All language subtitles for Behind the Glass 2025.1080p.HDTS.AC3.x264-skyflickz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,320 --> 00:02:18,320 Почему так поздно? 2 00:02:46,060 --> 00:02:47,060 Почему трубку не берешь? 3 00:02:48,200 --> 00:02:52,580 Забыла включить. Я тебя просила продукты купить. Я их купила. 4 00:02:52,820 --> 00:02:53,819 Да, и где они? 5 00:02:53,820 --> 00:02:54,980 Я их съела. 6 00:03:10,780 --> 00:03:12,380 Ты в меня идиотку делаешь. 7 00:03:57,130 --> 00:03:58,830 Ты что здесь ночевала, что ли? 8 00:04:07,630 --> 00:04:09,950 Слушай, мы же завтра пару друзей пригласим. 9 00:04:10,870 --> 00:04:11,970 Хочешь, заходи. 10 00:04:13,730 --> 00:04:14,730 Завтра не могу. 11 00:04:15,370 --> 00:04:16,790 Завтра у Леоны Дональдовны. 12 00:04:17,089 --> 00:04:19,170 А, посмотри. 13 00:04:29,430 --> 00:04:31,150 Ебать, надо решить. 14 00:04:32,410 --> 00:04:34,670 Эээ, у тебя заряженность? 15 00:04:34,890 --> 00:04:35,890 Я не знаю. 16 00:04:35,950 --> 00:04:36,950 Возможно. 17 00:04:37,550 --> 00:04:40,250 Я просто поняла для кое -кого. 18 00:04:42,090 --> 00:04:43,150 Блатье можешь взять у нас. 19 00:04:43,510 --> 00:04:44,510 Спасибо. 20 00:04:53,330 --> 00:04:54,330 Давайте. 21 00:04:55,750 --> 00:04:56,990 Я тебя позвоню. 22 00:05:08,580 --> 00:05:10,200 Что? Я на себя смотрю. 23 00:05:10,940 --> 00:05:11,940 Ладно. 24 00:05:12,200 --> 00:05:13,440 Почему он на себя это хранит? 25 00:05:13,740 --> 00:05:14,880 Потому что доверяет. 26 00:05:46,180 --> 00:05:48,200 Только ангревать. 27 00:05:56,000 --> 00:05:57,320 Блядь, всё. 28 00:06:16,720 --> 00:06:17,720 Что ты пила? 29 00:07:06,060 --> 00:07:07,060 Лен, подъем. 30 00:07:08,000 --> 00:07:09,780 Мама, выключи свет. 31 00:07:10,580 --> 00:07:12,080 Лен, ты идешь в школу? 32 00:07:15,360 --> 00:07:16,360 Дашь мне 10? 33 00:07:18,520 --> 00:07:19,520 Нет. 34 00:07:20,000 --> 00:07:21,860 И сегодня, когда я приду, ты дома. 35 00:07:23,700 --> 00:07:25,120 Лен, сегодня ты дома. 36 00:07:51,470 --> 00:07:52,830 Мне медовый торт, пожалуйста. 37 00:08:31,630 --> 00:08:35,929 Лен, что значит ты ночуешь у Карины? Я же просила тебя, что сегодня ты дома. Ты 38 00:08:35,929 --> 00:08:36,929 меня не поняла? 39 00:08:41,010 --> 00:08:42,370 С чем ты его с тобой взяла? 40 00:08:49,830 --> 00:08:50,830 Смотри, что у меня. 41 00:08:54,650 --> 00:08:55,770 Кое -что новенькое. 42 00:08:57,130 --> 00:08:58,130 Черт. 43 00:09:06,040 --> 00:09:07,700 Это что? 44 00:09:08,460 --> 00:09:10,760 Граната для гранаты. 45 00:09:12,200 --> 00:09:13,600 Тебе. 46 00:10:17,950 --> 00:10:22,130 Это Аня, моя коллега с работы. 47 00:10:23,610 --> 00:10:27,310 Анжела, Тамара, Владимир, Григорий, Анатолий. 48 00:10:27,690 --> 00:10:29,330 Проходи, садись. Миш, подвинься, пожалуйста. 49 00:10:37,830 --> 00:10:38,830 Рад. 50 00:10:41,990 --> 00:10:45,890 Ты одна пришла? 51 00:10:46,730 --> 00:10:48,010 Аня пришла одна. 52 00:10:49,430 --> 00:10:50,430 А где Лена? 53 00:10:53,320 --> 00:10:55,360 У Аниной дочки, у Лены сегодня день рождения. 54 00:10:55,620 --> 00:10:56,960 И лет 15. 55 00:10:57,400 --> 00:10:59,240 А тебе сколько лет? 56 00:10:59,440 --> 00:11:01,400 Я думал, девушку нельзя спрошить. 57 00:11:01,600 --> 00:11:04,420 Это мужчинам нельзя у девушек спрошить про возраст. 58 00:11:04,960 --> 00:11:07,120 Между девочками -то можно. Ну, давайте. 59 00:11:07,600 --> 00:11:09,220 Давайте тогда за маму. 60 00:11:09,540 --> 00:11:11,900 Так что, день рождения. 61 00:11:12,420 --> 00:11:13,600 Будьте здоровы. 62 00:11:14,920 --> 00:11:16,100 День рождения. 63 00:11:40,400 --> 00:11:41,400 Продолжение следует... 64 00:13:09,960 --> 00:13:16,960 Леночка, ты... Что вы сказали, где 65 00:13:16,960 --> 00:13:17,960 она? 66 00:13:36,170 --> 00:13:41,270 Ее и еще одну девочку привезли с тяжелым отравлением. Мы думаем, что это 67 00:13:41,270 --> 00:13:43,750 синтетические наркотики в передозировке. 68 00:13:49,530 --> 00:13:52,910 А что с другой девочкой? 69 00:13:53,450 --> 00:13:55,870 Я не могу вам давать информацию об этом. 70 00:13:57,510 --> 00:14:01,590 Это Карина Волкова. Она лучшая подруга моей дочери. 71 00:14:04,170 --> 00:14:05,510 Карина Волкова? 72 00:14:06,920 --> 00:14:08,220 К сожалению, умерла. 73 00:14:23,860 --> 00:14:25,640 Что же ты надела, девочка моя? 74 00:14:47,500 --> 00:14:48,740 Вам пора уходить. 75 00:15:08,460 --> 00:15:10,880 Там у дверей её вещь. 76 00:15:48,079 --> 00:15:49,079 Между камерами. 77 00:17:29,640 --> 00:17:33,600 Как только ей станет лучше, ее поместят в обычную палату. 