You don't even know where mom went. She ran off. 514 00:33:56,480 --> 00:33:59,440 And you already know what happened to dad. 515 00:33:59,680 --> 00:34:01,120 I think you know where mom went. 516 00:34:07,680 --> 00:34:10,500 We're really spoiling you for your future wife. 517 00:34:11,080 --> 00:34:15,900 They'll definitely be able to wash the dishes and do things without me asking a 518 00:34:15,900 --> 00:34:16,900 hundred times. 519 00:34:17,420 --> 00:34:22,719 Well, yeah, I mean, you can probably get someone else to wash the dishes. 520 00:34:23,980 --> 00:34:24,980 Well, 521 00:34:25,920 --> 00:34:30,199 I think you two really need to come up with some goals in life and work toward 522 00:34:30,199 --> 00:34:31,679 them and have something to strive for. 523 00:34:40,219 --> 00:34:41,380 You've been awful quiet. 524 00:34:43,520 --> 00:34:44,739 That's because I'm the good one. 525 00:34:47,400 --> 00:34:48,800 I'm the bad one, definitely. 526 00:34:50,380 --> 00:34:53,449 Yeah. Dad always said I'm the good one. And the smart one. 527 00:34:54,030 --> 00:34:57,010 Yeah, well, that's not saying much with this one here. 528 00:34:57,590 --> 00:34:58,590 Okay, true. 529 00:35:02,210 --> 00:35:03,210 Rebellious. 530 00:35:04,690 --> 00:35:06,170 Give me some credit, bro. 531 00:35:07,210 --> 00:35:08,990 At least I make it to my classes. 532 00:35:09,670 --> 00:35:10,670 Some people. 533 00:35:11,350 --> 00:35:12,350 Like who? 534 00:35:14,770 --> 00:35:15,770 I know. 535 00:35:17,430 --> 00:35:19,870 And I help you with all of the renovations. 536 00:35:20,350 --> 00:35:21,430 Anytime you ask. 537 00:35:22,590 --> 00:35:25,730 You have been holding the ladder to ensure I don't fall off like that. 538 00:35:26,470 --> 00:35:28,370 I'm trying to get better with a hammer. 539 00:35:29,930 --> 00:35:31,050 I'm trying to understand. 540 00:35:32,430 --> 00:35:33,850 That's better than voices. 541 00:35:41,710 --> 00:35:42,710 Well, 542 00:35:44,330 --> 00:35:49,330 we obviously have a lot of work to do still around here. 543 00:35:49,900 --> 00:35:55,920 I think at least once a week we should catch up and, you know, do this and 544 00:35:55,920 --> 00:36:01,060 discuss the, you know, all the things and make a list and maybe we could, you 545 00:36:01,060 --> 00:36:02,200 know, distribute them evenly. 546 00:36:02,680 --> 00:36:04,120 Yeah, like a little family meeting. 547 00:36:04,480 --> 00:36:07,820 You know, like we could talk about our phones. 548 00:36:09,400 --> 00:36:14,700 Exactly. We can maybe start getting a nice copacetic system around here. Yeah. 549 00:36:15,340 --> 00:36:16,600 I think that would be it. 550 00:36:23,820 --> 00:36:24,820 It's out of shape. 551 00:36:34,660 --> 00:36:39,040 Yeah, and I mean, I'm thinking about picking up some extra classes, too. 552 00:36:40,100 --> 00:36:43,720 Yeah? So, if you really give me a break, I'm trying to fart. 553 00:36:45,940 --> 00:36:46,940 Extra classes? 554 00:36:47,280 --> 00:36:48,280 I'll give you a break. 555 00:36:49,440 --> 00:36:51,520 You're probably saying you're going to take extra classes. 556 00:36:51,790 --> 00:36:54,370 just so you could be out of the house more. You don't have to help. You're 557 00:36:54,370 --> 00:36:55,370 probably not even going to go. 558 00:36:59,010 --> 00:37:03,190 I don't keep going to her classes. I always make it. 559 00:37:05,890 --> 00:37:10,850 I don't know. That's not what your professors were saying to Dad before he 560 00:37:11,450 --> 00:37:14,030 They were saying that you don't need to show up most of the time. 561 00:37:15,350 --> 00:37:20,190 And you, you show up and even when you do show up, you don't pay attention and 562 00:37:20,190 --> 00:37:21,700 you don't... do any of the work. 563 00:37:22,200 --> 00:37:23,920 It's like you only show up for the boys. 564 00:37:25,500 --> 00:37:26,500 Of course. 