All language subtitles for Definitely.Divorcing.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,679 --> 00:00:05,300
Yeah, she be on and off.
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,220
And I don't like to argue, nah, but she
be going off.
3
00:00:10,020 --> 00:00:13,180
And I ain't got to say too much, make
her say that I play too much.
4
00:00:13,420 --> 00:00:17,560
Missed attitude to the room get dark,
took one touch and her face lit up. Huh?
5
00:00:18,620 --> 00:00:21,500
I'm in here confused, like is she the
right one?
6
00:00:22,320 --> 00:00:25,440
Come to women, I had a few, but she is
not like none.
7
00:00:26,200 --> 00:00:29,300
She like the quiet before the storm,
then thunder and lightning.
8
00:00:30,280 --> 00:00:31,820
Cause I'm in the dark about everything.
9
00:00:32,100 --> 00:00:33,540
Can we turn the lights on?
10
00:00:33,760 --> 00:00:34,980
Fussing and fighting.
11
00:00:35,180 --> 00:00:36,920
To touching and biting.
12
00:00:37,440 --> 00:00:38,700
From misattitude.
13
00:00:39,160 --> 00:00:44,760
To Mrs. Excited. All this backing and
spoofing. About nothing important.
14
00:00:45,200 --> 00:00:47,000
Go from slaying our dudes.
15
00:00:47,300 --> 00:00:48,840
Now we definitely divorced.
16
00:00:49,120 --> 00:00:50,980
We go from fussing and fighting.
17
00:00:51,300 --> 00:00:52,940
To touching and biting.
18
00:00:53,200 --> 00:00:54,740
Go from misattitude.
19
00:00:55,200 --> 00:00:59,160
To Mrs. Excited. All this backing and
spoofing.
20
00:00:59,610 --> 00:01:04,750
About nothing important, go from saying
adieu, now we definitely divorced.
21
00:01:07,650 --> 00:01:10,690
God, I hate weddings. Would you just
come on? I don't even know why you're
22
00:01:10,690 --> 00:01:14,110
going. You don't even know the bride or
the groom. Yes, I do. It's Shay, Ayo's
23
00:01:14,110 --> 00:01:16,550
cousin. Actually, they're not really
cousins. They're more like play cousins.
24
00:01:16,790 --> 00:01:19,530
You know, but they're very close, okay?
Oh, you mean your co -worker's play
25
00:01:19,530 --> 00:01:20,910
cousin? Yes.
26
00:01:21,170 --> 00:01:23,870
I still don't understand why Kayla
couldn't come with you. This is your
27
00:01:23,870 --> 00:01:26,050
to have her. You knew she had finals, so
come on.
28
00:01:26,270 --> 00:01:28,550
Today, can we lose the sarcasm, please?
29
00:01:31,649 --> 00:01:32,690
Ayo's the African guy?
30
00:01:32,890 --> 00:01:34,590
Yes. So it's going to be an African
wedding?
31
00:01:34,890 --> 00:01:36,870
No. She's not African.
32
00:01:37,250 --> 00:01:38,870
Right? Now, come on.
33
00:01:40,490 --> 00:01:45,670
Dearly beloved, we are gathered here
today to join this man and this woman
34
00:01:45,670 --> 00:01:48,170
together in holy matrimony.
35
00:01:48,870 --> 00:01:53,530
What a wonderful day this is and a
wonderful blessing of the glory of God.
36
00:01:53,530 --> 00:01:54,530
did he do for a living?
37
00:01:54,910 --> 00:01:55,910
No, Tim.
38
00:01:56,430 --> 00:01:57,510
Why is she married?
39
00:01:57,750 --> 00:01:58,790
Why are you crying?
40
00:01:59,560 --> 00:02:03,500
Because this wedding reminds me of all
of my divorces, okay? I can't believe we
41
00:02:03,500 --> 00:02:05,660
let Iowa Talks into coming to this damn
wedding.
42
00:02:06,040 --> 00:02:07,120
Girls, get it together.
43
00:02:07,500 --> 00:02:12,220
And before I proceed any further, I must
ask this one question to the audience.
44
00:02:12,460 --> 00:02:17,200
Is there anyone here that can show just
cause why these two should not? I do.
45
00:02:27,120 --> 00:02:31,620
I have never seen this woman before in
my life. Maybe you should see this.
46
00:02:32,060 --> 00:02:34,120
Can you pass this up there, please?
47
00:02:39,260 --> 00:02:43,380
This is crazy, Bishop.
48
00:02:43,800 --> 00:02:46,040
What are we doing? What are we doing in
church?
49
00:02:47,420 --> 00:02:48,420
Isn't that Eric?
50
00:02:48,980 --> 00:02:50,820
Honey, that isn't me.
51
00:02:51,080 --> 00:02:52,080
Yes, it is.
52
00:02:52,180 --> 00:02:53,079
No, it's not.
53
00:02:53,080 --> 00:02:54,080
Oh, yes, you.
54
00:02:57,930 --> 00:03:01,210
This is right. Bending to the right. Do
you know how many men, by show of hands,
55
00:03:01,270 --> 00:03:02,270
how many bend to the right?
56
00:03:02,550 --> 00:03:04,510
We got at least six, seven of us in
here, okay?
57
00:03:04,710 --> 00:03:10,730
Listen, I have never, ever, ever seen
this woman before in my life, okay?
58
00:03:11,090 --> 00:03:12,730
So you don't know whose that is, all
right?
59
00:03:13,050 --> 00:03:15,650
Look at the balls, baby. Look at the
testicles. Bishop.
60
00:03:17,090 --> 00:03:18,970
Sorry. Look, Brian. How's Brian? Brian?
61
00:03:19,400 --> 00:03:20,359
Brian, is this me?
62
00:03:20,360 --> 00:03:24,540
No, it's not you. You swing to the left.
Thank you. How is Brian Rogers supposed
63
00:03:24,540 --> 00:03:27,740
to know that? We took showers together
in high school. Oh, that's cute.
64
00:03:28,000 --> 00:03:29,100
Whoa, Dwight.
65
00:03:29,540 --> 00:03:30,900
It was gym class.
66
00:03:31,540 --> 00:03:32,600
Stop making it weird.
67
00:03:33,580 --> 00:03:34,960
Don't lie to me, Eric.
68
00:03:35,600 --> 00:03:40,240
I've never seen this woman in my life.
She has an agenda. You have an agenda,
69
00:03:40,240 --> 00:03:42,380
'am. What about my agenda, Eric?
70
00:03:43,160 --> 00:03:44,700
Can you pass this to the front, please?
71
00:03:44,900 --> 00:03:45,920
What is going on here?
72
00:03:46,300 --> 00:03:48,780
Is that what I think it is? This is
massive.
73
00:03:49,140 --> 00:03:50,280
This is frightening.
74
00:03:51,660 --> 00:03:52,660
Well,
75
00:03:55,100 --> 00:03:58,040
listen, we're taking phone offerings. Go
ahead, put it in the hat. Okay, let's
76
00:03:58,040 --> 00:03:59,040
see. Take a look.
77
00:04:00,380 --> 00:04:02,260
Come on. This is craziness.
78
00:04:02,840 --> 00:04:03,840
Okay.
79
00:04:04,660 --> 00:04:08,360
Okay, this one is not you, but this one,
definitely you.
80
00:04:08,600 --> 00:04:09,600
Okay.
81
00:04:12,280 --> 00:04:16,380
Listen, that is the only picture there
will ever be of me out there like that,
82
00:04:16,540 --> 00:04:17,540
okay?
83
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
Oh, come on!
84
00:04:20,620 --> 00:04:21,940
Ladies, put your cell phones down.
85
00:04:23,460 --> 00:04:24,460
This is crazy.
86
00:04:24,840 --> 00:04:25,940
I'm not a perfect man.
87
00:04:26,740 --> 00:04:27,740
Neither are none of y 'all.
88
00:04:28,560 --> 00:04:32,320
I've done some things that I'm not proud
of. Ooh, remember that time you...
89
00:04:32,320 --> 00:04:33,320
Brian, shut up.
90
00:04:33,340 --> 00:04:34,319
Shut it up.
91
00:04:34,320 --> 00:04:35,680
Just stop it. It's not the time.
92
00:04:36,600 --> 00:04:40,480
Okay? This thing right here, honey, take
a look at it, okay?
93
00:04:42,030 --> 00:04:43,030
This is yours.
94
00:04:43,150 --> 00:04:44,150
Okay.
95
00:04:44,330 --> 00:04:45,330
Let's look at it together.
96
00:04:45,470 --> 00:04:46,470
Let's look at it.
97
00:04:47,130 --> 00:04:48,590
This is hers. Okay.
98
00:04:49,450 --> 00:04:52,090
From here until eternity.
99
00:04:52,870 --> 00:04:53,870
Okay.
100
00:04:54,150 --> 00:04:55,150
Until eternity.
101
00:04:55,710 --> 00:04:57,790
So everybody understand that.
102
00:05:30,990 --> 00:05:31,849
Get the picture.
103
00:05:31,850 --> 00:05:33,170
Come on, get the picture.
104
00:05:42,150 --> 00:05:43,170
What about her?
105
00:05:43,870 --> 00:05:45,030
Oh, yeah, she'll do.
106
00:05:45,270 --> 00:05:46,370
She's pretty hot.
107
00:05:48,450 --> 00:05:49,730
Hey, Dr.
108
00:05:50,070 --> 00:05:51,170
J. Hello.
109
00:05:51,830 --> 00:05:52,830
Miss Valerie?
110
00:05:54,330 --> 00:05:56,430
Yeah, sorry we missed the wedding.
111
00:05:56,810 --> 00:05:57,810
Oh, you weren't there.
112
00:05:58,030 --> 00:05:59,530
No, we got a little...
113
00:06:00,159 --> 00:06:01,159
Tied up.
114
00:06:02,580 --> 00:06:03,580
But we're here now.
115
00:06:04,320 --> 00:06:05,760
You know, it's just not right.
116
00:06:06,200 --> 00:06:07,200
You're right.
117
00:06:07,460 --> 00:06:10,840
I mean, that dress Valerie's wearing is
totally inappropriate for a wedding.
118
00:06:11,440 --> 00:06:13,620
Eunice, that is not what I'm talking
about.
119
00:06:13,980 --> 00:06:16,080
Well, what are you talking about? Where
is little Isabella?
120
00:06:16,400 --> 00:06:17,560
She went to the bathroom.
121
00:06:18,060 --> 00:06:19,160
Thank God.
122
00:06:19,760 --> 00:06:24,120
You drag that little girl everywhere you
go. You do not drag her everywhere.
123
00:06:24,800 --> 00:06:25,800
Yes, you do.
124
00:06:26,140 --> 00:06:27,820
And Eunice, we talked about this.
125
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
Boundaries.
126
00:06:29,669 --> 00:06:33,970
Boundaries. And FYI, you need to get
that little girl some clothes, okay?
127
00:06:34,130 --> 00:06:37,270
Because jean jackets don't go with
everything. Caprinde?
128
00:06:38,030 --> 00:06:39,350
That's for you too, Raul.
129
00:06:39,670 --> 00:06:40,910
Yes, well, welcome.
130
00:06:41,150 --> 00:06:43,570
Please sit wherever you like.
131
00:06:43,970 --> 00:06:44,970
Copy that.
132
00:06:45,670 --> 00:06:46,670
Go, Valerie.
133
00:06:46,850 --> 00:06:47,850
Go, go, go.
134
00:06:49,450 --> 00:06:50,450
Oh, yeah.
135
00:06:51,070 --> 00:06:52,630
Wasn't that a nice wedding, honey?
136
00:06:52,970 --> 00:06:55,630
SĂ, estuvo bonita. Fue muy loco.
137
00:06:57,719 --> 00:06:59,380
Okay, where are the bride and groom?
138
00:06:59,640 --> 00:07:00,960
I mean, I don't see them anywhere.
139
00:07:01,380 --> 00:07:04,380
She was looking for Eric, but she
couldn't find him.
140
00:07:04,720 --> 00:07:09,400
I wish her mother were here to see her
because she looked so beautiful.
141
00:07:09,900 --> 00:07:10,900
Yeah, she does.
142
00:07:12,140 --> 00:07:14,140
So, April, any new prospects?
143
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Are you serious?
144
00:07:19,400 --> 00:07:20,400
Who was?
145
00:07:20,640 --> 00:07:26,540
Okay, well, it was a very nice wedding.
146
00:07:28,150 --> 00:07:29,470
He thought that was funny.
147
00:07:30,170 --> 00:07:33,870
No. No, no, no, no. He didn't. Yeah, it
was funny.
148
00:07:34,450 --> 00:07:35,970
That was not funny.
149
00:07:36,330 --> 00:07:38,310
Marriage should be taken very seriously.
150
00:07:39,830 --> 00:07:43,930
Come on, man. All these women are
passing around pictures of the grooms.
151
00:07:45,370 --> 00:07:48,990
Okay, Aaron. Stop it, honey. Okay? Are
you okay? Calm down.
152
00:07:49,310 --> 00:07:53,750
I could take this knife and gut you like
a rabid spider monkey.
153
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
He's just playing.
154
00:07:59,360 --> 00:08:00,560
I am not playing.
155
00:08:01,820 --> 00:08:03,360
He was laughing at my cousin.
156
00:08:04,940 --> 00:08:09,540
I could reach into your nostrils and
pull out your vertebrae. Hey, hey.
157
00:08:10,300 --> 00:08:11,740
Is he serious, man?
158
00:08:13,400 --> 00:08:14,179
Hey, look.
159
00:08:14,180 --> 00:08:17,320
Dude, let me go and get you a drink or
something, huh? Yes, why don't we have
160
00:08:17,320 --> 00:08:19,720
some drinks? Yeah, a drink would be
nice.
161
00:08:20,420 --> 00:08:21,620
Right? Yeah?
162
00:08:21,980 --> 00:08:25,460
So, uh, what would you like to drink,
Ayo?
163
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
It's Ayo.
164
00:08:27,300 --> 00:08:28,540
Ayo? I -O.
165
00:08:28,940 --> 00:08:29,779
I -O.
166
00:08:29,780 --> 00:08:32,000
I -Y -O.
167
00:08:32,220 --> 00:08:33,260
A -Y -O.
168
00:08:34,980 --> 00:08:40,140
So it's not A -O? No, God damn it, it's
I -O. Oh, dear God. I do not wish to
169
00:08:40,140 --> 00:08:41,140
correct you again.
170
00:08:43,440 --> 00:08:45,240
Okay. Hmm. Yeah. Okay.
171
00:08:46,240 --> 00:08:49,120
Okay. I think it's good. Now you know.
Now you know. Right. Now you know.
172
00:08:49,500 --> 00:08:50,960
Yep. Everybody's good.
173
00:08:51,180 --> 00:08:54,020
Want to maybe get a shot? No. No?
174
00:08:54,300 --> 00:08:57,260
We're going to stay. The next time I see
you,
175
00:08:58,920 --> 00:09:01,800
I will pull out your upper intestines
through your ass.
176
00:09:02,560 --> 00:09:04,300
I'll be back. Maybe.
177
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
Hey,
178
00:09:21,360 --> 00:09:22,360
Dr. J.
179
00:09:22,520 --> 00:09:23,520
I know.
