All language subtitles for Definitely.Divorcing.2016.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,679 --> 00:00:05,300 Yeah, she be on and off. 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,220 And I don't like to argue, nah, but she be going off. 3 00:00:10,020 --> 00:00:13,180 And I ain't got to say too much, make her say that I play too much. 4 00:00:13,420 --> 00:00:17,560 Missed attitude to the room get dark, took one touch and her face lit up. Huh? 5 00:00:18,620 --> 00:00:21,500 I'm in here confused, like is she the right one? 6 00:00:22,320 --> 00:00:25,440 Come to women, I had a few, but she is not like none. 7 00:00:26,200 --> 00:00:29,300 She like the quiet before the storm, then thunder and lightning. 8 00:00:30,280 --> 00:00:31,820 Cause I'm in the dark about everything. 9 00:00:32,100 --> 00:00:33,540 Can we turn the lights on? 10 00:00:33,760 --> 00:00:34,980 Fussing and fighting. 11 00:00:35,180 --> 00:00:36,920 To touching and biting. 12 00:00:37,440 --> 00:00:38,700 From misattitude. 13 00:00:39,160 --> 00:00:44,760 To Mrs. Excited. All this backing and spoofing. About nothing important. 14 00:00:45,200 --> 00:00:47,000 Go from slaying our dudes. 15 00:00:47,300 --> 00:00:48,840 Now we definitely divorced. 16 00:00:49,120 --> 00:00:50,980 We go from fussing and fighting. 17 00:00:51,300 --> 00:00:52,940 To touching and biting. 18 00:00:53,200 --> 00:00:54,740 Go from misattitude. 19 00:00:55,200 --> 00:00:59,160 To Mrs. Excited. All this backing and spoofing. 20 00:00:59,610 --> 00:01:04,750 About nothing important, go from saying adieu, now we definitely divorced. 21 00:01:07,650 --> 00:01:10,690 God, I hate weddings. Would you just come on? I don't even know why you're 22 00:01:10,690 --> 00:01:14,110 going. You don't even know the bride or the groom. Yes, I do. It's Shay, Ayo's 23 00:01:14,110 --> 00:01:16,550 cousin. Actually, they're not really cousins. They're more like play cousins. 24 00:01:16,790 --> 00:01:19,530 You know, but they're very close, okay? Oh, you mean your co -worker's play 25 00:01:19,530 --> 00:01:20,910 cousin? Yes. 26 00:01:21,170 --> 00:01:23,870 I still don't understand why Kayla couldn't come with you. This is your 27 00:01:23,870 --> 00:01:26,050 to have her. You knew she had finals, so come on. 28 00:01:26,270 --> 00:01:28,550 Today, can we lose the sarcasm, please? 29 00:01:31,649 --> 00:01:32,690 Ayo's the African guy? 30 00:01:32,890 --> 00:01:34,590 Yes. So it's going to be an African wedding? 31 00:01:34,890 --> 00:01:36,870 No. She's not African. 32 00:01:37,250 --> 00:01:38,870 Right? Now, come on. 33 00:01:40,490 --> 00:01:45,670 Dearly beloved, we are gathered here today to join this man and this woman 34 00:01:45,670 --> 00:01:48,170 together in holy matrimony. 35 00:01:48,870 --> 00:01:53,530 What a wonderful day this is and a wonderful blessing of the glory of God. 36 00:01:53,530 --> 00:01:54,530 did he do for a living? 37 00:01:54,910 --> 00:01:55,910 No, Tim. 38 00:01:56,430 --> 00:01:57,510 Why is she married? 39 00:01:57,750 --> 00:01:58,790 Why are you crying? 40 00:01:59,560 --> 00:02:03,500 Because this wedding reminds me of all of my divorces, okay? I can't believe we 41 00:02:03,500 --> 00:02:05,660 let Iowa Talks into coming to this damn wedding. 42 00:02:06,040 --> 00:02:07,120 Girls, get it together. 43 00:02:07,500 --> 00:02:12,220 And before I proceed any further, I must ask this one question to the audience. 44 00:02:12,460 --> 00:02:17,200 Is there anyone here that can show just cause why these two should not? I do. 45 00:02:27,120 --> 00:02:31,620 I have never seen this woman before in my life. Maybe you should see this. 46 00:02:32,060 --> 00:02:34,120 Can you pass this up there, please? 47 00:02:39,260 --> 00:02:43,380 This is crazy, Bishop. 48 00:02:43,800 --> 00:02:46,040 What are we doing? What are we doing in church? 49 00:02:47,420 --> 00:02:48,420 Isn't that Eric? 50 00:02:48,980 --> 00:02:50,820 Honey, that isn't me. 51 00:02:51,080 --> 00:02:52,080 Yes, it is. 52 00:02:52,180 --> 00:02:53,079 No, it's not. 53 00:02:53,080 --> 00:02:54,080 Oh, yes, you. 54 00:02:57,930 --> 00:03:01,210 This is right. Bending to the right. Do you know how many men, by show of hands, 55 00:03:01,270 --> 00:03:02,270 how many bend to the right? 56 00:03:02,550 --> 00:03:04,510 We got at least six, seven of us in here, okay? 57 00:03:04,710 --> 00:03:10,730 Listen, I have never, ever, ever seen this woman before in my life, okay? 58 00:03:11,090 --> 00:03:12,730 So you don't know whose that is, all right? 59 00:03:13,050 --> 00:03:15,650 Look at the balls, baby. Look at the testicles. Bishop. 60 00:03:17,090 --> 00:03:18,970 Sorry. Look, Brian. How's Brian? Brian? 61 00:03:19,400 --> 00:03:20,359 Brian, is this me? 62 00:03:20,360 --> 00:03:24,540 No, it's not you. You swing to the left. Thank you. How is Brian Rogers supposed 63 00:03:24,540 --> 00:03:27,740 to know that? We took showers together in high school. Oh, that's cute. 64 00:03:28,000 --> 00:03:29,100 Whoa, Dwight. 65 00:03:29,540 --> 00:03:30,900 It was gym class. 66 00:03:31,540 --> 00:03:32,600 Stop making it weird. 67 00:03:33,580 --> 00:03:34,960 Don't lie to me, Eric. 68 00:03:35,600 --> 00:03:40,240 I've never seen this woman in my life. She has an agenda. You have an agenda, 69 00:03:40,240 --> 00:03:42,380 'am. What about my agenda, Eric? 70 00:03:43,160 --> 00:03:44,700 Can you pass this to the front, please? 71 00:03:44,900 --> 00:03:45,920 What is going on here? 72 00:03:46,300 --> 00:03:48,780 Is that what I think it is? This is massive. 73 00:03:49,140 --> 00:03:50,280 This is frightening. 74 00:03:51,660 --> 00:03:52,660 Well, 75 00:03:55,100 --> 00:03:58,040 listen, we're taking phone offerings. Go ahead, put it in the hat. Okay, let's 76 00:03:58,040 --> 00:03:59,040 see. Take a look. 77 00:04:00,380 --> 00:04:02,260 Come on. This is craziness. 78 00:04:02,840 --> 00:04:03,840 Okay. 79 00:04:04,660 --> 00:04:08,360 Okay, this one is not you, but this one, definitely you. 80 00:04:08,600 --> 00:04:09,600 Okay. 81 00:04:12,280 --> 00:04:16,380 Listen, that is the only picture there will ever be of me out there like that, 82 00:04:16,540 --> 00:04:17,540 okay? 83 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 Oh, come on! 84 00:04:20,620 --> 00:04:21,940 Ladies, put your cell phones down. 85 00:04:23,460 --> 00:04:24,460 This is crazy. 86 00:04:24,840 --> 00:04:25,940 I'm not a perfect man. 87 00:04:26,740 --> 00:04:27,740 Neither are none of y 'all. 88 00:04:28,560 --> 00:04:32,320 I've done some things that I'm not proud of. Ooh, remember that time you... 89 00:04:32,320 --> 00:04:33,320 Brian, shut up. 90 00:04:33,340 --> 00:04:34,319 Shut it up. 91 00:04:34,320 --> 00:04:35,680 Just stop it. It's not the time. 92 00:04:36,600 --> 00:04:40,480 Okay? This thing right here, honey, take a look at it, okay? 93 00:04:42,030 --> 00:04:43,030 This is yours. 94 00:04:43,150 --> 00:04:44,150 Okay. 95 00:04:44,330 --> 00:04:45,330 Let's look at it together. 96 00:04:45,470 --> 00:04:46,470 Let's look at it. 97 00:04:47,130 --> 00:04:48,590 This is hers. Okay. 98 00:04:49,450 --> 00:04:52,090 From here until eternity. 99 00:04:52,870 --> 00:04:53,870 Okay. 100 00:04:54,150 --> 00:04:55,150 Until eternity. 101 00:04:55,710 --> 00:04:57,790 So everybody understand that. 102 00:05:30,990 --> 00:05:31,849 Get the picture. 103 00:05:31,850 --> 00:05:33,170 Come on, get the picture. 104 00:05:42,150 --> 00:05:43,170 What about her? 105 00:05:43,870 --> 00:05:45,030 Oh, yeah, she'll do. 106 00:05:45,270 --> 00:05:46,370 She's pretty hot. 107 00:05:48,450 --> 00:05:49,730 Hey, Dr. 108 00:05:50,070 --> 00:05:51,170 J. Hello. 109 00:05:51,830 --> 00:05:52,830 Miss Valerie? 110 00:05:54,330 --> 00:05:56,430 Yeah, sorry we missed the wedding. 111 00:05:56,810 --> 00:05:57,810 Oh, you weren't there. 112 00:05:58,030 --> 00:05:59,530 No, we got a little... 113 00:06:00,159 --> 00:06:01,159 Tied up. 114 00:06:02,580 --> 00:06:03,580 But we're here now. 115 00:06:04,320 --> 00:06:05,760 You know, it's just not right. 116 00:06:06,200 --> 00:06:07,200 You're right. 117 00:06:07,460 --> 00:06:10,840 I mean, that dress Valerie's wearing is totally inappropriate for a wedding. 118 00:06:11,440 --> 00:06:13,620 Eunice, that is not what I'm talking about. 119 00:06:13,980 --> 00:06:16,080 Well, what are you talking about? Where is little Isabella? 120 00:06:16,400 --> 00:06:17,560 She went to the bathroom. 121 00:06:18,060 --> 00:06:19,160 Thank God. 122 00:06:19,760 --> 00:06:24,120 You drag that little girl everywhere you go. You do not drag her everywhere. 123 00:06:24,800 --> 00:06:25,800 Yes, you do. 124 00:06:26,140 --> 00:06:27,820 And Eunice, we talked about this. 125 00:06:28,400 --> 00:06:29,400 Boundaries. 126 00:06:29,669 --> 00:06:33,970 Boundaries. And FYI, you need to get that little girl some clothes, okay? 127 00:06:34,130 --> 00:06:37,270 Because jean jackets don't go with everything. Caprinde? 128 00:06:38,030 --> 00:06:39,350 That's for you too, Raul. 129 00:06:39,670 --> 00:06:40,910 Yes, well, welcome. 130 00:06:41,150 --> 00:06:43,570 Please sit wherever you like. 131 00:06:43,970 --> 00:06:44,970 Copy that. 132 00:06:45,670 --> 00:06:46,670 Go, Valerie. 133 00:06:46,850 --> 00:06:47,850 Go, go, go. 134 00:06:49,450 --> 00:06:50,450 Oh, yeah. 135 00:06:51,070 --> 00:06:52,630 Wasn't that a nice wedding, honey? 136 00:06:52,970 --> 00:06:55,630 SĂ­, estuvo bonita. Fue muy loco. 137 00:06:57,719 --> 00:06:59,380 Okay, where are the bride and groom? 138 00:06:59,640 --> 00:07:00,960 I mean, I don't see them anywhere. 139 00:07:01,380 --> 00:07:04,380 She was looking for Eric, but she couldn't find him. 140 00:07:04,720 --> 00:07:09,400 I wish her mother were here to see her because she looked so beautiful. 141 00:07:09,900 --> 00:07:10,900 Yeah, she does. 142 00:07:12,140 --> 00:07:14,140 So, April, any new prospects? 143 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Are you serious? 144 00:07:19,400 --> 00:07:20,400 Who was? 145 00:07:20,640 --> 00:07:26,540 Okay, well, it was a very nice wedding. 146 00:07:28,150 --> 00:07:29,470 He thought that was funny. 147 00:07:30,170 --> 00:07:33,870 No. No, no, no, no. He didn't. Yeah, it was funny. 148 00:07:34,450 --> 00:07:35,970 That was not funny. 149 00:07:36,330 --> 00:07:38,310 Marriage should be taken very seriously. 150 00:07:39,830 --> 00:07:43,930 Come on, man. All these women are passing around pictures of the grooms. 151 00:07:45,370 --> 00:07:48,990 Okay, Aaron. Stop it, honey. Okay? Are you okay? Calm down. 152 00:07:49,310 --> 00:07:53,750 I could take this knife and gut you like a rabid spider monkey. 153 00:07:58,200 --> 00:07:59,200 He's just playing. 154 00:07:59,360 --> 00:08:00,560 I am not playing. 155 00:08:01,820 --> 00:08:03,360 He was laughing at my cousin. 156 00:08:04,940 --> 00:08:09,540 I could reach into your nostrils and pull out your vertebrae. Hey, hey. 157 00:08:10,300 --> 00:08:11,740 Is he serious, man? 158 00:08:13,400 --> 00:08:14,179 Hey, look. 159 00:08:14,180 --> 00:08:17,320 Dude, let me go and get you a drink or something, huh? Yes, why don't we have 160 00:08:17,320 --> 00:08:19,720 some drinks? Yeah, a drink would be nice. 161 00:08:20,420 --> 00:08:21,620 Right? Yeah? 162 00:08:21,980 --> 00:08:25,460 So, uh, what would you like to drink, Ayo? 163 00:08:25,840 --> 00:08:26,840 It's Ayo. 164 00:08:27,300 --> 00:08:28,540 Ayo? I -O. 165 00:08:28,940 --> 00:08:29,779 I -O. 166 00:08:29,780 --> 00:08:32,000 I -Y -O. 167 00:08:32,220 --> 00:08:33,260 A -Y -O. 168 00:08:34,980 --> 00:08:40,140 So it's not A -O? No, God damn it, it's I -O. Oh, dear God. I do not wish to 169 00:08:40,140 --> 00:08:41,140 correct you again. 170 00:08:43,440 --> 00:08:45,240 Okay. Hmm. Yeah. Okay. 171 00:08:46,240 --> 00:08:49,120 Okay. I think it's good. Now you know. Now you know. Right. Now you know. 172 00:08:49,500 --> 00:08:50,960 Yep. Everybody's good. 173 00:08:51,180 --> 00:08:54,020 Want to maybe get a shot? No. No? 174 00:08:54,300 --> 00:08:57,260 We're going to stay. The next time I see you, 175 00:08:58,920 --> 00:09:01,800 I will pull out your upper intestines through your ass. 176 00:09:02,560 --> 00:09:04,300 I'll be back. Maybe. 