Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,419 --> 00:01:48,580
(Joe)
Attaboy! Keep him busy!
2
00:01:48,688 --> 00:01:50,451
[crowd screaming]
3
00:01:52,225 --> 00:01:53,692
One.
Jesus.
4
00:01:53,760 --> 00:01:55,250
Two.
You got it.
5
00:01:55,328 --> 00:01:56,920
Three.
He ain't getting up!
6
00:01:56,996 --> 00:02:01,456
Four, five, six...
7
00:02:01,968 --> 00:02:06,928
seven, eight, nine, ten.
8
00:02:07,173 --> 00:02:08,606
Out!
9
00:02:08,674 --> 00:02:10,335
[bell ringing]
10
00:02:10,643 --> 00:02:12,304
[crowd cheering]
11
00:02:12,645 --> 00:02:13,942
Come here, Jimmy.
12
00:02:14,480 --> 00:02:16,641
Get that sleeping beauty
out of here!
13
00:02:17,316 --> 00:02:19,443
That's ten in a row, Jimmy!
Ten!
14
00:02:19,519 --> 00:02:23,888
By a knockout,
at one minute 46 seconds
in the second round...
15
00:02:23,956 --> 00:02:25,719
tonight's light
heavyweight winner...
16
00:02:25,792 --> 00:02:27,851
from the great state
of New Jersey...
17
00:02:27,927 --> 00:02:31,385
the Bulldog of Bergen,
James J. Braddock!
18
00:02:31,531 --> 00:02:33,692
[all cheering]
19
00:02:42,442 --> 00:02:44,239
(man)
You're gonna be
the next champ, Jimmy!
20
00:02:44,310 --> 00:02:45,538
(Braddock)
Hey, how you doing?
21
00:02:45,611 --> 00:02:47,238
Just give them a few.
Leave them wanting.
22
00:02:47,313 --> 00:02:48,712
You want to sign my name
for me, too?
23
00:02:48,781 --> 00:02:50,271
At least then
they can read it.
24
00:02:50,349 --> 00:02:51,509
You gave him
a cold meat party.
25
00:02:51,584 --> 00:02:52,812
Sign this for me,
Mr. Braddock.
26
00:02:55,188 --> 00:02:57,213
(Joe)
You've been getting stronger
with every fight.
27
00:02:57,290 --> 00:02:58,348
I've been seeing it.
28
00:02:58,424 --> 00:03:01,621
You may favor the right, sure,
but you got
no stage fright or nerves.
29
00:03:01,694 --> 00:03:03,252
And you have never
been knocked out.
30
00:03:03,329 --> 00:03:05,559
You're in line.
That's all I'm saying, Jimmy.
31
00:03:05,631 --> 00:03:07,394
You're gonna get your shot.
32
00:03:08,134 --> 00:03:10,762
All right, let me see
what we got here.
33
00:03:11,204 --> 00:03:13,138
$886 for Jeanette...
34
00:03:13,206 --> 00:03:15,037
$772 for Lou and Whitey...
35
00:03:15,107 --> 00:03:19,976
$1,000 for the ring fees,
my $2,658 and your $3,544...
36
00:03:20,046 --> 00:03:24,779
makes $8,860. Stick that
in your mattress, Irishman.
37
00:03:26,252 --> 00:03:28,584
When we get there,
you gonna come in
and see the kids?
38
00:03:28,654 --> 00:03:31,145
It's been a while. Come on.
They miss their Uncle Joey.
39
00:03:31,224 --> 00:03:34,489
Yeah, that's very sweet.
You still married to
the same girl?
40
00:03:35,561 --> 00:03:36,858
I was this morning.
41
00:03:36,929 --> 00:03:39,830
Well, congratulations.
Maybe I'll take a rain check.
42
00:03:39,899 --> 00:03:40,888
And would you tell her...
43
00:03:41,067 --> 00:03:43,092
will you tell her
I undercharged on
the gym fees...
44
00:03:43,202 --> 00:03:45,534
and no load on the towel?
Would you do that for me,
please?
45
00:03:45,605 --> 00:03:47,800
I will be sure to
point it out.
I appreciate it.
46
00:03:47,874 --> 00:03:49,967
(Joe)
You stop up at the corner
here somewhere, Frank.
47
00:03:50,042 --> 00:03:52,738
Home to Jersey
for Mr. Adventure over here.
48
00:03:54,814 --> 00:03:56,839
All right, see you, Frank.
49
00:04:16,235 --> 00:04:18,100
[snickering]
50
00:04:18,771 --> 00:04:20,568
I could kill you!
51
00:04:21,641 --> 00:04:23,939
(Braddock)
I like the sound of that.
52
00:04:24,010 --> 00:04:26,308
Yeah, I like
the sound of that a lot.
53
00:04:26,812 --> 00:04:28,040
Jimmy.
Yeah?
54
00:04:28,114 --> 00:04:29,308
My sister.
55
00:04:30,249 --> 00:04:32,114
Daddy, did we win?
56
00:04:32,184 --> 00:04:34,015
[Braddock grunting]
57
00:04:34,220 --> 00:04:35,414
Yeah, we won.
58
00:04:35,988 --> 00:04:37,546
(Braddock)
How are you, Alice?
59
00:04:37,623 --> 00:04:39,488
(Alice)
Good.
That's wonderful, Jimmy.
60
00:04:39,559 --> 00:04:40,787
Hey, Howard.
61
00:04:48,501 --> 00:04:49,832
Thank you.
62
00:04:50,236 --> 00:04:52,067
So tell me about him.
63
00:04:53,072 --> 00:04:54,972
Was he a real slugger?
64
00:04:57,043 --> 00:05:01,946
You know,
you could come and watch.
65
00:05:05,184 --> 00:05:07,846
No. You get hit...
66
00:05:07,954 --> 00:05:11,549
every time,
it feels like
I'm getting hit, too.
67
00:05:12,892 --> 00:05:15,588
And I'm not half as tough
as you are.
68
00:05:16,696 --> 00:05:18,061
[giggles]
69
00:05:20,499 --> 00:05:22,660
So, tell me about the girls.
70
00:05:23,669 --> 00:05:24,829
Girls?
71
00:05:28,007 --> 00:05:29,941
I was at the Garden,
it was a fight night...
72
00:05:30,009 --> 00:05:31,874
Come on. There was one.
73
00:05:32,578 --> 00:05:34,808
There must've been one.
No.
74
00:05:36,248 --> 00:05:38,239
Blond?
Brunette.
75
00:05:39,018 --> 00:05:40,576
[exclaiming]
76
00:05:40,653 --> 00:05:41,950
Tall?
77
00:05:45,925 --> 00:05:47,790
Like a gazelle.
78
00:05:48,327 --> 00:05:50,887
I don't know how it is
she breathed up there.
79
00:05:51,397 --> 00:05:53,422
Mr. Braddock!
80
00:05:54,667 --> 00:05:58,262
You're so strong!
81
00:05:59,105 --> 00:06:03,701
And your hands,
they're so big.
82
00:06:04,276 --> 00:06:06,608
You're so powerful!
83
00:06:11,083 --> 00:06:14,780
Jimmy, I'm so proud of you.
84
00:06:15,521 --> 00:06:17,182
I'm so proud of you.
85
00:06:20,493 --> 00:06:22,085
[imitating announcer]
Introducing...
86
00:06:22,161 --> 00:06:26,120
two-time state Golden Gloves
title holder...
87
00:06:26,332 --> 00:06:29,460
in both the light heavyweight
and heavyweight divisions...
88
00:06:29,535 --> 00:06:33,494
21-0, with 16 wins
coming by way of knockout...
89
00:06:33,706 --> 00:06:38,234
the Bulldog of Bergen,
the pride of New Jersey...
90
00:06:38,577 --> 00:06:40,408
and the hope of the Irish...
91
00:06:40,479 --> 00:06:43,971
as the future champion
of the world...
92
00:06:44,050 --> 00:06:47,747
James J. Braddock.
93
00:07:13,279 --> 00:07:16,112
[Mae laughing]
94
00:07:22,555 --> 00:07:24,819
(Jay)
Ma, you woke me up.
95
00:07:25,624 --> 00:07:28,058
[Mae whispering]
Well, you kicked
the covers off, honey.
96
00:07:28,728 --> 00:07:30,923
Now you go back to sleep,
all right?
97
00:07:31,464 --> 00:07:33,056
Good night, Mom.
98
00:07:33,132 --> 00:07:34,759
Good night, sweetheart.
99
00:08:18,444 --> 00:08:19,433
[sighing]
100
00:08:40,199 --> 00:08:41,928
I can't find my socks.
[shushing]
101
00:08:42,168 --> 00:08:44,295
Jim!
I'm sorry.
102
00:08:45,371 --> 00:08:46,736
Mama?
103
00:08:48,040 --> 00:08:50,941
Great.
I'm sorry, baby.
104
00:08:51,043 --> 00:08:54,171
I washed them last night.
Took them right off
your feet.
105
00:08:54,480 --> 00:08:56,345
Don't you remember?
No.
106
00:08:59,385 --> 00:09:01,410
Well, you were out
like a light.
107
00:09:01,520 --> 00:09:02,953
[groaning]
108
00:09:08,994 --> 00:09:11,019
How do I keep them this warm?
109
00:09:11,597 --> 00:09:14,031
(Rosemarie)
Mama, I want to eat, too.
110
00:09:14,934 --> 00:09:16,902
Mommy will get you some,
honey.
111
00:09:20,005 --> 00:09:23,702
Hey, Rosy-Rosy.
Good morning, good morning.
112
00:09:27,613 --> 00:09:30,810
Got a notice yesterday.
Gas and electric.
113
00:09:32,518 --> 00:09:33,746
Come on.
114
00:09:33,886 --> 00:09:37,219
Okey-dokey, there we go.
I'll get the milk.
115
00:09:38,891 --> 00:09:40,654
[footsteps marching]
116
00:10:02,281 --> 00:10:04,476
Well, I think
there's some left over.
117
00:10:06,886 --> 00:10:08,012
(Mae)
Yep.
118
00:10:08,687 --> 00:10:11,485
(Braddock)
You know, I got that
fight tonight at the armory.
119
00:10:13,525 --> 00:10:16,255
Yeah, one guy, Abe Feldman.
120
00:10:16,495 --> 00:10:18,360
That's $50, win or lose.
121
00:10:18,530 --> 00:10:19,963
That's good.
122
00:10:21,200 --> 00:10:23,896
If I beat him, maybe I can get
my purses back up to $75.
123
00:10:23,969 --> 00:10:25,698
That would be great.
124
00:10:27,106 --> 00:10:30,667
Rosy, use your fork, please.
125
00:10:33,112 --> 00:10:34,909
Who needs a cow, huh?
126
00:10:35,981 --> 00:10:37,881
Mama, I want some more.
127
00:10:39,418 --> 00:10:42,649
I'm sorry, sweetheart.
We need to save some
for the boys.
128
00:10:46,992 --> 00:10:48,459
Here you go.
129
00:10:49,361 --> 00:10:52,125
You know, Mae,
I dreamed last night...
130
00:10:52,364 --> 00:10:54,559
that I was having dinner
at The Ritz.
131
00:10:54,767 --> 00:10:56,462
With Mickey Rooney
and George Raft.
132
00:10:56,535 --> 00:10:57,627
Really!
Yeah.
133
00:10:57,703 --> 00:11:01,662
And I dreamed I had a steak.
A thick, juicy steak.
134
00:11:01,974 --> 00:11:03,202
Like this, Rosy.
135
00:11:04,009 --> 00:11:06,341
And then I had a mountain
of mashed potatoes...
136
00:11:06,412 --> 00:11:08,846
and I went back for ice cream
three times.
137
00:11:09,882 --> 00:11:11,315
I'm stuffed.
138
00:11:11,817 --> 00:11:14,547
I'm absolutely full.
I cannot eat another thing.
139
00:11:15,788 --> 00:11:17,688
Want to give me a hand?
140
00:11:18,157 --> 00:11:19,317
(Mae)
Jim.
141
00:11:46,018 --> 00:11:48,646
(woman)
Boys, hurry up. Don't dawdle.
142
00:11:48,787 --> 00:11:50,618
Let's try and sleep
a little more.
143
00:11:56,996 --> 00:11:59,624
##[Cheer Up! Smile! Nertz! by
Eddie Cantor playing]
144
00:11:59,732 --> 00:12:01,700
# Sure, business is bunk #
145
00:12:01,767 --> 00:12:03,928
# And Wall Street is sunk #
146
00:12:04,003 --> 00:12:05,994
# We're all of us broke #
147
00:12:06,071 --> 00:12:08,096
# And ready to croak #
148
00:12:08,173 --> 00:12:10,164
# We've nothing to dunk #
149
00:12:10,242 --> 00:12:12,210
# Can't even get drunk #
150
00:12:12,277 --> 00:12:16,111
# And all the while
they tell us to smile #
151
00:12:16,582 --> 00:12:18,675
# Cheer up, gentle citizens #
152
00:12:18,751 --> 00:12:20,651
# Though you have no shirts #
153
00:12:20,719 --> 00:12:22,812
# Happy days are here again #
154
00:12:22,888 --> 00:12:24,947
# Cheer up, smile, nertz #
155
00:12:25,024 --> 00:12:27,049
# All aboard prosperity #
156
00:12:27,126 --> 00:12:29,026
# Giggle till it hurts #
157
00:12:29,094 --> 00:12:31,153
# No more breadline charity #
158
00:12:31,230 --> 00:12:33,255
# Cheer up, smile, nertz #
159
00:12:33,332 --> 00:12:35,323
# Sunny smilers we must be #
160
00:12:35,401 --> 00:12:37,232
# The optimist asserts #
161
00:12:37,302 --> 00:12:39,668
# Let's hang
the fathead to a tree #
162
00:12:39,738 --> 00:12:41,706
# Cheer up, smile, nertz ##
163
00:12:42,141 --> 00:12:43,267
[men screaming]
164
00:12:44,276 --> 00:12:47,143
I need nine men and only nine.
165
00:12:47,713 --> 00:12:51,205
One. Two. Three.
166
00:12:52,284 --> 00:12:56,482
Four. Five. Six.
167
00:13:00,826 --> 00:13:05,490
Seven. Eight. Nine. That's it!
168
00:13:06,865 --> 00:13:08,856
(guard)
All right,
let's get a move on!
169
00:13:10,469 --> 00:13:13,996
Go on, get going!
Got a lot of work today!
170
00:13:15,340 --> 00:13:17,501
[men chattering]
171
00:13:30,589 --> 00:13:32,113
Hey, Dad.
Hey.
172
00:13:32,224 --> 00:13:35,022
No shifts today, Dad?
What're you doing, son?
173
00:13:35,094 --> 00:13:37,927
I'm being good.
I'm being quiet.
I'm being 'hayve.
174
00:13:38,197 --> 00:13:39,289
Great.
175
00:13:40,365 --> 00:13:41,662
Daddy!
176
00:13:43,302 --> 00:13:45,395
Hey, Rosy-cheeks.
How you doing?
177
00:13:45,471 --> 00:13:47,439
Daddy, Jay stole!
178
00:13:47,840 --> 00:13:49,899
What?
Jay stole.
179
00:13:59,751 --> 00:14:01,810
What's all this about?
See? It's a salami.
180
00:14:01,887 --> 00:14:03,980
Young lady, your brother's
in enough trouble...
181
00:14:04,056 --> 00:14:06,547
without you telling on him.
You understand?
182
00:14:07,826 --> 00:14:09,191
It's from the butcher's.
183
00:14:09,261 --> 00:14:11,821
And he won't say
a word about it, will you,
Jay?
184
00:14:11,897 --> 00:14:13,159
Will you, Jay?
185
00:14:17,636 --> 00:14:19,433
Okay, pick it up. Let's go.
186
00:14:21,974 --> 00:14:24,738
Do not test me, boy.
Right now.
187
00:14:30,949 --> 00:14:32,348
Howard, stay here.
188
00:14:38,891 --> 00:14:41,621
(man)
Okay, let's go!
Come on, give me a hand here!
189
00:14:48,400 --> 00:14:49,958
Great,
then you don't get paid!
190
00:14:50,035 --> 00:14:51,002
Bye.
191
00:14:57,843 --> 00:14:59,834
Don't forget to
pick it up easy!
192
00:15:03,248 --> 00:15:07,207
Marty Johnson had to go away
to Delaware to live
with his uncle.
193
00:15:08,554 --> 00:15:09,612
Why?
194
00:15:09,988 --> 00:15:12,957
His parents didn't have
enough money for them to eat.
195
00:15:18,830 --> 00:15:22,288
Yeah, well, things ain't easy
at the moment, Jay,
you're right.
196
00:15:23,235 --> 00:15:26,295
But there's a lot of people
worse off than what we are.
197
00:15:29,241 --> 00:15:31,141
And just 'cause
things ain't easy...
198
00:15:31,210 --> 00:15:34,202
that don't give you the excuse
to take what's not yours,
does it?
199
00:15:34,279 --> 00:15:37,180
That's stealing, right?
And we don't steal.
200
00:15:37,482 --> 00:15:39,848
No matter what happens,
we don't steal.
201
00:15:40,219 --> 00:15:42,244
Not ever. You got me?
202
00:15:48,694 --> 00:15:51,026
Are you giving me your word?
Yes.
203
00:15:52,231 --> 00:15:54,256
Go on.
I promise.
204
00:15:58,770 --> 00:16:00,533
And I promise you...
205
00:16:02,341 --> 00:16:04,707
we will never send you away.
206
00:16:07,079 --> 00:16:08,740
[crying]
207
00:16:10,549 --> 00:16:12,016
It's okay, kid.
208
00:16:12,985 --> 00:16:15,249
You got a little scared.
I understand.
209
00:16:16,188 --> 00:16:17,280
It's okay.
210
00:16:23,695 --> 00:16:26,289
[people screaming]
211
00:16:31,103 --> 00:16:32,331
[grunting]
212
00:16:32,571 --> 00:16:34,368
[men chattering]
213
00:16:37,576 --> 00:16:40,409
(Joe)
Jim, he's a very slow guy.
214
00:16:40,779 --> 00:16:42,474
Just plants himself there.
215
00:16:42,547 --> 00:16:44,879
So you just keep him steady.
216
00:16:44,950 --> 00:16:48,249
Keep him trapped
in the middle.
Keep dancing around him, okay?
217
00:16:49,755 --> 00:16:52,121
You know what to do.
You know this type.
218
00:16:53,358 --> 00:16:54,791
That guy's a bum.
219
00:16:57,562 --> 00:16:58,551
[sighing]
220
00:17:00,932 --> 00:17:02,923
Two bits will
get a guy a seat.
221
00:17:03,735 --> 00:17:06,863
And that guy gets
to watch you bleed
and call you a bum.
222
00:17:08,173 --> 00:17:11,836
And I know I gotta
take it from him,
'cause he's a paying customer.
223
00:17:12,878 --> 00:17:14,277
I see.
224
00:17:15,113 --> 00:17:16,705
Well, well, well.
225
00:17:17,582 --> 00:17:21,746
Pardon me, miss.
Allow me to restate
my position.
226
00:17:23,422 --> 00:17:27,085
Mr. Abraham Feldman
is a novice fighter...
227
00:17:27,159 --> 00:17:29,855
whose ass you should
gently kick...
228
00:17:29,928 --> 00:17:32,726
until it is humped up
between his shoulder blades.
229
00:17:33,632 --> 00:17:36,499
That is, if it doesn't offend
your overly sensitive nature.
230
00:17:36,568 --> 00:17:37,933
God knows.
231
00:17:39,905 --> 00:17:41,202
[moans]
232
00:17:50,849 --> 00:17:53,249
Now, you see,
that break's still
a few weeks away.
233
00:17:53,318 --> 00:17:54,649
I know.
Yeah.
234
00:17:54,720 --> 00:17:56,585
And you were gonna tell me
about this when?
235
00:17:56,655 --> 00:17:59,453
It's gonna be fine.
It's not fine.
No, it's not.
236
00:17:59,524 --> 00:18:00,718
What the hell?
You don't tell me?
237
00:18:00,792 --> 00:18:04,091
What the hell
kinda crap is that?
I owe everybody money, Joe.
238
00:18:06,832 --> 00:18:08,390
I can't get any shifts.
239
00:18:08,467 --> 00:18:10,332
We ain't got any cash.
240
00:18:13,472 --> 00:18:15,269
I got it.
241
00:18:19,244 --> 00:18:21,542
Screw them.
I'll tape it double.
242
00:18:23,014 --> 00:18:24,208
Thanks.
243
00:18:25,984 --> 00:18:28,111
Keep up. Stay up.
244
00:18:28,520 --> 00:18:31,011
Keep moving.
Keep your legs moving.
245
00:18:32,691 --> 00:18:34,124
(announcer)
And here comes Braddock
246
00:18:34,192 --> 00:18:36,285
with his long-time manager,
Joe Gould.
247
00:18:36,361 --> 00:18:38,158
(man)
You're washed up, Braddock.
248
00:18:38,530 --> 00:18:40,122
(announcer)
And now for our main event.
249
00:18:40,198 --> 00:18:41,290
(Joe)
Hey, which one's us, pal?
250
00:18:41,366 --> 00:18:42,526
Jersey veteran
James J. Braddock...
251
00:18:42,601 --> 00:18:45,092
is up against Hymie Caplin's
latest charge...
252
00:18:45,170 --> 00:18:47,536
young Abe Feldman
from Schenectady, New York.
253
00:18:47,606 --> 00:18:48,595
(Joe)
Six rounder.
254
00:18:48,673 --> 00:18:50,766
(announcer)
Some might recall
that Braddock was once...
255
00:18:50,842 --> 00:18:53,276
a light heavyweight
title challenger.
256
00:18:53,345 --> 00:18:56,508
His golden-boy peak ended
when Tommy Loughran...
257
00:18:56,581 --> 00:19:00,347
handled Jim over 15 rounds
back in '29.
258
00:19:00,419 --> 00:19:02,546
Since then,
the oft-injured Braddock...
259
00:19:02,621 --> 00:19:05,488
has shown only a glimmer
of his early promise.
260
00:19:05,557 --> 00:19:08,185
And the losses have started
to pile up.
261
00:19:08,260 --> 00:19:10,626
But Braddock continues
to battle.
262
00:19:11,563 --> 00:19:14,361
And here comes
the popular Abe Feldman.
263
00:19:14,433 --> 00:19:16,230
Feldman looks to be
the real thing...
