Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
Почему так поздно?
2
00:02:46,060 --> 00:02:47,060
Почему трубку не берешь?
3
00:02:48,200 --> 00:02:52,580
Забыла включить. Я тебя просила продукты
купить. Я их купила.
4
00:02:52,820 --> 00:02:53,819
Да, и где они?
5
00:02:53,820 --> 00:02:54,980
Я их съела.
6
00:03:10,780 --> 00:03:12,380
Ты в меня идиотку делаешь.
7
00:03:57,130 --> 00:03:58,830
Ты что здесь ночевала, что ли?
8
00:04:07,630 --> 00:04:09,950
Слушай, мы же завтра пару друзей
пригласим.
9
00:04:10,870 --> 00:04:11,970
Хочешь, заходи.
10
00:04:13,730 --> 00:04:14,730
Завтра не могу.
11
00:04:15,370 --> 00:04:16,790
Завтра у Леоны Дональдовны.
12
00:04:17,089 --> 00:04:19,170
А, посмотри.
13
00:04:29,430 --> 00:04:31,150
Ебать, надо решить.
14
00:04:32,410 --> 00:04:34,670
Эээ, у тебя заряженность?
15
00:04:34,890 --> 00:04:35,890
Я не знаю.
16
00:04:35,950 --> 00:04:36,950
Возможно.
17
00:04:37,550 --> 00:04:40,250
Я просто поняла для кое -кого.
18
00:04:42,090 --> 00:04:43,150
Блатье можешь взять у нас.
19
00:04:43,510 --> 00:04:44,510
Спасибо.
20
00:04:53,330 --> 00:04:54,330
Давайте.
21
00:04:55,750 --> 00:04:56,990
Я тебя позвоню.
22
00:05:08,580 --> 00:05:10,200
Что? Я на себя смотрю.
23
00:05:10,940 --> 00:05:11,940
Ладно.
24
00:05:12,200 --> 00:05:13,440
Почему он на себя это хранит?
25
00:05:13,740 --> 00:05:14,880
Потому что доверяет.
26
00:05:46,180 --> 00:05:48,200
Только ангревать.
27
00:05:56,000 --> 00:05:57,320
Блядь, всё.
28
00:06:16,720 --> 00:06:17,720
Что ты пила?
29
00:07:06,060 --> 00:07:07,060
Лен, подъем.
30
00:07:08,000 --> 00:07:09,780
Мама, выключи свет.
31
00:07:10,580 --> 00:07:12,080
Лен, ты идешь в школу?
32
00:07:15,360 --> 00:07:16,360
Дашь мне 10?
33
00:07:18,520 --> 00:07:19,520
Нет.
34
00:07:20,000 --> 00:07:21,860
И сегодня, когда я приду, ты дома.
35
00:07:23,700 --> 00:07:25,120
Лен, сегодня ты дома.
36
00:07:51,470 --> 00:07:52,830
Мне медовый торт, пожалуйста.
37
00:08:31,630 --> 00:08:35,929
Лен, что значит ты ночуешь у Карины? Я
же просила тебя, что сегодня ты дома. Ты
38
00:08:35,929 --> 00:08:36,929
меня не поняла?
39
00:08:41,010 --> 00:08:42,370
С чем ты его с тобой взяла?
40
00:08:49,830 --> 00:08:50,830
Смотри, что у меня.
41
00:08:54,650 --> 00:08:55,770
Кое -что новенькое.
42
00:08:57,130 --> 00:08:58,130
Черт.
43
00:09:06,040 --> 00:09:07,700
Это что?
44
00:09:08,460 --> 00:09:10,760
Граната для гранаты.
45
00:09:12,200 --> 00:09:13,600
Тебе.
46
00:10:17,950 --> 00:10:22,130
Это Аня, моя коллега с работы.
47
00:10:23,610 --> 00:10:27,310
Анжела, Тамара, Владимир, Григорий,
Анатолий.
48
00:10:27,690 --> 00:10:29,330
Проходи, садись. Миш, подвинься,
пожалуйста.
49
00:10:37,830 --> 00:10:38,830
Рад.
50
00:10:41,990 --> 00:10:45,890
Ты одна пришла?
51
00:10:46,730 --> 00:10:48,010
Аня пришла одна.
52
00:10:49,430 --> 00:10:50,430
А где Лена?
53
00:10:53,320 --> 00:10:55,360
У Аниной дочки, у Лены сегодня день
рождения.
54
00:10:55,620 --> 00:10:56,960
И лет 15.
55
00:10:57,400 --> 00:10:59,240
А тебе сколько лет?
56
00:10:59,440 --> 00:11:01,400
Я думал, девушку нельзя спрошить.
57
00:11:01,600 --> 00:11:04,420
Это мужчинам нельзя у девушек спрошить
про возраст.
58
00:11:04,960 --> 00:11:07,120
Между девочками -то можно. Ну, давайте.
59
00:11:07,600 --> 00:11:09,220
Давайте тогда за маму.
60
00:11:09,540 --> 00:11:11,900
Так что, день рождения.
61
00:11:12,420 --> 00:11:13,600
Будьте здоровы.
62
00:11:14,920 --> 00:11:16,100
День рождения.
63
00:11:40,400 --> 00:11:41,400
Продолжение следует...
64
00:13:09,960 --> 00:13:16,960
Леночка, ты... Что вы сказали, где
65
00:13:16,960 --> 00:13:17,960
она?
66
00:13:36,170 --> 00:13:41,270
Ее и еще одну девочку привезли с тяжелым
отравлением. Мы думаем, что это
67
00:13:41,270 --> 00:13:43,750
синтетические наркотики в передозировке.
68
00:13:49,530 --> 00:13:52,910
А что с другой девочкой?
69
00:13:53,450 --> 00:13:55,870
Я не могу вам давать информацию об этом.
70
00:13:57,510 --> 00:14:01,590
Это Карина Волкова. Она лучшая подруга
моей дочери.
71
00:14:04,170 --> 00:14:05,510
Карина Волкова?
72
00:14:06,920 --> 00:14:08,220
К сожалению, умерла.
73
00:14:23,860 --> 00:14:25,640
Что же ты надела, девочка моя?
74
00:14:47,500 --> 00:14:48,740
Вам пора уходить.
75
00:15:08,460 --> 00:15:10,880
Там у дверей её вещь.
76
00:15:48,079 --> 00:15:49,079
Между камерами.
77
00:17:29,640 --> 00:17:33,600
Как только ей станет лучше, ее поместят
в обычную палату.