177 00:09:10,960 --> 00:09:11,960 Hey, 178 00:09:21,360 --> 00:09:22,360 Dr. J. 179 00:09:22,520 --> 00:09:23,520 I know. 180 00:09:24,150 --> 00:09:28,330 Monica, what's Miss Cavanaugh doing today? Oh, she is getting the 181 00:09:28,330 --> 00:09:31,530 and the CoolSculpt treatment. I really need to get back there. Great, great. 182 00:09:31,870 --> 00:09:32,870 So, Dr. 183 00:09:33,030 --> 00:09:35,390 J, are we still considering my cousin for the opening? 184 00:09:35,670 --> 00:09:39,890 I told you, we got to talk to the other doctors. It's not just me that's going 185 00:09:39,890 --> 00:09:40,689 to hire her. 186 00:09:40,690 --> 00:09:42,090 Yeah, but she really needs a job. 187 00:09:42,690 --> 00:09:45,930 Yeah, yeah, she's one of the finalists, huh? 188 00:09:50,010 --> 00:09:52,230 Good morning. Good morning, Dr. Tony. 189 00:09:52,790 --> 00:09:56,490 No, that was a very entertaining wedding, wasn't it? 190 00:09:56,730 --> 00:09:59,290 It kind of was. It kind of was, right? 191 00:09:59,890 --> 00:10:01,030 Topped all eight of my marriages. 192 00:10:01,510 --> 00:10:06,350 You do know that that wedding is just the beginning of a very painful, 193 00:10:06,350 --> 00:10:07,350 divorce settlement. 194 00:10:07,450 --> 00:10:08,450 It's not true. 195 00:10:08,470 --> 00:10:10,250 Oh, it is true. Good with the accent. 196 00:10:10,510 --> 00:10:11,510 Tell Eunice I'm here. 197 00:10:11,710 --> 00:10:12,710 Okay. 198 00:10:13,770 --> 00:10:15,330 She is so negative. 199 00:10:15,590 --> 00:10:19,210 No. Kenneth just filed, so she hasn't been in the best of moods lately. 200 00:10:19,490 --> 00:10:21,570 Please, how many times has he filed? What, five times? 201 00:10:22,030 --> 00:10:24,850 No, I think they are definitely divorcing this time. 202 00:10:25,370 --> 00:10:26,590 I'll leave it when I see it. 203 00:10:27,170 --> 00:10:28,770 Did my 1130 cancel? 204 00:10:29,170 --> 00:10:30,170 Yes, they did. 205 00:10:30,450 --> 00:10:35,750 Okay, I think we need to build her up for a visit anyway, okay? 206 00:10:36,230 --> 00:10:37,950 Dr. Tanisha told me to tell you she's in. 207 00:10:38,450 --> 00:10:40,110 Oh, very good. Okay, thank you. 208 00:10:41,230 --> 00:10:43,330 I think somebody sent that Novocaine again. 209 00:10:43,590 --> 00:10:44,790 I think she's addicted to that stuff. 210 00:10:45,030 --> 00:10:45,889 She's crazy. 211 00:10:45,890 --> 00:10:49,530 I don't see how she and Dr. Tanisha ever shared a dorm room together. 212 00:10:49,750 --> 00:10:51,250 Because they're both cray -cray. 213 00:10:52,069 --> 00:10:53,830 I heard that you guys were looking for a new office. 214 00:10:54,110 --> 00:10:57,210 Oh, you'd like that, wouldn't you? Well, I'm just saying, you got crazy people 215 00:10:57,210 --> 00:10:59,510 sleeping in sleeping bags, walking through here all day. 216 00:10:59,910 --> 00:11:03,310 Clinical psychology, dermatology, dentistry, they just don't go together. 217 00:11:03,850 --> 00:11:04,850 They do economically. 218 00:11:05,670 --> 00:11:06,690 Doctors are so cheap. 219 00:11:06,970 --> 00:11:11,070 And that Dr. Bougie in there, I can't stand her. She works my nerves. Oh, 220 00:11:11,070 --> 00:11:13,890 really? She's having another divorce party this Saturday. 221 00:11:14,170 --> 00:11:16,350 Oh, I'm there. Oh, yeah, I thought so. 222 00:11:17,050 --> 00:11:18,070 I'll see you in a minute. Bye. 223 00:11:18,770 --> 00:11:20,770 This camera is going to... 224 00:11:21,810 --> 00:11:23,050 Hell on Thanksgiving. 225 00:11:23,710 --> 00:11:24,810 How long has your dad gone? 226 00:11:25,170 --> 00:11:26,170 Two months. 227 00:11:26,330 --> 00:11:27,330 Two months? Where'd he go? 228 00:11:27,630 --> 00:11:28,630 Dubai. Dubai. 229 00:11:29,130 --> 00:11:31,270 Eric, can you put the camera down for two seconds? 230 00:11:31,610 --> 00:11:34,730 I'm in the middle of some incredible things right now. 231 00:11:35,890 --> 00:11:37,070 We need to be on our own. 232 00:11:40,050 --> 00:11:41,050 What? 233 00:11:41,170 --> 00:11:42,530 Wow. Your dad. 234 00:11:43,050 --> 00:11:46,630 What, he wants his job? What is his problem? Are you serious? I'm an 235 00:11:46,630 --> 00:11:50,990 guy. He is not asking us to leave. So what's the problem? We need our own 236 00:11:53,390 --> 00:11:54,610 He's never here. 237 00:11:55,190 --> 00:11:57,030 I want us to have our own place. 238 00:11:57,270 --> 00:11:59,210 Oh, my gosh. Then you need us to save up. 239 00:11:59,430 --> 00:12:01,410 No, I need you to get a full -time job. 240 00:12:03,510 --> 00:12:07,510 I am a contractor just like your father. We're peers. 241 00:12:07,770 --> 00:12:11,410 No, no, no. You're not peers. My father does contract work for the government, 242 00:12:11,530 --> 00:12:14,130 and you do contract work for clubs. 243 00:12:14,510 --> 00:12:15,149 Say cheese. 244 00:12:15,150 --> 00:12:19,370 Puss in boots. Can we get a puss in boots? I love it. I love it. Showing a 245 00:12:19,370 --> 00:12:20,370 little cakage. 246 00:12:20,570 --> 00:12:21,950 Showing a little cakage. 247 00:12:23,690 --> 00:12:27,210 Do you know how hard it is to get Drake? 248 00:12:27,470 --> 00:12:30,510 Wow, you actually look really, really good in this light. 249 00:12:31,050 --> 00:12:32,530 I don't even want to look at you. 250 00:12:32,730 --> 00:12:35,410 Well, I'm going to look at you. Since you don't want to look at me, well, 251 00:12:35,410 --> 00:12:39,270 look at you, Shay. Fine, let's look at me. So I had four interviews last week 252 00:12:39,270 --> 00:12:41,070 and three the week before. What have you done? 253 00:12:42,390 --> 00:12:44,790 None, but I'm consistent. It's about consistency. 254 00:12:45,170 --> 00:12:46,170 You know what I'm saying? 255 00:12:46,450 --> 00:12:47,610 That's what it's really about. 256 00:12:49,150 --> 00:12:52,030 It's all a big joke to you. That's your problem. 257 00:12:52,410 --> 00:12:53,410 It's not a joke. Hey, babe. 258 00:12:53,670 --> 00:12:55,370 I don't like when you get all riled up. 259 00:12:55,710 --> 00:12:56,710 Okay? 260 00:12:56,870 --> 00:12:58,370 I'm sorry. I will start looking. 261 00:12:59,330 --> 00:13:00,330 Seriously? 262 00:13:00,590 --> 00:13:02,090 Seriously, baby. I love you. 263 00:13:02,730 --> 00:13:03,990 I love you. Look at you. 264 00:13:04,190 --> 00:13:06,490 How can I not love this face? Look at it. 265 00:13:07,170 --> 00:13:08,250 Who else do you love? 266 00:13:09,630 --> 00:13:10,630 Tell them. 267 00:13:11,210 --> 00:13:13,010 I love Monty Python. 268 00:13:13,430 --> 00:13:15,490 You have to say who, mister? 269 00:13:16,680 --> 00:13:18,380 I love Mr. 270 00:13:18,760 --> 00:13:22,760 Monty Python. You have awakened Mr. 271 00:13:23,280 --> 00:13:24,480 Monty Python. 272 00:13:24,820 --> 00:13:28,280 Easily erect. Your father is going to be your granddad. 273 00:13:39,620 --> 00:13:41,520 This is ridiculous. 274 00:13:41,800 --> 00:13:45,600 Seriously? You have got to come to grips with this. You have got to stop self 275 00:13:45,600 --> 00:13:49,780 -medicating. Shut up, girl. You know I'm not into meditating and that yogurt 276 00:13:49,780 --> 00:13:50,980 stuff for the birds. 277 00:13:51,200 --> 00:13:52,940 You shouldn't be calling the kettle black. 278 00:13:53,180 --> 00:13:55,320 You know what? Get you and your black kettle and get on out of here. I have a 279 00:13:55,320 --> 00:13:56,980 patient coming in here in one minute. Go. 280 00:13:57,360 --> 00:14:02,380 Listen, I think I found the perfect guy for you. He's a patient of mine. 281 00:14:03,300 --> 00:14:07,720 Eunice, honey, one, I'm not divorced. Two, I said stop with the hookups since 282 00:14:07,720 --> 00:14:11,400 the med school. Stop it. Shut up, bitch. I think this might be the one, though. 283 00:14:13,990 --> 00:14:18,770 Look at me, OK? I love you, but clearly, I don't need your help, OK? 284 00:14:19,050 --> 00:14:20,910 You know what? Check my track record. 285 00:14:21,210 --> 00:14:23,870 Didn't I hook you up with your last three husbands? 286 00:14:24,130 --> 00:14:25,390 That's why I don't need your help. 287 00:14:26,150 --> 00:14:29,750 Listen, this is a great guy. He's got dimples. He works with my husband. And 288 00:14:29,750 --> 00:14:30,749 guess what else? 289 00:14:30,750 --> 00:14:31,750 What? 290 00:14:32,870 --> 00:14:33,910 Never been married. 291 00:14:38,550 --> 00:14:39,830 Never been married? Never been married. 292 00:14:40,350 --> 00:14:43,790 Hello. Around 40 years. Okay. No. When? He's here right now. Damn you. 293 00:14:51,930 --> 00:14:54,470 Escobar, this is my friend, Dr. 294 00:14:55,110 --> 00:14:57,290 Tanisha. Smile, let me see your dimples. 295 00:14:57,510 --> 00:15:01,970 I've been working on them. I have dimples to die for. He works with my 296 00:15:01,990 --> 00:15:05,710 He just loves black women, girl. That's because that's niggas like you. 297 00:15:06,180 --> 00:15:10,320 You can thank me later. Okay, that's it. I want you and Chico and the man to get 298 00:15:10,320 --> 00:15:11,400 out of here now. But look! 299 00:15:11,820 --> 00:15:15,420 His teeth look awful. Get out! Come on. She's not about this life. Come on, 300 00:15:15,420 --> 00:15:17,160 let's go, baby. That's all right. You know what? 301 00:15:17,360 --> 00:15:20,340 You're gonna need some lettuce one day, and I had you all hooked up. 302 00:15:20,680 --> 00:15:21,900 Fine. Let's go, baby. 303 00:15:33,640 --> 00:15:35,360 Oh, no, Rut. You got a little corner left. 304 00:15:40,200 --> 00:15:41,240 Go see your daddy. Go. 305 00:15:48,520 --> 00:15:49,540 Hey, Daddy. 306 00:15:49,800 --> 00:15:50,800 Hey, Daddy. 307 00:15:50,820 --> 00:15:52,020 Where are your shoes at? 308 00:15:54,000 --> 00:15:55,700 Stop, Georgia. You know the rules. 309 00:15:56,440 --> 00:15:57,460 Where are their shoes at? 310 00:15:57,780 --> 00:16:01,340 If you're talking about the shoes that I bought them last week, they're in your 311 00:16:01,340 --> 00:16:04,840 house. And this whole game you play of sending them home with their old shoes 312 00:16:04,840 --> 00:16:05,960 while you keep the new ones? 313 00:16:06,760 --> 00:16:07,760 So lame. 314 00:16:09,020 --> 00:16:10,020 Where's shoes? 315 00:16:11,100 --> 00:16:12,720 Hey, Eric. Hey, Georgia. 316 00:16:13,380 --> 00:16:14,380 You're so petty. 317 00:16:15,240 --> 00:16:16,240 Boys, calm down. 318 00:16:17,120 --> 00:16:18,860 I got to go. I got to put him down for a nap. 319 00:16:19,240 --> 00:16:20,240 All right. 320 00:16:23,320 --> 00:16:24,700 You gave him an energy drink? 321 00:16:24,940 --> 00:16:26,300 You gave him an energy drink. 322 00:16:28,260 --> 00:16:31,020 You got a new TV? No, it's the same TV I've always had. 323 00:16:31,520 --> 00:16:34,700 So you can't pay your child support on time, but you got a brand new TV. 324 00:16:34,940 --> 00:16:36,020 It's not a new TV. 325 00:16:36,500 --> 00:16:37,540 It's the same TV, Georgia. 326 00:16:37,740 --> 00:16:39,120 It's not even high def. I got to go. 327 00:16:41,100 --> 00:16:42,660 I'll be back to pick them up at 9. 328 00:16:42,940 --> 00:16:44,140 Hey, I got plans tonight. 329 00:16:45,580 --> 00:16:46,720 Did you buy that hat on purpose? 330 00:16:51,700 --> 00:16:52,700 Hey, 331 00:16:55,500 --> 00:16:57,480 Brian, he's taking pictures again, man. 332 00:16:58,020 --> 00:16:58,999 A lot of them. 333 00:16:59,000 --> 00:17:00,000 PJ. 334 00:17:00,490 --> 00:17:02,450 I told you, stop taking pictures of all my stuff. 335 00:17:03,530 --> 00:17:04,609 BJ, bring me the phone. 336 00:17:06,589 --> 00:17:07,589 Give me the phone. 337 00:17:08,530 --> 00:17:09,869 How do you delete the pictures? 338 00:17:10,069 --> 00:17:11,069 Swipe, swipe. 339 00:17:11,150 --> 00:17:12,150 Is that a Samsung? 340 00:17:12,390 --> 00:17:13,910 Your mom's not taking you back to court. 341 00:17:16,849 --> 00:17:17,849 Russell, hold on. 342 00:17:19,990 --> 00:17:23,069 Oh, come on. She's got you wearing a wire. 343 00:17:24,650 --> 00:17:25,650 Check the dog. 344 00:17:28,170 --> 00:17:29,570 Yep, dog's wire. 345 00:17:38,340 --> 00:17:39,340 Where are you going, Mom? 346 00:17:39,540 --> 00:17:40,940 Your dad and I are going to a party. 347 00:17:41,720 --> 00:17:42,720 Step. 348 00:17:44,120 --> 00:17:45,320 Your stepdad and I. 349 00:17:46,360 --> 00:17:47,460 Can I go to Cheryl's? 350 00:17:48,060 --> 00:17:49,060 No. 351 00:17:49,280 --> 00:17:50,780 Can I, Mom? 352 00:17:51,500 --> 00:17:52,900 Well, as long as there are no boys there. 