180
00:09:24,150 --> 00:09:28,330
Monica, what's Miss Cavanaugh doing
today? Oh, she is getting the
181
00:09:28,330 --> 00:09:31,530
and the CoolSculpt treatment. I really
need to get back there. Great, great.
182
00:09:31,870 --> 00:09:32,870
So, Dr.
183
00:09:33,030 --> 00:09:35,390
J, are we still considering my cousin
for the opening?
184
00:09:35,670 --> 00:09:39,890
I told you, we got to talk to the other
doctors. It's not just me that's going
185
00:09:39,890 --> 00:09:40,689
to hire her.
186
00:09:40,690 --> 00:09:42,090
Yeah, but she really needs a job.
187
00:09:42,690 --> 00:09:45,930
Yeah, yeah, she's one of the finalists,
huh?
188
00:09:50,010 --> 00:09:52,230
Good morning. Good morning, Dr. Tony.
189
00:09:52,790 --> 00:09:56,490
No, that was a very entertaining
wedding, wasn't it?
190
00:09:56,730 --> 00:09:59,290
It kind of was. It kind of was, right?
191
00:09:59,890 --> 00:10:01,030
Topped all eight of my marriages.
192
00:10:01,510 --> 00:10:06,350
You do know that that wedding is just
the beginning of a very painful,
193
00:10:06,350 --> 00:10:07,350
divorce settlement.
194
00:10:07,450 --> 00:10:08,450
It's not true.
195
00:10:08,470 --> 00:10:10,250
Oh, it is true. Good with the accent.
196
00:10:10,510 --> 00:10:11,510
Tell Eunice I'm here.
197
00:10:11,710 --> 00:10:12,710
Okay.
198
00:10:13,770 --> 00:10:15,330
She is so negative.
199
00:10:15,590 --> 00:10:19,210
No. Kenneth just filed, so she hasn't
been in the best of moods lately.
200
00:10:19,490 --> 00:10:21,570
Please, how many times has he filed?
What, five times?
201
00:10:22,030 --> 00:10:24,850
No, I think they are definitely
divorcing this time.
202
00:10:25,370 --> 00:10:26,590
I'll leave it when I see it.
203
00:10:27,170 --> 00:10:28,770
Did my 1130 cancel?
204
00:10:29,170 --> 00:10:30,170
Yes, they did.
205
00:10:30,450 --> 00:10:35,750
Okay, I think we need to build her up
for a visit anyway, okay?
206
00:10:36,230 --> 00:10:37,950
Dr. Tanisha told me to tell you she's
in.
207
00:10:38,450 --> 00:10:40,110
Oh, very good. Okay, thank you.
208
00:10:41,230 --> 00:10:43,330
I think somebody sent that Novocaine
again.
209
00:10:43,590 --> 00:10:44,790
I think she's addicted to that stuff.
210
00:10:45,030 --> 00:10:45,889
She's crazy.
211
00:10:45,890 --> 00:10:49,530
I don't see how she and Dr. Tanisha ever
shared a dorm room together.
212
00:10:49,750 --> 00:10:51,250
Because they're both cray -cray.
213
00:10:52,069 --> 00:10:53,830
I heard that you guys were looking for a
new office.
214
00:10:54,110 --> 00:10:57,210
Oh, you'd like that, wouldn't you? Well,
I'm just saying, you got crazy people
215
00:10:57,210 --> 00:10:59,510
sleeping in sleeping bags, walking
through here all day.
216
00:10:59,910 --> 00:11:03,310
Clinical psychology, dermatology,
dentistry, they just don't go together.
217
00:11:03,850 --> 00:11:04,850
They do economically.
218
00:11:05,670 --> 00:11:06,690
Doctors are so cheap.
219
00:11:06,970 --> 00:11:11,070
And that Dr. Bougie in there, I can't
stand her. She works my nerves. Oh,
220
00:11:11,070 --> 00:11:13,890
really? She's having another divorce
party this Saturday.
221
00:11:14,170 --> 00:11:16,350
Oh, I'm there. Oh, yeah, I thought so.
222
00:11:17,050 --> 00:11:18,070
I'll see you in a minute. Bye.
223
00:11:18,770 --> 00:11:20,770
This camera is going to...
224
00:11:21,810 --> 00:11:23,050
Hell on Thanksgiving.
225
00:11:23,710 --> 00:11:24,810
How long has your dad gone?
226
00:11:25,170 --> 00:11:26,170
Two months.
227
00:11:26,330 --> 00:11:27,330
Two months? Where'd he go?
228
00:11:27,630 --> 00:11:28,630
Dubai. Dubai.
229
00:11:29,130 --> 00:11:31,270
Eric, can you put the camera down for
two seconds?
230
00:11:31,610 --> 00:11:34,730
I'm in the middle of some incredible
things right now.
231
00:11:35,890 --> 00:11:37,070
We need to be on our own.
232
00:11:40,050 --> 00:11:41,050
What?
233
00:11:41,170 --> 00:11:42,530
Wow. Your dad.
234
00:11:43,050 --> 00:11:46,630
What, he wants his job? What is his
problem? Are you serious? I'm an
235
00:11:46,630 --> 00:11:50,990
guy. He is not asking us to leave. So
what's the problem? We need our own
236
00:11:53,390 --> 00:11:54,610
He's never here.
237
00:11:55,190 --> 00:11:57,030
I want us to have our own place.
238
00:11:57,270 --> 00:11:59,210
Oh, my gosh. Then you need us to save
up.
239
00:11:59,430 --> 00:12:01,410
No, I need you to get a full -time job.
240
00:12:03,510 --> 00:12:07,510
I am a contractor just like your father.
We're peers.
241
00:12:07,770 --> 00:12:11,410
No, no, no. You're not peers. My father
does contract work for the government,
242
00:12:11,530 --> 00:12:14,130
and you do contract work for clubs.
243
00:12:14,510 --> 00:12:15,149
Say cheese.
244
00:12:15,150 --> 00:12:19,370
Puss in boots. Can we get a puss in
boots? I love it. I love it. Showing a
245
00:12:19,370 --> 00:12:20,370
little cakage.
246
00:12:20,570 --> 00:12:21,950
Showing a little cakage.
247
00:12:23,690 --> 00:12:27,210
Do you know how hard it is to get Drake?
248
00:12:27,470 --> 00:12:30,510
Wow, you actually look really, really
good in this light.
249
00:12:31,050 --> 00:12:32,530
I don't even want to look at you.
250
00:12:32,730 --> 00:12:35,410
Well, I'm going to look at you. Since
you don't want to look at me, well,
251
00:12:35,410 --> 00:12:39,270
look at you, Shay. Fine, let's look at
me. So I had four interviews last week
252
00:12:39,270 --> 00:12:41,070
and three the week before. What have you
done?
253
00:12:42,390 --> 00:12:44,790
None, but I'm consistent. It's about
consistency.
254
00:12:45,170 --> 00:12:46,170
You know what I'm saying?
255
00:12:46,450 --> 00:12:47,610
That's what it's really about.
256
00:12:49,150 --> 00:12:52,030
It's all a big joke to you. That's your
problem.
257
00:12:52,410 --> 00:12:53,410
It's not a joke. Hey, babe.
258
00:12:53,670 --> 00:12:55,370
I don't like when you get all riled up.
259
00:12:55,710 --> 00:12:56,710
Okay?
260
00:12:56,870 --> 00:12:58,370
I'm sorry. I will start looking.
261
00:12:59,330 --> 00:13:00,330
Seriously?
262
00:13:00,590 --> 00:13:02,090
Seriously, baby. I love you.
263
00:13:02,730 --> 00:13:03,990
I love you. Look at you.
264
00:13:04,190 --> 00:13:06,490
How can I not love this face? Look at
it.
265
00:13:07,170 --> 00:13:08,250
Who else do you love?
266
00:13:09,630 --> 00:13:10,630
Tell them.
267
00:13:11,210 --> 00:13:13,010
I love Monty Python.
268
00:13:13,430 --> 00:13:15,490
You have to say who, mister?
269
00:13:16,680 --> 00:13:18,380
I love Mr.
270
00:13:18,760 --> 00:13:22,760
Monty Python. You have awakened Mr.
271
00:13:23,280 --> 00:13:24,480
Monty Python.
272
00:13:24,820 --> 00:13:28,280
Easily erect. Your father is going to be
your granddad.
273
00:13:39,620 --> 00:13:41,520
This is ridiculous.
274
00:13:41,800 --> 00:13:45,600
Seriously? You have got to come to grips
with this. You have got to stop self
275
00:13:45,600 --> 00:13:49,780
-medicating. Shut up, girl. You know I'm
not into meditating and that yogurt
276
00:13:49,780 --> 00:13:50,980
stuff for the birds.
277
00:13:51,200 --> 00:13:52,940
You shouldn't be calling the kettle
black.
278
00:13:53,180 --> 00:13:55,320
You know what? Get you and your black
kettle and get on out of here. I have a
279
00:13:55,320 --> 00:13:56,980
patient coming in here in one minute.
Go.
280
00:13:57,360 --> 00:14:02,380
Listen, I think I found the perfect guy
for you. He's a patient of mine.
281
00:14:03,300 --> 00:14:07,720
Eunice, honey, one, I'm not divorced.
Two, I said stop with the hookups since
282
00:14:07,720 --> 00:14:11,400
the med school. Stop it. Shut up, bitch.
I think this might be the one, though.
283
00:14:13,990 --> 00:14:18,770
Look at me, OK? I love you, but clearly,
I don't need your help, OK?
284
00:14:19,050 --> 00:14:20,910
You know what? Check my track record.
285
00:14:21,210 --> 00:14:23,870
Didn't I hook you up with your last
three husbands?
286
00:14:24,130 --> 00:14:25,390
That's why I don't need your help.
287
00:14:26,150 --> 00:14:29,750
Listen, this is a great guy. He's got
dimples. He works with my husband. And
288
00:14:29,750 --> 00:14:30,749
guess what else?
289
00:14:30,750 --> 00:14:31,750
What?
290
00:14:32,870 --> 00:14:33,910
Never been married.
291
00:14:38,550 --> 00:14:39,830
Never been married? Never been married.
292
00:14:40,350 --> 00:14:43,790
Hello. Around 40 years. Okay. No. When?
He's here right now. Damn you.
293
00:14:51,930 --> 00:14:54,470
Escobar, this is my friend, Dr.
294
00:14:55,110 --> 00:14:57,290
Tanisha. Smile, let me see your dimples.
295
00:14:57,510 --> 00:15:01,970
I've been working on them. I have
dimples to die for. He works with my
296
00:15:01,990 --> 00:15:05,710
He just loves black women, girl. That's
because that's niggas like you.
297
00:15:06,180 --> 00:15:10,320
You can thank me later. Okay, that's it.
I want you and Chico and the man to get
298
00:15:10,320 --> 00:15:11,400
out of here now. But look!
299
00:15:11,820 --> 00:15:15,420
His teeth look awful. Get out! Come on.
She's not about this life. Come on,
300
00:15:15,420 --> 00:15:17,160
let's go, baby. That's all right. You
know what?
301
00:15:17,360 --> 00:15:20,340
You're gonna need some lettuce one day,
and I had you all hooked up.
302
00:15:20,680 --> 00:15:21,900
Fine. Let's go, baby.
303
00:15:33,640 --> 00:15:35,360
Oh, no, Rut. You got a little corner
left.
304
00:15:40,200 --> 00:15:41,240
Go see your daddy. Go.
305
00:15:48,520 --> 00:15:49,540
Hey, Daddy.
306
00:15:49,800 --> 00:15:50,800
Hey, Daddy.
307
00:15:50,820 --> 00:15:52,020
Where are your shoes at?
308
00:15:54,000 --> 00:15:55,700
Stop, Georgia. You know the rules.
309
00:15:56,440 --> 00:15:57,460
Where are their shoes at?
310
00:15:57,780 --> 00:16:01,340
If you're talking about the shoes that I
bought them last week, they're in your
311
00:16:01,340 --> 00:16:04,840
house. And this whole game you play of
sending them home with their old shoes
312
00:16:04,840 --> 00:16:05,960
while you keep the new ones?
313
00:16:06,760 --> 00:16:07,760
So lame.
314
00:16:09,020 --> 00:16:10,020
Where's shoes?
315
00:16:11,100 --> 00:16:12,720
Hey, Eric. Hey, Georgia.
316
00:16:13,380 --> 00:16:14,380
You're so petty.
317
00:16:15,240 --> 00:16:16,240
Boys, calm down.
318
00:16:17,120 --> 00:16:18,860
I got to go. I got to put him down for a
nap.
319
00:16:19,240 --> 00:16:20,240
All right.
320
00:16:23,320 --> 00:16:24,700
You gave him an energy drink?
321
00:16:24,940 --> 00:16:26,300
You gave him an energy drink.
322
00:16:28,260 --> 00:16:31,020
You got a new TV? No, it's the same TV
I've always had.
323
00:16:31,520 --> 00:16:34,700
So you can't pay your child support on
time, but you got a brand new TV.
324
00:16:34,940 --> 00:16:36,020
It's not a new TV.
325
00:16:36,500 --> 00:16:37,540
It's the same TV, Georgia.
326
00:16:37,740 --> 00:16:39,120
It's not even high def. I got to go.
327
00:16:41,100 --> 00:16:42,660
I'll be back to pick them up at 9.
328
00:16:42,940 --> 00:16:44,140
Hey, I got plans tonight.
329
00:16:45,580 --> 00:16:46,720
Did you buy that hat on purpose?
330
00:16:51,700 --> 00:16:52,700
Hey,
331
00:16:55,500 --> 00:16:57,480
Brian, he's taking pictures again, man.
332
00:16:58,020 --> 00:16:58,999
A lot of them.
333
00:16:59,000 --> 00:17:00,000
PJ.
334
00:17:00,490 --> 00:17:02,450
I told you, stop taking pictures of all
my stuff.
335
00:17:03,530 --> 00:17:04,609
BJ, bring me the phone.
336
00:17:06,589 --> 00:17:07,589
Give me the phone.
337
00:17:08,530 --> 00:17:09,869
How do you delete the pictures?
338
00:17:10,069 --> 00:17:11,069
Swipe, swipe.
339
00:17:11,150 --> 00:17:12,150
Is that a Samsung?
340
00:17:12,390 --> 00:17:13,910
Your mom's not taking you back to court.
341
00:17:16,849 --> 00:17:17,849
Russell, hold on.
342
00:17:19,990 --> 00:17:23,069
Oh, come on. She's got you wearing a
wire.
343
00:17:24,650 --> 00:17:25,650
Check the dog.
344
00:17:28,170 --> 00:17:29,570
Yep, dog's wire.
345
00:17:38,340 --> 00:17:39,340
Where are you going, Mom?
346
00:17:39,540 --> 00:17:40,940
Your dad and I are going to a party.
347
00:17:41,720 --> 00:17:42,720
Step.
348
00:17:44,120 --> 00:17:45,320
Your stepdad and I.
349
00:17:46,360 --> 00:17:47,460
Can I go to Cheryl's?
350
00:17:48,060 --> 00:17:49,060
No.
351
00:17:49,280 --> 00:17:50,780
Can I, Mom?
352
00:17:51,500 --> 00:17:52,900
Well, as long as there are no boys
there.
353
00:17:55,740 --> 00:17:57,640
Oh, come on, Aaron. She's responsible.
