Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,517 --> 00:00:08,068
Are we toasting to you and Daddy
killing Leslie's membership?
2
00:00:08,172 --> 00:00:11,241
And to Gabe Froman and the rest
of the country club board
3
00:00:11,344 --> 00:00:13,103
-for seeing reason.
-Hmm.
4
00:00:13,206 --> 00:00:15,896
Oh, I wish I could see
Leslie's face when she finds out
5
00:00:16,000 --> 00:00:18,137
that that country club
membership she flaunted
6
00:00:18,241 --> 00:00:21,103
has disappeared
just as fast as she bought it.
7
00:00:21,206 --> 00:00:23,241
Yeah, your daddy may be retired,
8
00:00:23,344 --> 00:00:26,344
but he is always happy to whip
out his negotiating skills
9
00:00:26,448 --> 00:00:28,275
-to help our family.
-Mm. And I am thankful
10
00:00:28,379 --> 00:00:30,896
for you and Daddy,
because I couldn't bear
11
00:00:31,000 --> 00:00:33,517
staring at Leslie's face
over the foam of my latte
12
00:00:33,620 --> 00:00:34,896
-every morning.
-Mm.
13
00:00:35,000 --> 00:00:38,241
I hope we can do the same
with the homeowners association.
14
00:00:38,344 --> 00:00:41,172
She's still our new neighbor.
15
00:00:41,275 --> 00:00:44,275
The only thing worse
than her moving in right away
16
00:00:44,379 --> 00:00:47,206
is the nightmare of you having
to live with a complete rebuild
17
00:00:47,310 --> 00:00:48,517
across the street.
18
00:00:48,620 --> 00:00:51,000
Well, Vernon's in the study
right now
19
00:00:51,103 --> 00:00:52,241
trying to work another miracle.
20
00:00:52,344 --> 00:00:54,172
He's on a Zoom with Bill.
21
00:00:54,275 --> 00:00:56,137
What can he do?
22
00:00:56,241 --> 00:00:59,275
If the permits
are delayed long enough,
23
00:00:59,379 --> 00:01:00,862
maybe Leslie will get bored
24
00:01:00,965 --> 00:01:03,724
with acting as if life
is an endless episode
25
00:01:03,827 --> 00:01:06,275
of Keeping Up with the Duprees.
26
00:01:07,827 --> 00:01:09,896
To knocking down that scheme
27
00:01:10,000 --> 00:01:12,896
and praying that Leslie hasn't
already thought of another idea
28
00:01:13,000 --> 00:01:14,931
to screw with us.
29
00:01:19,517 --> 00:01:22,379
Wakey, wakey, Teddy Bear.
30
00:01:22,482 --> 00:01:23,965
Mmm.
31
00:01:24,068 --> 00:01:25,033
Uh,
32
00:01:25,137 --> 00:01:26,931
uh...
33
00:01:28,000 --> 00:01:30,620
♪ ♪
34
00:01:58,000 --> 00:02:00,758
Two specials, loves.
35
00:02:00,862 --> 00:02:03,896
-Thanks, June.
-June, we didn't order these.
36
00:02:04,000 --> 00:02:06,862
I know, but the last order
got lost in the shuffle,
37
00:02:06,965 --> 00:02:08,068
and you've been waiting
too long.
38
00:02:08,172 --> 00:02:09,758
These are on the house.
39
00:02:09,862 --> 00:02:12,137
Well, I'm sure there's somebody
else that's waiting on these.
40
00:02:12,241 --> 00:02:15,103
I already put
their orders in again.
41
00:02:15,206 --> 00:02:16,620
NAOMI: [chuckles]
Wait,
42
00:02:16,724 --> 00:02:18,517
we could figure out
who ordered these
43
00:02:18,620 --> 00:02:19,689
and deliver it to them.
44
00:02:19,793 --> 00:02:22,310
Well, unless they like
cold burgers,
45
00:02:22,413 --> 00:02:24,724
I don't think they'll want it.
46
00:02:24,827 --> 00:02:27,000
Don't tell me.
47
00:02:27,103 --> 00:02:28,689
Pisces, right?
48
00:02:28,793 --> 00:02:30,586
[chuckles] How'd you know?
49
00:02:30,689 --> 00:02:32,724
You're just giving Pisces.
50
00:02:32,827 --> 00:02:36,310
You're also giving chocolate
milkshake and a supreme burger.
51
00:02:36,413 --> 00:02:37,517
Am I right?