353 00:17:55,740 --> 00:17:57,640 Oh, come on, Aaron. She's responsible. 354 00:17:58,760 --> 00:17:59,760 Really, Monica? 355 00:18:00,620 --> 00:18:02,720 Really? She's not using anymore. You know that. 356 00:18:03,080 --> 00:18:06,360 Well, you don't know what she does when she goes to her father's. 357 00:18:07,110 --> 00:18:12,430 She seems to be staying here more often than not. I mean, do you have custody or 358 00:18:12,430 --> 00:18:13,430 does he? 359 00:18:13,670 --> 00:18:14,469 Oh, Aaron. 360 00:18:14,470 --> 00:18:17,450 You guys need to stick to the arrangement. 361 00:18:18,170 --> 00:18:20,090 And you need to stop overruling me like that. 362 00:18:21,030 --> 00:18:22,290 Honey, I wasn't doing that. 363 00:18:22,510 --> 00:18:24,910 Well, you let her disrespect me on the regular. 364 00:18:25,230 --> 00:18:28,790 She's a teenager, Aaron. She's still trying to adjust. This is all still very 365 00:18:28,790 --> 00:18:30,430 new for her. All of what is new? 366 00:18:30,750 --> 00:18:32,450 She's still trying to process the divorce. 367 00:18:32,870 --> 00:18:34,830 You can't be serious. She's not seven or eight. 368 00:18:35,260 --> 00:18:36,820 She's going on 19 years old. 369 00:18:37,020 --> 00:18:41,600 Okay, I was reading Iyanla Van Bant, and she was saying that generally it takes 370 00:18:41,600 --> 00:18:44,500 girls longer to come to grips with all of this. Mm -hmm. She only comes over 371 00:18:44,500 --> 00:18:47,220 here to make me miserable, and you don't seem to have a problem with it. 372 00:18:47,480 --> 00:18:48,740 Okay, now, come on. 373 00:18:49,300 --> 00:18:53,500 That's not fair. What's not fair? I've done everything in my power to get along 374 00:18:53,500 --> 00:18:54,139 with her. 375 00:18:54,140 --> 00:18:54,779 You know what? 376 00:18:54,780 --> 00:18:55,759 Mm -hmm. 377 00:18:55,760 --> 00:18:56,760 She'll come around. 378 00:19:01,080 --> 00:19:03,800 All right. Mm -hmm. Okay. Yep. She's safe, though. 379 00:19:12,830 --> 00:19:14,210 And that's eight. 380 00:19:15,090 --> 00:19:16,089 Eight what? 381 00:19:16,090 --> 00:19:18,650 The eighth Negro to walk by and not acknowledge us. 382 00:19:18,950 --> 00:19:21,550 What? Come on. White women become invisible. 383 00:19:21,990 --> 00:19:23,510 Do you think that's a problem? 384 00:19:23,950 --> 00:19:24,949 And that's nine. 385 00:19:24,950 --> 00:19:25,849 Okay, you're tripping. 386 00:19:25,850 --> 00:19:29,790 I don't even want them. This looks like an interracial couple convention. 387 00:19:30,270 --> 00:19:31,270 Oh, stop. 388 00:19:31,290 --> 00:19:32,149 You've got to relax. 389 00:19:32,150 --> 00:19:33,150 You've just got to. 390 00:19:33,390 --> 00:19:34,390 This dude? 391 00:19:34,800 --> 00:19:39,040 Second time he's walked by me. He's with someone. Excuse me. Excuse me. 392 00:19:40,180 --> 00:19:42,180 Did you notice me? 393 00:19:42,480 --> 00:19:43,860 Am I invisible to you or something? 394 00:19:45,060 --> 00:19:46,060 Okay. Hello. 395 00:19:46,280 --> 00:19:47,380 What's your problem? 396 00:19:47,760 --> 00:19:49,000 I'm not the one with the problem. 397 00:19:49,500 --> 00:19:51,680 Girl, I don't like this interracial stuff either. 398 00:19:51,920 --> 00:19:54,240 Raul. Isabel. Let's go find the bar. 399 00:19:54,700 --> 00:19:58,500 Underlay. Underlay. Why is there a child at the party? It's a bit weird. 400 00:19:59,940 --> 00:20:01,760 I just saw what went down and you're right. 401 00:20:02,280 --> 00:20:02,979 Oh, Jesus. 402 00:20:02,980 --> 00:20:05,580 There are too many brothers out there not realizing they need to stay at home, 403 00:20:05,640 --> 00:20:07,800 you know what I'm saying? No, I don't. 404 00:20:08,860 --> 00:20:10,240 Talking about staying at home with the sisters. 405 00:20:10,700 --> 00:20:14,040 You need to relish in the fact that a strong, beautiful black woman needs to 406 00:20:14,040 --> 00:20:16,080 cherished. Boy, bye. 407 00:20:18,560 --> 00:20:19,880 Who is that nut? 408 00:20:20,120 --> 00:20:23,320 He could have been our soulmate, and you just let him go. He was the best man at 409 00:20:23,320 --> 00:20:24,320 the wedding. You got jokes. 410 00:20:24,380 --> 00:20:25,780 He's Eric's friend. I remember. 411 00:20:26,260 --> 00:20:27,420 They're pretty. They're really funny. 412 00:20:27,880 --> 00:20:29,100 How you like your marriage? 413 00:20:29,340 --> 00:20:30,400 It's cool. It's cool. 414 00:20:30,960 --> 00:20:32,740 That was a very beautiful wedding. 415 00:20:33,440 --> 00:20:36,800 Hey, you and Joe got a problem? 416 00:20:37,380 --> 00:20:38,380 Yo, who's? 417 00:20:38,660 --> 00:20:42,520 Hey, yo, who works with your wife? The man over there looking at you. 418 00:20:42,840 --> 00:20:44,020 Oh, there you are. 419 00:20:44,760 --> 00:20:47,340 No, I don't have a problem with him. He might have a problem with me. 420 00:20:47,840 --> 00:20:50,200 He gets a little high and strong, I'll be on that trail. 421 00:20:50,440 --> 00:20:51,440 He's my wife's cousin. 422 00:20:52,840 --> 00:20:53,840 Play cousin. 423 00:20:55,700 --> 00:20:57,000 There he is, right? 424 00:21:08,010 --> 00:21:10,130 You know him, right? Be cool. No sudden movements. 425 00:21:11,890 --> 00:21:12,769 Hey, yo. 426 00:21:12,770 --> 00:21:13,950 What's up? Nothing. 427 00:21:14,670 --> 00:21:16,790 Yeah, hey, yo. It's I -O to you. 428 00:21:17,210 --> 00:21:19,450 Okay. I saw you staring at me. 429 00:21:20,770 --> 00:21:26,610 Actually, you staring at me. No, I wasn't. Yes, you were. No. Yes. No. Yes. 430 00:21:27,010 --> 00:21:29,330 No. Yes. Guys, the best communication. 431 00:21:30,310 --> 00:21:32,590 He insulted you and your wife. 432 00:21:33,470 --> 00:21:35,870 Man, that's not true, man. Are you calling me a liar? 433 00:21:36,150 --> 00:21:37,150 Look, man. 434 00:21:37,200 --> 00:21:38,199 You don't know me. 435 00:21:38,200 --> 00:21:43,280 I will take a butter knife, insert it into your ear canal, pull out your 436 00:21:43,280 --> 00:21:45,340 appendix, and slap you silly with it. 437 00:21:47,980 --> 00:21:51,780 Time for me to move, man. I can do that to you. 438 00:21:52,200 --> 00:21:53,240 I'm quite capable. 439 00:21:54,060 --> 00:21:57,380 He's taking you completely serious right now. He believes you. Hey! 440 00:21:58,080 --> 00:21:59,260 Oh, hey. 441 00:22:00,000 --> 00:22:01,860 Yo, it's a party. 442 00:22:02,340 --> 00:22:03,340 Come on. 443 00:22:03,500 --> 00:22:05,040 Who do you think you're talking to? 444 00:22:06,000 --> 00:22:09,440 You marry my cousin, you think you can talk to me any kind of way? Absolutely 445 00:22:09,440 --> 00:22:10,660 not. Come on. 446 00:22:11,100 --> 00:22:17,480 Eric, with a small incision below your belly button, I can pull out 20 feet of 447 00:22:17,480 --> 00:22:21,480 your intestines, put them in a pot, and make chitlins out of them. 448 00:22:38,890 --> 00:22:39,869 Oh, my gosh. 449 00:22:39,870 --> 00:22:42,450 You are incredible. 450 00:22:43,290 --> 00:22:44,290 Well, thank you. 451 00:22:45,530 --> 00:22:48,290 I know who you are. You don't know who I am? Uh -huh. How do you know who I am? 452 00:22:48,350 --> 00:22:49,350 I was at your reception. 453 00:22:49,510 --> 00:22:54,330 Oh. I was at your reception. You can't talk because you're married. 454 00:22:54,790 --> 00:22:56,130 Of course I'm talking. 455 00:22:56,370 --> 00:22:57,370 I'm a grown -ass. 456 00:22:57,510 --> 00:22:58,510 We're talking now. 457 00:22:58,530 --> 00:23:00,530 Yeah. So, what do you do? 458 00:23:00,770 --> 00:23:03,250 I am a freelance photographer. 459 00:23:03,810 --> 00:23:04,810 Really? Yeah, really. 460 00:23:05,130 --> 00:23:06,170 Where can I see your work? 461 00:23:06,890 --> 00:23:07,799 You're in luck. 462 00:23:07,800 --> 00:23:09,360 I have some right here on the phone. 463 00:23:09,580 --> 00:23:10,580 Okay. 464 00:23:11,040 --> 00:23:13,460 Whoa. Oh, good Lord. 465 00:23:13,840 --> 00:23:14,840 I didn't mean for you to see that. 466 00:23:15,260 --> 00:23:16,179 That's yours? 467 00:23:16,180 --> 00:23:22,600 Yeah. You haven't even seen anything that big. It's aggressive, but, you 468 00:23:22,700 --> 00:23:23,740 You've been given a gift. 469 00:23:24,220 --> 00:23:25,220 You think so? 470 00:23:25,560 --> 00:23:26,560 Oh, yeah. 471 00:23:26,620 --> 00:23:27,680 Do you know what to do with it? 472 00:23:28,880 --> 00:23:32,200 I mean, there's only one way to find out, right? 473 00:23:32,560 --> 00:23:33,560 Right. 474 00:23:33,720 --> 00:23:34,960 Show and prove, Hank. 475 00:23:35,660 --> 00:23:36,660 Show me. 476 00:23:40,500 --> 00:23:42,440 I'm sorry. I'm from the show me state. 477 00:23:44,000 --> 00:23:45,000 Look at the girl. 478 00:23:46,260 --> 00:23:48,220 It's broken down yet. No, I don't believe Phil. 479 00:23:49,780 --> 00:23:50,780 Spoke too soon. 480 00:23:50,800 --> 00:23:51,800 What? 481 00:23:52,120 --> 00:23:55,340 Kenny, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 482 00:23:55,780 --> 00:23:58,600 No, you told me that you were coming. 483 00:23:59,060 --> 00:24:02,380 No, no, no, no, no, no, no, no. You're saying that you're not. And I don't. 484 00:24:02,400 --> 00:24:03,400 Hello. 485 00:24:03,500 --> 00:24:04,500 Hello. 486 00:24:04,700 --> 00:24:07,060 No, no, sometimes a reception. No, no, no. No, honey. 487 00:24:07,360 --> 00:24:09,420 No, it's not the reception. It's fine. No, 488 00:24:10,420 --> 00:24:12,660 don't call him back. Stop it. I am calling him back. Don't call him back. 489 00:24:12,660 --> 00:24:13,980 it. What is wrong with you? 490 00:24:14,240 --> 00:24:17,100 It's my freaking phone. It's my freaking party. You're right. 491 00:24:17,360 --> 00:24:19,880 You're right. You're right. What are you staring at? Drink up. 492 00:24:20,180 --> 00:24:22,080 Okay. Drink up. Drink up. Drink up. 493 00:24:22,940 --> 00:24:23,940 Hi. Hi. 494 00:24:25,040 --> 00:24:26,040 It's me. Okay. 495 00:24:26,200 --> 00:24:29,360 Listen, I just want you to know that no one, no one. 496 00:24:31,690 --> 00:24:34,150 Hey, don't you ever hang up on me. Do you hear me, Kenneth? 497 00:24:34,370 --> 00:24:37,890 Okay, you call me back right this instant. Do you hear me? 498 00:24:38,970 --> 00:24:41,670 Do you hear this voicemail? Yeah. Okay, so let's give him some time. 499 00:24:41,970 --> 00:24:44,410 Let's give him some time. I'm fine. Okay, just have a seat. Maybe give him 500 00:24:44,410 --> 00:24:47,510 time. I'm fine. Just give him some time, honey. Okay, okay. We'll call you back. 501 00:24:47,670 --> 00:24:50,270 I'm going to call Seth back. Oh, no, no, no. Not anymore. Don't call him back 502 00:24:50,270 --> 00:24:53,270 anymore. Just don't call him back. No, no, no. Don't call him back. Don't call 503 00:24:53,270 --> 00:24:54,550 him back. No, no. 504 00:24:54,850 --> 00:24:56,090 Don't call him back. 505 00:24:56,510 --> 00:24:57,510 Okay. 506 00:24:58,110 --> 00:24:59,110 What are you looking at? 507 00:24:59,720 --> 00:25:01,680 Drink your freaking martini and leave me the hell alone. Okay. 508 00:25:02,360 --> 00:25:05,440 Hey. Hey, baby. It's me. 509 00:25:05,780 --> 00:25:06,780 Wow. 510 00:25:07,280 --> 00:25:11,580 I honestly just want to say that, you know, I'm sorry. 511 00:25:12,000 --> 00:25:17,940 I am so sorry for raising my boy, okay? 512 00:25:21,860 --> 00:25:26,020 I just thought we decided to not make this a divorce. 513 00:25:26,300 --> 00:25:32,020 party when in actuality it is a divorce party after all right so um basically 514 00:25:32,020 --> 00:25:36,700 what i want you to know uh kenny is that that i'm here and that and that i'm not 515 00:25:36,700 --> 00:25:39,980 going to leave and i'm going to be here so whenever you're ready to come baby 516 00:25:39,980 --> 00:25:43,280 it's all good the door is open we're here we're gonna be having the party all 517 00:25:43,280 --> 00:25:50,240 night long kenny um okay okay i love you 518 00:25:50,240 --> 00:25:53,980 i know exactly what you're doing i know what you're doing. You're sitting on 519 00:25:53,980 --> 00:25:56,700 that little couch of yours, okay, and you're pressing ignore! 520 00:25:57,320 --> 00:26:01,680 That's what's happening here. I love you, and I'm sorry. 