78
00:17:34,240 --> 00:17:39,040
Лене потребуется лечение и ваша забота.
79
00:17:44,800 --> 00:17:47,200
Как долго она принимает?
80
00:17:50,060 --> 00:17:51,920
Ваша дочь хорошо выглядит.
81
00:17:52,420 --> 00:17:56,100
У многих передозировка случается уже при
первом приеме.
82
00:17:56,650 --> 00:17:59,690
И в этом и есть опасность этих новых
наркотиков.
83
00:18:00,450 --> 00:18:03,290
Никогда не знаешь, что там и в какой
концентрации.
84
00:18:18,830 --> 00:18:20,010
Вот у меня мой телефон.
85
00:18:22,490 --> 00:18:23,510
Ты его потеряла?
86
00:18:25,590 --> 00:18:26,670
Я хочу... домой.
87
00:18:27,530 --> 00:18:28,650
Скоро, моя девочка, скоро.
88
00:18:39,170 --> 00:18:40,170
Где Карина?
89
00:18:42,370 --> 00:18:44,110
Это она дала тебе наркотики.
90
00:19:02,800 --> 00:19:04,000
Пытаюсь дозвониться до Лены.
91
00:19:04,300 --> 00:19:07,960
Хочу её поздравить. Но ни до неё, ни до
тебя не дозвониться.
92
00:19:16,340 --> 00:19:17,340
Аня?
93
00:19:17,700 --> 00:19:18,700
Тётя Натя, простите.
94
00:19:19,580 --> 00:19:20,600
Что -то случилось?
95
00:19:23,860 --> 00:19:26,120
Лена в больнице. Они с подружкой
праздновали её.
96
00:20:06,920 --> 00:20:09,480
Если Лена хоть что -нибудь скажет в
полиции, я убью ее.
97
00:20:10,240 --> 00:20:11,520
Я убью вас обоих.
98
00:20:11,960 --> 00:20:13,160
Сука, ты поняла меня?
99
00:20:23,460 --> 00:20:24,540
Что тут происходит?
100
00:20:24,980 --> 00:20:25,980
Вы с этой мамой?
101
00:20:26,500 --> 00:20:33,500
Да, я... Мы тут в связи с одной бывшей
девушкой, и ваша дочь
102
00:20:33,500 --> 00:20:34,500
была ее подругой.
103
00:20:34,960 --> 00:20:36,420
Что вы ей сказали? Вы что, с ума сошли?
104
00:20:38,140 --> 00:20:40,920
Вы должны быть в церкви и любить целое
поведение.
105
00:20:41,220 --> 00:20:43,180
Что, печаль? Нет, затруд.
106
00:20:44,820 --> 00:20:47,400
Мама! Скажи, что это неправда!
107
00:20:48,620 --> 00:20:50,080
Скажи, что это не так!
108
00:20:54,440 --> 00:20:55,440
Мама!
109
00:21:01,740 --> 00:21:02,740
Ну -ка!
110
00:21:06,060 --> 00:21:07,280
Волков, Каренев.
111
00:21:09,000 --> 00:21:11,040
Второй смертельный случай за неделю.
112
00:21:11,560 --> 00:21:15,140
Они через границу поставляют китайское
дерьмо.
113
00:21:16,080 --> 00:21:20,100
Это для беспризорных малолеток из
малоимущих семей.
114
00:21:21,000 --> 00:21:23,320
Как долго ваша дочь в этом зале?
115
00:21:25,380 --> 00:21:26,920
Как долго моя дочь в чем?
116
00:21:29,340 --> 00:21:32,780
Послушайте, моя дочь не беспризорник.
Это был ее первый раз. Вы уверены?
117
00:21:34,220 --> 00:21:38,220
Просто ее подруга уже давно у нас на
учете.
118
00:21:39,640 --> 00:21:43,100
Так, вы мама -одиночка, да? Правильно?
119
00:21:45,600 --> 00:21:47,540
Скажите, пожалуйста, что вам от меня
нужно?
120
00:21:49,160 --> 00:21:54,540
Мне нужно взять их. Для этого я
допрашиваю всех, кто как -то были
121
00:21:54,540 --> 00:21:57,280
Волковой. Одноклассников, учителей.
122
00:21:57,620 --> 00:22:00,780
Ваша дочь с Волковой постоянно были
вместе, мы это знаем.
123
00:22:01,680 --> 00:22:02,820
Парень Волковый.
124
00:22:03,200 --> 00:22:07,000
Работает на них. Ваша дочь его знает,
значит, знает и остальных.
125
00:22:08,780 --> 00:22:11,980
Не впутывайте в это мою дочь. Ну,
послушай.
126
00:22:13,660 --> 00:22:14,960
В каком смысле?
127
00:22:15,180 --> 00:22:17,000
Она сама себя в это впутала.
128
00:22:18,320 --> 00:22:21,020
Ей придется давать показания, как
свидетелю.
129
00:22:25,340 --> 00:22:29,380
Моя дочь несовершеннолетняя, и без моего
разрешения она никаких показаний давать
130
00:22:29,380 --> 00:22:30,380
не будет.
131
00:22:30,500 --> 00:22:31,800
Нам ваша.
132
00:22:32,000 --> 00:22:33,480
Разрешение не нужно.
133
00:22:34,660 --> 00:22:39,400
Если окажется, что ваша дочь торговала,
ей грозит малолетка.
134
00:22:39,880 --> 00:22:44,000
По закону ответственность наступает с 14
лет.
135
00:22:44,860 --> 00:22:50,940
Дальше. Управление по делам
несовершеннолетних теперь очень серьезно
136
00:22:50,940 --> 00:22:53,040
изучать ситуацию в вашей семье.
137
00:23:04,270 --> 00:23:07,110
Вам нельзя сюда ходить. А где моя дочь?
138
00:23:07,310 --> 00:23:09,810
Сегодня ее перевезут в другой плац.
139
00:23:10,350 --> 00:23:11,350
Какой плац?
140
00:23:11,530 --> 00:23:13,050
Вы говорите о Дорониной?
141
00:23:13,250 --> 00:23:14,490
Она ушла.
142
00:23:15,030 --> 00:23:20,370
Как ушла? Она позвонила куда -то, потом
как бешеная скачала и убежала.
143
00:23:21,330 --> 00:23:23,150
Я пыталась ее остановить снова.
144
00:23:54,640 --> 00:23:56,480
Да, спасибо. Я пользуюсь этим за рецепт.
145
00:24:16,540 --> 00:24:18,140
Я бы постирала. Откуда оно?