264
00:19:16,301 --> 00:19:20,397
and showed some real moxie
in his recent win
over Hans Birkie.
265
00:19:20,505 --> 00:19:22,439
[people screaming]
266
00:19:23,642 --> 00:19:25,906
Hey, who whipped Latzo?
267
00:19:26,912 --> 00:19:28,345
I did.
Goddamn right.
268
00:19:28,413 --> 00:19:30,210
Who KO'ed Slattery
in the ninth...
269
00:19:30,282 --> 00:19:33,809
when everybody said
he didn't have
a rainmaker's chance in hell?
270
00:19:34,219 --> 00:19:35,743
That'd have to be me, too.
Right.
271
00:19:35,821 --> 00:19:38,654
And we're supposed to pucker
our assholes over
this Abe Feldman?
272
00:19:38,723 --> 00:19:40,657
The guy couldn't break wind.
No.
273
00:19:41,159 --> 00:19:42,524
Hey, Jimmy.
274
00:19:44,162 --> 00:19:46,494
Anyplace else you'd rather be?
275
00:19:46,565 --> 00:19:47,896
No.
Good.
276
00:19:48,133 --> 00:19:50,124
Now, what are you
gonna do about it?
277
00:19:51,403 --> 00:19:53,701
(announcer)
Here we are halfway
through the fifth
278
00:19:53,772 --> 00:19:55,467
[men screaming]
and it's more of the same.
279
00:19:55,540 --> 00:19:57,201
The boys clinch again.
280
00:19:57,275 --> 00:19:58,264
Break it up.
281
00:19:58,343 --> 00:20:00,174
(Joe)
He's crushing my guy.
Get him off!
282
00:20:00,378 --> 00:20:02,403
[crowd booing]
Break!
283
00:20:02,647 --> 00:20:04,706
(announcer)
The boo-birds
have started flying here.
284
00:20:04,783 --> 00:20:06,978
They want action
from these fighters.
285
00:20:07,085 --> 00:20:09,178
Feldman sticks a left
in Braddock's face.
286
00:20:09,254 --> 00:20:11,848
Braddock's right hand
is his best and only weapon.
287
00:20:11,923 --> 00:20:14,687
He'll show the left,
but it lacks snap
and Feldman knows it.
288
00:20:14,759 --> 00:20:17,319
Come on, give these yokels
a shot in the ass!
289
00:20:18,163 --> 00:20:21,394
Feldman ducks a haymaker
but fails to follow up.
290
00:20:22,200 --> 00:20:23,258
[booing]
291
00:20:25,637 --> 00:20:27,867
[men chattering]
292
00:20:29,140 --> 00:20:30,971
(announcer)
And another big right
by Braddock.
293
00:20:31,042 --> 00:20:32,976
Now, there's the Braddock
we all recall.
294
00:20:33,044 --> 00:20:35,672
But it's one at a time.
It may not be enough.
295
00:20:36,948 --> 00:20:38,040
Come on!
296
00:20:56,668 --> 00:20:58,966
[men screaming]
297
00:21:03,775 --> 00:21:05,436
[bell ringing]
298
00:21:05,777 --> 00:21:07,540
(announcer)
The referee pulls
the boys apart.
299
00:21:07,612 --> 00:21:09,739
And there's the bell
to end the fifth.
300
00:21:09,814 --> 00:21:11,679
(Joe)
Easy now. Easy.
301
00:21:13,652 --> 00:21:17,088
I saw that.
You bust it again?
302
00:21:17,722 --> 00:21:19,485
I'm calling it, Jim.
303
00:21:23,395 --> 00:21:25,693
You gonna use the left?
Okay, good.
304
00:21:25,764 --> 00:21:27,925
You get in there
but you don't let him
crowd you.
305
00:21:27,999 --> 00:21:30,229
You work his belly,
you hammer his belly
with the left.
306
00:21:30,302 --> 00:21:32,668
Last round. Come on,
you got to show me something.
307
00:21:32,737 --> 00:21:34,830
Give me a good one.
You're giving me an ulcer,
Harry!
308
00:21:34,906 --> 00:21:35,964
Shut up.
309
00:21:36,174 --> 00:21:38,472
Work his belly with the left.
You got it?
310
00:21:38,543 --> 00:21:41,273
Give him the flapdoodle with
the right because
he don't know.
311
00:21:41,346 --> 00:21:43,314
Right?
'Cause he's kind of stupid.
312
00:21:43,381 --> 00:21:45,178
Okay? Last round.
313
00:21:45,650 --> 00:21:46,981
Last round! Go get him!
314
00:21:47,719 --> 00:21:49,414
(Joe)
The left!
315
00:21:49,554 --> 00:21:51,181
[crowd screaming]
316
00:21:51,289 --> 00:21:53,985
Damn it, I wish he could find
his goddamn left.
317
00:21:55,026 --> 00:21:56,994
(Joe)
That's it! Change it up!
318
00:21:57,596 --> 00:21:59,086
Southpaw, that's it!
319
00:21:59,164 --> 00:22:01,724
(announcer)
Feldman prancing around,
looking for an opening...
320
00:22:01,800 --> 00:22:04,462
but still few clean punches
by the fighters.
321
00:22:04,536 --> 00:22:06,936
Braddock still pawing away
with the left.
322
00:22:07,572 --> 00:22:09,802
Another ineffectual left
from Feldman.
323
00:22:09,874 --> 00:22:13,674
Braddock can hardly
lift his arms.
He's slow on his feet.
324
00:22:13,745 --> 00:22:16,509
At least Gould in his corner
is still throwing punches...
325
00:22:16,581 --> 00:22:18,446
trying to urge his man on.
326
00:22:18,650 --> 00:22:20,641
[crowd screaming]
327
00:22:21,987 --> 00:22:23,386
[yelling]
Go home!
328
00:22:24,956 --> 00:22:27,186
[crowd booing]
329
00:22:28,960 --> 00:22:30,120
(man)
Go home, Braddock!
330
00:22:31,396 --> 00:22:32,954
No holding, Braddock!
331
00:22:33,031 --> 00:22:35,591
(announcer)
Cavanaugh's working harder
than the fighters.
332
00:22:36,635 --> 00:22:37,863
Dry up!
333
00:22:40,505 --> 00:22:41,631
(announcer)
Another clinch.
334
00:22:41,706 --> 00:22:45,642
It's as if 80 tough fights
have finally jumped
on Braddock's back.
335
00:22:46,544 --> 00:22:48,307
You're a bum!
336
00:22:54,653 --> 00:22:55,677
That's it!
337
00:22:55,754 --> 00:22:57,779
Cavanaugh pulls them apart,
and he's called the fight.
338
00:22:57,856 --> 00:22:59,187
He's called the fight.
339
00:22:59,991 --> 00:23:01,686
It's a "no contest."
340
00:23:01,760 --> 00:23:05,457
And the popcorn
and the peanuts
are raining down.
341
00:23:05,530 --> 00:23:08,988
And I'm afraid to say
that's all these
fighters deserve...
342
00:23:09,067 --> 00:23:11,160
for the show
they put on tonight.
343
00:23:11,236 --> 00:23:12,965
[crowd booing]
344
00:23:13,271 --> 00:23:16,763
I'm telling you,
it's sad to see
a fighter that was once...
345
00:23:16,841 --> 00:23:19,469
the caliber of James Braddock
reduced to this.
346
00:23:19,544 --> 00:23:21,136
It's all right, Jimmy.
347
00:23:23,615 --> 00:23:25,082
An embarrassment,
that's what it was.
348
00:23:25,150 --> 00:23:26,447
An embarrassment!
349
00:23:26,518 --> 00:23:27,917
Where the hell's the purse?
350
00:23:27,986 --> 00:23:29,613
You wouldn't have
to be asking that...
351
00:23:29,688 --> 00:23:31,656
if you gave a shit
about your fighter.
352
00:23:31,723 --> 00:23:35,056
Okay. He's fighting hurt.
353
00:23:35,527 --> 00:23:38,189
Maybe you got a bunch of fat
and happy fighters at home...
354
00:23:38,263 --> 00:23:41,255
can afford to rest
a month between bouts.
I don't know. Lucky you!
355
00:23:41,332 --> 00:23:43,800
Christ, he hardly gets
a punch in anymore!
356
00:23:44,135 --> 00:23:47,229
Fights being stopped
by referees?
He's pathetic!
357
00:23:48,073 --> 00:23:50,200
(Johnston)
Fights like that
keep people away.
358
00:23:53,712 --> 00:23:55,236
We're revoking his license,
Joe.
359
00:23:56,581 --> 00:24:00,039
Whatever Braddock was gonna do
in boxing,
I guess he's done it.
360
00:24:00,385 --> 00:24:03,218
Wait a minute.
That's all.
361
00:24:08,927 --> 00:24:10,155
[whispering]
Oh, boy.
362
00:24:15,700 --> 00:24:17,099
Mr. Johnston!
363
00:24:19,304 --> 00:24:20,362
(Johnston)
Jim.
364
00:24:21,306 --> 00:24:22,898
What's going on?
365
00:24:23,608 --> 00:24:26,236
You didn't tell him?
Yeah, of course I told him.
366
00:24:26,311 --> 00:24:27,972
He wanted to
hear it from you.
367
00:24:28,046 --> 00:24:30,139
Come on, Mr. Johnston,
no contest?
368
00:24:30,582 --> 00:24:33,312
I broke my hand.
Okay? It's legit.
369
00:24:33,585 --> 00:24:35,678
You don't see me
crying about it.
370
00:24:36,121 --> 00:24:38,021
I don't see what you got
to complain about.
371
00:24:38,089 --> 00:24:41,855
I still went out there,
I still put on a show.
I did what I could do.
372
00:24:42,427 --> 00:24:44,292
You know, we did
that boondock circuit
for you...
373
00:24:44,362 --> 00:24:45,886
me and Joe. Remember?
374
00:24:47,866 --> 00:24:50,801
I didn't quit on you.
And I didn't quit tonight.
375
00:24:53,338 --> 00:24:55,033
I didn't always lose.
376
00:24:55,273 --> 00:24:57,070
I won't always lose again.
377
00:24:57,909 --> 00:25:00,139
I can still fight.
Go home.
378
00:25:00,211 --> 00:25:03,237
I can still fight.
Go home to Mae and the kids,
Jim.
379
00:25:05,216 --> 00:25:07,309
Go home? Go home with what?
380
00:25:07,986 --> 00:25:12,480
Go home with what?
A broken hand
from Mount Vernon?
381
00:25:14,392 --> 00:25:16,087
Mr. Johnston!
382
00:25:34,579 --> 00:25:36,012
[door opening]
383
00:25:50,595 --> 00:25:51,687
Baby?
384
00:26:00,538 --> 00:26:02,130
What happened?
385
00:26:03,107 --> 00:26:04,802
I didn't get the dough.
386
00:26:05,977 --> 00:26:07,604
They didn't pay up.
387
00:26:09,681 --> 00:26:13,378
They called it a "no contest,"
said the fight was
an embarrassment.
388
00:26:14,919 --> 00:26:16,511
They decommissioned me.
389
00:26:20,625 --> 00:26:22,149
Jimmy,
what happened to your hand?
390
00:26:22,227 --> 00:26:24,422
It's broke again
in three places.
391
00:26:25,563 --> 00:26:27,087
(Braddock)
They said I'm through, Mae.
392
00:26:27,165 --> 00:26:29,224
They said
I can't be a boxer no more.
393
00:26:29,300 --> 00:26:30,767
Mercy.
394
00:26:36,074 --> 00:26:37,166
Okay.
395
00:26:42,780 --> 00:26:44,611
Jimmy, if you can't work...
396
00:26:44,682 --> 00:26:47,845
we're not gonna be able to pay
the electric, or the heat.
397
00:26:53,191 --> 00:26:55,557
And we're out of credit
at the grocery.
398
00:26:58,763 --> 00:27:01,027
So I think we need
to pack the kids.
399
00:27:01,833 --> 00:27:04,301
They could stay at my sister's
for a little while...
400
00:27:04,369 --> 00:27:07,497
and I'll take in more sewing.
401
00:27:07,572 --> 00:27:09,199
That way we could make
two, three breadlines a day.
402
00:27:09,274 --> 00:27:10,798
I'll get doubles, triples,
whatever I can find.
403
00:27:10,875 --> 00:27:13,173
Jimmy, you can't work.
Mae, I can still work.
404
00:27:13,244 --> 00:27:15,735
Jimmy, you can't work.
Your hand's broken.
405
00:27:17,882 --> 00:27:19,247
They see me
lugging this around,
406
00:27:19,317 --> 00:27:20,477
you're right,
they won't pick me.
407
00:27:20,551 --> 00:27:22,644
Not down the docks,
not anywhere.
408
00:27:24,422 --> 00:27:26,083
So we're gonna cover it up...
409
00:27:26,157 --> 00:27:27,784
with the shoe polish.
410
00:27:29,994 --> 00:27:31,154
Okay?
411
00:27:58,089 --> 00:28:00,717
I'm sorry.
No.
412
00:28:06,597 --> 00:28:07,757
No.
413
00:28:14,672 --> 00:28:15,764
[sighing]
414
00:28:18,343 --> 00:28:19,332
No.
415
00:28:39,764 --> 00:28:42,597
(Jake)
I need five and only five!
416
00:28:43,101 --> 00:28:44,966
Come on, Jake!
417
00:28:45,036 --> 00:28:46,298
[men screaming]
418
00:28:46,371 --> 00:28:47,736
One.
419
00:28:49,607 --> 00:28:50,904
Two.
420
00:28:53,544 --> 00:28:54,977
Three.
421
00:28:56,581 --> 00:28:57,775
Four.
422
00:29:00,852 --> 00:29:02,979
Five. That's it!
423
00:29:04,055 --> 00:29:05,352
[ship's horn blowing]
424
00:29:12,230 --> 00:29:13,663
[men chattering]
425
00:29:17,869 --> 00:29:20,064
(Mike)
What the hell happened
to your face?
426
00:29:20,471 --> 00:29:22,371
I got in a fight.
Yeah?
427
00:29:22,673 --> 00:29:24,470
What'd you go do that for?
428
00:29:25,410 --> 00:29:27,037
That's a good question.
429
00:29:27,979 --> 00:29:29,378
Mike Wilson.
430
00:29:30,314 --> 00:29:31,611
Jim Braddock.
431
00:29:32,183 --> 00:29:35,209
I used to follow a pretty good
fighter with that name.
432
00:29:37,622 --> 00:29:40,557
And there's some other guy
going around using
that name now.
433
00:29:40,625 --> 00:29:42,525
Can't fight for shit.
434
00:29:42,593 --> 00:29:45,926
Gambling man will lose
a lot of money on him. Twice.
435
00:29:50,234 --> 00:29:51,724
[Braddock moaning]
436
00:29:53,371 --> 00:29:55,236
(Mike)
That hand ain't gonna work.
437
00:29:55,306 --> 00:29:57,638
You can't slow me down.
I need this job.
438
00:29:58,910 --> 00:30:00,377
I need the job, too.
439
00:30:01,112 --> 00:30:02,477
[whistle blowing]
440
00:30:09,320 --> 00:30:11,845
What's wrong with
the goddamn hand?
441
00:30:12,156 --> 00:30:13,145
[panting]
442
00:30:20,498 --> 00:30:22,659
You see us
falling behind, Jake?
443
00:30:24,669 --> 00:30:26,068
He's all right.
444
00:30:34,145 --> 00:30:35,510
Appreciate it.
445
00:30:38,816 --> 00:30:40,613
I'll get a cold beer.
446
00:30:41,152 --> 00:30:42,676
Just a water for me, Quincy.
447
00:30:42,753 --> 00:30:45,187
All I got today
are big spenders.
448
00:30:45,256 --> 00:30:47,190
Beer for him, too. I'm buying.
449
00:30:48,559 --> 00:30:50,151
Don't hurt my feelings.
450
00:30:50,228 --> 00:30:53,493
It's been a while, but...
You don't have
to twist my arm.
451
00:30:55,967 --> 00:30:59,664
(Mike)
Yeah, I used to be a broker.
Still lost it all in '29.
452
00:31:00,104 --> 00:31:01,469
Yeah, me, too.
453
00:31:02,406 --> 00:31:05,307
I had just about everything
I ever earned in stocks.
454
00:31:05,776 --> 00:31:07,607
Even had a little
taxi company.
455
00:31:07,678 --> 00:31:11,079
I mean, who loses their dough
on cabs in New York City,
right?
456
00:31:11,249 --> 00:31:14,275
Well, I thought that one
was gold for the grandkiddies.
457
00:31:14,352 --> 00:31:17,219
You know, there's people
living in shacks
in Central Park.
458
00:31:17,288 --> 00:31:18,983
Call it the Hooverville.
459
00:31:19,223 --> 00:31:21,453
This government's
dropped us flat.
460
00:31:21,526 --> 00:31:25,087
We need to organize, you know?
Unionize. Fight back.
461
00:31:26,297 --> 00:31:28,060
Fight? Fight what?
462
00:31:28,132 --> 00:31:30,498
Bad luck? Greed? Drought?
463
00:31:31,469 --> 00:31:33,096
No point punching things
you can't see.
464
00:31:33,171 --> 00:31:35,401
No, we'll work
a way through this.
465
00:31:35,473 --> 00:31:38,169
FDR, he's gonna handle it.
Screw FDR.
466
00:31:38,509 --> 00:31:40,704
FDR, Hoover,
they're all the same.
467
00:31:40,778 --> 00:31:43,474
You know, I come home one day.
I stand in my living room.
468
00:31:43,548 --> 00:31:46,540
And between the mortgage and
the market and
the goddamn lawyer...
469
00:31:46,617 --> 00:31:48,414
that was supposed
to be working for me...
470
00:31:48,486 --> 00:31:50,249
it stopped being mine.
471
00:31:51,322 --> 00:31:53,222
It all stopped being mine.
472
00:31:54,091 --> 00:31:56,821
FDR ain't given me
my house back yet.
473
00:32:02,867 --> 00:32:05,495
Mama, why can't I
go to school?
474
00:32:05,570 --> 00:32:07,504
Is it because I'm a girl?
475
00:32:08,239 --> 00:32:11,003
(Mae)
Maybe.
Hadn't thought of that.
476
00:32:16,214 --> 00:32:18,341
Who's that man
at our house?
477
00:32:20,284 --> 00:32:21,751
(Mae)
Excuse me!
478
00:32:24,789 --> 00:32:26,416
Can I help you?
479
00:32:26,624 --> 00:32:28,353
I'm sorry, lady,
you're past due.
480
00:32:28,426 --> 00:32:30,792
[panting]
No, you can't.
481
00:32:30,861 --> 00:32:32,920
You can't.
There's kids.
482
00:32:33,698 --> 00:32:35,495
(electrician)
If I don't,
they let me go.
483
00:32:36,500 --> 00:32:39,128
They already let two guys go.
Please.
484
00:32:39,971 --> 00:32:44,067
This apartment,
it's what we got left that
keeps us hanging on.
485
00:32:44,275 --> 00:32:46,038
Lady, I got kids, too.
486
00:32:57,288 --> 00:32:58,653
$6.74.
487
00:32:59,557 --> 00:33:01,388
How much to turn it back on?
488
00:33:03,461 --> 00:33:06,897
Four months. $44.12.
489
00:33:13,137 --> 00:33:16,834
If I work 26 hours
out of every 24,
it still won't add up.
490
00:33:23,147 --> 00:33:26,241
We ain't got nothing.
Nothing left to sell.
491
00:33:31,922 --> 00:33:34,186
All the guys
you could've married, huh?
492
00:33:36,327 --> 00:33:39,888
Yeah.
What happened to those guys?
493
00:33:45,536 --> 00:33:47,060
[sighing]
494
00:33:53,544 --> 00:33:54,875
[Howard coughing]
495
00:34:01,285 --> 00:34:02,547
It's Howard.
496
00:34:04,455 --> 00:34:06,013
Since this afternoon.
497
00:34:14,932 --> 00:34:16,661
"Bless us, O Lord...
498
00:34:17,034 --> 00:34:19,764
"and these thy gifts
which we are
about to receive...
499
00:34:19,837 --> 00:34:21,395
from thy bounty."
500
00:34:28,245 --> 00:34:29,712
I'm all prayed out.
501
00:34:41,125 --> 00:34:42,786
(Jay)
Here's more firewood.
502
00:34:44,061 --> 00:34:45,756
[grunting]
503
00:34:49,734 --> 00:34:53,727
(woman)
Where are you going?
I said where are you going?
504
00:34:54,939 --> 00:34:58,136
Go to hell,
you no-good bastard!
505
00:34:58,209 --> 00:35:01,269
Go on, then!
We don't need you!
506
00:35:01,345 --> 00:35:04,803
All right. Help me,
pick up some of that wood.
507
00:35:04,882 --> 00:35:07,180
(Rosemarie)
I got it, Mama.
All right, let's go,
sweetheart.
508
00:35:07,251 --> 00:35:08,616
All right, honey.
509
00:35:15,493 --> 00:35:17,586
(Mae)
Nice and warm, huh?
510
00:35:23,100 --> 00:35:24,226
Baby?
511
00:35:26,337 --> 00:35:27,326
Baby?
512
00:35:27,772 --> 00:35:29,262
Look at Mommy.
513
00:35:29,473 --> 00:35:30,462
[whimpering]
514
00:35:35,012 --> 00:35:36,377
Sweetheart.
515
00:35:39,083 --> 00:35:40,072
[coughs]
516
00:35:40,284 --> 00:35:41,649
[Howard shivering]
517
00:35:44,822 --> 00:35:46,016
(Jay)
Mommy?
518
00:35:51,829 --> 00:35:52,989
What's wrong?
519
00:35:55,065 --> 00:35:56,862
Nothing, sweetheart.
520
00:35:57,468 --> 00:35:59,800
Mommy will be right back,
okay?
521
00:36:24,728 --> 00:36:26,855
[sobbing]
522
00:36:43,814 --> 00:36:45,247
[footsteps approaching]
523
00:36:48,285 --> 00:36:49,912
[panting]
524
00:36:54,258 --> 00:36:58,695
Howard's fever was
getting worse and then Rosy
started to sneeze.
525
00:37:10,808 --> 00:37:13,675
Where are they, Mae?
Jim, we can't even
keep 'em warm.
526
00:37:15,613 --> 00:37:16,773
Where are the kids?
527
00:37:17,815 --> 00:37:20,682
The boys will sleep
on the sofa
at my father's in Brooklyn.