78 00:17:34,240 --> 00:17:39,040 Лене потребуется лечение и ваша забота. 79 00:17:44,800 --> 00:17:47,200 Как долго она принимает? 80 00:17:50,060 --> 00:17:51,920 Ваша дочь хорошо выглядит. 81 00:17:52,420 --> 00:17:56,100 У многих передозировка случается уже при первом приеме. 82 00:17:56,650 --> 00:17:59,690 И в этом и есть опасность этих новых наркотиков. 83 00:18:00,450 --> 00:18:03,290 Никогда не знаешь, что там и в какой концентрации. 84 00:18:18,830 --> 00:18:20,010 Вот у меня мой телефон. 85 00:18:22,490 --> 00:18:23,510 Ты его потеряла? 86 00:18:25,590 --> 00:18:26,670 Я хочу... домой. 87 00:18:27,530 --> 00:18:28,650 Скоро, моя девочка, скоро. 88 00:18:39,170 --> 00:18:40,170 Где Карина? 89 00:18:42,370 --> 00:18:44,110 Это она дала тебе наркотики. 90 00:19:02,800 --> 00:19:04,000 Пытаюсь дозвониться до Лены. 91 00:19:04,300 --> 00:19:07,960 Хочу её поздравить. Но ни до неё, ни до тебя не дозвониться. 92 00:19:16,340 --> 00:19:17,340 Аня? 93 00:19:17,700 --> 00:19:18,700 Тётя Натя, простите. 94 00:19:19,580 --> 00:19:20,600 Что -то случилось? 95 00:19:23,860 --> 00:19:26,120 Лена в больнице. Они с подружкой праздновали её. 96 00:20:06,920 --> 00:20:09,480 Если Лена хоть что -нибудь скажет в полиции, я убью ее. 97 00:20:10,240 --> 00:20:11,520 Я убью вас обоих. 98 00:20:11,960 --> 00:20:13,160 Сука, ты поняла меня? 99 00:20:23,460 --> 00:20:24,540 Что тут происходит? 100 00:20:24,980 --> 00:20:25,980 Вы с этой мамой? 101 00:20:26,500 --> 00:20:33,500 Да, я... Мы тут в связи с одной бывшей девушкой, и ваша дочь 102 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 была ее подругой. 103 00:20:34,960 --> 00:20:36,420 Что вы ей сказали? Вы что, с ума сошли? 104 00:20:38,140 --> 00:20:40,920 Вы должны быть в церкви и любить целое поведение. 105 00:20:41,220 --> 00:20:43,180 Что, печаль? Нет, затруд. 106 00:20:44,820 --> 00:20:47,400 Мама! Скажи, что это неправда! 107 00:20:48,620 --> 00:20:50,080 Скажи, что это не так! 108 00:20:54,440 --> 00:20:55,440 Мама! 109 00:21:01,740 --> 00:21:02,740 Ну -ка! 110 00:21:06,060 --> 00:21:07,280 Волков, Каренев. 111 00:21:09,000 --> 00:21:11,040 Второй смертельный случай за неделю. 112 00:21:11,560 --> 00:21:15,140 Они через границу поставляют китайское дерьмо. 113 00:21:16,080 --> 00:21:20,100 Это для беспризорных малолеток из малоимущих семей. 114 00:21:21,000 --> 00:21:23,320 Как долго ваша дочь в этом зале? 115 00:21:25,380 --> 00:21:26,920 Как долго моя дочь в чем? 116 00:21:29,340 --> 00:21:32,780 Послушайте, моя дочь не беспризорник. Это был ее первый раз. Вы уверены? 117 00:21:34,220 --> 00:21:38,220 Просто ее подруга уже давно у нас на учете. 118 00:21:39,640 --> 00:21:43,100 Так, вы мама -одиночка, да? Правильно? 119 00:21:45,600 --> 00:21:47,540 Скажите, пожалуйста, что вам от меня нужно? 120 00:21:49,160 --> 00:21:54,540 Мне нужно взять их. Для этого я допрашиваю всех, кто как -то были 121 00:21:54,540 --> 00:21:57,280 Волковой. Одноклассников, учителей. 122 00:21:57,620 --> 00:22:00,780 Ваша дочь с Волковой постоянно были вместе, мы это знаем. 123 00:22:01,680 --> 00:22:02,820 Парень Волковый. 124 00:22:03,200 --> 00:22:07,000 Работает на них. Ваша дочь его знает, значит, знает и остальных. 125 00:22:08,780 --> 00:22:11,980 Не впутывайте в это мою дочь. Ну, послушай. 126 00:22:13,660 --> 00:22:14,960 В каком смысле? 127 00:22:15,180 --> 00:22:17,000 Она сама себя в это впутала. 128 00:22:18,320 --> 00:22:21,020 Ей придется давать показания, как свидетелю. 129 00:22:25,340 --> 00:22:29,380 Моя дочь несовершеннолетняя, и без моего разрешения она никаких показаний давать 130 00:22:29,380 --> 00:22:30,380 не будет. 131 00:22:30,500 --> 00:22:31,800 Нам ваша. 132 00:22:32,000 --> 00:22:33,480 Разрешение не нужно. 133 00:22:34,660 --> 00:22:39,400 Если окажется, что ваша дочь торговала, ей грозит малолетка. 134 00:22:39,880 --> 00:22:44,000 По закону ответственность наступает с 14 лет. 135 00:22:44,860 --> 00:22:50,940 Дальше. Управление по делам несовершеннолетних теперь очень серьезно 136 00:22:50,940 --> 00:22:53,040 изучать ситуацию в вашей семье. 137 00:23:04,270 --> 00:23:07,110 Вам нельзя сюда ходить. А где моя дочь? 138 00:23:07,310 --> 00:23:09,810 Сегодня ее перевезут в другой плац. 139 00:23:10,350 --> 00:23:11,350 Какой плац? 140 00:23:11,530 --> 00:23:13,050 Вы говорите о Дорониной? 141 00:23:13,250 --> 00:23:14,490 Она ушла. 142 00:23:15,030 --> 00:23:20,370 Как ушла? Она позвонила куда -то, потом как бешеная скачала и убежала. 143 00:23:21,330 --> 00:23:23,150 Я пыталась ее остановить снова. 