All language subtitles for Bang.2025.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,372 --> 00:01:23,372 www.titlovi.com 2 00:01:26,372 --> 00:01:28,108 - We're gonna try... - Be quiet. Be quiet. 3 00:01:28,175 --> 00:01:29,943 Clear. 4 00:01:30,844 --> 00:01:32,180 Slim. 5 00:01:32,247 --> 00:01:33,982 It's about time. 6 00:03:10,503 --> 00:03:12,772 You play, we'll be back in one hour. 7 00:03:12,839 --> 00:03:15,409 Then we can talk about how to deal with your old partner. 8 00:03:15,476 --> 00:03:16,911 - Make it 3. - Mm-hmm. 9 00:03:16,977 --> 00:03:18,880 And I want you guys throwing away good money. 10 00:03:20,682 --> 00:03:21,984 Ladies. 11 00:04:09,644 --> 00:04:11,079 Come on. 12 00:04:16,486 --> 00:04:17,554 Go, go! 13 00:04:47,459 --> 00:04:49,027 Wait! 14 00:05:33,450 --> 00:05:35,252 Leave! 15 00:05:47,234 --> 00:05:49,237 Who the fuck are you? 16 00:05:50,037 --> 00:05:51,172 Who sent you? 17 00:05:51,672 --> 00:05:52,873 Look, look, look, look! 18 00:05:53,675 --> 00:05:54,809 Whatever it is. 19 00:05:54,876 --> 00:05:57,581 Whatever you want, just name it. 20 00:05:57,646 --> 00:05:58,848 And it's yours. 21 00:05:58,914 --> 00:06:00,650 And whatever they're paying you, 22 00:06:00,717 --> 00:06:01,952 I'll double it. 23 00:06:02,018 --> 00:06:03,753 No, no, no, no, no! I'll go triple. 24 00:06:03,820 --> 00:06:05,056 Wait, wait, wait, wait, wait! 25 00:06:14,401 --> 00:06:16,371 The man is an artist. 26 00:06:16,438 --> 00:06:18,672 He Basquiat with the 45. 27 00:06:18,739 --> 00:06:20,876 Bang, just ain't put that brother in the ground. 28 00:06:20,942 --> 00:06:24,248 He seizes, he captures and contests mortality. 29 00:06:24,314 --> 00:06:25,482 Talent like this. 30 00:06:25,549 --> 00:06:26,583 Talent like this. 31 00:06:26,682 --> 00:06:27,784 You don't learn it. 32 00:06:27,851 --> 00:06:29,820 It's gifted to you. 33 00:06:30,522 --> 00:06:31,856 It's a gift. 34 00:06:33,559 --> 00:06:34,993 Fucking beautiful. 35 00:06:35,961 --> 00:06:37,230 Christ! 36 00:06:37,297 --> 00:06:38,697 Shit, you see that? 37 00:06:39,332 --> 00:06:40,667 You believe that? 38 00:06:48,143 --> 00:06:49,646 Check it out, boss. 39 00:06:49,711 --> 00:06:51,948 That's a fucking finale. 40 00:06:53,750 --> 00:06:54,817 Wait, wait, wait, wait, wait! 41 00:06:56,188 --> 00:06:57,622 Yikes. 42 00:07:00,125 --> 00:07:01,693 Yikes. 43 00:07:03,162 --> 00:07:04,830 Très beautiful, Bang. 44 00:07:05,432 --> 00:07:06,700 Très beautiful. 45 00:07:09,002 --> 00:07:09,770 Um. 46 00:07:15,911 --> 00:07:17,046 See? 47 00:07:18,683 --> 00:07:20,083 Tsk! 48 00:07:26,426 --> 00:07:28,261 Good work, Bang. 49 00:07:31,465 --> 00:07:32,600 Bang! 50 00:07:32,666 --> 00:07:34,034 Dinner tomorrow night. 51 00:07:34,101 --> 00:07:34,935 What do you say? 52 00:07:35,002 --> 00:07:37,004 20 acres, baby backs. 53 00:07:37,071 --> 00:07:38,139 My treat. 54 00:07:38,507 --> 00:07:39,774 I'm free. 55 00:07:39,841 --> 00:07:40,842 Great. 56 00:08:05,441 --> 00:08:07,277 Excuse me, do you work here? 57 00:09:20,435 --> 00:09:21,902 Hey, baby! 58 00:09:22,904 --> 00:09:24,307 I missed you. 59 00:09:31,416 --> 00:09:32,484 Let's get out of here. 60 00:09:32,550 --> 00:09:33,585 I'll be over later. 61 00:09:33,651 --> 00:09:34,886 Oh, can't wait. 62 00:09:34,953 --> 00:09:36,121 Yes, it can't. Or can it? 63 00:09:37,456 --> 00:09:38,658 Where is April? 64 00:09:38,725 --> 00:09:40,092 Is she live right now? 65 00:09:40,159 --> 00:09:41,261 Okay. 66 00:09:41,328 --> 00:09:43,331 April! What the fuck? 67 00:09:43,398 --> 00:09:45,434 Oh, hey, Bang! 68 00:09:45,501 --> 00:09:47,870 How's it going, man? You... you're good? 69 00:09:47,935 --> 00:09:49,003 Sorry, Simon! 70 00:09:49,070 --> 00:09:51,206 Come on man, she's live! 71 00:10:03,823 --> 00:10:04,957 Two here! 72 00:10:05,024 --> 00:10:06,693 Ah, my two favorite customers. 73 00:10:07,761 --> 00:10:09,364 How're you doing tonight, April? 74 00:10:09,431 --> 00:10:10,197 Real good. 75 00:10:10,265 --> 00:10:12,065 - There is a line! - Regular? 76 00:10:12,132 --> 00:10:13,569 - Sorry. - You know it? 77 00:11:40,043 --> 00:11:41,980 Get me out of the rain. 78 00:11:42,046 --> 00:11:44,148 We've got some celebrating to do, Bang. 79 00:11:45,049 --> 00:11:46,486 Champagne, please. 80 00:11:47,654 --> 00:11:50,624 DJ is getting married. 81 00:11:50,691 --> 00:11:52,091 Is that so? 82 00:11:52,158 --> 00:11:53,428 Ya, tell him. 83 00:11:53,495 --> 00:11:55,931 Next month, Jasmin's father's got a little place 84 00:11:55,997 --> 00:11:56,998 down by the beach. 85 00:11:57,065 --> 00:11:58,434 And just some family and... 86 00:12:00,803 --> 00:12:01,838 Jesus! Dad! 87 00:12:01,905 --> 00:12:03,640 Shut the door. 88 00:12:03,707 --> 00:12:04,809 Shut the fucking door. 89 00:12:10,916 --> 00:12:11,717 No! 90 00:12:11,784 --> 00:12:13,320 Fuck! 91 00:12:14,888 --> 00:12:16,991 What am I gonna do, huh? 92 00:12:17,058 --> 00:12:19,026 You tell me, what am I... 93 00:12:19,092 --> 00:12:20,696 What am I gonna do? 94 00:12:20,762 --> 00:12:22,764 He's been talking for a month that he's gonna get married, 95 00:12:22,831 --> 00:12:23,865 go to a beach and retire. 