528
00:37:20,751 --> 00:37:22,446
And Rosy'll stay
at my sister's.
529
00:37:22,520 --> 00:37:24,181
Jimmy, we can't keep 'em!
530
00:37:24,255 --> 00:37:26,917
You don't make decisions
about our children without me.
531
00:37:26,991 --> 00:37:29,960
What if they get really sick?
We already owe Dr. McDonald...
532
00:37:30,027 --> 00:37:32,052
If you send them away,
then all this has been
for nothing!
533
00:37:32,129 --> 00:37:34,324
It's just until we get back...
What else was it for?
534
00:37:34,398 --> 00:37:36,593
If we can't stay together,
that means we lost!
535
00:37:36,667 --> 00:37:38,760
That means we've given up!
I am not giving up!
536
00:37:38,836 --> 00:37:41,669
I'm trying to protect
our children.
Mae, I promised him.
537
00:37:42,706 --> 00:37:44,071
Outside the butcher's.
538
00:37:44,141 --> 00:37:45,130
I looked him in the eyes...
539
00:37:45,209 --> 00:37:46,767
and I promised him
with all of my heart...
540
00:37:46,844 --> 00:37:49,244
I would never ever
send him away.
541
00:37:51,181 --> 00:37:52,671
You can't do this.
542
00:37:53,551 --> 00:37:54,711
You weren't here.
543
00:37:55,753 --> 00:37:57,243
You can't break my promise.
544
00:37:59,089 --> 00:38:02,286
Jim, you didn't see.
You weren't here.
545
00:38:11,635 --> 00:38:12,727
(Mae)
I'm sorry.
546
00:38:17,207 --> 00:38:18,504
I'm sorry, Jimmy.
547
00:38:22,279 --> 00:38:24,042
What are you doing?
548
00:38:28,652 --> 00:38:29,914
Jim?
549
00:38:31,021 --> 00:38:34,479
Jimmy! Where you going?
550
00:38:36,460 --> 00:38:37,984
Where you going, Jimmy?
551
00:38:57,581 --> 00:39:00,175
(clerk)
That doesn't qualify you, sir.
What else can you tell me?
552
00:39:00,250 --> 00:39:02,741
(man)
The problem is my wife is
losing all of her teeth.
553
00:39:02,820 --> 00:39:04,378
I got a relief order
for her.
554
00:39:04,455 --> 00:39:06,719
The doctor says
it's due to insufficient diet.
555
00:39:06,790 --> 00:39:09,088
She's still nursing the baby
on account of...
556
00:39:09,159 --> 00:39:10,786
we can't afford milk
for the family.
557
00:39:10,861 --> 00:39:11,987
(clerk)
Okay.
558
00:39:23,607 --> 00:39:25,734
I never thought
I'd see you here, Jim.
559
00:39:58,542 --> 00:39:59,907
[woman chattering]
560
00:40:26,970 --> 00:40:28,631
[men chattering]
561
00:40:37,381 --> 00:40:38,939
(promoter)
He jumped up...
562
00:40:39,216 --> 00:40:41,275
kicked his stool
out of the ring...
563
00:40:42,386 --> 00:40:43,978
and he was just,
he was furious.
564
00:40:44,054 --> 00:40:45,180
I grabbed the mike...
565
00:40:51,929 --> 00:40:53,760
There's Jimmy Braddock.
566
00:41:00,738 --> 00:41:02,603
The thing is,
I can't afford to...
567
00:41:04,374 --> 00:41:05,602
I can't afford
to pay the heat.
568
00:41:06,710 --> 00:41:08,302
I've had to
farm out my kids.
569
00:41:09,580 --> 00:41:12,242
You know,
they keep cutting shifts
down at the docks...
570
00:41:12,349 --> 00:41:14,408
and you just don't get picked
every day.
571
00:41:18,122 --> 00:41:20,647
I sold everything I've got
that anybody would buy.
572
00:41:28,398 --> 00:41:31,390
I went on public assistance.
I signed on
at the relief office.
573
00:41:32,102 --> 00:41:35,560
They gave me $19.
I need another $18.38...
574
00:41:35,639 --> 00:41:38,631
so I can pay the bill
and get the kids back.
575
00:41:42,980 --> 00:41:46,472
You know me well enough
to know if I had
anywhere else to go...
576
00:41:48,051 --> 00:41:49,245
I wouldn't be here.
577
00:41:53,724 --> 00:41:56,887
If you could help me through
this time,
I sure would be grateful.
578
00:42:09,573 --> 00:42:10,938
Sure, Jim. Sure.
579
00:42:19,116 --> 00:42:20,276
Good luck.
580
00:42:21,451 --> 00:42:22,679
(promoter #1)
Jim.
581
00:42:26,924 --> 00:42:28,186
(promoter #2)
Hey, Jimmy.
582
00:42:57,721 --> 00:42:59,086
(promoter #3)
Here you go, Jim.
583
00:43:00,624 --> 00:43:01,886
Good luck, Jim.
584
00:43:24,281 --> 00:43:26,806
I'm sorry, Joe, I didn't...
I'm sorry.
585
00:43:29,186 --> 00:43:31,518
What in the hell do you have
to be sorry about?
586
00:43:32,322 --> 00:43:33,983
Jesus Christ, Jimmy.
587
00:43:41,331 --> 00:43:42,764
How short are you?
588
00:43:54,611 --> 00:43:56,135
About $1.50.
589
00:43:59,149 --> 00:44:00,241
Okay.
590
00:44:02,753 --> 00:44:04,584
(Jay)
We're home!
Hooray, we're home!
591
00:44:04,888 --> 00:44:06,321
(Rosemarie)
We're glad to be home!
592
00:44:09,660 --> 00:44:10,752
Good.
593
00:44:16,133 --> 00:44:17,361
[Howard laughing]
594
00:44:18,502 --> 00:44:19,628
(Mae)
Okay. All right.
595
00:44:20,504 --> 00:44:24,338
Howard, don't jump
on the bed.
Sorry, Mama.
596
00:44:24,942 --> 00:44:26,273
(Howard)
Read to me, Jay.
597
00:44:27,077 --> 00:44:29,068
(Jay)
"On his way up
and down the stairs..."
598
00:44:29,146 --> 00:44:32,138
(Rosemarie)
Do you like being home?
I like being home, too.
599
00:44:33,250 --> 00:44:34,808
My little doll.
600
00:44:37,454 --> 00:44:40,719
(congregation)
# Happy birthday to you #
601
00:44:45,095 --> 00:44:48,963
# Happy birthday,
dear Howard #
602
00:44:51,468 --> 00:44:54,767
# Happy birthday to you ##
603
00:44:55,072 --> 00:44:56,369
(man)
Make a wish, kids.
604
00:44:56,573 --> 00:44:57,665
(boy)
Blow!
605
00:44:58,108 --> 00:45:00,008
[all cheering]
606
00:45:02,746 --> 00:45:05,374
Hey, Howard, come on.
They're gonna cut the cake up.
607
00:45:05,515 --> 00:45:06,675
You wanna line up, huh?
608
00:45:07,184 --> 00:45:09,345
You looking forward
to some chocolate cake?
609
00:45:09,453 --> 00:45:11,387
I liked it better
when we had our own.
610
00:45:11,588 --> 00:45:12,919
I can understand that.
611
00:45:13,290 --> 00:45:15,417
[people chattering]
612
00:45:16,994 --> 00:45:18,655
(Father Rorick)
Hiya, Howard.
Hi.
613
00:45:18,862 --> 00:45:21,626
Hey, your dad ever tell you
that I used to spar with him?
614
00:45:22,366 --> 00:45:24,926
You hit the Father?
As often as I possibly could.
615
00:45:25,469 --> 00:45:27,960
He was kinda tricky, though.
Hard to catch.
616
00:45:28,205 --> 00:45:29,695
Go and get some cake. Go on.
617
00:45:31,108 --> 00:45:32,507
Missed you at mass, Jimmy.
618
00:45:33,243 --> 00:45:35,507
I can get an extra shift
on a Sunday, you know?
619
00:45:35,579 --> 00:45:37,444
(Sara)
Don't you walk away from me!
James.
620
00:45:37,514 --> 00:45:38,606
Mike, you hear me?
621
00:45:38,682 --> 00:45:39,774
Excuse me.
622
00:45:39,850 --> 00:45:42,717
Every day, "fix the world."
How about fixing your family?
623
00:45:42,786 --> 00:45:44,219
What kind of father
are you?
624
00:45:44,287 --> 00:45:47,450
Too proud to cross the street
because she can't have
her own cake?
625
00:45:47,524 --> 00:45:49,992
And now you're drunk
at church,
for Christ's sake.
626
00:45:50,060 --> 00:45:53,188
That a joke, Sara?
Making a joke?
I'm just saying it's enough!
627
00:45:53,263 --> 00:45:55,993
Guys, where's the ref?
Why don't you
stay out of this?
628
00:45:56,066 --> 00:45:59,035
It's between man and wife.
How do you even
call yourself that?
629
00:45:59,102 --> 00:46:00,091
What'd you say to me?
Come on.
630
00:46:00,170 --> 00:46:01,194
Get your hands off me!
631
00:46:01,271 --> 00:46:02,329
You've had a couple drinks.
It's Sunday.
632
00:46:02,406 --> 00:46:04,806
No harm in that. Day of rest.
All washed up.
Can't get a fight.
633
00:46:04,875 --> 00:46:06,035
What, you want to fight me?
634
00:46:06,109 --> 00:46:07,440
Mike,
you don't have to do this.
635
00:46:07,511 --> 00:46:08,773
I ain't got no beef
with you.
636
00:46:08,845 --> 00:46:11,211
Come on!
Can't make it in the ring,
huh?
637
00:46:11,815 --> 00:46:13,976
Come on, Braddock,
I'll take your head off!
638
00:46:14,751 --> 00:46:18,209
Jim, no!
Mike, you okay, baby?
639
00:46:19,222 --> 00:46:20,655
[panting]
Why don't you get off me?
640
00:46:21,191 --> 00:46:23,056
Go to hell! The both of you!
641
00:46:24,061 --> 00:46:25,892
Jesus, Jim,
he wasn't gonna hit me.
642
00:46:28,498 --> 00:46:30,056
(Sara)
Mike, wait!
643
00:46:40,977 --> 00:46:44,071
Now, what it's all about is
rotating your body
behind your fist.
644
00:46:44,147 --> 00:46:46,274
Bang. That's right.
Right in the kisser, yeah.
645
00:46:48,351 --> 00:46:49,340
There you go.
646
00:46:52,122 --> 00:46:55,421
Good girl.
You got a better jab
than your dad.
647
00:46:55,592 --> 00:46:56,991
[chuckling]
648
00:46:57,394 --> 00:47:01,160
Boy, you are a brave man.
Not really.
Mae's at the store.
649
00:47:02,632 --> 00:47:04,122
That's a good one, kiddo!
650
00:47:04,201 --> 00:47:06,795
You want to go play
with the other kids while
I talk to Uncle Joe?
651
00:47:09,306 --> 00:47:12,742
Joe Gould,
still looking dapper, I see.
652
00:47:13,043 --> 00:47:15,944
Certainly. Gotta keep up
appearances, right?
653
00:47:17,547 --> 00:47:19,879
Good to see you, Jimmy.
Nice to see you, Joe.
654
00:47:21,551 --> 00:47:23,075
Nice day, huh?
655
00:47:24,187 --> 00:47:25,518
Yeah.
656
00:47:27,724 --> 00:47:30,454
You drove all the way out here
to talk about the weather?
657
00:47:30,527 --> 00:47:33,291
Maybe I was
in the neighborhood.
Did you ever think of that?
658
00:47:33,363 --> 00:47:34,523
Little fresh air.
659
00:47:35,298 --> 00:47:37,323
Joe, this is Jersey.
660
00:47:39,336 --> 00:47:40,735
Yeah. Good point.
661
00:47:41,071 --> 00:47:42,504
[both laughing]
662
00:47:46,042 --> 00:47:47,270
I got you a fight.
663
00:47:49,012 --> 00:47:51,037
Go to hell.
Come on. You want it,
don't you?
664
00:47:51,114 --> 00:47:54,345
What, we gonna bring this up
with the Boxing Commission,
or not?
665
00:47:54,417 --> 00:47:57,545
Yes, and they'll sanction it.
This one fight,
and one fight only.
666
00:47:57,621 --> 00:48:00,146
It's not a comeback, right?
It's just one fight.
667
00:48:00,924 --> 00:48:02,789
Why?
'Cause of who you're fighting.
668
00:48:03,126 --> 00:48:04,184
How much?
669
00:48:04,261 --> 00:48:05,751
Just once,
ask me who it is
you're fighting.
670
00:48:05,829 --> 00:48:08,195
How much?
$250.
671
00:48:08,431 --> 00:48:11,161
You're on at the big show
at the Garden, tomorrow night.
672
00:48:11,234 --> 00:48:13,464
You fight Corn Griffin, Jimmy.
673
00:48:13,537 --> 00:48:15,630
Number two heavyweight
contender in the world.
674
00:48:15,705 --> 00:48:17,434
Prelim before
the championship bout.
675
00:48:17,507 --> 00:48:19,702
You know, Joe,
this ain't funny.
No, it's not.
676
00:48:19,776 --> 00:48:21,710
And it ain't no favor,
either.
677
00:48:21,778 --> 00:48:24,144
Griffin's opponent got cut,
and he couldn't fight.
678
00:48:24,214 --> 00:48:26,842
So they had to find somebody
they could throw in
at a day's notice.
679
00:48:26,917 --> 00:48:28,248
Nobody legit would...
680
00:48:31,121 --> 00:48:33,954
Nobody would take a fight
with Griffin without training.
681
00:48:35,058 --> 00:48:39,188
So I told them use the angle
Griffin's gonna
knock out a guy...
682
00:48:39,963 --> 00:48:41,294
never been knocked out.
683
00:48:42,499 --> 00:48:43,693
You're meat, Jimmy.
684
00:48:44,167 --> 00:48:45,464
Are you on the level, Joe?
685
00:48:45,535 --> 00:48:47,230
Come on. Always.
686
00:48:47,571 --> 00:48:49,539
For $250,
I would fight your wife.
687
00:48:50,540 --> 00:48:51,529
Now you're dreaming.
688
00:48:51,608 --> 00:48:53,371
And your grandmother.
At the same time.
689
00:48:53,443 --> 00:48:54,808
Teeth in or teeth out?
Take them out.
690
00:48:54,878 --> 00:48:56,402
Then you're dead.
You're down, you're gone.
691
00:48:56,479 --> 00:48:57,571
No chance.
$250?
692
00:48:57,647 --> 00:48:58,944
250 bananas. Come here.
693
00:49:01,651 --> 00:49:03,141
[people chattering]
694
00:49:03,453 --> 00:49:05,216
(vendor)
Get your programs here!
695
00:49:07,691 --> 00:49:10,125
Programs here! 25 cents!
696
00:49:11,494 --> 00:49:14,622
I mean, for Christ's sake,
100 and something fights...
697
00:49:14,698 --> 00:49:16,165
you never been knocked out.
698
00:49:16,233 --> 00:49:18,133
Who the hell goes
and sells his gear?
699
00:49:18,802 --> 00:49:20,793
80 fights as a pro,
50 as an amateur.
700
00:49:21,638 --> 00:49:24,505
How soon they forget!
I'm so sorry.
701
00:49:24,608 --> 00:49:27,634
Borrowed gear, borrowed robe.
Knock yourself out.
702
00:49:27,744 --> 00:49:28,938
[chuckling]
703
00:49:29,813 --> 00:49:30,871
Joe.
704
00:49:35,018 --> 00:49:38,112
I might as well get
an Aooga horn
and chase him around the ring.
705
00:49:40,156 --> 00:49:42,920
That's good.
You been drinking?
706
00:49:42,993 --> 00:49:44,824
Are you trying to
hurt my feelings?
707
00:49:45,095 --> 00:49:48,292
You're just too loose.
You're spooking me.
Sharpen up.
708
00:49:48,365 --> 00:49:51,459
Come on, Joe,
we both know what this is,
right?
709
00:49:52,569 --> 00:49:55,868
I get to put a little more
distance between my kids
and the street...
710
00:49:56,273 --> 00:49:59,174
and I get to say good-bye
at the Garden.
711
00:50:01,077 --> 00:50:02,874
Full house,
night of a big fight.
712
00:50:04,214 --> 00:50:05,545
Thank you very much.
713
00:50:05,782 --> 00:50:07,682
Right. Come on, hurry up.
714
00:50:08,018 --> 00:50:09,610
Let's get the lead
out of here.
715
00:50:13,089 --> 00:50:14,454
What the hell was that?
716
00:50:15,558 --> 00:50:17,856
They ran out of soup
on the line this morning.
717
00:50:17,927 --> 00:50:19,986
Ran out of soup
on the line this morning.
718
00:50:20,063 --> 00:50:22,964
How the hell are you supposed
to fight on an empty stomach?
719
00:50:23,500 --> 00:50:24,865
(Bond)
Good evening.
720
00:50:24,934 --> 00:50:29,701
Welcome to tonight's broadcast
of the Primo Carnera/Max Baer
fight...
721
00:50:29,973 --> 00:50:32,464
for the heavyweight
championship of the world!
722
00:50:33,176 --> 00:50:36,236
Hash is all they had, okay?
Eat, quick.
723
00:50:36,846 --> 00:50:39,406
You got a spoon?
For Christ's sake,
it's not there?
724
00:50:39,482 --> 00:50:41,712
Come on, we gotta go anyway.
One bite, Joe.
725
00:50:41,785 --> 00:50:43,753
I'll eat it with my fingers.
Whoa, hey!
726
00:50:44,187 --> 00:50:45,950
I don't have time
to re-tape you.
727
00:50:46,256 --> 00:50:49,123
Just sit tight,
and I'll find you a spoon.
728
00:50:50,827 --> 00:50:52,260
For Christ's sake.
729
00:51:03,707 --> 00:51:06,175
(Sporty)
Is that a ghost I'm seeing?
An apparition?
730
00:51:06,242 --> 00:51:09,439
Or is that James J. Braddock,
the Bulldog of Bergen?
731
00:51:09,746 --> 00:51:12,214
How you feeling, Jimmy?
How's that right hand?
732
00:51:12,282 --> 00:51:13,681
(official)
Braddock, you're up!
733
00:51:19,489 --> 00:51:21,889
Sporty Lewis, how you doing?
How you doing?
734
00:51:24,361 --> 00:51:27,421
July 18, 1929.
735
00:51:28,832 --> 00:51:29,958
New York Herald.
736
00:51:32,001 --> 00:51:34,128
"Proving he was too young
and too green...
737
00:51:35,071 --> 00:51:36,402
"and rushed to the top...
738
00:51:38,274 --> 00:51:40,742
"Loughran wiped the ring
with the Bulldog's career.
739
00:51:41,745 --> 00:51:43,269
"A sad and somber funeral...
740
00:51:44,748 --> 00:51:46,477
with the body
still breathing."
741
00:51:47,417 --> 00:51:50,545
I don't fight the fights,
Jimmy,
I just write about them, see?
742
00:51:50,620 --> 00:51:53,180
Sporty, save the crap
for the customers.
743
00:51:56,693 --> 00:51:58,320
[crowd chattering]
744
00:52:01,297 --> 00:52:03,094
[crowd cheering]
745
00:52:05,101 --> 00:52:06,261
Who's Jim Braddock?
746
00:52:06,336 --> 00:52:09,203
Go get your pencil out, kid.
I got your lead line for you.
747
00:52:09,272 --> 00:52:11,467
Go ahead, I'm not kidding,
write this down.
748
00:52:11,841 --> 00:52:14,810
"The walk from the locker room
to the ring...
749
00:52:14,878 --> 00:52:18,006
was the only time tonight
old Jim Braddock..."
750
00:52:18,081 --> 00:52:19,605
Looking good, Jimmy!
751
00:52:19,983 --> 00:52:21,917
"...was seen on his feet."
You got that?
752
00:52:21,985 --> 00:52:24,453
(Bond)
Before tonight's championship
battle, we'll bring you...
753
00:52:24,521 --> 00:52:27,285
a special bout featuring
Charlie Harvey's
soldier boy...
754
00:52:27,657 --> 00:52:28,988
Corn Griffin.
755
00:52:29,058 --> 00:52:30,719
Griffin is the fella
that ran rings...
756
00:52:30,794 --> 00:52:32,921
around the champion Carnera
in training.
757
00:52:33,163 --> 00:52:34,562
And who's his opponent?
758
00:52:34,631 --> 00:52:37,759
Looks like they dug
old Jim Braddock
out of retirement...
759
00:52:37,834 --> 00:52:39,267
at least for one more fight.
760
00:52:39,469 --> 00:52:41,130
Hey, Mike!
Griffin is up
in the ring now.
761
00:52:41,204 --> 00:52:43,434
Braddock?
Isn't that your buddy?
Look at the size of him!
762
00:52:44,240 --> 00:52:46,435
In this corner...
763
00:52:48,077 --> 00:52:51,774
the sensational
heavyweight slugger...
764
00:52:51,848 --> 00:52:53,941
from Fort Benning, Georgia...
765
00:52:54,417 --> 00:52:57,875
who is punching a path
to the top of the division.
766
00:52:58,388 --> 00:53:01,016
John "Corn" Griffin!
767
00:53:01,157 --> 00:53:02,852
[all cheering]
768
00:53:04,694 --> 00:53:08,653
(Frazin)
His opponent:
the popular battler...
769
00:53:08,731 --> 00:53:12,895
who has never been KO'ed
in more than
80 professional bouts...
770
00:53:13,636 --> 00:53:14,864
(Mike)
Quincy, beer. We got a fight!
771
00:53:14,938 --> 00:53:16,132
...the power-punching
veteran...
772
00:53:16,206 --> 00:53:18,731
from North Bergen,
New Jersey...
773
00:53:19,476 --> 00:53:22,104
James J. Braddock!
774
00:53:22,178 --> 00:53:23,236
[all cheering]
775
00:53:28,117 --> 00:53:29,175
[whistling]
776
00:53:29,252 --> 00:53:30,241
[cheering]
777
00:53:47,604 --> 00:53:49,595
(Bond)
The skinny from
the reporters at ringside...
778
00:53:49,672 --> 00:53:51,697
is that Braddock
won't last two rounds.
779
00:53:51,774 --> 00:53:54,265
Griffin is a five-to-one
favorite to do just that.