521 00:26:01,960 --> 00:26:03,120 I know! You see? 522 00:26:03,360 --> 00:26:04,360 My car! 523 00:26:04,620 --> 00:26:09,020 All right? And you're sitting with that little whore, little sloppy ugly 524 00:26:09,020 --> 00:26:13,700 frickin' hobbit tramp of yours, okay, that you're listening for! Stop it! Stop 525 00:26:13,700 --> 00:26:14,700 it! Stop it! Okay? 526 00:26:15,000 --> 00:26:17,540 Annie, let me tell you something. Let me tell you something, and apparently you 527 00:26:17,540 --> 00:26:22,690 forgot. I'm so, so sorry. So if you, you know, if you just If you would just 528 00:26:22,690 --> 00:26:24,230 stop ignoring me. 529 00:26:25,190 --> 00:26:27,570 Don't touch me. And pick up the phone. 530 00:26:27,930 --> 00:26:31,330 We could have some closure, and we could talk about this. 531 00:26:31,690 --> 00:26:35,150 Bye. All right, he knows that's much better, honey. That's much better. Much, 532 00:26:35,150 --> 00:26:38,230 much better. Now let's go get a drink, okay, honey? Come on, just relax. Let's 533 00:26:38,230 --> 00:26:40,090 get a drink. All right, come on. Come on. 534 00:26:41,230 --> 00:26:42,910 Oh, no, not again. Don't come near me. 535 00:26:43,450 --> 00:26:44,450 Don't come near me. 536 00:26:44,770 --> 00:26:45,770 It's fine. I'm fine. 537 00:26:47,230 --> 00:26:47,929 I'm fine. 538 00:26:47,930 --> 00:26:48,930 Everything's good. 539 00:26:49,370 --> 00:26:51,190 It's good. It's good. Everything's good. I'm good. 540 00:26:51,610 --> 00:26:52,610 This is voicemail. 541 00:26:52,690 --> 00:26:53,690 Okay, hey, Kenny. 542 00:26:55,070 --> 00:26:56,070 It's me. 543 00:26:56,970 --> 00:26:59,770 Tanisha, I just called. I know it's your voicemail. I know exactly what you're 544 00:26:59,770 --> 00:27:00,770 doing. Okay, I'm on you. 545 00:27:00,930 --> 00:27:04,450 Okay, I know exactly what's going on here. And I know that you pressed... 546 00:27:44,810 --> 00:27:47,950 the skin from your body and make a love seat with it. 547 00:27:49,330 --> 00:27:52,370 Will you stay away from me, man? 548 00:27:57,230 --> 00:28:02,670 Yeah, you know your co -worker, Ayo? 549 00:28:02,910 --> 00:28:03,910 Yeah, Ayo. 550 00:28:04,670 --> 00:28:07,150 Yes, Ayo. He is a piece of work. 551 00:28:07,530 --> 00:28:08,550 What happened? 552 00:28:08,910 --> 00:28:12,870 He... keeps threatening me. Oh, come on, Aaron. Stop being serious. 553 00:28:13,130 --> 00:28:17,870 He told me he could remove all the skin from my body and make a loveseat with 554 00:28:17,870 --> 00:28:18,689 it. 555 00:28:18,690 --> 00:28:20,830 Really? Yes, really. Are you thinking to make that up? 556 00:28:21,310 --> 00:28:22,310 Stop with that guy. 557 00:28:24,370 --> 00:28:28,490 Aaron, I want to ask you a question. 558 00:28:30,750 --> 00:28:33,370 Monica! Aaron, which way did Kenneth go? 559 00:28:33,730 --> 00:28:36,230 Did you see him? I don't know. I haven't seen him. Did he go? No, he was... I 560 00:28:36,230 --> 00:28:36,829 don't know. 561 00:28:36,830 --> 00:28:38,010 Just try to... 562 00:28:40,330 --> 00:28:42,230 What kind of car he drives. Something is wrong with you. 563 00:29:18,700 --> 00:29:19,699 Promise you won't get mad? 564 00:29:19,700 --> 00:29:20,700 No. 565 00:29:22,100 --> 00:29:23,100 What is it? 566 00:29:23,560 --> 00:29:27,220 I want Kayla to come live with us full time. 567 00:29:31,260 --> 00:29:33,920 So, what, what, what? 568 00:29:34,460 --> 00:29:37,200 She's not getting along with your ex anymore, huh? Well, I mean, that's part 569 00:29:37,200 --> 00:29:42,100 it, but really, we don't have a choice. Look, why don't you just say you'll give 570 00:29:42,100 --> 00:29:43,100 it a try? 571 00:29:44,060 --> 00:29:47,740 Look, my answer would be the same as it was last month. 572 00:30:26,870 --> 00:30:28,510 Your appointment with Dr. Tanisha is tomorrow. 573 00:30:29,410 --> 00:30:30,410 I'll wait. 574 00:30:31,470 --> 00:30:35,150 Yeah, but your appointment is tomorrow. 575 00:30:36,390 --> 00:30:38,110 I mean, 24 hours from now? 576 00:30:41,910 --> 00:30:42,910 Never mind. 577 00:30:43,330 --> 00:30:44,330 Have a seat. 578 00:30:46,470 --> 00:30:47,510 Do I have to call the police? 579 00:30:48,190 --> 00:30:49,190 Not yet. 580 00:30:49,750 --> 00:30:53,150 Your 2 o 'clock appointment has already been prepped. Oh, thank you so much for 581 00:30:53,150 --> 00:30:54,150 doing that. 582 00:30:54,630 --> 00:30:56,010 Oh, and she got the job. 583 00:30:56,440 --> 00:30:57,960 Who? Shay, my cousin. 584 00:30:58,180 --> 00:30:59,960 She'll be floating amongst all of the doctors. 585 00:31:00,600 --> 00:31:01,600 That's great. 586 00:31:02,280 --> 00:31:04,540 And, April, you are a true friend. 587 00:31:05,060 --> 00:31:07,720 What? I know you put in a good word for her. 588 00:31:07,920 --> 00:31:08,920 Thank you. 589 00:31:10,680 --> 00:31:14,720 Oh, I've done all the Hollywood stars. You look like a movie star. 590 00:31:14,980 --> 00:31:17,800 Just look at my wall, baby. I've done CeeLo Green. 591 00:31:18,400 --> 00:31:19,760 I've done Eddie Griffin. 592 00:31:20,240 --> 00:31:23,120 I've done NeNe Leakes. You know how big her mouth is. 593 00:31:23,610 --> 00:31:26,050 And I did Steve Harvey. That took me all day. 594 00:31:26,430 --> 00:31:30,230 So now look, they're not too big. Look at that beautiful smile. You look like 595 00:31:30,230 --> 00:31:31,230 Super Bado. 596 00:31:32,230 --> 00:31:36,690 You know, her head is still growing, so her head has got to grow into her teeth. 597 00:31:37,350 --> 00:31:40,670 Actually, I'm saving you money, because the worst thing that could happen is 598 00:31:40,670 --> 00:31:44,090 that her head outgrow her teeth, and her teeth will look like little Tic Tacs, 599 00:31:44,090 --> 00:31:45,190 and that's no good for anybody. 600 00:31:45,590 --> 00:31:46,770 That's no good at all. 601 00:31:47,430 --> 00:31:49,090 Okay, well, have a nice day. 602 00:31:50,010 --> 00:31:51,290 Enjoy your new teeth. 603 00:31:51,530 --> 00:31:52,530 Bright smile. 604 00:31:55,050 --> 00:31:56,410 Can I schedule you guys another appointment? 605 00:32:00,150 --> 00:32:02,110 I'm going to go check on Dr. Eunice. 606 00:32:05,430 --> 00:32:06,430 Monica, come here! 607 00:32:07,170 --> 00:32:08,170 What's wrong? 608 00:32:08,750 --> 00:32:09,750 Now let go! 609 00:32:10,170 --> 00:32:11,170 Let her go. 610 00:32:12,530 --> 00:32:13,530 What's wrong, Eunice? 611 00:32:15,130 --> 00:32:16,130 Everything. 612 00:32:16,570 --> 00:32:20,310 I'm not happy. You need to stop injecting that Novocaine into your jaw 613 00:32:20,310 --> 00:32:21,530 inhaling that stuff, Mama. 614 00:32:21,810 --> 00:32:22,910 Business is slow. 615 00:32:23,760 --> 00:32:27,760 Everybody said this team captain was going to bring dentistry back. 616 00:32:28,080 --> 00:32:29,860 And my marriage sucks. 617 00:32:30,220 --> 00:32:32,340 Oh, but I thought you said that you and Ro were happy. 618 00:32:33,100 --> 00:32:37,080 Girl, I don't comprehend what he said half the time. 619 00:32:38,400 --> 00:32:41,440 His English is pretty bad. But come on, Eunice. I mean, you're going to have a 620 00:32:41,440 --> 00:32:43,620 patient that's going to be here in 20 minutes. You've got to get us together. 621 00:32:43,740 --> 00:32:44,699 Let's go. 622 00:32:44,700 --> 00:32:50,700 I'm tired of watching him play soccer in the park all weekend, too. We just 623 00:32:50,700 --> 00:32:52,540 don't have much in common anymore. 624 00:33:21,270 --> 00:33:22,550 I heard that. 625 00:33:23,090 --> 00:33:27,050 I heard you say something about niggas. You talking about me, bitch? 626 00:33:27,310 --> 00:33:31,850 No, ain't nobody ask you about car insurance. You comprendo just fine. 627 00:33:58,000 --> 00:34:01,360 remember the things that you like about each other and stop focusing on things 628 00:34:01,360 --> 00:34:02,460 you don't like. Exactly. 629 00:34:03,520 --> 00:34:05,240 Yeah. You're right. 630 00:34:05,460 --> 00:34:09,780 You know, our 14 -month anniversary is coming up this weekend. Yay! 631 00:34:10,199 --> 00:34:14,460 Congratulations. I remember when... Get off of that. 632 00:34:15,199 --> 00:34:16,679 I remember when we first met. 633 00:34:18,100 --> 00:34:23,199 I was standing in line at 7 -Eleven, and he started talking to me, speaking 634 00:34:23,199 --> 00:34:24,620 Spanish at that whistle. 635 00:34:27,239 --> 00:34:30,300 I bought him a bag of Doritos and a banana. 636 00:34:31,480 --> 00:34:36,719 But I knew that language barrier was going to be a problem. I knew it. No, 637 00:34:36,739 --> 00:34:37,478 no, no, no. 638 00:34:37,480 --> 00:34:40,460 Eunice, love has no barrier. 639 00:34:40,760 --> 00:34:41,458 That's right. 640 00:34:41,460 --> 00:34:43,679 I am a little bit older than he is. 641 00:34:44,199 --> 00:34:45,199 You're right. 642 00:34:46,699 --> 00:34:49,699 You know, he's really a good single father, too. 643 00:34:49,960 --> 00:34:50,598 Mm -hmm. 644 00:34:50,600 --> 00:34:54,800 You know, that little girl in here, she's just as cute as a bonus holiday. 645 00:34:58,380 --> 00:34:59,460 the biggest on my nerves. Yeah. 646 00:35:00,060 --> 00:35:04,440 Now, I know she be talking stuff about me in Spanish when she think I don't 647 00:35:04,440 --> 00:35:08,860 know, but I'm not stupid, okay? Come on here. Get up so that we can go wash your 648 00:35:08,860 --> 00:35:09,860 face. No, I don't want to. 649 00:35:10,480 --> 00:35:12,540 How much Novocaine did you take? 650 00:35:12,920 --> 00:35:15,600 Two cc's. It's nothing. You took more than that. 651 00:35:15,800 --> 00:35:16,820 Your face looks ridiculous. 652 00:35:17,100 --> 00:35:18,900 Well, I look better than your ass. 653 00:35:19,700 --> 00:35:20,800 Watch your mouth. 654 00:35:21,680 --> 00:35:23,380 I'm not going to wash your face. You keep that up. 655 00:36:14,670 --> 00:36:15,670 Get out of my house. 656 00:36:17,890 --> 00:36:18,890 Get out. 657 00:36:19,230 --> 00:36:20,230 Now. 658 00:36:22,650 --> 00:36:23,650 What are you doing? 659 00:36:23,830 --> 00:36:25,090 I need to be asking you that. 660 00:36:25,850 --> 00:36:26,850 What are you doing? 661 00:36:26,970 --> 00:36:27,970 That was embarrassing. 662 00:36:28,750 --> 00:36:29,750 I'm going to call your mother. 663 00:36:30,010 --> 00:36:31,010 Call her. I don't care. 664 00:36:31,390 --> 00:36:34,490 You walk in here making people leave. You do know that I live here now. This 665 00:36:34,490 --> 00:36:35,428 my house. 666 00:36:35,430 --> 00:36:36,308 So what? 667 00:36:36,310 --> 00:36:39,310 That doesn't mean that you can just walk in here and make me look stupid like 668 00:36:39,310 --> 00:36:40,138 that. Look, look. 669 00:36:40,140 --> 00:36:41,720 I'm not your daddy, okay? 670 00:36:42,640 --> 00:36:44,060 Yes, you're right. 671 00:36:44,340 --> 00:36:47,700 You're not my daddy. So you don't have the right to say a damn thing to me. 672 00:36:51,500 --> 00:36:52,500 You're high. 673 00:36:52,560 --> 00:36:53,840 Again. No. 674 00:36:54,420 --> 00:36:55,780 As if it's any of your business. 675 00:36:57,080 --> 00:36:59,860 Yeah, yeah, Monica. I need you to, uh, I need you to come home. 676 00:37:00,460 --> 00:37:01,460 Right now. 677 00:37:01,700 --> 00:37:02,700 No, no. 678 00:37:02,920 --> 00:37:03,940 How far away are you? 679 00:37:05,400 --> 00:37:06,740 Okay. Okay. 680 00:37:07,940 --> 00:37:08,940 She's almost here. 681 00:37:09,610 --> 00:37:12,890 If I find drugs in your room, you're going to have a big problem. 682 00:37:13,150 --> 00:37:14,250 Don't go in my room! 683 00:37:15,330 --> 00:37:17,110 You know what, Aaron? We don't need you. 684 00:37:17,410 --> 00:37:20,190 I'm getting sick and tired of you and your little rules. You know, I could say 685 00:37:20,190 --> 00:37:22,530 some things to you, Kayla, but I don't want to hurt your feelings. 686 00:37:23,270 --> 00:37:24,710 You can't hurt my feelings. 687 00:37:25,730 --> 00:37:28,350 Don't you have some carpets to go clean, Mr. Rebound? 688 00:37:29,670 --> 00:37:31,430 Mr. Rebound, what are you talking about? 689 00:37:31,870 --> 00:37:32,870 Come on, Aaron. 690 00:37:33,150 --> 00:37:36,270 Don't play dumb. I have no idea what you're talking about. 691 00:37:36,770 --> 00:37:38,770 You're nothing but my mother's rebound man. 692 00:37:39,760 --> 00:37:43,720 See, what you don't know is that she begged to get back with my father right 693 00:37:43,720 --> 00:37:44,720 after you proposed. 