96 00:12:23,932 --> 00:12:25,468 Who retires? 97 00:12:25,535 --> 00:12:27,070 You don't retire. 98 00:12:27,135 --> 00:12:29,105 It was Emperor Nero said to the famous philosopher, 99 00:12:29,172 --> 00:12:30,941 Seneca, his teacher. 100 00:12:31,008 --> 00:12:32,377 When Seneca wanted to retire, 101 00:12:32,444 --> 00:12:33,678 "Hey, Seneca, you want to retire? 102 00:12:33,745 --> 00:12:34,879 I've got a good idea." 103 00:12:34,946 --> 00:12:36,382 "Go kill yourself!" 104 00:12:37,817 --> 00:12:39,352 Retire. 105 00:12:39,418 --> 00:12:41,455 What happens if he's cooking burgers with some friends, 106 00:12:41,521 --> 00:12:43,591 all of a sudden, mouth's soft, gets drunk. 107 00:12:43,658 --> 00:12:46,159 Somebody says, "what did you do in your past life?" 108 00:12:50,164 --> 00:12:51,935 What's done is done. 109 00:12:52,002 --> 00:12:54,638 Be a prince and clean this up will ya? 110 00:13:38,727 --> 00:13:39,861 Thank you. 111 00:13:47,438 --> 00:13:49,974 Good evening, sir. Anything you'd like? 112 00:13:53,279 --> 00:13:54,647 What time do you get off? 113 00:13:54,714 --> 00:13:56,482 Midnight. 114 00:13:58,217 --> 00:13:59,586 12:30. 115 00:14:00,887 --> 00:14:01,956 My place. 116 00:14:02,790 --> 00:14:04,927 Take one of those fat Dominicans for yourself. 117 00:14:04,993 --> 00:14:06,328 I don't smoke. 118 00:14:06,395 --> 00:14:07,529 Oh, I know. 119 00:14:09,432 --> 00:14:10,600 You're a nasty boy. 120 00:14:10,667 --> 00:14:11,601 Yeah, so what? 121 00:14:16,107 --> 00:14:17,175 Let me help you with that. 122 00:14:50,817 --> 00:14:52,620 Go, go, go! 123 00:14:52,686 --> 00:14:54,922 He's lost a lot of blood. 124 00:14:54,989 --> 00:14:56,424 Pressure's forty and holding. 125 00:14:56,491 --> 00:14:58,994 Intubate him, get an X-rays to see what the fragments are. 126 00:14:59,060 --> 00:15:00,630 Get OR to get a room prepped. 127 00:15:02,465 --> 00:15:03,734 Taylor. 128 00:15:03,801 --> 00:15:04,835 Taylor, more gauze. 129 00:15:04,902 --> 00:15:06,905 More gauze. Control the flow. Control the flow. 130 00:15:13,279 --> 00:15:15,348 Hey, who's in charge here? 131 00:15:15,415 --> 00:15:16,950 Um, of what department? 132 00:15:17,017 --> 00:15:18,185 The whole fucking hospital, 133 00:15:18,251 --> 00:15:19,787 who makes all the decisions? 134 00:15:21,756 --> 00:15:23,025 Excuse me, you can't just barge. 135 00:15:23,091 --> 00:15:24,493 Dr. Kristine. 136 00:15:25,060 --> 00:15:26,696 You know who I am? 137 00:15:26,763 --> 00:15:28,398 Yes. 138 00:15:28,464 --> 00:15:30,100 I've got a friend of mine in this hospital, 139 00:15:30,167 --> 00:15:32,269 very good friend in your operating room. 140 00:15:32,336 --> 00:15:33,904 I'm sure we're doing everything possible. 141 00:15:33,972 --> 00:15:35,640 He's been shot. 142 00:15:35,707 --> 00:15:37,075 A lot. 143 00:15:37,142 --> 00:15:38,511 Uh, I'm sorry. 144 00:15:38,578 --> 00:15:40,346 You will be if he doesn't live. 145 00:15:40,413 --> 00:15:41,915 You understand what I'm saying. 146 00:15:43,750 --> 00:15:44,685 Good. 147 00:15:47,388 --> 00:15:50,292 More gauze. Perfect. 148 00:15:50,359 --> 00:15:51,594 Stand-by. 149 00:15:51,660 --> 00:15:53,630 Gauze. 150 00:15:54,231 --> 00:15:55,866 Alright. Where we're at? 151 00:16:23,767 --> 00:16:25,503 How're you feeling? 152 00:16:29,441 --> 00:16:30,943 It hurts. 153 00:16:32,145 --> 00:16:33,546 Well, that's normal. 154 00:16:36,351 --> 00:16:37,752 One second. 155 00:16:41,657 --> 00:16:43,458 My name is Dr. Kristine. 156 00:16:43,525 --> 00:16:45,862 I'll be taking care of you during your post-op. 157 00:16:45,929 --> 00:16:47,230 Good. 158 00:16:47,297 --> 00:16:49,367 How come I'm not dead? 159 00:16:49,433 --> 00:16:52,938 Managed to find a working heart from the L Graft. 160 00:16:53,004 --> 00:16:54,239 Organ donor. 161 00:16:54,306 --> 00:16:55,975 And implanted it. 162 00:16:56,042 --> 00:16:57,576 Um. 163 00:16:57,643 --> 00:17:00,213 Just had one lying around, huh? 164 00:17:01,382 --> 00:17:03,818 It was an accident same time you came in. 165 00:17:03,885 --> 00:17:07,556 A young couple were coming here to deliver a baby. 166 00:17:13,530 --> 00:17:15,733 Mother and baby made it. 167 00:17:15,800 --> 00:17:18,971 Husband was killed and now you have his heart. 168 00:17:25,945 --> 00:17:27,349 What was his name? 169 00:17:27,415 --> 00:17:29,316 I'm sorry, that's... 170 00:17:29,384 --> 00:17:31,753 strictly confidential. 171 00:18:33,764 --> 00:18:35,232 Cute kid. 172 00:18:35,299 --> 00:18:36,701 Is that your son? 173 00:18:47,816 --> 00:18:50,386 Yes, Mrs. Delaney is in room 324. 174 00:18:50,453 --> 00:18:53,222 You can send flowers to her address, care of that room. 175 00:18:53,289 --> 00:18:54,590 Thanks. 176 00:19:05,637 --> 00:19:07,240 Daniel? 177 00:19:11,078 --> 00:19:12,746 Daniel. 178 00:19:41,483 --> 00:19:42,851 Daniel! 