144 00:23:54,640 --> 00:23:56,480 Да, спасибо. Я пользуюсь этим за рецепт. 145 00:24:16,540 --> 00:24:18,140 Я бы постирала. Откуда оно? 146 00:24:18,440 --> 00:24:19,440 От Калины. 147 00:24:22,220 --> 00:24:23,340 Куда ты собираешься? 148 00:24:31,469 --> 00:24:33,310 Ты торговала наркотиками? 149 00:24:33,570 --> 00:24:34,750 Что? Нет. 150 00:24:35,090 --> 00:24:36,090 Нет? 151 00:24:37,550 --> 00:24:39,110 Что ты полиции сказала? 152 00:24:39,470 --> 00:24:41,370 Они спрашивали про Калинину Парли. И? 153 00:24:41,570 --> 00:24:45,790 И сказали, что она умерла. Он ее убил. Ты его имя называла? 154 00:24:46,110 --> 00:24:47,110 Нет. 155 00:24:52,010 --> 00:24:54,730 Я тебе это скажу. Сырок должен сидеть. 156 00:24:55,970 --> 00:24:57,290 Он ее убил. 157 00:24:58,280 --> 00:24:59,400 Смоли от меня! Лена! 158 00:25:06,760 --> 00:25:07,840 Где ключи? 159 00:25:11,700 --> 00:25:12,700 Лен. 160 00:25:16,840 --> 00:25:17,840 Открой дверь! 161 00:25:17,880 --> 00:25:19,000 Я хочу выйти! 162 00:25:26,020 --> 00:25:27,500 Тогда я выпрыгну из окна. 163 00:25:28,340 --> 00:25:29,340 Пусти меня! 164 00:25:30,080 --> 00:25:32,220 Отпусти! Пусти! 165 00:25:33,860 --> 00:25:34,880 Дай быть! 166 00:26:07,310 --> 00:26:08,310 Это я. 167 00:26:31,830 --> 00:26:36,230 Аня, мне не нравится, что она должна это применять. 168 00:26:39,150 --> 00:26:40,850 Вначале по одной таблетке в день. 169 00:26:41,950 --> 00:26:44,150 По половинке. Два раза. 170 00:26:46,310 --> 00:26:50,110 Да, и в аптеке сказали, категорически не смешивать с алкоголем. 171 00:26:55,610 --> 00:26:57,110 Ей нужно уехать отсюда. 172 00:26:57,990 --> 00:26:59,270 Я имею в виду совсем. 173 00:27:01,550 --> 00:27:03,630 Вчера один из них угрожал мне пистолетом. 174 00:27:06,510 --> 00:27:08,530 Я не знала, что у вас такие проблемы. 175 00:27:13,690 --> 00:27:16,590 Она так изменилась за последнее время, я совсем ее не узнаю. 176 00:27:18,010 --> 00:27:19,010 Ань, 177 00:27:19,910 --> 00:27:22,810 ну ты же знаешь, ты для меня как дочь. 178 00:27:23,010 --> 00:27:24,910 Мы с Леной могли бы уехать в Швейцарию на время. 179 00:27:27,590 --> 00:27:28,590 К Тане. 180 00:27:28,810 --> 00:27:29,810 Можешь ей позвонить? 181 00:27:46,570 --> 00:27:47,650 Таня согласна. 182 00:27:48,750 --> 00:27:52,450 Она сказала, что готова принять вас на некоторое время. 183 00:28:00,050 --> 00:28:01,290 Что ты ей сказала? 184 00:28:02,770 --> 00:28:09,650 Немного. Сказала, что Лена потеряла близкую подругу, и ей 185 00:28:09,650 --> 00:28:10,950 надо сменить обстановку. 186 00:29:13,130 --> 00:29:14,130 Лена, пойдем! 187 00:29:18,850 --> 00:29:20,670 Лена, ты меня услышала? Пойдем, Лена! 188 00:29:21,730 --> 00:29:23,270 Пойдем, я сказала, пойдем! 189 00:29:49,320 --> 00:29:50,920 Лен. Нам нужно уехать. 190 00:29:51,580 --> 00:29:52,580 Куда? 191 00:29:52,980 --> 00:29:55,100 Я ничего не сделала. Это уже не важно. 192 00:29:56,620 --> 00:29:58,800 Это важно, потому что ты мне не веришь. 193 00:30:01,540 --> 00:30:05,000 Если ж ты свидалась с плохими людьми, я сделаю все, чтобы тебя от них оградить. 194 00:30:10,600 --> 00:30:12,360 Лен, пожалуйста, скажи что -нибудь. 195 00:30:12,760 --> 00:30:13,760 В смысле? 196 00:30:14,440 --> 00:30:15,940 Тебе всё равно безразлично 197 00:31:09,230 --> 00:31:10,830 Продолжение следует... 198 00:31:49,800 --> 00:31:51,100 Да, спасибо. 199 00:32:18,700 --> 00:32:19,700 Привет, Лена. 200 00:32:19,840 --> 00:32:20,840 Я твоя тетя. 201 00:32:21,360 --> 00:32:22,360 Я знаю. 202 00:32:25,640 --> 00:32:26,900 Ты должна быть Киара. 203 00:32:29,420 --> 00:32:30,720 Киара, познакомься. 204 00:32:31,300 --> 00:32:33,500 Это Лена, твоя троюродная сестра. 205 00:32:34,060 --> 00:32:36,740 Она стесняется, когда кого -то не знает, это пройдет. 206 00:32:36,980 --> 00:32:37,980 Да, малыш? 207 00:32:42,760 --> 00:32:43,760 Ну вот. 208 00:32:44,620 --> 00:32:45,920 Надеюсь, вам будет комфортно. 209 00:32:47,630 --> 00:32:48,990 Сувствуйте себя как дома. 210 00:32:49,690 --> 00:32:50,690 Спасибо. 211 00:33:01,850 --> 00:33:02,850 Лен. 212 00:33:17,230 --> 00:33:18,230 Пойдем спать. 213 00:33:59,630 --> 00:34:00,630 Сначала мы нападем. 214 00:34:10,429 --> 00:34:12,550 Лен, пожалуйста, я прошу тебя, веди себя. 215 00:34:13,550 --> 00:34:14,550 Здесь хорошо. 216 00:34:16,130 --> 00:34:17,130 Пожалуйста. 217 00:34:18,949 --> 00:34:19,949 Насколько мы тут? 218 00:34:48,780 --> 00:34:49,780 Это твой. 219 00:34:50,520 --> 00:34:51,580 Не хочешь открыть? 220 00:34:53,300 --> 00:34:54,300 Не сейчас. 221 00:35:00,480 --> 00:35:02,340 Я знаю, каково это — терять битку человека. 