52
00:02:38,517 --> 00:02:40,034
She's gonna get the hang of it.
53
00:02:41,620 --> 00:02:43,517
I hope so.
54
00:02:43,620 --> 00:02:45,517
We haven't tabled
the conversation
55
00:02:45,620 --> 00:02:48,034
about what almost happened
with Nathan.
56
00:02:48,137 --> 00:02:50,137
Sex is a big deal,
57
00:02:50,241 --> 00:02:52,137
and you're not ready for that.
58
00:02:52,241 --> 00:02:53,620
Like I said, I realized that.
59
00:02:53,724 --> 00:02:56,827
I do think it's important
that you know
60
00:02:56,930 --> 00:02:59,103
you have more than two adults
in your life
61
00:02:59,206 --> 00:03:00,896
to talk about Nathan,
62
00:03:01,000 --> 00:03:02,965
about almosts.
63
00:03:03,068 --> 00:03:07,068
Especially before those almosts
turn into reality.
64
00:03:07,172 --> 00:03:08,620
Like Grandma,
65
00:03:08,724 --> 00:03:10,862
like Kat, and your mother,
66
00:03:10,965 --> 00:03:12,517
if you choose to.
67
00:03:12,620 --> 00:03:14,413
Thanks.
68
00:03:14,517 --> 00:03:16,275
I think that it would be
really good for me
69
00:03:16,379 --> 00:03:19,000
to talk to her
about girl things.
70
00:03:19,103 --> 00:03:21,000
I have so many questions
about June.
71
00:03:21,103 --> 00:03:22,137
I...
72
00:03:22,241 --> 00:03:23,965
I really want to know her.
73
00:03:26,413 --> 00:03:29,034
This is why you've been acting
so weird lately?
74
00:03:29,137 --> 00:03:31,275
You're letting her back in?
75
00:03:31,379 --> 00:03:32,448
We gave her
a face-to-face, Samantha.
76
00:03:32,551 --> 00:03:33,896
That's it. That's done.
77
00:03:35,000 --> 00:03:38,310
We need to stay as far away
from our mom as possible.
78
00:03:43,517 --> 00:03:44,551
Tyrell, you don't get to decide
what I do with June.
79
00:03:44,655 --> 00:03:46,758
Hey, let's take
the temperature down.
80
00:03:46,862 --> 00:03:48,137
Hear your sister out.
81
00:03:48,241 --> 00:03:49,793
-This isn't like you.
-'Cause this feels like
82
00:03:49,896 --> 00:03:51,137
the Upside Down.
83
00:03:52,206 --> 00:03:54,103
I remember sitting
in that ice-cold apartment
84
00:03:54,206 --> 00:03:56,517
when June forgot to pay
the electric bill.
85
00:03:56,620 --> 00:03:59,758
And how it felt like starving
when she ghosted us for days.
86
00:03:59,862 --> 00:04:03,586
And definitely how it felt when
we knew she was gone for good.
87
00:04:03,689 --> 00:04:05,586
I'm not asking her
to be my mother again.
88
00:04:05,689 --> 00:04:07,482
I'm asking her to be in my life.
89
00:04:07,586 --> 00:04:08,931
How?
90
00:04:09,034 --> 00:04:11,758
By... smoke signals?
91
00:04:11,862 --> 00:04:13,482
You don't even know
where she's living.
92
00:04:13,586 --> 00:04:16,137
And for all we know,
she could be back on drugs.
93
00:04:16,241 --> 00:04:17,757
Why would you say that?
You don't know--
94
00:04:17,862 --> 00:04:20,551
At least take the time
to find out.
95
00:04:20,654 --> 00:04:22,689
And not talking to me
about this?
96
00:04:23,655 --> 00:04:24,793
That's messed-up.
97
00:04:24,896 --> 00:04:28,517
Tyrell, me seeing June
isn't about you.
98
00:04:29,551 --> 00:04:31,413
Now I'm supposed to hide
every time she comes here?
99
00:04:31,517 --> 00:04:33,413
That's not what I meant.
It's just...
100
00:04:33,517 --> 00:04:35,896
You don't run things.
101
00:04:36,000 --> 00:04:37,275
I don't want her here.
102
00:04:37,379 --> 00:04:39,275
Dad and Pop don't want her here.
103
00:04:39,379 --> 00:04:41,137
Majority rules means
that she does not come back
104
00:04:41,241 --> 00:04:42,310
-to this house.
-SMITTY: Okay.