179 00:20:07,115 --> 00:20:09,852 Well, five weeks on your back, there's a joke there 180 00:20:09,919 --> 00:20:11,754 but I'm too classy to say it. 181 00:20:11,820 --> 00:20:13,624 - How's the engine running? - Fine. 182 00:20:13,690 --> 00:20:15,091 Well, I'm not too classy to say 183 00:20:15,158 --> 00:20:16,693 that April would be a good judge of that. 184 00:20:16,761 --> 00:20:17,962 But before you go play spin the bottle, 185 00:20:18,029 --> 00:20:19,997 I got a quick stop to make. Quick stop. 186 00:20:20,064 --> 00:20:21,300 Quick. 187 00:20:21,366 --> 00:20:23,335 Okay? 188 00:20:25,305 --> 00:20:27,106 Let's go. 189 00:20:27,974 --> 00:20:29,544 - Alright, Pop? - Yeah. 190 00:20:37,186 --> 00:20:38,721 Gonna take one... 191 00:20:38,788 --> 00:20:40,324 One minute. 192 00:20:41,792 --> 00:20:44,128 - Surprise! - Surprise! 193 00:20:47,800 --> 00:20:49,636 - Yay! - Welcome back! 194 00:20:49,703 --> 00:20:50,637 Woah, woah, woah! 195 00:20:50,704 --> 00:20:52,540 Take it... Take it slow! 196 00:20:52,607 --> 00:20:53,873 Take it slow! 197 00:20:53,940 --> 00:20:55,544 He's still in a testing state. 198 00:20:55,611 --> 00:20:58,045 We got a surprise for you, Bang. 199 00:20:58,112 --> 00:20:58,913 Reveal! 200 00:20:58,980 --> 00:21:01,149 1, 2, 3! Open it up! 201 00:21:01,216 --> 00:21:02,084 Ta-dah! 202 00:21:02,150 --> 00:21:03,554 - Woo! - Ta-dah! 203 00:21:04,754 --> 00:21:06,322 You treated me with respect. 204 00:21:06,390 --> 00:21:07,858 As long as I'm alive. 205 00:21:07,925 --> 00:21:10,060 You and your family will be taken care of. 206 00:21:15,101 --> 00:21:17,336 You recognize that, schifoso? 207 00:21:17,404 --> 00:21:21,476 That's the succhia cazzi tried to do you, Bang. 208 00:21:21,542 --> 00:21:23,845 I told you I'll get him. And I did. 209 00:21:24,879 --> 00:21:26,347 What do you think? 210 00:21:26,415 --> 00:21:27,450 I only got two words. 211 00:21:27,517 --> 00:21:28,685 Batter up! 212 00:21:33,557 --> 00:21:34,726 Maybe later. 213 00:21:34,792 --> 00:21:36,160 Maybe later, yeah. 214 00:21:37,995 --> 00:21:39,499 Ok, Chad. You're up. 215 00:21:40,866 --> 00:21:42,770 You're okay? What's up? 216 00:21:45,338 --> 00:21:46,173 Funny. 217 00:21:50,812 --> 00:21:53,416 Funny. It's funny, okay? 218 00:21:53,482 --> 00:21:55,318 Let's talk. 219 00:21:58,723 --> 00:22:01,993 What's going on? You pissed off? What's up? 220 00:22:02,060 --> 00:22:04,028 I just had seven bullets fished out of my chest. 221 00:22:04,095 --> 00:22:06,566 I don't feel like playing head hockey right now. 222 00:22:09,202 --> 00:22:10,203 Fair enough. 223 00:22:11,472 --> 00:22:12,939 I'll let Momo take you home. 224 00:22:14,175 --> 00:22:15,577 B... 225 00:22:17,846 --> 00:22:20,850 I need you back on the horse. 226 00:22:25,356 --> 00:22:27,157 - I got it. - Good. 227 00:22:32,865 --> 00:22:34,568 - Momo! - Yes, sir. 228 00:22:41,810 --> 00:22:43,645 Yeah? You like that? 229 00:22:51,655 --> 00:22:53,157 You look tired. 230 00:22:56,261 --> 00:22:58,531 I can get you something and drop it off. 231 00:23:00,701 --> 00:23:02,101 I'm good to go, man. 232 00:23:02,168 --> 00:23:03,404 Thanks. 233 00:24:51,673 --> 00:24:53,910 I don't understand the e-mail you sent. 234 00:24:53,976 --> 00:24:56,112 It says my balance is paid in full. 235 00:24:56,178 --> 00:24:57,748 That's right. 236 00:24:57,814 --> 00:24:59,248 Your bill's been paid. 237 00:24:59,315 --> 00:25:00,952 But how? 238 00:25:01,019 --> 00:25:04,623 Being a heart donor is a big deal. 239 00:25:05,491 --> 00:25:06,659 Listen. 240 00:25:06,725 --> 00:25:08,929 You have a healthy baby boy. 241 00:25:08,995 --> 00:25:11,532 You don't owe the hospital anything. 242 00:25:11,599 --> 00:25:13,099 This is all a win. 243 00:25:13,701 --> 00:25:16,437 Go! And enjoy your life. 244 00:26:04,230 --> 00:26:06,868 Well, if it ain't the invisible man, 245 00:26:06,935 --> 00:26:08,803 Where the fuck have you been? 246 00:26:08,870 --> 00:26:10,539 You're done. 247 00:26:19,651 --> 00:26:20,384 Hah! 248 00:26:20,450 --> 00:26:22,153 Wow, do you look terrible. 249 00:26:22,220 --> 00:26:23,856 Maybe you could just use a touch of this shit 250 00:26:23,922 --> 00:26:25,659 around the eyes, huh? 251 00:26:25,725 --> 00:26:26,893 I'm fine. 252 00:26:26,960 --> 00:26:28,028 You know, you don't call. 253 00:26:28,094 --> 00:26:29,362 You don't come around. 254 00:26:29,429 --> 00:26:31,464 You don't spread no love. What's up? 255 00:26:32,298 --> 00:26:34,168 Wanna drink? Smoke? 256 00:26:34,235 --> 00:26:35,704 No, I gave it up. 257 00:26:35,771 --> 00:26:37,372 Gave it up? 258 00:26:37,439 --> 00:26:40,477 Son, I've been around long enough to realize 259 00:26:40,544 --> 00:26:43,614 there's some shit about which I'm just clueless. 