222 00:35:09,000 --> 00:35:11,280 Это было в твоих вещах, когда ты в больнице была. 223 00:35:52,230 --> 00:35:59,170 Я не могу, я не могу. 224 00:36:10,570 --> 00:36:12,290 May I wait in my car? 225 00:36:40,560 --> 00:36:41,740 Привет. Привет. 226 00:37:10,799 --> 00:37:12,720 Прекрасно, мне не надо будет готовить. 227 00:37:19,540 --> 00:37:20,340 Все 228 00:37:20,340 --> 00:37:32,020 хорошо? 229 00:37:32,580 --> 00:37:33,920 Все, мы закончили. 230 00:37:46,299 --> 00:37:49,100 Папа! Папа! 231 00:38:12,490 --> 00:38:14,550 Так, Ань, я изучила ситуацию. 232 00:38:15,690 --> 00:38:18,110 В общем, русскоговорящие няни здесь востребованы. 233 00:38:18,730 --> 00:38:21,130 Даже комнату могу дать. Но только если это без детей. 234 00:38:22,450 --> 00:38:23,890 Я могу квартиру снять. 235 00:38:24,190 --> 00:38:25,610 Но не с такой зарплатой. 236 00:38:26,470 --> 00:38:30,570 Уборка хорошо оплачивается. Но только не приватно. Люди не очень любят, когда по 237 00:38:30,570 --> 00:38:31,570 -немецки не понимают. 238 00:38:32,190 --> 00:38:33,430 Так, это что? 239 00:38:35,010 --> 00:38:36,410 Уборка офисных помещений. 240 00:38:38,650 --> 00:38:41,490 А у меня у знакомой своя фирма есть. 241 00:38:41,930 --> 00:38:44,590 А как долго ты собираешься здесь оставаться? 242 00:38:46,970 --> 00:38:47,990 Ещё не знаю. 243 00:39:32,960 --> 00:39:34,400 Мысленный папа давно не умеет. 244 00:39:46,860 --> 00:39:49,060 Сорри, Лена, я снатвала по -твоему. 245 00:39:49,480 --> 00:39:50,480 Окей. 246 00:39:56,020 --> 00:39:58,260 Это беда, правда, и не скучать в штормах. 247 00:39:58,480 --> 00:39:59,480 Что? 248 00:40:00,100 --> 00:40:01,600 Да, сейчас я член. 249 00:40:06,960 --> 00:40:08,660 О, я рада, что ты встал. 250 00:40:12,120 --> 00:40:13,680 Папа, папа, папа! 251 00:40:15,080 --> 00:40:16,140 Папа, я помню тебя. 252 00:40:40,850 --> 00:40:46,990 Я могу помочь тебе. Нет, нет, спасибо, я могу это сделать сам. 253 00:40:47,330 --> 00:40:48,330 Хорошо. 254 00:40:49,370 --> 00:40:50,490 Хорошо? Да. 255 00:40:51,310 --> 00:40:52,470 Вам нужен парень? 256 00:40:54,090 --> 00:40:56,230 Я могу показать вам наш красивый Крым. 257 00:40:59,500 --> 00:41:01,500 Спасибо, но... Но что? 258 00:41:04,120 --> 00:41:10,760 Но мы останемся здесь немного, и мы должны отдохнуть, 259 00:41:10,760 --> 00:41:12,600 пока Лена чувствует себя лучше. 260 00:41:12,820 --> 00:41:14,140 Хорошо, я понимаю. 261 00:41:15,120 --> 00:41:17,640 Но в следующий раз дайте мне встать. Хорошо. 262 00:41:44,650 --> 00:41:45,650 Где ты была? 263 00:41:45,830 --> 00:41:47,710 У меня сигареты закончились. И что? 264 00:41:48,270 --> 00:41:51,910 Ничего. Там маленький магазинчик рядом. Пошла и купила. 265 00:41:52,390 --> 00:41:55,770 Лен, я запрещаю тебе выходить. Я сама могу купить тебе сигареты. 266 00:41:56,050 --> 00:41:57,830 И почему же мне нельзя выходить? 267 00:41:58,230 --> 00:41:59,270 Боишься, что я избегу? 268 00:41:59,610 --> 00:42:00,790 Где ты деньги взяла? 269 00:42:04,070 --> 00:42:05,610 Лен, я вопрос тебе задала. 270 00:42:05,930 --> 00:42:10,110 Ты думаешь, я от тебя деньги ворую? Ты мне их сама в аэропорту давала. Забыла? 271 00:42:12,670 --> 00:42:13,670 Да, прости. 272 00:42:16,110 --> 00:42:17,610 Мне, кстати, Таня работу нашла. 273 00:42:17,990 --> 00:42:19,250 Тогда все прекрасно. 274 00:42:57,930 --> 00:42:58,930 Твоя подружка умерла? 275 00:43:05,950 --> 00:43:06,950 Кьяра, ешь. 276 00:43:13,230 --> 00:43:14,530 Ты это, видела? 277 00:43:20,790 --> 00:43:21,790 Видела что? 278 00:43:22,010 --> 00:43:24,270 Ты видела, как она умерла? Кьяра. 279 00:43:28,080 --> 00:43:29,080 Дай виду. 280 00:44:02,860 --> 00:44:03,880 Лен, что случилось? 281 00:44:05,460 --> 00:44:06,660 Лен! Где муравьи? 282 00:44:07,660 --> 00:44:09,720 Какие? Где? Где муравьи? 283 00:44:12,600 --> 00:44:13,860 Что, какие муравьи? 284 00:44:14,240 --> 00:44:15,400 Да везде были муравьи. 285 00:44:19,920 --> 00:44:21,160 Лен, ну тут нет ничего. 286 00:44:26,220 --> 00:44:27,220 Видишь? 287 00:44:28,440 --> 00:44:30,140 Ничего нет, тебе просто приснилось. 288 00:44:30,820 --> 00:44:31,820 Слышишь? 289 00:45:03,280 --> 00:45:04,280 Что случилось? 290 00:45:05,220 --> 00:45:06,320 Профит разбудили. 291 00:45:06,600 --> 00:45:07,600 Что с ней? 292 00:45:08,500 --> 00:45:12,720 Да ничего, просто маленький жучок в постели был, она испугалась. 293 00:45:13,080 --> 00:45:16,840 Аня, я понимаю, Лена травмирована. 294 00:45:17,320 --> 00:45:19,220 Но у тебя с ней все под контролем? 