354
00:17:58,760 --> 00:17:59,760
Really, Monica?
355
00:18:00,620 --> 00:18:02,720
Really? She's not using anymore. You
know that.
356
00:18:03,080 --> 00:18:06,360
Well, you don't know what she does when
she goes to her father's.
357
00:18:07,110 --> 00:18:12,430
She seems to be staying here more often
than not. I mean, do you have custody or
358
00:18:12,430 --> 00:18:13,430
does he?
359
00:18:13,670 --> 00:18:14,469
Oh, Aaron.
360
00:18:14,470 --> 00:18:17,450
You guys need to stick to the
arrangement.
361
00:18:18,170 --> 00:18:20,090
And you need to stop overruling me like
that.
362
00:18:21,030 --> 00:18:22,290
Honey, I wasn't doing that.
363
00:18:22,510 --> 00:18:24,910
Well, you let her disrespect me on the
regular.
364
00:18:25,230 --> 00:18:28,790
She's a teenager, Aaron. She's still
trying to adjust. This is all still very
365
00:18:28,790 --> 00:18:30,430
new for her. All of what is new?
366
00:18:30,750 --> 00:18:32,450
She's still trying to process the
divorce.
367
00:18:32,870 --> 00:18:34,830
You can't be serious. She's not seven or
eight.
368
00:18:35,260 --> 00:18:36,820
She's going on 19 years old.
369
00:18:37,020 --> 00:18:41,600
Okay, I was reading Iyanla Van Bant, and
she was saying that generally it takes
370
00:18:41,600 --> 00:18:44,500
girls longer to come to grips with all
of this. Mm -hmm. She only comes over
371
00:18:44,500 --> 00:18:47,220
here to make me miserable, and you don't
seem to have a problem with it.
372
00:18:47,480 --> 00:18:48,740
Okay, now, come on.
373
00:18:49,300 --> 00:18:53,500
That's not fair. What's not fair? I've
done everything in my power to get along
374
00:18:53,500 --> 00:18:54,139
with her.
375
00:18:54,140 --> 00:18:54,779
You know what?
376
00:18:54,780 --> 00:18:55,759
Mm -hmm.
377
00:18:55,760 --> 00:18:56,760
She'll come around.
378
00:19:01,080 --> 00:19:03,800
All right. Mm -hmm. Okay. Yep. She's
safe, though.
379
00:19:12,830 --> 00:19:14,210
And that's eight.
380
00:19:15,090 --> 00:19:16,089
Eight what?
381
00:19:16,090 --> 00:19:18,650
The eighth Negro to walk by and not
acknowledge us.
382
00:19:18,950 --> 00:19:21,550
What? Come on. White women become
invisible.
383
00:19:21,990 --> 00:19:23,510
Do you think that's a problem?
384
00:19:23,950 --> 00:19:24,949
And that's nine.
385
00:19:24,950 --> 00:19:25,849
Okay, you're tripping.
386
00:19:25,850 --> 00:19:29,790
I don't even want them. This looks like
an interracial couple convention.
387
00:19:30,270 --> 00:19:31,270
Oh, stop.
388
00:19:31,290 --> 00:19:32,149
You've got to relax.
389
00:19:32,150 --> 00:19:33,150
You've just got to.
390
00:19:33,390 --> 00:19:34,390
This dude?
391
00:19:34,800 --> 00:19:39,040
Second time he's walked by me. He's with
someone. Excuse me. Excuse me.
392
00:19:40,180 --> 00:19:42,180
Did you notice me?
393
00:19:42,480 --> 00:19:43,860
Am I invisible to you or something?
394
00:19:45,060 --> 00:19:46,060
Okay. Hello.
395
00:19:46,280 --> 00:19:47,380
What's your problem?
396
00:19:47,760 --> 00:19:49,000
I'm not the one with the problem.
397
00:19:49,500 --> 00:19:51,680
Girl, I don't like this interracial
stuff either.
398
00:19:51,920 --> 00:19:54,240
Raul. Isabel. Let's go find the bar.
399
00:19:54,700 --> 00:19:58,500
Underlay. Underlay. Why is there a child
at the party? It's a bit weird.
400
00:19:59,940 --> 00:20:01,760
I just saw what went down and you're
right.
401
00:20:02,280 --> 00:20:02,979
Oh, Jesus.
402
00:20:02,980 --> 00:20:05,580
There are too many brothers out there
not realizing they need to stay at home,
403
00:20:05,640 --> 00:20:07,800
you know what I'm saying? No, I don't.
404
00:20:08,860 --> 00:20:10,240
Talking about staying at home with the
sisters.
405
00:20:10,700 --> 00:20:14,040
You need to relish in the fact that a
strong, beautiful black woman needs to
406
00:20:14,040 --> 00:20:16,080
cherished. Boy, bye.
407
00:20:18,560 --> 00:20:19,880
Who is that nut?
408
00:20:20,120 --> 00:20:23,320
He could have been our soulmate, and you
just let him go. He was the best man at
409
00:20:23,320 --> 00:20:24,320
the wedding. You got jokes.
410
00:20:24,380 --> 00:20:25,780
He's Eric's friend. I remember.
411
00:20:26,260 --> 00:20:27,420
They're pretty. They're really funny.
412
00:20:27,880 --> 00:20:29,100
How you like your marriage?
413
00:20:29,340 --> 00:20:30,400
It's cool. It's cool.
414
00:20:30,960 --> 00:20:32,740
That was a very beautiful wedding.
415
00:20:33,440 --> 00:20:36,800
Hey, you and Joe got a problem?
416
00:20:37,380 --> 00:20:38,380
Yo, who's?
417
00:20:38,660 --> 00:20:42,520
Hey, yo, who works with your wife? The
man over there looking at you.
418
00:20:42,840 --> 00:20:44,020
Oh, there you are.
419
00:20:44,760 --> 00:20:47,340
No, I don't have a problem with him. He
might have a problem with me.
420
00:20:47,840 --> 00:20:50,200
He gets a little high and strong, I'll
be on that trail.
421
00:20:50,440 --> 00:20:51,440
He's my wife's cousin.
422
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
Play cousin.
423
00:20:55,700 --> 00:20:57,000
There he is, right?
424
00:21:08,010 --> 00:21:10,130
You know him, right? Be cool. No sudden
movements.
425
00:21:11,890 --> 00:21:12,769
Hey, yo.
426
00:21:12,770 --> 00:21:13,950
What's up? Nothing.
427
00:21:14,670 --> 00:21:16,790
Yeah, hey, yo. It's I -O to you.
428
00:21:17,210 --> 00:21:19,450
Okay. I saw you staring at me.
429
00:21:20,770 --> 00:21:26,610
Actually, you staring at me. No, I
wasn't. Yes, you were. No. Yes. No. Yes.
430
00:21:27,010 --> 00:21:29,330
No. Yes. Guys, the best communication.
431
00:21:30,310 --> 00:21:32,590
He insulted you and your wife.
432
00:21:33,470 --> 00:21:35,870
Man, that's not true, man. Are you
calling me a liar?
433
00:21:36,150 --> 00:21:37,150
Look, man.
434
00:21:37,200 --> 00:21:38,199
You don't know me.
435
00:21:38,200 --> 00:21:43,280
I will take a butter knife, insert it
into your ear canal, pull out your
436
00:21:43,280 --> 00:21:45,340
appendix, and slap you silly with it.
437
00:21:47,980 --> 00:21:51,780
Time for me to move, man. I can do that
to you.
438
00:21:52,200 --> 00:21:53,240
I'm quite capable.
439
00:21:54,060 --> 00:21:57,380
He's taking you completely serious right
now. He believes you. Hey!
440
00:21:58,080 --> 00:21:59,260
Oh, hey.
441
00:22:00,000 --> 00:22:01,860
Yo, it's a party.
442
00:22:02,340 --> 00:22:03,340
Come on.
443
00:22:03,500 --> 00:22:05,040
Who do you think you're talking to?
444
00:22:06,000 --> 00:22:09,440
You marry my cousin, you think you can
talk to me any kind of way? Absolutely
445
00:22:09,440 --> 00:22:10,660
not. Come on.
446
00:22:11,100 --> 00:22:17,480
Eric, with a small incision below your
belly button, I can pull out 20 feet of
447
00:22:17,480 --> 00:22:21,480
your intestines, put them in a pot, and
make chitlins out of them.
448
00:22:38,890 --> 00:22:39,869
Oh, my gosh.
449
00:22:39,870 --> 00:22:42,450
You are incredible.
450
00:22:43,290 --> 00:22:44,290
Well, thank you.
451
00:22:45,530 --> 00:22:48,290
I know who you are. You don't know who I
am? Uh -huh. How do you know who I am?
452
00:22:48,350 --> 00:22:49,350
I was at your reception.
453
00:22:49,510 --> 00:22:54,330
Oh. I was at your reception. You can't
talk because you're married.
454
00:22:54,790 --> 00:22:56,130
Of course I'm talking.
455
00:22:56,370 --> 00:22:57,370
I'm a grown -ass.
456
00:22:57,510 --> 00:22:58,510
We're talking now.
457
00:22:58,530 --> 00:23:00,530
Yeah. So, what do you do?
458
00:23:00,770 --> 00:23:03,250
I am a freelance photographer.
459
00:23:03,810 --> 00:23:04,810
Really? Yeah, really.
460
00:23:05,130 --> 00:23:06,170
Where can I see your work?
461
00:23:06,890 --> 00:23:07,799
You're in luck.
462
00:23:07,800 --> 00:23:09,360
I have some right here on the phone.
463
00:23:09,580 --> 00:23:10,580
Okay.
464
00:23:11,040 --> 00:23:13,460
Whoa. Oh, good Lord.
465
00:23:13,840 --> 00:23:14,840
I didn't mean for you to see that.
466
00:23:15,260 --> 00:23:16,179
That's yours?
467
00:23:16,180 --> 00:23:22,600
Yeah. You haven't even seen anything
that big. It's aggressive, but, you
468
00:23:22,700 --> 00:23:23,740
You've been given a gift.
469
00:23:24,220 --> 00:23:25,220
You think so?
470
00:23:25,560 --> 00:23:26,560
Oh, yeah.
471
00:23:26,620 --> 00:23:27,680
Do you know what to do with it?
472
00:23:28,880 --> 00:23:32,200
I mean, there's only one way to find
out, right?
473
00:23:32,560 --> 00:23:33,560
Right.
474
00:23:33,720 --> 00:23:34,960
Show and prove, Hank.
475
00:23:35,660 --> 00:23:36,660
Show me.
476
00:23:40,500 --> 00:23:42,440
I'm sorry. I'm from the show me state.
477
00:23:44,000 --> 00:23:45,000
Look at the girl.
478
00:23:46,260 --> 00:23:48,220
It's broken down yet. No, I don't
believe Phil.
479
00:23:49,780 --> 00:23:50,780
Spoke too soon.
480
00:23:50,800 --> 00:23:51,800
What?
481
00:23:52,120 --> 00:23:55,340
Kenny, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
482
00:23:55,780 --> 00:23:58,600
No, you told me that you were coming.
483
00:23:59,060 --> 00:24:02,380
No, no, no, no, no, no, no, no. You're
saying that you're not. And I don't.
484
00:24:02,400 --> 00:24:03,400
Hello.
485
00:24:03,500 --> 00:24:04,500
Hello.
486
00:24:04,700 --> 00:24:07,060
No, no, sometimes a reception. No, no,
no. No, honey.
487
00:24:07,360 --> 00:24:09,420
No, it's not the reception. It's fine.
No,
488
00:24:10,420 --> 00:24:12,660
don't call him back. Stop it. I am
calling him back. Don't call him back.
489
00:24:12,660 --> 00:24:13,980
it. What is wrong with you?
490
00:24:14,240 --> 00:24:17,100
It's my freaking phone. It's my freaking
party. You're right.
491
00:24:17,360 --> 00:24:19,880
You're right. You're right. What are you
staring at? Drink up.
492
00:24:20,180 --> 00:24:22,080
Okay. Drink up. Drink up. Drink up.
493
00:24:22,940 --> 00:24:23,940
Hi. Hi.
494
00:24:25,040 --> 00:24:26,040
It's me. Okay.
495
00:24:26,200 --> 00:24:29,360
Listen, I just want you to know that no
one, no one.
496
00:24:31,690 --> 00:24:34,150
Hey, don't you ever hang up on me. Do
you hear me, Kenneth?
497
00:24:34,370 --> 00:24:37,890
Okay, you call me back right this
instant. Do you hear me?
498
00:24:38,970 --> 00:24:41,670
Do you hear this voicemail? Yeah. Okay,
so let's give him some time.
499
00:24:41,970 --> 00:24:44,410
Let's give him some time. I'm fine.
Okay, just have a seat. Maybe give him
500
00:24:44,410 --> 00:24:47,510
time. I'm fine. Just give him some time,
honey. Okay, okay. We'll call you back.
501
00:24:47,670 --> 00:24:50,270
I'm going to call Seth back. Oh, no, no,
no. Not anymore. Don't call him back
502
00:24:50,270 --> 00:24:53,270
anymore. Just don't call him back. No,
no, no. Don't call him back. Don't call
503
00:24:53,270 --> 00:24:54,550
him back. No, no.
504
00:24:54,850 --> 00:24:56,090
Don't call him back.
505
00:24:56,510 --> 00:24:57,510
Okay.
506
00:24:58,110 --> 00:24:59,110
What are you looking at?
507
00:24:59,720 --> 00:25:01,680
Drink your freaking martini and leave me
the hell alone. Okay.
508
00:25:02,360 --> 00:25:05,440
Hey. Hey, baby. It's me.
509
00:25:05,780 --> 00:25:06,780
Wow.
510
00:25:07,280 --> 00:25:11,580
I honestly just want to say that, you
know, I'm sorry.
511
00:25:12,000 --> 00:25:17,940
I am so sorry for raising my boy, okay?
512
00:25:21,860 --> 00:25:26,020
I just thought we decided to not make
this a divorce.
513
00:25:26,300 --> 00:25:32,020
party when in actuality it is a divorce
party after all right so um basically
514
00:25:32,020 --> 00:25:36,700
what i want you to know uh kenny is that
that i'm here and that and that i'm not
515
00:25:36,700 --> 00:25:39,980
going to leave and i'm going to be here
so whenever you're ready to come baby
516
00:25:39,980 --> 00:25:43,280
it's all good the door is open we're
here we're gonna be having the party all
517
00:25:43,280 --> 00:25:50,240
night long kenny um okay okay i love you
518
00:25:50,240 --> 00:25:53,980
i know exactly what you're doing i know
what you're doing. You're sitting on
519
00:25:53,980 --> 00:25:56,700
that little couch of yours, okay, and
you're pressing ignore!
520
00:25:57,320 --> 00:26:01,680
That's what's happening here. I love
you, and I'm sorry.
521
00:26:01,960 --> 00:26:03,120
I know! You see?
522
00:26:03,360 --> 00:26:04,360
My car!
523
00:26:04,620 --> 00:26:09,020
All right? And you're sitting with that
little whore, little sloppy ugly
524
00:26:09,020 --> 00:26:13,700
frickin' hobbit tramp of yours, okay,
that you're listening for! Stop it! Stop
525
00:26:13,700 --> 00:26:14,700
it! Stop it! Okay?