105
00:04:42,413 --> 00:04:46,068
We don't talk
to each other that way.
106
00:04:46,172 --> 00:04:47,172
Right.
107
00:04:47,275 --> 00:04:49,655
I am not here for it.
108
00:04:55,482 --> 00:04:58,000
This isn't something
we can fix for them.
109
00:04:59,689 --> 00:05:00,931
It's their mother.
110
00:05:01,896 --> 00:05:03,448
This isn't the burger.
111
00:05:03,551 --> 00:05:06,793
I realized you were
actually giving omelet.
112
00:05:06,896 --> 00:05:08,448
Well...
113
00:05:08,551 --> 00:05:10,034
she does have swagger.
114
00:05:10,137 --> 00:05:12,655
I can't tell
if the customer agrees.
115
00:05:12,758 --> 00:05:15,275
[phone buzzing]
116
00:05:15,379 --> 00:05:16,793
It's the station.
117
00:05:16,896 --> 00:05:18,310
I'll be here,
118
00:05:18,413 --> 00:05:19,896
pretending like this food
doesn't taste
119
00:05:20,000 --> 00:05:21,034
like it's fresh out the fridge.
120
00:05:21,137 --> 00:05:23,137
[chuckles]
Right.
121
00:05:29,275 --> 00:05:31,275
Oh! Eric.
122
00:05:31,379 --> 00:05:33,275
Thank you again
for giving June a chance.
123
00:05:33,379 --> 00:05:36,655
We've always appreciated
the Duprees' business.
124
00:05:36,758 --> 00:05:39,517
And June being
a personal project of yours
125
00:05:39,620 --> 00:05:41,827
is one of the reasons
we brought her on.
126
00:05:41,931 --> 00:05:45,000
But can we talk about
how the project's progressing?
127
00:05:46,517 --> 00:05:48,551
We are creatures of habit.
128
00:05:48,655 --> 00:05:50,206
How so?
129
00:05:50,310 --> 00:05:52,896
We fall back
into the same patterns.
130
00:05:53,000 --> 00:05:55,448
Even when they blow up
in our faces.
131
00:05:55,551 --> 00:05:57,172
Daddy's on the phone with Bill.
132
00:05:57,275 --> 00:05:59,620
After everything that happened
with Martin's situation,
133
00:05:59,724 --> 00:06:01,310
how is he still our fixer?
134
00:06:01,413 --> 00:06:04,793
Well, I suppose
your daddy and I were hoping
135
00:06:04,896 --> 00:06:07,965
we wouldn't be in any further
need of Bill's assistance.
136
00:06:08,068 --> 00:06:10,448
But the hits
just keep on coming.
137
00:06:10,551 --> 00:06:14,655
Meanwhile, Bill is
somehow still running the show.
138
00:06:15,689 --> 00:06:17,241
Sweetheart,
where's this train going?
139
00:06:18,241 --> 00:06:21,275
I can't stop thinking
about what we did to Ted.
140
00:06:22,275 --> 00:06:24,448
We followed Bill's twisted lead,
141
00:06:24,551 --> 00:06:28,103
placing bets on my divorce
like it was some kind of a game.
142
00:06:28,206 --> 00:06:30,896
Your soon-to-be ex-husband
had that reckoning coming.
143
00:06:31,000 --> 00:06:33,172
Especially
after that grand gesture
144
00:06:33,275 --> 00:06:36,172
to lure Leslie away
from buying the Jarvis home
145
00:06:36,275 --> 00:06:38,896
turned into
a pathetic last gasp.
146
00:06:39,000 --> 00:06:41,931
I still can't help wondering
if we just...
147
00:06:42,034 --> 00:06:43,689
went a little too far.
148
00:06:43,793 --> 00:06:44,793
-[Leslie chuckles]
-TED: Dana.
149
00:06:44,896 --> 00:06:47,827
-Uh...
-Try "Dana, you were amazing."
150
00:06:47,931 --> 00:06:51,241
"Dana, ooh, your body's
as banging as I remember."
151
00:06:51,344 --> 00:06:53,034
-"Dana..."
-Dana, stop.
152
00:06:53,137 --> 00:06:56,379
"...I have been wanting
this night for years."
153
00:06:56,482 --> 00:06:58,206
-[chuckles]
-Dana, stop. Please, this...
154
00:06:58,310 --> 00:07:00,655
Go ahead. Tell me, Romeo.
I'm listening.