295 00:45:22,020 --> 00:45:23,020 Да? 296 00:45:24,540 --> 00:45:25,540 Угу. 297 00:45:26,260 --> 00:45:27,260 Спокойной ночи. 298 00:45:33,770 --> 00:45:35,070 Аня работает по вечерам. 299 00:45:36,030 --> 00:45:37,190 Говори, пожалуйста, по -русски. 300 00:45:38,630 --> 00:45:39,630 Доброе утро, Лена. 301 00:45:43,910 --> 00:45:45,270 Почему ты кричала у нас? 302 00:45:46,030 --> 00:45:47,070 Я не кричала. 303 00:45:49,130 --> 00:45:51,590 Почему ты кажешься в одном и том же? Все, Клера. 304 00:45:53,130 --> 00:45:54,069 Ничего, да? 305 00:45:54,070 --> 00:45:55,270 Мама, я еще не докушала! 306 00:45:56,370 --> 00:45:57,370 Марш! 307 00:46:08,270 --> 00:46:09,270 Я хочу домой. 308 00:46:13,890 --> 00:46:16,210 Ладно, не обращай на неё внимания, она ещё маленькая. 309 00:46:39,210 --> 00:46:40,510 Тогда иди переодевайся. 310 00:47:32,050 --> 00:47:33,530 Что, с ума сошла? 311 00:47:33,790 --> 00:47:36,090 Тебе нельзя алкоголя, ты прекрасно об этом знаешь! 312 00:47:50,529 --> 00:47:51,529 Все хорошо? 313 00:48:22,740 --> 00:48:24,660 Что -то не так? 314 00:48:25,740 --> 00:48:26,940 Где Лена? 315 00:48:42,890 --> 00:48:47,910 Она не имеет интернета. Что мы делаем? 316 00:50:08,779 --> 00:50:13,440 Прошу прощения. Что вы делаете в Швеции? 317 00:51:23,830 --> 00:51:25,170 Ну и что мне с тобой делать? 318 00:51:28,670 --> 00:51:29,790 Выкинь меня в мусорник. 319 00:51:37,610 --> 00:51:38,650 Зачем ты так говоришь? 320 00:51:41,890 --> 00:51:44,670 Зачем ты убежала? Ты тоже убежала. Мы и до тебя здесь. 321 00:51:44,990 --> 00:51:47,310 Нет, мы здесь из -за того, что ты мне не веришь. 322 00:52:07,660 --> 00:52:08,660 Лена! 323 00:52:09,760 --> 00:52:10,860 Это без дела! 324 00:52:11,760 --> 00:52:13,880 Чёрт возьми! Что здесь происходит? 325 00:52:14,280 --> 00:52:15,280 Ань! 326 00:52:16,280 --> 00:52:20,720 Ты думаешь, я грёбаная наркоманка? Здесь все так думают! Лен, никто так не 327 00:52:20,720 --> 00:52:21,720 думает. 328 00:52:27,320 --> 00:52:29,420 Смотри, я так извиняюсь, я не знаю, что случилось. 329 00:52:29,680 --> 00:52:30,980 Андреа был здесь вечером? 330 00:52:33,320 --> 00:52:34,320 Да. 331 00:52:51,170 --> 00:52:53,770 До конца недели вы отсюда уедете. 332 00:53:04,560 --> 00:53:06,300 Я хотела извиниться за Таню. 333 00:53:07,520 --> 00:53:10,740 Что вы теперь собираетесь делать? У тебя еще есть деньги? 334 00:53:12,180 --> 00:53:14,280 Послушай, твоя соседка звонила. 335 00:53:14,940 --> 00:53:16,900 У вас вчера в квартире кто -то был. 336 00:53:17,560 --> 00:53:19,740 А после этого у меня была полиция. 337 00:53:20,260 --> 00:53:25,640 Я им сказала, что ничего не знаю и вас больше не видела. А еще, мне кажется, 338 00:53:25,640 --> 00:53:27,080 за мной какие -то типы следят. 339 00:53:28,160 --> 00:53:31,240 Короче, оставайтесь где вы есть, и если что, я свяжусь с тобой. 340 00:53:54,350 --> 00:53:55,750 Да, 341 00:54:00,790 --> 00:54:01,790 спасибо. 342 00:54:32,710 --> 00:54:34,510 Возьми с собой только самое необходимое. 343 00:55:20,790 --> 00:55:22,530 Лена, ты помогла маме? 344 00:55:23,470 --> 00:55:24,530 Я думаю, да. 345 00:55:30,750 --> 00:55:33,870 Я думаю, что я забыла что -то. 346 00:55:34,070 --> 00:55:35,070 Я думаю, что я забыла что -то. 347 00:56:02,090 --> 00:56:03,090 Что ты задумал? 348 00:56:47,340 --> 00:56:48,340 постепенно отвлекать. 349 00:56:49,060 --> 00:56:50,860 Все равно рецепта больше нет. 350 00:57:07,880 --> 00:57:14,280 Нам... Я... 351 00:57:47,690 --> 00:57:54,450 Субтитры создавал DimaTorzok 352 00:58:29,520 --> 00:58:31,860 В последний раз я курила, когда узнала, что беременна. 353 00:58:35,880 --> 00:58:37,760 Почему папа нас бросил? 354 00:58:41,500 --> 00:58:42,720 Ты не помнишь? 355 00:58:44,080 --> 00:58:45,080 Нет. 356 00:58:50,620 --> 00:58:53,480 Мне пришлось замки поменять, чтобы он больше не зашел. 357 00:58:55,020 --> 00:58:57,520 Я помню, как тебе было страшно, когда он... 358 00:58:57,820 --> 00:58:58,920 Пьяный домой приходил. 359 00:59:03,880 --> 00:59:05,880 Почему он не любил меня? 360 00:59:17,980 --> 00:59:19,560 Он любил тебя, Лен. 361 00:59:20,520 --> 00:59:25,880 Любил, просто это... болезнь. 362 00:59:50,030 --> 00:59:51,030 Что ты делаешь? 363 00:59:53,370 --> 00:59:55,510 Ты не можешь так делать, Анна. 364 00:59:59,410 --> 01:00:04,570 Ты не можешь больше там работать. Я думаю, 365 01:00:06,790 --> 01:00:08,150 что ты будешь здесь сегодня вечером. 366 01:00:23,650 --> 01:00:28,470 Субтитры создавал DimaTorzok 367 01:01:08,730 --> 01:01:10,170 Кому? Андраю. 368 01:01:13,090 --> 01:01:14,090 Нет. 369 01:01:14,830 --> 01:01:15,830 Почему? 