526
00:26:15,000 --> 00:26:17,540
Annie, let me tell you something. Let me
tell you something, and apparently you
527
00:26:17,540 --> 00:26:22,690
forgot. I'm so, so sorry. So if you, you
know, if you just If you would just
528
00:26:22,690 --> 00:26:24,230
stop ignoring me.
529
00:26:25,190 --> 00:26:27,570
Don't touch me. And pick up the phone.
530
00:26:27,930 --> 00:26:31,330
We could have some closure, and we could
talk about this.
531
00:26:31,690 --> 00:26:35,150
Bye. All right, he knows that's much
better, honey. That's much better. Much,
532
00:26:35,150 --> 00:26:38,230
much better. Now let's go get a drink,
okay, honey? Come on, just relax. Let's
533
00:26:38,230 --> 00:26:40,090
get a drink. All right, come on. Come
on.
534
00:26:41,230 --> 00:26:42,910
Oh, no, not again. Don't come near me.
535
00:26:43,450 --> 00:26:44,450
Don't come near me.
536
00:26:44,770 --> 00:26:45,770
It's fine. I'm fine.
537
00:26:47,230 --> 00:26:47,929
I'm fine.
538
00:26:47,930 --> 00:26:48,930
Everything's good.
539
00:26:49,370 --> 00:26:51,190
It's good. It's good. Everything's good.
I'm good.
540
00:26:51,610 --> 00:26:52,610
This is voicemail.
541
00:26:52,690 --> 00:26:53,690
Okay, hey, Kenny.
542
00:26:55,070 --> 00:26:56,070
It's me.
543
00:26:56,970 --> 00:26:59,770
Tanisha, I just called. I know it's your
voicemail. I know exactly what you're
544
00:26:59,770 --> 00:27:00,770
doing. Okay, I'm on you.
545
00:27:00,930 --> 00:27:04,450
Okay, I know exactly what's going on
here. And I know that you pressed...
546
00:27:44,810 --> 00:27:47,950
the skin from your body and make a love
seat with it.
547
00:27:49,330 --> 00:27:52,370
Will you stay away from me, man?
548
00:27:57,230 --> 00:28:02,670
Yeah, you know your co -worker, Ayo?
549
00:28:02,910 --> 00:28:03,910
Yeah, Ayo.
550
00:28:04,670 --> 00:28:07,150
Yes, Ayo. He is a piece of work.
551
00:28:07,530 --> 00:28:08,550
What happened?
552
00:28:08,910 --> 00:28:12,870
He... keeps threatening me. Oh, come on,
Aaron. Stop being serious.
553
00:28:13,130 --> 00:28:17,870
He told me he could remove all the skin
from my body and make a loveseat with
554
00:28:17,870 --> 00:28:18,689
it.
555
00:28:18,690 --> 00:28:20,830
Really? Yes, really. Are you thinking to
make that up?
556
00:28:21,310 --> 00:28:22,310
Stop with that guy.
557
00:28:24,370 --> 00:28:28,490
Aaron, I want to ask you a question.
558
00:28:30,750 --> 00:28:33,370
Monica! Aaron, which way did Kenneth go?
559
00:28:33,730 --> 00:28:36,230
Did you see him? I don't know. I haven't
seen him. Did he go? No, he was... I
560
00:28:36,230 --> 00:28:36,829
don't know.
561
00:28:36,830 --> 00:28:38,010
Just try to...
562
00:28:40,330 --> 00:28:42,230
What kind of car he drives. Something is
wrong with you.
563
00:29:18,700 --> 00:29:19,699
Promise you won't get mad?
564
00:29:19,700 --> 00:29:20,700
No.
565
00:29:22,100 --> 00:29:23,100
What is it?
566
00:29:23,560 --> 00:29:27,220
I want Kayla to come live with us full
time.
567
00:29:31,260 --> 00:29:33,920
So, what, what, what?
568
00:29:34,460 --> 00:29:37,200
She's not getting along with your ex
anymore, huh? Well, I mean, that's part
569
00:29:37,200 --> 00:29:42,100
it, but really, we don't have a choice.
Look, why don't you just say you'll give
570
00:29:42,100 --> 00:29:43,100
it a try?
571
00:29:44,060 --> 00:29:47,740
Look, my answer would be the same as it
was last month.
572
00:30:26,870 --> 00:30:28,510
Your appointment with Dr. Tanisha is
tomorrow.
573
00:30:29,410 --> 00:30:30,410
I'll wait.
574
00:30:31,470 --> 00:30:35,150
Yeah, but your appointment is tomorrow.
575
00:30:36,390 --> 00:30:38,110
I mean, 24 hours from now?
576
00:30:41,910 --> 00:30:42,910
Never mind.
577
00:30:43,330 --> 00:30:44,330
Have a seat.
578
00:30:46,470 --> 00:30:47,510
Do I have to call the police?
579
00:30:48,190 --> 00:30:49,190
Not yet.
580
00:30:49,750 --> 00:30:53,150
Your 2 o 'clock appointment has already
been prepped. Oh, thank you so much for
581
00:30:53,150 --> 00:30:54,150
doing that.
582
00:30:54,630 --> 00:30:56,010
Oh, and she got the job.
583
00:30:56,440 --> 00:30:57,960
Who? Shay, my cousin.
584
00:30:58,180 --> 00:30:59,960
She'll be floating amongst all of the
doctors.
585
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
That's great.
586
00:31:02,280 --> 00:31:04,540
And, April, you are a true friend.
587
00:31:05,060 --> 00:31:07,720
What? I know you put in a good word for
her.
588
00:31:07,920 --> 00:31:08,920
Thank you.
589
00:31:10,680 --> 00:31:14,720
Oh, I've done all the Hollywood stars.
You look like a movie star.
590
00:31:14,980 --> 00:31:17,800
Just look at my wall, baby. I've done
CeeLo Green.
591
00:31:18,400 --> 00:31:19,760
I've done Eddie Griffin.
592
00:31:20,240 --> 00:31:23,120
I've done NeNe Leakes. You know how big
her mouth is.
593
00:31:23,610 --> 00:31:26,050
And I did Steve Harvey. That took me all
day.
594
00:31:26,430 --> 00:31:30,230
So now look, they're not too big. Look
at that beautiful smile. You look like
595
00:31:30,230 --> 00:31:31,230
Super Bado.
596
00:31:32,230 --> 00:31:36,690
You know, her head is still growing, so
her head has got to grow into her teeth.
597
00:31:37,350 --> 00:31:40,670
Actually, I'm saving you money, because
the worst thing that could happen is
598
00:31:40,670 --> 00:31:44,090
that her head outgrow her teeth, and her
teeth will look like little Tic Tacs,
599
00:31:44,090 --> 00:31:45,190
and that's no good for anybody.
600
00:31:45,590 --> 00:31:46,770
That's no good at all.
601
00:31:47,430 --> 00:31:49,090
Okay, well, have a nice day.
602
00:31:50,010 --> 00:31:51,290
Enjoy your new teeth.
603
00:31:51,530 --> 00:31:52,530
Bright smile.
604
00:31:55,050 --> 00:31:56,410
Can I schedule you guys another
appointment?
605
00:32:00,150 --> 00:32:02,110
I'm going to go check on Dr. Eunice.
606
00:32:05,430 --> 00:32:06,430
Monica, come here!
607
00:32:07,170 --> 00:32:08,170
What's wrong?
608
00:32:08,750 --> 00:32:09,750
Now let go!
609
00:32:10,170 --> 00:32:11,170
Let her go.
610
00:32:12,530 --> 00:32:13,530
What's wrong, Eunice?
611
00:32:15,130 --> 00:32:16,130
Everything.
612
00:32:16,570 --> 00:32:20,310
I'm not happy. You need to stop
injecting that Novocaine into your jaw
613
00:32:20,310 --> 00:32:21,530
inhaling that stuff, Mama.
614
00:32:21,810 --> 00:32:22,910
Business is slow.
615
00:32:23,760 --> 00:32:27,760
Everybody said this team captain was
going to bring dentistry back.
616
00:32:28,080 --> 00:32:29,860
And my marriage sucks.
617
00:32:30,220 --> 00:32:32,340
Oh, but I thought you said that you and
Ro were happy.
618
00:32:33,100 --> 00:32:37,080
Girl, I don't comprehend what he said
half the time.
619
00:32:38,400 --> 00:32:41,440
His English is pretty bad. But come on,
Eunice. I mean, you're going to have a
620
00:32:41,440 --> 00:32:43,620
patient that's going to be here in 20
minutes. You've got to get us together.
621
00:32:43,740 --> 00:32:44,699
Let's go.
622
00:32:44,700 --> 00:32:50,700
I'm tired of watching him play soccer in
the park all weekend, too. We just
623
00:32:50,700 --> 00:32:52,540
don't have much in common anymore.
624
00:33:21,270 --> 00:33:22,550
I heard that.
625
00:33:23,090 --> 00:33:27,050
I heard you say something about niggas.
You talking about me, bitch?
626
00:33:27,310 --> 00:33:31,850
No, ain't nobody ask you about car
insurance. You comprendo just fine.
627
00:33:58,000 --> 00:34:01,360
remember the things that you like about
each other and stop focusing on things
628
00:34:01,360 --> 00:34:02,460
you don't like. Exactly.
629
00:34:03,520 --> 00:34:05,240
Yeah. You're right.
630
00:34:05,460 --> 00:34:09,780
You know, our 14 -month anniversary is
coming up this weekend. Yay!
631
00:34:10,199 --> 00:34:14,460
Congratulations. I remember when... Get
off of that.
632
00:34:15,199 --> 00:34:16,679
I remember when we first met.
633
00:34:18,100 --> 00:34:23,199
I was standing in line at 7 -Eleven, and
he started talking to me, speaking
634
00:34:23,199 --> 00:34:24,620
Spanish at that whistle.
635
00:34:27,239 --> 00:34:30,300
I bought him a bag of Doritos and a
banana.
636
00:34:31,480 --> 00:34:36,719
But I knew that language barrier was
going to be a problem. I knew it. No,
637
00:34:36,739 --> 00:34:37,478
no, no, no.
638
00:34:37,480 --> 00:34:40,460
Eunice, love has no barrier.
639
00:34:40,760 --> 00:34:41,458
That's right.
640
00:34:41,460 --> 00:34:43,679
I am a little bit older than he is.
641
00:34:44,199 --> 00:34:45,199
You're right.
642
00:34:46,699 --> 00:34:49,699
You know, he's really a good single
father, too.
643
00:34:49,960 --> 00:34:50,598
Mm -hmm.
644
00:34:50,600 --> 00:34:54,800
You know, that little girl in here,
she's just as cute as a bonus holiday.
645
00:34:58,380 --> 00:34:59,460
the biggest on my nerves. Yeah.
646
00:35:00,060 --> 00:35:04,440
Now, I know she be talking stuff about
me in Spanish when she think I don't
647
00:35:04,440 --> 00:35:08,860
know, but I'm not stupid, okay? Come on
here. Get up so that we can go wash your
648
00:35:08,860 --> 00:35:09,860
face. No, I don't want to.
649
00:35:10,480 --> 00:35:12,540
How much Novocaine did you take?
650
00:35:12,920 --> 00:35:15,600
Two cc's. It's nothing. You took more
than that.
651
00:35:15,800 --> 00:35:16,820
Your face looks ridiculous.
652
00:35:17,100 --> 00:35:18,900
Well, I look better than your ass.
653
00:35:19,700 --> 00:35:20,800
Watch your mouth.
654
00:35:21,680 --> 00:35:23,380
I'm not going to wash your face. You
keep that up.
655
00:36:14,670 --> 00:36:15,670
Get out of my house.
656
00:36:17,890 --> 00:36:18,890
Get out.
657
00:36:19,230 --> 00:36:20,230
Now.
658
00:36:22,650 --> 00:36:23,650
What are you doing?
659
00:36:23,830 --> 00:36:25,090
I need to be asking you that.
660
00:36:25,850 --> 00:36:26,850
What are you doing?
661
00:36:26,970 --> 00:36:27,970
That was embarrassing.
662
00:36:28,750 --> 00:36:29,750
I'm going to call your mother.
663
00:36:30,010 --> 00:36:31,010
Call her. I don't care.
664
00:36:31,390 --> 00:36:34,490
You walk in here making people leave.
You do know that I live here now. This
665
00:36:34,490 --> 00:36:35,428
my house.
666
00:36:35,430 --> 00:36:36,308
So what?
667
00:36:36,310 --> 00:36:39,310
That doesn't mean that you can just walk
in here and make me look stupid like
668
00:36:39,310 --> 00:36:40,138
that. Look, look.
669
00:36:40,140 --> 00:36:41,720
I'm not your daddy, okay?
670
00:36:42,640 --> 00:36:44,060
Yes, you're right.
671
00:36:44,340 --> 00:36:47,700
You're not my daddy. So you don't have
the right to say a damn thing to me.
672
00:36:51,500 --> 00:36:52,500
You're high.
673
00:36:52,560 --> 00:36:53,840
Again. No.
674
00:36:54,420 --> 00:36:55,780
As if it's any of your business.
675
00:36:57,080 --> 00:36:59,860
Yeah, yeah, Monica. I need you to, uh, I
need you to come home.
676
00:37:00,460 --> 00:37:01,460
Right now.
677
00:37:01,700 --> 00:37:02,700
No, no.
678
00:37:02,920 --> 00:37:03,940
How far away are you?
679
00:37:05,400 --> 00:37:06,740
Okay. Okay.
680
00:37:07,940 --> 00:37:08,940
She's almost here.
681
00:37:09,610 --> 00:37:12,890
If I find drugs in your room, you're
going to have a big problem.
682
00:37:13,150 --> 00:37:14,250
Don't go in my room!
683
00:37:15,330 --> 00:37:17,110
You know what, Aaron? We don't need you.
684
00:37:17,410 --> 00:37:20,190
I'm getting sick and tired of you and
your little rules. You know, I could say
685
00:37:20,190 --> 00:37:22,530
some things to you, Kayla, but I don't
want to hurt your feelings.
686
00:37:23,270 --> 00:37:24,710
You can't hurt my feelings.
687
00:37:25,730 --> 00:37:28,350
Don't you have some carpets to go clean,
Mr. Rebound?
688
00:37:29,670 --> 00:37:31,430
Mr. Rebound, what are you talking about?
689
00:37:31,870 --> 00:37:32,870
Come on, Aaron.
690
00:37:33,150 --> 00:37:36,270
Don't play dumb. I have no idea what
you're talking about.
691
00:37:36,770 --> 00:37:38,770
You're nothing but my mother's rebound
man.
692
00:37:39,760 --> 00:37:43,720
See, what you don't know is that she
begged to get back with my father right
693
00:37:43,720 --> 00:37:44,720
after you proposed.
694
00:37:45,200 --> 00:37:46,720
Now, don't tell me you didn't know that.
695
00:37:48,020 --> 00:37:50,500
Y 'all need you to not say another word
until your mother gets home.
696
00:37:50,740 --> 00:37:52,900
Oh, so the truth hurts.
697
00:37:53,700 --> 00:37:56,700
You actually thought that my mom wanted
you? That's it, Kayla.
698
00:37:57,180 --> 00:37:58,180
No.
699
00:37:58,440 --> 00:38:02,100
She's with you because my daddy didn't
want her anymore, so she settled.