146
00:24:18,440 --> 00:24:19,440
От Калины.
147
00:24:22,220 --> 00:24:23,340
Куда ты собираешься?
148
00:24:31,469 --> 00:24:33,310
Ты торговала наркотиками?
149
00:24:33,570 --> 00:24:34,750
Что? Нет.
150
00:24:35,090 --> 00:24:36,090
Нет?
151
00:24:37,550 --> 00:24:39,110
Что ты полиции сказала?
152
00:24:39,470 --> 00:24:41,370
Они спрашивали про Калинину Парли. И?
153
00:24:41,570 --> 00:24:45,790
И сказали, что она умерла. Он ее убил.
Ты его имя называла?
154
00:24:46,110 --> 00:24:47,110
Нет.
155
00:24:52,010 --> 00:24:54,730
Я тебе это скажу. Сырок должен сидеть.
156
00:24:55,970 --> 00:24:57,290
Он ее убил.
157
00:24:58,280 --> 00:24:59,400
Смоли от меня! Лена!
158
00:25:06,760 --> 00:25:07,840
Где ключи?
159
00:25:11,700 --> 00:25:12,700
Лен.
160
00:25:16,840 --> 00:25:17,840
Открой дверь!
161
00:25:17,880 --> 00:25:19,000
Я хочу выйти!
162
00:25:26,020 --> 00:25:27,500
Тогда я выпрыгну из окна.
163
00:25:28,340 --> 00:25:29,340
Пусти меня!
164
00:25:30,080 --> 00:25:32,220
Отпусти! Пусти!
165
00:25:33,860 --> 00:25:34,880
Дай быть!
166
00:26:07,310 --> 00:26:08,310
Это я.
167
00:26:31,830 --> 00:26:36,230
Аня, мне не нравится, что она должна это
применять.
168
00:26:39,150 --> 00:26:40,850
Вначале по одной таблетке в день.
169
00:26:41,950 --> 00:26:44,150
По половинке. Два раза.
170
00:26:46,310 --> 00:26:50,110
Да, и в аптеке сказали, категорически не
смешивать с алкоголем.
171
00:26:55,610 --> 00:26:57,110
Ей нужно уехать отсюда.
172
00:26:57,990 --> 00:26:59,270
Я имею в виду совсем.
173
00:27:01,550 --> 00:27:03,630
Вчера один из них угрожал мне
пистолетом.
174
00:27:06,510 --> 00:27:08,530
Я не знала, что у вас такие проблемы.
175
00:27:13,690 --> 00:27:16,590
Она так изменилась за последнее время, я
совсем ее не узнаю.
176
00:27:18,010 --> 00:27:19,010
Ань,
177
00:27:19,910 --> 00:27:22,810
ну ты же знаешь, ты для меня как дочь.
178
00:27:23,010 --> 00:27:24,910
Мы с Леной могли бы уехать в Швейцарию
на время.
179
00:27:27,590 --> 00:27:28,590
К Тане.
180
00:27:28,810 --> 00:27:29,810
Можешь ей позвонить?
181
00:27:46,570 --> 00:27:47,650
Таня согласна.
182
00:27:48,750 --> 00:27:52,450
Она сказала, что готова принять вас на
некоторое время.
183
00:28:00,050 --> 00:28:01,290
Что ты ей сказала?
184
00:28:02,770 --> 00:28:09,650
Немного. Сказала, что Лена потеряла
близкую подругу, и ей
185
00:28:09,650 --> 00:28:10,950
надо сменить обстановку.
186
00:29:13,130 --> 00:29:14,130
Лена, пойдем!
187
00:29:18,850 --> 00:29:20,670
Лена, ты меня услышала? Пойдем, Лена!
188
00:29:21,730 --> 00:29:23,270
Пойдем, я сказала, пойдем!
189
00:29:49,320 --> 00:29:50,920
Лен. Нам нужно уехать.
190
00:29:51,580 --> 00:29:52,580
Куда?
191
00:29:52,980 --> 00:29:55,100
Я ничего не сделала. Это уже не важно.
192
00:29:56,620 --> 00:29:58,800
Это важно, потому что ты мне не веришь.
193
00:30:01,540 --> 00:30:05,000
Если ж ты свидалась с плохими людьми, я
сделаю все, чтобы тебя от них оградить.
194
00:30:10,600 --> 00:30:12,360
Лен, пожалуйста, скажи что -нибудь.
195
00:30:12,760 --> 00:30:13,760
В смысле?
196
00:30:14,440 --> 00:30:15,940
Тебе всё равно безразлично
197
00:31:09,230 --> 00:31:10,830
Продолжение следует...
198
00:31:49,800 --> 00:31:51,100
Да, спасибо.
199
00:32:18,700 --> 00:32:19,700
Привет, Лена.
200
00:32:19,840 --> 00:32:20,840
Я твоя тетя.
201
00:32:21,360 --> 00:32:22,360
Я знаю.
202
00:32:25,640 --> 00:32:26,900
Ты должна быть Киара.
203
00:32:29,420 --> 00:32:30,720
Киара, познакомься.
204
00:32:31,300 --> 00:32:33,500
Это Лена, твоя троюродная сестра.
205
00:32:34,060 --> 00:32:36,740
Она стесняется, когда кого -то не знает,
это пройдет.
206
00:32:36,980 --> 00:32:37,980
Да, малыш?
207
00:32:42,760 --> 00:32:43,760
Ну вот.
208
00:32:44,620 --> 00:32:45,920
Надеюсь, вам будет комфортно.
209
00:32:47,630 --> 00:32:48,990
Сувствуйте себя как дома.
210
00:32:49,690 --> 00:32:50,690
Спасибо.
211
00:33:01,850 --> 00:33:02,850
Лен.
212
00:33:17,230 --> 00:33:18,230
Пойдем спать.
213
00:33:59,630 --> 00:34:00,630
Сначала мы нападем.
214
00:34:10,429 --> 00:34:12,550
Лен, пожалуйста, я прошу тебя, веди
себя.
215
00:34:13,550 --> 00:34:14,550
Здесь хорошо.
216
00:34:16,130 --> 00:34:17,130
Пожалуйста.
217
00:34:18,949 --> 00:34:19,949
Насколько мы тут?
218
00:34:48,780 --> 00:34:49,780
Это твой.
219
00:34:50,520 --> 00:34:51,580
Не хочешь открыть?
220
00:34:53,300 --> 00:34:54,300
Не сейчас.
221
00:35:00,480 --> 00:35:02,340
Я знаю, каково это — терять битку
человека.