694 00:37:45,200 --> 00:37:46,720 Now, don't tell me you didn't know that. 695 00:37:48,020 --> 00:37:50,500 Y 'all need you to not say another word until your mother gets home. 696 00:37:50,740 --> 00:37:52,900 Oh, so the truth hurts. 697 00:37:53,700 --> 00:37:56,700 You actually thought that my mom wanted you? That's it, Kayla. 698 00:37:57,180 --> 00:37:58,180 No. 699 00:37:58,440 --> 00:38:02,100 She's with you because my daddy didn't want her anymore, so she settled. 700 00:38:06,700 --> 00:38:08,680 You believe whatever you want to believe. 701 00:38:09,180 --> 00:38:10,940 She settled. 702 00:38:12,220 --> 00:38:13,500 Mr. Rebound! 703 00:38:17,240 --> 00:38:19,340 Go ahead, hit me. 704 00:38:20,320 --> 00:38:21,320 Hit me! 705 00:38:22,260 --> 00:38:27,540 That's exactly what half a man would do. You are high, aren't you? 706 00:38:31,500 --> 00:38:33,280 What is going on? 707 00:38:33,520 --> 00:38:36,140 Your husband just grabbed me and was about to hit me. 708 00:38:37,880 --> 00:38:38,880 Aaron? 709 00:38:39,600 --> 00:38:42,260 I did not hit her. Look how red my arm is. 710 00:38:44,780 --> 00:38:48,980 Aaron, did you grab her? Her arm is red. I did grab her, but I didn't hit her. 711 00:38:49,260 --> 00:38:50,260 I mean, look at her. 712 00:38:50,480 --> 00:38:51,480 She's high. 713 00:38:52,660 --> 00:38:53,940 You shouldn't have grabbed her, Aaron. 714 00:38:54,360 --> 00:38:56,260 Look, I just came home and she had a boy here. 715 00:38:56,520 --> 00:38:59,940 Coming out of her bedroom, obviously doing drugs. 716 00:39:00,240 --> 00:39:03,880 Mama, it was Jared, my best friend, and I'm not doing drugs. 717 00:39:05,420 --> 00:39:07,060 Jared is her best friend, Aaron. 718 00:39:10,860 --> 00:39:16,440 You know what, Monica? I was... Never mind. 719 00:39:16,820 --> 00:39:18,960 Where are you going? 720 00:39:20,920 --> 00:39:22,300 Don't you worry about that. 721 00:39:47,920 --> 00:39:48,920 To my beautiful queen. 722 00:39:49,520 --> 00:39:51,100 You look absolutely hot tonight. 723 00:39:51,740 --> 00:39:53,040 Don't you think hot is a bit inappropriate? 724 00:39:53,840 --> 00:39:54,840 My bad. 725 00:39:54,940 --> 00:39:55,980 So what do you do for fun? 726 00:39:56,200 --> 00:39:57,200 Do you ever give up? 727 00:39:57,340 --> 00:40:02,520 Nope. So, Eric, how is job hunting going for you? Oh, it's great. Just picked up 728 00:40:02,520 --> 00:40:04,460 a few freelance contracts. 729 00:40:04,840 --> 00:40:07,100 Got my resume floating around out there. It's fun. 730 00:40:07,300 --> 00:40:08,138 That's impossible. 731 00:40:08,140 --> 00:40:10,320 I haven't updated it yet. I don't even have the right software. Would you shut 732 00:40:10,320 --> 00:40:12,800 up? But you have a lot of bites out there, right, baby? 733 00:40:13,040 --> 00:40:17,900 I just got the Santa's Village photography gig over at Lenox, which is 734 00:40:17,900 --> 00:40:20,040 that goes well, I'm thinking it's going to go well. 735 00:40:20,580 --> 00:40:24,260 Easter Bunny photography gig is right around the corner. You know, I just want 736 00:40:24,260 --> 00:40:27,240 to weigh my options. You don't want to just, you know, jump in there. 737 00:40:27,640 --> 00:40:32,100 You just can't go out to Chase Daddy's house and wait for the right opportunity 738 00:40:32,100 --> 00:40:33,520 to fall into your lap. 739 00:40:33,740 --> 00:40:35,160 You are home a lot when I call you. 740 00:40:35,520 --> 00:40:36,760 Okay. Really? 741 00:40:37,540 --> 00:40:39,420 Really? You are. You have no idea. 742 00:40:39,920 --> 00:40:42,640 how hard it is in the job hunt for an African -American. You wouldn't know 743 00:40:42,640 --> 00:40:44,760 because you're Caucasian. You are not African. 744 00:40:45,140 --> 00:40:46,140 You're American. 745 00:40:46,500 --> 00:40:49,620 Okay, let's not get technical, all right? I'm of African descent. 746 00:40:49,900 --> 00:40:50,900 Are you calling me a liar? 747 00:40:51,180 --> 00:40:55,700 I am. Calm down. Don't you ever call me a liar. Whoa, I never called you a liar. 748 00:40:55,820 --> 00:40:56,820 Technically, you did. 749 00:40:56,900 --> 00:40:57,900 Shut up. 750 00:40:58,000 --> 00:40:59,200 I will take this knife. 751 00:40:59,520 --> 00:41:02,940 I will make a small incision in your spine. 752 00:41:03,520 --> 00:41:07,700 Stick a catfish mitt on my hand, place it inside of your back, pull out your 753 00:41:07,700 --> 00:41:10,100 spleen, and grill it like suya. 754 00:41:11,960 --> 00:41:13,560 Excuse me for a second. 755 00:41:13,880 --> 00:41:14,879 Let it go. 756 00:41:14,880 --> 00:41:16,480 Let the knife go. 757 00:41:17,200 --> 00:41:20,540 Some new news. Some new news has come into my life right now. Some new news. I 758 00:41:20,540 --> 00:41:22,300 feel it. Good evening. 759 00:41:23,060 --> 00:41:24,060 Good evening. 760 00:41:24,120 --> 00:41:29,760 I was having dinner with my relatives over there, and I couldn't help but 761 00:41:29,760 --> 00:41:31,720 how much prettier this side of the room is. 762 00:41:32,850 --> 00:41:33,850 Wow. 763 00:41:35,030 --> 00:41:36,430 You guys are stunning. 764 00:41:36,870 --> 00:41:37,870 Mm -hmm. 765 00:41:38,290 --> 00:41:39,890 Wow. I'm Eric. 766 00:41:40,330 --> 00:41:41,470 And I'm Quan. 767 00:41:41,730 --> 00:41:42,890 Quan. I'm Nikki. 768 00:41:43,330 --> 00:41:45,330 Yes, you are. Yes, you are. 769 00:41:45,710 --> 00:41:47,910 Yes, you are. What is he doing? 770 00:41:48,210 --> 00:41:49,210 You know Eric. 771 00:41:49,470 --> 00:41:52,030 Mr. Personality has to stop and talk to everybody. 772 00:41:52,710 --> 00:41:55,850 Why do you let him flirt with girls right in front of your face? 773 00:41:56,310 --> 00:41:58,270 It's very, very rude. 774 00:41:59,010 --> 00:42:01,190 I trust him, Ayo. 775 00:42:01,840 --> 00:42:02,840 Please relax. 776 00:42:03,520 --> 00:42:05,320 I was just going to the bathroom. 777 00:42:05,960 --> 00:42:08,800 Enjoy your drinks and stay incredible. 778 00:42:09,960 --> 00:42:10,960 Wow. 779 00:42:13,660 --> 00:42:15,760 Oh, he left his phone. 780 00:42:16,320 --> 00:42:18,280 He just went to the bathroom. He'll be right back. 781 00:42:21,320 --> 00:42:24,040 Oh, my God. 782 00:42:24,740 --> 00:42:27,040 What? You have to look at this. 783 00:42:28,400 --> 00:42:30,320 You think he's gay? 784 00:42:30,920 --> 00:42:31,920 You never know. 785 00:42:33,220 --> 00:42:34,460 Excuse me. 786 00:42:34,700 --> 00:42:37,360 Did you happen to see an iPhone? 787 00:42:37,580 --> 00:42:39,660 It might have fallen out of my pocket. I have it. 788 00:42:41,180 --> 00:42:42,180 Man. 789 00:42:42,620 --> 00:42:45,440 Oh, you guys saw the picture? 790 00:42:45,700 --> 00:42:47,200 Well, we couldn't help but know. 791 00:42:47,520 --> 00:42:48,660 I'm so embarrassed. 792 00:42:49,000 --> 00:42:50,440 You shouldn't be embarrassed. 793 00:42:50,840 --> 00:42:52,340 You should be celebrated. 794 00:42:53,680 --> 00:42:54,680 Celebrated. 795 00:42:56,400 --> 00:42:58,040 It is massive. 796 00:42:58,360 --> 00:42:59,480 Yes. Yes. 797 00:43:01,600 --> 00:43:03,140 Okay, look, I should be getting back. 798 00:43:03,360 --> 00:43:06,000 Well, maybe you can send me some of those pictures. 799 00:43:06,800 --> 00:43:07,800 Stop it, Kwame. 800 00:43:08,480 --> 00:43:09,560 Good night, good night. 801 00:43:11,860 --> 00:43:13,340 Jesus, what are we doing? 802 00:43:14,200 --> 00:43:15,200 Woo, 803 00:43:15,340 --> 00:43:17,200 I did some ungodly things. 804 00:43:18,440 --> 00:43:22,480 That was really disrespectful. 805 00:43:23,080 --> 00:43:23,999 What are you talking about? 806 00:43:24,000 --> 00:43:25,760 We're over there flirting with those women. 807 00:43:26,260 --> 00:43:27,680 Shay, really, really? 808 00:43:28,180 --> 00:43:29,800 She was giving me a lead on a job. 809 00:43:30,670 --> 00:43:31,670 Stop tripping. 810 00:43:32,170 --> 00:43:33,570 Never mind, Eric. 811 00:43:34,110 --> 00:43:38,770 Like... So, uh, where were we? We were at you calling me a liar. Yes, that's 812 00:43:38,770 --> 00:43:39,388 where we were. 813 00:43:39,390 --> 00:43:43,930 Okay, uh, Shay, it's getting late, and can you just stop? 814 00:43:44,630 --> 00:43:47,410 I'm uncomfortable the way you're looking at me. You married my cousin? 815 00:43:47,690 --> 00:43:50,290 Now you think you can talk to me like some sort of infant? 816 00:43:50,650 --> 00:43:52,790 You were a little condescending -y. I know. 817 00:43:53,070 --> 00:43:54,450 This is Shay's celebration. 818 00:43:55,170 --> 00:43:56,170 Right. 819 00:43:56,410 --> 00:43:57,710 Let's just table this for now, huh? 820 00:43:58,190 --> 00:44:04,210 How about I take you under the table, stick my hand up your ass, grab your 821 00:44:04,210 --> 00:44:09,830 colon, pull it out and make a semicolon out of it. I put it right here next to 822 00:44:09,830 --> 00:44:11,150 the shrimp cocktail. 823 00:44:12,830 --> 00:44:13,830 Brian, you coming? 824 00:44:13,890 --> 00:44:15,030 No, you stay. 825 00:44:31,500 --> 00:44:33,740 He's here to make an appointment with Dr. Tanisha. Well? 826 00:44:34,720 --> 00:44:35,720 Let me see his chart. 827 00:44:38,360 --> 00:44:39,640 Just to let you know I'm next. 828 00:44:40,900 --> 00:44:42,100 Don't make me have to kill you. 829 00:44:48,340 --> 00:44:50,060 Episodic bouts of paranoia. 830 00:44:51,180 --> 00:44:53,640 Extreme mood swings. We're not taking his lithium. 831 00:44:54,680 --> 00:44:57,260 I am tired of being single, but not that tired. 832 00:44:57,940 --> 00:45:00,800 You know what? I believe there's someone out there for you. 833 00:45:01,260 --> 00:45:04,160 There was this one guy I really liked, but of course he didn't pan out, just 834 00:45:04,160 --> 00:45:06,660 like all the rest of them. So what was the problem? 835 00:45:07,000 --> 00:45:09,760 I mean, he was cool, but he had some transportation issues. 836 00:45:10,200 --> 00:45:11,200 No car? 837 00:45:11,420 --> 00:45:12,420 He had a car. 838 00:45:14,100 --> 00:45:15,100 Okay. 839 00:45:16,500 --> 00:45:19,400 You know, he was charming, charismatic, 840 00:45:20,200 --> 00:45:25,440 handsome, the whole nine yards. But I guess he was dealing with some legal 841 00:45:25,440 --> 00:45:26,440 issues. 842 00:45:28,540 --> 00:45:30,320 You lie about... 843 00:45:31,140 --> 00:45:33,560 And I can't believe you didn't remember I don't eat fish. 844 00:45:33,940 --> 00:45:37,520 Look, April, sometimes I get my bitches mixed up. What? 845 00:45:38,540 --> 00:45:42,540 Are you serious right now? Look, all these chicks I got out here, they don't 846 00:45:42,540 --> 00:45:43,540 mean nothing to me. 847 00:45:43,940 --> 00:45:47,120 That's why I keep it real with them. I tell them the truth because I don't care 848 00:45:47,120 --> 00:45:50,400 about their feelings, but you, you're special to me. 849 00:45:51,280 --> 00:45:52,300 I love you. 850 00:45:53,800 --> 00:45:57,220 That's why I lie to you, to protect your feelings. 851 00:45:57,780 --> 00:45:59,480 All these other chicks, they don't mean nothing. 852 00:46:03,370 --> 00:46:04,670 Now, will you blow me? 853 00:46:18,670 --> 00:46:22,730 Thank you. So then I just blew it. 854 00:46:23,350 --> 00:46:24,490 So what was the issue? 855 00:46:25,070 --> 00:46:28,210 I don't know, girl. You had like a couple of DUIs or something like that. 856 00:46:28,210 --> 00:46:29,490 anyway, that's old news. 857 00:46:29,830 --> 00:46:30,950 What about Brian? 858 00:46:31,440 --> 00:46:32,800 The creepy white boy? Yes. 859 00:46:33,700 --> 00:46:35,220 I just can't be a hypocrite. 860 00:46:35,420 --> 00:46:36,420 How is that? 861 00:46:36,760 --> 00:46:38,460 I don't do interracial dating. 862 00:46:39,240 --> 00:46:40,560 He is really sweet. 863 00:46:40,800 --> 00:46:41,820 He's not a creep. 864 00:46:42,580 --> 00:46:45,480 He stared at me the entire time at your celebration dinner. 865 00:46:46,080 --> 00:46:47,260 That is creepy. 866 00:46:48,120 --> 00:46:49,520 Okay, maybe not. Can we go get some drinks? 867 00:46:49,780 --> 00:46:50,479 Yeah. Please. 868 00:46:50,480 --> 00:46:51,480 Thank you. 869 00:47:01,420 --> 00:47:02,420 Bitch up. 870 00:47:03,120 --> 00:47:05,620 So, this is your place? 871 00:47:06,160 --> 00:47:07,160 Of course. 