700
00:38:06,700 --> 00:38:08,680
You believe whatever you want to
believe.
701
00:38:09,180 --> 00:38:10,940
She settled.
702
00:38:12,220 --> 00:38:13,500
Mr. Rebound!
703
00:38:17,240 --> 00:38:19,340
Go ahead, hit me.
704
00:38:20,320 --> 00:38:21,320
Hit me!
705
00:38:22,260 --> 00:38:27,540
That's exactly what half a man would do.
You are high, aren't you?
706
00:38:31,500 --> 00:38:33,280
What is going on?
707
00:38:33,520 --> 00:38:36,140
Your husband just grabbed me and was
about to hit me.
708
00:38:37,880 --> 00:38:38,880
Aaron?
709
00:38:39,600 --> 00:38:42,260
I did not hit her. Look how red my arm
is.
710
00:38:44,780 --> 00:38:48,980
Aaron, did you grab her? Her arm is red.
I did grab her, but I didn't hit her.
711
00:38:49,260 --> 00:38:50,260
I mean, look at her.
712
00:38:50,480 --> 00:38:51,480
She's high.
713
00:38:52,660 --> 00:38:53,940
You shouldn't have grabbed her, Aaron.
714
00:38:54,360 --> 00:38:56,260
Look, I just came home and she had a boy
here.
715
00:38:56,520 --> 00:38:59,940
Coming out of her bedroom, obviously
doing drugs.
716
00:39:00,240 --> 00:39:03,880
Mama, it was Jared, my best friend, and
I'm not doing drugs.
717
00:39:05,420 --> 00:39:07,060
Jared is her best friend, Aaron.
718
00:39:10,860 --> 00:39:16,440
You know what, Monica? I was... Never
mind.
719
00:39:16,820 --> 00:39:18,960
Where are you going?
720
00:39:20,920 --> 00:39:22,300
Don't you worry about that.
721
00:39:47,920 --> 00:39:48,920
To my beautiful queen.
722
00:39:49,520 --> 00:39:51,100
You look absolutely hot tonight.
723
00:39:51,740 --> 00:39:53,040
Don't you think hot is a bit
inappropriate?
724
00:39:53,840 --> 00:39:54,840
My bad.
725
00:39:54,940 --> 00:39:55,980
So what do you do for fun?
726
00:39:56,200 --> 00:39:57,200
Do you ever give up?
727
00:39:57,340 --> 00:40:02,520
Nope. So, Eric, how is job hunting going
for you? Oh, it's great. Just picked up
728
00:40:02,520 --> 00:40:04,460
a few freelance contracts.
729
00:40:04,840 --> 00:40:07,100
Got my resume floating around out there.
It's fun.
730
00:40:07,300 --> 00:40:08,138
That's impossible.
731
00:40:08,140 --> 00:40:10,320
I haven't updated it yet. I don't even
have the right software. Would you shut
732
00:40:10,320 --> 00:40:12,800
up? But you have a lot of bites out
there, right, baby?
733
00:40:13,040 --> 00:40:17,900
I just got the Santa's Village
photography gig over at Lenox, which is
734
00:40:17,900 --> 00:40:20,040
that goes well, I'm thinking it's going
to go well.
735
00:40:20,580 --> 00:40:24,260
Easter Bunny photography gig is right
around the corner. You know, I just want
736
00:40:24,260 --> 00:40:27,240
to weigh my options. You don't want to
just, you know, jump in there.
737
00:40:27,640 --> 00:40:32,100
You just can't go out to Chase Daddy's
house and wait for the right opportunity
738
00:40:32,100 --> 00:40:33,520
to fall into your lap.
739
00:40:33,740 --> 00:40:35,160
You are home a lot when I call you.
740
00:40:35,520 --> 00:40:36,760
Okay. Really?
741
00:40:37,540 --> 00:40:39,420
Really? You are. You have no idea.
742
00:40:39,920 --> 00:40:42,640
how hard it is in the job hunt for an
African -American. You wouldn't know
743
00:40:42,640 --> 00:40:44,760
because you're Caucasian. You are not
African.
744
00:40:45,140 --> 00:40:46,140
You're American.
745
00:40:46,500 --> 00:40:49,620
Okay, let's not get technical, all
right? I'm of African descent.
746
00:40:49,900 --> 00:40:50,900
Are you calling me a liar?
747
00:40:51,180 --> 00:40:55,700
I am. Calm down. Don't you ever call me
a liar. Whoa, I never called you a liar.
748
00:40:55,820 --> 00:40:56,820
Technically, you did.
749
00:40:56,900 --> 00:40:57,900
Shut up.
750
00:40:58,000 --> 00:40:59,200
I will take this knife.
751
00:40:59,520 --> 00:41:02,940
I will make a small incision in your
spine.
752
00:41:03,520 --> 00:41:07,700
Stick a catfish mitt on my hand, place
it inside of your back, pull out your
753
00:41:07,700 --> 00:41:10,100
spleen, and grill it like suya.
754
00:41:11,960 --> 00:41:13,560
Excuse me for a second.
755
00:41:13,880 --> 00:41:14,879
Let it go.
756
00:41:14,880 --> 00:41:16,480
Let the knife go.
757
00:41:17,200 --> 00:41:20,540
Some new news. Some new news has come
into my life right now. Some new news. I
758
00:41:20,540 --> 00:41:22,300
feel it. Good evening.
759
00:41:23,060 --> 00:41:24,060
Good evening.
760
00:41:24,120 --> 00:41:29,760
I was having dinner with my relatives
over there, and I couldn't help but
761
00:41:29,760 --> 00:41:31,720
how much prettier this side of the room
is.
762
00:41:32,850 --> 00:41:33,850
Wow.
763
00:41:35,030 --> 00:41:36,430
You guys are stunning.
764
00:41:36,870 --> 00:41:37,870
Mm -hmm.
765
00:41:38,290 --> 00:41:39,890
Wow. I'm Eric.
766
00:41:40,330 --> 00:41:41,470
And I'm Quan.
767
00:41:41,730 --> 00:41:42,890
Quan. I'm Nikki.
768
00:41:43,330 --> 00:41:45,330
Yes, you are. Yes, you are.
769
00:41:45,710 --> 00:41:47,910
Yes, you are. What is he doing?
770
00:41:48,210 --> 00:41:49,210
You know Eric.
771
00:41:49,470 --> 00:41:52,030
Mr. Personality has to stop and talk to
everybody.
772
00:41:52,710 --> 00:41:55,850
Why do you let him flirt with girls
right in front of your face?
773
00:41:56,310 --> 00:41:58,270
It's very, very rude.
774
00:41:59,010 --> 00:42:01,190
I trust him, Ayo.
775
00:42:01,840 --> 00:42:02,840
Please relax.
776
00:42:03,520 --> 00:42:05,320
I was just going to the bathroom.
777
00:42:05,960 --> 00:42:08,800
Enjoy your drinks and stay incredible.
778
00:42:09,960 --> 00:42:10,960
Wow.
779
00:42:13,660 --> 00:42:15,760
Oh, he left his phone.
780
00:42:16,320 --> 00:42:18,280
He just went to the bathroom. He'll be
right back.
781
00:42:21,320 --> 00:42:24,040
Oh, my God.
782
00:42:24,740 --> 00:42:27,040
What? You have to look at this.
783
00:42:28,400 --> 00:42:30,320
You think he's gay?
784
00:42:30,920 --> 00:42:31,920
You never know.
785
00:42:33,220 --> 00:42:34,460
Excuse me.
786
00:42:34,700 --> 00:42:37,360
Did you happen to see an iPhone?
787
00:42:37,580 --> 00:42:39,660
It might have fallen out of my pocket. I
have it.
788
00:42:41,180 --> 00:42:42,180
Man.
789
00:42:42,620 --> 00:42:45,440
Oh, you guys saw the picture?
790
00:42:45,700 --> 00:42:47,200
Well, we couldn't help but know.
791
00:42:47,520 --> 00:42:48,660
I'm so embarrassed.
792
00:42:49,000 --> 00:42:50,440
You shouldn't be embarrassed.
793
00:42:50,840 --> 00:42:52,340
You should be celebrated.
794
00:42:53,680 --> 00:42:54,680
Celebrated.
795
00:42:56,400 --> 00:42:58,040
It is massive.
796
00:42:58,360 --> 00:42:59,480
Yes. Yes.
797
00:43:01,600 --> 00:43:03,140
Okay, look, I should be getting back.
798
00:43:03,360 --> 00:43:06,000
Well, maybe you can send me some of
those pictures.
799
00:43:06,800 --> 00:43:07,800
Stop it, Kwame.
800
00:43:08,480 --> 00:43:09,560
Good night, good night.
801
00:43:11,860 --> 00:43:13,340
Jesus, what are we doing?
802
00:43:14,200 --> 00:43:15,200
Woo,
803
00:43:15,340 --> 00:43:17,200
I did some ungodly things.
804
00:43:18,440 --> 00:43:22,480
That was really disrespectful.
805
00:43:23,080 --> 00:43:23,999
What are you talking about?
806
00:43:24,000 --> 00:43:25,760
We're over there flirting with those
women.
807
00:43:26,260 --> 00:43:27,680
Shay, really, really?
808
00:43:28,180 --> 00:43:29,800
She was giving me a lead on a job.
809
00:43:30,670 --> 00:43:31,670
Stop tripping.
810
00:43:32,170 --> 00:43:33,570
Never mind, Eric.
811
00:43:34,110 --> 00:43:38,770
Like... So, uh, where were we? We were
at you calling me a liar. Yes, that's
812
00:43:38,770 --> 00:43:39,388
where we were.
813
00:43:39,390 --> 00:43:43,930
Okay, uh, Shay, it's getting late, and
can you just stop?
814
00:43:44,630 --> 00:43:47,410
I'm uncomfortable the way you're looking
at me. You married my cousin?
815
00:43:47,690 --> 00:43:50,290
Now you think you can talk to me like
some sort of infant?
816
00:43:50,650 --> 00:43:52,790
You were a little condescending -y. I
know.
817
00:43:53,070 --> 00:43:54,450
This is Shay's celebration.
818
00:43:55,170 --> 00:43:56,170
Right.
819
00:43:56,410 --> 00:43:57,710
Let's just table this for now, huh?
820
00:43:58,190 --> 00:44:04,210
How about I take you under the table,
stick my hand up your ass, grab your
821
00:44:04,210 --> 00:44:09,830
colon, pull it out and make a semicolon
out of it. I put it right here next to
822
00:44:09,830 --> 00:44:11,150
the shrimp cocktail.
823
00:44:12,830 --> 00:44:13,830
Brian, you coming?
824
00:44:13,890 --> 00:44:15,030
No, you stay.
825
00:44:31,500 --> 00:44:33,740
He's here to make an appointment with
Dr. Tanisha. Well?
826
00:44:34,720 --> 00:44:35,720
Let me see his chart.
827
00:44:38,360 --> 00:44:39,640
Just to let you know I'm next.
828
00:44:40,900 --> 00:44:42,100
Don't make me have to kill you.
829
00:44:48,340 --> 00:44:50,060
Episodic bouts of paranoia.
830
00:44:51,180 --> 00:44:53,640
Extreme mood swings. We're not taking
his lithium.
831
00:44:54,680 --> 00:44:57,260
I am tired of being single, but not that
tired.
832
00:44:57,940 --> 00:45:00,800
You know what? I believe there's someone
out there for you.
833
00:45:01,260 --> 00:45:04,160
There was this one guy I really liked,
but of course he didn't pan out, just
834
00:45:04,160 --> 00:45:06,660
like all the rest of them. So what was
the problem?
835
00:45:07,000 --> 00:45:09,760
I mean, he was cool, but he had some
transportation issues.
836
00:45:10,200 --> 00:45:11,200
No car?
837
00:45:11,420 --> 00:45:12,420
He had a car.
838
00:45:14,100 --> 00:45:15,100
Okay.
839
00:45:16,500 --> 00:45:19,400
You know, he was charming, charismatic,
840
00:45:20,200 --> 00:45:25,440
handsome, the whole nine yards. But I
guess he was dealing with some legal
841
00:45:25,440 --> 00:45:26,440
issues.
842
00:45:28,540 --> 00:45:30,320
You lie about...
843
00:45:31,140 --> 00:45:33,560
And I can't believe you didn't remember
I don't eat fish.
844
00:45:33,940 --> 00:45:37,520
Look, April, sometimes I get my bitches
mixed up. What?
845
00:45:38,540 --> 00:45:42,540
Are you serious right now? Look, all
these chicks I got out here, they don't
846
00:45:42,540 --> 00:45:43,540
mean nothing to me.
847
00:45:43,940 --> 00:45:47,120
That's why I keep it real with them. I
tell them the truth because I don't care
848
00:45:47,120 --> 00:45:50,400
about their feelings, but you, you're
special to me.
849
00:45:51,280 --> 00:45:52,300
I love you.
850
00:45:53,800 --> 00:45:57,220
That's why I lie to you, to protect your
feelings.
851
00:45:57,780 --> 00:45:59,480
All these other chicks, they don't mean
nothing.
852
00:46:03,370 --> 00:46:04,670
Now, will you blow me?
853
00:46:18,670 --> 00:46:22,730
Thank you. So then I just blew it.
854
00:46:23,350 --> 00:46:24,490
So what was the issue?
855
00:46:25,070 --> 00:46:28,210
I don't know, girl. You had like a
couple of DUIs or something like that.
856
00:46:28,210 --> 00:46:29,490
anyway, that's old news.
857
00:46:29,830 --> 00:46:30,950
What about Brian?
858
00:46:31,440 --> 00:46:32,800
The creepy white boy? Yes.
859
00:46:33,700 --> 00:46:35,220
I just can't be a hypocrite.
860
00:46:35,420 --> 00:46:36,420
How is that?
861
00:46:36,760 --> 00:46:38,460
I don't do interracial dating.
862
00:46:39,240 --> 00:46:40,560
He is really sweet.
863
00:46:40,800 --> 00:46:41,820
He's not a creep.
864
00:46:42,580 --> 00:46:45,480
He stared at me the entire time at your
celebration dinner.
865
00:46:46,080 --> 00:46:47,260
That is creepy.
866
00:46:48,120 --> 00:46:49,520
Okay, maybe not. Can we go get some
drinks?
867
00:46:49,780 --> 00:46:50,479
Yeah. Please.
868
00:46:50,480 --> 00:46:51,480
Thank you.
869
00:47:01,420 --> 00:47:02,420
Bitch up.
870
00:47:03,120 --> 00:47:05,620
So, this is your place?
871
00:47:06,160 --> 00:47:07,160
Of course.
872
00:47:07,340 --> 00:47:09,100
Okay? Okay?
873
00:47:11,600 --> 00:47:12,600
Okay.
874
00:47:13,320 --> 00:47:15,100
I think I'm ready for money.
875
00:47:15,800 --> 00:47:19,040
Yes, and you shall receive.
876
00:47:19,840 --> 00:47:22,280
Oh, well, hello, Mr. Monty Python.
877
00:47:23,800 --> 00:47:28,320
Oh, hello, Mrs. Bermuda Triangle.
878
00:47:28,660 --> 00:47:29,660
Oh, yeah.
879
00:47:30,760 --> 00:47:31,760
Okay, okay.
880
00:47:33,920 --> 00:47:40,260
Are you okay?