260 00:26:43,681 --> 00:26:45,984 But this one item I do know about, 261 00:26:46,051 --> 00:26:47,552 and it is this... 262 00:26:47,619 --> 00:26:49,622 you go to the mountain top to pray all you want, 263 00:26:49,689 --> 00:26:51,524 but right here in the physical world, 264 00:26:51,590 --> 00:26:54,728 in the marketplace, there's only one thing 265 00:26:54,795 --> 00:26:57,230 that brings a man out of his darkest hour. 266 00:26:57,297 --> 00:27:00,602 And it ain't alcohol, drugs, cigarettes, or sex. 267 00:27:01,503 --> 00:27:02,871 It's work. 268 00:27:04,040 --> 00:27:06,142 Work puts a man in action, 269 00:27:06,208 --> 00:27:09,914 and the mind is the rest in action. 270 00:27:09,980 --> 00:27:12,851 Work is liberating. Rewarding. 271 00:27:14,385 --> 00:27:16,288 I'll tell you something else. 272 00:27:16,354 --> 00:27:18,658 Some people, very few, are born with a gift, 273 00:27:18,725 --> 00:27:20,494 and it ain't acquired. 274 00:27:20,561 --> 00:27:23,230 People start playing piano at 3 years old, 275 00:27:23,297 --> 00:27:24,398 play it till the dirt nap 276 00:27:24,465 --> 00:27:26,266 and they're not gonna be a Mozart. 277 00:27:27,169 --> 00:27:29,038 You've got that gift, Bang. 278 00:27:29,105 --> 00:27:33,877 If the gift they don't used, the gift they're gifted with, 279 00:27:33,944 --> 00:27:37,181 they're gonna sleep, slow down, and blown out off. 280 00:27:38,015 --> 00:27:43,523 They're useless to themselves and everybody else. 281 00:27:48,729 --> 00:27:49,997 Yes. 282 00:27:50,065 --> 00:27:51,666 Good. 283 00:27:51,733 --> 00:27:53,367 Go to work. 284 00:29:30,190 --> 00:29:32,093 Oh, God! 285 00:29:32,159 --> 00:29:33,493 Bang, Bang, come on. 286 00:29:33,561 --> 00:29:35,564 You don't have to do this, bro. 287 00:29:36,865 --> 00:29:38,432 Come on, man. 288 00:29:40,703 --> 00:29:42,238 Shit, baby. 289 00:29:45,042 --> 00:29:46,711 This is divine, man. 290 00:29:46,778 --> 00:29:49,080 I don't know why I was worried about you. 291 00:29:49,147 --> 00:29:50,116 Watch! 292 00:29:50,182 --> 00:29:51,350 I've got a date. 293 00:29:53,386 --> 00:29:55,454 - A date? - Yeah. 294 00:29:56,422 --> 00:29:59,027 Fair enough, goodie! 295 00:30:07,203 --> 00:30:08,805 I'll see you Thursday. 296 00:30:08,872 --> 00:30:10,107 I'll see you. 297 00:30:10,174 --> 00:30:11,742 Thursday. 298 00:30:40,111 --> 00:30:41,814 You guys need some help? 299 00:30:41,880 --> 00:30:43,382 Oh, yeah. 300 00:30:43,449 --> 00:30:45,952 We're looking for a piano for apartment. 301 00:30:47,087 --> 00:30:49,056 Louis, can you help this happy couple here 302 00:30:49,123 --> 00:30:50,791 find what they're looking for? 303 00:30:51,826 --> 00:30:53,195 Congrats on your new apartment. 304 00:30:53,261 --> 00:30:54,730 - Great, thank you. - Thank you. 305 00:30:55,130 --> 00:30:56,332 Thank you. 306 00:31:43,625 --> 00:31:45,126 You brought the cash? 307 00:31:45,193 --> 00:31:47,596 It's all here. 308 00:31:52,369 --> 00:31:53,437 Yeah. 309 00:31:53,503 --> 00:31:54,939 We're all set? 310 00:31:55,006 --> 00:31:56,274 All there. 311 00:31:56,340 --> 00:31:58,010 This fucking place's all yours. 312 00:31:58,077 --> 00:31:59,611 Good luck. 313 00:33:44,176 --> 00:33:45,578 My key doesn't work. 314 00:33:45,645 --> 00:33:47,280 I've changed the lock. 315 00:33:48,014 --> 00:33:48,815 Why? 316 00:33:48,882 --> 00:33:50,351 Cause I wanted to. 317 00:33:52,019 --> 00:33:53,655 What the hell's wrong with you? 318 00:33:53,721 --> 00:33:55,324 I'm good and I'm tired. 319 00:33:55,390 --> 00:33:56,825 Hey! 320 00:33:57,826 --> 00:33:59,429 I took a day off to spend with you. 321 00:33:59,495 --> 00:34:01,231 I could've been making bank. 322 00:34:05,236 --> 00:34:06,871 What's this? 323 00:34:06,938 --> 00:34:08,173 Go. 324 00:34:08,240 --> 00:34:09,007 Bang! 325 00:34:11,210 --> 00:34:13,112 I don't know what they did to you in that hospital, 326 00:34:13,179 --> 00:34:15,082 but your gears ain't working right. 327 00:36:05,220 --> 00:36:06,455 Hey! 328 00:36:07,356 --> 00:36:08,891 Do I know you? 329 00:36:10,560 --> 00:36:12,062 From the hospital. 330 00:36:20,239 --> 00:36:22,108 Thank you. 331 00:36:24,978 --> 00:36:26,514 It's the least I can do. 332 00:36:26,580 --> 00:36:28,949 You didn't have to. 333 00:36:30,452 --> 00:36:32,254 I wanted to thank you. 334 00:36:33,923 --> 00:36:35,591 I'm just glad that some good... 335 00:36:40,597 --> 00:36:42,300 Well, it's nice meeting you. 336 00:36:42,367 --> 00:36:44,102 Hey! 337 00:36:45,137 --> 00:36:46,972 I don't even know your name. 338 00:36:48,643 --> 00:36:50,110 It's William. 339 00:36:51,913 --> 00:36:54,282 William, um... 340 00:36:54,348 --> 00:36:57,553 Well, we're heading to the park, do you wanna come? 341 00:37:01,458 --> 00:37:03,393 Yeah, I'd like that. 342 00:37:10,969 --> 00:37:13,272 He sleeps about 4 hours a day, so. 343 00:37:13,339 --> 00:37:14,908 It's not so bad. 344 00:37:14,974 --> 00:37:16,410 What about you? 345 00:37:17,779 --> 00:37:18,880 It's just me and Sam right now. 346 00:37:18,947 --> 00:37:21,449 I can't really afford any help, so. 347 00:37:21,516 --> 00:37:22,751 Tell me about you. 348 00:37:22,818 --> 00:37:23,887 What do you do? 349 00:37:27,022 --> 00:37:28,992 I sell antiques. 