222
00:35:09,000 --> 00:35:11,280
Это было в твоих вещах, когда ты в
больнице была.
223
00:35:52,230 --> 00:35:59,170
Я не могу, я не могу.
224
00:36:10,570 --> 00:36:12,290
May I wait in my car?
225
00:36:40,560 --> 00:36:41,740
Привет. Привет.
226
00:37:10,799 --> 00:37:12,720
Прекрасно, мне не надо будет готовить.
227
00:37:19,540 --> 00:37:20,340
Все
228
00:37:20,340 --> 00:37:32,020
хорошо?
229
00:37:32,580 --> 00:37:33,920
Все, мы закончили.
230
00:37:46,299 --> 00:37:49,100
Папа! Папа!
231
00:38:12,490 --> 00:38:14,550
Так, Ань, я изучила ситуацию.
232
00:38:15,690 --> 00:38:18,110
В общем, русскоговорящие няни здесь
востребованы.
233
00:38:18,730 --> 00:38:21,130
Даже комнату могу дать. Но только если
это без детей.
234
00:38:22,450 --> 00:38:23,890
Я могу квартиру снять.
235
00:38:24,190 --> 00:38:25,610
Но не с такой зарплатой.
236
00:38:26,470 --> 00:38:30,570
Уборка хорошо оплачивается. Но только не
приватно. Люди не очень любят, когда по
237
00:38:30,570 --> 00:38:31,570
-немецки не понимают.
238
00:38:32,190 --> 00:38:33,430
Так, это что?
239
00:38:35,010 --> 00:38:36,410
Уборка офисных помещений.
240
00:38:38,650 --> 00:38:41,490
А у меня у знакомой своя фирма есть.
241
00:38:41,930 --> 00:38:44,590
А как долго ты собираешься здесь
оставаться?
242
00:38:46,970 --> 00:38:47,990
Ещё не знаю.
243
00:39:32,960 --> 00:39:34,400
Мысленный папа давно не умеет.
244
00:39:46,860 --> 00:39:49,060
Сорри, Лена, я снатвала по -твоему.
245
00:39:49,480 --> 00:39:50,480
Окей.
246
00:39:56,020 --> 00:39:58,260
Это беда, правда, и не скучать в
штормах.
247
00:39:58,480 --> 00:39:59,480
Что?
248
00:40:00,100 --> 00:40:01,600
Да, сейчас я член.
249
00:40:06,960 --> 00:40:08,660
О, я рада, что ты встал.
250
00:40:12,120 --> 00:40:13,680
Папа, папа, папа!
251
00:40:15,080 --> 00:40:16,140
Папа, я помню тебя.
252
00:40:40,850 --> 00:40:46,990
Я могу помочь тебе. Нет, нет, спасибо, я
могу это сделать сам.
253
00:40:47,330 --> 00:40:48,330
Хорошо.
254
00:40:49,370 --> 00:40:50,490
Хорошо? Да.
255
00:40:51,310 --> 00:40:52,470
Вам нужен парень?
256
00:40:54,090 --> 00:40:56,230
Я могу показать вам наш красивый Крым.
257
00:40:59,500 --> 00:41:01,500
Спасибо, но... Но что?
258
00:41:04,120 --> 00:41:10,760
Но мы останемся здесь немного, и мы
должны отдохнуть,
259
00:41:10,760 --> 00:41:12,600
пока Лена чувствует себя лучше.
260
00:41:12,820 --> 00:41:14,140
Хорошо, я понимаю.
261
00:41:15,120 --> 00:41:17,640
Но в следующий раз дайте мне встать.
Хорошо.
262
00:41:44,650 --> 00:41:45,650
Где ты была?
263
00:41:45,830 --> 00:41:47,710
У меня сигареты закончились. И что?
264
00:41:48,270 --> 00:41:51,910
Ничего. Там маленький магазинчик рядом.
Пошла и купила.
265
00:41:52,390 --> 00:41:55,770
Лен, я запрещаю тебе выходить. Я сама
могу купить тебе сигареты.
266
00:41:56,050 --> 00:41:57,830
И почему же мне нельзя выходить?
267
00:41:58,230 --> 00:41:59,270
Боишься, что я избегу?
268
00:41:59,610 --> 00:42:00,790
Где ты деньги взяла?
269
00:42:04,070 --> 00:42:05,610
Лен, я вопрос тебе задала.
270
00:42:05,930 --> 00:42:10,110
Ты думаешь, я от тебя деньги ворую? Ты
мне их сама в аэропорту давала. Забыла?
271
00:42:12,670 --> 00:42:13,670
Да, прости.
272
00:42:16,110 --> 00:42:17,610
Мне, кстати, Таня работу нашла.
273
00:42:17,990 --> 00:42:19,250
Тогда все прекрасно.
274
00:42:57,930 --> 00:42:58,930
Твоя подружка умерла?
275
00:43:05,950 --> 00:43:06,950
Кьяра, ешь.
276
00:43:13,230 --> 00:43:14,530
Ты это, видела?
277
00:43:20,790 --> 00:43:21,790
Видела что?
278
00:43:22,010 --> 00:43:24,270
Ты видела, как она умерла? Кьяра.
279
00:43:28,080 --> 00:43:29,080
Дай виду.
280
00:44:02,860 --> 00:44:03,880
Лен, что случилось?
281
00:44:05,460 --> 00:44:06,660
Лен! Где муравьи?
282
00:44:07,660 --> 00:44:09,720
Какие? Где? Где муравьи?
283
00:44:12,600 --> 00:44:13,860
Что, какие муравьи?
284
00:44:14,240 --> 00:44:15,400
Да везде были муравьи.
285
00:44:19,920 --> 00:44:21,160
Лен, ну тут нет ничего.
286
00:44:26,220 --> 00:44:27,220
Видишь?
287
00:44:28,440 --> 00:44:30,140
Ничего нет, тебе просто приснилось.
288
00:44:30,820 --> 00:44:31,820
Слышишь?
289
00:45:03,280 --> 00:45:04,280
Что случилось?
290
00:45:05,220 --> 00:45:06,320
Профит разбудили.
291
00:45:06,600 --> 00:45:07,600
Что с ней?
292
00:45:08,500 --> 00:45:12,720
Да ничего, просто маленький жучок в
постели был, она испугалась.
293
00:45:13,080 --> 00:45:16,840
Аня, я понимаю, Лена травмирована.
294
00:45:17,320 --> 00:45:19,220
Но у тебя с ней все под контролем?