881
00:47:40,520 --> 00:47:42,680
Are you okay? Yep, yep, yep, yep.
882
00:47:44,220 --> 00:47:50,980
You are incredible.
883
00:47:55,860 --> 00:47:58,300
So that's it?
884
00:47:58,920 --> 00:48:00,600
Listen, did you hear yourself screaming?
885
00:48:01,080 --> 00:48:04,380
I'm sure the neighbors, they probably
think somebody was over here getting
886
00:48:04,380 --> 00:48:05,380
killed, huh?
887
00:48:06,240 --> 00:48:12,800
So, you know, I'm sure I'll take you
exactly where you need to go, young
888
00:48:13,240 --> 00:48:15,500
Oh, it was 45 seconds.
889
00:48:15,840 --> 00:48:17,080
Excuse me, okay?
890
00:48:17,620 --> 00:48:22,260
I know I was up in them bags for at
least 52, 53 seconds. Give or take a
891
00:48:22,260 --> 00:48:23,940
or two. Who's counting? Okay.
892
00:48:24,240 --> 00:48:25,540
Before your wear is on.
893
00:48:27,660 --> 00:48:30,660
and we can start rescheduling for that
round two, huh?
894
00:48:30,960 --> 00:48:31,819
Ding, ding.
895
00:48:31,820 --> 00:48:32,820
Ding, ding. Ding, ding.
896
00:48:33,140 --> 00:48:35,680
But until then, let's get on out of
here.
897
00:48:37,080 --> 00:48:39,360
OK. Bring the Mariolas on. Let's go.
898
00:48:52,460 --> 00:48:56,160
Hey. Aaron, we just need to sit down
like a family and talk about this.
899
00:48:56,810 --> 00:48:59,370
Well, I'm tired of talking, okay? You
made your decision.
900
00:49:00,110 --> 00:49:05,710
Aaron, how can you ask me to choose
between you and my daughter?
901
00:49:06,010 --> 00:49:07,690
I never asked you to choose.
902
00:49:08,950 --> 00:49:09,950
You chose.
903
00:49:10,510 --> 00:49:12,350
Okay. I'm confused.
904
00:49:13,110 --> 00:49:14,490
Yeah, but I figured you would be.
905
00:49:14,970 --> 00:49:16,170
What's that supposed to mean?
906
00:49:16,590 --> 00:49:20,870
Look, Monica, Kayla, you know, she said
some really hurtful things to me, okay?
907
00:49:20,950 --> 00:49:23,390
And you, you choose not to address them.
908
00:49:23,850 --> 00:49:25,990
Aaron, she's just a kid.
909
00:49:26,430 --> 00:49:28,730
Oh, no, no, she's far from that.
910
00:49:29,310 --> 00:49:30,830
She manipulates you.
911
00:49:31,370 --> 00:49:33,270
And she disrespects me.
912
00:49:34,730 --> 00:49:36,750
She needs to go back with her father.
913
00:49:37,030 --> 00:49:42,250
We can't do that, okay? Just, Aaron, I'm
asking you, just come home, okay?
914
00:49:42,490 --> 00:49:46,250
Just come home and just let's talk about
this like a family.
915
00:49:46,610 --> 00:49:51,390
We are not a family. We are co
-existers, huh?
916
00:49:52,810 --> 00:49:54,050
I mean, can't you see?
917
00:49:54,810 --> 00:49:58,650
From day one, that kid has done
everything in her power to drive a ways
918
00:49:58,650 --> 00:49:59,650
us.
919
00:50:00,250 --> 00:50:02,350
And I just don't want to live like this
anymore.
920
00:50:03,390 --> 00:50:04,390
So what are you saying?
921
00:50:05,370 --> 00:50:10,410
I can't keep walking around my house on
eggshells wondering what kind of mess
922
00:50:10,410 --> 00:50:12,430
Kayla's going to stir up next.
923
00:50:15,010 --> 00:50:16,010
I'm done.
924
00:50:18,430 --> 00:50:19,790
I'm talking about a divorce.
925
00:50:21,830 --> 00:50:23,350
I need some time.
926
00:50:23,950 --> 00:50:24,950
I'll think it through.
927
00:50:26,630 --> 00:50:27,630
No.
928
00:50:28,790 --> 00:50:30,150
Aaron, no, I don't want a divorce.
929
00:50:30,530 --> 00:50:35,390
Do you hear me? I don't want a divorce.
We can just... We can work through this.
930
00:50:35,530 --> 00:50:38,490
Shh. I need some time to think it
through.
931
00:50:40,510 --> 00:50:41,510
I'm tired, Monica.
932
00:50:42,350 --> 00:50:43,350
I'm tired.
933
00:50:44,970 --> 00:50:47,370
And I... I gotta get back to work.
934
00:50:47,730 --> 00:50:49,630
Aaron, let's go to counseling, all
right?
935
00:50:51,370 --> 00:50:52,770
I don't want to do that again.
936
00:50:53,640 --> 00:50:54,920
Remember Dr. Tanisha?
937
00:50:55,220 --> 00:51:01,700
So, Aaron, how did that make you feel?
938
00:51:02,980 --> 00:51:05,600
It made me feel like... Emasculated?
939
00:51:06,620 --> 00:51:08,000
No. Demoralized?
940
00:51:09,020 --> 00:51:10,800
I wouldn't... Okay, just be quiet.
941
00:51:11,820 --> 00:51:17,260
Monica, just stay with me for a second,
okay? Aaron, this has absolutely nothing
942
00:51:17,260 --> 00:51:21,840
to do with your stepdaughter, okay?
943
00:51:22,350 --> 00:51:27,210
Guys like you expect everything to work
out for them. You know what I mean?
944
00:51:27,290 --> 00:51:29,090
Because that's what mommy did.
945
00:51:30,250 --> 00:51:36,970
Okay? You want your wife to be your
mommy, but you should not expect that
946
00:51:36,970 --> 00:51:37,970
her.
947
00:51:38,170 --> 00:51:39,170
Okay?
948
00:51:39,510 --> 00:51:43,550
You couldn't be further from the truth,
okay? I totally disagree with you on
949
00:51:43,550 --> 00:51:44,288
that, huh?
950
00:51:44,290 --> 00:51:45,290
You what?
951
00:51:45,450 --> 00:51:47,310
I disagree. You disagree with me?
952
00:51:48,070 --> 00:51:51,090
Yeah. Okay, let me explain something to
you, Aaron, okay?
953
00:51:51,760 --> 00:51:57,060
All right, I am a licensed clinical
therapist.
954
00:51:57,800 --> 00:52:02,500
You think I just snatched that little
tidbit of information out of the crack
955
00:52:02,500 --> 00:52:03,379
my ass?
956
00:52:03,380 --> 00:52:04,940
No, no, shut up, Monica.
957
00:52:05,500 --> 00:52:06,500
I'm sorry.
958
00:52:07,180 --> 00:52:12,440
Quiet. OK. Please. OK. This could be
part of the problem. OK. OK? We are
959
00:52:12,440 --> 00:52:14,780
with Erin's inner child here.
960
00:52:15,260 --> 00:52:19,660
Okay, and he wants you to be his mommy.
And that is not okay.
961
00:52:20,040 --> 00:52:25,500
Okay, because he has yet to grow up and
deal with the real challenges of a
962
00:52:25,500 --> 00:52:28,960
mature man. No, no, no, just wait a
minute. No, no, no, no, no, no, no, no,
963
00:52:29,140 --> 00:52:30,140
Okay, no, no, no, no, no, me.
964
00:52:30,420 --> 00:52:33,880
All right? I was married to someone just
like this. Okay, he just wants me to
965
00:52:33,880 --> 00:52:36,140
match up to the standards of mommy.
966
00:52:36,380 --> 00:52:39,700
That is too much damn pressure to bear.
Okay, I can't cook. I can't clean. I
967
00:52:39,700 --> 00:52:42,880
can't listen. I'm unsupportive. I just
can't do anything right. I just can't be
968
00:52:42,880 --> 00:52:43,868
like mommy.
969
00:52:43,870 --> 00:52:50,630
So you, Aaron, don't you just sit there
and look at me with that little
970
00:52:50,630 --> 00:52:53,830
smug look on your face and disagree with
me.
971
00:52:54,090 --> 00:52:56,250
You need to man up.
972
00:52:56,630 --> 00:52:58,250
You know what? You're giving me a
goddamn headache.
973
00:52:59,110 --> 00:53:01,690
Migraine. Let's go. Let's go, Monica.
Let's go.
974
00:53:02,670 --> 00:53:03,670
Don't you go anywhere.
975
00:53:05,050 --> 00:53:06,050
Sit down.
976
00:53:10,050 --> 00:53:11,210
Don't let him do it to you.
977
00:53:11,830 --> 00:53:13,190
Okay? Don't.
978
00:53:13,770 --> 00:53:18,410
Because as soon as the truth settles
home, he's going to run home.
979
00:53:19,030 --> 00:53:21,390
This is what you're going to do, Aaron.
You're going to run home, and you're
980
00:53:21,390 --> 00:53:23,010
going to run back to your real wife,
your mommy.
981
00:53:23,510 --> 00:53:25,010
So run, Aaron, run!
982
00:53:25,330 --> 00:53:29,750
Run back, but you don't! Monica, don't
let him do this to you! Don't do it,
983
00:53:29,770 --> 00:53:32,810
girl! You're too angry to do this for a
living.
984
00:53:35,030 --> 00:53:38,250
I am not angry.
985
00:53:39,950 --> 00:53:40,950
You're angry.
986
00:53:41,750 --> 00:53:43,130
And you're just upset.
987
00:53:43,420 --> 00:53:45,080
because I see through you.
988
00:53:45,400 --> 00:53:49,240
You're a mama's boy, and you need to
admit it!
989
00:53:50,280 --> 00:53:53,060
Okay? Girl, don't do it!
990
00:53:53,320 --> 00:53:58,420
Don't you dare. Don't you do it. Look,
doctor, look, FYI. What? Okay, I never
991
00:53:58,420 --> 00:54:02,600
knew my mother, okay? I was raised in
six different orphanages.
992
00:54:03,740 --> 00:54:04,220
I
993
00:54:04,220 --> 00:54:11,680
think
994
00:54:11,680 --> 00:54:12,680
we made some progress here.
995
00:54:12,960 --> 00:54:15,700
Go ahead and check with April and she'll
schedule the next appointment.
996
00:54:15,900 --> 00:54:17,340
Okay? And I don't validate.
997
00:54:18,680 --> 00:54:23,020
Okay. Go on. Go on. Thank you, honey.
No, you're fine. I'll call you later. So
998
00:54:23,020 --> 00:54:25,380
counseling is not an option for me.
999
00:54:29,620 --> 00:54:30,880
Honey, please just come home.
1000
00:54:31,660 --> 00:54:34,720
You're right. Just come home.
1001
00:54:35,420 --> 00:54:39,140
Monica, look, I'll talk to you later.
1002
00:54:39,720 --> 00:54:40,720
Okay?
1003
00:54:51,440 --> 00:54:52,840
I can hear you in here groveling.
1004
00:54:53,420 --> 00:54:56,400
You need to really consider a divorce.
You need to stay out of adult's
1005
00:54:57,080 --> 00:54:58,080
Okay?
1006
00:54:58,220 --> 00:55:00,440
Mama, you don't need him.
1007
00:55:01,620 --> 00:55:05,400
You know Daddy still wants you. Kayla,
I'm not having this conversation with
1008
00:55:05,400 --> 00:55:06,400
you.
1009
00:55:29,450 --> 00:55:30,450
Hey, Shay, where are you going?
1010
00:55:30,690 --> 00:55:32,290
I got to go to the hall to deliver these
files.
1011
00:55:33,250 --> 00:55:36,230
Yeah, I got a package I had to deliver
around here, so I just thought I'd stop
1012
00:55:36,230 --> 00:55:37,850
by. Okay, cool.
1013
00:55:38,050 --> 00:55:39,390
Well, I got to go.
1014
00:55:39,830 --> 00:55:40,830
Okay.
1015
00:55:42,590 --> 00:55:43,590
Hey, Doc.
1016
00:55:47,870 --> 00:55:49,930
Shay. Hey. Hey, Dr.
1017
00:55:50,290 --> 00:55:53,970
J. How are you liking it here? I love it
here. Yeah? Yeah.
1018
00:55:54,300 --> 00:55:57,460
You know, me and the wife, we're having
a little get -together this Saturday at
1019
00:55:57,460 --> 00:56:01,440
my place. You know, maybe you and your
husband can swing by.
1020
00:56:02,040 --> 00:56:03,040
Are you having a party?
1021
00:56:04,440 --> 00:56:07,680
It's more like a get -together.
1022
00:56:08,540 --> 00:56:10,120
Okay. So what time?
1023
00:56:10,380 --> 00:56:14,680
Eight -ish. Okay. You know, it'll give
me a chance to get to know you a little
1024
00:56:14,680 --> 00:56:17,500
bit better. I'd like that. Me too. So
great. We'll be there.
1025
00:56:17,720 --> 00:56:18,920
Okay. All right. Thanks.
1026
00:56:19,140 --> 00:56:20,900
Good. See ya. Bye. Bye.
1027
00:56:26,700 --> 00:56:27,700
Got you all scheduled.
1028
00:56:38,040 --> 00:56:39,600
Look, I am working.
1029
00:56:39,980 --> 00:56:41,660
I'm thinking of getting some work done
to my teeth.
1030
00:56:42,600 --> 00:56:43,680
Your teeth look fine.
1031
00:56:45,240 --> 00:56:46,280
I'm going to go for this look.
1032
00:56:47,640 --> 00:56:48,640
I'd like to make an appointment.
1033
00:56:49,480 --> 00:56:51,000
That's my Chris Rock impersonation.
1034
00:56:52,340 --> 00:56:53,500
Did you really need an appointment?
1035
00:56:53,920 --> 00:56:58,380
Yeah. Well, Dr. Eunice doesn't have
anything available for at least two
1036
00:56:59,620 --> 00:57:02,260
I don't want an appointment with her.
1037
00:57:03,360 --> 00:57:04,580
I want one with you.
1038
00:57:04,920 --> 00:57:06,580
Brian, I don't really do.
1039
00:57:11,400 --> 00:57:12,400
OK.
1040
00:57:15,600 --> 00:57:17,080
OK what?
1041
00:57:18,400 --> 00:57:19,400
Let's make an appointment.
1042
00:57:19,920 --> 00:57:23,620
I am available next month, Memphis.
1043
00:57:24,200 --> 00:57:27,780
Five o 'clock. Great. I'll just drop
this peck. Wait, did you say next month?
1044
00:57:28,520 --> 00:57:29,760
I'm just playing, silly.
1045
00:57:30,460 --> 00:57:31,460
I'll see you at five.
1046
00:57:32,940 --> 00:57:34,320
Get out of here.
1047
00:57:37,360 --> 00:57:38,640
Has he been here the whole time?
1048
00:57:42,280 --> 00:57:43,480
I'm not going to do that.
1049
00:57:44,660 --> 00:57:48,020
Just sleep in our bed. Aren't you tired
of sleeping in the guest room?
1050
00:57:48,640 --> 00:57:51,480
Monica, look, I'm fine.
1051
00:57:53,020 --> 00:57:54,020
Okay?
1052
00:57:54,720 --> 00:57:58,340
Fine. I just need to go to sleep.