780
00:53:54,344 --> 00:53:56,869
But Joe Gould claims
Braddock's right hand is fine.
781
00:53:56,946 --> 00:53:58,937
[bell rings]
Jimmy will need
two good hands tonight.
782
00:53:59,849 --> 00:54:01,441
[crowd cheering]
783
00:54:04,654 --> 00:54:06,519
Griffin storms out
of his corner!
784
00:54:06,890 --> 00:54:08,949
Things are uptempo right away.
785
00:54:12,095 --> 00:54:13,995
Come on, Braddock,
make a fight of it!
786
00:54:21,170 --> 00:54:23,297
Get out of it! Get out, Jimmy!
787
00:54:23,406 --> 00:54:25,169
(Bond)
Braddock takes a left
to the body
788
00:54:25,241 --> 00:54:26,435
and a hard right to the head!
789
00:54:26,509 --> 00:54:28,170
Braddock's giving ground now.
790
00:54:28,545 --> 00:54:29,637
A hard right!
791
00:54:29,712 --> 00:54:31,270
Pins him in
the neutral corner.
792
00:54:31,681 --> 00:54:33,342
Get outta there, Jim! Get out!
793
00:54:33,416 --> 00:54:34,405
Griffin's all over him!
794
00:54:35,351 --> 00:54:36,841
Braddock taking hard jabs.
795
00:54:37,220 --> 00:54:38,653
[crowd screaming]
796
00:54:39,455 --> 00:54:40,945
And Braddock is down.
797
00:54:41,224 --> 00:54:43,192
Shut up! I wanna hear this!
Shut up!
798
00:54:44,060 --> 00:54:47,427
(Joe)
Jim? You're fine.
Stay down.
799
00:54:56,039 --> 00:54:58,405
One. Two.
Stay down! What's the hurry?
800
00:54:58,474 --> 00:55:00,738
Three. Four.
Hey! Listen.
801
00:55:00,810 --> 00:55:03,244
I liked the left.
Try two lefts.
Five.
802
00:55:03,313 --> 00:55:04,575
Give him two lefts!
Six.
803
00:55:04,647 --> 00:55:06,581
Pop, pop! Double it up.
Seven.
804
00:55:06,649 --> 00:55:08,617
How 'bout it? Up, up.
Eight.
805
00:55:08,685 --> 00:55:10,312
What the hell are you doing?
Let's go.
806
00:55:10,386 --> 00:55:11,375
Nine.
807
00:55:11,788 --> 00:55:13,779
Yeah, come on, Jimmy!
On your feet, come on!
808
00:55:15,024 --> 00:55:17,288
(Bond)
The referee waving Griffin in.
809
00:55:17,961 --> 00:55:18,950
Move in on that.
810
00:55:19,028 --> 00:55:20,359
Nice move!
811
00:55:21,064 --> 00:55:22,725
Bring him in!
812
00:55:24,467 --> 00:55:25,764
(Bond)
Snaps a stiff jab! Another!
813
00:55:26,302 --> 00:55:27,564
[bell rings]
814
00:55:27,637 --> 00:55:29,298
Welcome to New York.
815
00:55:29,372 --> 00:55:31,272
(Joe)
Beautiful!
816
00:55:31,874 --> 00:55:33,774
That's more like it!
Let me see that cut.
817
00:55:34,377 --> 00:55:35,810
You look great!
818
00:55:36,613 --> 00:55:39,480
It sure as hell beats working
on the docks!
819
00:55:41,117 --> 00:55:44,814
Say, the two jabs
look sensational!
They look sweet!
820
00:55:45,188 --> 00:55:47,315
Now, he's loading up on you.
You see that?
821
00:55:47,390 --> 00:55:50,518
He opens up after you jab him.
You gotta come in there
with a right.
822
00:55:50,593 --> 00:55:51,582
Real quick.
823
00:55:52,562 --> 00:55:54,757
But you gotta stop
some of those left hands.
824
00:55:55,732 --> 00:55:57,632
You see any
getting past my head?
825
00:55:58,134 --> 00:55:59,192
Keep moving!
826
00:55:59,869 --> 00:56:01,496
[crowd cheering]
827
00:56:03,106 --> 00:56:04,835
Griffin still winging
big shots.
828
00:56:04,907 --> 00:56:07,034
He wants to be the first
to stop Braddock.
829
00:56:09,212 --> 00:56:11,237
Braddock gets in
another big right hand!
830
00:56:11,347 --> 00:56:13,508
Snapped Griffin's head back
with that one.
831
00:56:15,218 --> 00:56:16,583
Come on!
832
00:56:16,653 --> 00:56:17,984
Griffin loading up.
833
00:56:21,124 --> 00:56:22,785
Move out!
Give him the slip, Jimmy!
834
00:56:22,859 --> 00:56:24,690
Another big flurry by Griffin!
835
00:56:24,761 --> 00:56:28,424
Braddock hanging tough
but, folks,
he is taking a beating!
836
00:56:30,667 --> 00:56:33,295
(Sporty)
That's two rounds more than
I thought he was gonna go.
837
00:56:33,936 --> 00:56:36,234
He's a half a step behind you.
Do you feel it?
838
00:56:37,373 --> 00:56:39,273
Stick with it.
839
00:56:39,509 --> 00:56:40,635
(Angelo)
Busy, busy.
840
00:56:40,943 --> 00:56:42,410
[bell rings]
841
00:56:42,478 --> 00:56:44,605
Six minutes of fury so far.
842
00:56:45,348 --> 00:56:48,476
Braddock has the look of a man
trying to hold back
an avalanche.
843
00:56:51,120 --> 00:56:53,020
Griffin hits him with a left.
844
00:56:53,089 --> 00:56:55,080
And Braddock is stepping
in post holes.
845
00:56:57,660 --> 00:56:59,252
(Joe)
Keep him in front of you!
846
00:57:00,963 --> 00:57:02,055
Lure him in, Jim.
847
00:57:02,632 --> 00:57:04,463
(Bond)
Jimmy's finally
moving his head.
848
00:57:06,135 --> 00:57:07,693
Pick your spot!
849
00:57:12,775 --> 00:57:14,265
[cheering]
850
00:57:16,813 --> 00:57:18,110
(Bond)
And Griffin is down!
851
00:57:18,481 --> 00:57:20,415
[crowd cheering]
852
00:57:23,553 --> 00:57:25,817
Where the hell have you been,
Jimmy Braddock?
853
00:57:26,656 --> 00:57:29,853
(referee)
One. Two. Three.
854
00:57:30,326 --> 00:57:31,793
(Bond)
He's up at three.
855
00:57:32,061 --> 00:57:33,688
The referee wipes his gloves.
856
00:57:41,370 --> 00:57:44,567
That's it!
No daylight!
857
00:57:44,807 --> 00:57:46,331
Take it to him!
858
00:57:46,743 --> 00:57:48,472
Another big right by Braddock!
859
00:57:48,611 --> 00:57:50,078
(Joe)
Finish him, Jimmy!
860
00:57:50,379 --> 00:57:52,404
[crowd screaming]
861
00:57:54,183 --> 00:57:55,275
[groans]
862
00:57:57,386 --> 00:58:00,082
Knock him back
to the goddamn Ozarks!
863
00:58:02,658 --> 00:58:04,091
Griffin is ready to go!
864
00:58:06,028 --> 00:58:07,393
Be careful.
865
00:58:07,697 --> 00:58:09,062
Get back.
866
00:58:09,699 --> 00:58:12,190
Get back there.
Get back in your corner.
867
00:58:17,473 --> 00:58:18,667
Jimmy!
868
00:58:19,976 --> 00:58:22,137
[all cheering]
869
00:58:22,278 --> 00:58:24,746
This fight is over!
This is incredible!
870
00:58:24,814 --> 00:58:27,647
[bell ringing]
Corn Griffin, the number two
contender in the world...
871
00:58:27,717 --> 00:58:31,175
has just been knocked out
by Jim Braddock
in the third round!
872
00:58:31,254 --> 00:58:32,585
What an upset!
873
00:58:32,655 --> 00:58:34,350
You son of a bitch!
874
00:58:34,423 --> 00:58:36,618
It's pandemonium here
in the Garden!
875
00:58:36,692 --> 00:58:39,126
That's it, man, he did it!
I don't believe it!
876
00:58:39,428 --> 00:58:41,123
[crowd cheering]
877
00:58:41,197 --> 00:58:43,256
(Joe)
You beautiful bastard!
878
00:58:45,101 --> 00:58:46,898
(Joe)
Settle down,
for Christ's sake!
879
00:58:49,305 --> 00:58:50,897
Jesus H. Christ!
880
00:58:51,641 --> 00:58:55,338
Jesus, Mary and Joseph,
Mary Magdalene...
881
00:58:55,411 --> 00:58:58,278
all the saints and martyrs
and Jesus!
882
00:58:59,048 --> 00:59:00,675
Did I say "Jesus"?
883
00:59:00,783 --> 00:59:01,807
[chuckling]
884
00:59:01,884 --> 00:59:03,351
Where the hell did
that come from?
885
00:59:03,419 --> 00:59:04,909
I don't know.
When my hand was broke...
886
00:59:04,987 --> 00:59:07,251
I had to work down
on the docks
and I had to use my left.
887
00:59:07,323 --> 00:59:10,190
So, what?
No, that and luck.
888
00:59:10,259 --> 00:59:12,352
Luck?
Sheer dumb-ass Irish luck.
889
00:59:12,428 --> 00:59:14,692
Don't give me that
luck-of-the-lrish crap.
No, sir.
890
00:59:14,764 --> 00:59:17,824
Lucky? That's something you
ain't been in a long time,
brother.
891
00:59:18,067 --> 00:59:19,193
Everybody's due.
892
00:59:19,268 --> 00:59:21,065
Due or not, I'll take it.
You had the left.
893
00:59:21,137 --> 00:59:22,900
The left. But you were bouncy.
894
00:59:23,339 --> 00:59:25,603
You were bouncing.
895
00:59:27,243 --> 00:59:31,179
Unbelievable.
Sliding, slipping.
You were like a cat.
896
00:59:31,247 --> 00:59:32,646
I did that on hash.
897
00:59:33,249 --> 00:59:36,343
Imagine what I would've done
to him if I'd had
a couple of steaks.
898
00:59:38,054 --> 00:59:39,214
Jimmy?
899
00:59:40,656 --> 00:59:42,385
That was one hell of
a good-bye.
900
00:59:46,529 --> 00:59:47,518
[laughing]
901
00:59:49,632 --> 00:59:52,032
Here you go, fellas!
Have at him!
902
00:59:52,101 --> 00:59:53,625
[reporters screaming]
903
01:00:00,977 --> 01:00:02,968
[crowd cheering]
904
01:00:23,165 --> 01:00:24,826
Jesus Christ!
905
01:00:28,104 --> 01:00:29,765
(man #1)
Murder him, Maxie!
906
01:00:31,507 --> 01:00:32,974
(man #2)
Primo!
907
01:00:33,943 --> 01:00:35,001
This is fighting?
908
01:00:35,077 --> 01:00:37,773
Why doesn't he just hit him
with a goddamn chair?
909
01:00:41,217 --> 01:00:43,310
Griffin was supposed to fight
Baer next.
910
01:00:44,053 --> 01:00:46,988
He should kiss your ass
for saving him
from that thing.
911
01:00:47,290 --> 01:00:49,417
[crowd screaming]
912
01:01:03,806 --> 01:01:04,795
[bell ringing]
913
01:01:08,277 --> 01:01:10,006
(man #3)
Throw him down, Maxie!
914
01:01:10,813 --> 01:01:12,678
(man #4)
Give it to him, Maxie!
915
01:01:14,650 --> 01:01:16,413
[crowd cheering]
916
01:01:19,488 --> 01:01:21,183
[crowd whistling]
917
01:01:26,729 --> 01:01:28,390
(Frazin)
Ladies and gentlemen...
918
01:01:28,464 --> 01:01:31,627
the new heavyweight champion
of the world...
919
01:01:31,701 --> 01:01:33,168
Max Baer!
920
01:01:46,248 --> 01:01:47,977
Come on! He's home.
921
01:02:01,230 --> 01:02:02,219
[sighing]
922
01:02:16,545 --> 01:02:17,705
I won.
923
01:02:19,115 --> 01:02:22,050
(Jay)
Hooray, he won!
I knew you'd win!
924
01:02:22,418 --> 01:02:24,147
[kids screaming]
925
01:02:25,254 --> 01:02:27,245
(Jay)
He won, he won, he won!
926
01:02:27,923 --> 01:02:29,356
[Braddock grunting]
927
01:02:30,960 --> 01:02:32,723
(Rosemarie)
Get the silverware.
928
01:02:34,397 --> 01:02:38,128
So was it like you said?
Or are they
letting you back in?
929
01:02:41,103 --> 01:02:42,832
No, baby.
It was just one fight.
930
01:02:54,050 --> 01:02:55,415
[men chattering]
931
01:02:57,420 --> 01:03:00,355
(Jake)
All right, I need seven men,
and seven only!
932
01:03:00,990 --> 01:03:04,653
One. Two. Three.
933
01:03:09,365 --> 01:03:11,697
Four. Five.
934
01:03:14,570 --> 01:03:15,764
Thanks.
935
01:03:17,006 --> 01:03:18,268
(Jake)
Braddock!
936
01:03:25,014 --> 01:03:27,107
Listened in last night.
Was that really you?
937
01:03:30,419 --> 01:03:31,443
Yeah.
938
01:03:31,520 --> 01:03:33,488
Didn't think
I'd be seeing you back here.
939
01:03:33,556 --> 01:03:35,456
It came up at the last minute,
you know?
940
01:03:35,558 --> 01:03:37,958
It was a one-fight deal.
The purse was $250.
941
01:03:38,027 --> 01:03:40,962
My end of that was
a little less than half.
It was, like, $123.
942
01:03:41,030 --> 01:03:43,089
We owed $118.
Left me with $5.
943
01:03:43,799 --> 01:03:45,699
Makes you a rich man, huh?
Around here.
944
01:03:46,469 --> 01:03:48,403
Good fight.
Thanks.
945
01:03:48,938 --> 01:03:50,303
Dock seven.
Seven.
946
01:03:56,545 --> 01:03:58,376
Hey, Jim.
Hey, Mike.
947
01:04:04,286 --> 01:04:06,049
Good fight.
Thanks.
948
01:04:11,627 --> 01:04:14,152
I wouldn't have hit Sara.
I know, Mike.
949
01:04:14,563 --> 01:04:16,793
I couldn't live with myself
if I'd have hit her.
950
01:04:19,568 --> 01:04:21,559
Just get so angry
with all this shit.
951
01:04:25,441 --> 01:04:29,172
You know,
if you were gonna win,
you could've told me.
952
01:04:29,578 --> 01:04:32,138
If I knew I was gonna win,
I would've bet on myself.
953
01:04:32,781 --> 01:04:35,750
Why can't you ever
listen to me?
I don't know.
954
01:04:36,685 --> 01:04:39,381
(man on radio)
...to determine whether
the strikers were willing...
955
01:04:39,455 --> 01:04:41,616
to submit to
an arbitration situation.
956
01:04:42,358 --> 01:04:45,054
Tension pervaded
the New York
waterfront yesterday.
957
01:04:46,228 --> 01:04:48,253
(Mae)
Why don't you go play
with the boys, sweetheart?
958
01:04:48,330 --> 01:04:49,319
Be careful.
959
01:04:51,867 --> 01:04:53,630
Hey, Rosy.
Hi, Daddy!
960
01:04:54,603 --> 01:04:56,298
[kids chattering]
961
01:04:59,542 --> 01:05:02,670
You know,
Joe Gould was just here.
962
01:05:03,078 --> 01:05:04,477
Yeah, I saw.
You did?
963
01:05:07,383 --> 01:05:11,752
He thinks the Commission
might be willing to...
964
01:05:12,588 --> 01:05:14,021
reverse their ruling.
965
01:05:14,089 --> 01:05:16,023
He thinks he can get me
another fight.
966
01:05:16,792 --> 01:05:19,727
He wants me to stop working
and get back in shape.
967
01:05:21,297 --> 01:05:23,231
I thought it was
just the one fight.
968
01:05:24,567 --> 01:05:25,932
Well, yeah.
969
01:05:30,005 --> 01:05:33,202
He fronted us $175
so I can train.
970
01:05:36,178 --> 01:05:37,975
You know what that is
right there?
971
01:05:38,247 --> 01:05:39,680
That's a second chance.
972
01:05:41,183 --> 01:05:42,548
That's what that is.
973
01:05:46,188 --> 01:05:48,486
It's not that
I'm not grateful...
974
01:05:50,326 --> 01:05:53,591
or proud, honey.
I'm so proud of you.
975
01:05:55,664 --> 01:05:58,599
But we got off easy
when you broke that hand.
976
01:06:00,302 --> 01:06:01,633
We're back to even now.
977
01:06:01,704 --> 01:06:04,696
Right. And nine months
from now,
we're back in the same boat.
978
01:06:04,773 --> 01:06:06,001
Baby, please.
979
01:06:06,275 --> 01:06:08,709
We just don't have anything
left to risk.
980
01:06:08,777 --> 01:06:09,937
Mae.
981
01:06:11,647 --> 01:06:14,844
There's still some juice
in these legs,
and I can still take a few.
982
01:06:15,517 --> 01:06:16,643
Baby, please.
983
01:06:19,221 --> 01:06:21,212
Just let me take them
in the ring.
984
01:06:21,290 --> 01:06:23,087
At least I know
who's hitting me.
985
01:06:40,376 --> 01:06:42,037
I'm gonna go
and tell the kids.
986
01:06:43,045 --> 01:06:45,445
Jay! Guess what.
What?
987
01:06:46,282 --> 01:06:48,682
I got another fight!
Who with?
988
01:06:48,751 --> 01:06:52,243
I don't know,
but he's going down.
Hey, Howard.
989
01:07:30,826 --> 01:07:31,986
Jesus.
990
01:07:34,163 --> 01:07:35,630
Joe, open the door.
991
01:07:38,334 --> 01:07:40,302
(Mae)
Joe! Open the damn door!
992
01:07:40,703 --> 01:07:44,366
Don't hide in your
fancy apartment.
I want to talk to you.
993
01:07:46,041 --> 01:07:49,841
You are not gonna make
my husband your punching bag
all over again.
994
01:07:49,912 --> 01:07:52,506
We are just getting by, and
you're taking him
from his work...
995
01:07:52,581 --> 01:07:54,845
like some bloodsucking
little leech!
996
01:07:55,084 --> 01:07:57,780
And I will not let you
get him hurt again
like that...
997
01:07:57,853 --> 01:08:00,378
do you hear me?
I will not let you!
998
01:08:04,026 --> 01:08:05,459
Guess you better come in.
999
01:08:17,439 --> 01:08:18,770
(Joe)
How is it?
1000
01:08:18,974 --> 01:08:20,737
Too sweet per usual.
1001
01:08:21,076 --> 01:08:22,737
Really? Go figure.
1002
01:08:23,545 --> 01:08:25,410
(Joe)
Yours?
Nice, thanks.
1003
01:08:28,217 --> 01:08:29,377
Sorry about that.
1004
01:08:32,354 --> 01:08:34,822
You just don't want folks
to see you down is all.
1005
01:08:35,858 --> 01:08:38,053
I didn't know.
I mean, I thought that...
1006
01:08:38,127 --> 01:08:42,689
Yeah, no. That's the idea.
Always keep your hands up.
1007
01:08:47,069 --> 01:08:48,468
[clears throat]
1008
01:08:49,872 --> 01:08:51,806
Sold the last of it
two days ago.
1009
01:08:52,975 --> 01:08:54,237
So Jimmy could train.
1010
01:08:55,477 --> 01:08:56,705
Why?
1011
01:09:02,885 --> 01:09:05,149
Sometimes you have
an instinct, Mae.
1012
01:09:06,088 --> 01:09:08,215
You see something
in a fighter.
1013
01:09:10,759 --> 01:09:14,251
You don't even know
if it's real,
you're looking for it so bad.
1014
01:09:22,104 --> 01:09:23,537
Can't have no hope at all.
1015
01:09:24,907 --> 01:09:26,101
But this is crazy.
1016
01:09:26,175 --> 01:09:28,871
I mean, you don't even know
if you can get him a fight.
1017
01:09:28,944 --> 01:09:30,309
I'll get him a fight.
1018
01:09:30,379 --> 01:09:33,371
Believe me,
if it's the last thing I do,
I'll get him a fight.
1019
01:09:33,449 --> 01:09:35,917
Honey. Go get us some
of those crackers, would you?
1020
01:09:38,220 --> 01:09:40,017
She looks good
wearing the pants.
1021
01:09:54,536 --> 01:09:56,231
Can you ever stop yours?
1022
01:09:57,606 --> 01:09:59,403
When he sets his mind
to a thing?
1023
01:10:03,812 --> 01:10:05,336
I wish I could.
1024
01:10:07,583 --> 01:10:09,483
See, I never know
who it's harder on...
1025
01:10:09,952 --> 01:10:11,112
them or us.
1026
01:10:11,987 --> 01:10:14,455
We have to wait for them
to fix everything.
1027
01:10:17,359 --> 01:10:18,621
And every day...
1028
01:10:21,930 --> 01:10:23,727
they feel like
they're failing us.
1029
01:10:25,133 --> 01:10:27,863
And really,
it's just the world
that's failed, you know?
1030
01:10:31,507 --> 01:10:32,633
[sighing]
1031
01:10:34,943 --> 01:10:38,674
This is
a lovely apartment.
Thank you.
1032
01:10:42,084 --> 01:10:44,109
(Johnston)
Now, what am I gonna go
and do that for?
1033
01:10:44,553 --> 01:10:46,248
You saw the papers.
1034
01:10:46,321 --> 01:10:49,347
News had to print extra copies
the day after
Braddock's fight.
1035
01:10:49,424 --> 01:10:52,518
People are sentimental,
you know.
Some people are sentimental.
1036
01:10:52,594 --> 01:10:54,084
Yeah, so tell me why I care.
1037
01:10:55,497 --> 01:10:58,591
You're still sore over the way
Braddock took down Griffin,
fine.
1038
01:10:58,667 --> 01:11:01,693
I can understand that.
It was a heartbreak for
a lot of people.
1039
01:11:01,770 --> 01:11:03,397
Yes. But look.
1040
01:11:07,042 --> 01:11:09,101
You got guys fighting
an elimination series...
1041
01:11:09,177 --> 01:11:12,271
over who gets a shot
at Max Baer for
the championship in June.