295
00:45:22,020 --> 00:45:23,020
Да?
296
00:45:24,540 --> 00:45:25,540
Угу.
297
00:45:26,260 --> 00:45:27,260
Спокойной ночи.
298
00:45:33,770 --> 00:45:35,070
Аня работает по вечерам.
299
00:45:36,030 --> 00:45:37,190
Говори, пожалуйста, по -русски.
300
00:45:38,630 --> 00:45:39,630
Доброе утро, Лена.
301
00:45:43,910 --> 00:45:45,270
Почему ты кричала у нас?
302
00:45:46,030 --> 00:45:47,070
Я не кричала.
303
00:45:49,130 --> 00:45:51,590
Почему ты кажешься в одном и том же?
Все, Клера.
304
00:45:53,130 --> 00:45:54,069
Ничего, да?
305
00:45:54,070 --> 00:45:55,270
Мама, я еще не докушала!
306
00:45:56,370 --> 00:45:57,370
Марш!
307
00:46:08,270 --> 00:46:09,270
Я хочу домой.
308
00:46:13,890 --> 00:46:16,210
Ладно, не обращай на неё внимания, она
ещё маленькая.
309
00:46:39,210 --> 00:46:40,510
Тогда иди переодевайся.
310
00:47:32,050 --> 00:47:33,530
Что, с ума сошла?
311
00:47:33,790 --> 00:47:36,090
Тебе нельзя алкоголя, ты прекрасно об
этом знаешь!
312
00:47:50,529 --> 00:47:51,529
Все хорошо?
313
00:48:22,740 --> 00:48:24,660
Что -то не так?
314
00:48:25,740 --> 00:48:26,940
Где Лена?
315
00:48:42,890 --> 00:48:47,910
Она не имеет интернета. Что мы делаем?
316
00:50:08,779 --> 00:50:13,440
Прошу прощения. Что вы делаете в Швеции?
317
00:51:23,830 --> 00:51:25,170
Ну и что мне с тобой делать?
318
00:51:28,670 --> 00:51:29,790
Выкинь меня в мусорник.
319
00:51:37,610 --> 00:51:38,650
Зачем ты так говоришь?
320
00:51:41,890 --> 00:51:44,670
Зачем ты убежала? Ты тоже убежала. Мы и
до тебя здесь.
321
00:51:44,990 --> 00:51:47,310
Нет, мы здесь из -за того, что ты мне не
веришь.
322
00:52:07,660 --> 00:52:08,660
Лена!
323
00:52:09,760 --> 00:52:10,860
Это без дела!
324
00:52:11,760 --> 00:52:13,880
Чёрт возьми! Что здесь происходит?
325
00:52:14,280 --> 00:52:15,280
Ань!
326
00:52:16,280 --> 00:52:20,720
Ты думаешь, я грёбаная наркоманка? Здесь
все так думают! Лен, никто так не
327
00:52:20,720 --> 00:52:21,720
думает.
328
00:52:27,320 --> 00:52:29,420
Смотри, я так извиняюсь, я не знаю, что
случилось.
329
00:52:29,680 --> 00:52:30,980
Андреа был здесь вечером?
330
00:52:33,320 --> 00:52:34,320
Да.
331
00:52:51,170 --> 00:52:53,770
До конца недели вы отсюда уедете.
332
00:53:04,560 --> 00:53:06,300
Я хотела извиниться за Таню.
333
00:53:07,520 --> 00:53:10,740
Что вы теперь собираетесь делать? У тебя
еще есть деньги?
334
00:53:12,180 --> 00:53:14,280
Послушай, твоя соседка звонила.
335
00:53:14,940 --> 00:53:16,900
У вас вчера в квартире кто -то был.
336
00:53:17,560 --> 00:53:19,740
А после этого у меня была полиция.
337
00:53:20,260 --> 00:53:25,640
Я им сказала, что ничего не знаю и вас
больше не видела. А еще, мне кажется,
338
00:53:25,640 --> 00:53:27,080
за мной какие -то типы следят.
339
00:53:28,160 --> 00:53:31,240
Короче, оставайтесь где вы есть, и если
что, я свяжусь с тобой.
340
00:53:54,350 --> 00:53:55,750
Да,
341
00:54:00,790 --> 00:54:01,790
спасибо.
342
00:54:32,710 --> 00:54:34,510
Возьми с собой только самое необходимое.
343
00:55:20,790 --> 00:55:22,530
Лена, ты помогла маме?
344
00:55:23,470 --> 00:55:24,530
Я думаю, да.
345
00:55:30,750 --> 00:55:33,870
Я думаю, что я забыла что -то.
346
00:55:34,070 --> 00:55:35,070
Я думаю, что я забыла что -то.
347
00:56:02,090 --> 00:56:03,090
Что ты задумал?
348
00:56:47,340 --> 00:56:48,340
постепенно отвлекать.
349
00:56:49,060 --> 00:56:50,860
Все равно рецепта больше нет.
350
00:57:07,880 --> 00:57:14,280
Нам... Я...
351
00:57:47,690 --> 00:57:54,450
Субтитры создавал DimaTorzok
352
00:58:29,520 --> 00:58:31,860
В последний раз я курила, когда узнала,
что беременна.
353
00:58:35,880 --> 00:58:37,760
Почему папа нас бросил?
354
00:58:41,500 --> 00:58:42,720
Ты не помнишь?
355
00:58:44,080 --> 00:58:45,080
Нет.
356
00:58:50,620 --> 00:58:53,480
Мне пришлось замки поменять, чтобы он
больше не зашел.
357
00:58:55,020 --> 00:58:57,520
Я помню, как тебе было страшно, когда
он...
358
00:58:57,820 --> 00:58:58,920
Пьяный домой приходил.
359
00:59:03,880 --> 00:59:05,880
Почему он не любил меня?
360
00:59:17,980 --> 00:59:19,560
Он любил тебя, Лен.
361
00:59:20,520 --> 00:59:25,880
Любил, просто это... болезнь.
362
00:59:50,030 --> 00:59:51,030
Что ты делаешь?
363
00:59:53,370 --> 00:59:55,510
Ты не можешь так делать, Анна.
364
00:59:59,410 --> 01:00:04,570
Ты не можешь больше там работать. Я
думаю,
365
01:00:06,790 --> 01:00:08,150
что ты будешь здесь сегодня вечером.
366
01:00:23,650 --> 01:00:28,470
Субтитры создавал DimaTorzok
367
01:01:08,730 --> 01:01:10,170
Кому? Андраю.