1053
00:57:59,180 --> 00:58:01,760
Get some rest. I am tired.
1054
00:58:02,920 --> 00:58:03,940
I'll be home soon.
1055
00:58:04,320 --> 00:58:05,320
Yeah, whatever.
1056
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
It's fine.
1057
00:58:29,390 --> 00:58:31,130
Please stop. I'm trying to sleep.
1058
00:58:35,250 --> 00:58:36,970
What the hell are you doing?
1059
00:58:37,210 --> 00:58:40,650
We already started. We might as well
finish. No, get the hell out of here.
1060
00:58:43,030 --> 00:58:48,870
Oh, so you're on that Molly stuff again,
aren't you? You are so corny. You're on
1061
00:58:48,870 --> 00:58:50,390
that Molly stuff again.
1062
00:59:09,360 --> 00:59:10,880
What's going on in here?
1063
00:59:11,220 --> 00:59:13,920
I tried to stop him, but he just
wouldn't. What?
1064
00:59:14,320 --> 00:59:16,260
He made me come in here. What?
1065
00:59:17,060 --> 00:59:18,680
He started touching on me.
1066
00:59:19,040 --> 00:59:20,600
Monica, look at her eyes.
1067
00:59:21,040 --> 00:59:23,420
She's on that stuff, that Molly stuff.
1068
00:59:24,920 --> 00:59:26,650
Get out of here. No, no, no.
1069
00:59:26,990 --> 00:59:30,890
Get out. No, no, no, no. Get out. You
have to believe me.
1070
00:59:31,350 --> 00:59:35,170
You just ruined your life, you sick son
of a bitch. Get out.
1071
00:59:35,610 --> 00:59:37,010
Get out. Get out.
1072
00:59:37,270 --> 00:59:38,270
Oh, my God.
1073
00:59:38,430 --> 00:59:39,550
I have to call the police.
1074
00:59:41,470 --> 00:59:43,930
Oh, my God. I can't believe this is
happening.
1075
00:59:44,430 --> 00:59:45,470
This can't be happening.
1076
00:59:45,690 --> 00:59:46,690
Hello?
1077
00:59:46,990 --> 00:59:49,330
Hello, yes. Yes, I want to report an
emergency.
1078
01:00:18,890 --> 01:00:22,910
So my ex tells me it's after midnight,
so technically it's the next day. She's
1079
01:00:22,910 --> 01:00:23,910
mess.
1080
01:00:26,550 --> 01:00:28,610
You're not comfortable being here with
me, are you?
1081
01:00:29,810 --> 01:00:31,810
I'm having a good time, Brian.
1082
01:00:32,570 --> 01:00:33,570
You know.
1083
01:00:33,650 --> 01:00:34,890
It's the interracial thing.
1084
01:00:36,930 --> 01:00:38,370
I'm sorry, Brian, but yeah.
1085
01:00:39,510 --> 01:00:40,510
I understand.
1086
01:00:41,330 --> 01:00:42,330
We can go.
1087
01:00:44,190 --> 01:00:45,190
Check.
1088
01:00:54,890 --> 01:00:55,890
They're ready.
1089
01:00:57,410 --> 01:00:58,710
Georgia, what are you doing here?
1090
01:00:59,410 --> 01:01:01,170
What's going on? This your new
girlfriend?
1091
01:01:01,930 --> 01:01:02,930
Excuse me?
1092
01:01:03,270 --> 01:01:05,910
I guess he didn't tell you that he's
supposed to keep his boys tonight.
1093
01:01:06,250 --> 01:01:08,350
You know damn good and well it's not
till tomorrow night.
1094
01:01:09,710 --> 01:01:10,710
Where are their shoes?
1095
01:01:12,850 --> 01:01:14,090
Good to see you again.
1096
01:01:14,530 --> 01:01:15,670
Hi. Hi.
1097
01:01:16,310 --> 01:01:17,310
Good morning.
1098
01:01:17,810 --> 01:01:18,970
Beautiful place. Thank you.
1099
01:01:19,230 --> 01:01:20,310
What is that? What is that?
1100
01:01:20,570 --> 01:01:21,570
Is it a limestone?
1101
01:01:21,930 --> 01:01:22,930
Beautiful.
1102
01:01:23,350 --> 01:01:24,770
We can't stay long.
1103
01:01:25,090 --> 01:01:28,270
Are we the first ones here? I feel like
you should have to get dressed.
1104
01:01:28,570 --> 01:01:30,830
Oh, no. I wear this all the time around
the house.
1105
01:01:31,090 --> 01:01:32,610
Let me go get the doctor, okay?
1106
01:01:33,030 --> 01:01:35,670
And I want you guys to have a seat. Have
a seat. Let me get the remote.
1107
01:01:36,370 --> 01:01:39,310
You guys watch television, and I want
you to relax a little bit.
1108
01:01:39,510 --> 01:01:40,510
Okay. I'm fine.
1109
01:01:40,690 --> 01:01:41,850
I'm fine. Yeah, I'm fine.
1110
01:01:42,790 --> 01:01:44,570
I'm fine. Look at this high -tech
remote.
1111
01:01:44,950 --> 01:01:47,970
You didn't tell me you talked to my
boss's wife. Yeah, Dr.
1112
01:01:48,330 --> 01:01:49,590
Tanusha's party.
1113
01:01:50,490 --> 01:01:55,330
God, I just pray you didn't say anything
out of line. It's like... Oh, my God.
1114
01:01:55,370 --> 01:01:56,370
Change the channel. Baby.
1115
01:01:58,450 --> 01:02:00,690
Go update and change something.
1116
01:02:01,470 --> 01:02:02,610
Oh, my.
1117
01:02:07,910 --> 01:02:11,490
Baby. Sit down. Sit down. I got it.
1118
01:02:11,710 --> 01:02:12,710
I got it.
1119
01:02:15,290 --> 01:02:16,290
This will be cool.
1120
01:02:17,130 --> 01:02:17,948
Sit down.
1121
01:02:17,950 --> 01:02:18,950
Everything's fine.
1122
01:02:22,830 --> 01:02:23,509
Hey, Don.
1123
01:02:23,510 --> 01:02:24,328
Hey, Jerry.
1124
01:02:24,330 --> 01:02:25,109
What's up, guy?
1125
01:02:25,110 --> 01:02:29,550
You know, I just love Speedos, but
sometimes you got to make an adjustment
1126
01:02:29,550 --> 01:02:30,550
two.
1127
01:02:31,370 --> 01:02:32,370
Eric, good to see you.
1128
01:02:32,630 --> 01:02:35,670
You know, it's cool. It's cool. I catch
with this one. I pitch with this one.
1129
01:02:35,710 --> 01:02:36,870
It's baseball either way, right?
1130
01:02:38,190 --> 01:02:39,370
There you are.
1131
01:02:39,970 --> 01:02:41,390
Hey. Chocolate strawberries.
1132
01:02:42,470 --> 01:02:47,490
Oh, as great as those sound, we're not
going to be able to stay long.
1133
01:02:48,410 --> 01:02:51,150
Well, I know you can't, but what about
your wife?
1134
01:02:54,820 --> 01:02:57,560
Well, if you two stay, it could be all
of us.
1135
01:03:00,740 --> 01:03:01,740
What's going on?
1136
01:03:01,980 --> 01:03:05,400
Listen, we've got to leave in a minute.
Did you say a minute?
1137
01:03:05,880 --> 01:03:06,880
A minute.
1138
01:03:08,400 --> 01:03:12,220
I'm just trying to figure out what's so
funny.
1139
01:03:13,600 --> 01:03:16,400
So, who's going to make the first move?
1140
01:03:17,500 --> 01:03:18,500
First move.
1141
01:03:19,180 --> 01:03:20,180
What?
1142
01:03:21,000 --> 01:03:23,740
Well, I see what this is. We don't
swing.
1143
01:03:24,120 --> 01:03:27,900
Listen, Eric, why don't you take Val and
you guys go out to the guest house, and
1144
01:03:27,900 --> 01:03:31,780
maybe this time you can give her more
than a minute of your time, if you know
1145
01:03:31,780 --> 01:03:32,780
what I mean?
1146
01:03:32,980 --> 01:03:39,640
And you, pretty lady, you could have a
seat right... Oh, right here. On your
1147
01:03:39,640 --> 01:03:41,220
knee, you want my wife.
1148
01:03:41,460 --> 01:03:45,580
No, no, what is going on, and what do
you mean this time?
1149
01:03:45,940 --> 01:03:46,940
Bam!
1150
01:03:47,420 --> 01:03:48,379
Desensitizing lotion.
1151
01:03:48,380 --> 01:03:49,380
So, Mr.
1152
01:03:49,420 --> 01:03:50,420
Monty...
1153
01:03:55,210 --> 01:03:58,490
Does she know who Monty Python is?
1154
01:03:58,690 --> 01:04:01,630
Because it's a great American classic.
Everybody's seen the movie.
1155
01:04:03,290 --> 01:04:04,290
Jay,
1156
01:04:04,690 --> 01:04:06,870
Jay, are you sure you want to go?
1157
01:04:07,130 --> 01:04:09,950
Oh, I'm sure I want to go. What about
your job?
1158
01:04:10,850 --> 01:04:12,230
What about my job?
1159
01:04:12,490 --> 01:04:16,630
Well, how do you expect to keep your job
if you disrespect me and my wife?
1160
01:04:16,890 --> 01:04:19,390
How am I disrespecting you?
1161
01:04:20,230 --> 01:04:23,190
Don't play dumb. You knew what was.
1162
01:04:25,610 --> 01:04:26,630
And it stays up.
1163
01:04:27,370 --> 01:04:31,750
Shay, I don't think you want to leave,
Shay. You might enjoy it. You expect me
1164
01:04:31,750 --> 01:04:34,370
and my husband to have sex with you
guys?
1165
01:04:34,630 --> 01:04:35,850
Don't be a pie. Come on.
1166
01:04:36,070 --> 01:04:38,630
Really, really. Come on. Liver.
1167
01:04:39,410 --> 01:04:41,070
Oh, yes, David. Oh, yeah.
1168
01:04:41,370 --> 01:04:41,888
Work it.
1169
01:04:41,890 --> 01:04:42,910
Work it. Yeah.
1170
01:04:43,170 --> 01:04:47,210
Dr. J, I don't need a job that bad.
1171
01:04:49,650 --> 01:04:53,130
Eric, you can stay. You got a light
socket? Three pounds? Eiffel Tower?
1172
01:04:53,560 --> 01:04:55,280
Have you ever tried a two -man
wheelbarrow?
1173
01:04:55,740 --> 01:04:56,740
Eric? Oreo?
1174
01:04:56,920 --> 01:05:00,100
Come on, I'll be the middle. Take that
motion, please. It's a party. Jesus
1175
01:05:00,100 --> 01:05:01,100
Christ.
1176
01:05:06,300 --> 01:05:07,279
She resigned.
1177
01:05:07,280 --> 01:05:08,280
She got another job.
1178
01:05:08,560 --> 01:05:09,760
Because of court -ordered evaluation.
1179
01:05:10,660 --> 01:05:11,519
She did?
1180
01:05:11,520 --> 01:05:12,520
Mm -hmm.
1181
01:05:12,740 --> 01:05:14,720
Yeah, she was dealing with some personal
issues, too.
1182
01:05:15,860 --> 01:05:16,860
Personal issues?
1183
01:05:17,500 --> 01:05:18,500
You can have a seat.
1184
01:05:22,700 --> 01:05:23,700
Lauren, I'm sorry.
1185
01:05:24,180 --> 01:05:25,180
I'm so sorry.
1186
01:05:25,900 --> 01:05:27,080
Yeah. Okay.
1187
01:05:27,620 --> 01:05:28,620
All right, I'll meet you there.
1188
01:05:30,380 --> 01:05:31,380
I love you, too.
1189
01:05:32,580 --> 01:05:33,580
Yeah.
1190
01:05:39,140 --> 01:05:40,140
What's wrong, Monica?
1191
01:05:41,860 --> 01:05:43,060
I had to put Kayla out.
1192
01:05:45,380 --> 01:05:46,380
Why?
1193
01:05:46,660 --> 01:05:47,920
You wouldn't believe me if I told you.
1194
01:05:48,840 --> 01:05:52,400
You can't choose. It's not cool. Trust
me, it wasn't choosing between Kayla and
1195
01:05:52,400 --> 01:05:54,660
Aaron. Then why did you put her out?
1196
01:05:55,760 --> 01:05:56,760
It was necessary.
1197
01:05:57,080 --> 01:06:01,320
And it actually had more to do with
Kayla than it did Aaron. Let's just say
1198
01:06:01,320 --> 01:06:05,400
something happened that actually made
two people grow closer.
1199
01:06:05,940 --> 01:06:07,720
Sorry. Hey, ladies.
1200
01:06:07,960 --> 01:06:10,520
I guess you heard about my cousin
getting a better job.
1201
01:06:10,760 --> 01:06:12,540
Yes, he got a job. Great.
1202
01:06:15,460 --> 01:06:16,460
Wasn't that...
1203
01:06:17,260 --> 01:06:19,600
What was it? She wasn't comfortable
working here.
1204
01:06:19,980 --> 01:06:21,100
Wasn't feeling Dr. J.
1205
01:06:21,320 --> 01:06:25,420
I should have warned her he was Dr.
Purr. Oh, shh. Lower your voice and you
1206
01:06:25,420 --> 01:06:27,700
could have warned her too. No, it's not
just that.
1207
01:06:28,240 --> 01:06:29,880
She's getting an annulment.
1208
01:06:30,560 --> 01:06:31,560
Shut up!
1209
01:06:33,080 --> 01:06:34,980
Cheating, right? Ding, ding, bingo.
1210
01:06:35,400 --> 01:06:36,840
That wedding should have been a red
flag.
1211
01:06:37,180 --> 01:06:40,120
I could really use a drink. We're still
hooking up for happy hour, right?
1212
01:06:40,660 --> 01:06:42,380
You feel up to it? Yeah, yeah.
1213
01:06:42,600 --> 01:06:43,600
Feel up to what?
1214
01:06:43,680 --> 01:06:44,920
Happy hour after work.
1215
01:06:45,520 --> 01:06:48,240
Sorry, I can't make it. My cousin's
landing in about an hour.
1216
01:06:48,640 --> 01:06:50,480
Invite him. Bring him along. Aaron's
coming.
1217
01:06:50,760 --> 01:06:56,940
Ooh, maybe we can introduce your cousin
to April. Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
1218
01:06:56,940 --> 01:06:57,600
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
1219
01:06:57,600 --> 01:06:58,460
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
1220
01:06:58,460 --> 01:06:59,460
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
1221
01:06:59,540 --> 01:07:00,760
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
1222
01:07:01,920 --> 01:07:03,040
uh, uh,
1223
01:07:04,380 --> 01:07:10,360
uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh,
uh, uh, uh, uh,
1224
01:07:10,460 --> 01:07:13,140
uh,
1225
01:07:14,220 --> 01:07:15,660
uh, I want some Kool -Aid!
1226
01:07:16,120 --> 01:07:18,880
Red Kool -Aid! Go home!
1227
01:07:21,260 --> 01:07:22,260
I'll wait.
1228
01:07:47,770 --> 01:07:48,770
There's Ayo.