1042
01:11:12,614 --> 01:11:15,105
John Henry Lewis,
he's your number two in line.
1043
01:11:15,183 --> 01:11:18,209
Now, he already
defeated Braddock
once in Frisco, correct?
1044
01:11:19,354 --> 01:11:22,221
Say you put Braddock
back in the game
against Lewis.
1045
01:11:22,291 --> 01:11:24,782
Lewis wins,
you get your revenge
on Braddock...
1046
01:11:24,860 --> 01:11:27,158
and your boy has gotten
a topflight tune-up...
1047
01:11:27,229 --> 01:11:29,823
with full publicity
before Lasky,
and what happens?
1048
01:11:29,898 --> 01:11:31,388
You make more money.
1049
01:11:34,636 --> 01:11:38,629
Now, say on the other hand,
by some minute,
infinitesimal chance...
1050
01:11:38,707 --> 01:11:40,675
God forbid,
Braddock beats Lewis.
1051
01:11:40,742 --> 01:11:42,539
Now you got a sentimental
favorite go up...
1052
01:11:42,611 --> 01:11:44,875
and lose against Lasky,
and what happens?
1053
01:11:44,947 --> 01:11:46,608
You'll make more money.
1054
01:11:47,149 --> 01:11:48,810
James, either way...
1055
01:11:48,884 --> 01:11:52,320
you're a richer man
with Braddock back in the ring
than if he's not.
1056
01:11:52,588 --> 01:11:55,955
Come on, don't be foolish.
We both know
the name of this game.
1057
01:11:57,826 --> 01:11:59,691
And it sure as hell
ain't "pugilism."
1058
01:12:12,341 --> 01:12:15,003
They ought to put your mouth
in a circus.
1059
01:12:16,144 --> 01:12:17,771
What do you say?
1060
01:12:19,548 --> 01:12:21,914
Don't chase him.
Go around, cut him off.
1061
01:12:22,751 --> 01:12:23,843
Time!
(Joe)
James!
1062
01:12:26,021 --> 01:12:27,955
I got you a fight.
Yeah?
1063
01:12:28,023 --> 01:12:30,253
You're gonna fight
John Henry Lewis again.
1064
01:12:30,325 --> 01:12:31,485
Yeah!
1065
01:12:31,560 --> 01:12:33,050
Joey! I could kiss you!
1066
01:12:33,128 --> 01:12:35,562
No, please,
not in front of the fellas.
1067
01:12:35,797 --> 01:12:38,129
Isn't John Henry
one of Johnston's boys?
1068
01:12:38,333 --> 01:12:39,994
You let me worry about that,
please.
1069
01:12:40,068 --> 01:12:43,196
Now I know why you
won't kiss me. You're all
puckered out already.
1070
01:12:43,872 --> 01:12:45,339
Brother, you have no idea.
1071
01:12:45,774 --> 01:12:48,470
Lewis?
Kicked our ass in Frisco.
1072
01:12:48,543 --> 01:12:50,807
Yeah. Hey, Mike.
Who's "our ass" up there?
1073
01:12:50,879 --> 01:12:53,006
Joe Gould, Mike Wilson.
Mike Wilson, Joe Gould.
1074
01:12:53,081 --> 01:12:54,207
Hi.
1075
01:12:54,282 --> 01:12:56,216
That guy ain't been beat
in ten fights.
1076
01:12:56,284 --> 01:12:59,310
But you win on a long shot,
and that's a great payday
for me.
1077
01:13:00,322 --> 01:13:02,381
That's great.
I'll keep that in mind, Mike!
1078
01:13:02,457 --> 01:13:05,324
You got more important things
to think about. Come here.
1079
01:13:05,994 --> 01:13:08,690
Now, I ain't gonna
bullshit you, all right?
1080
01:13:09,197 --> 01:13:11,256
Now, you win one,
I can get you another.
1081
01:13:11,333 --> 01:13:15,394
Win again and then things
maybe start getting serious
around here.
1082
01:13:15,971 --> 01:13:17,131
Jimmy?
1083
01:13:18,740 --> 01:13:19,798
Win.
1084
01:13:20,642 --> 01:13:21,631
[grunting]
1085
01:13:36,491 --> 01:13:37,583
(Jeanette)
Look good.
1086
01:13:39,695 --> 01:13:40,992
Leverage.
1087
01:13:50,405 --> 01:13:51,895
(Jeanette)
That's it, James!
1088
01:13:51,973 --> 01:13:54,806
Be a bully, James!
Aggression, that's it.
1089
01:14:16,898 --> 01:14:18,024
Thanks.
1090
01:14:20,502 --> 01:14:22,367
I know this isn't
what you wanted...
1091
01:14:22,771 --> 01:14:24,705
but I can't win
without you behind me.
1092
01:14:26,108 --> 01:14:27,439
I'm always behind you.
1093
01:14:28,643 --> 01:14:30,235
Thank you, baby.
1094
01:14:32,814 --> 01:14:35,282
I got a great idea.
You want to come along?
1095
01:14:35,717 --> 01:14:39,050
Come on, just this one time.
All right. Okay.
1096
01:14:39,121 --> 01:14:41,419
Okay, I'll make that
a rain check then.
1097
01:14:46,795 --> 01:14:47,784
[sighing]
1098
01:15:09,251 --> 01:15:12,152
Lewis, still moving well here
in the fourth.
1099
01:15:12,521 --> 01:15:15,149
He dances in and out
before Braddock can react.
1100
01:15:15,390 --> 01:15:17,187
[crowd cheering]
1101
01:15:18,827 --> 01:15:20,761
Don't let him
set the pace, Jimmy!
1102
01:15:22,130 --> 01:15:23,791
[grunting]
1103
01:15:23,865 --> 01:15:25,355
There you go.
1104
01:15:28,637 --> 01:15:31,834
Braddock slides to his right,
tries cutting down the ring.
1105
01:15:41,550 --> 01:15:44,110
John, get off the ropes.
Move out of there.
1106
01:15:44,186 --> 01:15:45,813
(Bond)
Lewis spins his way
off the ropes...
1107
01:15:45,887 --> 01:15:48,617
[bell rings]
and looks to resume control
at the bell!
1108
01:15:51,326 --> 01:15:54,625
There we go. Suck it up.
Deep breath.
1109
01:15:54,696 --> 01:15:56,357
Deep breath, deep.
1110
01:15:56,631 --> 01:15:59,191
All right. That ain't bad.
He's even faster
than I remember.
1111
01:15:59,768 --> 01:16:02,202
Yeah. He's fast. Big deal.
You're not so bad yourself.
1112
01:16:02,270 --> 01:16:04,966
What are you doing?
You beat this guy
easy last time.
1113
01:16:05,040 --> 01:16:07,406
He ain't the same guy.
You got to use your speed.
1114
01:16:07,475 --> 01:16:09,841
Keep that jab in his face
and keep sliding to his right.
1115
01:16:09,911 --> 01:16:11,572
You see that.
Keep him in front of you.
1116
01:16:11,646 --> 01:16:12,670
Cut him off, all right?
1117
01:16:12,747 --> 01:16:15,773
And let go with the punches.
Hit him!
He ain't gonna like it.
1118
01:16:15,851 --> 01:16:18,911
I guarantee you,
the more you hit
this bastard...
1119
01:16:18,987 --> 01:16:20,147
the slower he's gonna get.
1120
01:16:20,222 --> 01:16:22,713
He's an old man.
He's too slow.
He can't keep up with you.
1121
01:16:22,791 --> 01:16:24,281
Come on. Use that jab.
How's that cut?
1122
01:16:24,359 --> 01:16:25,348
He's all right.
1123
01:16:25,427 --> 01:16:26,621
Knock the legs out
from under him.
1124
01:16:26,695 --> 01:16:29,095
Trap him in the corner,
and really work him.
1125
01:16:29,164 --> 01:16:30,722
(Joe)
Do not fight this fight
his way.
1126
01:16:30,799 --> 01:16:33,063
You make him fight
this fight your way!
1127
01:16:33,134 --> 01:16:34,431
Let's go. You got him.
1128
01:16:34,502 --> 01:16:35,833
[bell rings]
1129
01:16:36,705 --> 01:16:38,172
[crowd applauding]
1130
01:16:38,240 --> 01:16:40,834
(Bond)
A left to the body
and a hard right to the head!
1131
01:16:40,909 --> 01:16:43,537
A left-right-left by Lewis.
His dancing shoes are off.
1132
01:16:43,612 --> 01:16:45,079
It's a fight now, folks!
1133
01:16:47,082 --> 01:16:48,811
Work his body, Jim!
1134
01:16:48,884 --> 01:16:50,647
Braddock punching well
with both hands now.
1135
01:16:50,719 --> 01:16:53,279
Toe to toe!
No one giving an inch.
1136
01:16:56,391 --> 01:16:58,052
That left has some pop!
1137
01:16:58,894 --> 01:17:01,488
Jimmy's hoping
those body shots
will pay dividends.
1138
01:17:02,297 --> 01:17:04,197
(Joe)
Keep him in there!
Stay with him!
1139
01:17:06,201 --> 01:17:08,726
Don't give him any room!
No room!
1140
01:17:10,138 --> 01:17:11,571
Get out of the corner.
1141
01:17:11,640 --> 01:17:13,665
(Bond)
Braddock pushing
all the action now.
1142
01:17:13,742 --> 01:17:17,542
Lewis can't discourage him.
Tremendous pressure
from Jimmy.
1143
01:17:17,612 --> 01:17:21,139
Lewis is running out of
real estate in this
24-foot ring.
1144
01:17:21,383 --> 01:17:22,543
(man)
Jump on him!
1145
01:17:23,985 --> 01:17:25,646
And Lewis is down!
1146
01:17:26,087 --> 01:17:27,987
[crowd cheering]
1147
01:17:29,658 --> 01:17:31,285
Gotcha. Good boy.
1148
01:17:31,359 --> 01:17:32,724
(coach)
Get up!
1149
01:17:33,895 --> 01:17:36,090
(referee)
One.
There you go, get up!
1150
01:17:36,164 --> 01:17:38,155
Two.
Come on.
1151
01:17:38,233 --> 01:17:39,632
Three.
1152
01:17:40,535 --> 01:17:43,629
Four. Five.
1153
01:17:45,307 --> 01:17:46,365
Six.
1154
01:17:50,779 --> 01:17:52,144
(Bond)
The referee wipes his gloves
1155
01:17:52,213 --> 01:17:53,737
and Braddock steams
back to ring center!
1156
01:17:53,815 --> 01:17:55,112
Close it down.
1157
01:17:55,951 --> 01:17:57,509
Another big right by Braddock!
1158
01:17:57,585 --> 01:18:01,112
Lewis is just a piece of meat
as Braddock is carving him up!
1159
01:18:02,958 --> 01:18:06,257
Braddock is now
dominating Lewis!
Here comes Jimmy!
1160
01:18:06,728 --> 01:18:08,457
[crowd screaming]
1161
01:18:19,741 --> 01:18:21,606
Side to side!
Side to side!
1162
01:18:21,776 --> 01:18:24,336
(Bond)
In the tenth, riding high
after his dazzling victory...
1163
01:18:24,412 --> 01:18:25,811
over John Henry Lewis...
1164
01:18:25,914 --> 01:18:28,747
Jim Braddock has just hit
a wall named Art Lasky.
1165
01:18:32,387 --> 01:18:34,082
He can't keep taking
those body shots.
1166
01:18:34,155 --> 01:18:36,555
I know. He's cracked
a couple of ribs for sure.
1167
01:18:38,893 --> 01:18:40,554
(Bond)
Lasky walks through
those jabs...
1168
01:18:40,628 --> 01:18:42,596
and keeps working
on Braddock's body.
1169
01:18:42,664 --> 01:18:44,256
But Braddock won't fold!
1170
01:18:44,332 --> 01:18:47,597
He's making Lasky work hard
for every minute of
every round.
1171
01:18:48,203 --> 01:18:49,864
That's it, get on him!
1172
01:18:53,174 --> 01:18:55,768
There you go, James!
That's it!
1173
01:18:59,414 --> 01:19:01,245
[crowd screaming]
1174
01:19:02,584 --> 01:19:04,814
(Bond)
Lasky's starting to
impose his will.
1175
01:19:04,886 --> 01:19:07,286
He's showing why
Jimmy Johnston is
making noises...
1176
01:19:07,355 --> 01:19:09,721
about matching him
with Max Baer for the title.
1177
01:19:13,695 --> 01:19:15,094
(referee)
Break it up!
1178
01:19:15,930 --> 01:19:17,727
Come on. Break free.
1179
01:19:19,134 --> 01:19:20,328
[bell rings]
Break.
1180
01:19:26,941 --> 01:19:29,341
Don't sit down.
You're not tired.
You're fine.
1181
01:19:29,411 --> 01:19:32,107
Get that thing out of here!
He don't need it!
1182
01:19:32,180 --> 01:19:33,579
(Joe)
Is he looking over at you?
1183
01:19:33,648 --> 01:19:35,673
Shake your head
like you don't need it.
1184
01:19:35,750 --> 01:19:38,184
Shake your head like
you don't want it. There.
1185
01:19:38,253 --> 01:19:41,051
Why isn't he sitting down?
Pay attention.
1186
01:19:41,122 --> 01:19:42,419
Yeah, now he's gonna wonder:
1187
01:19:42,490 --> 01:19:45,084
"If Braddock is
such an old man,
why is he still standing?
1188
01:19:45,160 --> 01:19:46,821
Why is he still
coming at me?"
1189
01:19:47,896 --> 01:19:51,093
You're stronger than this guy.
Don't back up! Don't back off!
1190
01:19:52,067 --> 01:19:53,227
This guy is a bull-rusher.
1191
01:19:53,301 --> 01:19:56,168
He's gonna keep coming at you
all night until you stop him.
1192
01:19:56,504 --> 01:19:58,267
He can't back up.
You stop him.
1193
01:19:59,274 --> 01:20:01,105
You gotta beat
this son of a bitch!
1194
01:20:01,176 --> 01:20:03,872
You gotta beat
this son of a bitch
from the inside out!
1195
01:20:03,945 --> 01:20:05,845
You hear me?
You gotta get in there.
1196
01:20:05,914 --> 01:20:07,404
You get in there
and you hit him...
1197
01:20:07,482 --> 01:20:09,677
and you keep hitting him
until you break his nose.
1198
01:20:09,751 --> 01:20:11,946
You fill his face with blood.
1199
01:20:12,754 --> 01:20:16,053
Beat him from the inside out,
Jim!
From the inside out!
1200
01:20:16,591 --> 01:20:18,320
(Bond)
Lasky continues to fire.
1201
01:20:18,393 --> 01:20:20,657
Braddock looks like
he's finally starting to wilt.
1202
01:20:20,728 --> 01:20:22,628
That's it!
That's more like it!
1203
01:20:24,866 --> 01:20:26,026
Back him up!
1204
01:20:28,203 --> 01:20:30,398
Lasky now looking
to put a Grimm ending...
1205
01:20:30,472 --> 01:20:32,303
to Braddock's
fairy-tale comeback.
1206
01:20:32,373 --> 01:20:34,307
Lasky pounding hard shots
to the body.
1207
01:20:38,279 --> 01:20:40,270
Braddock just took
a tremendous shot!
1208
01:20:40,348 --> 01:20:42,543
A hard right to the head
which knocked
his mouthpiece...
1209
01:20:42,617 --> 01:20:43,777
to the canvas.
1210
01:21:12,847 --> 01:21:15,179
Braddock just took
Lasky's best shot!
1211
01:21:15,250 --> 01:21:16,808
And it didn't even faze him!
1212
01:21:21,689 --> 01:21:24,123
[crowd cheering]
1213
01:21:37,138 --> 01:21:38,935
Get in there
and take that sucker!
1214
01:21:39,007 --> 01:21:40,599
[Lasky grunting]
1215
01:21:40,675 --> 01:21:42,802
He's showing
tremendous determination!
1216
01:21:48,583 --> 01:21:50,744
Right in there
and get his nose!
1217
01:21:57,325 --> 01:21:59,316
(Bond)
Braddock comes in
with a hard shot to the body!
1218
01:21:59,394 --> 01:22:01,419
The younger Lasky
looks like
he's starting to wilt...
1219
01:22:01,496 --> 01:22:03,487
under the pressure
from the Bulldog of
North Bergen.
1220
01:22:04,966 --> 01:22:06,524
Braddock is now
back on the attack!
1221
01:22:07,502 --> 01:22:09,265
Another vicious combination
by Braddock!
1222
01:22:09,337 --> 01:22:11,271
And Lasky's flowing blood
from the nose!
1223
01:22:11,906 --> 01:22:13,771
The 15th and final round.
1224
01:22:13,841 --> 01:22:15,832
Braddock now looks
like the younger fighter...
1225
01:22:15,910 --> 01:22:17,571
and grimly determined.
1226
01:22:17,645 --> 01:22:20,512
The Garden is on its feet!
Jim Braddock will
not be denied!
1227
01:22:20,582 --> 01:22:21,571
[bell rings]
1228
01:22:21,683 --> 01:22:24,914
There's the bell!
This one goes
to the scorecards.
1229
01:22:27,188 --> 01:22:31,147
And the winner
by unanimous decision...
1230
01:22:31,626 --> 01:22:33,958
James J. Braddock!
1231
01:22:34,862 --> 01:22:36,557
[all cheering]
1232
01:22:52,146 --> 01:22:53,636
Thanks, buddy.
1233
01:22:56,551 --> 01:22:57,575
[knocking on door]
1234
01:22:57,652 --> 01:22:59,017
Max?
(Baer)
What?
1235
01:23:02,023 --> 01:23:03,786
Save a little bit of it...
1236
01:23:03,858 --> 01:23:05,519
Jimmy Braddock
just beat Lasky.
1237
01:23:05,893 --> 01:23:07,554
They made him
the number one contender.
1238
01:23:07,629 --> 01:23:09,324
Max, when are we
gonna go to...
Shut up.
1239
01:23:09,397 --> 01:23:11,262
Maxie, you...
Shut up!
1240
01:23:19,007 --> 01:23:21,475
I'm not gonna fight
Jimmy Braddock.
He's a chump.
1241
01:23:22,810 --> 01:23:27,076
You tell Johnston to bring me
somebody who can fight back.
1242
01:23:27,682 --> 01:23:30,617
You gonna bust your contract?
It's done, Max.
1243
01:23:33,454 --> 01:23:35,183
[people chattering]
1244
01:23:43,264 --> 01:23:45,323
That's him? Yeah?
Yes, it is.
1245
01:23:45,400 --> 01:23:47,334
(man)
I'm telling you.
That's Braddock.
1246
01:24:17,699 --> 01:24:18,688
[exclaims]
1247
01:24:29,477 --> 01:24:30,967
Hey, Mrs. Braddock.
1248
01:24:34,716 --> 01:24:36,149
Sara's here.
1249
01:24:36,517 --> 01:24:38,007
Yeah?
Yeah.
1250
01:24:38,086 --> 01:24:39,451
I got her to sleep.
1251
01:24:40,988 --> 01:24:42,250
Hey, Jim.
1252
01:24:44,625 --> 01:24:46,388
Mike's gone missing.
1253
01:24:47,562 --> 01:24:48,859
How long?
1254
01:24:50,631 --> 01:24:52,030
Three days.
1255
01:24:52,700 --> 01:24:55,260
I've been staying
at my brother's
since Jake cut him.
1256
01:24:56,104 --> 01:24:58,629
Jake fired him?
I didn't know that.
1257
01:24:58,840 --> 01:25:02,833
You know how Mike gets.
All his talk. So much trouble.
1258
01:25:05,113 --> 01:25:07,581
He's been sleeping nights
down in the Hooverville.
1259
01:25:08,149 --> 01:25:10,515
My brother didn't have room
for both him and us.
1260
01:25:11,152 --> 01:25:14,144
Mike said, you know, if he had
to stay down there anyway...
1261
01:25:14,222 --> 01:25:16,747
he was gonna try
to get everybody organized.
1262
01:25:17,959 --> 01:25:20,826
[crying]
Something's wrong, Jim.
I know it.
1263
01:25:21,963 --> 01:25:24,488
Now I'm hearing
there's some trouble
in Hooverville.
1264
01:25:25,333 --> 01:25:27,733
He wouldn't leave me
and the baby for this long.
1265
01:25:29,470 --> 01:25:31,131
He just wouldn't.
1266
01:25:32,373 --> 01:25:34,466
I didn't know
who else to come to, Jim.
1267
01:25:36,444 --> 01:25:37,809
[dog barking]
1268
01:25:38,045 --> 01:25:39,307
[whistle blowing]
1269
01:25:43,050 --> 01:25:45,848
(cop #1)
Come on, out of the way!
Beat it! Move along!
1270
01:25:47,321 --> 01:25:49,289
[sirens blaring]
1271
01:25:50,458 --> 01:25:51,925
[men chattering]
1272
01:25:54,929 --> 01:25:57,363
(man)
Get the hell out of here,
coppers!
1273
01:25:59,801 --> 01:26:01,826
Mike? Mike Wilson!
1274
01:26:04,071 --> 01:26:05,060
Mike Wilson!
1275
01:26:08,176 --> 01:26:10,542
(cop #2)
...do nothing. If you let
these Commies in here...
1276
01:26:10,611 --> 01:26:13,546
and start a riot,
then what do you
think's gonna happen?
1277
01:26:14,115 --> 01:26:15,343
(cop #3)
Get over here.
1278
01:26:15,416 --> 01:26:16,405
On your feet!
1279
01:26:17,084 --> 01:26:19,917
You pull a knife on me,
you son of a bitch?
1280
01:26:24,592 --> 01:26:26,184
(Sergeant)
What the hell happened here?
1281
01:26:26,260 --> 01:26:28,922
(cop #1)
We tried to break up these
agitators, peaceful-like...
1282
01:26:28,996 --> 01:26:30,896
but they charged us.
What is this?
1283
01:26:30,965 --> 01:26:33,058
The horses got spooked.
Wagons turned over.
1284
01:26:33,134 --> 01:26:35,364
Three or four of them
got run over.
They're hurt pretty bad.
1285
01:26:35,937 --> 01:26:37,905
(Sergeant)
This is a mess.
One hell of a mess.
1286
01:26:37,972 --> 01:26:40,532
What did I tell you?
Get back.
1287
01:26:41,476 --> 01:26:43,808
(cop #4)
Don't move those two.
Wait for the stretcher.