368
01:01:13,090 --> 01:01:14,090
Нет.
369
01:01:14,830 --> 01:01:15,830
Почему?
370
01:01:19,910 --> 01:01:21,070
Я боюсь.
371
01:01:22,390 --> 01:01:23,390
Его?
372
01:01:25,270 --> 01:01:26,350
Я не знаю.
373
01:01:30,190 --> 01:01:32,190
Если что, я тебя защищу.
374
01:01:56,840 --> 01:01:58,700
Нет, нет, девушка, все в порядке.
375
01:02:02,400 --> 01:02:07,240
Мы можем открыть коврик, но я думаю, что
он слишком маленький для вас.
376
01:02:07,440 --> 01:02:09,280
Но у меня есть еще один коврик в
комнате.
377
01:02:09,820 --> 01:02:12,120
И, на самом деле, он весь свежий.
378
01:02:12,820 --> 01:02:16,140
Да, спасибо большое. Он не слишком
маленький, спасибо.
379
01:02:16,460 --> 01:02:17,460
Хорошо.
380
01:02:17,980 --> 01:02:20,500
Тогда... Добро пожаловать.
381
01:02:38,480 --> 01:02:39,900
У нас совсем мало денег осталось.
382
01:02:44,380 --> 01:02:50,400
Ты уходишь?
383
01:02:51,300 --> 01:02:52,860
Да, нужно кое -что решить.
384
01:02:53,100 --> 01:02:54,100
Что?
385
01:02:54,780 --> 01:02:57,260
Потом расскажу. Я не могу тебя взять с
собой.
386
01:02:58,300 --> 01:03:03,420
А ты... Подпей, почитай и не забудь
полтаблетки, хорошо?
387
01:03:17,740 --> 01:03:18,740
Я могу оставить Лену со мной?
388
01:03:20,240 --> 01:03:22,420
Да, конечно.
389
01:03:24,000 --> 01:03:25,000
Спасибо.
390
01:03:30,720 --> 01:03:31,360
Как
391
01:03:31,360 --> 01:03:38,680
твоя
392
01:03:38,680 --> 01:03:39,680
мать работает?
393
01:03:40,400 --> 01:03:42,360
Она чистка в офисе.
394
01:03:43,540 --> 01:03:44,680
У нее парень?
395
01:03:45,740 --> 01:03:47,360
Он больше не интересуется мужчинами.
396
01:03:49,040 --> 01:03:51,540
Как ты это знаешь?
397
01:03:51,920 --> 01:03:52,920
Я знаю.
398
01:03:57,440 --> 01:03:58,880
Что я делаю для работы?
399
01:03:59,180 --> 01:04:01,400
Много разных вещей.
400
01:04:02,000 --> 01:04:03,000
Что?
401
01:04:04,420 --> 01:04:05,420
Другие вещи.
402
01:04:06,360 --> 01:04:07,680
И ты не хочешь мне сказать?
403
01:04:09,480 --> 01:04:12,460
Это не интересно для тебя, молодая
девушка.
404
01:04:14,600 --> 01:04:16,540
Я не знаю, почему ты живешь здесь один?
405
01:04:20,600 --> 01:04:22,180
Почему ты взял горячую воду?
406
01:04:27,180 --> 01:04:30,840
Эй, Лена, давай, я просто шокирую,
вернись!
407
01:04:50,160 --> 01:04:51,160
Где ты была?
408
01:04:57,880 --> 01:05:00,440
Флора определила меня на новое место.
409
01:05:01,160 --> 01:05:02,160
Как?
410
01:05:03,820 --> 01:05:08,700
Я должна была пообещать, что мы больше
не будем там спать.
411
01:05:12,040 --> 01:05:13,400
Ты таблетку выпила?
412
01:05:14,220 --> 01:05:15,220
Да.
413
01:05:38,090 --> 01:05:42,230
Андре, Мартин и Татьяна, они тебе ничего
не сказали? Нет.
414
01:05:43,490 --> 01:05:48,750
Мы приехали сюда, потому что... Лена
была в больших проблемах в Латвии.
415
01:05:49,170 --> 01:05:51,850
Ее лучший друг умер из -за... Из -за
тяжелых вредов?
416
01:05:53,490 --> 01:05:54,490
Да.
417
01:05:55,250 --> 01:05:57,070
Ты можешь остаться здесь как долго
хочешь.
418
01:05:57,490 --> 01:05:58,490
Нет проблем.
419
01:05:59,870 --> 01:06:03,150
Я могу заплатить за комнату. У меня есть
работа, поэтому я могу заплатить.
420
01:06:03,590 --> 01:06:04,590
Хорошо.
421
01:06:06,000 --> 01:06:08,860
Может, 300 за месяц?
422
01:06:09,900 --> 01:06:13,140
Да, но не волнуйтесь, мы не оставим
здесь так долго.
423
01:06:56,029 --> 01:06:58,650
Почему мы не возвращаемся домой?
424
01:07:00,750 --> 01:07:03,410
Потому что там небезопасно. Почему?
425
01:07:05,680 --> 01:07:07,060
Потому что тебя полиция ищет.
426
01:07:07,400 --> 01:07:08,960
Ну и что, я могу им помочь.
427
01:07:09,700 --> 01:07:11,160
Ты думаешь, ты тут в отпуске?
428
01:07:12,640 --> 01:07:15,740
Я работу потеряла, я все бросила, чтобы
тут унитазы мыть, Лена.
429
01:07:16,100 --> 01:07:19,620
Я тебя об этом не просила. Я об этом сам
тоже никого не просила.
430
01:07:25,820 --> 01:07:29,180
И что, мне теперь всю жизнь в этом доме
сидеть и тухнуть?
431
01:07:30,320 --> 01:07:32,100
Да чтобы где -то жить, нужны деньги.
432
01:07:35,240 --> 01:07:38,700
Но это вообще нелогично. Если я не
торговала, они мне ничего не могут
433
01:07:49,240 --> 01:07:51,780
А когда я жила в больнице, один из них
угрожал мне пистолет.
434
01:07:55,160 --> 01:07:57,420
Сказал мне, если ты будешь говорить с
полицией, они тебя убьют.
435
01:07:58,820 --> 01:08:00,980
И почему ты мне этого не сказала?
436
01:08:04,759 --> 01:08:06,660
Лен, да потому что ты не предсказуем.
437
01:08:34,410 --> 01:08:38,649
Она будет учиться на немецком языке и
будет готова к дальнейшему образованию.