370 01:01:19,910 --> 01:01:21,070 Я боюсь. 371 01:01:22,390 --> 01:01:23,390 Его? 372 01:01:25,270 --> 01:01:26,350 Я не знаю. 373 01:01:30,190 --> 01:01:32,190 Если что, я тебя защищу. 374 01:01:56,840 --> 01:01:58,700 Нет, нет, девушка, все в порядке. 375 01:02:02,400 --> 01:02:07,240 Мы можем открыть коврик, но я думаю, что он слишком маленький для вас. 376 01:02:07,440 --> 01:02:09,280 Но у меня есть еще один коврик в комнате. 377 01:02:09,820 --> 01:02:12,120 И, на самом деле, он весь свежий. 378 01:02:12,820 --> 01:02:16,140 Да, спасибо большое. Он не слишком маленький, спасибо. 379 01:02:16,460 --> 01:02:17,460 Хорошо. 380 01:02:17,980 --> 01:02:20,500 Тогда... Добро пожаловать. 381 01:02:38,480 --> 01:02:39,900 У нас совсем мало денег осталось. 382 01:02:44,380 --> 01:02:50,400 Ты уходишь? 383 01:02:51,300 --> 01:02:52,860 Да, нужно кое -что решить. 384 01:02:53,100 --> 01:02:54,100 Что? 385 01:02:54,780 --> 01:02:57,260 Потом расскажу. Я не могу тебя взять с собой. 386 01:02:58,300 --> 01:03:03,420 А ты... Подпей, почитай и не забудь полтаблетки, хорошо? 387 01:03:17,740 --> 01:03:18,740 Я могу оставить Лену со мной? 388 01:03:20,240 --> 01:03:22,420 Да, конечно. 389 01:03:24,000 --> 01:03:25,000 Спасибо. 390 01:03:30,720 --> 01:03:31,360 Как 391 01:03:31,360 --> 01:03:38,680 твоя 392 01:03:38,680 --> 01:03:39,680 мать работает? 393 01:03:40,400 --> 01:03:42,360 Она чистка в офисе. 394 01:03:43,540 --> 01:03:44,680 У нее парень? 395 01:03:45,740 --> 01:03:47,360 Он больше не интересуется мужчинами. 396 01:03:49,040 --> 01:03:51,540 Как ты это знаешь? 397 01:03:51,920 --> 01:03:52,920 Я знаю. 398 01:03:57,440 --> 01:03:58,880 Что я делаю для работы? 399 01:03:59,180 --> 01:04:01,400 Много разных вещей. 400 01:04:02,000 --> 01:04:03,000 Что? 401 01:04:04,420 --> 01:04:05,420 Другие вещи. 402 01:04:06,360 --> 01:04:07,680 И ты не хочешь мне сказать? 403 01:04:09,480 --> 01:04:12,460 Это не интересно для тебя, молодая девушка. 404 01:04:14,600 --> 01:04:16,540 Я не знаю, почему ты живешь здесь один? 405 01:04:20,600 --> 01:04:22,180 Почему ты взял горячую воду? 406 01:04:27,180 --> 01:04:30,840 Эй, Лена, давай, я просто шокирую, вернись! 407 01:04:50,160 --> 01:04:51,160 Где ты была? 408 01:04:57,880 --> 01:05:00,440 Флора определила меня на новое место. 409 01:05:01,160 --> 01:05:02,160 Как? 410 01:05:03,820 --> 01:05:08,700 Я должна была пообещать, что мы больше не будем там спать. 411 01:05:12,040 --> 01:05:13,400 Ты таблетку выпила? 412 01:05:14,220 --> 01:05:15,220 Да. 413 01:05:38,090 --> 01:05:42,230 Андре, Мартин и Татьяна, они тебе ничего не сказали? Нет. 414 01:05:43,490 --> 01:05:48,750 Мы приехали сюда, потому что... Лена была в больших проблемах в Латвии. 415 01:05:49,170 --> 01:05:51,850 Ее лучший друг умер из -за... Из -за тяжелых вредов? 416 01:05:53,490 --> 01:05:54,490 Да. 417 01:05:55,250 --> 01:05:57,070 Ты можешь остаться здесь как долго хочешь. 418 01:05:57,490 --> 01:05:58,490 Нет проблем. 419 01:05:59,870 --> 01:06:03,150 Я могу заплатить за комнату. У меня есть работа, поэтому я могу заплатить. 420 01:06:03,590 --> 01:06:04,590 Хорошо. 421 01:06:06,000 --> 01:06:08,860 Может, 300 за месяц? 422 01:06:09,900 --> 01:06:13,140 Да, но не волнуйтесь, мы не оставим здесь так долго. 423 01:06:56,029 --> 01:06:58,650 Почему мы не возвращаемся домой? 424 01:07:00,750 --> 01:07:03,410 Потому что там небезопасно. Почему? 425 01:07:05,680 --> 01:07:07,060 Потому что тебя полиция ищет. 426 01:07:07,400 --> 01:07:08,960 Ну и что, я могу им помочь. 427 01:07:09,700 --> 01:07:11,160 Ты думаешь, ты тут в отпуске? 428 01:07:12,640 --> 01:07:15,740 Я работу потеряла, я все бросила, чтобы тут унитазы мыть, Лена. 429 01:07:16,100 --> 01:07:19,620 Я тебя об этом не просила. Я об этом сам тоже никого не просила. 430 01:07:25,820 --> 01:07:29,180 И что, мне теперь всю жизнь в этом доме сидеть и тухнуть? 431 01:07:30,320 --> 01:07:32,100 Да чтобы где -то жить, нужны деньги. 432 01:07:35,240 --> 01:07:38,700 Но это вообще нелогично. Если я не торговала, они мне ничего не могут 433 01:07:49,240 --> 01:07:51,780 А когда я жила в больнице, один из них угрожал мне пистолет. 434 01:07:55,160 --> 01:07:57,420 Сказал мне, если ты будешь говорить с полицией, они тебя убьют. 435 01:07:58,820 --> 01:08:00,980 И почему ты мне этого не сказала? 436 01:08:04,759 --> 01:08:06,660 Лен, да потому что ты не предсказуем. 437 01:08:34,410 --> 01:08:38,649 Она будет учиться на немецком языке и будет готова к дальнейшему образованию. 438 01:08:39,410 --> 01:08:43,649 Я уже спросил ее, может быть, она может начать следующую неделю. 