350 00:37:31,229 --> 00:37:32,664 What? 351 00:37:33,431 --> 00:37:35,567 You don't look like you sell antiques. 352 00:37:36,769 --> 00:37:37,770 Yeah. 353 00:37:37,837 --> 00:37:40,073 It's a step above ladies' shoes. 354 00:37:41,040 --> 00:37:42,811 Trying to get out. 355 00:37:42,878 --> 00:37:44,545 Of selling hand me downs? 356 00:37:45,513 --> 00:37:46,615 Yeah. 357 00:37:47,315 --> 00:37:49,317 Well, what do you wanna do? 358 00:37:50,854 --> 00:37:52,421 I don't know, uh... 359 00:37:52,488 --> 00:37:54,257 Got a second chance. 360 00:37:54,324 --> 00:37:56,593 Seems wise I should use it. 361 00:37:59,264 --> 00:38:01,599 Hey, why did you need the transplant? 362 00:38:01,667 --> 00:38:03,469 I had a bad heart. 363 00:38:04,838 --> 00:38:06,741 Something I was born with. 364 00:38:13,214 --> 00:38:15,517 It's that time again. He needs to go down for a sleep. 365 00:38:16,151 --> 00:38:18,454 You guys come here a lot? 366 00:38:18,521 --> 00:38:20,189 Every day. 367 00:38:20,958 --> 00:38:22,326 Well... 368 00:38:22,393 --> 00:38:24,428 Maybe I'll see you around? 369 00:38:28,633 --> 00:38:29,803 Okay. 370 00:38:32,471 --> 00:38:33,640 Hey! 371 00:38:36,878 --> 00:38:39,048 Sam has my husband's eyes, 372 00:38:39,113 --> 00:38:41,051 but you've got the best part of Daniel. 373 00:38:41,116 --> 00:38:44,119 So, whatever you do just... 374 00:38:44,186 --> 00:38:46,356 take care of it, okay? 375 00:38:48,124 --> 00:38:49,594 I will. 376 00:38:58,304 --> 00:38:59,405 Hey! 377 00:38:59,472 --> 00:39:01,141 Sit, please! 378 00:39:04,880 --> 00:39:05,815 Please. 379 00:39:05,881 --> 00:39:07,582 Coffee, wine, what? 380 00:39:07,649 --> 00:39:08,952 Nothing? 381 00:39:12,189 --> 00:39:14,424 You look great. Looks great, right? 382 00:39:15,258 --> 00:39:16,494 Sleeping well? 383 00:39:16,561 --> 00:39:17,595 Like a baby. 384 00:39:17,662 --> 00:39:19,098 And April? 385 00:39:20,132 --> 00:39:21,300 What about her? 386 00:39:21,367 --> 00:39:25,138 I don't know, you getting your pipes cleaned? 387 00:39:26,874 --> 00:39:28,442 Yeah, it's all good. 388 00:39:28,509 --> 00:39:29,510 Good. 389 00:39:29,577 --> 00:39:32,214 Three words you don't wanna hear from a wife. 390 00:39:32,280 --> 00:39:34,684 And another thing... 391 00:39:39,623 --> 00:39:41,191 The accountant? 392 00:39:41,258 --> 00:39:42,660 Yeah. 393 00:39:43,495 --> 00:39:45,397 Get it done. 394 00:39:59,581 --> 00:40:01,785 You've got the gift, Bang. 395 00:40:04,487 --> 00:40:08,192 If the gift they don't use, the gift they're gifted with, 396 00:40:08,259 --> 00:40:11,731 they're go to sleep, slow down, and blown it off. 397 00:40:12,531 --> 00:40:16,202 They're useless to themselves 398 00:40:16,269 --> 00:40:18,572 and anybody else. 399 00:40:24,914 --> 00:40:26,149 Yes. 400 00:41:14,542 --> 00:41:15,945 B. 401 00:41:16,012 --> 00:41:17,147 Johnny. 402 00:41:17,213 --> 00:41:18,680 Where's your sugar daddy? 403 00:41:18,748 --> 00:41:20,316 He's out. 404 00:41:21,584 --> 00:41:23,587 Something different about you. 405 00:41:23,654 --> 00:41:25,257 I noticed it. 406 00:41:25,322 --> 00:41:26,557 BANG Yeah. 407 00:41:26,624 --> 00:41:27,994 But you notice those kinds of things 408 00:41:28,060 --> 00:41:29,561 about other men, huh? 409 00:41:30,662 --> 00:41:33,033 Don't worry about it, Johnny. 410 00:41:33,100 --> 00:41:34,634 I won't tell daddy. 411 00:41:35,770 --> 00:41:36,905 Hey, fuck you, Bang. 412 00:42:41,319 --> 00:42:43,088 Chariya! 413 00:42:49,029 --> 00:42:50,529 Chariya! 414 00:43:17,064 --> 00:43:18,866 Johnny? 415 00:43:18,933 --> 00:43:21,669 Oh, sorry! I just wanna wash my hands. 416 00:43:21,736 --> 00:43:25,174 I thought you're going to the club this afternoon. 417 00:43:25,241 --> 00:43:27,043 Yeah, I just wanna get changed. 418 00:43:27,109 --> 00:43:28,711 Don't let me interrupt you. 419 00:43:28,779 --> 00:43:31,114 Yeah, I got to the gym late today. 420 00:43:31,648 --> 00:43:34,685 Yeah, because you usually shower there, right? 421 00:43:34,752 --> 00:43:36,721 Sometimes. 422 00:43:39,125 --> 00:43:40,459 Yeah. 423 00:43:43,764 --> 00:43:44,932 Alright. 424 00:43:44,999 --> 00:43:46,533 I'll see you later. 425 00:44:10,131 --> 00:44:11,531 Bang! 426 00:44:12,632 --> 00:44:15,737 Come here, come here, come here! Have a seat. 427 00:44:23,948 --> 00:44:25,116 Okay. 428 00:44:25,716 --> 00:44:27,285 The work is top-notch. 429 00:44:27,352 --> 00:44:28,652 Contract's getting fulfilled. 430 00:44:28,719 --> 00:44:30,490 No heat, no blowback. 431 00:44:30,555 --> 00:44:32,258 Complimenting. 432 00:44:32,325 --> 00:44:33,427 Thank you. 433 00:44:33,494 --> 00:44:34,627 Good. 434 00:44:35,763 --> 00:44:38,565 I got something I don't think you're gonna like. 435 00:44:39,868 --> 00:44:40,969 Yeah? 436 00:44:41,470 --> 00:44:42,670 Momo... 437 00:44:42,737 --> 00:44:46,309 Has stepped way out of line. 438 00:44:46,977 --> 00:44:48,611 I told my father, this is my problem. 