872 00:47:07,340 --> 00:47:09,100 Okay? Okay? 873 00:47:11,600 --> 00:47:12,600 Okay. 874 00:47:13,320 --> 00:47:15,100 I think I'm ready for money. 875 00:47:15,800 --> 00:47:19,040 Yes, and you shall receive. 876 00:47:19,840 --> 00:47:22,280 Oh, well, hello, Mr. Monty Python. 877 00:47:23,800 --> 00:47:28,320 Oh, hello, Mrs. Bermuda Triangle. 878 00:47:28,660 --> 00:47:29,660 Oh, yeah. 879 00:47:30,760 --> 00:47:31,760 Okay, okay. 880 00:47:33,920 --> 00:47:40,260 Are you okay? 881 00:47:40,520 --> 00:47:42,680 Are you okay? Yep, yep, yep, yep. 882 00:47:44,220 --> 00:47:50,980 You are incredible. 883 00:47:55,860 --> 00:47:58,300 So that's it? 884 00:47:58,920 --> 00:48:00,600 Listen, did you hear yourself screaming? 885 00:48:01,080 --> 00:48:04,380 I'm sure the neighbors, they probably think somebody was over here getting 886 00:48:04,380 --> 00:48:05,380 killed, huh? 887 00:48:06,240 --> 00:48:12,800 So, you know, I'm sure I'll take you exactly where you need to go, young 888 00:48:13,240 --> 00:48:15,500 Oh, it was 45 seconds. 889 00:48:15,840 --> 00:48:17,080 Excuse me, okay? 890 00:48:17,620 --> 00:48:22,260 I know I was up in them bags for at least 52, 53 seconds. Give or take a 891 00:48:22,260 --> 00:48:23,940 or two. Who's counting? Okay. 892 00:48:24,240 --> 00:48:25,540 Before your wear is on. 893 00:48:27,660 --> 00:48:30,660 and we can start rescheduling for that round two, huh? 894 00:48:30,960 --> 00:48:31,819 Ding, ding. 895 00:48:31,820 --> 00:48:32,820 Ding, ding. Ding, ding. 896 00:48:33,140 --> 00:48:35,680 But until then, let's get on out of here. 897 00:48:37,080 --> 00:48:39,360 OK. Bring the Mariolas on. Let's go. 898 00:48:52,460 --> 00:48:56,160 Hey. Aaron, we just need to sit down like a family and talk about this. 899 00:48:56,810 --> 00:48:59,370 Well, I'm tired of talking, okay? You made your decision. 900 00:49:00,110 --> 00:49:05,710 Aaron, how can you ask me to choose between you and my daughter? 901 00:49:06,010 --> 00:49:07,690 I never asked you to choose. 902 00:49:08,950 --> 00:49:09,950 You chose. 903 00:49:10,510 --> 00:49:12,350 Okay. I'm confused. 904 00:49:13,110 --> 00:49:14,490 Yeah, but I figured you would be. 905 00:49:14,970 --> 00:49:16,170 What's that supposed to mean? 906 00:49:16,590 --> 00:49:20,870 Look, Monica, Kayla, you know, she said some really hurtful things to me, okay? 907 00:49:20,950 --> 00:49:23,390 And you, you choose not to address them. 908 00:49:23,850 --> 00:49:25,990 Aaron, she's just a kid. 909 00:49:26,430 --> 00:49:28,730 Oh, no, no, she's far from that. 910 00:49:29,310 --> 00:49:30,830 She manipulates you. 911 00:49:31,370 --> 00:49:33,270 And she disrespects me. 912 00:49:34,730 --> 00:49:36,750 She needs to go back with her father. 913 00:49:37,030 --> 00:49:42,250 We can't do that, okay? Just, Aaron, I'm asking you, just come home, okay? 914 00:49:42,490 --> 00:49:46,250 Just come home and just let's talk about this like a family. 915 00:49:46,610 --> 00:49:51,390 We are not a family. We are co -existers, huh? 916 00:49:52,810 --> 00:49:54,050 I mean, can't you see? 917 00:49:54,810 --> 00:49:58,650 From day one, that kid has done everything in her power to drive a ways 918 00:49:58,650 --> 00:49:59,650 us. 919 00:50:00,250 --> 00:50:02,350 And I just don't want to live like this anymore. 920 00:50:03,390 --> 00:50:04,390 So what are you saying? 921 00:50:05,370 --> 00:50:10,410 I can't keep walking around my house on eggshells wondering what kind of mess 922 00:50:10,410 --> 00:50:12,430 Kayla's going to stir up next. 923 00:50:15,010 --> 00:50:16,010 I'm done. 924 00:50:18,430 --> 00:50:19,790 I'm talking about a divorce. 925 00:50:21,830 --> 00:50:23,350 I need some time. 926 00:50:23,950 --> 00:50:24,950 I'll think it through. 927 00:50:26,630 --> 00:50:27,630 No. 928 00:50:28,790 --> 00:50:30,150 Aaron, no, I don't want a divorce. 929 00:50:30,530 --> 00:50:35,390 Do you hear me? I don't want a divorce. We can just... We can work through this. 930 00:50:35,530 --> 00:50:38,490 Shh. I need some time to think it through. 931 00:50:40,510 --> 00:50:41,510 I'm tired, Monica. 932 00:50:42,350 --> 00:50:43,350 I'm tired. 933 00:50:44,970 --> 00:50:47,370 And I... I gotta get back to work. 934 00:50:47,730 --> 00:50:49,630 Aaron, let's go to counseling, all right? 935 00:50:51,370 --> 00:50:52,770 I don't want to do that again. 936 00:50:53,640 --> 00:50:54,920 Remember Dr. Tanisha? 937 00:50:55,220 --> 00:51:01,700 So, Aaron, how did that make you feel? 938 00:51:02,980 --> 00:51:05,600 It made me feel like... Emasculated? 939 00:51:06,620 --> 00:51:08,000 No. Demoralized? 940 00:51:09,020 --> 00:51:10,800 I wouldn't... Okay, just be quiet. 941 00:51:11,820 --> 00:51:17,260 Monica, just stay with me for a second, okay? Aaron, this has absolutely nothing 942 00:51:17,260 --> 00:51:21,840 to do with your stepdaughter, okay? 943 00:51:22,350 --> 00:51:27,210 Guys like you expect everything to work out for them. You know what I mean? 944 00:51:27,290 --> 00:51:29,090 Because that's what mommy did. 945 00:51:30,250 --> 00:51:36,970 Okay? You want your wife to be your mommy, but you should not expect that 946 00:51:36,970 --> 00:51:37,970 her. 947 00:51:38,170 --> 00:51:39,170 Okay? 948 00:51:39,510 --> 00:51:43,550 You couldn't be further from the truth, okay? I totally disagree with you on 949 00:51:43,550 --> 00:51:44,288 that, huh? 950 00:51:44,290 --> 00:51:45,290 You what? 951 00:51:45,450 --> 00:51:47,310 I disagree. You disagree with me? 952 00:51:48,070 --> 00:51:51,090 Yeah. Okay, let me explain something to you, Aaron, okay? 953 00:51:51,760 --> 00:51:57,060 All right, I am a licensed clinical therapist. 954 00:51:57,800 --> 00:52:02,500 You think I just snatched that little tidbit of information out of the crack 955 00:52:02,500 --> 00:52:03,379 my ass? 956 00:52:03,380 --> 00:52:04,940 No, no, shut up, Monica. 957 00:52:05,500 --> 00:52:06,500 I'm sorry. 958 00:52:07,180 --> 00:52:12,440 Quiet. OK. Please. OK. This could be part of the problem. OK. OK? We are 959 00:52:12,440 --> 00:52:14,780 with Erin's inner child here. 960 00:52:15,260 --> 00:52:19,660 Okay, and he wants you to be his mommy. And that is not okay. 961 00:52:20,040 --> 00:52:25,500 Okay, because he has yet to grow up and deal with the real challenges of a 962 00:52:25,500 --> 00:52:28,960 mature man. No, no, no, just wait a minute. No, no, no, no, no, no, no, no, 963 00:52:29,140 --> 00:52:30,140 Okay, no, no, no, no, no, me. 964 00:52:30,420 --> 00:52:33,880 All right? I was married to someone just like this. Okay, he just wants me to 965 00:52:33,880 --> 00:52:36,140 match up to the standards of mommy. 966 00:52:36,380 --> 00:52:39,700 That is too much damn pressure to bear. Okay, I can't cook. I can't clean. I 967 00:52:39,700 --> 00:52:42,880 can't listen. I'm unsupportive. I just can't do anything right. I just can't be 968 00:52:42,880 --> 00:52:43,868 like mommy. 969 00:52:43,870 --> 00:52:50,630 So you, Aaron, don't you just sit there and look at me with that little 970 00:52:50,630 --> 00:52:53,830 smug look on your face and disagree with me. 971 00:52:54,090 --> 00:52:56,250 You need to man up. 972 00:52:56,630 --> 00:52:58,250 You know what? You're giving me a goddamn headache. 973 00:52:59,110 --> 00:53:01,690 Migraine. Let's go. Let's go, Monica. Let's go. 974 00:53:02,670 --> 00:53:03,670 Don't you go anywhere. 975 00:53:05,050 --> 00:53:06,050 Sit down. 976 00:53:10,050 --> 00:53:11,210 Don't let him do it to you. 977 00:53:11,830 --> 00:53:13,190 Okay? Don't. 978 00:53:13,770 --> 00:53:18,410 Because as soon as the truth settles home, he's going to run home. 979 00:53:19,030 --> 00:53:21,390 This is what you're going to do, Aaron. You're going to run home, and you're 980 00:53:21,390 --> 00:53:23,010 going to run back to your real wife, your mommy. 981 00:53:23,510 --> 00:53:25,010 So run, Aaron, run! 982 00:53:25,330 --> 00:53:29,750 Run back, but you don't! Monica, don't let him do this to you! Don't do it, 983 00:53:29,770 --> 00:53:32,810 girl! You're too angry to do this for a living. 984 00:53:35,030 --> 00:53:38,250 I am not angry. 985 00:53:39,950 --> 00:53:40,950 You're angry. 986 00:53:41,750 --> 00:53:43,130 And you're just upset. 987 00:53:43,420 --> 00:53:45,080 because I see through you. 988 00:53:45,400 --> 00:53:49,240 You're a mama's boy, and you need to admit it! 989 00:53:50,280 --> 00:53:53,060 Okay? Girl, don't do it! 990 00:53:53,320 --> 00:53:58,420 Don't you dare. Don't you do it. Look, doctor, look, FYI. What? Okay, I never 991 00:53:58,420 --> 00:54:02,600 knew my mother, okay? I was raised in six different orphanages. 992 00:54:03,740 --> 00:54:04,220 I 993 00:54:04,220 --> 00:54:11,680 think 994 00:54:11,680 --> 00:54:12,680 we made some progress here. 995 00:54:12,960 --> 00:54:15,700 Go ahead and check with April and she'll schedule the next appointment. 996 00:54:15,900 --> 00:54:17,340 Okay? And I don't validate. 997 00:54:18,680 --> 00:54:23,020 Okay. Go on. Go on. Thank you, honey. No, you're fine. I'll call you later. So 998 00:54:23,020 --> 00:54:25,380 counseling is not an option for me. 999 00:54:29,620 --> 00:54:30,880 Honey, please just come home. 1000 00:54:31,660 --> 00:54:34,720 You're right. Just come home. 1001 00:54:35,420 --> 00:54:39,140 Monica, look, I'll talk to you later. 1002 00:54:39,720 --> 00:54:40,720 Okay? 1003 00:54:51,440 --> 00:54:52,840 I can hear you in here groveling. 1004 00:54:53,420 --> 00:54:56,400 You need to really consider a divorce. You need to stay out of adult's 1005 00:54:57,080 --> 00:54:58,080 Okay? 1006 00:54:58,220 --> 00:55:00,440 Mama, you don't need him. 1007 00:55:01,620 --> 00:55:05,400 You know Daddy still wants you. Kayla, I'm not having this conversation with 1008 00:55:05,400 --> 00:55:06,400 you. 1009 00:55:29,450 --> 00:55:30,450 Hey, Shay, where are you going? 1010 00:55:30,690 --> 00:55:32,290 I got to go to the hall to deliver these files. 1011 00:55:33,250 --> 00:55:36,230 Yeah, I got a package I had to deliver around here, so I just thought I'd stop 1012 00:55:36,230 --> 00:55:37,850 by. Okay, cool. 1013 00:55:38,050 --> 00:55:39,390 Well, I got to go. 1014 00:55:39,830 --> 00:55:40,830 Okay. 1015 00:55:42,590 --> 00:55:43,590 Hey, Doc. 1016 00:55:47,870 --> 00:55:49,930 Shay. Hey. Hey, Dr. 1017 00:55:50,290 --> 00:55:53,970 J. How are you liking it here? I love it here. Yeah? Yeah. 1018 00:55:54,300 --> 00:55:57,460 You know, me and the wife, we're having a little get -together this Saturday at 1019 00:55:57,460 --> 00:56:01,440 my place. You know, maybe you and your husband can swing by. 1020 00:56:02,040 --> 00:56:03,040 Are you having a party? 1021 00:56:04,440 --> 00:56:07,680 It's more like a get -together. 1022 00:56:08,540 --> 00:56:10,120 Okay. So what time? 1023 00:56:10,380 --> 00:56:14,680 Eight -ish. Okay. You know, it'll give me a chance to get to know you a little 1024 00:56:14,680 --> 00:56:17,500 bit better. I'd like that. Me too. So great. We'll be there. 1025 00:56:17,720 --> 00:56:18,920 Okay. All right. Thanks. 1026 00:56:19,140 --> 00:56:20,900 Good. See ya. Bye. Bye. 1027 00:56:26,700 --> 00:56:27,700 Got you all scheduled. 1028 00:56:38,040 --> 00:56:39,600 Look, I am working. 1029 00:56:39,980 --> 00:56:41,660 I'm thinking of getting some work done to my teeth. 1030 00:56:42,600 --> 00:56:43,680 Your teeth look fine. 1031 00:56:45,240 --> 00:56:46,280 I'm going to go for this look. 1032 00:56:47,640 --> 00:56:48,640 I'd like to make an appointment. 1033 00:56:49,480 --> 00:56:51,000 That's my Chris Rock impersonation. 1034 00:56:52,340 --> 00:56:53,500 Did you really need an appointment? 1035 00:56:53,920 --> 00:56:58,380 Yeah. Well, Dr. Eunice doesn't have anything available for at least two 1036 00:56:59,620 --> 00:57:02,260 I don't want an appointment with her. 1037 00:57:03,360 --> 00:57:04,580 I want one with you. 1038 00:57:04,920 --> 00:57:06,580 Brian, I don't really do. 1039 00:57:11,400 --> 00:57:12,400 OK. 1040 00:57:15,600 --> 00:57:17,080 OK what? 1041 00:57:18,400 --> 00:57:19,400 Let's make an appointment. 1042 00:57:19,920 --> 00:57:23,620 I am available next month, Memphis. 1043 00:57:24,200 --> 00:57:27,780 Five o 'clock. Great. I'll just drop this peck. Wait, did you say next month? 1044 00:57:28,520 --> 00:57:29,760 I'm just playing, silly. 