439 01:08:45,010 --> 01:08:46,390 А сколько это стоит? 440 01:08:47,170 --> 01:08:48,170 Не так много. 441 01:08:48,529 --> 01:08:49,529 Вы можете заплатить. 442 01:08:51,470 --> 01:08:58,189 Я думал, что мы можем пойти в горы или в море. 443 01:08:58,550 --> 01:08:59,930 Что угодно вам нравится. 444 01:09:08,010 --> 01:09:09,010 Пожалуйста, не забудьте меня. 445 01:09:09,229 --> 01:09:11,430 Я очень благодарна. 446 01:09:11,910 --> 01:09:14,010 Но мы только здесь купили комнату. 447 01:09:15,910 --> 01:09:18,590 И у меня есть Лена. Она нужна. 448 01:09:18,810 --> 01:09:20,470 Лена? А что с Леной? 449 01:09:23,830 --> 01:09:25,290 Я должна ее обращать. 450 01:10:01,020 --> 01:10:04,320 Я заберу тебя в четыре. 451 01:10:30,839 --> 01:10:34,020 Елена kommt aus Riga. Weiß jemand, wo das ist? 452 01:10:35,000 --> 01:10:38,060 Latvia, Baltikum. Richtig, Lettland. 453 01:11:05,950 --> 01:11:07,350 Пожалуйста, 454 01:11:09,690 --> 01:11:12,010 но сейчас мы идём домой. 455 01:11:35,020 --> 01:11:36,020 Ну вот. 456 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 Где вы? 457 01:12:22,020 --> 01:12:23,640 В Сербии. 458 01:12:24,620 --> 01:12:26,060 Как долго вы здесь? 459 01:12:26,960 --> 01:12:28,040 Два недели. 460 01:12:28,280 --> 01:12:29,620 С вашими родителями? 461 01:12:29,940 --> 01:12:30,940 С отцом. 462 01:12:31,460 --> 01:12:33,240 И с отцом? 463 01:12:40,660 --> 01:12:42,240 Это ваши отцы? 464 01:12:42,620 --> 01:12:43,620 Да. 465 01:13:11,460 --> 01:13:12,460 Может, 466 01:13:18,880 --> 01:13:19,880 она волнуется. 467 01:13:29,040 --> 01:13:30,040 Ты где? 468 01:13:30,440 --> 01:13:32,100 У подружки со школы. 469 01:13:32,620 --> 01:13:34,600 Где? У подружки. 470 01:13:36,160 --> 01:13:39,800 Лен, ты понимаешь, что мне на работу нудно? Ты почему меня не подождала? 471 01:13:40,380 --> 01:13:41,380 Я ждала. 472 01:13:41,820 --> 01:13:43,800 Ты трубку не брала! Быстро домой! 473 01:15:12,390 --> 01:15:13,390 Не надо мне, хорошо? 474 01:15:21,310 --> 01:15:22,310 Ты хочешь? 475 01:15:22,730 --> 01:15:23,730 Да. 476 01:15:27,810 --> 01:15:28,810 Куда? 477 01:15:30,510 --> 01:15:31,510 Квартиру смотреть. 478 01:15:33,330 --> 01:15:34,330 Я с тобой. 479 01:15:38,330 --> 01:15:40,250 Нет, ты туда останешься. 480 01:16:35,110 --> 01:16:36,110 Нет, 481 01:16:40,510 --> 01:16:41,850 я не понимаю, что я говорю. 482 01:16:42,360 --> 01:16:43,360 Ммм. 483 01:16:44,140 --> 01:16:48,080 Знаешь, ты знаешь, Лена, я чувствую, что у меня есть туман. 484 01:16:49,240 --> 01:16:50,360 И поэтому я не могу. 485 01:16:51,280 --> 01:16:54,460 Она не может жить из -за тебя, этого тумана. 486 01:16:59,180 --> 01:17:00,180 Знаешь, что? 487 01:17:00,980 --> 01:17:04,200 Не садись, не садись. Иди отсюда, в мою страну. 488 01:17:05,460 --> 01:17:06,419 Возьми это. 489 01:17:06,420 --> 01:17:09,700 Иди за окном и веселись. Сделай партию. Иди! 490 01:17:45,100 --> 01:17:46,180 Я тебя жду, жду. 491 01:17:46,620 --> 01:17:47,620 Холодно, блин. 492 01:17:48,120 --> 01:17:49,120 Ты идешь вообще? 493 01:17:49,700 --> 01:17:50,700 Связи нет. 494 01:17:51,160 --> 01:17:52,160 Короче, давай. 495 01:18:09,060 --> 01:18:10,060 Анна? 496 01:18:10,920 --> 01:18:11,920 Эй! 497 01:18:28,620 --> 01:18:30,840 Субтитры сделал DimaTorzok 498 01:18:52,200 --> 01:18:53,300 Она умерла. 499 01:18:54,360 --> 01:18:57,980 Что -то случилось? 500 01:18:58,260 --> 01:19:00,460 Она ела, а потом умерла. 501 01:19:38,190 --> 01:19:40,730 В моем валете 50 французских французских французских французских французские 502 01:19:40,730 --> 01:19:52,270 французские 503 01:20:20,560 --> 01:20:23,360 Продолжение следует... 504 01:20:54,120 --> 01:20:55,120 Где деньги? 505 01:20:56,620 --> 01:20:57,620 Какие деньги? 506 01:20:58,360 --> 01:20:59,740 50 франков, Андре. 507 01:21:00,980 --> 01:21:02,020 Он мне их дал. 508 01:21:10,660 --> 01:21:11,660 Где остальные? 509 01:21:13,220 --> 01:21:14,900 Зачем? Ты что, воровка? 510 01:21:21,480 --> 01:21:22,800 Это неправда! 511 01:21:23,210 --> 01:21:24,210 Умник дал. 512 01:21:25,310 --> 01:21:26,950 Да, хоро, ты гей, мин мани. 513 01:22:04,389 --> 01:22:06,590 Вода? Я не могу топорить. 514 01:22:11,690 --> 01:22:13,210 Это все моя судьба. 515 01:22:13,610 --> 01:22:16,170 Нет, ты все хорошо делаешь. 516 01:22:16,770 --> 01:22:20,330 Лена молодая. Она должна найти свой путь в жизни. 517 01:22:20,710 --> 01:22:21,850 Дай ей больше времени. 518 01:22:24,240 --> 01:22:26,020 Это не твоя судьба, Анна. 519 01:22:37,160 --> 01:22:38,300 Пожалуйста, Сантра. 