439 00:44:48,677 --> 00:44:50,448 - I'll take care of it. - You do nothing like that. 440 00:44:50,515 --> 00:44:52,183 I said I can take care of it, Pop. 441 00:44:52,250 --> 00:44:54,787 I can handle this. 442 00:44:56,488 --> 00:44:59,558 I... 443 00:45:19,317 --> 00:45:20,920 You'll take care of it. 444 00:45:21,353 --> 00:45:22,687 Good? 445 00:45:22,754 --> 00:45:24,623 I want it done. 446 00:45:26,026 --> 00:45:27,294 Yeah. 447 00:45:27,360 --> 00:45:28,595 Good. 448 00:45:28,662 --> 00:45:31,065 Come on, I walk you to your car. 449 00:45:31,132 --> 00:45:33,302 I've got a skin scrub in about an hour. 450 00:45:52,725 --> 00:45:54,328 You like that one? 451 00:45:54,394 --> 00:45:55,762 - It's good. - Yeah? 452 00:45:59,835 --> 00:46:01,504 Why don't you get me a drink? 453 00:46:01,570 --> 00:46:02,671 Sure. 454 00:46:20,227 --> 00:46:21,495 It skipped. 455 00:46:21,562 --> 00:46:22,430 It skipped. 456 00:46:24,266 --> 00:46:25,700 You can do better. 457 00:46:30,607 --> 00:46:32,142 What? 458 00:46:32,209 --> 00:46:35,113 How did you get so good at skipping rocks? 459 00:46:35,180 --> 00:46:36,948 I was a boy scout. 460 00:46:38,284 --> 00:46:39,852 - Really? - Yeah. 461 00:46:47,562 --> 00:46:50,265 Hey, I don't really know about you. 462 00:46:50,332 --> 00:46:53,769 I mean, what do you think about art and music? 463 00:46:54,437 --> 00:46:55,972 I don't know, I just... 464 00:46:57,541 --> 00:47:00,979 I like what I like and... that's about it. 465 00:47:04,984 --> 00:47:06,785 And what do you like? 466 00:47:11,425 --> 00:47:13,027 There is a Dutch painter. 467 00:47:13,094 --> 00:47:18,500 At the end of his life, he painted, uh, the wheatfields. 468 00:47:18,567 --> 00:47:20,870 And these demons hiding in the trees 469 00:47:20,937 --> 00:47:23,073 look like torches on fire. 470 00:47:23,139 --> 00:47:25,109 Van Gogh? 471 00:47:26,444 --> 00:47:30,249 Yeah, sometimes I feel like I'm living in that place. 472 00:47:35,589 --> 00:47:36,890 Hey, um... 473 00:47:36,957 --> 00:47:38,826 Me and Sam are having pasta tonight. 474 00:47:38,892 --> 00:47:40,862 Maybe you wanna join us. 475 00:47:42,163 --> 00:47:43,232 Sure. 476 00:47:44,634 --> 00:47:45,668 Okay. Good. 477 00:47:45,735 --> 00:47:46,669 I'm drenched. 478 00:47:48,572 --> 00:47:50,107 You want showing off. 479 00:47:59,452 --> 00:48:00,887 Hey. 480 00:48:05,092 --> 00:48:06,461 Here, Sam. 481 00:48:13,136 --> 00:48:14,571 Do you not like the balloon? 482 00:48:14,638 --> 00:48:16,874 No? No? Okay. 483 00:48:23,916 --> 00:48:25,886 Kay-kay! It's okay. - Maybe he wants a rock. 484 00:48:41,772 --> 00:48:42,673 Good. 485 00:48:45,277 --> 00:48:46,511 Thank you. 486 00:48:54,855 --> 00:48:56,357 Does it still hurt? 487 00:49:11,376 --> 00:49:12,544 No. 488 00:49:30,366 --> 00:49:31,769 Hey, Santa! 489 00:49:31,836 --> 00:49:33,537 - Ho, ho, ho! - Oh yeah, I did. 490 00:49:34,805 --> 00:49:36,608 If I forgot something, 491 00:49:36,674 --> 00:49:38,476 I'll have someone drop it by. 492 00:49:38,543 --> 00:49:40,379 What are you doing? 493 00:49:46,586 --> 00:49:47,856 Come on, Bang! 494 00:49:47,922 --> 00:49:49,924 We've trouble before, let's work it out. 495 00:49:49,991 --> 00:49:51,627 It was different then. 496 00:49:52,561 --> 00:49:53,629 Jesus Christ! 497 00:49:53,695 --> 00:49:55,331 What the hell's got into you? 498 00:50:00,805 --> 00:50:02,440 I know about you. 499 00:50:04,509 --> 00:50:05,477 Yeah! 500 00:50:06,746 --> 00:50:08,381 I know what you've been doing. 501 00:50:11,151 --> 00:50:12,921 What have I been doing? 502 00:50:13,554 --> 00:50:16,191 You're screwing that bitch with the baby. 503 00:50:19,428 --> 00:50:21,096 Take care, April. 504 00:50:22,966 --> 00:50:24,434 You know what I think? 505 00:50:26,771 --> 00:50:28,573 Good riddance. 506 00:50:38,252 --> 00:50:40,889 I've seen them before at the hospital. 507 00:50:40,956 --> 00:50:43,124 - Hospital? - Yeah. 508 00:50:43,191 --> 00:50:44,626 The night Bang got hit. 509 00:50:44,693 --> 00:50:47,163 Her and her husband were in some kind of accident. 510 00:50:47,230 --> 00:50:49,065 That's how we got his new heart. 511 00:50:53,404 --> 00:50:54,839 So, she thinks there's a little piece 512 00:50:54,907 --> 00:50:56,541 of her husband inside of him. 513 00:51:03,149 --> 00:51:05,052 He's up to something. I don't know what it is. 514 00:51:05,888 --> 00:51:07,956 Remember how I told you he threw all that stuff 515 00:51:08,022 --> 00:51:09,491 in the garbage bag? 516 00:51:09,558 --> 00:51:10,659 Yeah. 517 00:51:12,027 --> 00:51:14,163 I found this in there. 518 00:51:14,230 --> 00:51:16,032 Must be in that drawer or something. 519 00:51:17,134 --> 00:51:19,336 - A Venezia. - Yeah. 520 00:51:20,238 --> 00:51:21,473 Must be where he goes and disappears 521 00:51:21,540 --> 00:51:22,474 for days at a time. 522 00:53:09,175 --> 00:53:10,410 What have you got? 523 00:53:50,127 --> 00:53:51,261 Yeah? 524 00:53:51,328 --> 00:53:53,031 Hey, it's Momo. 525 00:53:53,098 --> 00:53:54,698 We've got a problem. 