1045 00:57:30,460 --> 00:57:31,460 I'll see you at five. 1046 00:57:32,940 --> 00:57:34,320 Get out of here. 1047 00:57:37,360 --> 00:57:38,640 Has he been here the whole time? 1048 00:57:42,280 --> 00:57:43,480 I'm not going to do that. 1049 00:57:44,660 --> 00:57:48,020 Just sleep in our bed. Aren't you tired of sleeping in the guest room? 1050 00:57:48,640 --> 00:57:51,480 Monica, look, I'm fine. 1051 00:57:53,020 --> 00:57:54,020 Okay? 1052 00:57:54,720 --> 00:57:58,340 Fine. I just need to go to sleep. 1053 00:57:59,180 --> 00:58:01,760 Get some rest. I am tired. 1054 00:58:02,920 --> 00:58:03,940 I'll be home soon. 1055 00:58:04,320 --> 00:58:05,320 Yeah, whatever. 1056 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 It's fine. 1057 00:58:29,390 --> 00:58:31,130 Please stop. I'm trying to sleep. 1058 00:58:35,250 --> 00:58:36,970 What the hell are you doing? 1059 00:58:37,210 --> 00:58:40,650 We already started. We might as well finish. No, get the hell out of here. 1060 00:58:43,030 --> 00:58:48,870 Oh, so you're on that Molly stuff again, aren't you? You are so corny. You're on 1061 00:58:48,870 --> 00:58:50,390 that Molly stuff again. 1062 00:59:09,360 --> 00:59:10,880 What's going on in here? 1063 00:59:11,220 --> 00:59:13,920 I tried to stop him, but he just wouldn't. What? 1064 00:59:14,320 --> 00:59:16,260 He made me come in here. What? 1065 00:59:17,060 --> 00:59:18,680 He started touching on me. 1066 00:59:19,040 --> 00:59:20,600 Monica, look at her eyes. 1067 00:59:21,040 --> 00:59:23,420 She's on that stuff, that Molly stuff. 1068 00:59:24,920 --> 00:59:26,650 Get out of here. No, no, no. 1069 00:59:26,990 --> 00:59:30,890 Get out. No, no, no, no. Get out. You have to believe me. 1070 00:59:31,350 --> 00:59:35,170 You just ruined your life, you sick son of a bitch. Get out. 1071 00:59:35,610 --> 00:59:37,010 Get out. Get out. 1072 00:59:37,270 --> 00:59:38,270 Oh, my God. 1073 00:59:38,430 --> 00:59:39,550 I have to call the police. 1074 00:59:41,470 --> 00:59:43,930 Oh, my God. I can't believe this is happening. 1075 00:59:44,430 --> 00:59:45,470 This can't be happening. 1076 00:59:45,690 --> 00:59:46,690 Hello? 1077 00:59:46,990 --> 00:59:49,330 Hello, yes. Yes, I want to report an emergency. 1078 01:00:18,890 --> 01:00:22,910 So my ex tells me it's after midnight, so technically it's the next day. She's 1079 01:00:22,910 --> 01:00:23,910 mess. 1080 01:00:26,550 --> 01:00:28,610 You're not comfortable being here with me, are you? 1081 01:00:29,810 --> 01:00:31,810 I'm having a good time, Brian. 1082 01:00:32,570 --> 01:00:33,570 You know. 1083 01:00:33,650 --> 01:00:34,890 It's the interracial thing. 1084 01:00:36,930 --> 01:00:38,370 I'm sorry, Brian, but yeah. 1085 01:00:39,510 --> 01:00:40,510 I understand. 1086 01:00:41,330 --> 01:00:42,330 We can go. 1087 01:00:44,190 --> 01:00:45,190 Check. 1088 01:00:54,890 --> 01:00:55,890 They're ready. 1089 01:00:57,410 --> 01:00:58,710 Georgia, what are you doing here? 1090 01:00:59,410 --> 01:01:01,170 What's going on? This your new girlfriend? 1091 01:01:01,930 --> 01:01:02,930 Excuse me? 1092 01:01:03,270 --> 01:01:05,910 I guess he didn't tell you that he's supposed to keep his boys tonight. 1093 01:01:06,250 --> 01:01:08,350 You know damn good and well it's not till tomorrow night. 1094 01:01:09,710 --> 01:01:10,710 Where are their shoes? 1095 01:01:12,850 --> 01:01:14,090 Good to see you again. 1096 01:01:14,530 --> 01:01:15,670 Hi. Hi. 1097 01:01:16,310 --> 01:01:17,310 Good morning. 1098 01:01:17,810 --> 01:01:18,970 Beautiful place. Thank you. 1099 01:01:19,230 --> 01:01:20,310 What is that? What is that? 1100 01:01:20,570 --> 01:01:21,570 Is it a limestone? 1101 01:01:21,930 --> 01:01:22,930 Beautiful. 1102 01:01:23,350 --> 01:01:24,770 We can't stay long. 1103 01:01:25,090 --> 01:01:28,270 Are we the first ones here? I feel like you should have to get dressed. 1104 01:01:28,570 --> 01:01:30,830 Oh, no. I wear this all the time around the house. 1105 01:01:31,090 --> 01:01:32,610 Let me go get the doctor, okay? 1106 01:01:33,030 --> 01:01:35,670 And I want you guys to have a seat. Have a seat. Let me get the remote. 1107 01:01:36,370 --> 01:01:39,310 You guys watch television, and I want you to relax a little bit. 1108 01:01:39,510 --> 01:01:40,510 Okay. I'm fine. 1109 01:01:40,690 --> 01:01:41,850 I'm fine. Yeah, I'm fine. 1110 01:01:42,790 --> 01:01:44,570 I'm fine. Look at this high -tech remote. 1111 01:01:44,950 --> 01:01:47,970 You didn't tell me you talked to my boss's wife. Yeah, Dr. 1112 01:01:48,330 --> 01:01:49,590 Tanusha's party. 1113 01:01:50,490 --> 01:01:55,330 God, I just pray you didn't say anything out of line. It's like... Oh, my God. 1114 01:01:55,370 --> 01:01:56,370 Change the channel. Baby. 1115 01:01:58,450 --> 01:02:00,690 Go update and change something. 1116 01:02:01,470 --> 01:02:02,610 Oh, my. 1117 01:02:07,910 --> 01:02:11,490 Baby. Sit down. Sit down. I got it. 1118 01:02:11,710 --> 01:02:12,710 I got it. 1119 01:02:15,290 --> 01:02:16,290 This will be cool. 1120 01:02:17,130 --> 01:02:17,948 Sit down. 1121 01:02:17,950 --> 01:02:18,950 Everything's fine. 1122 01:02:22,830 --> 01:02:23,509 Hey, Don. 1123 01:02:23,510 --> 01:02:24,328 Hey, Jerry. 1124 01:02:24,330 --> 01:02:25,109 What's up, guy? 1125 01:02:25,110 --> 01:02:29,550 You know, I just love Speedos, but sometimes you got to make an adjustment 1126 01:02:29,550 --> 01:02:30,550 two. 1127 01:02:31,370 --> 01:02:32,370 Eric, good to see you. 1128 01:02:32,630 --> 01:02:35,670 You know, it's cool. It's cool. I catch with this one. I pitch with this one. 1129 01:02:35,710 --> 01:02:36,870 It's baseball either way, right? 1130 01:02:38,190 --> 01:02:39,370 There you are. 1131 01:02:39,970 --> 01:02:41,390 Hey. Chocolate strawberries. 1132 01:02:42,470 --> 01:02:47,490 Oh, as great as those sound, we're not going to be able to stay long. 1133 01:02:48,410 --> 01:02:51,150 Well, I know you can't, but what about your wife? 1134 01:02:54,820 --> 01:02:57,560 Well, if you two stay, it could be all of us. 1135 01:03:00,740 --> 01:03:01,740 What's going on? 1136 01:03:01,980 --> 01:03:05,400 Listen, we've got to leave in a minute. Did you say a minute? 1137 01:03:05,880 --> 01:03:06,880 A minute. 1138 01:03:08,400 --> 01:03:12,220 I'm just trying to figure out what's so funny. 1139 01:03:13,600 --> 01:03:16,400 So, who's going to make the first move? 1140 01:03:17,500 --> 01:03:18,500 First move. 1141 01:03:19,180 --> 01:03:20,180 What? 1142 01:03:21,000 --> 01:03:23,740 Well, I see what this is. We don't swing. 1143 01:03:24,120 --> 01:03:27,900 Listen, Eric, why don't you take Val and you guys go out to the guest house, and 1144 01:03:27,900 --> 01:03:31,780 maybe this time you can give her more than a minute of your time, if you know 1145 01:03:31,780 --> 01:03:32,780 what I mean? 1146 01:03:32,980 --> 01:03:39,640 And you, pretty lady, you could have a seat right... Oh, right here. On your 1147 01:03:39,640 --> 01:03:41,220 knee, you want my wife. 1148 01:03:41,460 --> 01:03:45,580 No, no, what is going on, and what do you mean this time? 1149 01:03:45,940 --> 01:03:46,940 Bam! 1150 01:03:47,420 --> 01:03:48,379 Desensitizing lotion. 1151 01:03:48,380 --> 01:03:49,380 So, Mr. 1152 01:03:49,420 --> 01:03:50,420 Monty... 1153 01:03:55,210 --> 01:03:58,490 Does she know who Monty Python is? 1154 01:03:58,690 --> 01:04:01,630 Because it's a great American classic. Everybody's seen the movie. 1155 01:04:03,290 --> 01:04:04,290 Jay, 1156 01:04:04,690 --> 01:04:06,870 Jay, are you sure you want to go? 1157 01:04:07,130 --> 01:04:09,950 Oh, I'm sure I want to go. What about your job? 1158 01:04:10,850 --> 01:04:12,230 What about my job? 1159 01:04:12,490 --> 01:04:16,630 Well, how do you expect to keep your job if you disrespect me and my wife? 1160 01:04:16,890 --> 01:04:19,390 How am I disrespecting you? 1161 01:04:20,230 --> 01:04:23,190 Don't play dumb. You knew what was. 1162 01:04:25,610 --> 01:04:26,630 And it stays up. 1163 01:04:27,370 --> 01:04:31,750 Shay, I don't think you want to leave, Shay. You might enjoy it. You expect me 1164 01:04:31,750 --> 01:04:34,370 and my husband to have sex with you guys? 1165 01:04:34,630 --> 01:04:35,850 Don't be a pie. Come on. 1166 01:04:36,070 --> 01:04:38,630 Really, really. Come on. Liver. 1167 01:04:39,410 --> 01:04:41,070 Oh, yes, David. Oh, yeah. 1168 01:04:41,370 --> 01:04:41,888 Work it. 1169 01:04:41,890 --> 01:04:42,910 Work it. Yeah. 1170 01:04:43,170 --> 01:04:47,210 Dr. J, I don't need a job that bad. 1171 01:04:49,650 --> 01:04:53,130 Eric, you can stay. You got a light socket? Three pounds? Eiffel Tower? 1172 01:04:53,560 --> 01:04:55,280 Have you ever tried a two -man wheelbarrow? 1173 01:04:55,740 --> 01:04:56,740 Eric? Oreo? 1174 01:04:56,920 --> 01:05:00,100 Come on, I'll be the middle. Take that motion, please. It's a party. Jesus 1175 01:05:00,100 --> 01:05:01,100 Christ. 1176 01:05:06,300 --> 01:05:07,279 She resigned. 1177 01:05:07,280 --> 01:05:08,280 She got another job. 1178 01:05:08,560 --> 01:05:09,760 Because of court -ordered evaluation. 1179 01:05:10,660 --> 01:05:11,519 She did? 1180 01:05:11,520 --> 01:05:12,520 Mm -hmm. 1181 01:05:12,740 --> 01:05:14,720 Yeah, she was dealing with some personal issues, too. 1182 01:05:15,860 --> 01:05:16,860 Personal issues? 1183 01:05:17,500 --> 01:05:18,500 You can have a seat. 1184 01:05:22,700 --> 01:05:23,700 Lauren, I'm sorry. 1185 01:05:24,180 --> 01:05:25,180 I'm so sorry. 1186 01:05:25,900 --> 01:05:27,080 Yeah. Okay. 1187 01:05:27,620 --> 01:05:28,620 All right, I'll meet you there. 1188 01:05:30,380 --> 01:05:31,380 I love you, too. 1189 01:05:32,580 --> 01:05:33,580 Yeah. 1190 01:05:39,140 --> 01:05:40,140 What's wrong, Monica? 1191 01:05:41,860 --> 01:05:43,060 I had to put Kayla out. 1192 01:05:45,380 --> 01:05:46,380 Why? 1193 01:05:46,660 --> 01:05:47,920 You wouldn't believe me if I told you. 1194 01:05:48,840 --> 01:05:52,400 You can't choose. It's not cool. Trust me, it wasn't choosing between Kayla and 1195 01:05:52,400 --> 01:05:54,660 Aaron. Then why did you put her out? 1196 01:05:55,760 --> 01:05:56,760 It was necessary. 1197 01:05:57,080 --> 01:06:01,320 And it actually had more to do with Kayla than it did Aaron. Let's just say 1198 01:06:01,320 --> 01:06:05,400 something happened that actually made two people grow closer. 1199 01:06:05,940 --> 01:06:07,720 Sorry. Hey, ladies. 1200 01:06:07,960 --> 01:06:10,520 I guess you heard about my cousin getting a better job. 1201 01:06:10,760 --> 01:06:12,540 Yes, he got a job. Great. 1202 01:06:15,460 --> 01:06:16,460 Wasn't that... 1203 01:06:17,260 --> 01:06:19,600 What was it? She wasn't comfortable working here. 1204 01:06:19,980 --> 01:06:21,100 Wasn't feeling Dr. J. 1205 01:06:21,320 --> 01:06:25,420 I should have warned her he was Dr. Purr. Oh, shh. Lower your voice and you 1206 01:06:25,420 --> 01:06:27,700 could have warned her too. No, it's not just that. 1207 01:06:28,240 --> 01:06:29,880 She's getting an annulment. 1208 01:06:30,560 --> 01:06:31,560 Shut up! 1209 01:06:33,080 --> 01:06:34,980 Cheating, right? Ding, ding, bingo. 1210 01:06:35,400 --> 01:06:36,840 That wedding should have been a red flag. 1211 01:06:37,180 --> 01:06:40,120 I could really use a drink. We're still hooking up for happy hour, right? 1212 01:06:40,660 --> 01:06:42,380 You feel up to it? Yeah, yeah. 1213 01:06:42,600 --> 01:06:43,600 Feel up to what? 1214 01:06:43,680 --> 01:06:44,920 Happy hour after work. 1215 01:06:45,520 --> 01:06:48,240 Sorry, I can't make it. My cousin's landing in about an hour. 1216 01:06:48,640 --> 01:06:50,480 Invite him. Bring him along. Aaron's coming. 1217 01:06:50,760 --> 01:06:56,940 Ooh, maybe we can introduce your cousin to April. Uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, 1218 01:06:56,940 --> 01:06:57,600 uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, 1219 01:06:57,600 --> 01:06:58,460 uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, 1220 01:06:58,460 --> 01:06:59,460 uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, 1221 01:06:59,540 --> 01:07:00,760 uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, 1222 01:07:01,920 --> 01:07:03,040 uh, uh, 1223 01:07:04,380 --> 01:07:10,360 uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, uh, 1224 01:07:10,460 --> 01:07:13,140 uh, 1225 01:07:14,220 --> 01:07:15,660 uh, I want some Kool -Aid! 1226 01:07:16,120 --> 01:07:18,880 Red Kool -Aid! Go home! 1227 01:07:21,260 --> 01:07:22,260 I'll wait. 1228 01:07:47,770 --> 01:07:48,770 There's Ayo. 1229 01:07:49,050 --> 01:07:51,670 And that must be his cousin, Sunrat. 