565 00:37:27,540 --> 00:37:29,940 How else am I supposed to get a boyfriend? Or a sugar dad? 566 00:37:31,560 --> 00:37:32,560 Yeah. 567 00:37:35,300 --> 00:37:37,860 You're gonna make a great sugar baby. 568 00:37:38,160 --> 00:37:39,160 I think so. 569 00:37:40,120 --> 00:37:41,340 I think it's my calling. 570 00:37:45,200 --> 00:37:48,220 I don't know. I don't think you two have a calling. 571 00:37:49,640 --> 00:37:56,600 I think their calling is to help me around here and, you know, learn 572 00:37:56,600 --> 00:37:59,840 how to have some responsibilities first. Then you can start talking about having 573 00:37:59,840 --> 00:38:00,698 a calling. 574 00:38:00,700 --> 00:38:02,280 Oh, he never wants us to leave. 575 00:38:02,540 --> 00:38:03,540 I know. 576 00:38:04,200 --> 00:38:05,200 Whatever. 577 00:38:08,360 --> 00:38:11,880 He loves having us around. Yeah, he's like, please don't go to college. 578 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 Maybe. 579 00:38:15,200 --> 00:38:16,740 Well, I mean. 580 00:38:17,770 --> 00:38:23,170 You guys have been talking about college for all this time and acting like you 581 00:38:23,170 --> 00:38:27,790 care about it, but nothing has showed that so far anytime you guys have even 582 00:38:27,790 --> 00:38:29,070 taken off to go to classes. 583 00:38:29,490 --> 00:38:32,050 How about you do something? You sit on her face. 584 00:38:33,090 --> 00:38:34,970 Make yourself useful around here. 585 00:38:37,390 --> 00:38:39,270 We did take Dad for granted. 586 00:38:40,390 --> 00:38:41,390 Yeah, you did. 587 00:38:41,670 --> 00:38:42,970 You'd be ashamed of you. 588 00:38:50,370 --> 00:38:52,210 future, care about your family. 589 00:38:53,710 --> 00:38:54,910 Come on, like. 590 00:38:56,990 --> 00:38:57,990 Hey, dear. 591 00:38:59,850 --> 00:39:02,530 Don't worry, bro. Even when I go out to college, I won't forget you. 592 00:39:06,910 --> 00:39:07,910 I'm trying. 593 00:39:08,130 --> 00:39:09,830 I mean, I got a scholarship, too. 594 00:39:10,410 --> 00:39:11,410 Scholarship for what? 595 00:39:12,730 --> 00:39:15,030 I got a scholarship for playing soccer. 596 00:39:15,730 --> 00:39:18,430 Yeah, well, are you going to be a professional soccer player? 597 00:39:18,630 --> 00:39:19,630 No. 598 00:39:20,900 --> 00:39:21,900 Yeah, 599 00:39:23,420 --> 00:39:24,720 I wonder how you got that 600 00:39:48,880 --> 00:39:49,900 He would be so proud. 601 00:39:50,300 --> 00:39:51,300 Especially of you. 602 00:39:52,040 --> 00:39:53,040 Thank you. 603 00:39:54,400 --> 00:39:58,160 I like it when you say nice things like that. 604 00:39:59,320 --> 00:40:00,580 Can you tell me one more time? 605 00:40:01,020 --> 00:40:02,520 Yeah, we're doing great so far. 606 00:40:03,260 --> 00:40:04,260 Especially you. 607 00:40:08,740 --> 00:40:09,740 Oh, fuck. 608 00:40:14,600 --> 00:40:15,600 Oh, 609 00:40:17,580 --> 00:40:18,580 fuck. 610 00:40:46,760 --> 00:40:49,500 Are you two going to get back to finishing the dishes or what? 611 00:40:52,300 --> 00:40:53,780 Yeah. Get there. 612 00:40:54,520 --> 00:40:56,700 All right. Well, get to it. 44838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.