438
01:08:39,410 --> 01:08:43,649
Я уже спросил ее, может быть, она может
начать следующую неделю.
439
01:08:45,010 --> 01:08:46,390
А сколько это стоит?
440
01:08:47,170 --> 01:08:48,170
Не так много.
441
01:08:48,529 --> 01:08:49,529
Вы можете заплатить.
442
01:08:51,470 --> 01:08:58,189
Я думал, что мы можем пойти в горы или в
море.
443
01:08:58,550 --> 01:08:59,930
Что угодно вам нравится.
444
01:09:08,010 --> 01:09:09,010
Пожалуйста, не забудьте меня.
445
01:09:09,229 --> 01:09:11,430
Я очень благодарна.
446
01:09:11,910 --> 01:09:14,010
Но мы только здесь купили комнату.
447
01:09:15,910 --> 01:09:18,590
И у меня есть Лена. Она нужна.
448
01:09:18,810 --> 01:09:20,470
Лена? А что с Леной?
449
01:09:23,830 --> 01:09:25,290
Я должна ее обращать.
450
01:10:01,020 --> 01:10:04,320
Я заберу тебя в четыре.
451
01:10:30,839 --> 01:10:34,020
Елена kommt aus Riga. Weiß jemand, wo
das ist?
452
01:10:35,000 --> 01:10:38,060
Latvia, Baltikum. Richtig, Lettland.
453
01:11:05,950 --> 01:11:07,350
Пожалуйста,
454
01:11:09,690 --> 01:11:12,010
но сейчас мы идём домой.
455
01:11:35,020 --> 01:11:36,020
Ну вот.
456
01:12:21,000 --> 01:12:22,000
Где вы?
457
01:12:22,020 --> 01:12:23,640
В Сербии.
458
01:12:24,620 --> 01:12:26,060
Как долго вы здесь?
459
01:12:26,960 --> 01:12:28,040
Два недели.
460
01:12:28,280 --> 01:12:29,620
С вашими родителями?
461
01:12:29,940 --> 01:12:30,940
С отцом.
462
01:12:31,460 --> 01:12:33,240
И с отцом?
463
01:12:40,660 --> 01:12:42,240
Это ваши отцы?
464
01:12:42,620 --> 01:12:43,620
Да.
465
01:13:11,460 --> 01:13:12,460
Может,
466
01:13:18,880 --> 01:13:19,880
она волнуется.
467
01:13:29,040 --> 01:13:30,040
Ты где?
468
01:13:30,440 --> 01:13:32,100
У подружки со школы.
469
01:13:32,620 --> 01:13:34,600
Где? У подружки.
470
01:13:36,160 --> 01:13:39,800
Лен, ты понимаешь, что мне на работу
нудно? Ты почему меня не подождала?
471
01:13:40,380 --> 01:13:41,380
Я ждала.
472
01:13:41,820 --> 01:13:43,800
Ты трубку не брала! Быстро домой!
473
01:15:12,390 --> 01:15:13,390
Не надо мне, хорошо?
474
01:15:21,310 --> 01:15:22,310
Ты хочешь?
475
01:15:22,730 --> 01:15:23,730
Да.
476
01:15:27,810 --> 01:15:28,810
Куда?
477
01:15:30,510 --> 01:15:31,510
Квартиру смотреть.
478
01:15:33,330 --> 01:15:34,330
Я с тобой.
479
01:15:38,330 --> 01:15:40,250
Нет, ты туда останешься.
480
01:16:35,110 --> 01:16:36,110
Нет,
481
01:16:40,510 --> 01:16:41,850
я не понимаю, что я говорю.
482
01:16:42,360 --> 01:16:43,360
Ммм.
483
01:16:44,140 --> 01:16:48,080
Знаешь, ты знаешь, Лена, я чувствую, что
у меня есть туман.
484
01:16:49,240 --> 01:16:50,360
И поэтому я не могу.
485
01:16:51,280 --> 01:16:54,460
Она не может жить из -за тебя, этого
тумана.
486
01:16:59,180 --> 01:17:00,180
Знаешь, что?
487
01:17:00,980 --> 01:17:04,200
Не садись, не садись. Иди отсюда, в мою
страну.
488
01:17:05,460 --> 01:17:06,419
Возьми это.
489
01:17:06,420 --> 01:17:09,700
Иди за окном и веселись. Сделай партию.
Иди!
490
01:17:45,100 --> 01:17:46,180
Я тебя жду, жду.
491
01:17:46,620 --> 01:17:47,620
Холодно, блин.
492
01:17:48,120 --> 01:17:49,120
Ты идешь вообще?
493
01:17:49,700 --> 01:17:50,700
Связи нет.
494
01:17:51,160 --> 01:17:52,160
Короче, давай.
495
01:18:09,060 --> 01:18:10,060
Анна?
496
01:18:10,920 --> 01:18:11,920
Эй!
497
01:18:28,620 --> 01:18:30,840
Субтитры сделал DimaTorzok
498
01:18:52,200 --> 01:18:53,300
Она умерла.
499
01:18:54,360 --> 01:18:57,980
Что -то случилось?
500
01:18:58,260 --> 01:19:00,460
Она ела, а потом умерла.
501
01:19:38,190 --> 01:19:40,730
В моем валете 50 французских французских
французских французских французские
502
01:19:40,730 --> 01:19:52,270
французские
503
01:20:20,560 --> 01:20:23,360
Продолжение следует...
504
01:20:54,120 --> 01:20:55,120
Где деньги?
505
01:20:56,620 --> 01:20:57,620
Какие деньги?
506
01:20:58,360 --> 01:20:59,740
50 франков, Андре.
507
01:21:00,980 --> 01:21:02,020
Он мне их дал.
508
01:21:10,660 --> 01:21:11,660
Где остальные?
509
01:21:13,220 --> 01:21:14,900
Зачем? Ты что, воровка?
510
01:21:21,480 --> 01:21:22,800
Это неправда!
511
01:21:23,210 --> 01:21:24,210
Умник дал.
512
01:21:25,310 --> 01:21:26,950
Да, хоро, ты гей, мин мани.
513
01:22:04,389 --> 01:22:06,590
Вода? Я не могу топорить.
514
01:22:11,690 --> 01:22:13,210
Это все моя судьба.
515
01:22:13,610 --> 01:22:16,170
Нет, ты все хорошо делаешь.
516
01:22:16,770 --> 01:22:20,330
Лена молодая. Она должна найти свой путь
в жизни.
517
01:22:20,710 --> 01:22:21,850
Дай ей больше времени.