1229
01:07:49,050 --> 01:07:51,670
And that must be his cousin, Sunrat.
1230
01:07:52,170 --> 01:07:53,170
Oh, my God.
1231
01:07:54,030 --> 01:07:57,250
Ayo's cousin is so attractive.
1232
01:07:58,090 --> 01:08:00,550
Yeah. Hello, hello, hello. Ayo.
1233
01:08:01,370 --> 01:08:02,370
Hi.
1234
01:08:02,870 --> 01:08:03,870
Hi.
1235
01:08:04,050 --> 01:08:05,050
Hi,
1236
01:08:05,310 --> 01:08:06,310
I'm April.
1237
01:08:07,850 --> 01:08:08,850
Oh,
1238
01:08:09,470 --> 01:08:11,950
and I'm Monica. Nice to meet you. My
husband, Aaron.
1239
01:08:13,960 --> 01:08:15,380
So you came all the way from Nigeria?
1240
01:08:16,319 --> 01:08:17,319
How long was your flight?
1241
01:08:18,160 --> 01:08:19,160
20 hours.
1242
01:08:20,300 --> 01:08:21,740
And now it was worth it.
1243
01:08:25,620 --> 01:08:27,720
Well, so, let's sit, shall we?
1244
01:08:28,479 --> 01:08:29,479
After you.
1245
01:08:30,899 --> 01:08:31,899
Thank you.
1246
01:08:37,620 --> 01:08:38,620
Yeah,
1247
01:08:41,640 --> 01:08:42,939
my wife and I will have burritos.
1248
01:08:43,660 --> 01:08:46,979
And I'll purchase the first round. Oh,
no, you don't have to do that.
1249
01:08:47,520 --> 01:08:48,740
No, I insist.
1250
01:08:49,420 --> 01:08:53,479
It's my way of a formal apology for
being so rude and short.
1251
01:08:53,939 --> 01:08:55,460
No apology needed.
1252
01:08:56,279 --> 01:08:57,819
I was talking to her.
1253
01:09:00,939 --> 01:09:05,220
So, they will have the mojitos. And,
April, what will you have?
1254
01:09:05,859 --> 01:09:07,300
I'll have what Sunray's having.
1255
01:09:08,020 --> 01:09:09,240
You like pina coladas?
1256
01:09:12,560 --> 01:09:13,640
We have so much in common.
1257
01:09:15,760 --> 01:09:17,680
Excuse me, I need to go to the ladies'
room.
1258
01:09:19,420 --> 01:09:23,880
I need to go to the ladies'. Oh, me too.
I've got to go. Thank you. Excuse me.
1259
01:09:24,220 --> 01:09:25,220
Got to go.
1260
01:09:30,899 --> 01:09:33,240
Did your cousin hook you up? Yeah, he
hooked me up.
1261
01:09:35,180 --> 01:09:38,920
What is it with American women where
they can't go to the bathroom by
1262
01:09:38,920 --> 01:09:41,819
themselves? They're probably in this non
-cocaine.
1263
01:09:43,500 --> 01:09:44,500
April does cocaine?
1264
01:09:45,960 --> 01:09:46,960
No.
1265
01:09:47,180 --> 01:09:48,180
No, no, man.
1266
01:09:48,620 --> 01:09:49,620
It's a joke.
1267
01:09:49,700 --> 01:09:54,460
It's a joke. You had me worried there
for a minute. A little African -American
1268
01:09:54,460 --> 01:09:55,460
humor, that's all.
1269
01:09:55,540 --> 01:09:56,640
You are not African.
1270
01:09:57,600 --> 01:09:59,060
I am African -American.
1271
01:09:59,480 --> 01:10:01,720
Stop saying that. There's no such thing.
1272
01:10:01,940 --> 01:10:02,940
Cousin, cousin, relax.
1273
01:10:03,280 --> 01:10:08,340
It's not that big of a deal. It is.
These so -called African -Americans have
1274
01:10:08,340 --> 01:10:11,200
never even been to Africa. Have you ever
been to Nigeria?
1275
01:10:18,600 --> 01:10:19,600
What's going on?
1276
01:10:21,360 --> 01:10:23,500
Okay. Oh, there you go.
1277
01:10:24,240 --> 01:10:25,219
It's okay.
1278
01:10:25,220 --> 01:10:26,139
Everything's fine.
1279
01:10:26,140 --> 01:10:27,320
Can I propose a toast?
1280
01:10:27,600 --> 01:10:28,600
Yes, please.
1281
01:10:29,580 --> 01:10:35,300
Glasses on. I like to drink to new
beginnings, new commitments, new
1282
01:10:35,300 --> 01:10:39,600
relationships, and new successful
business for me here in America.
1283
01:10:41,000 --> 01:10:44,740
And most importantly, new potential
love.
1284
01:10:46,060 --> 01:10:47,100
I'll drink to that.
1285
01:10:48,640 --> 01:10:49,640
Cheers.
1286
01:10:49,960 --> 01:10:51,920
So, what is your primary business?
1287
01:10:52,360 --> 01:10:53,380
You mean, what do I do?
1288
01:10:53,620 --> 01:10:55,540
Yes. I'm a banker.
1289
01:10:56,120 --> 01:10:57,120
Oh, really?
1290
01:10:57,720 --> 01:10:59,480
Yes. Very nice.
1291
01:10:59,900 --> 01:11:01,220
I'm an investment banker.
1292
01:11:02,080 --> 01:11:04,780
And actually, I'm working on a deal that
you might find interesting.
1293
01:11:05,040 --> 01:11:06,040
Oh, what's that?
1294
01:11:06,220 --> 01:11:10,480
Well, at the bank that I work at, there
was an account with over $40 million in
1295
01:11:10,480 --> 01:11:12,120
unclaimed funds just sitting there.
1296
01:11:13,180 --> 01:11:15,180
Now, in order to release the funds...
1297
01:11:15,530 --> 01:11:18,210
You must come up with $50 ,000 for the
holding fees.
1298
01:11:20,350 --> 01:11:26,450
Oh, my God. So if I come up with $50
,000, how much of the $4 million will I
1299
01:11:26,450 --> 01:11:27,450
get?
1300
01:11:27,930 --> 01:11:30,490
65%. What?
1301
01:11:34,230 --> 01:11:35,230
Damn it.
1302
01:11:35,370 --> 01:11:36,370
What's wrong?
1303
01:11:36,670 --> 01:11:37,950
I had high hopes.
1304
01:11:38,930 --> 01:11:42,350
And then you're going to hit me with the
oldest con on the Internet.
1305
01:11:43,490 --> 01:11:48,090
So, let me guess, man, you're an
investment banker, huh?
1306
01:11:50,390 --> 01:11:53,790
Ayo, I will meet you back at the car. I
will not sit here and be insulted.
1307
01:11:54,110 --> 01:11:55,110
Don't worry about it.
1308
01:11:56,430 --> 01:11:57,610
I can't catch a break.
1309
01:11:58,730 --> 01:12:03,010
No, I didn't know what he did for a
living. He's like my third or fourth
1310
01:12:03,710 --> 01:12:04,730
Come on, yo.
1311
01:12:05,310 --> 01:12:06,510
It's Ayo to you.
1312
01:12:08,170 --> 01:12:11,630
Just chill out, man. Yeah, relax.
1313
01:12:14,250 --> 01:12:16,090
Do you see this butter knife?
1314
01:12:16,570 --> 01:12:20,130
I will shove it in your left nostril.
1315
01:12:20,590 --> 01:12:25,030
Go past your nasal cavity down to your
esophagus.
1316
01:12:25,250 --> 01:12:30,350
Take out your lungs and pull them out of
your right nostril with precision.
1317
01:12:33,390 --> 01:12:39,470
Here's the butter knife.
1318
01:12:41,150 --> 01:12:42,150
Now what?
1319
01:12:48,839 --> 01:12:49,940
Come on, man.
1320
01:12:50,260 --> 01:12:51,320
Black Lives Matter.
1321
01:12:52,160 --> 01:12:56,280
Come on. I'm just messing with you,
brother.
1322
01:12:57,320 --> 01:12:59,620
Come on. It's all love. It's all good.
1323
01:13:00,520 --> 01:13:03,760
Yeah. Monica, you ready to go?
1324
01:13:04,060 --> 01:13:05,780
Absolutely. Yeah.
1325
01:13:06,320 --> 01:13:07,720
Good to meet you, man.
1326
01:14:12,880 --> 01:14:14,280
The boys are ready to go.
1327
01:14:17,120 --> 01:14:19,820
You're not supposed to bring them back
until tomorrow morning.
1328
01:14:20,540 --> 01:14:22,480
Technically, it's after midnight.
1329
01:14:22,720 --> 01:14:23,740
So it is morning.
1330
01:14:26,800 --> 01:14:27,820
Where are their shoes?
1331
01:14:28,620 --> 01:14:29,620
Go ahead.
1332
01:14:29,860 --> 01:14:30,860
Drink up your bowl.
1333
01:14:42,700 --> 01:14:44,860
Ain't about anything what you're talking
about.
1334
01:14:45,380 --> 01:14:46,920
You ain't talking about nothing.
1335
01:14:47,560 --> 01:14:49,820
You ain't talking about what you're
talking about.
1336
01:14:50,440 --> 01:14:52,340
I give them something to talk about.
1337
01:14:52,820 --> 01:14:54,920
Talking about what you're talking about.
1338
01:14:55,460 --> 01:14:57,340
I give them something to talk about.
1339
01:15:02,220 --> 01:15:08,480
I'm not a sex addict. The
1340
01:15:08,480 --> 01:15:10,500
papers have been filed already, Eric.
1341
01:15:16,010 --> 01:15:17,010
I don't want a divorce.
1342
01:15:17,070 --> 01:15:18,070
It's over.
1343
01:15:18,810 --> 01:15:24,190
Whatever you need me to do to regain
this thing, I'm going to do it.
1344
01:15:24,450 --> 01:15:26,970
But I can't do it, Eric. You can do it.
1345
01:15:27,650 --> 01:15:29,850
Why? Yes, you can.
1346
01:15:30,210 --> 01:15:31,210
Huh?
1347
01:15:31,370 --> 01:15:32,249
Come on.
1348
01:15:32,250 --> 01:15:34,450
Come on, Shay. Shay. Shay Bear.
1349
01:15:34,930 --> 01:15:37,530
OK, look, just take a breather. Just
cool off, Shay.
1350
01:15:37,970 --> 01:15:38,970
Shay.
1351
01:15:39,150 --> 01:15:40,470
Shay. Shay.
1352
01:17:38,910 --> 01:17:40,790
Is that you?
1353
01:17:41,270 --> 01:17:43,470
Yeah, yeah. It's pretty impressive, huh?
1354
01:17:44,070 --> 01:17:45,070
Yeah.
1355
01:17:46,790 --> 01:17:50,550
Do you want to go get a bite to eat? You
hungry?
1356
01:17:50,850 --> 01:17:52,070
Yeah. Yeah.
1357
01:17:52,630 --> 01:17:53,549
Let's go.
1358
01:17:53,550 --> 01:17:54,550
Okay. All right.
1359
01:18:00,710 --> 01:18:02,190
Hey, Murph.
1360
01:18:06,780 --> 01:18:10,000
There's a little girl of his as cute as
a taquito.
1361
01:18:10,280 --> 01:18:13,420
There's a little girl he's got as cute
as a bowl of beans.
1362
01:18:13,680 --> 01:18:17,160
There's a little girl of his as cute as
a bowl of guacamole. So cute.
1363
01:18:17,420 --> 01:18:18,420
Can I get an appointment?
1364
01:18:19,040 --> 01:18:20,240
I don't sound nothing like him, do I?
1365
01:18:20,860 --> 01:18:24,040
I do a really good weapon tonight,
though. You think I should get Botox on
1366
01:18:24,040 --> 01:18:26,540
ball? It looks like two hard -boiled
eggs.
1367
01:18:26,760 --> 01:18:27,760
Real smooth.
1368
01:18:30,900 --> 01:18:32,040
Where are their shoes?
1369
01:18:33,660 --> 01:18:35,760
If you suck, put still me together.
1370
01:18:36,790 --> 01:18:38,730
Yeah, I'm having a good time, Brian.
1371
01:18:40,070 --> 01:18:40,929
Interracial thing?
1372
01:18:40,930 --> 01:18:42,670
Yeah. We can go.
1373
01:18:43,310 --> 01:18:44,310
Two checks, please.
1374
01:18:48,730 --> 01:18:50,770
He's twitching. I'm out of here.
1375
01:18:51,110 --> 01:18:52,310
I do start twitching them out.
1376
01:18:54,210 --> 01:18:55,370
Definitely not getting any questions.
1377
01:18:56,250 --> 01:18:57,250
Get out.
1378
01:18:57,390 --> 01:18:58,389
Get out.
1379
01:18:58,390 --> 01:19:01,970
Get out and take Pollo Loco out of here
with you. And that looks...
1380
01:19:02,350 --> 01:19:05,630
Awful. Come on. She's not about this
life. Come on, let's go, baby. That's
1381
01:19:05,630 --> 01:19:08,530
right. You know what? I could have had
you hooked up on all your status.
1382
01:19:08,750 --> 01:19:11,350
I don't need to be hooked up. Lettuce. I
don't need lettuce. Tomatoes. I'm on my
1383
01:19:11,350 --> 01:19:14,110
own damn line. Line of yours, raggedy
ass.
1384
01:19:14,410 --> 01:19:15,410
Ass guy.
1385
01:19:15,830 --> 01:19:19,150
Come on, baby. She's not about that
life. She don't know a good man when she
1386
01:19:19,150 --> 01:19:22,330
one. Listen, you think you could give me
a good deal on some lettuce?
1387
01:19:23,210 --> 01:19:28,390
Look at him. Look in his eyes right now.
Let's do this better. Look in his eyes.
1388
01:19:34,750 --> 01:19:36,710
Mommy. What? What, April? What? What?
1389
01:19:36,930 --> 01:19:39,070
Is that wine not good enough for you?
Why don't you worry about you? Why don't
1390
01:19:39,070 --> 01:19:40,550
you worry about getting laid yourself,
okay?
1391
01:19:40,830 --> 01:19:44,470
Take the edge off you, April. Oh, oh,
oh. And the dress is awful. Oh, oh, oh.
1392
01:19:44,470 --> 01:19:46,510
How did you get invited? Oh, no, no, no,
no, no. You weren't invited. Oh, no,
1393
01:19:46,590 --> 01:19:50,170
no, no, no, no, no. It's fine, April.
Your dress is awful. It's okay. No, it's
1394
01:19:50,170 --> 01:19:51,170
BCB change.
1395
01:19:51,290 --> 01:19:54,490
I got to go out tonight. Did you buy the
hat on purpose?
1396
01:19:55,650 --> 01:19:56,650
Black Mary popping.
1397
01:19:57,990 --> 01:19:59,950
Hey, hey, the boot dogs are fighting.
They're fighting.
1398
01:20:00,570 --> 01:20:01,570
Wow, wow.
1399
01:20:01,670 --> 01:20:02,670
It's really happening.
1400
01:20:03,040 --> 01:20:05,460
This is really happening. I'll be back
to get them at 9.
1401
01:20:05,800 --> 01:20:07,440
8. I got to go out tonight.
1402
01:20:07,640 --> 01:20:08,640
White people wait.
100057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.