1288
01:26:44,445 --> 01:26:46,470
(Sergeant)
Keep those bastards back!
1289
01:26:48,716 --> 01:26:51,549
(cop #1)
Get those guys next,
the ones who got trampled on.
1290
01:26:54,789 --> 01:26:56,848
[panting]
1291
01:26:59,093 --> 01:27:01,926
Hey, Jim.
Mike.
1292
01:27:02,463 --> 01:27:04,294
[moaning]
1293
01:27:06,767 --> 01:27:08,234
You're gonna be okay, Mike.
1294
01:27:08,302 --> 01:27:09,894
Yeah, tell Sara.
1295
01:27:10,771 --> 01:27:13,001
Will you tell her
I'm gonna be...
I'll tell Sara.
1296
01:27:13,074 --> 01:27:14,735
I'm gonna be late, Jimmy.
1297
01:27:25,920 --> 01:27:28,081
[Father Rorick
praying in Latin]
1298
01:27:55,816 --> 01:27:57,750
(Father Rorick)
"Our Father,
who art in heaven,
1299
01:27:57,818 --> 01:27:59,183
"Hallowed be thy name.
1300
01:27:59,253 --> 01:28:03,690
"Thy kingdom come.
Thy will be done on earth
as it is in heaven.
1301
01:28:04,625 --> 01:28:06,616
"Give us this day
our daily bread.
1302
01:28:06,694 --> 01:28:09,094
"And forgive us
our trespasses...
1303
01:28:09,163 --> 01:28:12,098
"as we forgive those
who trespass against us.
1304
01:28:12,233 --> 01:28:16,431
And lead us not
into temptation,
but deliver us from evil."
1305
01:28:17,772 --> 01:28:18,830
[reporters screaming]
1306
01:28:29,016 --> 01:28:30,278
How about it, Pete?
1307
01:28:30,351 --> 01:28:32,080
(Pete)
All right, fellas.
Fellas, that's it.
1308
01:28:32,153 --> 01:28:34,280
Now, keep your questions short
and to the point.
1309
01:28:34,355 --> 01:28:36,050
We're gonna
start off with Frank Essex.
1310
01:28:36,123 --> 01:28:37,488
Frank Essex.
1311
01:28:37,558 --> 01:28:39,116
(Frank)
All right, take it easy,
Petey, jeez.
1312
01:28:39,193 --> 01:28:40,455
Frank Essex, Daily News.
1313
01:28:40,528 --> 01:28:42,257
You got a lot of reporters
here today.
1314
01:28:42,330 --> 01:28:44,491
A lot of people are interested
in this fight.
1315
01:28:44,565 --> 01:28:46,863
What do you got to say
to your fans today, Jimmy?
1316
01:28:49,637 --> 01:28:52,071
I guess I'm grateful
for the opportunity.
1317
01:28:55,509 --> 01:28:58,376
I know that these days
not everybody gets
a second chance.
1318
01:28:59,780 --> 01:29:01,805
You know, I have a lot
to be grateful for.
1319
01:29:01,882 --> 01:29:05,841
You know, I have
three beautiful, healthy,
troublemaking kids.
1320
01:29:06,020 --> 01:29:07,419
[reporters laughing]
1321
01:29:08,322 --> 01:29:10,813
You know, I have
the prettiest wife
a man could wish for...
1322
01:29:10,891 --> 01:29:12,449
Bob Johnson, Boston Globe.
1323
01:29:13,227 --> 01:29:17,459
Two days ago, we ran a story
about you giving your
relief money back.
1324
01:29:17,999 --> 01:29:19,364
Can you tell our readers why?
1325
01:29:22,303 --> 01:29:24,897
I believe we live
in a great country.
1326
01:29:25,940 --> 01:29:28,704
A country that's great enough
to help a man financially...
1327
01:29:28,776 --> 01:29:30,573
when he's in trouble.
1328
01:29:31,445 --> 01:29:35,541
But lately I have had
some good fortune
and I'm back in the black.
1329
01:29:37,251 --> 01:29:38,843
And I just thought
I should return it.
1330
01:29:39,420 --> 01:29:40,648
(Pete)
Wilson, you're up.
1331
01:29:40,721 --> 01:29:41,745
Yeah, over here.
1332
01:29:41,822 --> 01:29:43,813
Listen, what's the first thing
you're gonna do...
1333
01:29:43,891 --> 01:29:44,949
if you make world champion?
1334
01:29:45,793 --> 01:29:49,559
First thing,
I'm gonna have to go
and buy some turtles.
1335
01:29:49,697 --> 01:29:50,925
(reporters)
What's that? Turtles?
1336
01:29:50,998 --> 01:29:52,431
Yeah, well,
I said to the kids when...
1337
01:29:52,500 --> 01:29:53,967
I was leaving the house
this morning...
1338
01:29:54,035 --> 01:29:55,627
that I was gonna
bring back the title...
1339
01:29:55,703 --> 01:29:57,500
and they thought
I said "turtle."
1340
01:29:57,605 --> 01:29:58,902
[all laughing]
1341
01:29:59,206 --> 01:30:00,230
Yeah.
1342
01:30:00,307 --> 01:30:02,002
So naturally,
I don't want to let them down.
1343
01:30:02,076 --> 01:30:04,169
But if I could bring home
the title and a turtle...
1344
01:30:04,245 --> 01:30:06,145
they sure would be tickled.
1345
01:30:06,213 --> 01:30:08,340
You got that?
"Title, turtle," right?
1346
01:30:08,416 --> 01:30:11,214
Jake Greenblatt
from Chicago Trib.
1347
01:30:12,019 --> 01:30:13,850
Hello, Jake.
(Greenblatt)
It's been a while.
1348
01:30:13,921 --> 01:30:15,218
What's changed, Jimmy?
1349
01:30:15,289 --> 01:30:18,315
I mean, you couldn't
win a fight for love
or money, right?
1350
01:30:18,392 --> 01:30:20,417
How do you explain
your comeback?
1351
01:30:20,661 --> 01:30:22,128
(Braddock)
Well, you know,
the truth is, Jake...
1352
01:30:22,196 --> 01:30:24,630
for a number of years there
we was fighting injured.
1353
01:30:25,366 --> 01:30:28,426
I broke my hand
more than once.
1354
01:30:29,336 --> 01:30:31,827
I got in a car accident
one time,
we was on the road...
1355
01:30:31,906 --> 01:30:34,204
and I had to get that fixed.
1356
01:30:35,009 --> 01:30:36,977
I had a run of bad luck.
1357
01:30:39,313 --> 01:30:42,476
And, this time around,
I know what I'm fighting for.
1358
01:30:42,550 --> 01:30:44,575
Yeah? What's that, Jimmy?
1359
01:30:45,586 --> 01:30:46,678
Milk.
1360
01:30:46,854 --> 01:30:47,980
(Greenblatt)
Milk?
1361
01:30:48,756 --> 01:30:50,724
Sporty Lewis,
New York Herald.
1362
01:30:51,125 --> 01:30:52,285
Sporty.
1363
01:30:52,493 --> 01:30:54,290
Actually, my question's
for Mrs. Braddock.
1364
01:30:55,062 --> 01:30:58,122
Mrs. Braddock, my readers
would love to know...
1365
01:30:58,332 --> 01:31:00,630
how do you feel
about the fact that...
1366
01:31:01,035 --> 01:31:02,798
Max Baer's killed two men
in the ring?
1367
01:31:04,238 --> 01:31:06,035
So how do you feel
about that, ma'am?
1368
01:31:06,640 --> 01:31:08,540
Are you scared
for your husband's life?
1369
01:31:08,609 --> 01:31:11,476
She's scared for Max Baer,
is who she's scared for,
Mr. Lewis.
1370
01:31:11,545 --> 01:31:14,639
(Joe)
Okay, how about
one more question, folks?
1371
01:31:14,782 --> 01:31:16,374
[reporters screaming]
1372
01:31:25,659 --> 01:31:27,217
Said downstairs you wanted
to see us.
1373
01:31:27,294 --> 01:31:29,194
Joe, Jim, come on in.
Have a seat.
1374
01:31:31,031 --> 01:31:32,396
Right here.
1375
01:31:34,802 --> 01:31:36,827
Editorial says
this fight is good as murder.
1376
01:31:38,339 --> 01:31:41,103
And everybody associated
with it should be
hauled into court...
1377
01:31:41,175 --> 01:31:42,767
and prosecuted afterwards.
1378
01:31:42,843 --> 01:31:44,970
They say the paper's getting
all sorts of letters...
1379
01:31:45,045 --> 01:31:46,910
from people saying
you're their inspiration.
1380
01:31:46,981 --> 01:31:48,710
Like you saved their lives
or something.
1381
01:31:48,783 --> 01:31:50,751
If you ask me,
it's a lot of crap.
1382
01:31:51,118 --> 01:31:52,779
But if I'm gonna
promote this fight...
1383
01:31:52,853 --> 01:31:55,515
I'm not getting hung out
to dry if something
happens to you.
1384
01:31:55,589 --> 01:31:56,920
You're all heart.
1385
01:31:58,058 --> 01:31:59,491
My heart's for my family, Joe.
1386
01:31:59,560 --> 01:32:01,152
My brains and my balls
are for business...
1387
01:32:01,228 --> 01:32:02,217
and this is business.
1388
01:32:02,296 --> 01:32:04,093
You got me?
Gotcha.
1389
01:32:08,335 --> 01:32:10,929
You will know
exactly what you're
up against.
1390
01:32:12,139 --> 01:32:13,606
And my attorney,
Mr. Mills...
1391
01:32:13,674 --> 01:32:16,734
will witness that I've done
everything in my power
to warn you.
1392
01:32:20,080 --> 01:32:22,048
You know,
I seen the Carnera fight.
1393
01:32:22,950 --> 01:32:24,577
Carnera's height saved him.
1394
01:32:24,652 --> 01:32:26,449
He was knocked down 12 times.
1395
01:32:26,520 --> 01:32:29,250
Exactly. Would've been worse
if he was shorter.
1396
01:32:29,323 --> 01:32:32,292
Baer had to punch up
to hit him.
Took a little something off.
1397
01:32:35,429 --> 01:32:36,896
[projector whirring]
1398
01:32:41,268 --> 01:32:42,860
(Johnston)
That's Frankie Campbell.
1399
01:32:43,504 --> 01:32:45,665
Stand-up fighter,
knows how to take a punch.
1400
01:32:47,474 --> 01:32:49,066
His style familiar, Jim?
1401
01:32:50,544 --> 01:32:54,173
Like looking in a mirror, huh?
Hey, he don't need
to see this.
1402
01:32:54,248 --> 01:32:56,011
He'll see it
or I'll call off the fight.
1403
01:33:01,222 --> 01:33:02,655
[Johnston exclaiming]
1404
01:33:07,695 --> 01:33:09,663
(Johnston)
You see that combination?
1405
01:33:09,730 --> 01:33:11,425
Campbell didn't go down
on the first punch.
1406
01:33:11,498 --> 01:33:13,261
He was a tough guy.
1407
01:33:14,068 --> 01:33:17,037
Second one killed him
on the spot.
1408
01:33:23,944 --> 01:33:26,242
Just cut it off, will you?
1409
01:33:32,586 --> 01:33:36,215
The autopsy said
that his brain was
knocked loose...
1410
01:33:36,757 --> 01:33:38,247
from the connecting tissue.
1411
01:33:40,861 --> 01:33:43,489
(Joe)
Consider your ass
fully covered, okay?
1412
01:33:47,067 --> 01:33:48,557
Run it again.
1413
01:33:52,373 --> 01:33:53,897
[projector whirring]
1414
01:34:51,231 --> 01:34:52,459
[sighing]
1415
01:34:53,934 --> 01:34:55,663
Remember Ernie Schaaf?
1416
01:34:55,736 --> 01:34:58,034
(Johnston)
Nice guy.
You lost one to him in '31.
1417
01:34:58,939 --> 01:35:01,203
Ernie took one of those
on the chin from Baer.
1418
01:35:01,675 --> 01:35:03,267
He was dead
and didn't know it.
1419
01:35:03,344 --> 01:35:06,336
Next fight,
first little nothing jab
put him to sleep forever.
1420
01:35:06,413 --> 01:35:07,812
Detached brain, they said.
1421
01:35:10,718 --> 01:35:11,844
Joe?
1422
01:35:13,187 --> 01:35:14,552
No snappy comeback?
1423
01:35:16,690 --> 01:35:19,784
It ain't my skull
the guy's gonna try
and stove in.
1424
01:35:20,828 --> 01:35:21,817
You want to think about it?
1425
01:35:24,665 --> 01:35:26,098
You think
you're telling me something?
1426
01:35:28,002 --> 01:35:31,165
What, like,
boxing's dangerous,
something like that?
1427
01:35:33,374 --> 01:35:36,138
You don't think triple shifts
or working nights
on the scaffolds...
1428
01:35:36,210 --> 01:35:37,643
is just as likely
to get a guy killed?
1429
01:35:39,279 --> 01:35:42,339
How many guys died
the other night living
in cardboard shacks...
1430
01:35:42,416 --> 01:35:43,474
trying to save on rent money?
1431
01:35:44,485 --> 01:35:47,648
Guys who were trying to feed
their family.
'Cause men like you...
1432
01:35:47,721 --> 01:35:50,053
have not yet quite figured out
a way to make money...
1433
01:35:50,124 --> 01:35:51,455
out of watching that guy die.
1434
01:35:51,525 --> 01:35:54,892
In my profession,
and it's my profession...
1435
01:35:56,830 --> 01:35:57,819
I'm a little more fortunate.
1436
01:35:58,465 --> 01:35:59,454
[scoffs]
1437
01:36:04,271 --> 01:36:07,866
All righty then.
You guys have dinner
here tonight.
1438
01:36:08,375 --> 01:36:09,808
Take your wives. It's on me.
1439
01:36:10,511 --> 01:36:11,876
We'll snap some pics
on your way out.
1440
01:36:12,913 --> 01:36:14,312
If you change your
mind tomorrow...
1441
01:36:14,381 --> 01:36:16,110
at least we got some
good press out of it.
1442
01:36:16,183 --> 01:36:18,048
(Joe)
Good. Come on.
1443
01:36:20,487 --> 01:36:22,079
[people chattering]
1444
01:36:30,064 --> 01:36:31,929
It's gorgeous!
1445
01:36:33,600 --> 01:36:35,795
Jimmy,
can we get silver faucets?
Of course.
1446
01:36:35,869 --> 01:36:37,860
(Braddock)
How many you want? A dozen?
Right.
1447
01:36:37,938 --> 01:36:40,372
Listen. A little bird told me
to check the evening edition.
1448
01:36:40,441 --> 01:36:41,908
So let's see what we got.
1449
01:36:42,976 --> 01:36:45,570
"Boxer Jim Braddock
has come back from the dead...
1450
01:36:45,646 --> 01:36:48,547
to change the face of courage
in our nation."
1451
01:36:49,083 --> 01:36:51,347
Oh, that's nice.
Yeah.
1452
01:36:51,452 --> 01:36:53,886
Sporty Lewis wrote that.
Sporty Lewis?
1453
01:36:55,122 --> 01:36:56,646
Yeah. And get this.
1454
01:36:56,990 --> 01:36:58,719
"In a land that's
downtrodden...
1455
01:36:58,792 --> 01:37:02,523
"Braddock's comeback
is giving hope
to every American.
1456
01:37:04,164 --> 01:37:06,359
"People who were ready
to throw in the towel...
1457
01:37:06,433 --> 01:37:09,869
"are finding inspiration
in their new hero,
Jim Braddock.
1458
01:37:10,504 --> 01:37:12,904
"As Damon Runyon
has already written...
1459
01:37:12,973 --> 01:37:16,431
he's truly
the Cinderella Man."
1460
01:37:17,277 --> 01:37:18,938
Cinderella Man?
Yeah.
1461
01:37:19,012 --> 01:37:22,880
Oh, I like it.
It's kind of girly.
Yeah, kind of. Yeah.
1462
01:37:22,950 --> 01:37:25,316
Oh, brother.
Yeah, this is gonna be fun.
1463
01:37:25,586 --> 01:37:27,451
Excuse me.
Jim.
1464
01:37:28,789 --> 01:37:31,656
I'm not quite finished yet.
Beg your pardon, sir.
1465
01:37:31,792 --> 01:37:33,123
(Braddock)
Thank you.
1466
01:37:33,594 --> 01:37:36,392
You know what?
I got the bill here. Yeah.
1467
01:37:36,663 --> 01:37:39,655
Johnston. He's a big spender.
He's gonna leave
a big, big tip.
1468
01:37:39,733 --> 01:37:41,667
(Lucille)
Yeah.
He's a real peach.
1469
01:37:41,735 --> 01:37:43,566
Gotta love the guy.
Right, sweetie?
1470
01:37:43,637 --> 01:37:45,400
Look at this.
This is me?
1471
01:37:45,472 --> 01:37:46,461
I know it is.
1472
01:37:50,410 --> 01:37:51,536
Jimmy.
1473
01:38:11,198 --> 01:38:12,290
(Joe)
Oh, boy.
1474
01:38:14,168 --> 01:38:17,535
You think Johnston
set that up?
Oh, yeah. I think. Maybe.
1475
01:38:17,604 --> 01:38:19,697
A few extra pics
for the dailies.
1476
01:38:21,141 --> 01:38:23,200
From the gentleman
who just arrived.
1477
01:38:23,277 --> 01:38:26,246
Mr. Baer said
to wish you bon voyage.
1478
01:38:30,951 --> 01:38:33,511
Don't open it.
Put it in a bag.
We'll take it with us.
1479
01:38:33,587 --> 01:38:35,145
Hey, Joey?
Yeah?
1480
01:38:35,222 --> 01:38:37,486
Get the coats.
Jim.
1481
01:38:47,100 --> 01:38:48,829
Well,
if it ain't Cinderella Man.
1482
01:38:50,170 --> 01:38:51,660
Thanks for the champagne,
Mr. Baer.
1483
01:38:51,738 --> 01:38:54,901
You're doing a great job
publicizing the fight.
I really appreciate it.
1484
01:38:54,975 --> 01:38:58,274
I hope it's gonna be a very
successful night
for both of us.
1485
01:38:58,345 --> 01:39:00,836
You keep telling people
you're gonna kill me
in the ring.
1486
01:39:02,182 --> 01:39:03,615
I got three kids at home.
1487
01:39:03,684 --> 01:39:05,879
You're upsetting my family,
particularly my wife.
1488
01:39:05,953 --> 01:39:07,477
Listen, Braddock.
1489
01:39:08,255 --> 01:39:10,985
I'm asking you sincerely
not to take this fight.
1490
01:39:11,625 --> 01:39:14,890
Now, you seem like
a decent fellow.
People admire you.
1491
01:39:15,262 --> 01:39:16,627
I really don't
want to hurt you.
1492
01:39:16,797 --> 01:39:17,821
[snickers]
1493
01:39:17,898 --> 01:39:19,365
It's no joke, pal.
1494
01:39:20,867 --> 01:39:23,028
People die in fairy tales
all the time.
1495
01:39:23,103 --> 01:39:24,593
(man #1)
Hey, Max, how about a picture?
1496
01:39:24,671 --> 01:39:25,933
(man #2)
Hey, Jim! How about a shot?
1497
01:39:26,006 --> 01:39:27,769
There you go.
Take it easy.
Just smile.
1498
01:39:27,841 --> 01:39:29,172
One more!
1499
01:39:29,376 --> 01:39:31,936
Yeah. I think the smart thing
would be for you
to take a fall.
1500
01:39:32,512 --> 01:39:34,639
Circus act's over, old man.
1501
01:39:35,249 --> 01:39:37,080
[Baer laughing]
1502
01:39:37,751 --> 01:39:39,378
Right here, Max.
There you go.
1503
01:39:39,453 --> 01:39:42,320
I think I'll go a few rounds
with the dancing Baer.
1504
01:39:42,556 --> 01:39:44,023
Yeah, there you go.
1505
01:39:44,591 --> 01:39:46,650
Come on, Jim.
Very good. Okay.
1506
01:39:46,727 --> 01:39:48,194
Come on.
Okay.
1507
01:39:48,295 --> 01:39:51,787
Hey, we'll see you
in the ring.
How about that, champ?
1508
01:39:52,165 --> 01:39:53,689
Come on. Let's go, Jim.
1509
01:39:53,767 --> 01:39:55,428
Max, my wife, Mae.
1510
01:39:56,003 --> 01:39:57,334
You ought to talk to him, Mae.
1511
01:39:58,171 --> 01:40:00,264
You are far too pretty
to be a widow.
1512
01:40:02,175 --> 01:40:04,166
That's not nice, Max.
Not nice. Come on.
1513
01:40:04,244 --> 01:40:07,008
On second thought, maybe I can
comfort you after he's gone.
1514
01:40:07,080 --> 01:40:10,140
Hey, I said shut your
goddamn mouth, you punk!
1515
01:40:10,617 --> 01:40:12,414
[all gasping]
1516
01:40:15,922 --> 01:40:18,288
Sorry.
Send me the cleaning bill.
1517
01:40:19,626 --> 01:40:21,093
Get that, boys?
1518
01:40:21,495 --> 01:40:23,793
Now he's got his wife
doing his fighting for him.
1519
01:40:28,368 --> 01:40:30,393
Yeah. Ain't she something?
1520
01:40:31,038 --> 01:40:32,027
[all laughing]
1521
01:40:35,275 --> 01:40:36,503
All right. Get me a drink.
1522
01:40:45,552 --> 01:40:47,747
[Braddock grunting]
1523
01:40:47,821 --> 01:40:49,948
(Braddock)
All right.
Three-punch combo, okay?
1524
01:40:50,357 --> 01:40:52,552
Pop, pop, bang. Come on.
1525
01:40:54,695 --> 01:40:55,684
Yeah.
1526
01:40:55,762 --> 01:40:57,662
Oh, that's good.
One more time.
1527
01:40:57,731 --> 01:41:00,529
Keep your thumbs tucked in.
Keep your elbows in.
1528
01:41:00,667 --> 01:41:02,567
All right.
That's enough, now.
1529
01:41:02,636 --> 01:41:04,001
There's some sting in that.
1530
01:41:04,071 --> 01:41:05,470
That's enough, please.
1531
01:41:05,539 --> 01:41:07,473
(Braddock)
Good. Yeah, that's good. Bang!
1532
01:41:09,976 --> 01:41:11,705
(Howard)
I want a turn, Dad.
All right.