526 00:54:05,245 --> 00:54:06,114 Bang. 527 00:54:07,582 --> 00:54:09,350 How many jobs has he done since he's been back? 528 00:54:09,417 --> 00:54:10,987 Ten hits maybe, I don't know. 529 00:54:11,054 --> 00:54:11,988 How about no hits? 530 00:54:12,055 --> 00:54:14,124 Zero! Not a fucking one! 531 00:54:14,190 --> 00:54:17,360 All the kills, he stashed them in an abandoned development 532 00:54:17,427 --> 00:54:19,197 2 hours out of town. 533 00:54:25,037 --> 00:54:27,306 He faked every fucking kill, Pop! 534 00:54:28,242 --> 00:54:29,275 He faked them. 535 00:54:29,342 --> 00:54:31,745 Every single one, look! 536 00:54:31,812 --> 00:54:32,546 You like pictures? 537 00:54:32,613 --> 00:54:35,050 Look at them pictures, huh? 538 00:54:35,117 --> 00:54:37,585 Them fucking pictures, huh? 539 00:54:37,653 --> 00:54:38,922 Them pictures! 540 00:54:40,924 --> 00:54:42,359 I took these tonight! 541 00:54:43,060 --> 00:54:46,497 That motherfucker's been taking us for fool, Pop! 542 00:54:46,932 --> 00:54:50,036 I knew I shouldn't have trusted that son of a bitch! 543 00:54:50,103 --> 00:54:52,972 I should have fucking put him in the ground ages ago. 544 00:54:53,873 --> 00:54:56,442 You let him in the fucking family 545 00:54:56,509 --> 00:54:58,113 and this is what he does. 546 00:54:58,180 --> 00:54:59,847 That piece of shit! 547 00:55:08,759 --> 00:55:09,860 Alright. 548 00:55:09,928 --> 00:55:11,562 Go clean yourself up. 549 00:55:58,355 --> 00:55:59,422 What is this? 550 00:55:59,489 --> 00:56:01,524 Chicken blood. 551 00:56:28,892 --> 00:56:31,163 Okay, wake up. 552 00:56:36,468 --> 00:56:38,438 Was that good? 553 00:57:01,335 --> 00:57:03,170 How does this end? 554 00:57:04,404 --> 00:57:07,607 It's not the weight that breaks a man's back. 555 00:57:09,144 --> 00:57:10,812 It's how he carries it. 556 00:57:32,040 --> 00:57:34,075 You know what we gotta do, Pop? 557 00:57:35,843 --> 00:57:38,646 We gotta do this guy. Now. 558 00:57:46,124 --> 00:57:48,926 He's part of it all. 559 00:57:50,362 --> 00:57:51,563 All his hits. 560 00:57:51,630 --> 00:57:54,334 People he's supposed to kill. 561 00:57:54,401 --> 00:57:56,603 They're gonna be on their way, the cops, 562 00:57:56,669 --> 00:57:58,973 Interpol and the crews. 563 00:58:00,841 --> 00:58:02,177 Done. 564 00:58:02,244 --> 00:58:04,147 We're not done. 565 00:58:07,418 --> 00:58:09,652 I'll take care of it. 566 00:58:10,989 --> 00:58:12,123 Johnny. 567 00:58:18,264 --> 00:58:19,932 I'm sorry. 568 00:58:45,631 --> 00:58:47,600 Hey, can I come in? 569 00:58:50,704 --> 00:58:53,041 So, when you say we're in danger, what do you mean? 570 00:58:53,108 --> 00:58:55,177 - Maybe I should call the cops. - No! 571 00:58:55,244 --> 00:58:56,512 You can't. 572 00:58:56,579 --> 00:58:58,582 You don't sell antiques, do you? 573 00:58:58,647 --> 00:59:00,517 Listen, do you have somewhere you can go? 574 00:59:00,584 --> 00:59:02,619 - It's Christmas Eve. - Yeah, I know. 575 00:59:02,686 --> 00:59:04,355 I'm sorry. 576 00:59:04,422 --> 00:59:06,225 For how long? 577 00:59:06,291 --> 00:59:07,359 I don't know. 578 00:59:07,426 --> 00:59:08,759 Here. 579 00:59:09,728 --> 00:59:11,064 It's 50 grand. 580 00:59:11,131 --> 00:59:13,567 You figure out where you're going. 581 00:59:13,633 --> 00:59:15,569 I arrange for you to get some more, okay? 582 00:59:15,635 --> 00:59:17,239 You should get packed. 583 00:59:23,513 --> 00:59:25,015 It was for you. 584 00:59:25,882 --> 00:59:28,419 I remember you telling me about it in the park. 585 00:59:32,424 --> 00:59:33,292 Wait! 586 00:59:35,561 --> 00:59:39,665 Those men that are after you, what are you gonna do to them? 587 01:02:00,009 --> 01:02:02,279 Excuse me, can I help you? 588 01:02:02,346 --> 01:02:03,514 Excuse me! 589 01:02:17,198 --> 01:02:18,532 Get out! 590 01:03:41,404 --> 01:03:43,072 They're coming. 591 01:03:50,482 --> 01:03:51,884 Go out, go out! 592 01:03:51,951 --> 01:03:53,051 - Everybody out! - Don't stay here! 593 01:03:53,118 --> 01:03:54,787 - Everybody out! - Come on, we gotta go! 594 01:03:54,854 --> 01:03:56,989 Let's go, let's go! Quick, everybody! 595 01:03:57,057 --> 01:03:58,458 - Move, move! - Let's go, let's go! 596 01:03:58,525 --> 01:04:00,962 Come on, come on! Let's go, let's go! We don't have time! 597 01:04:01,027 --> 01:04:03,130 - Let's go, let's go! - Run, run, run! 598 01:04:03,197 --> 01:04:04,566 Come on, out, out, out! 599 01:04:04,633 --> 01:04:05,834 Come on, out! 600 01:04:05,901 --> 01:04:06,835 Move, move, move! 601 01:04:22,522 --> 01:04:23,624 We're here. 602 01:04:34,003 --> 01:04:35,872 Okay, we're going to the bridge! 603 01:04:35,939 --> 01:04:36,973 Going hard! 604 01:04:37,039 --> 01:04:38,976 Fucking take them all out! 605 01:05:37,183 --> 01:05:38,651 Johnny, what was that? 606 01:05:38,718 --> 01:05:40,052 What the hell was that? 607 01:05:40,120 --> 01:05:41,588 They knew we would be coming. 608 01:05:41,655 --> 01:05:42,789 I'll call you later. 