155
00:07:00,758 --> 00:07:02,241
Okay, look, look, look,
look, look. If you're--
156
00:07:02,344 --> 00:07:05,000
if you're looking
for some type of declaration,
157
00:07:05,103 --> 00:07:06,896
-just know that--
-You know what? We,
158
00:07:07,000 --> 00:07:12,034
we deserve something
way more fitting of this moment.
159
00:07:12,137 --> 00:07:13,413
Dana, please just...
160
00:07:13,517 --> 00:07:15,793
Yeah, you know
what we deserve, honey?
161
00:07:15,896 --> 00:07:18,206
We deserve, I'm thinking,
162
00:07:18,310 --> 00:07:22,068
something that is so good--
163
00:07:22,172 --> 00:07:23,965
we deserve a round two.
164
00:07:24,068 --> 00:07:25,758
TED:
Mm.
165
00:07:25,862 --> 00:07:27,344
LESLIE:
Mmm.
166
00:07:28,344 --> 00:07:30,034
[knocking]
167
00:07:30,137 --> 00:07:31,034
Uh...
168
00:07:31,137 --> 00:07:33,241
Ted, are you in there?
169
00:07:33,344 --> 00:07:34,689
I need to talk.
170
00:07:42,517 --> 00:07:44,620
For which transgression
were you too hard on Ted?
171
00:07:44,724 --> 00:07:45,620
The lying?
172
00:07:45,724 --> 00:07:47,482
The cheating?
173
00:07:47,586 --> 00:07:49,448
The secret love child?
174
00:07:49,551 --> 00:07:53,448
Or the ex-mistress with
a penchant for attempted murder?
175
00:07:53,551 --> 00:07:55,793
If I had to choose one...
176
00:07:56,827 --> 00:07:58,551
...it would be
when Leslie returned to town
177
00:07:58,655 --> 00:08:01,827
and Ted's solution
was to keep lying to me.
178
00:08:01,931 --> 00:08:03,896
He even tried to pay her off.
179
00:08:04,862 --> 00:08:07,241
That money gave her more power.
180
00:08:07,344 --> 00:08:09,275
Unfortunately, yes.
181
00:08:09,379 --> 00:08:12,241
How could Ted do this to me?
182
00:08:12,344 --> 00:08:16,965
He left me vulnerable to a woman
that he knew was vindictive.
183
00:08:17,068 --> 00:08:18,206
And then the ultimate horror--
184
00:08:18,310 --> 00:08:20,448
all of the rumors
and-and whispers
185
00:08:20,551 --> 00:08:23,000
that I've had to endure
since that night.
186
00:08:23,103 --> 00:08:26,379
He turned me into Poor Nicole
in the eyes of Fairmont Crest.
187
00:08:26,482 --> 00:08:28,344
I have never been that.
188
00:08:28,448 --> 00:08:29,724
No, you have not.
189
00:08:30,862 --> 00:08:33,309
But, sweetheart, this is
all water under the bridge.
190
00:08:33,413 --> 00:08:34,517
So why are you revisiting it?
191
00:08:34,620 --> 00:08:35,655
Because...
192
00:08:38,000 --> 00:08:42,482
...Ted was gutted when he was
served those divorce papers.
193
00:08:42,586 --> 00:08:43,895
And, honestly...
194
00:08:44,896 --> 00:08:47,482
...if Leslie
wasn't still lurking,
195
00:08:47,586 --> 00:08:49,034
I...
196
00:08:49,137 --> 00:08:51,931
probably would have given us
another chance.
197
00:08:52,931 --> 00:08:55,620
But letting him into my life
198
00:08:55,724 --> 00:08:57,620
means opening the door
to her, too.
199
00:08:58,620 --> 00:09:02,448
Well, self-preservation
has never been a fault.
200
00:09:02,551 --> 00:09:04,862
And what goes on
in that man's mind and heart
201
00:09:04,965 --> 00:09:07,034
is no longer any
of your concern.
202
00:09:07,137 --> 00:09:08,137
Isn't it?
203
00:09:08,241 --> 00:09:10,655
We promised each other forever.
204
00:09:10,758 --> 00:09:12,482
And the one thing
I know for sure--
205
00:09:12,586 --> 00:09:14,896
Ted still loves me.
206
00:09:15,000 --> 00:09:17,103
When he says he hasn't seen
or slept with Leslie
207
00:09:17,206 --> 00:09:20,413
since she left town all of
those years ago, I believe him.
208
00:09:20,517 --> 00:09:22,137
So what are you saying?