1230 01:07:52,170 --> 01:07:53,170 Oh, my God. 1231 01:07:54,030 --> 01:07:57,250 Ayo's cousin is so attractive. 1232 01:07:58,090 --> 01:08:00,550 Yeah. Hello, hello, hello. Ayo. 1233 01:08:01,370 --> 01:08:02,370 Hi. 1234 01:08:02,870 --> 01:08:03,870 Hi. 1235 01:08:04,050 --> 01:08:05,050 Hi, 1236 01:08:05,310 --> 01:08:06,310 I'm April. 1237 01:08:07,850 --> 01:08:08,850 Oh, 1238 01:08:09,470 --> 01:08:11,950 and I'm Monica. Nice to meet you. My husband, Aaron. 1239 01:08:13,960 --> 01:08:15,380 So you came all the way from Nigeria? 1240 01:08:16,319 --> 01:08:17,319 How long was your flight? 1241 01:08:18,160 --> 01:08:19,160 20 hours. 1242 01:08:20,300 --> 01:08:21,740 And now it was worth it. 1243 01:08:25,620 --> 01:08:27,720 Well, so, let's sit, shall we? 1244 01:08:28,479 --> 01:08:29,479 After you. 1245 01:08:30,899 --> 01:08:31,899 Thank you. 1246 01:08:37,620 --> 01:08:38,620 Yeah, 1247 01:08:41,640 --> 01:08:42,939 my wife and I will have burritos. 1248 01:08:43,660 --> 01:08:46,979 And I'll purchase the first round. Oh, no, you don't have to do that. 1249 01:08:47,520 --> 01:08:48,740 No, I insist. 1250 01:08:49,420 --> 01:08:53,479 It's my way of a formal apology for being so rude and short. 1251 01:08:53,939 --> 01:08:55,460 No apology needed. 1252 01:08:56,279 --> 01:08:57,819 I was talking to her. 1253 01:09:00,939 --> 01:09:05,220 So, they will have the mojitos. And, April, what will you have? 1254 01:09:05,859 --> 01:09:07,300 I'll have what Sunray's having. 1255 01:09:08,020 --> 01:09:09,240 You like pina coladas? 1256 01:09:12,560 --> 01:09:13,640 We have so much in common. 1257 01:09:15,760 --> 01:09:17,680 Excuse me, I need to go to the ladies' room. 1258 01:09:19,420 --> 01:09:23,880 I need to go to the ladies'. Oh, me too. I've got to go. Thank you. Excuse me. 1259 01:09:24,220 --> 01:09:25,220 Got to go. 1260 01:09:30,899 --> 01:09:33,240 Did your cousin hook you up? Yeah, he hooked me up. 1261 01:09:35,180 --> 01:09:38,920 What is it with American women where they can't go to the bathroom by 1262 01:09:38,920 --> 01:09:41,819 themselves? They're probably in this non -cocaine. 1263 01:09:43,500 --> 01:09:44,500 April does cocaine? 1264 01:09:45,960 --> 01:09:46,960 No. 1265 01:09:47,180 --> 01:09:48,180 No, no, man. 1266 01:09:48,620 --> 01:09:49,620 It's a joke. 1267 01:09:49,700 --> 01:09:54,460 It's a joke. You had me worried there for a minute. A little African -American 1268 01:09:54,460 --> 01:09:55,460 humor, that's all. 1269 01:09:55,540 --> 01:09:56,640 You are not African. 1270 01:09:57,600 --> 01:09:59,060 I am African -American. 1271 01:09:59,480 --> 01:10:01,720 Stop saying that. There's no such thing. 1272 01:10:01,940 --> 01:10:02,940 Cousin, cousin, relax. 1273 01:10:03,280 --> 01:10:08,340 It's not that big of a deal. It is. These so -called African -Americans have 1274 01:10:08,340 --> 01:10:11,200 never even been to Africa. Have you ever been to Nigeria? 1275 01:10:18,600 --> 01:10:19,600 What's going on? 1276 01:10:21,360 --> 01:10:23,500 Okay. Oh, there you go. 1277 01:10:24,240 --> 01:10:25,219 It's okay. 1278 01:10:25,220 --> 01:10:26,139 Everything's fine. 1279 01:10:26,140 --> 01:10:27,320 Can I propose a toast? 1280 01:10:27,600 --> 01:10:28,600 Yes, please. 1281 01:10:29,580 --> 01:10:35,300 Glasses on. I like to drink to new beginnings, new commitments, new 1282 01:10:35,300 --> 01:10:39,600 relationships, and new successful business for me here in America. 1283 01:10:41,000 --> 01:10:44,740 And most importantly, new potential love. 1284 01:10:46,060 --> 01:10:47,100 I'll drink to that. 1285 01:10:48,640 --> 01:10:49,640 Cheers. 1286 01:10:49,960 --> 01:10:51,920 So, what is your primary business? 1287 01:10:52,360 --> 01:10:53,380 You mean, what do I do? 1288 01:10:53,620 --> 01:10:55,540 Yes. I'm a banker. 1289 01:10:56,120 --> 01:10:57,120 Oh, really? 1290 01:10:57,720 --> 01:10:59,480 Yes. Very nice. 1291 01:10:59,900 --> 01:11:01,220 I'm an investment banker. 1292 01:11:02,080 --> 01:11:04,780 And actually, I'm working on a deal that you might find interesting. 1293 01:11:05,040 --> 01:11:06,040 Oh, what's that? 1294 01:11:06,220 --> 01:11:10,480 Well, at the bank that I work at, there was an account with over $40 million in 1295 01:11:10,480 --> 01:11:12,120 unclaimed funds just sitting there. 1296 01:11:13,180 --> 01:11:15,180 Now, in order to release the funds... 1297 01:11:15,530 --> 01:11:18,210 You must come up with $50 ,000 for the holding fees. 1298 01:11:20,350 --> 01:11:26,450 Oh, my God. So if I come up with $50 ,000, how much of the $4 million will I 1299 01:11:26,450 --> 01:11:27,450 get? 1300 01:11:27,930 --> 01:11:30,490 65%. What? 1301 01:11:34,230 --> 01:11:35,230 Damn it. 1302 01:11:35,370 --> 01:11:36,370 What's wrong? 1303 01:11:36,670 --> 01:11:37,950 I had high hopes. 1304 01:11:38,930 --> 01:11:42,350 And then you're going to hit me with the oldest con on the Internet. 1305 01:11:43,490 --> 01:11:48,090 So, let me guess, man, you're an investment banker, huh? 1306 01:11:50,390 --> 01:11:53,790 Ayo, I will meet you back at the car. I will not sit here and be insulted. 1307 01:11:54,110 --> 01:11:55,110 Don't worry about it. 1308 01:11:56,430 --> 01:11:57,610 I can't catch a break. 1309 01:11:58,730 --> 01:12:03,010 No, I didn't know what he did for a living. He's like my third or fourth 1310 01:12:03,710 --> 01:12:04,730 Come on, yo. 1311 01:12:05,310 --> 01:12:06,510 It's Ayo to you. 1312 01:12:08,170 --> 01:12:11,630 Just chill out, man. Yeah, relax. 1313 01:12:14,250 --> 01:12:16,090 Do you see this butter knife? 1314 01:12:16,570 --> 01:12:20,130 I will shove it in your left nostril. 1315 01:12:20,590 --> 01:12:25,030 Go past your nasal cavity down to your esophagus. 1316 01:12:25,250 --> 01:12:30,350 Take out your lungs and pull them out of your right nostril with precision. 1317 01:12:33,390 --> 01:12:39,470 Here's the butter knife. 1318 01:12:41,150 --> 01:12:42,150 Now what? 1319 01:12:48,839 --> 01:12:49,940 Come on, man. 1320 01:12:50,260 --> 01:12:51,320 Black Lives Matter. 1321 01:12:52,160 --> 01:12:56,280 Come on. I'm just messing with you, brother. 1322 01:12:57,320 --> 01:12:59,620 Come on. It's all love. It's all good. 1323 01:13:00,520 --> 01:13:03,760 Yeah. Monica, you ready to go? 1324 01:13:04,060 --> 01:13:05,780 Absolutely. Yeah. 1325 01:13:06,320 --> 01:13:07,720 Good to meet you, man. 1326 01:14:12,880 --> 01:14:14,280 The boys are ready to go. 1327 01:14:17,120 --> 01:14:19,820 You're not supposed to bring them back until tomorrow morning. 1328 01:14:20,540 --> 01:14:22,480 Technically, it's after midnight. 1329 01:14:22,720 --> 01:14:23,740 So it is morning. 1330 01:14:26,800 --> 01:14:27,820 Where are their shoes? 1331 01:14:28,620 --> 01:14:29,620 Go ahead. 1332 01:14:29,860 --> 01:14:30,860 Drink up your bowl. 1333 01:14:42,700 --> 01:14:44,860 Ain't about anything what you're talking about. 1334 01:14:45,380 --> 01:14:46,920 You ain't talking about nothing. 1335 01:14:47,560 --> 01:14:49,820 You ain't talking about what you're talking about. 1336 01:14:50,440 --> 01:14:52,340 I give them something to talk about. 1337 01:14:52,820 --> 01:14:54,920 Talking about what you're talking about. 1338 01:14:55,460 --> 01:14:57,340 I give them something to talk about. 1339 01:15:02,220 --> 01:15:08,480 I'm not a sex addict. The 1340 01:15:08,480 --> 01:15:10,500 papers have been filed already, Eric. 1341 01:15:16,010 --> 01:15:17,010 I don't want a divorce. 1342 01:15:17,070 --> 01:15:18,070 It's over. 1343 01:15:18,810 --> 01:15:24,190 Whatever you need me to do to regain this thing, I'm going to do it. 1344 01:15:24,450 --> 01:15:26,970 But I can't do it, Eric. You can do it. 1345 01:15:27,650 --> 01:15:29,850 Why? Yes, you can. 1346 01:15:30,210 --> 01:15:31,210 Huh? 1347 01:15:31,370 --> 01:15:32,249 Come on. 1348 01:15:32,250 --> 01:15:34,450 Come on, Shay. Shay. Shay Bear. 1349 01:15:34,930 --> 01:15:37,530 OK, look, just take a breather. Just cool off, Shay. 1350 01:15:37,970 --> 01:15:38,970 Shay. 1351 01:15:39,150 --> 01:15:40,470 Shay. Shay. 1352 01:17:38,910 --> 01:17:40,790 Is that you? 1353 01:17:41,270 --> 01:17:43,470 Yeah, yeah. It's pretty impressive, huh? 1354 01:17:44,070 --> 01:17:45,070 Yeah. 1355 01:17:46,790 --> 01:17:50,550 Do you want to go get a bite to eat? You hungry? 1356 01:17:50,850 --> 01:17:52,070 Yeah. Yeah. 1357 01:17:52,630 --> 01:17:53,549 Let's go. 1358 01:17:53,550 --> 01:17:54,550 Okay. All right. 1359 01:18:00,710 --> 01:18:02,190 Hey, Murph. 1360 01:18:06,780 --> 01:18:10,000 There's a little girl of his as cute as a taquito. 1361 01:18:10,280 --> 01:18:13,420 There's a little girl he's got as cute as a bowl of beans. 1362 01:18:13,680 --> 01:18:17,160 There's a little girl of his as cute as a bowl of guacamole. So cute. 1363 01:18:17,420 --> 01:18:18,420 Can I get an appointment? 1364 01:18:19,040 --> 01:18:20,240 I don't sound nothing like him, do I? 1365 01:18:20,860 --> 01:18:24,040 I do a really good weapon tonight, though. You think I should get Botox on 1366 01:18:24,040 --> 01:18:26,540 ball? It looks like two hard -boiled eggs. 1367 01:18:26,760 --> 01:18:27,760 Real smooth. 1368 01:18:30,900 --> 01:18:32,040 Where are their shoes? 1369 01:18:33,660 --> 01:18:35,760 If you suck, put still me together. 1370 01:18:36,790 --> 01:18:38,730 Yeah, I'm having a good time, Brian. 1371 01:18:40,070 --> 01:18:40,929 Interracial thing? 1372 01:18:40,930 --> 01:18:42,670 Yeah. We can go. 1373 01:18:43,310 --> 01:18:44,310 Two checks, please. 1374 01:18:48,730 --> 01:18:50,770 He's twitching. I'm out of here. 1375 01:18:51,110 --> 01:18:52,310 I do start twitching them out. 1376 01:18:54,210 --> 01:18:55,370 Definitely not getting any questions. 1377 01:18:56,250 --> 01:18:57,250 Get out. 1378 01:18:57,390 --> 01:18:58,389 Get out. 1379 01:18:58,390 --> 01:19:01,970 Get out and take Pollo Loco out of here with you. And that looks... 1380 01:19:02,350 --> 01:19:05,630 Awful. Come on. She's not about this life. Come on, let's go, baby. That's 1381 01:19:05,630 --> 01:19:08,530 right. You know what? I could have had you hooked up on all your status. 1382 01:19:08,750 --> 01:19:11,350 I don't need to be hooked up. Lettuce. I don't need lettuce. Tomatoes. I'm on my 1383 01:19:11,350 --> 01:19:14,110 own damn line. Line of yours, raggedy ass. 1384 01:19:14,410 --> 01:19:15,410 Ass guy. 1385 01:19:15,830 --> 01:19:19,150 Come on, baby. She's not about that life. She don't know a good man when she 1386 01:19:19,150 --> 01:19:22,330 one. Listen, you think you could give me a good deal on some lettuce? 1387 01:19:23,210 --> 01:19:28,390 Look at him. Look in his eyes right now. Let's do this better. Look in his eyes. 1388 01:19:34,750 --> 01:19:36,710 Mommy. What? What, April? What? What? 1389 01:19:36,930 --> 01:19:39,070 Is that wine not good enough for you? Why don't you worry about you? Why don't 1390 01:19:39,070 --> 01:19:40,550 you worry about getting laid yourself, okay? 1391 01:19:40,830 --> 01:19:44,470 Take the edge off you, April. Oh, oh, oh. And the dress is awful. Oh, oh, oh. 1392 01:19:44,470 --> 01:19:46,510 How did you get invited? Oh, no, no, no, no, no. You weren't invited. Oh, no, 1393 01:19:46,590 --> 01:19:50,170 no, no, no, no, no. It's fine, April. Your dress is awful. It's okay. No, it's 1394 01:19:50,170 --> 01:19:51,170 BCB change. 1395 01:19:51,290 --> 01:19:54,490 I got to go out tonight. Did you buy the hat on purpose? 1396 01:19:55,650 --> 01:19:56,650 Black Mary popping. 1397 01:19:57,990 --> 01:19:59,950 Hey, hey, the boot dogs are fighting. They're fighting. 1398 01:20:00,570 --> 01:20:01,570 Wow, wow. 1399 01:20:01,670 --> 01:20:02,670 It's really happening. 1400 01:20:03,040 --> 01:20:05,460 This is really happening. I'll be back to get them at 9. 1401 01:20:05,800 --> 01:20:07,440 8. I got to go out tonight. 1402 01:20:07,640 --> 01:20:08,640 White people wait. 100057

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.