1533
01:41:11,778 --> 01:41:14,042
Hey, where's your defense?
Come on, get your hand up.
1534
01:41:14,114 --> 01:41:15,103
I want a turn.
1535
01:41:16,049 --> 01:41:17,277
[metallic clanking]
1536
01:41:17,384 --> 01:41:19,511
(Braddock)
Left, right, left.
Pop, pop, bang.
1537
01:41:22,022 --> 01:41:23,387
[kids laughing]
1538
01:41:24,524 --> 01:41:26,185
Come on, Howie.
1539
01:41:28,095 --> 01:41:30,893
All right, that's enough!
No boxing in the house!
1540
01:41:31,164 --> 01:41:33,064
No boxing out of the house.
All right?
1541
01:41:33,133 --> 01:41:34,794
No boxing. Period!
1542
01:41:35,502 --> 01:41:36,992
You're gonna stay in school.
1543
01:41:37,070 --> 01:41:38,298
Then you're gonna go
to college...
1544
01:41:38,372 --> 01:41:39,805
and you're gonna have
professions.
1545
01:41:39,873 --> 01:41:43,104
Because you're not gonna have
your skulls smashed in, too!
1546
01:41:43,210 --> 01:41:45,644
Do you understand me?
Is that clear?
1547
01:41:54,388 --> 01:41:57,687
Hey, why don't you boys go
and get ready for bed,
all right?
1548
01:41:57,791 --> 01:41:58,780
[crying]
1549
01:42:21,047 --> 01:42:22,674
I used to pray...
1550
01:42:23,950 --> 01:42:26,384
for you to get hurt
just enough...
1551
01:42:27,721 --> 01:42:29,780
so you couldn't fight anymore.
1552
01:42:30,657 --> 01:42:34,218
And when they took
your license away,
even scared as I was...
1553
01:42:34,494 --> 01:42:37,793
I went to the church
and I thanked God for it.
1554
01:42:38,598 --> 01:42:40,225
'Cause I always knew...
1555
01:42:40,333 --> 01:42:43,791
a day might come
when it could kill you.
1556
01:42:44,371 --> 01:42:47,101
I just knew it, Jimmy.
And now it's here.
1557
01:42:47,174 --> 01:42:48,869
You just got the jitters,
that's all.
1558
01:42:48,942 --> 01:42:51,740
He's killed two men, Jimmy!
What's worth it?
1559
01:42:53,480 --> 01:42:57,348
I have to believe I got some
kind of say over our lives.
Okay?
1560
01:42:58,018 --> 01:43:00,543
You know,
that if things are bad,
that we can change them...
1561
01:43:00,620 --> 01:43:02,588
we can make things better
for our family.
1562
01:43:02,656 --> 01:43:06,092
But I need you to be safe...
1563
01:43:06,159 --> 01:43:07,626
Nothing's safe anymore, Mae.
...so much.
1564
01:43:07,694 --> 01:43:08,683
And without that...
1565
01:43:08,762 --> 01:43:10,992
I need you to be safe!
...nothing's safe at all.
1566
01:43:11,064 --> 01:43:12,258
All right.
1567
01:43:12,332 --> 01:43:15,199
I have stood by for all of it.
1568
01:43:16,303 --> 01:43:17,634
Until now.
1569
01:43:19,306 --> 01:43:22,400
Not for this, Jimmy.
I just can't.
1570
01:43:23,310 --> 01:43:25,540
So you train all you want.
1571
01:43:25,612 --> 01:43:28,547
Make a show of it
for yourself, for the papers.
1572
01:43:29,015 --> 01:43:31,381
But you find a way
out of that fight.
1573
01:43:31,518 --> 01:43:34,043
Break your hand again
if you have to.
1574
01:43:48,535 --> 01:43:49,524
[coughing]
1575
01:43:49,736 --> 01:43:50,725
(man)
Is he all right?
1576
01:43:57,844 --> 01:43:59,402
So, how's he doing?
1577
01:44:00,046 --> 01:44:02,241
He's old. He's arthritic.
1578
01:44:02,516 --> 01:44:05,076
And his ribs
haven't been right
since the Lasky fight.
1579
01:44:05,785 --> 01:44:07,776
What's the bad news,
sunshine?
1580
01:44:08,688 --> 01:44:09,746
Joe!
What?
1581
01:44:09,823 --> 01:44:11,757
The reporters are here.
Jesus.
1582
01:44:11,825 --> 01:44:14,123
Right. Get rid of that
goddamn rib protector.
1583
01:44:14,194 --> 01:44:16,458
Jimmy!
Press is here, boy-o!
1584
01:44:16,530 --> 01:44:18,122
Get bouncing around
in that ring!
1585
01:44:18,198 --> 01:44:21,031
Showtime! Big smiles!
You're the belle of the ball!
1586
01:44:21,101 --> 01:44:23,763
Baer don't need to know
about no goddamn ribs.
1587
01:45:53,560 --> 01:45:54,822
Bye, Dad.
1588
01:46:16,249 --> 01:46:18,376
Come on, let's go. Let's go.
1589
01:46:33,466 --> 01:46:34,956
(man)
Hey, look. It's him.
1590
01:46:36,102 --> 01:46:37,262
There's Braddock!
1591
01:46:41,408 --> 01:46:43,535
(man #2)
Maybe this is your day,
Bulldog!
1592
01:46:43,610 --> 01:46:46,010
Look, it's him!
It's Jimmy, look, right there!
1593
01:46:46,079 --> 01:46:48,741
We're with you, Jimmy!
You're gonna beat him,
Bulldog!
1594
01:46:54,220 --> 01:46:57,121
(Alice)
Well, look who's here.
Hi, Aunt Alice.
1595
01:46:57,190 --> 01:46:58,657
Come on in.
1596
01:46:59,826 --> 01:47:01,555
No radio, all right?
1597
01:47:02,595 --> 01:47:05,325
Yeah, sure.
All right. Be back soon.
1598
01:47:27,420 --> 01:47:30,617
Hello, Mae.
I came to pray for Jim.
1599
01:47:33,126 --> 01:47:34,787
So did they.
1600
01:47:35,962 --> 01:47:37,054
Yeah.
1601
01:47:46,239 --> 01:47:49,140
They all think
that Jim's fighting for them.
1602
01:48:12,966 --> 01:48:13,955
[Joe whistling]
1603
01:48:36,256 --> 01:48:37,245
[sighing]
1604
01:48:49,068 --> 01:48:50,126
Hey.
1605
01:48:53,006 --> 01:48:54,030
Yeah?
1606
01:48:54,140 --> 01:48:56,267
Who beat that
John Henry Lewis?
1607
01:48:59,546 --> 01:49:01,776
That Braddock guy.
Correct.
1608
01:49:03,216 --> 01:49:05,309
Who whupped that
Art Lasky punk?
1609
01:49:05,718 --> 01:49:07,982
James J. Braddock.
Correct again.
1610
01:49:08,621 --> 01:49:10,248
Now, refresh me
on this one.
1611
01:49:10,323 --> 01:49:13,588
Who was it took that
Corn Griffin and turned him
inside out...
1612
01:49:13,660 --> 01:49:16,458
with no questions asked?
Who was that?
1613
01:49:17,497 --> 01:49:18,486
I used to think it was me...
1614
01:49:18,565 --> 01:49:19,998
but now I'm kinda thinking
it was you.
1615
01:49:20,066 --> 01:49:22,500
No, don't you
sell yourself short.
1616
01:49:23,336 --> 01:49:26,703
At some stage, you think maybe
you're gonna do
some taping here?
1617
01:49:27,807 --> 01:49:29,365
Why not?
1618
01:49:35,281 --> 01:49:38,148
All right, let's see.
How's that?
1619
01:49:38,885 --> 01:49:39,874
[knocking on door]
1620
01:49:39,986 --> 01:49:41,112
What?
1621
01:50:00,640 --> 01:50:02,107
Excuse me, ma'am.
1622
01:50:10,783 --> 01:50:13,308
You can't win
without me behind you.
1623
01:50:16,556 --> 01:50:18,956
That's what I've been trying
to tell you.
1624
01:50:28,501 --> 01:50:30,526
Maybe I understand some.
1625
01:50:31,671 --> 01:50:33,536
About having to fight.
1626
01:50:35,108 --> 01:50:37,838
So you just remember
who you are.
1627
01:50:38,978 --> 01:50:41,469
You're the
Bulldog of Bergen...
1628
01:50:41,547 --> 01:50:43,947
and the pride of New Jersey.
1629
01:50:44,751 --> 01:50:46,685
You're everybody's hope.
1630
01:50:47,987 --> 01:50:50,080
And you're your kids' hero.
1631
01:50:51,557 --> 01:50:55,687
And you are
the champion of my heart...
1632
01:50:55,895 --> 01:50:57,556
James J. Braddock.
1633
01:51:07,607 --> 01:51:09,700
You know,
you better get home.
1634
01:51:10,843 --> 01:51:13,334
You know, boxers hang around
places like this...
1635
01:51:13,413 --> 01:51:16,348
and you don't want to
get tangled up with
that kind of crowd.
1636
01:51:16,416 --> 01:51:19,681
Nice girl like you.
Yeah, okay.
1637
01:51:21,421 --> 01:51:23,184
I'll see you at home.
1638
01:51:29,495 --> 01:51:30,985
Please, Jimmy.
1639
01:51:33,266 --> 01:51:35,063
I'll see you at home?
1640
01:51:37,036 --> 01:51:38,594
See you at home, baby.
1641
01:51:58,691 --> 01:52:01,387
(Bond on radio)
From the ringside of the
Madison Square Garden Bowl.
1642
01:52:01,461 --> 01:52:02,928
Tonight, our coast-to-coast
hookup...
1643
01:52:02,996 --> 01:52:05,294
brings you the biggest
pugilistic event of the year.
1644
01:52:05,365 --> 01:52:08,357
Max Baer versus
the Cinderella Man,
Jimmy Braddock.
1645
01:52:08,601 --> 01:52:10,296
[all cheering]
1646
01:52:10,403 --> 01:52:11,597
And in a few moments...
1647
01:52:11,671 --> 01:52:13,832
the contestants for
tonight's championship bout...
1648
01:52:13,906 --> 01:52:16,067
will be making their way
to the ring.
1649
01:52:16,476 --> 01:52:18,239
[crowd chattering]
1650
01:52:29,455 --> 01:52:31,116
[crowd murmuring]
1651
01:52:37,397 --> 01:52:38,921
God Almighty.
1652
01:52:47,206 --> 01:52:49,197
(Bond)
Jim Braddock's rise
from the soup lines...
1653
01:52:49,275 --> 01:52:52,608
to number one
heavyweight contender
has truly been miraculous.
1654
01:52:52,678 --> 01:52:56,444
No, never in all my years
have I seen this arena
so quiet.
1655
01:53:25,378 --> 01:53:27,141
(man)
You can do it, Jimmy!
1656
01:53:27,947 --> 01:53:29,414
[crowd applauding]
1657
01:53:30,283 --> 01:53:32,080
[crowd cheering]
1658
01:53:35,188 --> 01:53:37,782
James J. Braddock,
the Cinderella Man...
1659
01:53:37,857 --> 01:53:40,052
who just a year ago
was standing in a bread line.
1660
01:53:40,126 --> 01:53:42,287
Braddock's a tremendous
underdog with the bettors...
1661
01:53:42,361 --> 01:53:44,693
but you wouldn't know it
from the reaction of
the crowd.
1662
01:53:44,764 --> 01:53:47,961
Madison Square Garden is
on its feet and the noise
is deafening!
1663
01:53:48,034 --> 01:53:50,594
An astonishing crowd is
gathered here this evening.
1664
01:53:50,670 --> 01:53:53,195
I saw people lining up to buy
tickets tonight who looked...
1665
01:53:53,272 --> 01:53:54,967
as if they were spending
their last dollar.
1666
01:53:55,041 --> 01:53:57,635
But they're here now
and 35,000 strong!
1667
01:53:57,710 --> 01:53:59,007
Listen to them!
1668
01:53:59,445 --> 01:54:00,969
[crowd screaming]
1669
01:54:18,264 --> 01:54:20,494
(Braddock)
We understand Max Baer
has left his dressing room.
1670
01:54:20,566 --> 01:54:21,760
There he is.
1671
01:54:22,001 --> 01:54:24,435
Max Baer has the look
and swagger of
a Hollywood star.
1672
01:54:24,670 --> 01:54:26,467
Tonight, though,
there'll be no play-acting...
1673
01:54:26,539 --> 01:54:29,736
not with Jim Braddock
in the ring.
This fight is for real.
1674
01:54:29,809 --> 01:54:32,801
The table's been set.
Let's get to the main course.
1675
01:54:36,983 --> 01:54:38,473
(referee)
Gentlemen,
I gave you the rules
1676
01:54:38,551 --> 01:54:39,518
in the dressing room.
1677
01:54:39,585 --> 01:54:41,052
One minute to midnight,
Cinderella.
1678
01:54:41,120 --> 01:54:42,610
Yeah? Your clock's
about ticked out, asshole.
1679
01:54:42,688 --> 01:54:44,383
I'm here to enforce them.
I want clean breaks.
1680
01:54:44,457 --> 01:54:46,049
Tell laughing boy here,
no backhanding.
1681
01:54:46,125 --> 01:54:48,150
I don't want any backhanding
and hitting on the breakaway.
1682
01:54:48,227 --> 01:54:49,990
No low blows!
I'll take care of this, Joe.
1683
01:54:50,062 --> 01:54:52,530
You understand? You tell
this bohunk no grabbing,
no manhandling.
1684
01:54:52,598 --> 01:54:54,532
Watch your goddamn language,
you nasty little shit.
1685
01:54:54,600 --> 01:54:55,965
Look at this!
No low blows means
no low blows.
1686
01:54:56,035 --> 01:54:57,696
You gonna let this
little prick talk to me
like that?
1687
01:54:57,770 --> 01:54:59,897
No hitting on the breaks.
(Joe)
It talks!
1688
01:54:59,972 --> 01:55:01,997
Holy mackerel, it talks!
Look at that!
1689
01:55:02,074 --> 01:55:04,167
Keep your hands up
at all times
to protect yourselves.
1690
01:55:04,243 --> 01:55:06,302
Now, touch gloves
and come out fighting.
1691
01:55:06,379 --> 01:55:08,313
Good luck. Go to your corners.
1692
01:55:08,381 --> 01:55:11,077
I'm gonna kick his Mick balls
up to the roof of his mouth.
1693
01:55:11,150 --> 01:55:13,618
That ought to be
a familiar taste for him, huh?
1694
01:55:15,788 --> 01:55:17,380
Come on, Jimmy boy!
1695
01:55:19,492 --> 01:55:22,791
(Joe)
Yeah, boys, get some
pictures here! Come on!
1696
01:55:31,771 --> 01:55:34,569
You can do this.
This guy is made for you.
1697
01:55:35,274 --> 01:55:37,242
Have a picnic, all right?
1698
01:55:41,747 --> 01:55:44,341
(Bond)
There's the bell!
And the fight is on!
1699
01:55:44,884 --> 01:55:46,875
[crowd cheering]
1700
01:55:51,857 --> 01:55:53,017
The boys come out...
1701
01:55:53,092 --> 01:55:56,118
and immediately Braddock
shoots a left to Maxie's jaw!
1702
01:55:57,997 --> 01:56:00,898
That's it!
Take it right to him, Jimmy!
1703
01:56:02,702 --> 01:56:03,828
Now, now.
1704
01:56:04,237 --> 01:56:07,035
Baer snaps Braddock's head
back with two right uppercuts.
1705
01:56:07,440 --> 01:56:10,500
It's always a question of
which Max will show up
in the first round...
1706
01:56:10,576 --> 01:56:12,271
the killer or the clown?
1707
01:56:19,885 --> 01:56:21,352
Maxie doing well.
1708
01:56:21,420 --> 01:56:24,184
It looks like
he's enjoying himself,
mugging for the crowd.
1709
01:56:24,257 --> 01:56:25,815
(Joe)
Take it into him!
1710
01:56:26,726 --> 01:56:29,354
A big flurry by Braddock!
A vicious right to the head!
1711
01:56:38,337 --> 01:56:42,000
Take it easy, pal.
I'll let it go
a couple of rounds.
1712
01:56:42,074 --> 01:56:44,975
Madcap Maxie is
heavily favored to put
the long snore on Braddock...
1713
01:56:45,044 --> 01:56:46,068
in the first round.
1714
01:56:46,145 --> 01:56:47,908
That big right hand of his
has dynamite in it...
1715
01:56:47,980 --> 01:56:49,971
especially when he traps
his man on the ropes.
1716
01:56:50,049 --> 01:56:52,574
He's gonna carry him
for a couple of rounds.
1717
01:56:53,019 --> 01:56:54,509
[both grunting]
1718
01:56:56,522 --> 01:56:57,921
(referee)
Braddock! Break it up!
1719
01:56:57,990 --> 01:56:59,719
[bell rings]
Break it up, I said!
1720
01:57:01,193 --> 01:57:02,785
Go on, Jimmy!
1721
01:57:03,829 --> 01:57:06,491
(Bond)
Jim survived the round and
looked pretty good doing it.
1722
01:57:06,565 --> 01:57:08,999
Braddock will not be bullied.
Not tonight.
1723
01:57:09,068 --> 01:57:10,968
When he does this horseshit,
knock it off.
1724
01:57:11,037 --> 01:57:12,504
He's trying to thumb you.
All right?
1725
01:57:12,571 --> 01:57:15,540
And then slip inside of there
and shorten up the punches.
1726
01:57:15,608 --> 01:57:18,076
All right? Shorten them up.
That's your turf!
1727
01:57:18,144 --> 01:57:19,941
(Joe)
Inside is yours!
1728
01:57:20,279 --> 01:57:21,371
(man #1)
Good job, Braddock!
1729
01:57:21,614 --> 01:57:22,603
(man #2)
Come on, Braddock!
1730
01:57:22,948 --> 01:57:25,644
Well, no one expected Braddock
to go past the first round.
1731
01:57:25,718 --> 01:57:27,310
Shorten them up.
Stay inside of him.
1732
01:57:27,386 --> 01:57:29,320
The experts at ringside
were wrong again.
1733
01:57:29,388 --> 01:57:31,219
Shorten them up!
(Bond)
There's the bell!
1734
01:57:31,290 --> 01:57:33,485
And here we are
in the second round.
1735
01:57:33,759 --> 01:57:35,351
(Joe)
That had some salt on it!
1736
01:57:35,428 --> 01:57:38,158
Braddock lands a hard right
to the head.
1737
01:57:38,364 --> 01:57:40,832
Max swats him away
with cool contempt!
1738
01:57:41,300 --> 01:57:43,165
He appears to be
toying with Braddock.
1739
01:57:43,235 --> 01:57:44,896
There's no other word for it.
1740
01:57:44,970 --> 01:57:48,428
Max struts around the ring
without a care in the world.
1741
01:57:52,011 --> 01:57:54,809
(Joe)
Sharp, efficient, tough,
and short! Good.
1742
01:57:56,315 --> 01:57:57,907
[crowd screaming]
1743
01:57:59,518 --> 01:58:01,110
Knock that on out.
1744
01:58:02,054 --> 01:58:04,522
(Bond on radio)
And Max responds with
swinging rights and lefts.
1745
01:58:04,590 --> 01:58:06,581
All power punches from Maxie.
1746
01:58:13,866 --> 01:58:14,890
Break him!
1747
01:58:14,967 --> 01:58:18,130
And Braddock punches
right to the head!
1748
01:58:23,242 --> 01:58:24,470
Cover up!
1749
01:58:26,412 --> 01:58:28,039
Is that the right spot, Jimmy?
1750
01:58:28,114 --> 01:58:29,809
[bell rings]
All right.
Break it up!
1751
01:58:29,882 --> 01:58:31,782
Break it up, you two!
Stay clean!
1752
01:58:33,686 --> 01:58:35,551
[crowd whistling]
1753
01:58:36,555 --> 01:58:38,022
[groaning]
1754
01:58:40,960 --> 01:58:44,259
How are those ribs?
Okay. All right. Take it easy.
1755
01:58:44,330 --> 01:58:46,764
(Jeanette)
Good pace. Good pace, Jim.
Take it easy. Just breathe.
1756
01:58:46,832 --> 01:58:49,858
Deep breaths. Relax.
Good rhythm.
1757
01:58:49,935 --> 01:58:51,630
You're looking great
out there, Jimmy.
1758
01:58:51,704 --> 01:58:53,171
Yeah.
You look great.
1759
01:58:53,239 --> 01:58:56,868
Hey, Jim?
If he goes for your body...
1760
01:58:56,942 --> 01:58:59,172
drop the elbows on him.
Teach him a lesson.
1761
01:58:59,245 --> 01:59:00,712
Break his goddamn hand.
1762
01:59:00,780 --> 01:59:02,304
(Bond)
That round was tough to score.
1763
01:59:02,381 --> 01:59:04,542
Braddock landed
several surprising
right hands.
1764
01:59:04,617 --> 01:59:06,642
And those thunderous
body punches by the champ...
1765
01:59:06,719 --> 01:59:09,449
should pay dividends
in the later rounds.
1766
01:59:10,890 --> 01:59:13,381
In the fifth,
Baer's smile is gone.
1767
01:59:15,327 --> 01:59:16,351
(Joe)
Yeah, that's it!
1768
01:59:16,429 --> 01:59:17,953
Jimmy comes in
with a hard right...
1769
01:59:18,030 --> 01:59:20,396
then neatly slides off
to Baer's left.
1770
01:59:20,900 --> 01:59:23,994
Avoiding the counterpunch,
Jimmy sticks a jab.
1771
01:59:26,739 --> 01:59:30,106
And now the crowd is jeering
and even laughing
at the champ.
1772
01:59:30,176 --> 01:59:32,041
And Maxie's none too pleased.
1773
01:59:32,311 --> 01:59:33,539
(referee)
All right, break it.
1774
01:59:33,612 --> 01:59:35,273
Break!
1775
01:59:35,881 --> 01:59:38,111
[crowd booing]
Baer backhands Braddock
across the face!
1776
01:59:38,184 --> 01:59:39,208
That'll cost Maxie.
1777
01:59:39,285 --> 01:59:40,946
You lousy shegetz!
1778
01:59:41,020 --> 01:59:42,282
That's a warning, Max.
1779
01:59:44,156 --> 01:59:45,487
I'm sorry.
1780
01:59:47,593 --> 01:59:49,220
How's that wife of yours?