209
00:09:24,137 --> 00:09:26,689
When I hold the weight
of a few painful weeks
210
00:09:26,793 --> 00:09:29,551
against the weight
of a lifetime together...
211
00:09:30,896 --> 00:09:36,379
...maybe I owe us one final,
honest chance before letting go.
212
00:09:37,344 --> 00:09:38,379
[knocking]
213
00:09:40,344 --> 00:09:41,344
Okay.
214
00:09:41,448 --> 00:09:44,206
At least give
a girl some warning
215
00:09:44,310 --> 00:09:46,137
if you want to play rough.
Shoot.
216
00:09:46,241 --> 00:09:48,965
Or at least one of those safe
words, like "peaches."
217
00:09:49,068 --> 00:09:51,034
Okay, look, look, look, we-we
don't want Eva to know
218
00:09:51,137 --> 00:09:52,034
what just happened.
219
00:09:52,137 --> 00:09:53,965
Wait, we don't want Eva to know
220
00:09:54,068 --> 00:09:57,310
her mother and father,
who made her, made love?
221
00:09:57,413 --> 00:09:59,724
I mean, that-that isn't
something to keep a secret.
222
00:09:59,827 --> 00:10:01,275
It should be on a billboard.
223
00:10:01,379 --> 00:10:04,379
Okay, can-can we--
can we please just--
224
00:10:04,482 --> 00:10:06,310
can we just be real
for a minute?
225
00:10:06,413 --> 00:10:08,862
What's more real
than Eva knowing
226
00:10:08,965 --> 00:10:10,862
that her mother and her father
227
00:10:10,965 --> 00:10:12,379
got back together?
228
00:10:12,482 --> 00:10:14,793
Hmm? I mean, that's what
every kid wants, right?
229
00:10:14,896 --> 00:10:16,793
Okay, look, Dana,
230
00:10:16,896 --> 00:10:19,448
we are not getting
back together, okay?
231
00:10:19,551 --> 00:10:21,068
That will never happen.
232
00:10:21,172 --> 00:10:23,275
I mean, I'm sorry. Gee.
233
00:10:23,379 --> 00:10:28,068
Ooh. Well, somebody's still
naked, from what I can see.
234
00:10:28,172 --> 00:10:31,000
And, uh, I also heard you
calling my name.
235
00:10:31,103 --> 00:10:32,827
Say my name. Say my name.
236
00:10:32,931 --> 00:10:34,034
Oh, over and over.
237
00:10:34,137 --> 00:10:36,172
And, ooh, honey...
[chuckles]
238
00:10:36,275 --> 00:10:39,103
you kept saying,
"I like it. Ooh. I like it."
239
00:10:39,206 --> 00:10:40,862
So...
240
00:10:40,965 --> 00:10:42,827
please explain that to me.
241
00:10:42,931 --> 00:10:44,172
Okay, look, look, look.
242
00:10:44,275 --> 00:10:46,068
That-that was a moment
in time, okay?
243
00:10:46,172 --> 00:10:48,172
-Mm-hmm.
-Not to be repeated.
244
00:10:48,275 --> 00:10:50,586
Okay? I was drunk, and...
245
00:10:52,000 --> 00:10:53,310
...you were there, okay?
246
00:10:53,413 --> 00:10:55,655
Uh, we-we got a past.
You're still a beautiful woman.
247
00:10:55,758 --> 00:10:57,068
We have chemistry.
248
00:10:58,068 --> 00:10:59,275
We have history, okay?
249
00:10:59,379 --> 00:11:02,068
But you're not my woman
and I'm not your man.
250
00:11:02,172 --> 00:11:03,827
That shouldn't have happened.
251
00:11:03,931 --> 00:11:05,965
And I should have been stronger.
252
00:11:06,068 --> 00:11:07,482
Oh, I...
253
00:11:07,586 --> 00:11:10,344
don't know
if-if you're still in denial
254
00:11:10,448 --> 00:11:15,551
and trying to claim the high
and mighty Princess Nicole,
255
00:11:15,655 --> 00:11:18,103
but I would bet my fortune
that...
256
00:11:18,206 --> 00:11:19,586
[scoffs]
257
00:11:19,689 --> 00:11:22,827
...that you ain't never had
nothing like what we just had
258
00:11:22,931 --> 00:11:24,517
with her.
259
00:11:24,620 --> 00:11:27,482
Okay, look, I-I-I don't--
I don't want to confuse things.