518
01:22:24,240 --> 01:22:26,020
Это не твоя судьба, Анна.
519
01:22:37,160 --> 01:22:38,300
Пожалуйста, Сантра.
520
01:22:39,760 --> 01:22:41,260
Ты не заслуживаешь этого.
521
01:22:41,880 --> 01:22:45,160
Ты заслуживаешь что -то другое, что -то
гораздо лучшее.
522
01:22:45,560 --> 01:22:48,460
Я должен сказать тебе, что я тебя люблю.
523
01:22:48,980 --> 01:22:52,940
Это не правильный момент для таких
вещей. Мне нужно подумать о...
524
01:22:53,680 --> 01:22:55,520
Лена's life, about our life.
525
01:22:55,740 --> 01:22:57,680
But I can help you.
526
01:22:59,740 --> 01:23:00,740
No, Андре.
527
01:23:01,500 --> 01:23:02,500
Она.
528
01:23:07,580 --> 01:23:09,140
What are you doing?
529
01:23:12,400 --> 01:23:13,400
Wait.
530
01:23:14,380 --> 01:23:16,120
Did you give Lena this money?
531
01:23:17,360 --> 01:23:18,720
Did you lie to me?
532
01:23:20,240 --> 01:23:21,460
Why, Андре?
533
01:23:22,830 --> 01:23:23,830
Она тебя убьет.
534
01:23:24,990 --> 01:23:26,650
Она моя дочь.
535
01:23:27,590 --> 01:23:28,870
Но я люблю тебя.
536
01:23:31,710 --> 01:23:37,130
Когда я тебя увидел, я знал, что ты
любишь меня.
537
01:23:38,170 --> 01:23:39,170
Нет.
538
01:23:39,710 --> 01:23:41,270
Нет, я не люблю тебя.
539
01:23:46,270 --> 01:23:47,850
Анна. Нет.
540
01:23:48,310 --> 01:23:51,070
Стоп, Андрес. Ты такая красивая. Нет,
Андрес, нет.
541
01:23:51,430 --> 01:23:52,430
Нет.
542
01:25:51,470 --> 01:25:52,470
Ты куда?
543
01:25:55,030 --> 01:25:56,030
Я на работу.
544
01:26:48,940 --> 01:26:51,040
Продолжение следует...
545
01:27:35,500 --> 01:27:36,840
Только что вышла из участка.
546
01:27:37,160 --> 01:27:38,860
Просто хотела убедиться.
547
01:27:39,540 --> 01:27:44,520
Лену больше не ищут. Во -первых, она не
проходит как подозреваемая, а во
548
01:27:44,520 --> 01:27:46,100
-вторых, этих бандитов поймали.
549
01:27:46,680 --> 01:27:49,380
Короче, перезвони, когда сможешь. Целую.
550
01:28:15,580 --> 01:28:18,240
Но больше точно не принято.
551
01:28:27,700 --> 01:28:29,100
Что ты пишешь?
552
01:28:30,400 --> 01:28:36,920
Заявление на прохождение, как это
называется, стажировки.
553
01:28:37,560 --> 01:28:40,060
У нас через три недели будет...
554
01:28:41,200 --> 01:28:42,200
Ну, что это?
555
01:28:46,140 --> 01:28:51,860
Ну, это когда ты можешь себя проверить в
разных профессиях, посмотреть, что тебе
556
01:28:51,860 --> 01:28:52,860
больше нравится.
557
01:28:53,120 --> 01:28:54,440
Интересно, а кем ты хочешь стать?
558
01:28:54,800 --> 01:28:55,800
Не знаю.
559
01:28:56,520 --> 01:28:57,520
Миллионером.
560
01:29:00,360 --> 01:29:02,200
Видела, там Луна Парк приехал?
561
01:29:31,910 --> 01:29:34,110
Прости меня, пожалуйста.
562
01:29:50,120 --> 01:29:51,120
За что?
563
01:29:52,160 --> 01:29:55,080
За то, что не верила тебе.
564
01:29:58,220 --> 01:29:59,220
Что это вдруг?
565
01:30:00,560 --> 01:30:01,700
Тебя больше не ищут.
566
01:30:05,660 --> 01:30:06,900
Хватит мне писать странное.
567
01:30:07,460 --> 01:30:08,580
Хочешь на завтра вернуться?
568
01:30:10,480 --> 01:30:12,020
Я хочу знать, чего хочется.
569
01:30:44,200 --> 01:30:50,600
Сигареты во рту Шел из дома в холодном
поту Я
570
01:30:50,600 --> 01:30:55,260
руками сбивал на ходу Летящие капли
571
01:30:55,260 --> 01:31:02,020
Человек не пойми куда шел Ему было
572
01:31:02,020 --> 01:31:09,000
почти хорошо Он себя представлял То
ребенком, то раненой
573
01:31:09,000 --> 01:31:10,000
таплей
574
01:31:12,450 --> 01:31:14,250
Человек, человек, ты куда?
575
01:31:15,770 --> 01:31:18,430
Подожди, ты забыл прикурить.
576
01:31:18,670 --> 01:31:21,890
Все серьезно и все ерунда.
577
01:31:22,930 --> 01:31:25,830
Выбирай теперь, дать или плыть.
578
01:31:35,790 --> 01:31:37,970
Человека ты пал, ты как мел.
579
01:31:38,890 --> 01:31:45,610
На земле оставляя пробел, Удивленно на
небо смотрел,
580
01:31:45,630 --> 01:31:47,570
Ударяясь о камни.
581
01:31:49,490 --> 01:31:56,110
Человек приближался к мосту, Загоревшим
окурком во рту,
582
01:31:56,610 --> 01:32:01,870
Вспоминая в глазах пустоту И закрытые
здавни.
583
01:32:04,110 --> 01:32:06,430
Человек, человек, ты куда?
584
01:32:07,910 --> 01:32:13,570
Уходи, ты уже докурил, Но всегда, все
равно, никогда
585
01:32:13,570 --> 01:32:17,790
Все одно теперь стал или плыл.
586
01:33:34,920 --> 01:33:40,880
Человек спотыкался на брел, Представлял,
что летит, как орел,
587
01:33:41,020 --> 01:33:47,560
Вот там верные ноги заплел И прилег на
дорогу.
588
01:33:50,100 --> 01:33:56,200
Человек сотню лет пролежал, Зная точно,
что он
589
01:33:56,200 --> 01:34:02,740
добежал, И с надеждою руку пожал
Безответному
590
01:34:02,740 --> 01:34:03,920
Богу.
49066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.