1781
01:59:49,295 --> 01:59:50,455
(referee)
Break!
1782
01:59:54,667 --> 01:59:56,931
She talk about me?
Knock off the wrestling.
1783
01:59:57,002 --> 01:59:58,094
All right. Break it up!
1784
01:59:58,170 --> 01:59:59,228
Quit fooling around, Max!
1785
02:00:02,708 --> 02:00:04,039
(Joe)
Low blow!
1786
02:00:04,109 --> 02:00:05,303
What was that?
1787
02:00:05,377 --> 02:00:08,141
Keep them up.
Wake up,
you wet son of a bitch!
1788
02:00:08,647 --> 02:00:09,636
[crowd booing]
1789
02:00:13,352 --> 02:00:16,480
(Bond)
Max salutes the crowd.
He's one of a kind, folks.
1790
02:00:16,822 --> 02:00:18,790
She say my name in her sleep?
1791
02:00:20,359 --> 02:00:23,055
Baer took a chin-full
of Braddock's head
in that clinch.
1792
02:00:23,128 --> 02:00:25,028
That's it! Work his body!
1793
02:00:29,168 --> 02:00:30,260
She miss me?
1794
02:00:30,336 --> 02:00:32,463
Baer grips Braddock's head
in a headlock.
1795
02:00:32,538 --> 02:00:35,803
Jesus! Hey, Maxila
you gonna punch him
or pork him?
1796
02:00:35,875 --> 02:00:37,365
That's your job, asshole.
1797
02:00:37,443 --> 02:00:38,705
(Bond)
Jimmy fights his way free.
1798
02:00:38,777 --> 02:00:40,369
(Baer)
Hey, buddy...
Gets a shot in to the head.
1799
02:00:40,446 --> 02:00:41,470
You kidding me?
Fantastic!
1800
02:00:43,115 --> 02:00:44,480
You're gonna get hurt.
1801
02:00:45,251 --> 02:00:48,948
Braddock keeps punching.
They hammer each other,
toe to toe.
1802
02:00:49,555 --> 02:00:51,546
Okay, break!
There's the bell!
1803
02:00:53,526 --> 02:00:55,517
Keep your hands up
and your mouth shut, Maxie.
1804
02:00:55,594 --> 02:00:58,119
You watching the fight
or the cute guy
in the front row?
1805
02:00:58,197 --> 02:01:00,995
Take a seat, Maxie!
He's nothing, nobody.
1806
02:01:01,066 --> 02:01:02,465
The guy has got nothing!
1807
02:01:02,535 --> 02:01:04,127
Jesus! Sit down!
1808
02:01:06,438 --> 02:01:07,928
Give me the sponge.
1809
02:01:08,240 --> 02:01:10,071
What are you doing?
Don't worry about it.
1810
02:01:10,142 --> 02:01:13,771
Well, quit screwing around.
Hey! Relax.
1811
02:01:14,313 --> 02:01:16,213
Give me the goddamn water.
1812
02:01:22,054 --> 02:01:23,749
(timer)
Ten seconds!
1813
02:01:34,233 --> 02:01:36,633
(Joe)
Hit this guy. Cut him!
1814
02:01:37,336 --> 02:01:39,770
[bell rings]
You cut him down to size.
Cut him!
1815
02:01:41,907 --> 02:01:43,169
Oh, shit.
1816
02:01:43,742 --> 02:01:45,903
(Bond)
In the seventh,
the boys come out again.
1817
02:01:45,978 --> 02:01:48,139
And Max is all business now.
1818
02:01:50,282 --> 02:01:51,772
(Gary)
Put him away, Max!
Get him!
1819
02:01:51,850 --> 02:01:54,318
Attaboy, Maxie! Attaboy!
1820
02:01:54,386 --> 02:01:56,115
Slide it, Jimmy!
1821
02:01:57,690 --> 02:01:59,590
Braddock starting
to look his age here...
1822
02:01:59,658 --> 02:02:01,819
as Baer pushes him
around the ring.
1823
02:02:02,294 --> 02:02:03,852
Baer swings hard to the body.
1824
02:02:03,929 --> 02:02:06,124
Braddock gets in a right
to the head.
1825
02:02:06,498 --> 02:02:08,090
Murder him, Maxie!
1826
02:02:17,643 --> 02:02:19,372
Jesus Christ.
1827
02:02:19,511 --> 02:02:21,604
Baer with a tremendous shot
right there!
1828
02:02:21,680 --> 02:02:24,012
That was the hardest blow
in the fight!
1829
02:02:29,054 --> 02:02:30,078
Oh, Christ.
1830
02:02:30,155 --> 02:02:31,486
Baer turns him again...
1831
02:02:31,557 --> 02:02:34,321
with another right
to the head.
Another right. And another.
1832
02:02:34,727 --> 02:02:36,718
[crowd screaming]
1833
02:02:41,900 --> 02:02:43,595
Push him, push him!
1834
02:02:54,747 --> 02:02:56,942
(Bond)
Braddock gets in
a vicious uppercut.
1835
02:02:57,049 --> 02:02:58,277
[bell rings]
1836
02:02:58,784 --> 02:03:00,183
Baer keeps on punching!
1837
02:03:00,252 --> 02:03:01,617
[bell ringing]
Jesus, Johnny!
1838
02:03:01,687 --> 02:03:04,383
Let him go! That's enough!
Break it up!
1839
02:03:04,890 --> 02:03:06,721
You're gonna go home
in butcher paper, pal!
1840
02:03:06,792 --> 02:03:08,987
(referee)
To your corners!
Butcher paper!
1841
02:03:09,395 --> 02:03:10,987
[crowd cheering]
1842
02:03:12,998 --> 02:03:15,228
All right.
Let me see that nose.
1843
02:03:15,734 --> 02:03:17,099
Get it out.
(Angelo)
You're okay.
1844
02:03:17,169 --> 02:03:18,363
Let me see it.
Tilt your head back.
1845
02:03:18,437 --> 02:03:20,132
That's nothing.
That's a piece of cake.
1846
02:03:20,205 --> 02:03:22,173
Keep your head up.
Breathe through your mouth.
1847
02:03:22,241 --> 02:03:23,606
Breathe.
1848
02:03:23,676 --> 02:03:26,167
You got all your ugly friends
down from Jersey here.
1849
02:03:26,245 --> 02:03:28,270
They're dressed up nice.
They've come to see you.
1850
02:03:28,347 --> 02:03:31,714
You're putting them to sleep.
You're not turning him
anymore.
1851
02:03:31,784 --> 02:03:34,548
Come on, pick it up.
Spit that out, boy-o.
1852
02:03:35,688 --> 02:03:38,589
Good boy.
1853
02:03:39,491 --> 02:03:40,822
Come on.
1854
02:03:43,429 --> 02:03:45,795
(Bond on radio)
The boys go after each other
immediately.
1855
02:03:46,365 --> 02:03:48,265
Braddock gets in
a left to the body.
And a hard right...
1856
02:03:48,333 --> 02:03:50,028
Mae.
...to Max's head.
1857
02:03:50,102 --> 02:03:51,831
Baer comes swinging across
with a long, swinging...
1858
02:03:51,904 --> 02:03:53,895
It's the cops.
...right to Braddock's head.
1859
02:03:54,606 --> 02:03:56,164
Braddock stumbles away.
1860
02:03:56,241 --> 02:03:58,106
Baer tries that right again!
1861
02:03:58,844 --> 02:04:01,745
They come together.
Braddock swings a left
and a right.
1862
02:04:01,814 --> 02:04:02,906
Please, Ma.
1863
02:04:02,981 --> 02:04:05,006
Max comes back
with a left and
a right of his own.
1864
02:04:05,084 --> 02:04:07,518
Braddock sticks out a left!
Baer still after him.
1865
02:04:07,586 --> 02:04:08,644
Another left!
1866
02:04:08,721 --> 02:04:11,849
And a hard right by Braddock
that rocked Baer for a moment!
1867
02:04:11,924 --> 02:04:13,755
Baer tries that right again.
1868
02:04:14,193 --> 02:04:16,093
[both grunting]
1869
02:04:17,396 --> 02:04:18,761
A hard right
to Braddock's head!
1870
02:04:18,831 --> 02:04:21,561
Braddock is hurt.
His legs are gone.
1871
02:04:23,902 --> 02:04:25,631
[Baer grunting]
1872
02:04:29,608 --> 02:04:32,008
Braddock sticks out a left!
Another left!
1873
02:04:36,949 --> 02:04:39,611
Neither man will back down!
It's a slugfest, folks!
1874
02:04:39,685 --> 02:04:41,414
And there's the bell!
1875
02:04:42,621 --> 02:04:45,249
James J. Braddock
has exhibited
a lot of heart here...
1876
02:04:45,324 --> 02:04:47,952
over 11 grueling rounds
with the champion.
1877
02:04:48,026 --> 02:04:51,359
Nobody expected him to last
more than a few innings
with Baer.
1878
02:04:51,430 --> 02:04:54,331
Yet here he is.
And he's held his own.
1879
02:04:54,900 --> 02:04:57,801
But now we head
into the championship rounds,
folks.
1880
02:05:00,672 --> 02:05:03,539
Hey, Jim, look at me.
1881
02:05:05,511 --> 02:05:08,674
I swear to God, boy,
win, lose or draw...
1882
02:05:09,281 --> 02:05:11,681
Thanks, Joey.
For all of it.
1883
02:05:13,485 --> 02:05:16,386
You son of a bitch.
All right. Stop talking.
1884
02:05:16,455 --> 02:05:17,786
Get in there!
1885
02:05:18,724 --> 02:05:20,248
And bury him!
1886
02:05:20,325 --> 02:05:21,792
(Ancil)
Finish him off.
1887
02:05:21,960 --> 02:05:23,393
Come on, Jimmy!
1888
02:05:23,595 --> 02:05:25,062
[crowd cheering]
1889
02:05:29,501 --> 02:05:31,560
(Bond)
Here in the 12th,
James J. Braddock...
1890
02:05:31,637 --> 02:05:34,401
is showing this crowd
what heart is all about.
1891
02:05:41,880 --> 02:05:43,745
Jimmy seems to be
timing that left...
1892
02:05:43,816 --> 02:05:46,080
and has slapped it away
several times.
1893
02:05:50,222 --> 02:05:53,282
Keep moving, boy-o!
You stay with him!
1894
02:05:53,892 --> 02:05:55,223
Son of a bitch!
1895
02:05:55,828 --> 02:05:58,797
Braddock with a shoeshine.
Left, right!
1896
02:05:59,131 --> 02:06:01,258
Am I seeing what I'm seeing?
1897
02:06:01,533 --> 02:06:03,467
Finish him, Jimmy. Finish him!
1898
02:06:03,535 --> 02:06:05,526
[crowd chanting]
Braddock, Braddock!
1899
02:06:14,713 --> 02:06:17,580
Maxie's glamour-boy smile
is now a bloody grimace.
1900
02:06:18,951 --> 02:06:21,818
This crowd is desperately
hoping for a Braddock victory.
1901
02:06:21,887 --> 02:06:25,050
But Mr. Baer might
have something to say
about that.
1902
02:06:25,724 --> 02:06:27,157
[crowd applauding]
1903
02:06:28,427 --> 02:06:29,758
Holy crap!
1904
02:06:36,034 --> 02:06:37,262
(referee)
Low blow!
1905
02:06:37,336 --> 02:06:39,531
[bell rings]
That last low blow
will cost you the round, Max.
1906
02:06:39,605 --> 02:06:41,368
Jesus!
lt'll cost you the round.
1907
02:06:43,175 --> 02:06:45,234
Why don't you just kick him
in the balls, huh?
1908
02:06:45,310 --> 02:06:46,299
Joe, back in your corner!
1909
02:06:46,378 --> 02:06:48,505
What are you afraid of,
you son of a bitch?
1910
02:06:48,580 --> 02:06:49,911
(referee)
Get back to your corner!
1911
02:06:50,048 --> 02:06:51,345
[screaming]
1912
02:06:52,651 --> 02:06:54,141
Come on, Ref!
1913
02:06:55,621 --> 02:06:58,886
(Bond on radio)
McAvoy is on the verge of
losing control of this fight.
1914
02:07:03,262 --> 02:07:05,355
(man)
Knock him on the ground,
Bulldog!
1915
02:07:07,833 --> 02:07:09,801
Last round.
That's right! Next champ!
1916
02:07:09,868 --> 02:07:11,733
You better worry about
Baer's corner in
this next round.
1917
02:07:11,803 --> 02:07:12,997
You know what I mean.
1918
02:07:13,071 --> 02:07:15,767
You won this one.
It's a cinch. It is yours.
1919
02:07:17,042 --> 02:07:20,011
But I want you to play it
cagey now. All right?
1920
02:07:20,312 --> 02:07:22,075
I know you don't like
laying back...
1921
02:07:22,147 --> 02:07:24,274
but I want you to stay away
from his right...
1922
02:07:24,349 --> 02:07:26,442
do you understand me?
Stay away.
1923
02:07:26,818 --> 02:07:28,115
Right hand.
1924
02:07:28,353 --> 02:07:31,550
You're behind.
Are you listening to me?
1925
02:07:31,623 --> 02:07:34,820
You want to lose
the championship to
this goddamn nobody?
1926
02:07:35,093 --> 02:07:36,458
Hey.
(man)
Come on, Jimmy!
1927
02:07:36,528 --> 02:07:37,859
This is your night.
1928
02:07:40,299 --> 02:07:42,290
(Joe)
Stay away.
Put him down!
1929
02:07:44,269 --> 02:07:46,567
Use your right hand.
Right hand.
1930
02:07:49,074 --> 02:07:50,439
[men screaming]
1931
02:07:52,110 --> 02:07:55,079
(timer)
Ten seconds!
Come on now. Finish him.
1932
02:07:58,984 --> 02:08:01,976
(Joe)
It's the last round, Jimmy.
There ain't no more.
1933
02:08:02,621 --> 02:08:06,421
You play this bastard smart
and they can't take it
from you!
1934
02:08:15,801 --> 02:08:17,632
One more round to go, folks.
1935
02:08:17,769 --> 02:08:19,464
McAvoy stands
at center ring...
1936
02:08:19,538 --> 02:08:21,733
waiting for the fighters
to join him.
1937
02:08:43,161 --> 02:08:44,594
Touch gloves.
1938
02:08:46,898 --> 02:08:48,889
(Bond)
The boys touch gloves
at center ring.
1939
02:08:49,868 --> 02:08:51,165
And now they're right
back at it.
1940
02:08:51,236 --> 02:08:52,498
Oh, no, Jimmy!
1941
02:08:55,007 --> 02:08:56,372
Leave him alone!
1942
02:08:57,976 --> 02:08:59,705
Stay away from him!
1943
02:09:00,145 --> 02:09:01,635
That ain't laying back!
1944
02:09:01,713 --> 02:09:03,613
Braddock's corner
is yelling at Braddock...
1945
02:09:03,682 --> 02:09:04,944
to stay away from Baer.
1946
02:09:05,017 --> 02:09:06,814
Because Baer is looking
for the knockout.
1947
02:09:06,885 --> 02:09:08,785
Stay off him, Jim. Come on!
1948
02:09:11,590 --> 02:09:13,421
Right hand, Max. Yes!
1949
02:09:15,327 --> 02:09:17,659
[both grunting]
1950
02:09:21,233 --> 02:09:22,700
What is he, stupid?
1951
02:09:25,937 --> 02:09:27,837
Step away!
1952
02:09:28,006 --> 02:09:30,566
Braddock trying to survive
this brutal onslaught!
1953
02:09:30,642 --> 02:09:32,337
(Joe)
Stay off him!
1954
02:09:33,245 --> 02:09:35,179
Don't let him touch you!
1955
02:09:35,247 --> 02:09:37,272
Hey, looking good, Maxie!
1956
02:09:41,853 --> 02:09:44,617
Watch the uppercut!
Just stay the hell
away from him!
1957
02:09:44,689 --> 02:09:47,317
(Bond on radio)
Baer cutting loose
with thunderous shots.
1958
02:09:47,392 --> 02:09:48,620
A left to the body.
1959
02:09:48,693 --> 02:09:50,251
Baer again with a right!
1960
02:09:50,328 --> 02:09:53,456
Braddock covering up,
trying to hang on.
1961
02:09:53,932 --> 02:09:55,297
Baer looking for the knockout.
1962
02:09:55,367 --> 02:09:58,063
He doesn't want this one
to go to the cards, folks.
1963
02:09:58,136 --> 02:10:00,400
They pound each other
with lefts and rights.
1964
02:10:00,472 --> 02:10:02,565
Braddock blocking
with his gloves and elbows.
1965
02:10:02,641 --> 02:10:05,235
Snaps a big right
to Maxie's jaw!
1966
02:10:06,845 --> 02:10:08,244
[crowd whislting]
1967
02:10:14,553 --> 02:10:16,953
Baer smashes him
with a big right!
1968
02:10:17,022 --> 02:10:18,182
[crowd groans]
1969
02:10:25,197 --> 02:10:27,427
Braddock is back on the ropes.
1970
02:10:59,264 --> 02:11:01,232
[crowd screaming]
1971
02:11:13,879 --> 02:11:16,211
Braddock lands
a crushing right.
1972
02:11:16,982 --> 02:11:19,280
Maxie desperately wants
to keep the crown...
1973
02:11:19,351 --> 02:11:20,818
from slipping away.
1974
02:11:24,322 --> 02:11:26,153
Jesus Christ.
1975
02:11:31,863 --> 02:11:33,194
Stay with him!
1976
02:11:38,003 --> 02:11:39,971
Both fighters are tired.
1977
02:11:40,639 --> 02:11:42,664
[crowd screaming]
1978
02:11:49,748 --> 02:11:52,148
Baer is trying wildly
for the knockout!
1979
02:11:52,450 --> 02:11:53,883
But Jimmy is still standing...
1980
02:11:53,952 --> 02:11:56,716
and he's not only standing,
he's moving forward.
1981
02:12:09,100 --> 02:12:12,365
This is the finish.
Both boys are tired.
1982
02:12:12,604 --> 02:12:16,062
This is not boxing, folks.
This is a walloping ballet.
1983
02:12:20,745 --> 02:12:22,042
Ten seconds!
1984
02:12:22,113 --> 02:12:24,104
Time's up!
Son of a bitch.
1985
02:12:36,194 --> 02:12:37,456
[bell ringing]
1986
02:12:37,963 --> 02:12:41,057
That is the bell! It's over!
This fight is over!
1987
02:12:41,499 --> 02:12:42,830
[all cheering]
1988
02:12:43,201 --> 02:12:44,725
Son of a bitch!
1989
02:12:52,477 --> 02:12:55,139
(Bond on radio)
What a fight! Unbelievable!
1990
02:12:59,317 --> 02:13:00,409
Braddock came
into this fight...
1991
02:13:00,485 --> 02:13:02,248
the biggest underdog...
Come on, sweetheart.
1992
02:13:02,320 --> 02:13:03,719
...in pugilistic history.
You did it!
1993
02:13:03,788 --> 02:13:06,120
For 15 rounds
he gave it everything
he had...
1994
02:13:06,191 --> 02:13:08,523
against the younger,
stronger champion.
1995
02:13:09,060 --> 02:13:10,857
[crowd applauding]
1996
02:13:18,536 --> 02:13:19,525
[both laughing]
1997
02:13:19,871 --> 02:13:21,896
We are waiting
for the decision.
1998
02:13:23,108 --> 02:13:24,632
Mae, it's all right.
1999
02:13:30,115 --> 02:13:31,582
(Sporty)
Hey, McAvoy!
2000
02:13:33,351 --> 02:13:35,285
What?
Help me out here. Help me out.
2001
02:13:35,353 --> 02:13:38,186
How did you score the fight?
Nine-five, one even.
2002
02:13:38,757 --> 02:13:39,724
Which way?
2003
02:13:39,791 --> 02:13:41,588
You'll have to read it
in the papers, Sporty.
2004
02:13:41,660 --> 02:13:42,854
Oh, come on!
2005
02:13:45,830 --> 02:13:47,695
What the hell is this crap?
2006
02:13:50,969 --> 02:13:53,529
I'll tell you this much,
they take this long
to make a decision...
2007
02:13:53,605 --> 02:13:55,937
they're gonna decide
to screw somebody.
2008
02:13:56,875 --> 02:13:58,274
(man)
Make a decision.
2009
02:13:58,410 --> 02:14:00,435
They're gonna rob
this poor bastard.
2010
02:14:00,512 --> 02:14:02,673
Unbelievable bullshit.
You win it.
2011
02:14:02,781 --> 02:14:05,375
[crowd booing]
2012
02:14:09,220 --> 02:14:12,986
Come on, make a decision!
(man)
Tell us who won, come on!
2013
02:14:15,593 --> 02:14:18,289
(Bond on radio)
The crowd, on its feet
for almost the entire fight...
2014
02:14:18,363 --> 02:14:21,355
is still standing, yelling
for who
they clearly believe...
2015
02:14:21,433 --> 02:14:23,628
to be the winner of
this fight.
2016
02:14:25,236 --> 02:14:28,433
But they'll have to wait
and see how the judges
scored it.
2017
02:14:30,075 --> 02:14:32,270
[crowd chattering]
2018
02:14:39,851 --> 02:14:41,842
[crowd stops chattering]
2019
02:14:46,091 --> 02:14:48,218
Ladies and gentlemen...
2020
02:14:48,960 --> 02:14:50,985
we have your decision.
2021
02:14:52,697 --> 02:14:54,460
It's unanimous!
2022
02:14:54,799 --> 02:14:59,293
[crowd cheering]
Winner, and the new world
heavyweight champion...
2023
02:15:00,805 --> 02:15:02,932
James J. Braddock!
2024
02:15:05,810 --> 02:15:07,107
[screaming]
2025
02:15:14,853 --> 02:15:16,252
[all cheering]
2026
02:15:19,758 --> 02:15:21,191
You son of a bitch.
2027
02:15:21,793 --> 02:15:24,353
(Bond on radio)
James Braddock
has defeated Max Baer...
2028
02:15:24,429 --> 02:15:27,227
for the heavyweight
championship of the world!
2029
02:15:28,800 --> 02:15:30,859
(Mae)
He won!
2030
02:15:32,337 --> 02:15:33,804
[Howard and Jay screaming]
2031
02:15:45,750 --> 02:15:47,445
[all cheering]
2032
02:15:48,319 --> 02:15:49,980
You earned it.
Hell of a fight.
141627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.