520 01:22:39,760 --> 01:22:41,260 Ты не заслуживаешь этого. 521 01:22:41,880 --> 01:22:45,160 Ты заслуживаешь что -то другое, что -то гораздо лучшее. 522 01:22:45,560 --> 01:22:48,460 Я должен сказать тебе, что я тебя люблю. 523 01:22:48,980 --> 01:22:52,940 Это не правильный момент для таких вещей. Мне нужно подумать о... 524 01:22:53,680 --> 01:22:55,520 Лена's life, about our life. 525 01:22:55,740 --> 01:22:57,680 But I can help you. 526 01:22:59,740 --> 01:23:00,740 No, Андре. 527 01:23:01,500 --> 01:23:02,500 Она. 528 01:23:07,580 --> 01:23:09,140 What are you doing? 529 01:23:12,400 --> 01:23:13,400 Wait. 530 01:23:14,380 --> 01:23:16,120 Did you give Lena this money? 531 01:23:17,360 --> 01:23:18,720 Did you lie to me? 532 01:23:20,240 --> 01:23:21,460 Why, Андре? 533 01:23:22,830 --> 01:23:23,830 Она тебя убьет. 534 01:23:24,990 --> 01:23:26,650 Она моя дочь. 535 01:23:27,590 --> 01:23:28,870 Но я люблю тебя. 536 01:23:31,710 --> 01:23:37,130 Когда я тебя увидел, я знал, что ты любишь меня. 537 01:23:38,170 --> 01:23:39,170 Нет. 538 01:23:39,710 --> 01:23:41,270 Нет, я не люблю тебя. 539 01:23:46,270 --> 01:23:47,850 Анна. Нет. 540 01:23:48,310 --> 01:23:51,070 Стоп, Андрес. Ты такая красивая. Нет, Андрес, нет. 541 01:23:51,430 --> 01:23:52,430 Нет. 542 01:25:51,470 --> 01:25:52,470 Ты куда? 543 01:25:55,030 --> 01:25:56,030 Я на работу. 544 01:26:48,940 --> 01:26:51,040 Продолжение следует... 545 01:27:35,500 --> 01:27:36,840 Только что вышла из участка. 546 01:27:37,160 --> 01:27:38,860 Просто хотела убедиться. 547 01:27:39,540 --> 01:27:44,520 Лену больше не ищут. Во -первых, она не проходит как подозреваемая, а во 548 01:27:44,520 --> 01:27:46,100 -вторых, этих бандитов поймали. 549 01:27:46,680 --> 01:27:49,380 Короче, перезвони, когда сможешь. Целую. 550 01:28:15,580 --> 01:28:18,240 Но больше точно не принято. 551 01:28:27,700 --> 01:28:29,100 Что ты пишешь? 552 01:28:30,400 --> 01:28:36,920 Заявление на прохождение, как это называется, стажировки. 553 01:28:37,560 --> 01:28:40,060 У нас через три недели будет... 554 01:28:41,200 --> 01:28:42,200 Ну, что это? 555 01:28:46,140 --> 01:28:51,860 Ну, это когда ты можешь себя проверить в разных профессиях, посмотреть, что тебе 556 01:28:51,860 --> 01:28:52,860 больше нравится. 557 01:28:53,120 --> 01:28:54,440 Интересно, а кем ты хочешь стать? 558 01:28:54,800 --> 01:28:55,800 Не знаю. 559 01:28:56,520 --> 01:28:57,520 Миллионером. 560 01:29:00,360 --> 01:29:02,200 Видела, там Луна Парк приехал? 561 01:29:31,910 --> 01:29:34,110 Прости меня, пожалуйста. 562 01:29:50,120 --> 01:29:51,120 За что? 563 01:29:52,160 --> 01:29:55,080 За то, что не верила тебе. 564 01:29:58,220 --> 01:29:59,220 Что это вдруг? 565 01:30:00,560 --> 01:30:01,700 Тебя больше не ищут. 566 01:30:05,660 --> 01:30:06,900 Хватит мне писать странное. 567 01:30:07,460 --> 01:30:08,580 Хочешь на завтра вернуться? 568 01:30:10,480 --> 01:30:12,020 Я хочу знать, чего хочется. 569 01:30:44,200 --> 01:30:50,600 Сигареты во рту Шел из дома в холодном поту Я 570 01:30:50,600 --> 01:30:55,260 руками сбивал на ходу Летящие капли 571 01:30:55,260 --> 01:31:02,020 Человек не пойми куда шел Ему было 572 01:31:02,020 --> 01:31:09,000 почти хорошо Он себя представлял То ребенком, то раненой 573 01:31:09,000 --> 01:31:10,000 таплей 574 01:31:12,450 --> 01:31:14,250 Человек, человек, ты куда? 575 01:31:15,770 --> 01:31:18,430 Подожди, ты забыл прикурить. 576 01:31:18,670 --> 01:31:21,890 Все серьезно и все ерунда. 577 01:31:22,930 --> 01:31:25,830 Выбирай теперь, дать или плыть. 578 01:31:35,790 --> 01:31:37,970 Человека ты пал, ты как мел. 579 01:31:38,890 --> 01:31:45,610 На земле оставляя пробел, Удивленно на небо смотрел, 580 01:31:45,630 --> 01:31:47,570 Ударяясь о камни. 581 01:31:49,490 --> 01:31:56,110 Человек приближался к мосту, Загоревшим окурком во рту, 582 01:31:56,610 --> 01:32:01,870 Вспоминая в глазах пустоту И закрытые здавни. 583 01:32:04,110 --> 01:32:06,430 Человек, человек, ты куда? 584 01:32:07,910 --> 01:32:13,570 Уходи, ты уже докурил, Но всегда, все равно, никогда 585 01:32:13,570 --> 01:32:17,790 Все одно теперь стал или плыл. 586 01:33:34,920 --> 01:33:40,880 Человек спотыкался на брел, Представлял, что летит, как орел, 587 01:33:41,020 --> 01:33:47,560 Вот там верные ноги заплел И прилег на дорогу. 588 01:33:50,100 --> 01:33:56,200 Человек сотню лет пролежал, Зная точно, что он 589 01:33:56,200 --> 01:34:02,740 добежал, И с надеждою руку пожал Безответному 590 01:34:02,740 --> 01:34:03,920 Богу. 49066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.