260
00:11:27,586 --> 00:11:29,172
I don't want to confuse you.
261
00:11:29,275 --> 00:11:31,931
Nothing changes between us.
262
00:11:32,034 --> 00:11:33,103
Nicole is still the love
of my life,
263
00:11:33,206 --> 00:11:34,689
-and-and you-you...
-[scoffs]
264
00:11:34,793 --> 00:11:36,758
...you-you're just, um...
265
00:11:36,862 --> 00:11:39,206
-you're--
-Oh, what, I'm just some little
messy side piece for you?
266
00:11:39,310 --> 00:11:41,068
Is that what I am?
267
00:11:41,172 --> 00:11:44,620
I'm a messy, hot one.
268
00:11:44,724 --> 00:11:48,241
And-and Miss Nicole,
who you claim is so perfect,
269
00:11:48,344 --> 00:11:49,310
she's cold.
270
00:11:49,413 --> 00:11:51,344
I love her, okay?
271
00:11:51,448 --> 00:11:54,068
This-- this was a mistake.
272
00:11:54,172 --> 00:11:56,000
This, Ted?
273
00:11:56,103 --> 00:11:57,931
Oh, you-you've reached
a new level.
274
00:11:58,034 --> 00:12:01,275
Okay, look,
I-I own my part, okay?
275
00:12:01,379 --> 00:12:03,724
Now, can we please just...
276
00:12:03,827 --> 00:12:06,482
can we please just keep this
between us?
277
00:12:06,586 --> 00:12:08,172
[scoffs]
And even now
278
00:12:08,275 --> 00:12:11,137
you still don't give a damn
about my feelings.
279
00:12:12,310 --> 00:12:14,103
'Cause all you can think
about is her.
280
00:12:14,206 --> 00:12:16,758
All you can think about is,
what is she thinking?
281
00:12:16,862 --> 00:12:20,689
What is she gonna say
when she finds out what I did?
282
00:12:22,034 --> 00:12:23,344
You know what?
283
00:12:23,448 --> 00:12:25,000
You don't have
to keep groveling,
284
00:12:25,103 --> 00:12:26,862
'cause I am...
285
00:12:26,965 --> 00:12:29,241
definitely not gonna share...
286
00:12:29,344 --> 00:12:31,068
[chuckles]
this moment...
287
00:12:32,068 --> 00:12:33,689
...and how low I finally sunk.
288
00:12:33,793 --> 00:12:36,068
Look, Dana,
289
00:12:36,172 --> 00:12:39,724
look, I know
you don't believe me, but...
290
00:12:39,827 --> 00:12:42,724
I really am sorry.
291
00:12:45,034 --> 00:12:47,241
Um...
[grunts]
292
00:12:50,551 --> 00:12:52,241
[sighs]
293
00:12:52,344 --> 00:12:53,758
[grunts]
294
00:13:07,000 --> 00:13:09,551
Ted, we really need to talk.
295
00:13:18,931 --> 00:13:20,620
I looked for you everywhere,
and you decided to hide out
296
00:13:20,724 --> 00:13:22,103
in my room?
297
00:13:22,206 --> 00:13:24,965
I guess I'm used to coming here
when things are messed-up.
298
00:13:25,068 --> 00:13:26,103
My mistake.
299
00:13:26,206 --> 00:13:28,482
Hey, we don't run
from each other.
300
00:13:28,586 --> 00:13:30,034
We don't judge each other
either.
301
00:13:30,137 --> 00:13:31,965
I'm not judging you. I'm
just trying to take care of you
302
00:13:32,068 --> 00:13:34,068
the same way you do with me.
303
00:13:35,241 --> 00:13:36,137
Letting in June
304
00:13:36,241 --> 00:13:37,827
-is a mistake.
-For you.
305
00:13:37,931 --> 00:13:39,275
For us.
306
00:13:39,379 --> 00:13:40,758
-We agreed since
we were kids that we would not--
-Tyrell,
307
00:13:40,862 --> 00:13:42,482
we're not little kids anymore.
308
00:13:42,586 --> 00:13:44,448
Yeah, but I'm your brother.
309
00:13:44,551 --> 00:13:47,275
Yeah. My brother who's, like,
a minute away
310
00:13:47,379 --> 00:13:48,344
-from college.
-That doesn't mean
311
00:13:48,448 --> 00:13:49,931
-I'm not gonna be--
-It means
312
00:13:50,034 --> 00:13:51,827
that we're growing up.
22564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.