609 01:05:44,158 --> 01:05:45,526 Bring it. 610 01:05:45,593 --> 01:05:46,794 Ya! Put it there! 611 01:05:48,030 --> 01:05:49,398 Well, what... what are we... Look at here? 612 01:05:49,465 --> 01:05:50,432 What is it? 613 01:05:50,499 --> 01:05:52,068 - It's the live-feed, boss. - Okay. 614 01:05:58,609 --> 01:05:59,243 Fuck. 615 01:06:12,460 --> 01:06:14,295 Alright, split into 2 groups! 616 01:06:14,362 --> 01:06:16,866 I'm gonna double the salary of whoever hills him. 617 01:07:09,833 --> 01:07:10,600 Fuck. 618 01:08:45,652 --> 01:08:46,821 Johnny. 619 01:08:46,888 --> 01:08:48,324 He's still alive, Pop! 620 01:08:48,423 --> 01:08:49,724 I want him dead. 621 01:08:51,627 --> 01:08:52,595 Dead! 622 01:08:52,661 --> 01:08:54,030 Or don't come back here. 623 01:08:54,097 --> 01:08:55,199 I got this, Pop! 624 01:08:55,266 --> 01:08:56,666 You understand me? 625 01:08:56,733 --> 01:08:57,467 I want him dead! 626 01:08:57,534 --> 01:08:59,570 Or you do not come home! 627 01:11:52,721 --> 01:11:55,258 Don't kill me, Bang. 628 01:11:55,325 --> 01:11:56,660 Please. 629 01:11:56,726 --> 01:11:59,730 Say goodbye to your father. 630 01:12:01,866 --> 01:12:02,834 What? 631 01:12:04,337 --> 01:12:06,171 No, fuck! No, no, no, no! 632 01:12:06,239 --> 01:12:08,041 Turn it off! Don't let him see me like this. 633 01:12:08,108 --> 01:12:09,243 Please, Bang! 634 01:12:09,310 --> 01:12:10,444 Please! 635 01:12:10,511 --> 01:12:12,179 Johnny... 636 01:12:13,482 --> 01:12:16,952 Ah, fuck! God, I'm so sorry, Dad! 637 01:12:17,986 --> 01:12:19,423 I'm so sorry! 638 01:12:36,477 --> 01:12:37,944 Yeah? 639 01:12:38,011 --> 01:12:41,782 Help me out here, Bang cause' 640 01:12:41,849 --> 01:12:44,254 I treated you like a second son. 641 01:12:44,320 --> 01:12:45,921 I'm sorry about Johnny. 642 01:12:45,988 --> 01:12:48,459 You're sorry you killed Johnny? 643 01:12:48,526 --> 01:12:50,562 Well... 644 01:12:50,629 --> 01:12:52,397 What the fuck? 645 01:12:53,565 --> 01:12:55,066 Doesn't matter anyway. 646 01:12:55,734 --> 01:12:58,305 Because I've got something you want. 647 01:12:59,038 --> 01:13:02,310 I've got something you want. 648 01:13:03,545 --> 01:13:04,945 I got the girl. 649 01:13:05,012 --> 01:13:06,981 And the kid. 650 01:13:07,048 --> 01:13:08,384 That's right. 651 01:13:08,450 --> 01:13:09,486 I got the girl. 652 01:13:09,553 --> 01:13:10,753 And the kid. 653 01:13:10,819 --> 01:13:12,522 Hey, you don't want her. 654 01:13:12,589 --> 01:13:13,957 You want me. 655 01:13:14,024 --> 01:13:16,092 So, listen to me, you son of a bitch. 656 01:13:16,159 --> 01:13:18,896 So, this is how this is gonna go down. 657 01:13:22,968 --> 01:13:25,171 We've gotta go. Come on. 658 01:13:28,209 --> 01:13:30,177 He's on his way. 659 01:13:30,778 --> 01:13:32,480 Sorry about this, April. 660 01:13:32,547 --> 01:13:35,116 I was gonna give you the honors but... 661 01:13:35,183 --> 01:13:37,753 Now that that bastard kills my only boy. 662 01:13:39,656 --> 01:13:41,191 Whatever! 663 01:13:42,893 --> 01:13:46,332 As long as I get the fuck up this bitch, it's all good. 664 01:13:52,839 --> 01:13:54,908 What about her, Boss? 665 01:13:54,975 --> 01:13:56,844 Take her out to the carport, toss her in the trunk 666 01:13:56,911 --> 01:13:59,414 when April's done with her, bury her in a landfill. 667 01:14:00,383 --> 01:14:01,718 You said you'd let us go. 668 01:14:01,783 --> 01:14:03,886 I lied. 669 01:14:24,346 --> 01:14:25,447 Hey! 670 01:14:33,790 --> 01:14:35,092 Goddammit! 671 01:14:35,159 --> 01:14:36,662 What the hell is going on out there? 672 01:14:36,728 --> 01:14:37,729 He's inside the fucking grounds, boss. 673 01:14:37,795 --> 01:14:39,232 And he brought help. 674 01:14:39,299 --> 01:14:41,234 And what the fuck are you doing here? Go get him! 675 01:18:16,004 --> 01:18:17,238 Please. 676 01:18:17,606 --> 01:18:21,209 No, no, no! Please, please, please, please. 677 01:18:22,077 --> 01:18:24,247 Please, please. 678 01:18:25,316 --> 01:18:26,450 Baby! 679 01:18:30,889 --> 01:18:32,358 Bang. 680 01:18:34,962 --> 01:18:36,663 Ah, that was sweet. 681 01:18:37,064 --> 01:18:39,767 You fucking nutless gonad. 682 01:18:43,706 --> 01:18:46,274 Man can't use the gift he's gifted with, 683 01:18:46,342 --> 01:18:48,912 then he's no use to himself or anybody else. 684 01:18:49,846 --> 01:18:53,651 I'm gonna cut that fucking useless heart right out of you. 685 01:19:13,610 --> 01:19:15,746 I wouldn't... 686 01:19:17,515 --> 01:19:18,916 I wouldn't... 687 01:19:22,921 --> 01:19:25,358 You kill... kill me. 688 01:20:08,612 --> 01:20:10,047 You're okay! You're okay! You're okay! 689 01:20:10,114 --> 01:20:11,148 - You're alright. - It's alright. 690 01:20:11,214 --> 01:20:12,249 Where's my son? 691 01:20:12,317 --> 01:20:13,385 - Bang's got him. - Where's my son? 692 01:20:13,452 --> 01:20:14,853 Bang's got him. It's alright. 693 01:20:16,022 --> 01:20:18,024 - Sam! - Wait! Wait! 694 01:20:21,024 --> 01:20:25,024 Preuzeto sa www.titlovi.com 43505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.